]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fr-CA.po
4fe776973b153b66a6f49ef49f261fb2227f15fb
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fr-CA.po
1 # French translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-10 01:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:07+0000\n"
12 "Last-Translator: bibliophylum <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Remarque: Le nom d'utilisateur sélectionné peut être utilisé "
31 "par un autre patron.  \n"
32 "                Vous pouvez choisir un autre nom d'utilisateur lors de la "
33 "finalisation de votre \n"
34 "                enregistrement ou dans le catalogue en ligne.\n"
35 "                "
36
37 #. (pubdate_clean)
38 #. (copyright_clean)
39 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
40 msgid " (%1)"
41 msgstr " (%1)"
42
43 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
44 msgid " / "
45 msgstr " / "
46
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgid " Due "
49 msgstr " Échéance "
50
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
52 msgid " Returned&#42;"
53 msgstr " Retourné&#42;"
54
55 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
56 msgid " Returned/Renewed"
57 msgstr " Retourné/Renouvelé"
58
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
60 msgid " View Basket"
61 msgstr " Voir mes listes"
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
64 msgid " View My Basket"
65 msgstr " Voir ma liste temporaire"
66
67 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
68 msgid " edit"
69 msgstr " modifier"
70
71 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
72 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 msgid ""
74 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
75 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
76 "username."
77 msgstr ""
78 "\"%1\" est pas un nom d'utilisateur valide. Nom d'utilisateur ne peuvent pas "
79 "avoir des espaces ou ressembler à un code à barres, et peuvent être limités "
80 "par la politique. S'il vous plaît essayer un autre nom d'utilisateur."
81
82 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
83 msgid "$%.2f"
84 msgstr "$%.2f"
85
86 #. (date1)
87 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
88 msgid "%1"
89 msgstr "%1"
90
91 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
92 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
93 msgid "%1 "
94 msgstr "%1 "
95
96 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
98 msgid "%1 %2"
99 msgstr "%1 %2"
100
101 #. (copy.label, copy_org.name)
102 #. (title, hold.hold.part.label)
103 #. (title, part.label)
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:45
105 msgid "%1 (%2)"
106 msgstr "%1 (%2)"
107
108 #. (bib_lib_name)
109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
110 msgid "%1 (foreign item)"
111 msgstr "%1 (élément étranger)"
112
113 #. (ctx.page_title, libname)
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
115 msgid "%1 - %2"
116 msgstr "%1 - %2"
117
118 #. (libname)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
120 msgid "%1 OpenSearch"
121 msgstr "%1 OuvrirRecherche"
122
123 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
124 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
127 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
128 msgstr "%1 de %quant(%2,exemplaire disponible,exemplaires disponibles) à %3."
129
130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
131 msgid "%m/%d/%Y"
132 msgstr "%Y/%m/%d"
133
134 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
136 msgid ""
137 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
138 "copies)."
139 msgstr ""
140 "%quant(%1,réservation,réservations) en cours avec "
141 "%quant(%2,exemplaire,exemplaires)."
142
143 #. (hwait)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
145 msgid "%quant(%1,day,days)"
146 msgstr "%quant(%1,jour,jours)"
147
148 #. (fcount)
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
150 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
151 msgstr "%quant(%1,filtre, filtres) appliqué(s)"
152
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
154 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
155 msgstr "&#9668; Retourner aux résultats de recherche groupés"
156
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
158 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
159 msgstr "&lt;&lt; Page précédente"
160
161 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
163 msgid "(%1)"
164 msgstr "(%1)"
165
166 #. (example)
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
168 msgid "(Example: %1)"
169 msgstr "(Exemple: %1)"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
172 msgid "(Show preferred library)"
173 msgstr "(Afficher la bibliothèque de préférence)"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
176 msgid "(Show)"
177 msgstr "(Afficher)"
178
179 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
180 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
182 msgid "(example: %1)"
183 msgstr "(exemple: %1)"
184
185 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 msgid ""
188 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
189 "end in %4.)"
190 msgstr ""
191 "(exemples: %1 pour les phrases qui commencent par le terme%2. %3 des phrases "
192 "qui se terminent par %4.)"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(amendes accumulées)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(non affiché)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(page %1 de %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:173
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- Toutes les parties -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- Mesures à prendre pour ces documents--"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- N'importe quel --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- actions liées au panier --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "… du panier"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "?"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "Un nom de liste est requis"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "Une erreur d'enregistrement a eu lieu"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "Une réservation suspendue gardera sa place dans la file d’attente, mais ne "
245 "sera pas exécutée avant d’être activée."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "Abréviateur"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "Date de création du compte"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "Date d’expiration de compte"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "Page d’accueil du compte"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "Renseignements et préférences du compte"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "Compte d’ouverture de session"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "Formulaire d’ouverture de session"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "Préférences du compte"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "Enregistrement du compte"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "Compte mis à jour"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "Sommaire du compte"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "Préférence du compte"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "Note sur l'accroissement et la fréquence d'utilisation&nbsp;: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "Note sur les mesures prises&nbsp;: "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "Options"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "Réservations"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "Emprunts"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "Messages"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "Actions pour les réservations sélectionnées"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "Messages sélectionnés"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
328 msgid "Actions for these items"
329 msgstr ""
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
332 msgid "Activate"
333 msgstr "Activer"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
336 msgid "Activate On"
337 msgstr "Activation"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
340 msgid "Activate on"
341 msgstr "Activation"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
344 msgid "Active Addresses"
345 msgstr "Adresses actives"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
348 msgid "Active Barcode"
349 msgstr "Code à barres actif"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
352 msgid "Active/Create Date"
353 msgstr "Date d’activation/de création"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
356 msgid "Active?"
357 msgstr "Actif ?"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
360 msgid "Actor"
361 msgstr "Acteur"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
364 msgid "Adapter"
365 msgstr "Adaptateur"
366
367 #. (attrs.title)
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:491
369 msgid "Add %1 to basket"
370 msgstr "Ajouter %1 au panier"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
373 msgid "Add Basket to Bucket"
374 msgstr "Ajouter le panier au compartiment"
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
377 msgid "Add Basket to Saved List"
378 msgstr "Ajouter le panier à la liste sauvegardée"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
381 msgid "Add Search Row"
382 msgstr "Ajouter une rangée de recherche"
383
384 #. (record_title)
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
386 msgid "Add item to a list: %1"
387 msgstr "Ajouter un document à une liste: %1"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
390 msgid "Add to Basket"
391 msgstr "Ajouter au panier"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:493
394 msgid "Add to basket"
395 msgstr "Ajouter au panier"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
398 msgid "Add to my list"
399 msgstr "Ajouter à ma liste"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
402 msgid "Add to new list"
403 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
406 msgid "Add to this list"
407 msgstr "Ajouter à cette liste"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
410 msgid "Added Author"
411 msgstr "Auteur ajouté"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
414 msgid "Additional Content"
415 msgstr "Contenu supplémentaire"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
418 msgid "Additional Index Information"
419 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
422 msgid "Additional Physical Form available Note: "
423 msgstr "Note sur les autres formats physiques disponibles&nbsp;: "
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
426 msgid "Additional Resources"
427 msgstr "Ressources supplémentaires"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Supplement Information"
431 msgstr "Information supplémentaire"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
434 msgid "Additional Volume Information"
435 msgstr "Renseignements supplémentaires sur le volume"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
438 msgid "Additional search filters and navigation"
439 msgstr "Filtres de recherche additionnels et navigation"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
442 msgid "Address Type"
443 msgstr "Type d'adresse"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
446 msgid "Address changes will be verified by staff"
447 msgstr "Le personnel vérifiera les modifications apportées aux adresses"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
450 msgid "Addressee"
451 msgstr "Destinataire"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
454 msgid "Addresses"
455 msgstr "Adresses"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
458 msgid "Adjacency"
459 msgstr "Proximité"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
462 msgid "Advanced"
463 msgstr "Avancé"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
466 msgid "Advanced Hold Options"
467 msgstr "Options avancées de demande de réservation"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
470 msgid "Advanced Search"
471 msgstr "Recherche avancée"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
474 msgid "After"
475 msgstr "Après"
476
477 #. (date1)
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
479 msgid "After %1"
480 msgstr "Après %1"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
483 msgid "Age Hold Protection"
484 msgstr "Protection des réservations en fonction de l'âge"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Formats"
488 msgstr "Tous les formats"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
491 msgid "All Libraries"
492 msgstr "Tous les bibliothèques"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
495 msgid "All Parts"
496 msgstr "Toutes les parties"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
499 msgid ""
500 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
501 "Placing this hold could result in longer wait times."
502 msgstr ""
503 "Les exemplaires disponibles sont temporairement non disponibles à votre "
504 "bibliothèque. La demande de réservation peut accroître les temps d’attente."
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
507 msgid "Allow others to use my account"
508 msgstr ""
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
511 msgid "Amount"
512 msgstr "Montant"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:100
515 msgid ""
516 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
517 "the issue to library staff."
518 msgstr ""
519 "Une erreur s'est produite lors de la consultation des résultats. Veuillez "
520 "réessayer dans un instant ou signaler le problème au personnel de "
521 "bibliothèque."
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
524 msgid "Analyst"
525 msgstr "Analyste"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
528 msgid "Anchored Searching"
529 msgstr "Recherche ancrée"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
532 msgid "And"
533 msgstr "Et"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
536 msgid "Animator"
537 msgstr "Animateur"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
540 msgid "Annotation"
541 msgstr "Annotation"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
544 msgid "Annotator"
545 msgstr "Annotateur"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
548 msgid "Another Search"
549 msgstr "Nouvelle recherche"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 msgid "Appellant"
553 msgstr "Appelant"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
556 msgid "Appellee"
557 msgstr "Intimé"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
560 msgid "Applicant"
561 msgstr "Candidat"
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
564 msgid "April (4)"
565 msgstr "Avril (4)"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
568 msgid "Architect"
569 msgstr "Architecte"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
572 msgid "Are you sure you are ready to charge "
573 msgstr "Êtes-vous vraiment prêt à porter "
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
576 msgid "Are you sure you wish to continue?"
577 msgstr "Voulez-vous vraiment continuer?"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
580 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
581 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer les articles sélectionnés?"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
584 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
585 msgstr ""
586 "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence les messages sélectionnés?"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
589 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
590 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer en permanence ce message?"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
593 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
594 msgstr "Désirez-vous vraiment renouveler les documents sélectionnés?"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
597 msgid "Arranger"
598 msgstr "Arrangeur"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgid "Art copyist"
602 msgstr "Copiste d'art"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgid "Art director"
606 msgstr "Directeur artistique"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
609 msgid "Artist"
610 msgstr "Artiste"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
613 msgid "Artistic director"
614 msgstr "Directeur artistique"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
617 msgid "Assignee"
618 msgstr "Cessionnaire"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
621 msgid "Associated name"
622 msgstr "Nom associé"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:127
625 msgid "At least"
626 msgstr "Au moins"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
629 msgid "Attributed name"
630 msgstr "Nom attribué"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
633 msgid "Auctioneer"
634 msgstr "Commissaire-priseur"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
637 msgid "Audience"
638 msgstr "Public cible"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
641 msgid "August (8)"
642 msgstr "Août (8)"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
645 msgid "Author"
646 msgstr "Auteur"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
649 msgid "Author Notes"
650 msgstr "Notes sur l'auteur"
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
653 msgid "Author Notes: "
654 msgstr "Notes sur l’auteur "
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
657 msgid "Author in quotations or text abstracts"
658 msgstr "Auteur mentionné dans une citation ou des extraits de textes"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
661 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
662 msgstr "Auteur de postface, achevé d'imprimer, etc."
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
665 msgid "Author of dialog"
666 msgstr "Auteur du dialogue"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
669 msgid "Author of introduction, etc."
670 msgstr "Auteur de l'introduction, etc."
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66
673 msgid "Author(s)"
674 msgstr "Auteur(s)"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
677 msgid "Author: A to Z"
678 msgstr "Auteur: A à Z"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
681 msgid "Author: Z to A"
682 msgstr "Auteur: Z à A"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
685 msgid "Authors"
686 msgstr "Auteurs"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
689 msgid "Autographer"
690 msgstr "Signataire"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
693 msgid "Available"
694 msgstr "Disponible"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
697 msgid "Available Formats"
698 msgstr "Formats offerts"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
701 msgid "Available copies"
702 msgstr "Copies disponibles"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
705 msgid "Awards Note: "
706 msgstr "Note sur les prix décernés&nbsp;: "
707
708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
709 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
710 msgstr "Prix, critiques, lectures suggérées"
711
712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:73
713 msgid "Back"
714 msgstr "Précédent"
715
716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
717 msgid "Back to Account Summary"
718 msgstr "Retour au résumé du compte"
719
720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
721 msgid "Back to Payments History"
722 msgstr "Retour à l’historique des paiements"
723
724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
725 msgid "Back to Record"
726 msgstr "Retour à la notice"
727
728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
729 msgid "Back to results"
730 msgstr "Retour aux résultats"
731
732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
733 msgid "Badges:"
734 msgstr "Insignes :"
735
736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
737 msgid "Barcode"
738 msgstr "Code à barres"
739
740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
741 msgid "Barcode:"
742 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
743
744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
745 msgid "Basic"
746 msgstr "Général"
747
748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:198
749 msgid "Basic Hold Options"
750 msgstr "Options de réservation de base"
751
752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
753 msgid "Basic Search"
754 msgstr "Recherche de base"
755
756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
757 msgid "Basket"
758 msgstr "Panier"
759
760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
761 msgid "Basket Warning"
762 msgstr "Avertissement relatif au panier"
763
764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
765 msgid "Before"
766 msgstr "Avant"
767
768 #. (date1)
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
770 msgid "Before %1"
771 msgstr "Avant %1"
772
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
774 msgid "Between"
775 msgstr "Entre"
776
777 #. (date1, date2)
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
779 msgid "Between %1 and %2"
780 msgstr "Entre %1 et %2"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
783 msgid "Bib Level"
784 msgstr "Niveau bibliographique"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
787 msgid "Bibliographic antecedent"
788 msgstr "Antécédent bibliographique"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
791 msgid "Bibliography, etc. Note: "
792 msgstr "Note de bibliographie, etc.&nbsp;: "
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
795 msgid "Billing Information"
796 msgstr "Renseignements relatifs à la facturation"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
799 msgid "Billing Type"
800 msgstr "Type de facturation"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgid "Binder"
804 msgstr "Relieur"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
807 msgid "Binding Information: "
808 msgstr "Renseignements au sujet de la reliure&nbsp;: "
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
811 msgid "Binding designer"
812 msgstr "Concepteur de reliures"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
815 msgid "Biographical Subject: "
816 msgstr "Sujet biographique : "
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
819 msgid "Biographical or Historical Data: "
820 msgstr "Données biographiques ou historiques&nbsp;: "
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
823 msgid "Blurb writer"
824 msgstr "Écrivain blurb"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
827 msgid "Book cover"
828 msgstr "Couverture du livre"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
831 msgid "Book designer"
832 msgstr "Dessinateur-maquettiste"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
835 msgid "Book jacket cover art"
836 msgstr "Image sur la couverture du livre"
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
839 msgid "Book producer"
840 msgstr "Producteur de livres"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
843 msgid "Bookjacket designer"
844 msgstr "Concepteur de jaquettes"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
847 msgid "Bookplate designer"
848 msgstr "Concepteur d'ex-libris"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
851 msgid "Bookseller"
852 msgstr "Libraire"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
855 msgid "Boolean search operator"
856 msgstr "Opérateur booléen"
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
859 msgid "Bottom Link 2"
860 msgstr "Lien au bas 2"
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
863 msgid "Bottom Link 3"
864 msgstr "Lien au bas 3"
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
867 msgid "Bottom Link 4"
868 msgstr "Lien au bas 4"
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
871 msgid "Bottom Link 5"
872 msgstr "Lien au bas 5"
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
875 msgid "Braille embosser"
876 msgstr "Embosseuse braille"
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
879 msgid "Branch relationship"
880 msgstr "Appartenance de la succursale"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
883 msgid "Broadcaster"
884 msgstr "Diffuseur"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
887 msgid "Broader term"
888 msgstr "Terme plus général"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:30
891 msgid "Browse"
892 msgstr "Parcourir"
893
894 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60
896 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
897 msgstr "Parcourir pour %1 à partir de %2 en %3"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
900 msgid "Browse term"
901 msgstr ""
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
904 msgid "Browse the Catalog"
905 msgstr "Parcourir le catalogue"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
908 msgid "Call Number"
909 msgstr "Cote"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
912 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
913 msgstr "Cote (exploration de rayons)"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
916 msgid "Call Number / Copy Notes"
917 msgstr "Cote / Notes"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
920 msgid "Call Number Browse"
921 msgstr "Exploration de cotes"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
924 msgid "Call number"
925 msgstr "Cote"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
928 msgid "Call number:"
929 msgstr "Cote :"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
932 msgid "Calligrapher"
933 msgstr "Calligraphiste"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
936 msgid "Cancel"
937 msgstr "Annuler"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
940 msgid "Cancel Hold"
941 msgstr "Annuler la réservation"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
944 msgid "Cancel if not filled by"
945 msgstr "Annuler s'il n'est pas rempli par"
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
948 msgid "Cancel on"
949 msgstr "Annuler à"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
952 msgid "Cancel unless filled by"
953 msgstr "Annuler à moins que la demande ne soit remplie d’ici le"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
956 msgid "Canceled"
957 msgstr "Annulé"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
960 msgid "Cartographer"
961 msgstr "Cartographe"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
964 msgid "Case File Characteristics Note: "
965 msgstr "Note sur les caractéristiques du dossier de documentation&nbsp;: "
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
968 msgid "Cast"
969 msgstr "Les acteurs"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
972 msgid "Caster"
973 msgstr "Saupoudroir"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
976 msgid "Catalog"
977 msgstr "Catalogue"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
980 msgid "Catalog Browse"
981 msgstr "Parcourir le catalogue"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
984 msgid "Catalog Home"
985 msgstr "Accueil Catalogue"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
988 msgid "Catalog Search"
989 msgstr "Chercher dans le catalogue"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
992 msgid "Catalog record"
993 msgstr "Notice du catalogue"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
996 msgid "Censor"
997 msgstr "Censeur"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1000 msgid "Change"
1001 msgstr "Modifier"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1004 msgid "Change Password"
1005 msgstr "Modifier le mot de passe"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1008 msgid "Change Username"
1009 msgstr "Modifier votre nom d'utilisateur"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1012 msgid "Change preferred library"
1013 msgstr "Modifier la bibliothèque de préférence"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1016 msgid "Character Attributes: "
1017 msgstr "Attributs de caractères "
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1020 msgid "Charge/Fee"
1021 msgstr "Frais/droits"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1024 msgid "Charges"
1025 msgstr "Frais"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1028 msgid "Charges:"
1029 msgstr "Frais :"
1030
1031 #. (attrs.title)
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1033 msgid "Check Out %1"
1034 msgstr "Emprunter %1"
1035
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466
1037 msgid "Check Out E-Item"
1038 msgstr "Emprunter l’article électronique"
1039
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1041 msgid "Check Out History"
1042 msgstr "Historique de prêts"
1043
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1045 msgid "Check Out Items"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1049 msgid "Checked Out"
1050 msgstr "Sorti"
1051
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
1053 msgid "Checked Out Before"
1054 msgstr "Prêté avant le"
1055
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1057 msgid "Checking availability for this item..."
1058 msgstr "Vérifier la disponibilité de cet article..."
1059
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1061 msgid "Checkout"
1062 msgstr "Emprunt"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1065 msgid "Checkout Date"
1066 msgstr "Date d'emprunt"
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1069 msgid "Choreographer"
1070 msgstr "Chorégraphe"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1073 msgid "Cinematographer"
1074 msgstr "Directeur de la photographie"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1077 msgid "Circulation Charges"
1078 msgstr "Frais de circulation"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1081 msgid "Circulation Modifier"
1082 msgstr "Modificateur de prêt"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1085 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1086 msgstr "Les règles ne permettent pas le prêt de ce document"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1089 msgid "Citation/References Note: "
1090 msgstr "Note de citation ou de référence&nbsp;: "
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1093 msgid "City"
1094 msgstr "Ville"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1097 msgid "Clear AddedContent Cache"
1098 msgstr "Vider le cache de contenu additionnel"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1101 msgid "Clear Basket"
1102 msgstr "Vider le panier"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1105 msgid "Clear Form"
1106 msgstr "Effacer le formulaire"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1109 msgid "Clear basket"
1110 msgstr "Vider le panier"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1113 msgid "Clear basket after emailing it."
1114 msgstr "Vider le panier après l'avoir envoyé par courriel."
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285
1117 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1118 msgstr "Vider le panier après avoir demandé les réservations?"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1121 msgid "Clear basket after printing it."
1122 msgstr "Vider le panier après l'avoir imprimé."
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1125 msgid "Clear entire basket when action complete"
1126 msgstr "Vider le panier au complet une fois l'action terminée"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1129 msgid ""
1130 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1131 msgstr ""
1132 "Cliquez sur une icône dans le menu latéral pour accéder aux recherches "
1133 "rapides connexes"
1134
1135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1136 msgid "Click to (un)select all charges"
1137 msgstr "Cliquer pour sélectionner/désélectionner tous les frais"
1138
1139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1140 msgid "Click to (un)select all fines"
1141 msgstr "Cliquez pour sélectionner ou désélectionner des amendes"
1142
1143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1144 msgid "Client"
1145 msgstr "Client"
1146
1147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1148 msgid "Collaborator"
1149 msgstr "Collaborateur"
1150
1151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1152 msgid "Collapse"
1153 msgstr "Réduire"
1154
1155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1156 msgid "Collection registrar"
1157 msgstr "Registraire de collection"
1158
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 msgid "Collector"
1161 msgstr "Collectionneur"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1164 msgid "Collotyper"
1165 msgstr "Responsable de la phototypie"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1168 msgid "Colorist"
1169 msgstr "Coloriste"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1172 msgid "Commentator"
1173 msgstr "Commentateur"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgid "Commentator for written text"
1177 msgstr "Commentateur d'un texte écrit"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1180 msgid "Compiler"
1181 msgstr "Compilateur"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1184 msgid "Complainant"
1185 msgstr "Plaignant"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1188 msgid "Complainant-appellant"
1189 msgstr "Plaignant-appelant"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1192 msgid "Complainant-appellee"
1193 msgstr "Plaignant-intimé"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1196 msgid "Composer"
1197 msgstr "Compositeur"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1200 msgid "Compositor"
1201 msgstr "Compositeur"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1204 msgid "Conceptor"
1205 msgstr "Concepteur"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1208 msgid "Conductor"
1209 msgstr "Chef d'orchestre"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1212 msgid "Confirm"
1213 msgstr "Confirmer"
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1216 msgid "Confirm Basket Email"
1217 msgstr "Confirmer l'envoi par courriel du panier"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1220 msgid "Confirm Basket Printing"
1221 msgstr "Confirmer l'impression du panier"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1224 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1225 msgstr "Confirmer l'effacement du panier"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1228 msgid "Conservator"
1229 msgstr "Conservateur"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1232 msgid "Consultant"
1233 msgstr "Expert-conseil"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1236 msgid "Consultant to a project"
1237 msgstr "Conseiller-expert d'un projet"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1240 msgid "Contact information"
1241 msgstr "Coordonnées"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1244 msgid "Contains"
1245 msgstr "Contient"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1248 msgid "Contains phrase"
1249 msgstr "Contient la phrase"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1252 msgid "Content descriptions"
1253 msgstr "Descriptions du contenu"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Contestant"
1257 msgstr "Contestant"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Contestant-appellant"
1261 msgstr "Contestant-appelant"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1264 msgid "Contestant-appellee"
1265 msgstr "Contestant-intimé"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1268 msgid "Contestee"
1269 msgstr "Contesté"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1272 msgid "Contestee-appellant"
1273 msgstr "Contesté-appelant"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1276 msgid "Contestee-appellee"
1277 msgstr "Contesté-intimé"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1280 msgid "Continue"
1281 msgstr "Continuer"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1284 msgid "Contractor"
1285 msgstr "Contractant"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1288 msgid "Contributor"
1289 msgstr "Contributeur"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1292 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1293 msgstr "Note d'identification des copies et des versions&nbsp;: "
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1296 msgid "Copy hold"
1297 msgstr "Réservation d’un exemplaire"
1298
1299 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1301 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1302 msgstr ""
1303 "Droit d'auteur &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, et autres"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Copyright claimant"
1307 msgstr "Demandeur du droit d'auteur"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Copyright holder"
1311 msgstr "Titulaire du droit d'auteur"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1314 msgid "Copyright:"
1315 msgstr "Droit d'auteur&nbsp;:"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Corrector"
1319 msgstr "Réviseur"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Correspondent"
1323 msgstr "Correspondant"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Costume designer"
1327 msgstr "Costumier"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1330 msgid "Country"
1331 msgstr "Pays"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1334 msgid "County"
1335 msgstr "Comté"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1338 msgid "Court governed"
1339 msgstr "Tribunal régi"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Court reporter"
1343 msgstr "Rapporteur de la cour"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 msgid "Cover designer"
1347 msgstr "Concepteur de pages couvertures"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1350 msgid "Create New List"
1351 msgstr "Créer une nouvelle liste"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1354 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1355 msgstr "Note de générique sur la production ou la création&nbsp;: "
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1358 msgid "Creator"
1359 msgstr "Créateur"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1362 msgid "Credit Card #"
1363 msgstr "# de carte de crédit"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1366 msgid "Credit Card Information"
1367 msgstr "Renseignements sur la carte de crédit"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1370 msgid "Credit Card Logo"
1371 msgstr "Logo de carte de crédit"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1374 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1375 msgstr "Note d'index cumulatifs ou d'instruments de recherche&nbsp;: "
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1378 msgid "Curator"
1379 msgstr "Conservateur d'exposition"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1382 msgid "Current Email"
1383 msgstr "Adresse de courriel actuelle"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1386 msgid "Current Items Checked Out"
1387 msgstr "Documents empruntés"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1390 msgid "Current Items on Hold"
1391 msgstr "Documents réservés"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1394 msgid "Current Password"
1395 msgstr "Mot de passe actuel"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1398 msgid "Current Username"
1399 msgstr "Mot de passe actuel"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1402 msgid "Current holds"
1403 msgstr "Réservations actuelles"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Dancer"
1407 msgstr "Danseur"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1410 msgid "Data Quality Note: "
1411 msgstr "Note sur la qualité des données&nbsp;: "
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1414 msgid "Data contributor"
1415 msgstr "Contributeur de données"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1418 msgid "Data manager"
1419 msgstr "Gestionnaire de données"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1422 msgid "Date"
1423 msgstr "Date"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1426 msgid "Date Returned"
1427 msgstr "Date de retour"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1430 msgid "Date of Birth"
1431 msgstr "Date de Naissance"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1434 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1435 msgstr "Note sur la date, l'heure et le lieu d'un événement&nbsp;: "
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1438 msgid "Date: Newest to Oldest"
1439 msgstr "Date : de moins à plus âgé"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1442 msgid "Date: Oldest to Newest"
1443 msgstr "Date : de plus à moins âgé"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1446 msgid "Day Phone"
1447 msgstr "Téléphone (en journée)"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1450 msgid "December (12)"
1451 msgstr "Décembre (12)"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1454 msgid "Dedicatee"
1455 msgstr "Dédicataire"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1458 msgid "Dedicator"
1459 msgstr "Dédicateur"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1462 msgid "Default Font Size"
1463 msgstr "Taille de police par défaut"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1466 msgid "Default List"
1467 msgstr "Liste par défaut"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1470 msgid "Default Mobile Carrier"
1471 msgstr "Fournisseur de services mobiles par défaut"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1474 msgid "Default Mobile Number"
1475 msgstr "Numéro mobile par défaut"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1478 msgid "Default Phone Number"
1479 msgstr "Numéro de téléphone par défaut"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Defendant"
1483 msgstr "Défendeur"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Defendant-appellant"
1487 msgstr "Défendeur-appelant"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1490 msgid "Defendant-appellee"
1491 msgstr "Défendeur-intimé"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1494 msgid "Degree granting institution"
1495 msgstr "Institution émettrice d'un diplôme"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1498 msgid "Degree supervisor"
1499 msgstr "Superviseur d’études"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1502 msgid "Delete"
1503 msgstr "Supprimer"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1506 msgid "Delete List"
1507 msgstr "Supprimer la liste"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1510 msgid "Delete Selected Titles"
1511 msgstr "Supprimer les titres sélectionnés"
1512
1513 #. (ctx.message_update_changed)
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1515 msgid "Deleted %1 message(s)."
1516 msgstr "%1 message(s) supprimé(s)."
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1519 msgid "Deleting Help"
1520 msgstr "Suppression - Aide"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1523 msgid "Delineator"
1524 msgstr "Dessinateur"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1527 msgid "Depicted"
1528 msgstr "Entité illustrée"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1531 msgid "Depositor"
1532 msgstr "Déposant"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1535 msgid "Description:"
1536 msgstr "Description :"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1539 msgid "Designer"
1540 msgstr "Designer"
1541
1542 #. (alternative_link)
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
1544 msgid "Did you mean %1?"
1545 msgstr "Voulez-vous dire %1?"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1548 msgid "Digital Bookplate"
1549 msgstr "Ex-libris numérique"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1552 msgid "Digital Bookplates"
1553 msgstr "Ex-libris numériques"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1556 msgid "Director"
1557 msgstr "Directeur"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1560 msgid "Disable Highlighting"
1561 msgstr "Désactiver la surbrillance"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1564 msgid ""
1565 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1566 "your history."
1567 msgstr ""
1568 "La désactivation de l’historique des emprunts ou des réservations supprimera "
1569 "en permanence tous les articles de votre historique."
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1572 msgid "Discard Pending Address"
1573 msgstr "Supprimer l’adresse en attente"
1574
1575 #. (attrs.title)
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1577 msgid "Display record details for \"%1\""
1578 msgstr "Afficher les renseignements de la notice \"%1\""
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1581 msgid "Dissertant"
1582 msgstr "Doctorant"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1585 msgid "Dissertation Note: "
1586 msgstr "Note de thèse&nbsp;: "
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1589 msgid "Distribution place"
1590 msgstr "Point de distribution"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1593 msgid "Distributor"
1594 msgstr "Distributeur"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1597 msgid "Distributor:"
1598 msgstr "Distributeur&nbsp;:"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1601 msgid "Do not show this warning again."
1602 msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1605 msgid "Do you really want to delete this list?"
1606 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer cette liste?"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1609 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1610 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer {0} réservations de ce titre?"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1613 msgid "Does not contain"
1614 msgstr "Ne contient pas"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1617 msgid "Donor"
1618 msgstr "Donateur"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1621 msgid "Download"
1622 msgstr "Téléchargement"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1625 msgid "Download CSV"
1626 msgstr "Télécharger le fichier CSV"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1629 msgid "Draftsman"
1630 msgstr "Dessinateur"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1633 msgid "Dubious author"
1634 msgstr "Auteur douteux"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1637 msgid "Due Date"
1638 msgstr "Échéance"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1641 msgid "E-Items Checked Out"
1642 msgstr "Articles électroniques empruntés"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1645 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1646 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1649 msgid "E-Items Currently Checked out"
1650 msgstr "Articles électroniques actuellement empruntés"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1653 msgid "E-Items Currently on Hold"
1654 msgstr "Articles électroniques actuellement réservés"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1657 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1658 msgstr "Articles électroniques prêts pour emprunt"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1661 msgid "E-Items on Hold"
1662 msgstr "Articles électroniques réservés"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1665 msgid "E-Items ready for pickup"
1666 msgstr "Articles électroniques prêts pour cueillette"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1669 msgid "E-item could not be checked out."
1670 msgstr "Impossible d’emprunter l’article électronique."
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1673 msgid "E-item is now on hold."
1674 msgstr "L’article électronique est maintenant réservé."
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1677 msgid "E-item successfully checked out."
1678 msgstr "L’article électronique a été emprunté avec succès."
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1681 msgid "Earlier"
1682 msgstr "Précédent"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1685 msgid "Earlier issues"
1686 msgstr "Numéros précédents"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1689 msgid "Edit"
1690 msgstr "Modifier"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1693 msgid "Edit Address"
1694 msgstr "Modifier l'adresse"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1697 msgid "Edit Email Address"
1698 msgstr "Modifier l’adresse électronique"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1701 msgid "Edit Hold"
1702 msgstr "Modifier la réservation"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1705 msgid "Edit List Description"
1706 msgstr "Modifier la description de la liste"
1707
1708 #. (attrs.title)
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1710 msgid "Edit hold for item %1"
1711 msgstr "Modifier la réservation pour %1"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1714 msgid "Editing Hold"
1715 msgstr "Modification de la réservation"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1718 msgid "Edition:"
1719 msgstr "Édition :"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1722 msgid "Editor"
1723 msgstr "Éditeur intellectuel"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1726 msgid "Editor of compilation"
1727 msgstr "Éditeur de compilation"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgid "Editor of moving image work"
1731 msgstr "Éditeur d’images animées"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1734 msgid "Electrician"
1735 msgstr "Électricien"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1738 msgid "Electronic resource"
1739 msgstr "Ressource électronique"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1742 msgid "Electronic resources"
1743 msgstr "Ressources électroniques"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1746 msgid "Electrotyper"
1747 msgstr "Galvanotypeur"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1750 msgid "Email"
1751 msgstr "Courriel"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1754 msgid "Email Address"
1755 msgstr "Adresse de courriel"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
1758 msgid "Email Address:"
1759 msgstr "Adresse courriel&nbsp;:"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1762 msgid "Email Title Details"
1763 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1766 msgid "Email address associated with the account:"
1767 msgstr "Adresse de courriel associée au compte :"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1770 msgid "Email address: "
1771 msgstr "Adresse courriel&nbsp;: "
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1774 msgid "Email title details"
1775 msgstr "Envoyer les détails du titre par courriel"
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1778 msgid "Enable Highlighting"
1779 msgstr "Activer la surbrillance"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1782 msgid "Enacting jurisdiction"
1783 msgstr "Ressort d’application"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1786 msgid "End time"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1790 msgid "Engineer"
1791 msgstr "Ingénieur"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1794 msgid "Engraver"
1795 msgstr "Graveur"
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1798 msgid ""
1799 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1800 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1801 msgstr ""
1802 "Assurez-vous d'indiquer une adresse courriel valide pour que nous puissions "
1803 "vous aviser, dès qu'ils surviennent, des documents demandés qui deviennent "
1804 "disponibles des documents qui sont presque en retard et des documents qui "
1805 "sont en retard."
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:281
1808 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1809 msgstr "Entrer une date dans le format MM/JJ/AAAA"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1812 msgid "Enter search query:"
1813 msgstr "Saisir la requête de recherche :"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1816 msgid "Enter the name of the new list:"
1817 msgstr "Entrez le nom de la nouvelle liste :"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1820 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1821 msgstr "Note d'information sur l'entité et l'attribut&nbsp;: "
1822
1823 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1825 msgid "Error creating receipt: %1"
1826 msgstr "Erreur lors de la création du reçu : %1"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1829 msgid "Error preparing receipt:"
1830 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu"
1831
1832 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1834 msgid "Error preparing receipt: %1"
1835 msgstr "Erreur lors de la préparation du reçu : %1"
1836
1837 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1839 msgid "Error printing record: %1"
1840 msgstr "Erreur lors de l’impression du reçu : %1"
1841
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1843 msgid "Estimated wait:"
1844 msgstr "Temps d’attente approximatif :"
1845
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1847 msgid "Etcher"
1848 msgstr "Aquafortiste"
1849
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1851 msgid "Evening Phone"
1852 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
1853
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1855 msgid "Event place"
1856 msgstr "Lieu de l’événement"
1857
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1859 msgid "Evergreen"
1860 msgstr "Evergreen"
1861
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1863 msgid "Evergreen Logo"
1864 msgstr "Logo d'Evergreen"
1865
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1867 msgid "Example: 0026626051"
1868 msgstr "Exemple: 0026626051"
1869
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1871 msgid "Excerpt"
1872 msgstr "Extrait"
1873
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1875 msgid "Exclude Electronic Resources"
1876 msgstr "Cacher des ressources électroniques"
1877
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1879 msgid "Exhibitions Note: "
1880 msgstr "Note sur les expositions&nbsp;: "
1881
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1883 msgid "Expand"
1884 msgstr "Développer"
1885
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1887 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1888 msgstr ""
1889 "Montrer les résultats ne correspondant pas à ce terme pour élargir la "
1890 "recherche"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1893 msgid "Expert"
1894 msgstr "Expert"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1897 msgid "Expert Search"
1898 msgstr "Recherche experte"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1901 msgid "Expiration Month"
1902 msgstr "Mois d’expiration"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1905 msgid "Expiration Year"
1906 msgstr "Année d'expiration"
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1909 msgid "Expire Date"
1910 msgstr "Date d’expiration"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1913 msgid "Expires"
1914 msgstr "Échéance"
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1917 msgid "Export List"
1918 msgstr "Exporter la liste"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1921 msgid "Export to RefWorks"
1922 msgstr "Exporter dans RefWorks"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1925 msgid "FAQs"
1926 msgstr "FAQs"
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1929 msgid "Facsimilist"
1930 msgstr "Copiste"
1931
1932 #. (ctx.message_update_failed)
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1934 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1935 msgstr "Impossible de supprimer %1 message(s)."
1936
1937 #. (ctx.message_update_failed)
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1939 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1940 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme non lu(s)."
1941
1942 #. (ctx.message_update_failed)
1943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1944 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1945 msgstr "Impossible de marquer %1 message(s) comme lu(s)."
1946
1947 #. (ctx.failed_renewals)
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1949 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1950 msgstr "Échec du renouvèlement de %1 document(s)"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1953 msgid "February (2)"
1954 msgstr "Février (2)"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1957 msgid "Fewer"
1958 msgstr "Moins"
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1961 msgid "Field director"
1962 msgstr "Directeur local"
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1965 msgid "Field:"
1966 msgstr "Champ&nbsp;:"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1969 msgid "Film director"
1970 msgstr "Réalisateur"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1973 msgid "Film distributor"
1974 msgstr "Distributeur de film"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1977 msgid "Film editor"
1978 msgstr "Monteur de films"
1979
1980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1981 msgid "Film producer"
1982 msgstr "Producteur de film"
1983
1984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1985 msgid "Filmmaker"
1986 msgstr "Cinéaste"
1987
1988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1989 msgid "Filtered by:"
1990 msgstr "Filtrer par :"
1991
1992 #. (locname)
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
1994 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1995 msgstr "Trouvez un exemplaire à la localisation suivante&nbsp;: \"%1.\""
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1998 msgid "First Name"
1999 msgstr "Prénom"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2002 msgid "First party"
2003 msgstr "Première partie"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2006 msgid "Forger"
2007 msgstr "Faussaire"
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2010 msgid "Forgot your password?"
2011 msgstr "Mot de passe oublié?"
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2014 msgid "Format"
2015 msgstr "Format"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2018 msgid "Format:"
2019 msgstr "Format :"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2022 msgid "Format: "
2023 msgstr "Format&nbsp;: "
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2026 msgid "Formatted Contents Note: "
2027 msgstr "Note de dépouillement structurée&nbsp;: "
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2030 msgid "Former Title Complexity Note: "
2031 msgstr "Note explicative du titre antérieur&nbsp;: "
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2034 msgid "Former owner"
2035 msgstr "Ancien propriétaire"
2036
2037 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2039 msgid "Friday: %1 - %2"
2040 msgstr "vendredi&nbsp;: %1 à %2"
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2043 msgid "Friday: closed"
2044 msgstr "vendredi&nbsp;: fermé"
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2047 msgid "Fulfilled"
2048 msgstr "Exécuté"
2049
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2051 msgid "Funder"
2052 msgstr "Bailleur de fonds"
2053
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2055 msgid "Funding Information Note: "
2056 msgstr "Note sur le financement&nbsp;: "
2057
2058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2059 msgid "General Note: "
2060 msgstr "Note générale&nbsp;: "
2061
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2063 msgid "Genre: "
2064 msgstr "Genre : "
2065
2066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2067 msgid "Geographic Coverage Note: "
2068 msgstr "Note sur la représentation géographique&nbsp;: "
2069
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2071 msgid "Geographic Setting: "
2072 msgstr "Localisation géographique "
2073
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2075 msgid "Geographic information specialist"
2076 msgstr "Spécialiste de l'information géographique"
2077
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2079 msgid "Go"
2080 msgstr "Aller"
2081
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2083 msgid "Go Back"
2084 msgstr "Retour"
2085
2086 #. (rec_attrs.title)
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2088 msgid "Go to record %1"
2089 msgstr "Allez à la notice %1"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:55
2092 msgid "Go to..."
2093 msgstr "Aller à..."
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2096 msgid "Google Preview"
2097 msgstr "Google aperçu"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2100 msgid "Graphic technician"
2101 msgstr "Technicien graphiste"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2104 msgid "Group Formats and Editions"
2105 msgstr "Grouper des formats et éditions"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2108 msgid "HTML View"
2109 msgstr "Voir le HTML"
2110
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2112 msgid "Hide"
2113 msgstr "Cacher"
2114
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2116 msgid "Hide activation date"
2117 msgstr "Cacher la date d’activation"
2118
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2120 msgid "Hide items in list"
2121 msgstr "Cacher les documents dans la liste"
2122
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2124 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2125 msgstr ""
2126 "Conseil: utiliser tout les 10 numéros de votre numéro de téléphone, sans "
2127 "espaces ou trait d'unions"
2128
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2130 msgid "History of Checked Out Items"
2131 msgstr "Historique des emprunts"
2132
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2134 msgid "History of Items Checked Out"
2135 msgstr "Historique des articles empruntés"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2138 msgid "History of items on hold"
2139 msgstr "Historique de réservations"
2140
2141 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2143 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2144 msgstr "Réservation #%1 sur %quant (%2, exemplaire, exemplaires)"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2147 msgid "Hold Placement"
2148 msgstr "Placement de la réservation"
2149
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2151 msgid "Hold could not be canceled."
2152 msgstr "Impossible d’annuler la réservation."
2153
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2155 msgid "Hold could not be placed."
2156 msgstr "Impossible de placer la réservation."
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2159 msgid "Hold is suspended"
2160 msgstr "Réservation suspendue"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2163 msgid "Hold not found"
2164 msgstr "Le document réservé n’a pas été trouvé"
2165
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2167 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2168 msgstr ""
2169 "Ce document ne peut être réservé, conformément aux modalités de réservation."
2170
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2172 msgid "Hold was not successfully placed"
2173 msgstr "Échec de la réservation"
2174
2175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2176 msgid "Hold was successfully placed"
2177 msgstr "Réservation réussie"
2178
2179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2180 msgid "Holdable?"
2181 msgstr "Réservation possible?"
2182
2183 #. (serial.location)
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2185 msgid "Holdings summary (%1)"
2186 msgstr "Résumé des requêtes (%1)"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2189 msgid "Holds"
2190 msgstr "Réservations"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2193 msgid "Holds Help"
2194 msgstr "Réservations - Aide"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2197 msgid "Holds History"
2198 msgstr "Historique des réservations"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2201 msgid "Home"
2202 msgstr "Accueil"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2205 msgid "Home Library"
2206 msgstr "Bibliothèque d’attache"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2209 msgid "Honoree"
2210 msgstr "Personne honorée"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2213 msgid "Host"
2214 msgstr "Hôte"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2217 msgid "Host institution"
2218 msgstr "Organisme hôte"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:411
2221 msgid "I have checked this item out before"
2222 msgstr "J’ai déjà emprunté ce document"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2225 msgid "ISBN"
2226 msgstr "ISBN"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2229 msgid "ISBN:"
2230 msgstr "ISBN :"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2233 msgid "ISSN"
2234 msgstr "ISSN"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2237 msgid "ISSN:"
2238 msgstr "ISSN :"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2241 msgid "Identifier"
2242 msgstr "Identificateur"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2245 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2246 msgstr ""
2247 "Si un format n’est pas sélectionné, tout format disponible pourrait être "
2248 "offert."
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2251 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2252 msgstr ""
2253 "Si une langue n’est pas sélectionnée, tout exemplaire disponible (en toute "
2254 "langue) pourrait être offert."
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2257 msgid "If suspended, activate on"
2258 msgstr "Si la demande est suspendue, la réactiver le"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2261 msgid ""
2262 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2263 "your phone number. Example: 0926"
2264 msgstr ""
2265 "Si vous ouvrez une session pour la première fois, veuillez entrer les quatre "
2266 "derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Exemple : 0926"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2269 msgid ""
2270 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2271 "selector at the right of the search bar"
2272 msgstr ""
2273 "Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, élargissez la recherche au "
2274 "moyen du sélecteur à la droite de la barre de recherche"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2277 msgid "Illuminator"
2278 msgstr "Enlumineur"
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2281 msgid "Illustrator"
2282 msgstr "Illustrateur"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2285 msgid "Image of item"
2286 msgstr "Image du document"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2289 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2290 msgstr "Note sur la source immédiate d'acquisition&nbsp;: "
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2293 msgid ""
2294 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2295 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2296 msgstr ""
2297 "Important! Vous devez avoir un reçu imprimé afin de recevoir un "
2298 "remboursement sur les articles perdus (les règlements ne permettent aucune "
2299 "exception)."
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2302 msgid "In Transit"
2303 msgstr "En transit"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2306 msgid "Incomplete"
2307 msgstr "Incomplet"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2310 msgid "Indexes"
2311 msgstr "Index"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2314 msgid "Information About Documentation Note: "
2315 msgstr "Note des données concernant la documentation&nbsp;: "
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2318 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2319 msgstr "Information concernant le statut du droit d'auteur&nbsp;: "
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2322 msgid "Inscriber"
2323 msgstr "Auteur d'une mention de représentation"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2326 msgid "Instrumentalist"
2327 msgstr "Instrumentiste"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgid "Interviewee"
2331 msgstr "Personne interrogée"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2334 msgid "Interviewer"
2335 msgstr "Interviewer"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2338 msgid "Inventor"
2339 msgstr "Inventeur"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2342 msgid "Is"
2343 msgstr "Est"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2346 msgid "Issue Label"
2347 msgstr "Étiquette du numéro"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2350 msgid "Issue hold"
2351 msgstr "Réservation du numéro"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2354 msgid "Issues Held"
2355 msgstr "Numéros en attente"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2358 msgid "Issuing Body Note: "
2359 msgstr "Note sur les organismes de publication&nbsp;: "
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2362 msgid "Issuing body"
2363 msgstr "Organisme de publication"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2366 msgid "Item Barcode"
2367 msgstr "Code à barres du document"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2370 msgid "Item Form"
2371 msgstr "Support matériel du document"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2374 msgid "Item Selected"
2375 msgstr "Article sélectionné"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2378 msgid "Item Type"
2379 msgstr "Type de document"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2382 msgid "Item details and Actions"
2383 msgstr "Détails sur l’article et options"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:204
2386 msgid "Item is needed for a hold"
2387 msgstr "L’article est réservé"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2390 msgid "Items Checked Out"
2391 msgstr "Documents empruntés"
2392
2393 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2395 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2396 msgstr "Documents actuellement empruntés (%1)"
2397
2398 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2400 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2401 msgstr "Documents actuellement réservés (%1)"
2402
2403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2404 msgid "Items Ready for Pickup"
2405 msgstr "Documents prêts à emprunter"
2406
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2408 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2409 msgstr "Les documents à cette localisation ne peuvent pas être prêtés"
2410
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2412 msgid "Items on Hold"
2413 msgstr "Documents réservés"
2414
2415 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2417 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2418 msgstr "Documents prêts à être ramassés (%1)"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2421 msgid "January (1)"
2422 msgstr "Janvier (1)"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2425 msgid "Journal Title"
2426 msgstr "Titre de revue"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2429 msgid "Judge"
2430 msgstr "Juge"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2433 msgid "July (7)"
2434 msgstr "Juillet (7)"
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2437 msgid "June (6)"
2438 msgstr "Juin (6)"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2441 msgid "Jurisdiction governed"
2442 msgstr "Ressort régi"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2445 msgid "Keep history of checked out items?"
2446 msgstr "Conserver l'historique des documents empruntés?"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2449 msgid "Keep history of holds?"
2450 msgstr "Conserver l’historique  des réservations?"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2453 msgid "Keyword"
2454 msgstr "Mot-clé"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2457 msgid "Keyword Search Tips"
2458 msgstr "Conseils de recherche de mots-clés"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2461 msgid "LCCN"
2462 msgstr "LCCN"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgid "Laboratory"
2466 msgstr "Laboratoire"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2469 msgid "Laboratory director"
2470 msgstr "Directeur de laboratoire"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2473 msgid "Landscape architect"
2474 msgstr "Architecte-paysagiste"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2477 msgid "Language"
2478 msgstr "Langue"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2481 msgid "Language Note: "
2482 msgstr "Note sur les langues&nbsp;: "
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2485 msgid "Language:"
2486 msgstr "Langue :"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2489 msgid "Large Font"
2490 msgstr "Gros caractère"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2493 msgid "Last Name"
2494 msgstr "Nom de famille"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2497 msgid "Later"
2498 msgstr "Plus récent"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2501 msgid "Later issues"
2502 msgstr "Numéros plus récents"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2505 msgid "Lead"
2506 msgstr "Chef"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2509 msgid "Least Popular"
2510 msgstr "Moins populaire"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2513 msgid "Lender"
2514 msgstr "Prêteur"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2517 msgid "Libelant"
2518 msgstr "Requérant"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2521 msgid "Libelant-appellant"
2522 msgstr "Requérant-appelant"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2525 msgid "Libelant-appellee"
2526 msgstr "Requérant-intimé"
2527
2528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2529 msgid "Libelee"
2530 msgstr "Partie adverse"
2531
2532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2533 msgid "Libelee-appellant"
2534 msgstr "Partie adverse-appelant"
2535
2536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2537 msgid "Libelee-appellee"
2538 msgstr "Partie adverse-intimé"
2539
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2541 msgid "Library"
2542 msgstr "Bibliothèque"
2543
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2545 msgid "Library Card Number or Username"
2546 msgstr "Numéro ou nom d’utilisateur de la carte de bibliothèque"
2547
2548 #. (ctx.library.name)
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2550 msgid "Library details: %1"
2551 msgstr "Renseignements sur la bibliothèque : %1"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2554 msgid "Library system password reset request form"
2555 msgstr ""
2556 "Formulaire de réinitialisation du mot de passe du système de bibliothèque"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2559 msgid "Library web site"
2560 msgstr "Site web de la bibliothèque"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2563 msgid "Library: "
2564 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2567 msgid "Librettist"
2568 msgstr "Librettiste"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2571 msgid "Licensee"
2572 msgstr "Porteur de licence"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2575 msgid "Licensor"
2576 msgstr "Donneur de licence"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2579 msgid "Lighting designer"
2580 msgstr "Éclairagiste"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2583 msgid "Limit to Available"
2584 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2587 msgid "Limit to Available Items"
2588 msgstr "Limiter aux documents disponibles"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2591 msgid "Limit to results matching this term"
2592 msgstr "Limiter à des résultats correspondant à ce terme"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2595 msgid "Link 1"
2596 msgstr "Lien 1"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2599 msgid "Link 2"
2600 msgstr "Lien 2"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2603 msgid "Link 3"
2604 msgstr "Lien 3"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2607 msgid "Link 4"
2608 msgstr "Lien 4"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2611 msgid "Link 5"
2612 msgstr "Lien 5"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2615 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2616 msgstr "Note de liaison complexe des vedettes&nbsp;: "
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2619 msgid "List Contents"
2620 msgstr "Contenu de la liste"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2623 msgid "List Items Help"
2624 msgstr "Liste d’articles - Aide"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2627 msgid "List Preferences"
2628 msgstr "Liste - Préférences"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2631 msgid "List all holds"
2632 msgstr "Énumérer les documents réservés"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2635 msgid "List description (optional):"
2636 msgstr "Description de la liste (facultatif) :"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2639 msgid "List items per page"
2640 msgstr "Nombre de documents enumérés par page"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2643 msgid "List of Transactions"
2644 msgstr "Liste de transactions"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2647 msgid "Lists per page"
2648 msgstr "Nombre de listes par page"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2651 msgid "Literary Form"
2652 msgstr "Forme littéraire"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2655 msgid "Lithographer"
2656 msgstr "Lithographe"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2659 msgid "Loading..."
2660 msgstr "Chargement…"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74
2663 msgid "Local Call Number"
2664 msgstr "Cote locale"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2667 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2668 msgstr "Trouver les correspondances Z39.50"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2671 msgid "Location"
2672 msgstr "Bibliothèque"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2675 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2676 msgstr "Note sur la localisation des originaux, des doubles&nbsp;: "
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2679 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2680 msgstr "Note sur la localisation d'autres documents d'archives&nbsp;: "
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2683 msgid "Locations"
2684 msgstr "Emplacements"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2687 msgid "Log in"
2688 msgstr "Ouverture de session"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2691 msgid "Log in to My Account"
2692 msgstr "Me connecter à mon compte"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2695 msgid "Log in to Your Account"
2696 msgstr "Se connecter à son compte"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2699 msgid ""
2700 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2701 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2702 "local library."
2703 msgstr ""
2704 "Ouverture de session échouée. Le nom d’utilisateur ou le mot de passe "
2705 "fournis ne sont pas valides. Les mots de passe sont sensibles à la casse. "
2706 "Vérifiez votre touche Verrouillage des majuscules (Caps Lock) et réessayez "
2707 "ou communiquez avec votre bibliothèque locale."
2708
2709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2710 msgid "Logout"
2711 msgstr "Fermeture de session"
2712
2713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2714 msgid "Lyricist"
2715 msgstr "Parolier"
2716
2717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2718 msgid "MARC Record"
2719 msgstr "Notice MARC"
2720
2721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2722 msgid "Mailing address"
2723 msgstr "Adresse postale"
2724
2725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2726 msgid "Make Default List"
2727 msgstr "Définir comme liste par défaut"
2728
2729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2730 msgid "Manufacture place"
2731 msgstr "Lieu de fabrication"
2732
2733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2734 msgid "Manufacturer"
2735 msgstr "Fabricant"
2736
2737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2738 msgid "Manufacturer:"
2739 msgstr "Fabricant&nbsp;:"
2740
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2742 msgid "Marbler"
2743 msgstr "Marbreur"
2744
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2746 msgid "March (3)"
2747 msgstr "Mars (3)"
2748
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2750 msgid "Mark As Read"
2751 msgstr "Marquer comme lu"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2754 msgid "Mark As Unread"
2755 msgstr "Marquer comme non lu"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2758 msgid "Mark Unread"
2759 msgstr "Marquer comme non lu"
2760
2761 #. (ctx.message_update_changed)
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2763 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2764 msgstr "%1 message(s) marqué(s) non lu(s)."
2765
2766 #. (ctx.message_update_changed)
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2768 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2769 msgstr "%1 message(s) marqué(s) lu(s)."
2770
2771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2772 msgid "Markup editor"
2773 msgstr "Éditeur de langage balisé"
2774
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2776 msgid "Matches exactly"
2777 msgstr "Correspond exactement"
2778
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2780 msgid "May (5)"
2781 msgstr "Mai (5)"
2782
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2784 msgid "Medium"
2785 msgstr "Médium"
2786
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2788 msgid "Message"
2789 msgstr "Message"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2792 msgid "Messages"
2793 msgstr "Messages"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2796 msgid "Messages Help"
2797 msgstr "Messages : aide"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2800 msgid "Metadata contact"
2801 msgstr "Agent de liaison sur les métadonnées"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2804 msgid "Metal-engraver"
2805 msgstr "Graveur sur métal"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2808 msgid "Methodology Note: "
2809 msgstr "Note sur la méthodologie&nbsp;: "
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2812 msgid "Middle Name"
2813 msgstr "Deuxième prénom"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2816 msgid "Minute taker"
2817 msgstr "Preneur du procès-verbal"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2820 msgid "Missing"
2821 msgstr "Manquant"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2824 msgid "Mobile carrier"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2828 msgid "Mobile carrier:"
2829 msgstr "Fournisseur de services mobiles :"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2832 msgid "Mobile number"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2836 msgid "Mobile number:"
2837 msgstr "Numéro mobile :"
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2840 msgid "Moderator"
2841 msgstr "Animateur de débat"
2842
2843 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2845 msgid "Monday: %1 - %2"
2846 msgstr "lundi&nbsp;: %1 à %2"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2849 msgid "Monday: closed"
2850 msgstr "lundi&nbsp;: fermé"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2853 msgid "Monitor"
2854 msgstr "Moniteur"
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2857 msgid "More"
2858 msgstr "Plus"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2861 msgid "Most Popular"
2862 msgstr "Les Plus Populaires"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2865 msgid "Move contents of basket to this list?"
2866 msgstr "Déplacer le contenu du panier vers cette liste?"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2869 msgid "Move selected items to list:"
2870 msgstr "Déplacer les articles sélectionnés à la liste :"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2873 msgid ""
2874 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2875 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2876 "terms in quotation marks."
2877 msgstr ""
2878 "Les mots ne sont pas recherchés ensemble comme une phrase. Elles se trouvent "
2879 "dans différentes parties de l'enregistrement. Pour rechercher une phrase, "
2880 "placez vos termes de recherche entre guillemets."
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2883 msgid "Music copyist"
2884 msgstr "Copiste de musique"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2887 msgid "Musical director"
2888 msgstr "Directeur musical"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2891 msgid "Musician"
2892 msgstr "Musicien"
2893
2894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2895 msgid "My Account"
2896 msgstr "Mon compte"
2897
2898 #. (page.name)
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:36
2900 msgid "My Account - %1"
2901 msgstr "Mon compte - %1"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2904 msgid "My Account Summary"
2905 msgstr "Sommaire du compte"
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2908 msgid "My E-Item Holds"
2909 msgstr "Mes articles électroniques réservés"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2912 msgid "My Existing Basket and Lists"
2913 msgstr "Mon panier et mes listes en cours"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2916 msgid "My Holds"
2917 msgstr "Mes réservations"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2920 msgid "My Lists"
2921 msgstr "Mes listes"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2924 msgid "My Lists Preferences"
2925 msgstr "Préférences pour \"Mes listes\""
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2928 msgid "My Messages"
2929 msgstr "Mes messages"
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2932 msgid "Name"
2933 msgstr "Nom"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2936 msgid "Name:"
2937 msgstr "Nom :"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2940 msgid "Narrator"
2941 msgstr "Narrateur"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2944 msgid "Narrower term"
2945 msgstr "Terme plus restrictif"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2948 msgid "Navigate Selected List "
2949 msgstr "Explorer la liste sélectionnée "
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2952 msgid "New Email"
2953 msgstr "Nouveau courriel"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2956 msgid "New Password"
2957 msgstr "Nouveau mot de passe"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2960 msgid "New Password Again"
2961 msgstr "Nouveau mot de passe (confirmation)"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2964 msgid "New Username"
2965 msgstr "Nouveau nom d'usager"
2966
2967 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2969 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2970 msgstr "Nouveau compte demandé par %1 %2 %3 %4 %5"
2971
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2973 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2974 msgstr ""
2975 "Le nouveau mot de passe est invalide. Veuillez essayer un mot de passe "
2976 "différent."
2977
2978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2979 msgid "New password:"
2980 msgstr "Nouveau mot de passe :"
2981
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2983 msgid "Next"
2984 msgstr "Suivant"
2985
2986 #. (ctx.copy_limit)
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:287
2988 msgid "Next %1"
2989 msgstr "Suivant %1"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2992 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2993 msgstr "Page suivante &gt;&gt;"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2996 msgid "Next Record"
2997 msgstr "Notice suivante"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3000 msgid "Next page"
3001 msgstr "Page suivante"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3004 msgid "No"
3005 msgstr "Non"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
3008 msgid "No Content Available"
3009 msgstr "Aucun contenu disponible."
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
3012 msgid ""
3013 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3014 "address."
3015 msgstr ""
3016 "Aucune adresse électronique configurée. Voir « Mon compte » pour configurer "
3017 "votre adresse électronique."
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
3020 msgid "No holds found."
3021 msgstr "Aucune réservation trouvée."
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3024 msgid "No items were selected"
3025 msgstr "Aucun article n'a été choisi"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3028 msgid "No messages found."
3029 msgstr "Aucun message trouvé."
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3032 msgid "No receipt data returned from server"
3033 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de reçu"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3036 msgid "No record data returned from server"
3037 msgstr "Le serveur ne retourne aucune donnée de la notice"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3040 msgid "No, this hold is suspended"
3041 msgstr "Non, la réservation est suspendue"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3044 msgid "None"
3045 msgstr "Aucun"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3048 msgid "Not"
3049 msgstr "Sauf"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3052 msgid "Not holdable"
3053 msgstr "Aucune réservation possible"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3056 msgid "Note"
3057 msgstr "Note"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:226
3060 msgid "Note:"
3061 msgstr "Note :"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3064 msgid ""
3065 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3066 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3067 msgstr ""
3068 "Note : Le mot de passe doit comprendre un minimum de sept caractères, dont "
3069 "au moins une lettre (a-z/A-Z) et au moins un numéro."
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3072 msgid ""
3073 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3074 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3075 msgstr ""
3076 "Note : Une adresse électronique valide doit être associée à votre compte de "
3077 "bibliothèque. Si vous n’en avez pas, veuillez communiquer avec votre "
3078 "bibliothèque locale pour obtenir de l’assistance."
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3081 msgid "Note: carrier charges may apply"
3082 msgstr ""
3083 "N.B. : Des frais du fournisseur de services mobiles peuvent s’appliquer"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3086 msgid "Notes"
3087 msgstr "Remarques"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3090 msgid "Notification Preferences"
3091 msgstr "Préférences relatives aux avis"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3094 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3095 msgstr ""
3096 "Me notifier par courriel lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3097
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3099 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3100 msgstr ""
3101 "Me notifier par téléphone lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3104 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3105 msgstr ""
3106 "Me notifier par message text lorsqu'un document demandé devient disponible?"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
3109 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3110 msgstr "Me notifier lorsque le document demandé devient disponible?"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3113 msgid "November (11)"
3114 msgstr "Novembre (11)"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3117 msgid "Number of copies"
3118 msgstr "Nombre d'exemplaires"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3121 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3122 msgstr "Note sur les particularités de la numérotation&nbsp;: "
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3125 msgid "Numeric Search"
3126 msgstr "Recherche numérique"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3129 msgid "OK"
3130 msgstr "OK"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3133 msgid "OR"
3134 msgstr "OU"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3137 msgid "October (10)"
3138 msgstr "Octobre (10)"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3141 msgid "On Hold"
3142 msgstr "Réservé"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3145 msgid ""
3146 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3147 "to) the pickup library."
3148 msgstr ""
3149 "Impossible de suspendre une réservation (ou plus) parce que l’article est "
3150 "arrivé à la bibliothèque désignée pour la cueillette, ou est en route pour "
3151 "celle-ci."
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3154 msgid "Online"
3155 msgstr "En ligne"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 msgid "Onscreen presenter"
3159 msgstr "Présentateur à l’écran"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3162 msgid "Opening hours"
3163 msgstr "Heures d'ouverture"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 msgid "Opponent"
3167 msgstr "Adversaire"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3170 msgid "Or"
3171 msgstr "Ou"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3174 msgid "Organizer"
3175 msgstr "Organisateur"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3178 msgid "Original Version Note: "
3179 msgstr "Note de version originale&nbsp;: "
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3182 msgid "Originator"
3183 msgstr "Initiateur"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3186 msgid "Other"
3187 msgstr "Autre"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3190 msgid "Other Charges"
3191 msgstr "Autres frais"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3194 msgid "Other Fines and Fees"
3195 msgstr "Autres amendes et frais"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3198 msgid "Other Phone"
3199 msgstr "Autre numéro de téléphone"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3202 msgid "Owed"
3203 msgstr "Montant dû"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3206 msgid "Owner"
3207 msgstr "Propriétaire"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3210 msgid "Ownership and Custodial History: "
3211 msgstr "Propriété et historique de la conservation&nbsp;: "
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81
3214 msgid "Owning Library"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3218 msgid "PIN Number or Password"
3219 msgstr "NIP ou mot de passe"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3222 msgid "Panelist"
3223 msgstr "Panéliste"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3226 msgid "Papermaker"
3227 msgstr "Papetier"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3230 msgid "Parent library: "
3231 msgstr "Partie de&nbsp;: "
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3234 msgid "Part"
3235 msgstr "Partie"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3238 msgid "Participant or Performer Note: "
3239 msgstr "Note sur les participants ou les interprètes&nbsp;: "
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3242 msgid "Password"
3243 msgstr "Mot de passe"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3246 msgid "Password has been reset"
3247 msgstr "Mot de passe réinitialisé"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3250 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3251 msgstr "Les mots de passe sont différents. Entrez-les de nouveau"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3254 msgid "Passwords do not match."
3255 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3258 msgid "Patent applicant"
3259 msgstr "Demandeur de brevet"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3262 msgid "Patent holder"
3263 msgstr "Titulaire de brevet"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3266 msgid "Patron"
3267 msgstr "Mécène"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3270 msgid "Patron Reviews:"
3271 msgstr "Examens de l’usager"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3274 msgid "Patron Search"
3275 msgstr "Recherche de mécène"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3278 msgid "Patron barcode was not found"
3279 msgstr "Le code-barre du mécène n’a pas été trouvé."
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3282 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3283 msgstr "Montant d’amendes maximal atteint pour cet usager"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3286 msgid "Pay All Charges"
3287 msgstr "Payer tous les frais"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3290 msgid "Pay Charges"
3291 msgstr "Payer les frais"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3294 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3295 msgstr "Payer les frais de prêt sélectionnés"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3298 msgid "Pay Selected Other Charges"
3299 msgstr "Payer les autres frais sélectionnés"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3302 msgid "Pay selected charges"
3303 msgstr "Payer les frais sélectionnés"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3306 msgid "Pay this fine"
3307 msgstr "Payer cette amende"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3310 msgid "Payment Date"
3311 msgstr "Date de paiement"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3314 msgid "Payment For"
3315 msgstr "Paiement de"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3318 msgid "Payments"
3319 msgstr "Paiements"
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3322 msgid "Payments History"
3323 msgstr "Historique des paiements"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3326 msgid "Pending Addresses"
3327 msgstr "Adresses en attente"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3330 msgid "Perform an Author Search"
3331 msgstr "Effectuer une recherche par auteur"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3334 msgid "Performer"
3335 msgstr "Interprète"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3338 msgid "Permalink"
3339 msgstr "Lien permanent"
3340
3341 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3343 msgid "Permission: \"%1\""
3344 msgstr "Permission: \"%1\""
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3347 msgid "Permitting agency"
3348 msgstr "Agence de réglementation"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3351 msgid "Personal Information"
3352 msgstr "Informations personnelles"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3355 msgid "Phone Number"
3356 msgstr "Numéro de téléphone"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:248
3359 msgid "Phone Number:"
3360 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;:"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3363 msgid "Photographer"
3364 msgstr "Photographe"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3367 msgid "Phys. Desc.:"
3368 msgstr "Desc. phys. :"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3371 msgid "Physical Description:"
3372 msgstr "Description physique :"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3375 msgid "Pick Up Holds"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3379 msgid "Pickup Location"
3380 msgstr "Point de cueillette"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3383 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3384 msgstr "Garder les articles réservés derrière le comptoir lorsque possible?"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3387 msgid "Pickup library"
3388 msgstr "Bibliothèque de ramassage"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3391 msgid "Pickup location"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:227
3395 msgid "Pickup location:"
3396 msgstr "Point de cueillette&nbsp;:"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3399 msgid "Place Hold"
3400 msgstr "Réserver"
3401
3402 #. (attrs.title)
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3404 msgid "Place Hold on %1"
3405 msgstr "Réserver %1"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:475
3408 msgid "Place Hold on E-Item"
3409 msgstr "Réserver l’article électronique"
3410
3411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3412 msgid "Place Holds"
3413 msgstr "Réserver"
3414
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3416 msgid "Place another hold for this "
3417 msgstr "Effectuer une autre réservation pour cet article "
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3420 msgid "Place hold"
3421 msgstr "Réserver"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3424 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3425 msgstr ""
3426 "Créer une mise en attente pour l’usager au moyen du code à barres&nbsp;:"
3427
3428 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3430 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3431 msgstr "Mettre en attente pour moi (%1 %2)"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3434 msgid "Plaintiff"
3435 msgstr "Demandeur"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3438 msgid "Plaintiff-appellant"
3439 msgstr "Demandeur-appelant"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3442 msgid "Plaintiff-appellee"
3443 msgstr "Demandeur-intimé"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3446 msgid "Platemaker"
3447 msgstr "Clicheur"
3448
3449 #. (ctx.mylist.size)
3450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3451 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3452 msgstr ""
3453 "Veuillez confirmer que vous voulez envoyer par courriel les titres %1 qui se "
3454 "trouvent dans le panier."
3455
3456 #. (ctx.mylist.size)
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3458 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3459 msgstr ""
3460 "Veuillez confirmer que vous voulez imprimer les titres %1 qui se trouvent "
3461 "dans le panier."
3462
3463 #. (ctx.mylist.size)
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3465 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3466 msgstr ""
3467 "Veuillez confirmer que vous voulez enlever tous les titres %1 du panier."
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3470 msgid ""
3471 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3472 "may be charged more than once."
3473 msgstr ""
3474 "N’actualisez pas l’affichage et n’utilisez pas le bouton Reculer de votre "
3475 "navigateur afin de ne pas débiter votre carte de crédit plus d’une fois."
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3478 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3479 msgstr "Veuillez saisir un terme de recherche dans la case de recherche."
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3482 msgid "Please enter and repeat your new password."
3483 msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe deux fois."
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3486 msgid "Please enter the following information:"
3487 msgstr "Veuillez saisir les renseignements suivants :"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3490 msgid ""
3491 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3492 "request a password reset"
3493 msgstr ""
3494 "Entrez le nom d’utilisateur ou le code à barres de votre compte de "
3495 "bibliothèque et demandez de réinitialiser votre mot de passe."
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3498 msgid "Please fill out all required fields"
3499 msgstr "Veuillez remplir tous les champs obligatoires."
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3502 msgid "Please include leading zeros."
3503 msgstr "Veuillez inclure les zéros de gauche."
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3506 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3507 msgstr ""
3508 "Veuillez consulter le personnel de la bibliothèque pour terminer votre "
3509 "inscription."
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3512 msgid "Please select a valid library"
3513 msgstr "Veuillez choisir une bibliothèque valide."
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3516 msgid "Please select your mobile carrier"
3517 msgstr "Veuillez sélectionner votre opérateur mobile."
3518
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3520 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3521 msgstr "Pertinence ajustée en fonction de la popularité"
3522
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3524 msgid "Popularity:"
3525 msgstr "Popularité :"
3526
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3528 msgid "Powered by"
3529 msgstr "Une application Evergreen"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3532 msgid "Praeses"
3533 msgstr "Praeses"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3536 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3537 msgstr "Note sur la citation privilégiée des documents décrits&nbsp;: "
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3540 msgid "Preferred First Name"
3541 msgstr "Prénom usuel"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3544 msgid "Preferred Last Name"
3545 msgstr "Nom de famille usuel"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3548 msgid "Preferred Middle Name"
3549 msgstr "Deuxième prénom usuel"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3552 msgid "Preferred Name"
3553 msgstr "Nom préferé"
3554
3555 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3557 msgid "Preferred library: %1"
3558 msgstr "Bibliothèque préférée : %1"
3559
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3561 msgid "Preferred pickup location"
3562 msgstr "Point de cueillette préféré"
3563
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3565 msgid "Preferred search location"
3566 msgstr "Localisation de recherche préféré"
3567
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3569 msgid "Presenter"
3570 msgstr "Présentateur"
3571
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3573 msgid "Preview"
3574 msgstr "Aperçu"
3575
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3577 msgid "Previous"
3578 msgstr "Précédent"
3579
3580 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:281
3582 msgid "Previous %1"
3583 msgstr "Précédent %1"
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3586 msgid "Previous Record"
3587 msgstr "Notice précédente"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3590 msgid "Previous page"
3591 msgstr "Page précédente"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3594 msgid "Previously Checked Out Items"
3595 msgstr "Documents empruntés précédemment"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3598 msgid "Previously Held Items"
3599 msgstr "Documents réservés précédemment"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3602 msgid "Primary Identification"
3603 msgstr "Identification primaire"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3606 msgid "Print"
3607 msgstr "Imprimer"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3610 msgid "Print / Email Actions Image"
3611 msgstr "Options d’impression ou d’envoi par courriel de l’image"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3614 msgid "Print Record"
3615 msgstr "Imprimer la notice"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3618 msgid "Print Title Details"
3619 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3622 msgid "Print receipt"
3623 msgstr "Imprimer le reçu"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3626 msgid "Print title details"
3627 msgstr "Imprimer les détails du titre"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3630 msgid "Printer"
3631 msgstr "Imprimeur"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3634 msgid "Printer of plates"
3635 msgstr "Imprimeur de planches"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3638 msgid "Printmaker"
3639 msgstr "Imprimeur"
3640
3641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3642 msgid "Problem with list management:"
3643 msgstr "Problème de gestion de la liste :"
3644
3645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3646 msgid "Problem:"
3647 msgstr "Problème :"
3648
3649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3650 msgid "Process contact"
3651 msgstr "Agent de liaison du processus"
3652
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3654 msgid "Processing your payment may take some time."
3655 msgstr "Le traitement de votre paiement peut exiger un certain temps."
3656
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3658 msgid "Processing..."
3659 msgstr "Traitement en cours…"
3660
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3662 msgid "Producer"
3663 msgstr "Producteur"
3664
3665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3666 msgid "Producer:"
3667 msgstr "Producteur&nbsp;:"
3668
3669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3670 msgid "Production company"
3671 msgstr "Maison de production"
3672
3673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3674 msgid "Production designer"
3675 msgstr "Architecte de la production"
3676
3677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3678 msgid "Production manager"
3679 msgstr "Directeur de production"
3680
3681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3682 msgid "Production personnel"
3683 msgstr "Personnel de la réalisation"
3684
3685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3686 msgid "Production place"
3687 msgstr "Lieu de production"
3688
3689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3690 msgid "Programmer"
3691 msgstr "Programmeur"
3692
3693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3694 msgid "Project director"
3695 msgstr "Directeur de projet"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3698 msgid "Proofreader"
3699 msgstr "Correcteur d'épreuves"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3702 msgid "Provider"
3703 msgstr "Fournisseur"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3706 msgid "Publication Date"
3707 msgstr "Date de publication"
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3710 msgid "Publication Year"
3711 msgstr "Date de publication"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3714 msgid "Publication place"
3715 msgstr "Lieu de publication"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3718 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3719 msgstr "Note de publications sur les documents décrits&nbsp;: "
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3722 msgid "Publisher"
3723 msgstr "Éditeur"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3726 msgid "Publisher:"
3727 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3730 msgid "Publishing director"
3731 msgstr "Directeur de la publication"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3734 msgid "Puppeteer"
3735 msgstr "Marionnettiste"
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3738 msgid "Questions?"
3739 msgstr "Questions?"
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3742 msgid "RSS Feed"
3743 msgstr "Fil RSS"
3744
3745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3746 msgid "Radio director"
3747 msgstr "Réalisateur - radio"
3748
3749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3750 msgid "Radio producer"
3751 msgstr "Producteur - radio"
3752
3753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3754 msgid "Ratings Icon"
3755 msgstr "Icône des cotes"
3756
3757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3758 msgid "Re-enter new password:"
3759 msgstr "Entrez de nouveau le nouveau mot de passe :"
3760
3761 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3763 msgid "Reactivate on %1"
3764 msgstr "Réactivation : %1"
3765
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3767 msgid "Ready for Checkout"
3768 msgstr "Prêt à l’emprunt"
3769
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3771 msgid "Ready for Pickup"
3772 msgstr "Prêt à ramasser"
3773
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3775 msgid "Receipt"
3776 msgstr "Reçu"
3777
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3779 msgid "Recent searches"
3780 msgstr "Recherches récentes"
3781
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3783 msgid "Record Detail"
3784 msgstr "Détails de la notice"
3785
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3787 msgid "Record Details"
3788 msgstr "Détails de la notice"
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3791 msgid "Record Holdings Details"
3792 msgstr "Détails des fonds de bibliothèque"
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
3795 msgid "Record Holdings Summary"
3796 msgstr "Sommaire des fonds de bibliothèque"
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3799 msgid "Record details"
3800 msgstr "Détails de la notice"
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3803 msgid "Recording engineer"
3804 msgstr "Ingénieur du son"
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3807 msgid "Recordist"
3808 msgstr "Enregistreur"
3809
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3811 msgid "Redaktor"
3812 msgstr "Rédacteur"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3815 msgid "Refine My Original Search"
3816 msgstr "Affiner ma recherche originale"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3819 msgid "Refine these results"
3820 msgstr "Affiner ces résultats"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3823 msgid "Registration successful!"
3824 msgstr "Inscription réussie!"
3825
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3827 msgid "Regular Font"
3828 msgstr "Police régulière"
3829
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3831 msgid "Related term"
3832 msgstr "Terme connexe"
3833
3834 #. ((crad.description || crad.label))
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3836 msgid "Remove %1 filter"
3837 msgstr "Supprimer le filtre %1"
3838
3839 #. (attrs.title)
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:498
3841 msgid "Remove %1 from basket"
3842 msgstr "Enlever %1 du panier"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3845 msgid "Remove Default List"
3846 msgstr "Supprimer la liste par défaut"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3849 msgid "Remove Search Row"
3850 msgstr "Supprimer la rangée de recherche"
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3853 msgid "Remove all records from basket?"
3854 msgstr "Enlever tous les dossiers du panier?"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3857 msgid "Remove from Basket"
3858 msgstr "Enlevez du panier"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:500
3861 msgid "Remove from basket"
3862 msgstr "Enlevez du panier"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3865 msgid "Remove from list"
3866 msgstr "Supprimer de la liste"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3869 msgid "Remove location filter"
3870 msgstr "Supprimer le filtre d’emplacement"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3873 msgid "Remove publication date filter"
3874 msgstr "Supprimer le filtre de date de publication"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3877 msgid "Remove row"
3878 msgstr "Supprimer la rangée"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3881 msgid "Renderer"
3882 msgstr "Perspectiviste"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3885 msgid "Renew Selected Titles"
3886 msgstr "Renouveler les ouvrages sélectionnés"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3889 msgid "Renewals Left"
3890 msgstr "Renouvellements restants"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3893 msgid "Renewing Help"
3894 msgstr "Renouvellement - Aide"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3897 msgid "Reporter"
3898 msgstr "Reporteur"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3901 msgid "Repository"
3902 msgstr "Service d'archives"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3905 msgid "Reproduction Note: "
3906 msgstr "Note de reproduction&nbsp;: "
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3909 msgid "Request Library Card"
3910 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3913 msgid "Request a Library Card"
3914 msgstr "Demande d’une carte de bibliothèque"
3915
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3917 msgid "Requested Username"
3918 msgstr "Nom d’utilisateur demandé"
3919
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3921 msgid "Research team head"
3922 msgstr "Chef d'équipe de chercheurs"
3923
3924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3925 msgid "Research team member"
3926 msgstr "Membre d'équipe de chercheurs"
3927
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3929 msgid "Researcher"
3930 msgstr "Chercheur"
3931
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3933 msgid "Reservations"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3937 msgid "Reserved"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3941 msgid "Reset Password"
3942 msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
3943
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3945 msgid "Resource type"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3949 msgid "Respondent"
3950 msgstr "Répondant"
3951
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3953 msgid "Respondent-appellant"
3954 msgstr "Répondant-appelant"
3955
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3957 msgid "Respondent-appellee"
3958 msgstr "Répondant-intimé"
3959
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3961 msgid "Responsible party"
3962 msgstr "Partie responsable"
3963
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3965 msgid "Restager"
3966 msgstr "Metteur en scène"
3967
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3969 msgid "Restorationist"
3970 msgstr "Restaurateur"
3971
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3973 msgid "Restrictions on Access Note: "
3974 msgstr "Note sur les limites à la consultation&nbsp;: "
3975
3976 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3978 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3979 msgstr "Résultats %1 - %2 de %3"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3982 msgid "Return"
3983 msgstr "Retour"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3986 msgid "Return to Message List"
3987 msgstr "Retour à la liste de messages"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3990 msgid "Return to record"
3991 msgstr "Retour à la notice"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3994 msgid "Return to the Catalog"
3995 msgstr "Retour au catalogue"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3998 msgid "Reviewer"
3999 msgstr "Critique"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4002 msgid "Reviews"
4003 msgstr "Critiques"
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:518
4006 msgid "Reviews &amp; More"
4007 msgstr "Critiques &amp; autres"
4008
4009 #. (attrs.title)
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4011 msgid "Reviews and More for %1"
4012 msgstr "Avis et détails additionnels pour %1"
4013
4014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4015 msgid "Rubricator"
4016 msgstr "Auteur de rubriques"
4017
4018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4019 msgid "SMS not enabled for this site."
4020 msgstr "La messagerie texte n’est pas activée sur ce site."
4021
4022 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
4024 msgid "Saturday: %1 - %2"
4025 msgstr "samedi&nbsp;: %1 à %2"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4028 msgid "Saturday: closed"
4029 msgstr "samedi&nbsp;: fermé"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4032 msgid "Save"
4033 msgstr "Enregistrer"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
4036 msgid "Save Changes"
4037 msgstr "Enregistrer les modifications"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4040 msgid "Save Notes"
4041 msgstr "Enregistrer les notes"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4044 msgid "Save changes to name or description?"
4045 msgstr "Enregistrer les changements apportés au nom ou à la description?"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4048 msgid "Saved Lists"
4049 msgstr "Listes conservées"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4052 msgid "Saved Searches"
4053 msgstr "Recherches sauvegardées"
4054
4055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4056 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4057 msgstr "Note sur l'échelle des documents iconiques&nbsp;: "
4058
4059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4060 msgid "Scenarist"
4061 msgstr "Scénariste"
4062
4063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4064 msgid "Scientific advisor"
4065 msgstr "Conseiller scientifique"
4066
4067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4068 msgid "Screenwriter"
4069 msgstr "Auteur d'un scénario, etc."
4070
4071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4072 msgid "Scribe"
4073 msgstr "Scribe"
4074
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4076 msgid "Sculptor"
4077 msgstr "Sculpteur"
4078
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4080 msgid "Search"
4081 msgstr "Rechercher"
4082
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4084 msgid "Search Filter"
4085 msgstr "Filtre de recherche"
4086
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4088 msgid "Search Filters"
4089 msgstr "Filtres de recherche"
4090
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4092 msgid "Search Hits Help"
4093 msgstr "Aide sur les résultats de recherche"
4094
4095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4096 msgid "Search In Progress"
4097 msgstr "Recherche en cours"
4098
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4100 msgid "Search Input"
4101 msgstr "Entrées de recherche"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4104 msgid "Search Library"
4105 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4108 msgid "Search Library:"
4109 msgstr "Bibliothèque de recherche&nbsp;:"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4112 msgid "Search Results"
4113 msgstr "Résultats de la recherche"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4116 msgid "Search Results List"
4117 msgstr "Liste des résultats de recherche"
4118
4119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4120 msgid "Search Results facets"
4121 msgstr "Liste des facettes de recherche"
4122
4123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4124 msgid "Search Results filters"
4125 msgstr "Filtres applicables aux résultats de recherche"
4126
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4128 msgid "Search Results: "
4129 msgstr "Résultats de la recherche : "
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4132 msgid "Search and History Preferences"
4133 msgstr "Préférences de recherche et d'historique"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4136 msgid "Search date"
4137 msgstr "Date de la recherche"
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4140 msgid "Search for related items by series"
4141 msgstr "Chercher des documents connexes par série"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4144 msgid "Search for related items by subject"
4145 msgstr "Chercher des documents connexes par sujet"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4148 msgid "Search hits per page"
4149 msgstr "Résultats de recherche par page"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4152 msgid "Search in progress icon"
4153 msgstr "Icône « recherche en cours »"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4156 msgid "Search only within the chosen list"
4157 msgstr "Rechercher seulement dans la liste sélectionnée"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4160 msgid "Search phrase match strictness"
4161 msgstr "Rigueur de correspondance aux termes de recherche"
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4164 msgid "Search result number"
4165 msgstr "Numéro du résultat de recherche"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4168 msgid "Search sorting"
4169 msgstr "Tri des résultats de recherche"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4172 msgid "Search term"
4173 msgstr "Terme de recherche"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4176 msgid "Search the Catalog"
4177 msgstr "Chercher dans le catalogue"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
4180 msgid "Search:"
4181 msgstr "Recherche :"
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4184 msgid "Search: "
4185 msgstr "Rechercher&nbsp;: "
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4188 msgid "Second party"
4189 msgstr "Deuxième partie"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4192 msgid "Secondary search date"
4193 msgstr "Deuxième date de recherche"
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4196 msgid "Secretary"
4197 msgstr "Secrétaire"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4200 msgid "Security Code"
4201 msgstr "Code de sécurité"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4204 msgid "See"
4205 msgstr "Voir"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4208 msgid "See All"
4209 msgstr "Voir tout"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4212 msgid "See all of my lists"
4213 msgstr "Voir toutes mes listes"
4214
4215 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4217 msgid "Select %1 - %2"
4218 msgstr "Sélectionner %1 à %2"
4219
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4221 msgid "Select Action"
4222 msgstr "Sélectionner l’action"
4223
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4225 msgid "Select All Holds"
4226 msgstr "Sélectionner tous les documents réservés"
4227
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4229 msgid "Select All Items"
4230 msgstr "Sélectionner tous les articles"
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4233 msgid "Select All Messages"
4234 msgstr "Sélectionner tous les messages"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4237 msgid "Select Library"
4238 msgstr "Bibliothèque de recherche"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4241 msgid "Select Shelving Location"
4242 msgstr "Sélectionner la localisation"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4245 msgid "Select a Part (optional):"
4246 msgstr "Sélectionner une partie (facultatif) :"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4249 msgid "Select a Part:"
4250 msgstr "Sélectionner une partie :"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4253 msgid "Select a preference page"
4254 msgstr "Sélectionner une page de préférence"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:47
4257 msgid "Select all records"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
4261 msgid "Select an account page"
4262 msgstr "Sélectionner une page du compte"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4265 msgid "Select basket action"
4266 msgstr ""
4267
4268 #. (attrs.title)
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4270 msgid "Select hold %1"
4271 msgstr "Sélectionner la réservation pour %1"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
4274 msgid "Select holding library"
4275 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la réservation"
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4278 msgid "Select item type:"
4279 msgstr "Sélectionner le type d’article :"
4280
4281 #. (message.title)
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4283 msgid "Select message %1"
4284 msgstr "Sélectionner le message %1"
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4287 msgid "Select query type:"
4288 msgstr "Sélectionner le type de requête :"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:63
4291 msgid "Select record"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4295 msgid "Select search library"
4296 msgstr "Sélectionner la bibliothèque où effectuer la recherche"
4297
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4299 msgid ""
4300 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4301 "the priority of your selected library's holdings."
4302 msgstr ""
4303 "Choisir cette option afin d’obtenir des résultats de toutes les "
4304 "bibliothèques tout en gardant prioritaires les fonds de votre bibliothèque "
4305 "sélectionnée."
4306
4307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4308 msgid "Select your action for the selected holds"
4309 msgstr "Choisir une option pour les réservations sélectionnées"
4310
4311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4312 msgid "Select your action for the selected messages"
4313 msgstr "Choisir une option pour les messages sélectionnés"
4314
4315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4316 msgid "Select your desired format(s)."
4317 msgstr "Sélectionner le(s) format(s) désiré(s)."
4318
4319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4320 msgid "Select your desired language(s)."
4321 msgstr "Sélectionner le(s) langues(s) désirée(s)."
4322
4323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4324 msgid "Seller"
4325 msgstr "Vendeur"
4326
4327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4328 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4329 msgstr "Transmettre la code par texto ou SMS"
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4332 msgid "September (9)"
4333 msgstr "Septembre (9)"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4336 msgid "Series"
4337 msgstr "Séries"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4340 msgid "Set Active Date"
4341 msgstr "Fixer la date d’activation"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
4344 msgid "Set activation date"
4345 msgstr "Fixer la date d’activation"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4348 msgid "Set designer"
4349 msgstr "Décorateur de scène"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4352 msgid "Setting"
4353 msgstr "Décor"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4356 msgid "Setting: "
4357 msgstr "Paramètre : "
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4360 msgid "Share"
4361 msgstr "Partager"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4364 msgid "Share this list?"
4365 msgstr "Partagez cette liste?"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4368 msgid "Sharing Help"
4369 msgstr "Aide sur le partage"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4372 msgid ""
4373 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4374 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4375 "in the Saved Lists section."
4376 msgstr ""
4377 "La diffusion d’une liste rend son contenu visible aux autres. Afin de voir "
4378 "la vue publique d’une liste diffusée, cliquer sur le lien de vue HTML "
4379 "(« HTML View ») dans la section des listes sauvegardées."
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4382 msgid "Shelf Browser"
4383 msgstr "Navigation des rayons"
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4386 msgid "Shelving Location"
4387 msgstr "Localisation"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4390 msgid "Shelving location"
4391 msgstr "Localisation"
4392
4393 #. (facet.cmf.label)
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4395 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4396 msgstr "Montrer moins de résultats « %1 »"
4397
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4399 msgid "Show Fewer Details"
4400 msgstr "Afficher moins de renseignements"
4401
4402 #. (facet.cmf.label)
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4404 msgid "Show More %1 Entries"
4405 msgstr "Montrer plus de résultats « %1 »"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4408 msgid "Show More Details"
4409 msgstr "Afficher plus de renseignements"
4410
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4412 msgid "Show Results from All Libraries"
4413 msgstr "Montrer des résultats de toutes les bibliothèques"
4414
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4416 msgid "Show all holds"
4417 msgstr "Afficher tous les documents réservés"
4418
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4420 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4421 msgstr ""
4422 "Montrer tous les résultats, pas uniquement ceux qui correspondent à ce terme"
4423
4424 #. (ou_name)
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4426 msgid "Show copies at %1"
4427 msgstr "Afficher les exemplaires à %1"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:304
4430 msgid "Show fewer copies"
4431 msgstr "Afficher moins d’exemplaires"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:303
4434 msgid "Show fewer copies icon"
4435 msgstr "Icône « moins d’exemplaires »"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4438 msgid "Show items in list"
4439 msgstr "Afficher les documents dans la liste"
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:299
4442 msgid "Show more copies"
4443 msgstr "Afficher plus d’exemplaires"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:298
4446 msgid "Show more copies icon"
4447 msgstr "Icône « plus d’exemplaires »"
4448
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4450 msgid "Show only available holds"
4451 msgstr "Afficher les documents réservés disponibles"
4452
4453 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4455 msgid "Showing Item %1 of %2"
4456 msgstr "Affichage du document %1 sur %2"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4459 msgid "Showing results from all libraries"
4460 msgstr "Résultats de toutes les bibliothèques affichés"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4463 msgid "Signer"
4464 msgstr "Signataire"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4467 msgid "Singer"
4468 msgstr "Chanteur"
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4471 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4472 msgstr ""
4473 "Sauter l'avertissement lors de l'ajout d'un document à une liste temporaire"
4474
4475 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4477 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4478 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1 dans %2."
4479
4480 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4482 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4483 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour %1."
4484
4485 #. (fmt_bookbag)
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4487 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4488 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche dans %1."
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4491 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4492 msgstr "Aucuns résultats trouvés pour votre recherche."
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4495 msgid "Sort"
4496 msgstr "Trier"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4499 msgid "Sort Results"
4500 msgstr "Trier les résultats"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4503 msgid "Sort basket items by: "
4504 msgstr "Classer les articles du panier par : "
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4507 msgid "Sort by"
4508 msgstr "Trier par"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4511 msgid "Sort by Author"
4512 msgstr "Trier par auteur"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4515 msgid "Sort by Popularity"
4516 msgstr "Trier par ordre de popularité"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4519 msgid "Sort by Publication Date"
4520 msgstr "Trier par date de publication"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4523 msgid "Sort by Relevance"
4524 msgstr "Trier par pertinence"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4527 msgid "Sort by Title"
4528 msgstr "Trier par titre"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4531 msgid "Sort list items by: "
4532 msgstr "Trier les documents de la liste par&nbsp;: "
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4535 msgid "Sound designer"
4536 msgstr "Concepteur du son"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4539 msgid "Source of Description Note: "
4540 msgstr "Note sur la source de la description&nbsp;: "
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4543 msgid "Speaker"
4544 msgstr "Intervenant"
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4547 msgid "Sponsor"
4548 msgstr "Commanditaire"
4549
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4551 msgid "Stage director"
4552 msgstr "Directeur de scène"
4553
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4555 msgid "Stage manager"
4556 msgstr "Régisseur de plateau"
4557
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4559 msgid "Standards body"
4560 msgstr "Organisme de normalisation"
4561
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4563 msgid "Start time"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4567 msgid "Starts with"
4568 msgstr "Commence par"
4569
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4571 msgid "State"
4572 msgstr "Province"
4573
4574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4575 msgid "State or Province"
4576 msgstr "Province ou état"
4577
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4579 msgid "Status"
4580 msgstr "Disponibilité"
4581
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4583 msgid "Stay logged in?"
4584 msgstr "Demeurer connecté?"
4585
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4587 msgid "Stereotyper"
4588 msgstr "Stéréotypeur"
4589
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4591 msgid "Storyteller"
4592 msgstr "Conteur"
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4595 msgid "Street"
4596 msgstr "Rue"
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4599 msgid "Street Address"
4600 msgstr "Adresse municipale"
4601
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4603 msgid "Street Address (2)"
4604 msgstr "Adresse municipale (2)"
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4607 msgid "Study Program Information Note: "
4608 msgstr "Note d'information sur le programme d'études&nbsp;: "
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4611 msgid "Subfield:"
4612 msgstr "Champ secondaire :"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4615 msgid "Subject"
4616 msgstr "Sujet"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4619 msgid "Subject: "
4620 msgstr "Sujet : "
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4623 msgid "Subjects"
4624 msgstr "Sujets"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4627 msgid "Submit"
4628 msgstr "Soumettre"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4631 msgid "Submit Registration"
4632 msgstr "Soumettre l’inscription"
4633
4634 #. (ctx.success_renewals)
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4636 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4637 msgstr "%1 document(s) renouvelé(s)"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4640 msgid "Summaries & More"
4641 msgstr "Sommaires et plus"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4644 msgid "Summary"
4645 msgstr "Résumé"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4648 msgid "Summary, etc.: "
4649 msgstr "Résumé, etc.&nbsp;: "
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4652 msgid "Summary: "
4653 msgstr "Résumé : "
4654
4655 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4657 msgid "Sunday: %1 - %2"
4658 msgstr "dimanche&nbsp;: %1 à %2"
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4661 msgid "Sunday: closed"
4662 msgstr "dimanche&nbsp;: fermé"
4663
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4665 msgid "Supplement Note: "
4666 msgstr "Note de supplément&nbsp;: "
4667
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4669 msgid "Supplements"
4670 msgstr "Suppléments"
4671
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4673 msgid "Supporting host"
4674 msgstr "Organisme de soutien"
4675
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4677 msgid "Surveyor"
4678 msgstr "Arpenteur"
4679
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4681 msgid "Suspend"
4682 msgstr "Suspendre"
4683
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
4685 msgid "Suspend Hold Help"
4686 msgstr "Suspendre une réservation - Aide"
4687
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:265
4689 msgid "Suspend these holds?"
4690 msgstr "Suspendre ces réservations?"
4691
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:265
4693 msgid "Suspend this hold?"
4694 msgstr "Suspendre cette réservation?"
4695
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4697 msgid "Suspended"
4698 msgstr "Suspendue"
4699
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4701 msgid "System Details Note: "
4702 msgstr "Note sur les particularités du système&nbsp;: "
4703
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4705 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4706 msgstr "Les règles du système n’indiquent pas comment traiter ce document"
4707
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4709 msgid "TCN"
4710 msgstr "TCN"
4711
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4713 msgid "Table of Contents"
4714 msgstr "Table des matières"
4715
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4717 msgid "Tag:"
4718 msgstr "Champt&nbsp;:"
4719
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4721 msgid "Target Audience Note: "
4722 msgstr "Note sur le public cible&nbsp;: "
4723
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4725 msgid "Teacher"
4726 msgstr "Professeur"
4727
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4729 msgid "Technical director"
4730 msgstr "Directeur technique"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4733 msgid "Telephone: "
4734 msgstr "Numéro de téléphone&nbsp;: "
4735
4736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4737 msgid "Television director"
4738 msgstr "Directeur d’émission télévisée"
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4741 msgid "Television producer"
4742 msgstr "Réalisateur de télévision"
4743
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4745 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4746 msgstr "Note sur les modalités d'utilisation et de reproduction&nbsp;: "
4747
4748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4749 msgid "Text call number"
4750 msgstr "Envoyer la cote par message texte"
4751
4752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4753 msgid ""
4754 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4755 "library."
4756 msgstr ""
4757 "La code à barres utilisé pour ouvrir la session est inactif. Veuillez "
4758 "communiquer avec votre bibliothèque locale."
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4761 msgid "The basket is empty."
4762 msgstr "Le panier est vide."
4763
4764 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4766 msgid ""
4767 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4768 msgstr ""
4769 "L'adresse électronique « %1 » n'est pas valide. Veuillez essayer une autre "
4770 "adresse électronique."
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4773 msgid "The item cannot circulate at this time"
4774 msgstr "Le document ne peut être emprunté actuellement"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4777 msgid "The item cannot transit this far"
4778 msgstr "Le document ne peut être transféré si loin"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4781 msgid "The item does not circulate"
4782 msgstr "Le document ne peut être emprunté"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4785 msgid "The item is not holdable"
4786 msgstr "Le document ne peut être réservé"
4787
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4789 msgid "The item is not in a holdable status"
4790 msgstr "L'état du document ne permet pas la réservation"
4791
4792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4793 msgid "The item is too new to transit this far"
4794 msgstr "Le document est trop récent pour être transféré si loin"
4795
4796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4797 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4798 msgstr ""
4799 "La bibliothèque de prêt pour ce document n'accepte pas les réservations"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4802 msgid "The item's location is not holdable"
4803 msgstr ""
4804 "La localisation de ce document ne permet pas les demandes de réservation"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4807 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4808 msgstr "Le montant minimal que vous pouvez payer est de 0,01 $."
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4811 msgid ""
4812 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4813 msgstr ""
4814 "Le nombre d’articles de la liste affichés par page lors du visionnement "
4815 "d’une liste sélectionnée."
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4818 msgid "The number of lists displayed per page."
4819 msgstr "Le nombre de listes affichées par page."
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4822 msgid ""
4823 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4824 "account. Your password has not been reset."
4825 msgstr ""
4826 "Le mot de passe sélectionné n’est pas assez complexe pour protéger votre "
4827 "compte. Mot de passe non réinitialisé."
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4830 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4831 msgstr "L'usager a attenit le nombre maximal de demandes de réservation"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4834 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4835 msgstr "L'usager a trop de documents empruntés de ce type"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4838 msgid "The patron is barred"
4839 msgstr "L’usager est banni"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4842 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4843 msgstr "Aucun documents trouvés pour cette demande de réservation."
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4846 msgid "The system could not find this item"
4847 msgstr "Document non-trouvé"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4850 msgid "The system could not find this patron"
4851 msgstr "Usager non trouvé"
4852
4853 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4855 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4856 msgstr ""
4857 "Le nom d’utilisateur « %1 » est déjà pris. Veuillez essayer un nom "
4858 "d’utilisateur différent."
4859
4860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4861 msgid "The value entered does not have the correct format"
4862 msgstr "La valeur entrée n’est pas dans le format adéquat."
4863
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4865 msgid "There are no items in your circulation history."
4866 msgstr "Votre historique de prêts ne contient aucun document."
4867
4868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
4869 msgid "There is already a copy available at your local library."
4870 msgstr "Un exemplaire est disponible à votre bibliothèque locale."
4871
4872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4873 msgid "Thesis advisor"
4874 msgstr "Directeur de thèse"
4875
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4877 msgid ""
4878 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4879 msgstr ""
4880 "Compte désactivé. Veuillez communiquer avec votre bibliothèque locale."
4881
4882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4883 msgid "This field is required"
4884 msgstr "Ce champ est obligatoire."
4885
4886 #. (rec.mr_constituent_count)
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
4888 msgid "This group contains %1 records"
4889 msgstr "Ce groupe contient %1 notices"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4892 msgid ""
4893 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4894 "and save it to a permanent list."
4895 msgstr ""
4896 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4897 "ouvriez une session et que vous les ajoutiez à une liste permanente."
4898
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4900 msgid ""
4901 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4902 "permanent list."
4903 msgstr ""
4904 "Ces renseignements disparaîtront lors de la déconnexion, à moins que vous "
4905 "les ajoutiez à une liste permanente."
4906
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:211
4908 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4909 msgstr ""
4910 "Cet article n’existe pas dans un format pouvant faire l’objet d’une "
4911 "réservation."
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4914 msgid "This list contains no items."
4915 msgstr "Cette liste ne contient aucun document."
4916
4917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4918 msgid ""
4919 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4920 "remove this title from any lists it may have been added to."
4921 msgstr ""
4922 "Cette notice a été éliminée de notre base de données. Nous vous recommandons "
4923 "de supprimer ce titre de toute liste à laquelle il peut avoir été ajouté."
4924
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4926 msgid ""
4927 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4928 "reset."
4929 msgstr ""
4930 "Il ne s’agit pas d’une demande de réinitialisation d’un mot de passe actif. "
4931 "Mot de passe non réinitialisé."
4932
4933 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4935 msgid "Thursday: %1 - %2"
4936 msgstr "jeudi&nbsp;: %1 à %2"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4939 msgid "Thursday: closed"
4940 msgstr "jeudi&nbsp;: fermé"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4943 msgid "Time Period: "
4944 msgstr "Période : "
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4947 msgid "Tip:"
4948 msgstr "Astuce :"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4951 msgid "Title"
4952 msgstr "Titre"
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4955 msgid "Title: A to Z"
4956 msgstr "Titre : A à Z"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4959 msgid "Title: Z to A"
4960 msgstr "Titre : Z à A"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4963 msgid "Titles"
4964 msgstr "Titres"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4967 msgid ""
4968 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4969 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4970 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4971 msgstr ""
4972 "Afin d’éviter de perdre les renseignements de facturation nécessaires, "
4973 "saisissez votre adresse électronique ci-dessus et un reçu vous sera envoyé "
4974 "par courriel. Autrement, assurez-vous d’avoir un reçu imprimé en main avant "
4975 "de fermer l’écran de reçu du paiement."
4976
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4978 msgid "Toggle highlighting"
4979 msgstr "Activer/désactiver la surbrillance"
4980
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4982 msgid "Topic Heading: "
4983 msgstr "Vedette de sujet "
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4986 msgid "Total amount:"
4987 msgstr "Montant total :"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4990 msgid "Transaction Payments"
4991 msgstr "Paiements de la transaction"
4992
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4994 msgid "Transcriber"
4995 msgstr "Transcripteur"
4996
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4998 msgid "Translator"
4999 msgstr "Traducteur"
5000
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
5002 msgid "Truncation"
5003 msgstr "Troncature"
5004
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5006 msgid "Try Payment Again"
5007 msgstr "Réessayer le paiement"
5008
5009 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
5011 msgid "Try changing to %1."
5012 msgstr "Essayez de changer %1."
5013
5014 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
5016 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5017 msgstr "mardi&nbsp;: %1 à %2"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5020 msgid "Tuesday: closed"
5021 msgstr "mardi&nbsp;: fermé"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5024 msgid "Type designer"
5025 msgstr "Concepteur de caractères typographiques"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5028 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5029 msgstr "Note sur le genre de fichier d'ordinateur ou de données&nbsp;: "
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5032 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5033 msgstr "Note sur le genre de rapport et la période de couverture&nbsp;: "
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
5036 msgid "Type: "
5037 msgstr "Type&nbsp;: "
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5040 msgid "Typographer"
5041 msgstr "Typographe"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5044 msgid "UPC"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5048 msgid "University place"
5049 msgstr "Emplacement de l’université"
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
5052 msgid "Unknown problem"
5053 msgstr "Problème inconnu"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
5056 msgid "Update"
5057 msgstr "Mise à jour"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5060 msgid "Update Email"
5061 msgstr "Mise à jour du courriel"
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
5064 msgid "Update Email Address"
5065 msgstr "Mise à jour de l’adresse électronique"
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5068 msgid "Update Password"
5069 msgstr "Mise à jour du mot de passe"
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5072 msgid "Update Username"
5073 msgstr "Mise à jour du nom d'utilisateur"
5074
5075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5076 msgid "User name:"
5077 msgstr "Nom d’utilisateur :"
5078
5079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5080 msgid "Username"
5081 msgstr "Nom d’utilisateur"
5082
5083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5084 msgid "Value:"
5085 msgstr "Valeur :"
5086
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
5088 msgid "Video Format"
5089 msgstr "Format vidéo"
5090
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5092 msgid "Videographer"
5093 msgstr "Vidéaste"
5094
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5096 msgid "View Basket"
5097 msgstr "Voir panier"
5098
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5100 msgid "View Borrowing History"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5104 msgid "View Charges"
5105 msgstr "Voir les frais"
5106
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5108 msgid "View My Basket"
5109 msgstr "Voir mon panier"
5110
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5112 msgid "View My Checked Out E-Items"
5113 msgstr "Voir mes articles électroniques empruntés"
5114
5115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5116 msgid "View My Checked Out Items"
5117 msgstr "Voir mes emprunts"
5118
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5120 msgid "View My E-Items On Hold"
5121 msgstr "Voir mes articles électroniques réservés"
5122
5123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5124 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5125 msgstr "Voir mes articles électroniques prêts pour cueillette"
5126
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5128 msgid "View My Holds"
5129 msgstr "Voir mes réservations"
5130
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5132 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5133 msgstr "Voir mes réservations prêtes pour cueillette"
5134
5135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5136 msgid "View all formats and editions "
5137 msgstr "Voir tous les formats et toutes les éditions "
5138
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5140 msgid "View other formats and editions"
5141 msgstr "Voir les autres formats et éditions"
5142
5143 #. (mr_attrs.title)
5144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5145 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5146 msgstr "Visionnement des résultats du regroupement : %1"
5147
5148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5149 msgid ""
5150 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5151 "account."
5152 msgstr ""
5153 "Visitez la Foire aux questions pour trouver des réponses aux questions "
5154 "fréquents relatives à l’utilisation d’un compte."
5155
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5157 msgid "Vocalist"
5158 msgstr "Chanteur"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5161 msgid "Voice actor"
5162 msgstr "Acteur prêtant sa voix"
5163
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5165 msgid "Volume hold"
5166 msgstr "Réservation d’un volume"
5167
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5169 msgid "Volumes"
5170 msgstr "Volumes"
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5173 msgid "Waiting for copy"
5174 msgstr "En attente d’un exemplaire"
5175
5176 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5178 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5179 msgstr "mercredi&nbsp;: %1 à %2"
5180
5181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5182 msgid "Wednesday: closed"
5183 msgstr "mercredi&nbsp;: fermé"
5184
5185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5186 msgid "With Note: "
5187 msgstr "Note « Avec »&nbsp;: "
5188
5189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5190 msgid "Witness"
5191 msgstr "Témoin"
5192
5193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5194 msgid "Wood engraver"
5195 msgstr "Graveur sur bois de bout"
5196
5197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5198 msgid "Woodcutter"
5199 msgstr "Xylographe"
5200
5201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5202 msgid ""
5203 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5204 "to truncate any number of characters."
5205 msgstr ""
5206 "Les mots peuvent être tronqués à l'aide d'un astérisque droite. Utilisez un "
5207 "astérisque (*) pour tronquer un nombre quelconque de caractères."
5208
5209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5210 msgid "Writer of accompanying material"
5211 msgstr "Auteur du matériel d'appoint"
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5214 msgid "Writer of added commentary"
5215 msgstr "Auteur de commentaires additionnels"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5218 msgid "Writer of added lyrics"
5219 msgstr "Auteur de paroles additionnelles"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5222 msgid "Writer of added text"
5223 msgstr "Auteur de texte additionnel"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5226 msgid "Writer of introduction"
5227 msgstr "Auteur de l’introduction"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5230 msgid "Writer of preface"
5231 msgstr "Auteur de la préface"
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5234 msgid "Writer of supplementary textual content"
5235 msgstr "Auteur du contenu textuel supplémentaire"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5238 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5239 msgstr "AAAA-MM-JJ ou AAAA/MM/JJ"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
5242 msgid "Yes"
5243 msgstr "Oui"
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238
5246 msgid "Yes, by Email"
5247 msgstr "Oui, par courriel"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:246
5250 msgid "Yes, by Phone"
5251 msgstr "Oui, par téléphone"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:256
5254 msgid "Yes, by Text Messaging"
5255 msgstr "Oui, par texto"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5258 msgid "Yes, this hold is active now"
5259 msgstr "Oui, la réservation est active"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5262 msgid "You are adding to a basket."
5263 msgstr "Vous faites un ajout à un panier."
5264
5265 #. (ctx.browsing_ou.name)
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5267 msgid "You are now browsing %1"
5268 msgstr "Vous explorez maintenant %1"
5269
5270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5271 msgid ""
5272 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5273 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5274 msgstr ""
5275 "Vous avez saisi une date invalide ou la date saisie n’est pas dans le bon "
5276 "format. Veuillez entrer la date de naissance selon le format AAAA-MM-JJ ou "
5277 "AAAA/MM/JJ et réessayer."
5278
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5280 msgid "You have no current fines."
5281 msgstr "Aucune amende actuelle."
5282
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5284 msgid "You have no current reservations"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5288 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5289 msgstr ""
5290 "Vous n'avez pas d’articles électroniques réservés qui sont prêts pour "
5291 "l’emprunt."
5292
5293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5294 msgid "You have no e-item holds."
5295 msgstr "Vous n’avez pas d’articles électroniques réservés."
5296
5297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5298 msgid "You have no e-items checked out."
5299 msgstr "Vous n'avez pas d’articles électroniques empruntés."
5300
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5302 msgid "You have no historical payments to display."
5303 msgstr "Aucun historique de paiements à afficher."
5304
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5306 msgid "You have no items checked out."
5307 msgstr "Vous n'avez pas d'emprunts en cours."
5308
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5310 msgid ""
5311 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5312 "override and place your hold on the selected items."
5313 msgstr ""
5314 "Vous êtes autorisé à outrepasser certaines réservations échouées. Cliquez "
5315 "sur « soumettre » pour le faire et réserver les articles sélectionnés."
5316
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5318 msgid ""
5319 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5320 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5321 msgstr ""
5322 "Vous pouvez utiliser ^ et $ pour indiquer \"phrase commence par\" et "
5323 "\"phrase se termine par\", respectivement, dans une phrase de recherche "
5324 "joint entre guillemets."
5325
5326 #. (here_link_text)
5327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5328 msgid ""
5329 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5330 "address %1"
5331 msgstr ""
5332 "Il n’y a actuellement pas d’adresse électronique associée à votre compte. "
5333 "Indiquez votre adresse électronique %1"
5334
5335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:107
5336 msgid ""
5337 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5338 "better results by omitting the article."
5339 msgstr ""
5340 "Il semble que vos termes de recherche commencent par un article (le, la, un, "
5341 "une). Vous obtiendrez possiblement de meilleurs résultats en omettant "
5342 "l’article."
5343
5344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5345 msgid ""
5346 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5347 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5348 msgstr ""
5349 "JavaScript n’est pas activé dans votre navigateur et nous ne pouvons pas "
5350 "traiter les paiements par cartes de crédit sans JavaScript. Veuillez changer "
5351 "les réglages de votre navigateur et réessayer."
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5354 msgid "Your current password was not correct."
5355 msgstr "Votre mot de passe actuel est incorrect."
5356
5357 #. (ctx.user.email)
5358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5359 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5360 msgstr ""
5361 "Votre courriel a été placé dans la file d’attente pour livraison à %1."
5362
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5364 msgid "Your hold has been canceled."
5365 msgstr "Votre réservation a été annulée."
5366
5367 #. (fmt_expire_date)
5368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5369 msgid ""
5370 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5371 "issue."
5372 msgstr ""
5373 "Votre carte de bibliothèque expire le %1. Veuillez communiquer avec un "
5374 "bibliothécaire pour résoudre ce problème."
5375
5376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5377 msgid "Your message has been sent!"
5378 msgstr "Votre message a été envoyé !"
5379
5380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5381 msgid "Your payment has been approved."
5382 msgstr "Paiement approuvé."
5383
5384 #. (ctx.user.email)
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5386 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5387 msgstr "Votre reçu sera envoyé par courriel à %1"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5390 msgid ""
5391 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5392 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5393 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5394 msgstr ""
5395 "Une réinitialisation de mot de passe a été demandée pour votre nom "
5396 "d’utilisateur ou votre code à barres. Si un compte assorti d’une adresse de "
5397 "courriel est trouvé, vous recevrez sous peu un courriel qui indique comment "
5398 "réinitialiser votre mot de passe."
5399
5400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5401 msgid "ZIP"
5402 msgstr "Code postal"
5403
5404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5405 msgid "ZIP or Postal Code"
5406 msgstr "Code postal"
5407
5408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5409 msgid "Zip"
5410 msgstr "Code postal"
5411
5412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5413 msgid "Zip Code"
5414 msgstr "Code postal"
5415
5416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5417 msgid "and"
5418 msgstr "et"
5419
5420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5421 msgid "circ_history.csv"
5422 msgstr "circ_history.csv"
5423
5424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5425 msgid "copy"
5426 msgstr "exemplaire"
5427
5428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5429 msgid "edit"
5430 msgstr "modifier"
5431
5432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5433 msgid "environment* agency"
5434 msgstr "organisme environnement*"
5435
5436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5437 msgid "garcia marquez"
5438 msgstr "garcia marquez"
5439
5440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5441 msgid "harry"
5442 msgstr "harry"
5443
5444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5445 msgid "here"
5446 msgstr "ici"
5447
5448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5449 msgid "records in basket"
5450 msgstr "dossiers dans le panier"
5451
5452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5453 msgid "selected title"
5454 msgstr "titre choisi"
5455
5456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5457 msgid "selected titles"
5458 msgstr "titres choisis"
5459
5460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5461 msgid "stone"
5462 msgstr "pierre"
5463
5464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5465 msgid "title"
5466 msgstr "titre"
5467
5468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5469 msgid "to your credit card?"
5470 msgstr "à votre carte de crédit?"
5471
5472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5473 msgid "unread"
5474 msgstr "non lu"
5475
5476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5477 msgid "view"
5478 msgstr "afficher"
5479
5480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5481 msgid "volume"
5482 msgstr "volume"
5483
5484 #~ msgid "April"
5485 #~ msgstr "avril"
5486
5487 #~ msgid "August"
5488 #~ msgstr "août"
5489
5490 #~ msgid "Balance Owed"
5491 #~ msgstr "Solde dû"
5492
5493 #~ msgid "December"
5494 #~ msgstr "décembre"
5495
5496 #~ msgid "Fines"
5497 #~ msgstr "Amendes"
5498
5499 #~ msgid "Fines:"
5500 #~ msgstr "Amendes :"
5501
5502 #~ msgid "February"
5503 #~ msgstr "février"
5504
5505 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5506 #~ msgstr "Montant initial dû"
5507
5508 #~ msgid "January"
5509 #~ msgstr "janvier"
5510
5511 #~ msgid "July"
5512 #~ msgstr "juillet"
5513
5514 #~ msgid "June"
5515 #~ msgstr "juin"
5516
5517 #~ msgid "May"
5518 #~ msgstr "mai"
5519
5520 #~ msgid "March"
5521 #~ msgstr "mars"
5522
5523 #~ msgid "November"
5524 #~ msgstr "novembre"
5525
5526 #~ msgid "October"
5527 #~ msgstr "octobre"
5528
5529 #~ msgid "Other Fees"
5530 #~ msgstr "Autres frais"
5531
5532 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5533 #~ msgstr "Voulez-vous vraiment débiter %1 de votre carte de crédit?"
5534
5535 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5536 #~ msgstr "Retour pour réessayer ou annuler le paiement"
5537
5538 #~ msgid "Last Payment Time"
5539 #~ msgstr "Date du dernier paiement"
5540
5541 #~ msgid "Pay selected fines"
5542 #~ msgstr "Payer les amendes sélectionnées"
5543
5544 #~ msgid "Pay Fines"
5545 #~ msgstr "Payer les amendes"
5546
5547 #~ msgid "Remove from my list"
5548 #~ msgstr "Supprimer de ma liste"
5549
5550 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5551 #~ msgstr "Sélectionner les amendes à payer :"
5552
5553 #~ msgid "September"
5554 #~ msgstr "Septembre"
5555
5556 #~ msgid "Submit Payment"
5557 #~ msgstr "Soumettre un paiement"
5558
5559 #~ msgid "Temporary List"
5560 #~ msgstr "Liste temporaire :"
5561
5562 #~ msgid "Total amount to pay:"
5563 #~ msgstr "Montant total à payer :"
5564
5565 #~ msgid "Transaction Start Time"
5566 #~ msgstr "Début de la transaction"
5567
5568 #~ msgid "Total Amount Paid"
5569 #~ msgstr "Montant total payé"
5570
5571 #~ msgid "View My List"
5572 #~ msgstr "Afficher ma liste"
5573
5574 #~ msgid ""
5575 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5576 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5577 #~ msgstr ""
5578 #~ "Vous n’avez pas d’amendes à payer ou vous avez sélectionner des amendes dont "
5579 #~ "le solde n’est pas positif. Nous ne pouvons traiter des montants non "
5580 #~ "positifs."
5581
5582 #~ msgid "You have not created a list yet."
5583 #~ msgstr "Aucune liste créée."
5584
5585 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5586 #~ msgstr ""
5587 #~ "Cliquez sur %1Annuler%2 pour retourner en arrière et modifier la sélection "
5588 #~ "d’amendes."
5589
5590 #~ msgid "Add %1 to my list"
5591 #~ msgstr "Ajouter %1 à ma liste"
5592
5593 #~ msgid "My Existing Lists"
5594 #~ msgstr "Mes listes existantes"
5595
5596 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5597 #~ msgstr "Resultats %1 à %2 de %3"
5598
5599 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5600 #~ msgstr "Supprimer %1 de ma liste"