]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/fi-FI.po
Finnish translation update.
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / fi-FI.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 14:52+0300\n"
7 "Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
9 "Language: fi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
15
16 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62
17 msgid ""
18 "\n"
19 "                Note: The selected username may be in use by another patron.  \n"
20 "                You may select another username when finalizing your \n"
21 "                registration or in the online catalog.\n"
22 "                "
23 msgstr ""
24
25 #. (pubdate_clean)
26 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
27 msgid " (%1)"
28 msgstr ""
29
30 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
31 msgid " / "
32 msgstr " / "
33
34 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
35 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:14
36 msgid "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different username."
37 msgstr ""
38 "\"%1\" ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksissa ei voi olla "
39 "välilyöntejä, eivätkä ne voi näyttää asiakastunnuksilta, ja lisäksi niissä "
40 "saattaa olla muita rajoituksia. Valitse toinen käyttäjätunnus."
41
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
43 msgid "$%.2f"
44 msgstr "%.2f&euro;"
45
46 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
48 msgid "%1 %2"
49 msgstr "%1 %2"
50
51 #. (copy.label, copy_org.name)
52 #. (title, hold.hold.part.label)
53 #. (title, part.label)
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:344 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
55 msgid "%1 (%2)"
56 msgstr "%1 (%2)"
57
58 #. (bib_lib_name)
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
60 msgid "%1 (foreign item)"
61 msgstr "%1 (linkitetty)"
62
63 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26
65 msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)"
66 msgstr "%1 varaus, %quant(%2,lainattu nide,lainattua nidettä)"
67
68 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
69 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
71 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
72 msgstr "%1 kohdetta %quant(%2,nide,nidettä) lainattavissa kohteessa %3."
73
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
75 msgid "%m/%d/%Y"
76 msgstr "%d.%m.%Y"
77
78 #. (ou_avail, ou_name)
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24
80 msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2."
81 msgstr "%quant(%1,nide,nidettä) kohteessa %2."
82
83 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:131
85 msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)."
86 msgstr ""
87 "%quant(%1,nykyinen varaus,nykyistä varausta) %quant(%2,nide yhteensä, "
88 "nidettä yhteensä)."
89
90 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4
91 msgid "&#9668; Search Results"
92 msgstr "&#9668; Hakutulokset"
93
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:16
95 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
96 msgstr "&lt;&lt; Edellinen sivu"
97
98 #. (example)
99 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:165
100 msgid "(Example: %1)"
101 msgstr "(Esimerkiksi: %1)"
102
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:51
104 msgid "(Show preferred library)"
105 msgstr "(Näytä toivottu kirjasto)"
106
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:29
108 msgid "(Show)"
109 msgstr "(Näytä)"
110
111 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
112 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
114 msgid "(example: %1)"
115 msgstr ""
116
117 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
119 msgid "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that end in %4.)"
120 msgstr ""
121
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81
123 msgid "(fines accruing)"
124 msgstr "(kerääntyviä maksuja)"
125
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95
127 msgid "(not shown)"
128 msgstr "(ei näytetä)"
129
130 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
132 msgid "(page %1 of %2)"
133 msgstr ""
134
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
136 msgid "* Staff Notes *"
137 msgstr "* Henkilökunnan ilmoitukset *"
138
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:55
140 msgid "- All Parts -"
141 msgstr "- Kaikki osat -"
142
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
144 msgid "-- Actions for these items --"
145 msgstr "-- Toiminnot näille niteille --"
146
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
148 msgid "-- Any --"
149 msgstr "-- Mikä tahansa --"
150
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
152 msgid "-- Sort By --"
153 msgstr "-- Järjestys --"
154
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
156 msgid "?"
157 msgstr "?"
158
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77
160 msgid "A registration error has occurred"
161 msgstr "Rekisteröinnissä tapahtui virhe"
162
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:139
164 msgid "Account Creation Date"
165 msgstr "Tilin luomispäivä"
166
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
168 msgid "Account Information and Preferences"
169 msgstr "Tilin tiedot ja asetukset"
170
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1
172 msgid "Account Login"
173 msgstr "Tilin sisäänkirjautuminen"
174
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
176 msgid "Account Preferences"
177 msgstr "Tilin asetukset"
178
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16
180 msgid "Account Successfully Updated"
181 msgstr "Tili päivitetty onnistuneesti"
182
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
184 msgid "Account Summary"
185 msgstr "Tilin yhteenveto"
186
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
188 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
189 msgstr "Huomautus kasvusta ja käytön määrästä: "
190
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
192 msgid "Action Note: "
193 msgstr "Huomautus toimenpiteistä: "
194
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63
196 msgid "Actions for selected holds"
197 msgstr "Toiminnot valituille varauksille"
198
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2029 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
200 msgid "Activate"
201 msgstr "Aktivoi"
202
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2031 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122
204 msgid "Active"
205 msgstr "Aktiivinen"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:128
208 msgid "Active Barcode"
209 msgstr "Aktiivinen tunnus"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61
212 msgid "Active On"
213 msgstr "Aktiivinen"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:76
216 msgid "Active?"
217 msgstr "Aktiivinen?"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
220 msgid "Actor"
221 msgstr "Näyttelijä"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
224 msgid "Adapter"
225 msgstr "Muokkaaja"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
228 msgid "Add Search Row"
229 msgstr "Lisää hakurivi"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:311
232 msgid "Add to my list"
233 msgstr "Lisää omaan listaan"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:88
236 msgid "Add to new list"
237 msgstr "Lisää uuteen listaan"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:139
240 msgid "Add to this list"
241 msgstr "Lisää tähän listaan"
242
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
244 msgid "Added Author"
245 msgstr "Lisätty tekijä"
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
248 msgid "Additional Content"
249 msgstr "Lisäsisältö"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
252 msgid "Additional Index Information"
253 msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
256 msgid "Additional Physical Form available Note: "
257 msgstr "Huomautus saatavuudesta toisessa ilmiasussa: "
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
260 msgid "Additional Supplement Information"
261 msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
264 msgid "Additional Volume Information"
265 msgstr "Ylimääräiset teostiedot"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
268 msgid "Address Type"
269 msgstr "Osoitteen tyyppi"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
272 msgid "Address changes will be verified by staff"
273 msgstr "Henkilökunta vahvistaa osoitteenmuutokset"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:151
276 msgid "Addresses"
277 msgstr "Osoitteet"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33
280 msgid "Adjacency"
281 msgstr "Fraasihaku"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:28
284 msgid "Advanced Search"
285 msgstr "Tarkennettu haku"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
288 msgid "After"
289 msgstr "Jälkeen"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
292 msgid "Age Hold Protection"
293 msgstr "Varaussuoja-aika"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
296 msgid "All Formats"
297 msgstr "Kaikki aineistolajit"
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
300 msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times."
301 msgstr ""
302 "Noutokirjastossasi ei ole tällä hetkellä vapaita niteitä. Tämän varauksen "
303 "tekeminen voi johtaa pitempiin odotusaikoihin."
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127
306 msgid "American Express"
307 msgstr "American Express"
308
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
310 msgid "Amount"
311 msgstr "Määrä"
312
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:76
314 msgid "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report the issue to library staff."
315 msgstr ""
316 "Virhe tietueita selattaessa. Yritä hetken kuluttua uudelleen tai ilmoita "
317 "asiasta kirjaston henkilökunnalle."
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
320 msgid "Analyst"
321 msgstr "Analyytikko"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
324 msgid "Anchored Searching"
325 msgstr "Katkaisuhaku"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31
328 msgid "And"
329 msgstr "Ja"
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
332 msgid "Animator"
333 msgstr "Animaattori"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
336 msgid "Annotation"
337 msgstr "Kommentti"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
340 msgid "Annotator"
341 msgstr "Muistiinpanojen tekijä"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
344 msgid "Another Search"
345 msgstr "Uusi haku"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
348 msgid "Applicant"
349 msgstr "Hakija"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149
352 msgid "April"
353 msgstr "Huhti"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
356 msgid "Architect"
357 msgstr "Arkkitehti"
358
359 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
361 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
362 msgstr "Haluatko varmasti veloittaa %1 luottokortiltasi?"
363
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35
365 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
366 msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?"
367
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
369 msgid "Arranger"
370 msgstr "Sovittaja"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
373 msgid "Art copyist"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
377 msgid "Artist"
378 msgstr "Kuvataiteilija, graafikko"
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
381 msgid "Artistic director"
382 msgstr "Taiteellinen johtaja"
383
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
385 msgid "Assignee"
386 msgstr ""
387
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
389 msgid "Associated name"
390 msgstr "Kohteeseen liittyvä nimi"
391
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:104
393 msgid "At least"
394 msgstr "Vähintään"
395
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
397 msgid "Attributed name"
398 msgstr "Tekijä"
399
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
401 msgid "Auctioneer"
402 msgstr "Huutokaupan pitäjä"
403
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
405 msgid "Audience"
406 msgstr "Kohderyhmä"
407
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153
409 msgid "August"
410 msgstr "Elokuu"
411
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2026 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
413 msgid "Author"
414 msgstr "Tekijä"
415
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
417 msgid "Author Notes"
418 msgstr "Tekijähuomautukset"
419
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
421 msgid "Author Notes: "
422 msgstr "Tekijäilmoitukset:"
423
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
425 msgid "Author in quotations or text abstracts"
426 msgstr "Lainausten tai tiivistelmän tekijä"
427
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
429 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
430 msgstr "Jälkisanojen, kolofonin jne. tekijä"
431
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
433 msgid "Author of dialog"
434 msgstr ""
435
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
437 msgid "Author of introduction"
438 msgstr "Esipuheen tekijä"
439
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
441 msgid "Author of screenplay"
442 msgstr "Käsikirjoittaja"
443
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
445 msgid "Author(s)"
446 msgstr "Tekijä(t)"
447
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8
449 msgid "Author: A to Z"
450 msgstr "Tekijä: A-Ö"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
453 msgid "Author: Z to A"
454 msgstr "Tekijä: Ö-A"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
457 msgid "Authors"
458 msgstr "Tekijät"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
461 msgid "Available"
462 msgstr "Lainattavissa"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
465 msgid "Available copies"
466 msgstr "Lainattavissa olevat niteet"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
469 msgid "Awards Note: "
470 msgstr "Huomautus palkinnosta: "
471
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
473 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
474 msgstr "Palkinnot, arvostelut ja lukuehdotukset"
475
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:52
477 msgid "Back"
478 msgstr "Takaisin"
479
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54
481 msgid "Back to Account Summary"
482 msgstr "Takaisin tilin yhteenvetoon"
483
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
485 msgid "Back to Payments History"
486 msgstr "Takaisin maksuhistoriaan"
487
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
489 msgid "Back to Record"
490 msgstr "Takaisin tietueeseen"
491
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:31
493 msgid "Back to results"
494 msgstr "Takaisin tuloksiin"
495
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
497 msgid "Balance Owed"
498 msgstr "Maksuja maksamatta"
499
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1995 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
501 msgid "Barcode"
502 msgstr "Tunnus"
503
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:55
505 msgid "Barcode:"
506 msgstr "Tunnus:"
507
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:19
509 msgid "Basic Search"
510 msgstr "Perushaku"
511
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
513 msgid "Before"
514 msgstr "Ennen"
515
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
517 msgid "Between"
518 msgstr "Välillä"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
521 msgid "Bib Call Number"
522 msgstr "Hyllypaikka"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
525 msgid "Bib Level"
526 msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
529 msgid "Bibliographic antecedent"
530 msgstr "Bibliografinen edeltäjä"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
533 msgid "Bibliography, etc. Note: "
534 msgstr "Huomautus bibliografiasta ym.: "
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40
537 msgid "Billing Information"
538 msgstr "Laskutustiedot"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123
541 msgid "Billing Type"
542 msgstr "Laskutustyyppi"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
545 msgid "Binder"
546 msgstr "Sitoja"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
549 msgid "Binding Information: "
550 msgstr "Huomautus sidoksesta: "
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
553 msgid "Binding designer"
554 msgstr "Sidonnan suunnittelija"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
557 msgid "Biographical Subject: "
558 msgstr "Biografinen aihe: "
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
561 msgid "Biographical or Historical Data: "
562 msgstr "Huomautus elämäkerrasta tai historiasta: "
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
565 msgid "Blurb writer"
566 msgstr "Takakansitekstin kirjoittaja"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
569 msgid "Book designer"
570 msgstr "Kirjan suunnittelija"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
573 msgid "Book producer"
574 msgstr "Kirjan tuottaja"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
577 msgid "Bookjacket designer"
578 msgstr "Suojakannen suunnittelija"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
581 msgid "Bookplate designer"
582 msgstr ""
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
585 msgid "Bookseller"
586 msgstr "Myyjä"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:8
589 msgid "Bottom Link 2"
590 msgstr "Alalinkki 2"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:10
593 msgid "Bottom Link 3"
594 msgstr "Alalinkki 3"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
597 msgid "Bottom Link 4"
598 msgstr "Alalinkki 4"
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
601 msgid "Bottom Link 5"
602 msgstr "Alalinkki 5"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
605 msgid "Browse"
606 msgstr "Selaa"
607
608 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42
610 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
611 msgstr "Hae %1 joka alkaa hakusanalla %2 kirjastossa %3"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
614 msgid "Browse in Google Books Search"
615 msgstr "Selaa Google Books -haussa"
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10
618 msgid "Browse the Catalog"
619 msgstr "Selaa tietokantaa"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:56
622 msgid "Call Number"
623 msgstr "Hyllypaikka"
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
626 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
627 msgstr "Hyllypaikka (hyllyselaus)"
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
630 msgid "Call Number / Copy Notes"
631 msgstr "Hyllypaikka / Nidehuomautus"
632
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1
634 msgid "Call Number Browse"
635 msgstr "Hyllypaikan selaus"
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1996 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:240
638 msgid "Call number"
639 msgstr "Hyllypaikka"
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
642 msgid "Call number:"
643 msgstr "Hyllypaikka:"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
646 msgid "Calligrapher"
647 msgstr "Kalligraafikko"
648
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129
650 msgid "Cancel"
651 msgstr "Peruuta"
652
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121
654 msgid "Cancel if not filled by"
655 msgstr "Varauksen voimassaolo päättyy"
656
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2030
658 msgid "Cancel on"
659 msgstr "Peruutuspvm"
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:60
662 msgid "Cancel unless filled by"
663 msgstr "Tarvitaan viimeistään"
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
666 msgid "Cartographer"
667 msgstr "Kartoittaja"
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
670 msgid "Case File Characteristics Note: "
671 msgstr "Huomautus tapaustiedoston ominaisuuksista: "
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
674 msgid "Cast"
675 msgstr "Muotti"
676
677 #. (ctx.page_title)
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:14
679 msgid "Catalog - %1"
680 msgstr "Tietokanta - %1"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:89
683 msgid "Catalog Home"
684 msgstr "Tietokannan aloitussivu"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:86
687 msgid "Catalog record"
688 msgstr "Luettelointitietue"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
691 msgid "Censor"
692 msgstr "Sensuroija"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
695 msgid "Change"
696 msgstr "Muuta"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
699 msgid "Change preferred library"
700 msgstr "Muuta toivottua kirjastoa"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
703 msgid "Character Attributes: "
704 msgstr "Merkin ominaisuudet: "
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12
707 msgid "Check Out History"
708 msgstr "Lainaushistoria"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:37
711 msgid "Checked Out"
712 msgstr "Lainattu"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:277
715 msgid "Checked Out Before"
716 msgstr "Lainattu ennen"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24
719 msgid "Checkout Date"
720 msgstr "Lainauspäivä"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
723 msgid "Choreographer"
724 msgstr "Koreografi"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
727 msgid "Cinematographer"
728 msgstr "Kuvaaja"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
731 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
732 msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
735 msgid "Citation/References Note: "
736 msgstr "Huomautus tietolähteestä: "
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
739 msgid "City"
740 msgstr "Kaupunki"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:42
743 msgid "Clear Form"
744 msgstr "Tyhjennä lomake"
745
746 #. ("<strong>", "</strong>")
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
748 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
749 msgstr ""
750 "Siirry takaisin ja valitse tai poista valinnat muista maksuista "
751 "napsauttamalla %1Peruuta%2."
752
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
754 msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
755 msgstr ""
756 "Tee aiheenmukaisia pikahakuja napsauttamalla kansiokuvaketta sivupalkissa"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
759 msgid "Click to (un)select all fines"
760 msgstr "Valitse tai poista valinnat kaikista maksuista napsauttamalla"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
763 msgid "Client"
764 msgstr ""
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
767 msgid "Collaborator"
768 msgstr ""
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
771 msgid "Collapse"
772 msgstr "Pienennä"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
775 msgid "Collector"
776 msgstr "Kokooja"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
779 msgid "Collotyper"
780 msgstr ""
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
783 msgid "Colorist"
784 msgstr "Värittäjä"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
787 msgid "Commentator"
788 msgstr "Selostaja"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
791 msgid "Commentator for written text"
792 msgstr "Tekstin kommentaattori"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
795 msgid "Compiler"
796 msgstr "Kokoaja"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
799 msgid "Complainant"
800 msgstr ""
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgid "Complainant-appellant"
804 msgstr ""
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
807 msgid "Complainant-appellee"
808 msgstr ""
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
811 msgid "Composer"
812 msgstr "Säveltäjä"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
815 msgid "Compositor"
816 msgstr ""
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
819 msgid "Conceptor"
820 msgstr ""
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
823 msgid "Conductor"
824 msgstr "Johtaja"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
827 msgid "Conservator"
828 msgstr "Konservaattori"
829
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
831 msgid "Consultant"
832 msgstr "Konsultti"
833
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
835 msgid "Consultant to a project"
836 msgstr ""
837
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
839 msgid "Contains"
840 msgstr "Sisältää"
841
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
843 msgid "Contains phrase"
844 msgstr "Sisältää lauseen"
845
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
847 msgid "Content"
848 msgstr "Sisältö"
849
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
851 msgid "Content descriptions"
852 msgstr "Sisältöhuomautus"
853
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
855 msgid "Contestant"
856 msgstr ""
857
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
859 msgid "Contestant-appellant"
860 msgstr ""
861
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
863 msgid "Contestant-appellee"
864 msgstr ""
865
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
867 msgid "Contestee"
868 msgstr ""
869
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
871 msgid "Contestee-appellant"
872 msgstr ""
873
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
875 msgid "Contestee-appellee"
876 msgstr ""
877
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131
879 msgid "Continue"
880 msgstr "Jatka"
881
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
883 msgid "Contractor"
884 msgstr "Aliurakoitsija"
885
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
887 msgid "Contributor"
888 msgstr "Avustaja"
889
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
891 msgid "Copy and Version Identification Note: "
892 msgstr "Huomautus kopioiden ja versioiden tunnistamisesta: "
893
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
895 msgid "Copy hold"
896 msgstr "Nidevaraus"
897
898 #. (date.format(date.now, "%Y"))
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:22
900 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
901 msgstr "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service ja muut"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
904 msgid "Copyright claimant"
905 msgstr ""
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
908 msgid "Copyright holder"
909 msgstr "Tekijänoikeuden omistaja"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
912 msgid "Corrector"
913 msgstr "Oikaisija"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
916 msgid "Correspondent"
917 msgstr ""
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
920 msgid "Costume designer"
921 msgstr "Pukusuunnittelija"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:234
924 msgid "Country"
925 msgstr "Maa"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
928 msgid "County"
929 msgstr "Maakunta"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
932 msgid "Cover designer"
933 msgstr "Kannen suunnittelija"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
936 msgid "Create Date"
937 msgstr "Luontipäivämäärä"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:13
940 msgid "Create New List"
941 msgstr "Luo uusi lista"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
944 msgid "Creation/Production Credits Note: "
945 msgstr "Huomautus tuotantoon osallistujista: "
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
948 msgid "Creator"
949 msgstr "Luoja"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133
952 msgid "Credit Card #"
953 msgstr "Luottokortin numero"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118
956 msgid "Credit Card Information"
957 msgstr "Luottokortin tiedot"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
960 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
961 msgstr "Huomautus kumuloituvasta hakemistosta tai haun apuvälineistä: "
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
964 msgid "Curator"
965 msgstr ""
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:29
968 msgid "Current Email"
969 msgstr "Nykyinen sähköpostiosoite"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9
972 msgid "Current Items Checked Out"
973 msgstr "Lainassa olevat"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
976 msgid "Current Items on Hold"
977 msgstr "Nykyiset varaukset niteistä"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
980 msgid "Current Password"
981 msgstr "Nykyinen salasana"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31
984 msgid "Current Username"
985 msgstr "Nykyinen käyttäjätunnus"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
988 msgid "Current holds"
989 msgstr "Nykyiset varaukset"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
992 msgid "Dancer"
993 msgstr "Tanssija"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
996 msgid "Data Quality Note: "
997 msgstr "Huomautus datan laadusta: "
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1000 msgid "Data contributor"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1004 msgid "Data manager"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1008 msgid "Date Fulfilled"
1009 msgstr "Varattu nimeke saatu"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26
1012 msgid "Date Returned"
1013 msgstr "Palautuspäivä"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1016 msgid "Date of Birth"
1017 msgstr "Syntymäpäivä"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1020 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1021 msgstr "Huomautus tapahtuman ajasta ja paikasta: "
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12
1024 msgid "Date: Newest to Oldest"
1025 msgstr "Uusin ensin"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
1028 msgid "Date: Oldest to Newest"
1029 msgstr "Vanhin ensin"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61
1032 msgid "Day Phone"
1033 msgstr "Puhelin päivällä"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157
1036 msgid "December"
1037 msgstr "Joulukuu"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1040 msgid "Dedicatee"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1044 msgid "Dedicator"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:102
1048 msgid "Default Font Size"
1049 msgstr "Fontin oletuskoko"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:46
1052 msgid "Default List"
1053 msgstr "Oletuslista"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:66
1056 msgid "Default Mobile Carrier"
1057 msgstr "Matkapuhelimen oletuspalveluntarjoaja"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:71
1060 msgid "Default Mobile Number"
1061 msgstr "Matkapuhelimen oletusnumero"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:46
1064 msgid "Default Phone Number"
1065 msgstr "Oletuspuhelinnumero"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1068 msgid "Defendant"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 msgid "Defendant-appellant"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1076 msgid "Defendant-appellee"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1080 msgid "Degree grantor"
1081 msgstr "Tutkinnon myöntäjä"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:161
1084 msgid "Delete List"
1085 msgstr "Poista lista"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1088 msgid "Delineator"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1092 msgid "Depicted"
1093 msgstr "Kuvailun kohde"
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1096 msgid "Depositor"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:263
1100 msgid "Description:"
1101 msgstr "Kuvaus:"
1102
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1104 msgid "Designer"
1105 msgstr "Suunnittelija"
1106
1107 #. (alternative_link)
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:88
1109 msgid "Did you mean %1?"
1110 msgstr "Tarkoititko: %1?"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1113 msgid "Director"
1114 msgstr "Ohjaaja"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:246
1117 msgid "Discard Pending Address"
1118 msgstr "Hylkää vireillä oleva osoite"
1119
1120 #. (attrs.title)
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:52
1122 msgid "Display record details for \"%1\""
1123 msgstr "Näytä tietueen tiedot kohteelle \"%1\""
1124
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1126 msgid "Dissertant"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1130 msgid "Dissertation Note: "
1131 msgstr "Huomautus väitöskirjasta: "
1132
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1134 msgid "Distribution place"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1138 msgid "Distributor"
1139 msgstr "Jakaja"
1140
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:19
1142 msgid "Do not show this warning again."
1143 msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudelleen."
1144
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:156
1146 msgid "Do you really want to delete this list?"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1150 msgid "Does not contain"
1151 msgstr "Ei sisällä"
1152
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1154 msgid "Donor"
1155 msgstr "Lahjoittaja"
1156
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:169
1158 msgid "Download CSV"
1159 msgstr "Lataa CSV"
1160
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1162 msgid "Draftsman"
1163 msgstr "Piirtäjä"
1164
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1166 msgid "Dubious author"
1167 msgstr "Kyseenalainen tekijä"
1168
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1994 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1170 msgid "Due Date"
1171 msgstr "Eräpäivä"
1172
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1174 msgid "Earlier"
1175 msgstr "Aikaisempi"
1176
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1178 msgid "Earlier issues"
1179 msgstr "Aikaisemmat numerot"
1180
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:306
1182 msgid "Edit"
1183 msgstr "Muokkaa"
1184
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
1186 msgid "Edit Address"
1187 msgstr "Muokkaa osoitetta"
1188
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20
1190 msgid "Editing Hold"
1191 msgstr "Muokataan varausta"
1192
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:187
1194 msgid "Edition:"
1195 msgstr "Laitos:"
1196
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1198 msgid "Editor"
1199 msgstr "Toimittaja"
1200
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1202 msgid "Electrician"
1203 msgstr "Sähköasentaja"
1204
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:221
1206 msgid "Electronic resource"
1207 msgstr "Digitaalinen aineisto"
1208
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88
1210 msgid "Electronic resources"
1211 msgstr "Digitaaliset aineistot"
1212
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1214 msgid "Electrotyper"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:70
1218 msgid "Email"
1219 msgstr "Sähköposti"
1220
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1222 msgid "Email Address"
1223 msgstr "Sähköpostiosoite"
1224
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
1226 msgid "Email Address:"
1227 msgstr "Sähköpostiosoite:"
1228
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:64
1230 msgid "Email address associated with the account:"
1231 msgstr "Tiliin liitetty sähköpostiosoite:"
1232
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:89
1234 msgid "Enabled"
1235 msgstr "Käytössä"
1236
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1238 msgid "Engineer"
1239 msgstr "Insinööri"
1240
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1242 msgid "Engraver"
1243 msgstr "Kaivertaja"
1244
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1246 msgid "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1247 msgstr ""
1248 "Varmista, että tiliisi on liitetty toimiva sähköpostiosoite, jotta voimme "
1249 "ilmoittaa saapuneista varauksista sekä erääntyvistä ja myöhässä olevista "
1250 "lainoista!"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:98
1253 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1254 msgstr "Syötä päiväys muodossa KK/PP/VVVV"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17
1257 msgid "Enter search query:"
1258 msgstr "Syötä haku:"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:17
1261 msgid "Enter the name of the new list:"
1262 msgstr "Listan nimi:"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1265 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1266 msgstr "Huomautus yksiköistä ja ominaisuuksista: "
1267
1268 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46
1270 msgid "Error creating receipt: %1"
1271 msgstr "Virhe kuitin luomisessa: %1"
1272
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1274 msgid "Error preparing receipt:"
1275 msgstr "Virhe kuitin valmistelussa:"
1276
1277 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
1279 msgid "Error preparing receipt: %1"
1280 msgstr "Virhe kuitin valmistelussa: %1"
1281
1282 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
1284 msgid "Error printing record: %1"
1285 msgstr "Virhe tietueen tulostuksessa: %1"
1286
1287 #. (hwait)
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
1289 msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)"
1290 msgstr "Arvioitu odotusaika: %quant(%1,päivä,päivää)"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1293 msgid "Etcher"
1294 msgstr "Etsaaja"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67
1297 msgid "Evening Phone"
1298 msgstr "Puhelin iltaisin"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1301 msgid "Event place"
1302 msgstr "Tapahtumapaikka"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:29
1305 msgid "Evergreen"
1306 msgstr "Evergreen"
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1309 msgid "Evergreen Logo"
1310 msgstr "Evergreenin logo"
1311
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1313 msgid "Example: 0026626051"
1314 msgstr "Esimerkki: 0026626051"
1315
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1317 msgid "Excerpt"
1318 msgstr "Katkelma"
1319
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1321 msgid "Exhibitions Note: "
1322 msgstr "Huomautus näyttelystä: "
1323
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1325 msgid "Expand"
1326 msgstr "Laajenna"
1327
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1329 msgid "Expert"
1330 msgstr "Asiantuntija"
1331
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1333 msgid "Expert Search"
1334 msgstr "Asiantuntijahaku"
1335
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143
1337 msgid "Expiration Month"
1338 msgstr "Vanhenemiskuukausi"
1339
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162
1341 msgid "Expiration Year"
1342 msgstr "Vanhenemisvuosi"
1343
1344 #. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT))
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
1346 msgid "Expires %1"
1347 msgstr "Päättyy %1"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1350 msgid "Export List"
1351 msgstr "Vie lista"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1354 msgid "Export to RefWorks"
1355 msgstr "Vie RefWorksiin"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1358 msgid "FAQs"
1359 msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1362 msgid "Facsimilist"
1363 msgstr "Jäljenteen toteuttaja"
1364
1365 #. (ctx.failed_renewals)
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30
1367 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1368 msgstr "%1 niteen uusiminen epäonnistui"
1369
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
1371 msgid "February"
1372 msgstr "Helmikuu"
1373
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:70
1375 msgid "Fewer"
1376 msgstr "[-]"
1377
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1379 msgid "Field director"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:6
1383 msgid "Field:"
1384 msgstr "Kenttä:"
1385
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1387 msgid "Film editor"
1388 msgstr "Leikkaaja"
1389
1390 #. (locname)
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
1392 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1393 msgstr "Löydä nide hyllysijainnista \"%1.\""
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:55
1396 msgid "Fines"
1397 msgstr "Maksut"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39
1400 msgid "Fines:"
1401 msgstr "Sakot:"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1404 msgid "First Name"
1405 msgstr "Etunimi"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1408 msgid "First party"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1412 msgid "Forger"
1413 msgstr "Väärentäjä"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1416 msgid "Forgot your password?"
1417 msgstr "Unohditko salasanasi?"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2027 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:301
1420 msgid "Format"
1421 msgstr "Muoto"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34
1424 msgid "Format:"
1425 msgstr "Muoto:"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:38
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Format: "
1430 msgstr "Muoto:"
1431
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1433 msgid "Formatted Contents Note: "
1434 msgstr "Määrämuotoinen huomautus sisällöstä: "
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1437 msgid "Former Title Complexity Note: "
1438 msgstr "Huomautus aikaisemmista nimekkeistä: "
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1441 msgid "Former owner"
1442 msgstr "Edellinen omistaja"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1445 msgid "Funder"
1446 msgstr "Rahoittaja"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1449 msgid "Funding Information Note: "
1450 msgstr "Huomautus rahoituksesta: "
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1453 msgid "General Note: "
1454 msgstr "Yleinen huomautus: "
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1457 msgid "Genre: "
1458 msgstr "Lajityyppi:"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1461 msgid "Geographic Coverage Note: "
1462 msgstr "Huomautus maantieteellisestä kattavuudesta: "
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1465 msgid "Geographic Setting: "
1466 msgstr "Maantieteellinen asetus:"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1469 msgid "Geographic information specialist"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1473 msgid "Go"
1474 msgstr "Tallenna"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:176
1477 msgid "Go Back"
1478 msgstr "Palaa"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27
1481 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1482 msgstr "Yritä uudelleen siirtymällä takaisin tai peruuta tämä maksuyritys."
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1485 msgid "Google Preview"
1486 msgstr "Google-esikatselu"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1489 msgid "Graphic technician"
1490 msgstr "Graafinen teknikko"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:222
1493 msgid "HTML View"
1494 msgstr "HTML-näkymä"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:152
1497 msgid "Hide"
1498 msgstr "Piilota"
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:119
1501 msgid "Hide items in list"
1502 msgstr "Piilota listan sisältö"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1505 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1506 msgstr ""
1507 "Vihje: Kirjoita tähän koko puhelinnumerosi ilman välilyöntejä tai "
1508 "väliviivoja"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:111
1511 msgid "Hold not found"
1512 msgstr "Varausta ei löydy"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1515 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1516 msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77
1519 msgid "Hold was not successfully placed"
1520 msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1523 msgid "Hold was successfully placed"
1524 msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1527 msgid "Holdable?"
1528 msgstr "Varattavissa?"
1529
1530 #. (serial.location)
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1532 msgid "Holdings summary (%1)"
1533 msgstr "Varausten yhteenveto (%1)"
1534
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1536 msgid "Holds"
1537 msgstr "Varaukset"
1538
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:78
1540 msgid "Holds Help"
1541 msgstr "Apua"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17
1544 msgid "Holds History"
1545 msgstr "Varaushistoria"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1548 msgid "Home"
1549 msgstr "Etusivu"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:102
1552 msgid "Home Library"
1553 msgstr "Kotikirjasto"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1556 msgid "Honoree"
1557 msgstr "Juhlajulkaisun kohde"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1560 msgid "Host"
1561 msgstr "Isäntä"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:278
1564 msgid "I have checked this item out before"
1565 msgstr "Olen lainannut tämän niteen aiemmin"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:9
1568 msgid "ISBN"
1569 msgstr "ISBN"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:154
1572 msgid "ISBN:"
1573 msgstr "ISBN:"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:10
1576 msgid "ISSN"
1577 msgstr "ISSN"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:162
1580 msgid "ISSN:"
1581 msgstr "ISSN:"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
1584 msgid "Identifier"
1585 msgstr "Tunniste"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:91
1588 msgid "If suspended, activate on"
1589 msgstr "Ennakkovarauksen aktivointipäivämäärä"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
1592 msgid "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of your phone number. Example: 0926"
1593 msgstr ""
1594 "Jos tämä on ensimmäinen kirjautumisesi, syötä puhelinnumerosi 4 viimeistä "
1595 "numeroa. Esimerkiksi: 0926"
1596
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
1598 msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
1599 msgstr ""
1600 "Jos et löydä etsimääsi, laajenna hakuasi hakupalkin oikeassa reunassa "
1601 "olevalla aluevalitsimella"
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1604 msgid "Illuminator"
1605 msgstr "Valaisija"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1608 msgid "Illustrator"
1609 msgstr "Kuvittaja"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
1612 msgid "Image of item"
1613 msgstr "Niteen kuva"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1616 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
1617 msgstr "Huomautus hankintalähteestä: "
1618
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
1620 msgid "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on lost items (regulations allow for no exceptions)."
1621 msgstr ""
1622 "Tärkeää! Sinulla täytyy olla tulostettu kuitti, jotta voisit saada "
1623 "hyvityksen kadonneista niteistä (säännöt eivät salli poikkeuksia)."
1624
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
1626 msgid "In Transit"
1627 msgstr "Kuljetettavana"
1628
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1630 msgid "Incomplete"
1631 msgstr "Ei valmis"
1632
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1634 msgid "Indexes"
1635 msgstr "Hakemistot"
1636
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1638 msgid "Information About Documentation Note: "
1639 msgstr "Huomautus dokumentaatiotiedoista: "
1640
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1642 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
1643 msgstr "Huomautus tekijänoikeudesta: "
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
1646 msgid "Initial Amount Owed"
1647 msgstr "Velan alkusumma"
1648
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1650 msgid "Inscriber"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1654 msgid "Instrumentalist"
1655 msgstr "Soittaja"
1656
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1658 msgid "Interviewee"
1659 msgstr "Haastateltava"
1660
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1662 msgid "Interviewer"
1663 msgstr "Haastattelija"
1664
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1666 msgid "Inventor"
1667 msgstr "Keksijä"
1668
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
1670 msgid "Is"
1671 msgstr "On"
1672
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
1674 msgid "Issue Label"
1675 msgstr "Numeron nimi"
1676
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
1678 msgid "Issue hold"
1679 msgstr "Numeron varaus"
1680
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1682 msgid "Issues Held"
1683 msgstr "Lehden numerot"
1684
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1686 msgid "Issuing Body Note: "
1687 msgstr "Huomautus julkaisijasta: "
1688
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
1690 msgid "Item Barcode"
1691 msgstr "Nidetunnus"
1692
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1694 msgid "Item Form"
1695 msgstr "Niteen muoto"
1696
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1698 msgid "Item Type"
1699 msgstr "Nidetyyppi"
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1702 msgid "Items Checked Out"
1703 msgstr "Lainat"
1704
1705 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:62
1707 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
1708 msgstr "Lainat tällä hetkellä (%1)"
1709
1710 #. (ctx.user_stats.holds.total)
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:68
1712 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
1713 msgstr "Varaukset tällä hetkellä (%1)"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
1716 msgid "Items Ready for Pickup"
1717 msgstr "Noudettavat varaukset"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1720 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
1721 msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:14
1724 msgid "Items on Hold"
1725 msgstr "Niteitä varattuina"
1726
1727 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:74
1729 msgid "Items ready for pickup (%1)"
1730 msgstr "Noudettavat varaukset (%1)"
1731
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146
1733 msgid "January"
1734 msgstr "Tammikuu"
1735
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1737 msgid "Journal Title"
1738 msgstr "Lehden nimi"
1739
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152
1741 msgid "July"
1742 msgstr "Heinä"
1743
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151
1745 msgid "June"
1746 msgstr "Kesä"
1747
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
1749 msgid "Keep history of checked out items?"
1750 msgstr "Säilytetäänkö niteiden lainaushistoria?"
1751
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:76
1753 msgid "Keep history of holds?"
1754 msgstr "Säilytetäänkö varaushistoria?"
1755
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1757 msgid "Keyword"
1758 msgstr "Sanahaku"
1759
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:28
1761 msgid "Keyword Search Tips"
1762 msgstr "Hakuvinkkejä"
1763
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
1765 msgid "LCCN"
1766 msgstr "LCCN"
1767
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1769 msgid "Laboratory"
1770 msgstr "Laboratorio"
1771
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1773 msgid "Laboratory director"
1774 msgstr "Laboratorionjohtaja"
1775
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1777 msgid "Landscape architect"
1778 msgstr "Maisema-arkkitehti"
1779
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1781 msgid "Language"
1782 msgstr "Kieli"
1783
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1785 msgid "Language Note: "
1786 msgstr "Huomautus kielistä: "
1787
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
1789 msgid "Language:"
1790 msgstr "Kieli:"
1791
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:106
1793 msgid "Large Font"
1794 msgstr "Suuri fontti"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1797 msgid "Last Name"
1798 msgstr "Sukunimi"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119
1801 msgid "Last Payment Time"
1802 msgstr "Viimeisin maksuaika"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1805 msgid "Later"
1806 msgstr "Myöhemmin"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1809 msgid "Later issues"
1810 msgstr "Myöhemmät numerot"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1813 msgid "Lead"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1817 msgid "Lender"
1818 msgstr "Lainaaja"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1821 msgid "Libelant"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1825 msgid "Libelant-appellant"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1829 msgid "Libelant-appellee"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1833 msgid "Libelee"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1837 msgid "Libelee-appellant"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1841 msgid "Libelee-appellee"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
1845 msgid "Library"
1846 msgstr "Kirjasto"
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
1849 msgid "Library Card Number or Username"
1850 msgstr "Kirjastokortin numero tai käyttäjätunnus"
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
1853 msgid "Library system password reset request form"
1854 msgstr "Kirjastojärjestelmän salasanan uusintapyyntölomake"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:50
1857 msgid "Library: "
1858 msgstr "Kirjasto"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1861 msgid "Librettist"
1862 msgstr "Libretisti"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1865 msgid "Licensee"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1869 msgid "Licensor"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1873 msgid "Lighting designer"
1874 msgstr "Valaistussuunnittelija"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:73
1877 msgid "Limit to Available"
1878 msgstr "Rajoita hyllyssä oleviin"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:59
1881 msgid "Limit to available items"
1882 msgstr "Rajoita hyllyssä oleviin"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
1885 msgid "Link 1"
1886 msgstr "Linkki 1"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
1889 msgid "Link 2"
1890 msgstr "Linkki 2"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
1893 msgid "Link 3"
1894 msgstr "Linkki 3"
1895
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
1897 msgid "Link 4"
1898 msgstr "Linkki 4"
1899
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
1901 msgid "Link 5"
1902 msgstr "Linkki 5"
1903
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1905 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
1906 msgstr "Huomautus linkitysten monitahoisuudesta: "
1907
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
1909 msgid "List Contents"
1910 msgstr "Listaa sisältö"
1911
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:54
1913 msgid "List Items Help"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1917 msgid "List all holds"
1918 msgstr "Listaa kaikki varaukset"
1919
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:53
1921 msgid "List description (optional):"
1922 msgstr "Listan kuvaus (valinnainen):"
1923
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:42
1925 msgid "List items per page"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:22
1929 msgid "Lists per page"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1933 msgid "Literary Form"
1934 msgstr "Kirjallisuudenlaji"
1935
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1937 msgid "Lithographer"
1938 msgstr "Litografi"
1939
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
1941 msgid "Loading..."
1942 msgstr "Ladataan..."
1943
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
1945 msgid "Local Call Number"
1946 msgstr "Hyllypaikka"
1947
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:203
1949 msgid "Locate Z39.50 Matches"
1950 msgstr "Hae Z39.50-osumat"
1951
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
1953 msgid "Location"
1954 msgstr "Sijainti"
1955
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1957 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
1958 msgstr "Huomautus alkuperäisten ja kopioiden sijainnista: "
1959
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1961 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
1962 msgstr "Huomautus muun arkistoaineiston sijainnista: "
1963
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:50
1965 msgid "Log in"
1966 msgstr "Kirjaudu"
1967
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28
1969 msgid "Log in to My Account"
1970 msgstr "Kirjaudu omalle tilille"
1971
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
1973 msgid "Log in to Your Account"
1974 msgstr "Kirjaudu tilillesi"
1975
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
1977 msgid "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your local library."
1978 msgstr ""
1979 "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana ei "
1980 "kelpaa. Varmista, ettei CAPS LOCK ole päällä ja yritä uudelleen tai ota "
1981 "yhteyttä kirjastoosi."
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:30
1984 msgid "Logout"
1985 msgstr "Kirjaudu ulos"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1988 msgid "Lyricist"
1989 msgstr "Sanoittaja"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1992 msgid "MARC Record"
1993 msgstr "MARC-tietue"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:182
1996 msgid "Make Default List"
1997 msgstr "Käytä oletuslistana"
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2000 msgid "Manufacture place"
2001 msgstr "Valmistuspaikka"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2004 msgid "Manufacturer"
2005 msgstr "Valmistaja"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2008 msgid "Marbler"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
2012 msgid "March"
2013 msgstr "Maaliskuu"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2016 msgid "Markup editor"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:126
2020 msgid "MasterCard"
2021 msgstr "Mastercard"
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2024 msgid "Matches exactly"
2025 msgstr "Vastaa täysin"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150
2028 msgid "May"
2029 msgstr "Touko"
2030
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2032 msgid "Metadata contact"
2033 msgstr "Metadatakontakti"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2036 msgid "Metal-engraver"
2037 msgstr "Metallinkaivertaja"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2040 msgid "Methodology Note: "
2041 msgstr "Huomautus metodologiasta: "
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2044 msgid "Middle Name"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2048 msgid "Missing"
2049 msgstr "Kadonnut"
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2052 msgid "Mobile carrier:"
2053 msgstr "Matkapuhelimen palveluntarjoaja:"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2056 msgid "Mobile number:"
2057 msgstr "Matkapuhelinnumero:"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2060 msgid "Moderator"
2061 msgstr "Moderaattori"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2064 msgid "Monitor"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2068 msgid "More"
2069 msgstr "[+]"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2072 msgid "Move selected items to bookbag:"
2073 msgstr "Siirrä valitut niteet listaan"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:34
2076 msgid "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search terms in quotation marks."
2077 msgstr ""
2078 "Sanoja ei etsitä yhdessä fraasina, ne voivat esiintyä hakutuloksissa "
2079 "erikseen. Hakeaksesi fraasina lisää lainausmerkit."
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2082 msgid "Music copyist"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2086 msgid "Musical director"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2090 msgid "Musician"
2091 msgstr "Muusikko"
2092
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:27
2094 msgid "My Account"
2095 msgstr "Oma tili"
2096
2097 #. (page.name)
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19
2099 msgid "My Account - %1"
2100 msgstr "Oma tili - %1"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:62
2103 msgid "My Existing Lists"
2104 msgstr "Omat listat"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2107 msgid "My Lists"
2108 msgstr "Omat listat"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2111 msgid "My Lists Preferences"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48
2115 msgid "Name"
2116 msgstr "Nimi"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:250
2119 msgid "Name:"
2120 msgstr "Nimi:"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2123 msgid "Narrator"
2124 msgstr "Kertoja"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:397
2127 msgid "Navigate Selected List "
2128 msgstr ""
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31
2131 msgid "New Email"
2132 msgstr "Uusi sähköposti"
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33
2135 msgid "New Password"
2136 msgstr "Uusi salasana"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2139 msgid "New Password Again"
2140 msgstr "Uusi salasana uudelleen"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
2143 msgid "New Username"
2144 msgstr "Uusi käyttäjätunnus"
2145
2146 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:91
2148 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:16
2152 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2153 msgstr "Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana."
2154
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34
2156 msgid "New password:"
2157 msgstr "Uusi salasana:"
2158
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:440 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2160 msgid "Next"
2161 msgstr "Seuraava"
2162
2163 #. (ctx.copy_limit)
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:234
2165 msgid "Next %1"
2166 msgstr "Seuraava %1"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:21
2169 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2170 msgstr "Seuraava sivu &gt;&gt;"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:32
2173 msgid "Next Record"
2174 msgstr "Seuraava tietue"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2177 msgid "Next page"
2178 msgstr "Seuraava sivu"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:33
2181 msgid "No"
2182 msgstr "Ei"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2185 msgid "No Content Available"
2186 msgstr "Ei sisältöä saatavilla"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
2189 msgid "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email address."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
2193 msgid "No holds found."
2194 msgstr "Varauksia ei löytynyt."
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:84
2197 msgid "No notification preferences are configured"
2198 msgstr "Ilmoitusasetuksia ei ole määritetty"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
2201 msgid "No receipt data returned from server"
2202 msgstr "Palvelin ei palauttanut kuittitietoja"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
2205 msgid "No record data returned from server"
2206 msgstr "Palvelin ei palauttanut tietueita"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:84
2209 msgid "No, this hold is suspended"
2210 msgstr "Ei, tämä on ennakkovaraus"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:123
2213 msgid "None"
2214 msgstr "Ei yhtään"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
2217 msgid "Not holdable"
2218 msgstr "Ei varattavissa"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
2221 msgid "Note title"
2222 msgstr "Viesti"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:197
2225 msgid "Note:"
2226 msgstr "Ilmoitus:"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2229 msgid "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2230 msgstr ""
2231 "HUOM: Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä ja sen tulee sisältää "
2232 "vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja vähintään yksi numero."
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2235 msgid "Note: You must have a valid email address associated with your library account. If not, please contact your local library for further assistance."
2236 msgstr ""
2237 "HUOM: Tilisi tiedoissa pitää olla sähköpostiosoite. Mikäli näin ei ole, ota "
2238 "yhteyttä kirjastoosi."
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36
2241 msgid "Note: carrier charges may apply"
2242 msgstr "Huom! Palveluntarjoaja voi periä veloituksen"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:304
2245 msgid "Notes"
2246 msgstr "Ilmoitukset"
2247
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2249 msgid "Notification Preferences"
2250 msgstr "Ilmoitusasetukset"
2251
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:88
2253 msgid "Notification Type"
2254 msgstr "Ilmoitustyyppi"
2255
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:24
2257 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2258 msgstr "Ilmoitetaanko sähköpostilla, kun varaus on noudettavissa?"
2259
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:36
2261 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2262 msgstr "Ilmoitetaanko puhelimella, kuin varaus on noudettavissa?"
2263
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:57
2265 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2266 msgstr "Ilmoitetaanko tekstiviestillä, kun varaus on noudettavissa?"
2267
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:80
2269 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2270 msgstr "Ilmoitetaanko, kun varaus on noudettavissa?"
2271
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156
2273 msgid "November"
2274 msgstr "Marraskuu"
2275
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2277 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2278 msgstr "Huomautus numeroinnista: "
2279
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2281 msgid "Numeric Search"
2282 msgstr "Numeerinen haku"
2283
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:21
2285 msgid "OK"
2286 msgstr "OK"
2287
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155
2289 msgid "October"
2290 msgstr "Lokakuu"
2291
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2293 msgid "On Hold"
2294 msgstr "Varauksessa"
2295
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:82
2297 msgid "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route to) the pickup library."
2298 msgstr ""
2299 "Yhtä tai useampaa varausta ei voitu muuttaa ennakkovaraukseksi, koska nide "
2300 "on noutokirjastossa (tai kuljetettavana)."
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2303 msgid "Online"
2304 msgstr "Online"
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2307 msgid "Opponent"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
2311 msgid "Or"
2312 msgstr "Tai"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2315 msgid "Organizer of meeting"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2319 msgid "Original Version Note: "
2320 msgstr "Huomautus alkuperäisversiosta: "
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2323 msgid "Originator"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2327 msgid "Other"
2328 msgstr "Muu"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114
2331 msgid "Other Fees"
2332 msgstr "Muut veloitukset"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
2335 msgid "Other Phone"
2336 msgstr "Muu puhelin"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2339 msgid "Owner"
2340 msgstr "Omistaja"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2343 msgid "Ownership and Custodial History: "
2344 msgstr "Huomautus omistushistoriasta: "
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2347 msgid "PIN Number or Password"
2348 msgstr "PIN-koodi tai salasana"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2351 msgid "Papermaker"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:242
2355 msgid "Part"
2356 msgstr "Osa"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2359 msgid "Participant or Performer Note: "
2360 msgstr "Huomautus osallistujista tai esittäjistä: "
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
2363 msgid "Password"
2364 msgstr "Salasana"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2367 msgid "Password has been reset"
2368 msgstr "Salasana on uusittu"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2371 msgid "Passwords did not match. Please try again"
2372 msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan. Yritä uudelleen"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:21
2375 msgid "Passwords do not match."
2376 msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2379 msgid "Patent applicant"
2380 msgstr "Patentin hakija"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2383 msgid "Patent holder"
2384 msgstr "Patentin omistaja"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2387 msgid "Patron"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
2391 msgid "Patron Reviews:"
2392 msgstr "Asiakkaiden arviot:"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:25
2395 msgid "Patron barcode was not found"
2396 msgstr "Asiakastunnusta ei löytynyt"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2399 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
2400 msgstr "Asiakkaan maksut ovat saavuttaneet enimmäisrajan"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46
2403 msgid "Pay Fines"
2404 msgstr "Maksa maksut"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
2407 msgid "Pay selected fines"
2408 msgstr "Maksa valitut maksut"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92
2411 msgid "Pay this fine"
2412 msgstr "Maksa tämä maksu"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26
2415 msgid "Payment Date"
2416 msgstr "Maksupäivä"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27
2419 msgid "Payment For"
2420 msgstr "Maksu kohteesta"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:99
2423 msgid "Payments"
2424 msgstr "Maksuhistoria"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12
2427 msgid "Payments History"
2428 msgstr "Maksuhistoria"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:152
2431 msgid "Pending Addresses"
2432 msgstr "Vireillä olevat osoitteet"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:71
2435 msgid "Perform an Author Search"
2436 msgstr "Suorita tekijähaku"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2439 msgid "Performer"
2440 msgstr "Esittäjä"
2441
2442 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101
2444 msgid "Permission: \"%1\""
2445 msgstr "Oikeus: \"%1\""
2446
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2448 msgid "Permitting agency"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2452 msgid "Personal Information"
2453 msgstr "Henkilötiedot"
2454
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Phone Number"
2458 msgstr "Puhelinnumero:"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:94
2461 msgid "Phone Number:"
2462 msgstr "Puhelinnumero:"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgid "Photographer"
2466 msgstr "Valokuvaaja"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
2469 msgid "Phys. Desc.:"
2470 msgstr "Fyysinen kuvaus:"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:169
2473 msgid "Physical Description:"
2474 msgstr "Fyysinen kuvaus:"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2028 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
2477 msgid "Pickup Location"
2478 msgstr "Noutopaikka"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2481 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47
2485 msgid "Pickup library"
2486 msgstr "Noutokirjasto"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:73
2489 msgid "Pickup location:"
2490 msgstr "Noutopaikka:"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:304 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
2493 msgid "Place Hold"
2494 msgstr "Tee varaus"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
2497 msgid "Place hold"
2498 msgstr "Tee varaus"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23
2501 msgid "Place hold for patron by barcode:"
2502 msgstr "Tee varaus asiakkaalle tunnuksella:"
2503
2504 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32
2506 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
2507 msgstr "Tee tämä varaus minulle (%1 %2)"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2510 msgid "Plaintiff"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2514 msgid "Plaintiff-appellant"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2518 msgid "Plaintiff-appellee"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2522 msgid "Platemaker"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
2526 msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once."
2527 msgstr ""
2528 "Älä päivitä sivua tai siirry selaimessasi edelliselle sivulle, ettei "
2529 "luottokorttiasi veloitettaisi useampia kertoja."
2530
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2532 msgid "Please enter and repeat your new password."
2533 msgstr "Syötä ja toista uusi salasanasi."
2534
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
2536 msgid "Please enter the following information:"
2537 msgstr "Syötä seuraavat tiedot:"
2538
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50
2540 msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset"
2541 msgstr ""
2542 "Syötä käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi, jotta kirjastotilisi "
2543 "tunnistetaan ja voit pyytää salasanan uusintaa"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
2546 msgid "Please include leading zeros and no spaces."
2547 msgstr "Muista syöttää alussa olevat nollat, äläkä jätä välilyöntejä."
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17
2550 msgid "Please see a librarian to renew your account."
2551 msgstr "Pyydä kirjastovirkailijaa uusimaan tilisi."
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
2554 msgid "Please see library staff to complete your registration."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2558 msgid "Please select a valid library"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:25
2562 msgid "Powered by"
2563 msgstr "Järjestelmää pyörittää"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2566 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
2567 msgstr "Huomautus lähdeviitteen muodosta: "
2568
2569 #. ("<b>' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</b>")
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
2571 msgid "Preferred library: %1"
2572 msgstr "Toivottu kirjasto: %1"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
2575 msgid "Preferred pickup location"
2576 msgstr "Toivottu noutopaikka"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:42
2579 msgid "Preferred search location"
2580 msgstr "Toivottu hakusijainti"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2583 msgid "Preview"
2584 msgstr "Esikatselu"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
2587 msgid "Previous"
2588 msgstr "Edellinen"
2589
2590 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:228
2592 msgid "Previous %1"
2593 msgstr "Edellinen %1"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:20
2596 msgid "Previous Record"
2597 msgstr "Edellinen tietue"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
2600 msgid "Previous page"
2601 msgstr "Edellinen sivu"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21
2604 msgid "Previously Checked Out Items"
2605 msgstr "Aiemmin lainatut niteet"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23
2608 msgid "Previously Held Items"
2609 msgstr "Aiemmin varatut niteet"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
2612 msgid "Primary Identification"
2613 msgstr "Ensisijainen tunnistus"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:69
2616 msgid "Print"
2617 msgstr "Tulosta"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
2620 msgid "Print Record"
2621 msgstr "Tulosta tietue"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40
2624 msgid "Print receipt"
2625 msgstr "Tulosta kuitti"
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2628 msgid "Printer"
2629 msgstr "Painaja"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2632 msgid "Printer of plates"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2636 msgid "Printmaker"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82
2640 msgid "Problem:"
2641 msgstr "Ongelma:"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2644 msgid "Process contact"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
2648 msgid "Processing your payment may take some time."
2649 msgstr "Maksusi käsittely voi kestää hetken."
2650
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
2652 msgid "Processing..."
2653 msgstr "Käsitellään..."
2654
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2656 msgid "Producer"
2657 msgstr "Tuottaja"
2658
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2660 msgid "Production manager"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2664 msgid "Production personnel"
2665 msgstr "Tuotantohenkilökunta"
2666
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2668 msgid "Production place"
2669 msgstr "Tuotantopaikka"
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2672 msgid "Programmer"
2673 msgstr "Ohjelmoija"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2676 msgid "Project director"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2680 msgid "Proofreader"
2681 msgstr "Oikolukija"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298
2684 msgid "Publication Date"
2685 msgstr "Julkaisuaika"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2688 msgid "Publication Year"
2689 msgstr "Julkaisuvuosi"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2692 msgid "Publication place"
2693 msgstr "Julkaisupaikka"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2696 msgid "Publications About Described Materials Note: "
2697 msgstr "Huomautus julkaisusta, joka koskee kuvailtavaa aineistoa: "
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2700 msgid "Publisher"
2701 msgstr "Julkaisija"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:130
2704 msgid "Publisher:"
2705 msgstr "Julkaisija:"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2708 msgid "Publishing director"
2709 msgstr "Päätoimittaja"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2712 msgid "Puppeteer"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
2716 msgid "Questions?"
2717 msgstr "Kysymyksiä?"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:210
2720 msgid "RSS Feed"
2721 msgstr "RSS-syöte"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38
2724 msgid "Re-enter new password:"
2725 msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:49
2728 msgid "Ready for Pickup"
2729 msgstr "Noudettavissa"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
2732 msgid "Receipt"
2733 msgstr "Kuitti"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
2736 msgid "Recent searches"
2737 msgstr "Uusimmat haut"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2740 msgid "Recipient"
2741 msgstr "Vastaanottaja"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
2744 msgid "Record Detail"
2745 msgstr "Tietueen tiedot"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151
2748 msgid "Record details"
2749 msgstr "Tietueen tiedot"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2752 msgid "Recording engineer"
2753 msgstr "Äänittäjä"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Redactor"
2758 msgstr "Reaktorit"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:82
2761 msgid "Refine My Original Search"
2762 msgstr "Tarkenna alkuperäistä hakuani"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:30
2765 msgid "Refine these results"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
2769 msgid "Registration successful!"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:105
2773 msgid "Regular Font"
2774 msgstr "Tavallinen fontti"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
2777 msgid "Remove Default List"
2778 msgstr "Älä käytä oletuslistana"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
2781 msgid "Remove from list"
2782 msgstr "Poista listalta"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:311
2785 msgid "Remove from my list"
2786 msgstr "Poista omasta listasta"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
2789 msgid "Remove row"
2790 msgstr "Poista rivi"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2793 msgid "Renderer"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
2797 msgid "Renew Selected Titles"
2798 msgstr "Uusi valitut nimekkeet"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1993 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64
2801 msgid "Renewals Left"
2802 msgstr "Uusintoja jäljellä"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50
2805 msgid "Renewing Help"
2806 msgstr "Apua"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2809 msgid "Reporter"
2810 msgstr "Reportteri"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2813 msgid "Repository"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2817 msgid "Reproduction Note: "
2818 msgstr "Huomautus jäljenteestä: "
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Request Library Card"
2823 msgstr "Pyyntökirjasto"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Request a Library Card"
2828 msgstr "Hanki kirjastokortti"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2831 msgid "Requested Username"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2835 msgid "Research team head"
2836 msgstr "Tutkijaryhmän johtaja"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2839 msgid "Research team member"
2840 msgstr "Tutkijaryhmän jäsen"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2843 msgid "Researcher"
2844 msgstr "Tutkija"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2847 msgid "Respondent"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2851 msgid "Respondent-appellant"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2855 msgid "Respondent-appellee"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2859 msgid "Responsible party"
2860 msgstr "Vastaava toimittaja"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2863 msgid "Restager"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2867 msgid "Restrictions on Access Note: "
2868 msgstr "Huomautus käyttörajoituksesta: "
2869
2870 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
2872 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:21
2876 msgid "Return to record"
2877 msgstr "Palaa tietueeseen"
2878
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:83
2880 msgid "Return to the Catalog"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2884 msgid "Reviewer"
2885 msgstr "Kriitikko"
2886
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
2888 msgid "Reviews"
2889 msgstr "Arvostelut"
2890
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
2892 msgid "Reviews &amp; More"
2893 msgstr "Arvostelut ja muuta"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
2896 msgid "Reviews and More"
2897 msgstr "Arvostelut ja muuta"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2900 msgid "Rubricator"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:42
2904 msgid "SMS not enabled for this site."
2905 msgstr "Tekstiviestin lähetys ei ole sallittua."
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:114
2908 msgid "Save"
2909 msgstr "Tallenna"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:243
2912 msgid "Save Changes"
2913 msgstr "Tallenna muutokset"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:388
2916 msgid "Save Notes"
2917 msgstr "Tallenna ilmoitukset"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:258
2920 msgid "Save changes to name or description?"
2921 msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66
2924 msgid "Saved Lists"
2925 msgstr "Tallennetut listat"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2928 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
2929 msgstr "Huomautus graafisen aineiston mittakaavasta: "
2930
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2932 msgid "Scenarist"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2936 msgid "Scientific advisor"
2937 msgstr "Tieteellinen neuvonantaja"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2940 msgid "Scribe"
2941 msgstr "Kirjuri"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2944 msgid "Sculptor"
2945 msgstr "Kuvanveistäjä"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
2948 msgid "Search"
2949 msgstr "Haku"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:46
2952 msgid "Search Filters"
2953 msgstr "Hakuasetukset"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35
2956 msgid "Search Hits Help"
2957 msgstr "Hakutuloksien ohje"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
2960 msgid "Search Input"
2961 msgstr "Haetaan"
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2964 msgid "Search Library"
2965 msgstr "Hakukirjasto"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
2968 msgid "Search Library:"
2969 msgstr "Hakukirjasto:"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
2972 msgid "Search Results"
2973 msgstr "Hakutulokset"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
2976 msgid "Search Results: "
2977 msgstr "Hakutulokset: "
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2980 msgid "Search and History Preferences"
2981 msgstr "Haun ja historian asetukset"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
2984 msgid "Search for related items by series"
2985 msgstr "Etsi liittyviä niteitä sarjan mukaan"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:82
2988 msgid "Search for related items by subject"
2989 msgstr "Etsi liittyviä niteitä aiheen mukaan"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:23
2992 msgid "Search hits per page"
2993 msgstr "Hakutuloksia sivulla"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:67
2996 msgid "Search only within the chosen list"
2997 msgstr "Etsi vain valitusta listasta"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7
3000 msgid "Search the Catalog"
3001 msgstr "Etsi tietokannasta"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:16
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Search: "
3006 msgstr "Hae"
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3009 msgid "Second party"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3013 msgid "Secretary"
3014 msgstr "Sihteeri"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137
3017 msgid "Security Code"
3018 msgstr "Turvakoodi"
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
3021 msgid "See All"
3022 msgstr "Näytä kaikki"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:104
3025 msgid "Select Shelving Location"
3026 msgstr "Hyllypaikka"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
3029 msgid "Select a Part (optional):"
3030 msgstr "Valitse osa (valinnainen):"
3031
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
3033 msgid "Select a Part:"
3034 msgstr "Valitse osa:"
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39
3037 msgid "Select holding library"
3038 msgstr "Valitse varauskirjasto"
3039
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3041 msgid "Select item type:"
3042 msgstr "Valitse"
3043
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:11
3045 msgid "Select query type:"
3046 msgstr "Valitse"
3047
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:50
3049 msgid "Select search library"
3050 msgstr "Valitse hakukirjasto"
3051
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:59
3053 msgid "Select your action for the selected holds"
3054 msgstr "Mitä valituille varauksille tehdään"
3055
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42
3057 msgid "Selected fines you are paying for:"
3058 msgstr "Valitut maksut, joita olet maksamassa:"
3059
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1
3061 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3062 msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä"
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154
3065 msgid "September"
3066 msgstr "Syyskuu"
3067
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3069 msgid "Series"
3070 msgstr "Sarja"
3071
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67
3073 msgid "Set Active Date"
3074 msgstr "Aseta aktiivinen päiväys"
3075
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3077 msgid "Set designer"
3078 msgstr "Lavastaja"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3081 msgid "Setting: "
3082 msgstr "Asetus:"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
3085 msgid "Share"
3086 msgstr "Jaa"
3087
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:31
3089 msgid "Share this list?"
3090 msgstr "Jaetaanko tämä lista?"
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:36
3093 msgid "Sharing Help"
3094 msgstr "Jakamisohje"
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:455
3097 msgid "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to others. To see the public view of a shared Bookbag, click on the Bookbag's name in the Bookbag list."
3098 msgstr ""
3099 "Listan jakaminen tarkoittaa, että sen sisältö näkyy toisille. Jos haluat "
3100 "nähdä jaetun listan julkisen sisällön, napsauta kirjalistan nimeä "
3101 "listaluettelossa."
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3104 msgid "Shelf Browser"
3105 msgstr "Hyllyselaus"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
3108 msgid "Shelving Location"
3109 msgstr "Hyllysijainti"
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:239
3112 msgid "Shelving location"
3113 msgstr "Hyllysijainti"
3114
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:49
3116 msgid "Show Fewer Details"
3117 msgstr "Näytä vähemmän tietoja"
3118
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
3120 msgid "Show More Details"
3121 msgstr "Näytä enemmän tietoja"
3122
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92
3124 msgid "Show all holds"
3125 msgstr "Näytä kaikki varaukset"
3126
3127 #. (ou_name)
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:51
3129 msgid "Show copies at %1"
3130 msgstr "Näytä niteet kohteessa %1"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:251
3133 msgid "Show fewer copies"
3134 msgstr "Näytä vähemmän niteitä"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:119
3137 msgid "Show items in list"
3138 msgstr "Näytä listan sisältö"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:246
3141 msgid "Show more copies"
3142 msgstr "Näytä lisää niteitä"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:93
3145 msgid "Show only available holds"
3146 msgstr "Näytä vain saatavilla olevat"
3147
3148 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:6
3150 msgid "Showing Item %1 of %2"
3151 msgstr "Näytetään nide %1 / %2"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3154 msgid "Signer"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 msgid "Singer"
3159 msgstr "Laulaja"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:84
3162 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
3163 msgstr "Ohita varoitus väliaikaista teosluetteloa lisättäessä?"
3164
3165 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3167 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
3168 msgstr "Hupsis, tuloksia ei löytynyt haulle %1 listalta %2."
3169
3170 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3172 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
3173 msgstr "Hupsis, tuloksia ei löytynyt haulle %1."
3174
3175 #. (fmt_bookbag)
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3177 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
3178 msgstr "Hupsis, hakutuloksia ei löytynyt listalta %1."
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3181 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
3182 msgstr "Hupsis, tuloksia ei löytynyt haullesi."
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
3185 msgid "Sort"
3186 msgstr "Järjestä"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3189 msgid "Sort Results"
3190 msgstr "Lajittelutulokset"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:42
3193 msgid "Sort by"
3194 msgstr "Järjestys"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
3197 msgid "Sort by Author"
3198 msgstr "Järjestä tekijän mukaan"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
3201 msgid "Sort by Publication Date"
3202 msgstr "Järjestä julkaisupäivän mukaan"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2
3205 msgid "Sort by Relevance"
3206 msgstr "Osuvuuden mukaan"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3
3209 msgid "Sort by Title"
3210 msgstr "Järjestä nimekkeen mukaan"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
3213 msgid "Sort list items by: "
3214 msgstr "Listan järjestys: "
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3217 msgid "Sound designer"
3218 msgstr "Äänisuunnittelija"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3221 msgid "Source of Description Note: "
3222 msgstr "Huomautus kuvailun perustasta: "
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3225 msgid "Speaker"
3226 msgstr "Puhuja"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3229 msgid "Sponsor"
3230 msgstr "Sponsori"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3233 msgid "Stage manager"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3237 msgid "Standards body"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
3241 msgid "Starts with"
3242 msgstr "Alkaa"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3245 msgid "State"
3246 msgstr "Osavaltio"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110
3249 msgid "State or Province"
3250 msgstr "Osavaltio tai maakunta"
3251
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2032 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:244
3253 msgid "Status"
3254 msgstr "Tila"
3255
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:49
3257 msgid "Stay logged in?"
3258 msgstr "Pysytäänkö kirjautuneena?"
3259
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3261 msgid "Stereotyper"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3265 msgid "Storyteller"
3266 msgstr "Tarinankertoja"
3267
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
3269 msgid "Street"
3270 msgstr "Katu"
3271
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3273 msgid "Street Address"
3274 msgstr "Katuosoite"
3275
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Street Address (2)"
3279 msgstr "Katuosoite"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3282 msgid "Study Program Information Note: "
3283 msgstr "Huomautus opinto-ohjelmasta: "
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:13
3286 msgid "Subfield:"
3287 msgstr "Alakenttä:"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3290 msgid "Subject"
3291 msgstr "Asiasana/Aihe"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3294 msgid "Subject: "
3295 msgstr "Aihe:"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3298 msgid "Subjects"
3299 msgstr "Asiasanat/Aiheet"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34
3302 msgid "Submit"
3303 msgstr "Tallenna"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25
3306 msgid "Submit Payment"
3307 msgstr "Suorita maksu"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
3310 msgid "Submit Registration"
3311 msgstr ""
3312
3313 #. (ctx.success_renewals)
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25
3315 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
3316 msgstr "%1 nidettä uusittiin onnistuneesti"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3319 msgid "Summaries &amp; More"
3320 msgstr "Yhteenvedot ja muuta"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3323 msgid "Summary"
3324 msgstr "Yhteenveto"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3327 msgid "Summary, etc.: "
3328 msgstr "Huomautus sisällöstä, tiivistelmä tms.: "
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
3331 msgid "Summary: "
3332 msgstr "Yhteenveto:"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3335 msgid "Supplement Note: "
3336 msgstr "Huomautus suplementista: "
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3339 msgid "Supplements"
3340 msgstr "Täydennykset"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3343 msgid "Supporting host"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Surveyor"
3349 msgstr "Kyselyt"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
3352 msgid "Suspend"
3353 msgstr "Ennakko"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3356 msgid "System Details Note: "
3357 msgstr "Huomautus järjestelmävaatimuksista: "
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3360 msgid "System rules do not define how to handle this item"
3361 msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
3364 msgid "TCN"
3365 msgstr "Tietuenro"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3368 msgid "Table of Contents"
3369 msgstr "Sisällysluettelo"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:9
3372 msgid "Tag:"
3373 msgstr "Kenttä:"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3376 msgid "Target Audience Note: "
3377 msgstr "Huomautus kohderyhmästä: "
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3380 msgid "Teacher"
3381 msgstr "Opettaja"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3384 msgid "Technical director"
3385 msgstr "Tekninen johtaja"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
3388 msgid "Temporary List"
3389 msgstr "Väliaikainen lista"
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1
3392 msgid "Temporary List Warning"
3393 msgstr "Väliaikaisen listan varoitus"
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3396 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
3397 msgstr "Huomautus käytön ja kopioinnin ehdoista: "
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:20
3400 msgid "Text call number"
3401 msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä"
3402
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3404 msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
3405 msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen"
3406
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
3408 msgid "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local library."
3409 msgstr ""
3410 "Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota "
3411 "yhteyttä kirjastoosi."
3412
3413 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:14
3415 msgid "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
3416 msgstr ""
3417 "Sähköpostiosoite \"%1\" ei kelpaa.  Kokeile jotain muuta sähköpostiosoitetta."
3418
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3420 msgid "The item cannot circulate at this time"
3421 msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä"
3422
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3424 msgid "The item cannot transit this far"
3425 msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
3426
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3428 msgid "The item does not circulate"
3429 msgstr "Nidettä ei lainata"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3432 msgid "The item is not holdable"
3433 msgstr "Nidettä ei voi varata"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3436 msgid "The item is not in a holdable status"
3437 msgstr "Niteen tila on ei-varattava"
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3440 msgid "The item is too new to transit this far"
3441 msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3444 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
3445 msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3448 msgid "The item's location is not holdable"
3449 msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa"
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
3452 msgid "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36
3456 msgid "The number of lists displayed per page."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
3460 msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset."
3461 msgstr ""
3462 "Valitsemasi salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen, jotta se suojaisi "
3463 "tiliäsi. Salasanaasi ei ole uusittu."
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3466 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
3467 msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3470 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
3471 msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3474 msgid "The patron is barred"
3475 msgstr "Asiakas on lainauskiellossa"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3478 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
3479 msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3482 msgid "The system could not find this item"
3483 msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3486 msgid "The system could not find this patron"
3487 msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3490 msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
3491 msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
3492
3493 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:19
3495 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:160
3499 msgid "The value entered does not have the correct format"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:44
3503 msgid "There are no items in your circulation history."
3504 msgstr "Lainaushistoriassasi ei ole niteitä."
3505
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
3507 msgid "There is already a copy available at your local library."
3508 msgstr "Kirjastossasi on jo lainattavissa oleva nide."
3509
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3511 msgid "Thesis advisor"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
3515 msgid "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
3516 msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi."
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:156
3519 msgid "This field is required"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
3523 msgid "This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list."
3524 msgstr ""
3525 "Nämä tiedot katoavat kun istuntosi päättyy ellet kirjaudu sisään ja tallenna "
3526 "sitä pysyväksi luetteloksi."
3527
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
3529 msgid "This information will disappear when you logout, unless you save it to a permanent list."
3530 msgstr ""
3531 "Nämä tiedot katoavat kun kirjaudut ulos ellet tallenna sitä pysyväksi "
3532 "luetteloksi."
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323
3535 msgid "This list contains no items."
3536 msgstr "Listalla ei ole niteitä."
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11
3539 msgid "This record has been deleted from the database.  We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
3540 msgstr ""
3541 "Tämä tietue on tuhottu tietokannasta. Suosittelemme, että poistat tämän "
3542 "nimekkeen kaikista omista listoistasi, joihin se on mahdollisesti lisätty."
3543
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
3545 msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset."
3546 msgstr ""
3547 "Tämä salasanan uusintapyyntö ei ollut aktiivinen. Salasanaasi ei ole "
3548 "uusittu."
3549
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3551 msgid "Time Period: "
3552 msgstr "Aikajakso:"
3553
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
3555 msgid "Tip:"
3556 msgstr "Vinkki:"
3557
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2025 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3559 msgid "Title"
3560 msgstr "Nimeke"
3561
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1992 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:63
3563 msgid "Title / Author"
3564 msgstr "Nimeke / Tekijä"
3565
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
3567 msgid "Title: A to Z"
3568 msgstr "Nimeke: A-Ö"
3569
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
3571 msgid "Title: Z to A"
3572 msgstr "Nimeke: Ö-A"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3575 msgid "Titles"
3576 msgstr "Nimekkeet"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
3579 msgid "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
3580 msgstr ""
3581 "Varmistaaksesi, että tarvittavat kuittitietosi eivät katoa, syötä ylle "
3582 "sähköpostiosoitteesi, niin kuitti lähetetään sinulle sähköpostilla. Muussa "
3583 "tapauksessa varmistu siitä, että sinulla on kädessäsi tulostettu kuitti "
3584 "ennen kuin suljet maksukuittinäytön."
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3587 msgid "Topic Heading: "
3588 msgstr "Aiheen otsikko:"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
3591 msgid "Total Amount Paid"
3592 msgstr "Maksettu yhteensä"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79
3595 msgid "Total amount to pay:"
3596 msgstr "Maksettavaa yhteensä:"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118
3599 msgid "Transaction Start Time"
3600 msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3603 msgid "Transcriber"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3607 msgid "Translator"
3608 msgstr "Kääntäjä"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
3611 msgid "Truncation"
3612 msgstr "Katkaisu"
3613
3614 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:29
3616 msgid "Try changing to %1."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3620 msgid "Type designer"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:122
3624 msgid "Type of Card"
3625 msgstr "Korttityyppi"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3628 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
3629 msgstr "Huomautus elektronisen aineiston tyypistä: "
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3632 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
3633 msgstr "Huomautus raportin tyypistä ja ajanjaksosta: "
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:32
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Type: "
3638 msgstr "Tyyppi:"
3639
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3641 msgid "Typographer"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3645 msgid "University place"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
3649 msgid "Unknown problem"
3650 msgstr "Tuntematon ongelma"
3651
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
3653 msgid "Update"
3654 msgstr "Päivitä"
3655
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:8
3657 msgid "Update Email"
3658 msgstr "Päivitä sähköposti"
3659
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:9
3661 msgid "Update Password"
3662 msgstr "Päivitä salasana"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:8
3665 msgid "Update Username"
3666 msgstr "Päivitä käyttäjätunnus"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:59
3669 msgid "User name:"
3670 msgstr "Käyttäjätunnus:"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
3673 msgid "Username"
3674 msgstr "Käyttäjätunnus"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:82
3677 msgid "Username Help"
3678 msgstr "Apua"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125
3681 msgid "VISA"
3682 msgstr "VISA"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:17
3685 msgid "Value:"
3686 msgstr "Arvo:"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3689 msgid "Video Format"
3690 msgstr "Kuvatallenteen muoto"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Videographer"
3695 msgstr "Litografi"
3696
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:76
3698 msgid "View All"
3699 msgstr "Näytä kaikki"
3700
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:37
3702 msgid "View My List"
3703 msgstr "Omat listat"
3704
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
3706 msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account."
3707 msgstr "Usein kysytyistä kysymyksistämme saat tietoa tilisi käytöstä."
3708
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3710 msgid "Vocalist"
3711 msgstr "Laulusolisti"
3712
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
3714 msgid "Volume hold"
3715 msgstr "Nimekevaraus"
3716
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3718 msgid "Volumes"
3719 msgstr "Niteet"
3720
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
3722 msgid "Waiting for copy"
3723 msgstr "Odotetaan nidettä"
3724
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3726 msgid "With Note: "
3727 msgstr "Huomautus julkaisemisesta jonkin kanssa: "
3728
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3730 msgid "Witness"
3731 msgstr "Todistaja"
3732
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3734 msgid "Wood-engraver"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3738 msgid "Woodcutter"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:42
3742 msgid "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * to truncate any number of characters."
3743 msgstr ""
3744 "Sanoja voi katkaista lopusta käyttämällä tähti-merkkiä. Merkki korvaa yhden "
3745 "tai useampia merkkejä."
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3748 msgid "Writer of accompanying material"
3749 msgstr "Liiteaineiston tekijä"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3752 msgid "YYYY-MM-DD"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:34
3756 msgid "Yes"
3757 msgstr "Kyllä"
3758
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:84
3760 msgid "Yes, by Email"
3761 msgstr "Kyllä, sähköpostilla"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:92
3764 msgid "Yes, by Phone"
3765 msgstr "Kyllä, puhelimella"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
3768 msgid "Yes, by Text Messaging"
3769 msgstr "Kyllä, tekstiviestillä"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:81
3772 msgid "Yes, this hold is active now"
3773 msgstr "Kyllä, tämä varaus on nyt aktiivinen"
3774
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:9
3776 msgid "You are adding to a temporary list."
3777 msgstr "Olet lisäämässä väliaikaiseen luetteloon."
3778
3779 #. (ctx.browsing_ou.name)
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
3781 msgid "You are now browsing %1"
3782 msgstr "Olet nyt selaamassa %1"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12
3785 msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
3786 msgstr ""
3787 "Sinulla ei ole maksuja maksettavana, tai olet valinnut maksut, joiden summa "
3788 "on negatiivinen.  Emme voi käsitellä negatiivisia summia."
3789
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173
3791 msgid "You have no current fines."
3792 msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole maksuja."
3793
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56
3795 msgid "You have no historical payments to display."
3796 msgstr "Sinulla ei ole maksuhistoriaa."
3797
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:21
3799 msgid "You have no items checked out."
3800 msgstr "Sinulla ei ole lainoja."
3801
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14
3803 msgid "You have not created a list yet."
3804 msgstr "Et ole vielä luonut luetteloa."
3805
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
3807 msgid "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to override and place your hold on the selected items."
3808 msgstr ""
3809 "Sinulla on oikeus ohittaa epäonnistuneita varauksia.  Ohita ne "
3810 "napsauttamalla Lähetä ja tee varaus valittuihin niteisiin."
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
3813 msgid "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
3814 msgstr ""
3815 "Voit käyttää ^ ja $ -merkkejä haun katkaisuun. ^-merkillä fraasi alkaa "
3816 "sanalla, $-merkillä fraasi loppuu sanaan."
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
3819 msgid "Your account expired on"
3820 msgstr "Tilisi vanhentui"
3821
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:83
3823 msgid "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get better results by omitting the article."
3824 msgstr ""
3825 "Hakusanasi näyttää alkavan englanninkielen artikkelilla (a, an, the). Voit "
3826 "jättää sen halutettasi pois."
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:24
3829 msgid "Your current password was not correct."
3830 msgstr "Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. "
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
3833 msgid "Your email has been queued for Delivery."
3834 msgstr "Sähköpostisi on asetettu toimitusjonoon."
3835
3836 #. (fmt_expire_date)
3837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
3838 msgid "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this issue."
3839 msgstr "Kirjastokorttisi vanhentui %1. Ota yhteyttä kirjastoosi."
3840
3841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:16
3842 msgid "Your message has been sent!"
3843 msgstr "Viestisi on lähetetty!"
3844
3845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32
3846 msgid "Your payment has been approved."
3847 msgstr "Maksusi on hyväksytty."
3848
3849 #. (ctx.user.email)
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
3851 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
3852 msgstr "Kuittisi lähetetään osoitteeseen %1"
3853
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
3855 msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password."
3856 msgstr ""
3857 "Käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi on annettu salasanan uusintaa "
3858 "varten. Jos vastaava tili ja sähköpostiosoite löytyy, saat tähän "
3859 "osoitteeseen pian viestin, jossa on lisäohjeita salasanasi uusinnasta."
3860
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114
3862 msgid "ZIP or Postal Code"
3863 msgstr "Postinumero"
3864
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:239
3866 msgid "Zip"
3867 msgstr "Postinumero"
3868
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3870 msgid "Zip Code"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
3874 msgid "and"
3875 msgstr "ja"
3876
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34
3878 msgid "circ_history.csv"
3879 msgstr "kirjastolainat.csv"
3880
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
3882 msgid "environment* agency"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
3886 msgid "garcia marquez"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
3890 msgid "harry"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
3894 msgid "place hold"
3895 msgstr "varaa"
3896
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
3898 msgid "stone"
3899 msgstr ""
3900
3901 #~ msgid " Enter Numbers... "
3902 #~ msgstr "Syötä numerot..."
3903
3904 #~ msgid " Enter Text... "
3905 #~ msgstr "Syötä teksti..."
3906
3907 #~ msgid " Invoice "
3908 #~ msgstr "Lasku"
3909
3910 #~ msgid " Select All"
3911 #~ msgstr "Valitse kaikki"
3912
3913 #~ msgid " for "
3914 #~ msgstr "hakusanalla"
3915
3916 #~ msgid " in "
3917 #~ msgstr "kirjastossa"
3918
3919 #~ msgid "# Invoiced / # Paid"
3920 #~ msgstr "Laskutettu/maksettu"
3921
3922 #~ msgid "#x2196; Return"
3923 #~ msgstr "#x2196; Palaa"
3924
3925 #~ msgid "$%1"
3926 #~ msgstr "$%1"
3927
3928 #~ msgid "%1 term(s) prepared for search"
3929 #~ msgstr "%1 termi(ä) valmiina hakuun"
3930
3931 #~ msgid "%1, %2"
3932 #~ msgstr "%1, %2"
3933
3934 #~ msgid "%1..."
3935 #~ msgstr "%1..."
3936
3937 #~ msgid "&#171; Previous"
3938 #~ msgstr "&#171; Edellinen"
3939
3940 #~ msgid "&#x2196; Return"
3941 #~ msgstr "&#x2196; Palaa"
3942
3943 #~ msgid "&#x2196; Return To Invoice"
3944 #~ msgstr "&#x2196; Palaa laskun tietoihin"
3945
3946 #~ msgid "&#x2196; Return to Invoice"
3947 #~ msgstr "&#x2196; Palaa laskun tietoihin"
3948
3949 #~ msgid "&#x2196; Return to Search"
3950 #~ msgstr "&#x2196; Palaa hakuun"
3951
3952 #~ msgid "&#x270D; worksheet"
3953 #~ msgstr "&#x270D; näytä tilaus"
3954
3955 #~ msgid "&#x279F; catalog"
3956 #~ msgstr "&#x279F; tietokanta"
3957
3958 #~ msgid "&#x27AC; queue"
3959 #~ msgstr "&#x27AC; jono"
3960
3961 #~ msgid "&#x27BE; link to catalog"
3962 #~ msgstr "&#x27BE; linkki tietokantaan\t"
3963
3964 #~ msgid "&larr; Add"
3965 #~ msgstr "&larr; Lisää"
3966
3967 #~ msgid "(853) Basic"
3968 #~ msgstr "(853) Bibliografinen perusyksikkö"
3969
3970 #~ msgid "(854) Supplement"
3971 #~ msgstr "(854) Oheisaineisto"
3972
3973 #~ msgid "(855) Index"
3974 #~ msgstr "(855) Hakemisto"
3975
3976 #~ msgid "(Inactive)"
3977 #~ msgstr "(Ei-aktiivinen)"
3978
3979 #~ msgid "(building the results list progressively)"
3980 #~ msgstr "(hakutulosten progressiivinen järjestys)"
3981
3982 #~ msgid "(starting from 0)"
3983 #~ msgstr "(alkaen arvosta 0)"
3984
3985 #~ msgid "* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive by default."
3986 #~ msgstr ""
3987 #~ "* Osoitehuomautuskentät tukevat säännöllisiä lausekkeita ja ovat oletuksena "
3988 #~ "merkkikokoriippuvaisia."
3989
3990 #~ msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
3991 #~ msgstr ""
3992 #~ "* Esimerkki merkkikokoriippuvaisesta osumasta: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
3993
3994 #~ msgid "* Example wildcard match:  742 Evergr.*n Terrace"
3995 #~ msgstr "* Esimerkki jokerimerkkiosumasta:  742 Evergr.*n Terrace"
3996
3997 #~ msgid "* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address must be a billing or mailing address to match."
3998 #~ msgstr ""
3999 #~ "* Jos laskutus- tai postiosoitekenttä on valittu, osoitteen täytyy täsmätä "
4000 #~ "joko laskutus- tai postiosoitten kanssa."
4001
4002 #~ msgid "-- Actions --"
4003 #~ msgstr "-- Toiminnot --"
4004
4005 #~ msgid "-- Temporary List --"
4006 #~ msgstr "-- Väliaikainen lista --"
4007
4008 #~ msgid "----PO----"
4009 #~ msgstr "----Tilaus----"
4010
4011 #~ msgid "--Actions--"
4012 #~ msgstr "--Toiminnot--"
4013
4014 #~ msgid "<u>P</u>rint"
4015 #~ msgstr "<u>T</u>ulosta"
4016
4017 #~ msgid "A relative number representing the impact of this expression on the score of the overall record match"
4018 #~ msgstr ""
4019 #~ "Suhteellinen lukumäärä tämän lausekkeen vaikutuksesta tietueosumien "
4020 #~ "kokonaismäärään"
4021
4022 #~ msgid "ACQ Copies Processed"
4023 #~ msgstr "ACQ Niteitä käsitelty"
4024
4025 #~ msgid "ALL of the following terms match"
4026 #~ msgstr "KAIKKI seuraavat termit täsmäävät"
4027
4028 #~ msgid "ANY of the following terms match"
4029 #~ msgstr "YKSI seuraavista termeistä täsmää"
4030
4031 #~ msgid "About this item:"
4032 #~ msgstr "Tietoja niteestä:"
4033
4034 #~ msgid "Acquisitions"
4035 #~ msgstr "Hankinnat"
4036
4037 #~ msgid "Acquisitions Invoice Receiving"
4038 #~ msgstr "Hankintalaskun vastaanotto"
4039
4040 #~ msgid "Acquisitions Records"
4041 #~ msgstr "Hankintatietueet"
4042
4043 #~ msgid "Acquisitions Search"
4044 #~ msgstr "Hankintahaku"
4045
4046 #~ msgid "Action Trigger"
4047 #~ msgstr "Toiminnonlaukaisin"
4048
4049 #~ msgid "Actions"
4050 #~ msgstr "Toiminnot"
4051
4052 #~ msgid "Activatable?"
4053 #~ msgstr "Aktivoitavissa?"
4054
4055 #~ msgid "Activate Order"
4056 #~ msgstr "Aktivoi tilaus"
4057
4058 #~ msgid "Activate Purchase Order"
4059 #~ msgstr "Aktivoi tilaus"
4060
4061 #~ msgid "Activate Tree"
4062 #~ msgstr "Aktivoi puu"
4063
4064 #~ msgid "Activate Without Loading Items"
4065 #~ msgstr "Aktivoi ilman nimekkeiden latausta"
4066
4067 #~ msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
4068 #~ msgstr "Toimijan tilastollisen kategorian SIP-kentät"
4069
4070 #~ msgid "Actual Price"
4071 #~ msgstr "Todellinen hinta"
4072
4073 #~ msgid "Add"
4074 #~ msgstr "Lisää"
4075
4076 #~ msgid "Add Brief Record"
4077 #~ msgstr "Lisää minitietue"
4078
4079 #~ msgid "Add Charge..."
4080 #~ msgstr "Lisää veloitus..."
4081
4082 #~ msgid "Add New"
4083 #~ msgstr "Lisää uusi"
4084
4085 #~ msgid "Add New Items"
4086 #~ msgstr "Lisää uusia niteitä"
4087
4088 #~ msgid "Add New Survey"
4089 #~ msgstr "Lisää uusi kysely"
4090
4091 #~ msgid "Add Search Term"
4092 #~ msgstr "Lisää hakutermi"
4093
4094 #~ msgid "Add Selected Items to Invoice"
4095 #~ msgstr "Lisää valitut niteet laskuun"
4096
4097 #~ msgid "Add Tag"
4098 #~ msgstr "Lisää tunniste"
4099
4100 #~ msgid "Add To Selection List"
4101 #~ msgstr "Lisää valintalistaan"
4102
4103 #~ msgid "Add file"
4104 #~ msgstr "Lisää tiedosto"
4105
4106 #~ msgid "Add more search terms"
4107 #~ msgstr "Lisää hakutermejä"
4108
4109 #~ msgid "Add to Purchase Order"
4110 #~ msgstr "Lisää tilaukseen"
4111
4112 #~ msgid "Add to Selection List"
4113 #~ msgstr "Lisää valintalistaan"
4114
4115 #~ msgid "Add to Selection List: "
4116 #~ msgstr "Lisää valintalistaan:"
4117
4118 #~ msgid "Add to one of your lists?"
4119 #~ msgstr "Lisää omaan listaasi?"
4120
4121 #~ msgid "Add to record entry"
4122 #~ msgstr "Lisää tietueeseen"
4123
4124 #~ msgid "Add/Edit Items"
4125 #~ msgstr "Lisää/muokkaa niteitä"
4126
4127 #~ msgid "Adding to Purchase Order"
4128 #~ msgstr "Tilaukseen lisääminen"
4129
4130 #~ msgid "Additional comments"
4131 #~ msgstr "Lisähuomautukset"
4132
4133 #~ msgid "Address Alert"
4134 #~ msgstr "Osoitehuomautus"
4135
4136 #~ msgid "Admin"
4137 #~ msgstr "Ylläpitäjä"
4138
4139 #~ msgid "Against item: %1 (%2)"
4140 #~ msgstr "Kohdenimeke: %1 (%2)"
4141
4142 #~ msgid "Age Hold Protect Rules"
4143 #~ msgstr "Varaussuoja-aikasäännöt"
4144
4145 #~ msgid "All Line Items"
4146 #~ msgstr "Kaikki nimekkeet"
4147
4148 #~ msgid "Allocate to Fund"
4149 #~ msgstr "Kohdenna varoihin"
4150
4151 #~ msgid "Allocations"
4152 #~ msgstr "Kohdennukset"
4153
4154 #~ msgid "Allow activation with <br/> zero-copy lineitems"
4155 #~ msgstr "Salli niteettömien <br/> nimekkeiden aktivointi"
4156
4157 #~ msgid "Amount to transfer from"
4158 #~ msgstr "Määrä joka siirretään lähteestä"
4159
4160 #~ msgid "Amount: "
4161 #~ msgstr "Määrä:"
4162
4163 #~ msgid "Apply"
4164 #~ msgstr "Ota käyttöön"
4165
4166 #~ msgid "Apply Changes"
4167 #~ msgstr "Ota muutokset käyttöön"
4168
4169 #~ msgid "Apply Claim Policy to Selected Line Items"
4170 #~ msgstr "Reklamointi valituille tilausnimekkeille"
4171
4172 #~ msgid "Apply Credentials"
4173 #~ msgstr "Käytä tunnistustietoja"
4174
4175 #~ msgid "Apply Credit"
4176 #~ msgstr "Ota luotto käyttöön"
4177
4178 #~ msgid "Apply to Selected"
4179 #~ msgstr "Tee valituille nimekkeille"
4180
4181 #~ msgid "Approve Selected Titles"
4182 #~ msgstr "Hyväksy valitut nimekkeet"
4183
4184 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
4185 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut jonot?"
4186
4187 #~ msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
4188 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän jonon?"
4189
4190 #~ msgid "Are you sure you want to delete this record?"
4191 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tietueen?"
4192
4193 #~ msgid "Array"
4194 #~ msgstr "Taulukko"
4195
4196 #~ msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
4197 #~ msgstr "Varojen tilastollisten kategorioiden SIP-kentät"
4198
4199 #~ msgid "Attempt ID"
4200 #~ msgstr "Kokeilun ID"
4201
4202 #~ msgid "Attribute Definitions"
4203 #~ msgstr "Määreiden määrittelyt"
4204
4205 #~ msgid "Material"
4206 #~ msgstr "Aineistolaji"
4207
4208 #~ msgid "Audio Tape"
4209 #~ msgstr "Ääninauha"
4210
4211 #~ msgid "Aug"
4212 #~ msgstr "Elo"
4213
4214 #~ msgid "Authority Fields"
4215 #~ msgstr "Auktoriteettikentät"
4216
4217 #~ msgid "Authority Records"
4218 #~ msgstr "Auktoriteettitietueet"
4219
4220 #~ msgid "Authority attributes"
4221 #~ msgstr "Auktoriteettimääritteet"
4222
4223 #~ msgid "Authority record list"
4224 #~ msgstr "Auktoriteettitietuelista"
4225
4226 #~ msgid "Authority type: "
4227 #~ msgstr "Auktoriteettityyppi"
4228
4229 #~ msgid "Axes"
4230 #~ msgstr "Akselit"
4231
4232 #~ msgid "Back To Import Queue"
4233 #~ msgstr "Takaisin tuontijonoon"
4234
4235 #~ msgid "Back to %1"
4236 #~ msgstr "Takaisin kohteeseen %1"
4237
4238 #~ msgid "Back to Main Catalog"
4239 #~ msgstr "Takaisin päätietokantaan"
4240
4241 #~ msgid "Balance"
4242 #~ msgstr "Saldo"
4243
4244 #~ msgid "Barcode Completion Configuration"
4245 #~ msgstr "Tunnuksen täydennyksen asetukset"
4246
4247 #~ msgid "Barcode of Circulating Copy"
4248 #~ msgstr "Lainattavan niteen tunnus"
4249
4250 #~ msgid "Batch Item Receive"
4251 #~ msgstr "Erävastaanotto"
4252
4253 #~ msgid "Batch Update"
4254 #~ msgstr "Eräpäivitys"
4255
4256 #~ msgid "Batch Update Funds"
4257 #~ msgstr "Määrärahojen eräpäivitys"
4258
4259 #~ msgid "Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining best-hold selection."
4260 #~ msgstr ""
4261 #~ "rtime-kenttä sisältää hyvin tarkan aikamääreen, ja on käytännössä aina "
4262 #~ "uniikki, joten sen mukaan järjestettäessä ei muilla kentillä ole merkitystä."
4263
4264 #~ msgid "Begin"
4265 #~ msgstr "Aloita"
4266
4267 #~ msgid "Begin a new search"
4268 #~ msgstr "Aloita uusi haku"
4269
4270 #~ msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
4271 #~ msgstr "Varausten lajittelujärjestys"
4272
4273 #~ msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
4274 #~ msgstr "Parhaan/yksittäisen osumaminimin suhde"
4275
4276 #~ msgid "Bib Records Merged/Imported"
4277 #~ msgstr "Yhdistettyjä/Tuotuja bibliografisia tietueita"
4278
4279 #~ msgid "Bibliographic Items"
4280 #~ msgstr "Bibliografisia niteitä"
4281
4282 #~ msgid "Bibliographic Record"
4283 #~ msgstr "Bibliografinen tietue"
4284
4285 #~ msgid "Bibliographic Records"
4286 #~ msgstr "Bibliografisia tietueita"
4287
4288 #~ msgid "Bibliographic attributes"
4289 #~ msgstr "Bibliografisia määritteitä"
4290
4291 #~ msgid "Billed"
4292 #~ msgstr "Veloitettu"
4293
4294 #~ msgid "Billing Types"
4295 #~ msgstr "Maksutyypit"
4296
4297 #~ msgid "Bindery"
4298 #~ msgstr "Sitomo"
4299
4300 #~ msgid "Book"
4301 #~ msgstr "Kirja"
4302
4303 #~ msgid "Book with CD"
4304 #~ msgstr "Kirja+CD"
4305
4306 #~ msgid "Book with audio tape"
4307 #~ msgstr "Kirja+kasetti"
4308
4309 #~ msgid "Book with diskette"
4310 #~ msgstr "Kirja+levyke"
4311
4312 #~ msgid "Boolean"
4313 #~ msgstr "Boolean"
4314
4315 #~ msgid "Boolean Operator"
4316 #~ msgstr "Boolean-operaattori"
4317
4318 #~ msgid "Bound"
4319 #~ msgstr "Sidottu"
4320
4321 #~ msgid "Bound Journal"
4322 #~ msgstr "Sidottu erikoisaikakauslehti"
4323
4324 #~ msgid "Branch"
4325 #~ msgstr "Kirjasto"
4326
4327 #~ msgid "Browse Axes"
4328 #~ msgstr "Selaa akseleita"
4329
4330 #~ msgid "Browse Axis-Authority Field Maps"
4331 #~ msgstr "Selaa akseli-auktoriteettikenttäkarttoja"
4332
4333 #~ msgid "CD/CDROM"
4334 #~ msgstr "CD/CD-ROM"
4335
4336 #~ msgid "CSV"
4337 #~ msgstr "CSV"
4338
4339 #~ msgid "CVV #"
4340 #~ msgstr "CVV #"
4341
4342 #~ msgid "Call Number Prefix"
4343 #~ msgstr "Hyllypaikkojen etuliite"
4344
4345 #~ msgid "Call Number Prefixes"
4346 #~ msgstr "Hyllypaikkojen etuliitteet"
4347
4348 #~ msgid "Call Number Suffix"
4349 #~ msgstr "Hyllypaikkojen takaliite"
4350
4351 #~ msgid "Call Number Suffixes"
4352 #~ msgstr "Hyllypaikkojen takaliitteet"
4353
4354 #~ msgid "Callnumber"
4355 #~ msgstr "Hyllypaikka"
4356
4357 #~ msgid "Cancel Copy"
4358 #~ msgstr "Peruuta nide"
4359
4360 #~ msgid "Cancel Line Items"
4361 #~ msgstr "Peruuta tilausnimekkeet"
4362
4363 #~ msgid "Cancel Reasons"
4364 #~ msgstr "Perumisen syyt"
4365
4366 #~ msgid "Cancel Request"
4367 #~ msgstr "Peruuta pyyntö"
4368
4369 #~ msgid "Cancel Selected"
4370 #~ msgstr "Peruuta valitut"
4371
4372 #~ msgid "Cancel Selected Events"
4373 #~ msgstr "Peruuta valitut tapahtumat"
4374
4375 #~ msgid "Cancel Selected Line Items"
4376 #~ msgstr "Peruuta valitut nimekkeet"
4377
4378 #~ msgid "Cancel order"
4379 #~ msgstr "Peruuta tilaus"
4380
4381 #~ msgid "Captions and Patterns"
4382 #~ msgstr "Ilmestymistiedot"
4383
4384 #~ msgid "Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before taking effect"
4385 #~ msgstr ""
4386 #~ "Muutokset mukautettuun organisaatipuuhun voi edellyttää selaimen (apache) "
4387 #~ "uudelleenkäynnistyksen jotta muutokset astuvat voimaan"
4388
4389 #~ msgid "Charge Type"
4390 #~ msgstr "Maksutyyppi"
4391
4392 #~ msgid "Check Only?"
4393 #~ msgstr "Vain tarkistus?"
4394
4395 #~ msgid "Checkout"
4396 #~ msgstr "Lainaus"
4397
4398 #~ msgid "Choose a Pickup Library:"
4399 #~ msgstr "Valitse noutokirjasto:"
4400
4401 #~ msgid "Choose a best-hold order"
4402 #~ msgstr "Valitse varausjärjestys"
4403
4404 #~ msgid "Choose a location"
4405 #~ msgstr "Valitse sijainti"
4406
4407 #~ msgid "Choose alert code "
4408 #~ msgstr "Valitse huomautuskoodi"
4409
4410 #~ msgid "Choose invoice"
4411 #~ msgstr "Valitse lasku"
4412
4413 #~ msgid "Choose the Lead Selection List:"
4414 #~ msgstr "Valitse päävalintalista:"
4415
4416 #~ msgid "Chronology"
4417 #~ msgstr "Kronologia"
4418
4419 #~ msgid "Circ Duration Rules"
4420 #~ msgstr "Laina-aikasäännöt"
4421
4422 #~ msgid "Circ Matrix Weights"
4423 #~ msgstr "Lainausmatriisin painot"
4424
4425 #~ msgid "Circ Max Fine Rules"
4426 #~ msgstr "Lainojen enimmäismaksujen säännöt"
4427
4428 #~ msgid "Circ Modifier"
4429 #~ msgstr "Lainausmäärite"
4430
4431 #~ msgid "Circulation"
4432 #~ msgstr "Lainaus"
4433
4434 #~ msgid "Circulation Limit Group"
4435 #~ msgstr "Lainausrajoitusryhmä"
4436
4437 #~ msgid "Circulation Limit Set"
4438 #~ msgstr "Lainausrajan asetus"
4439
4440 #~ msgid "Circulation Modifier"
4441 #~ msgstr "Lainausmäärite"
4442
4443 #~ msgid "Circulation Modifiers"
4444 #~ msgstr "Lainausmääritteet"
4445
4446 #~ msgid "Circulation Policy Configuration"
4447 #~ msgstr "Lainaussääntöjen lajittelu"
4448
4449 #~ msgid "Claim"
4450 #~ msgstr "Reklamoi"
4451
4452 #~ msgid "Claim Event Types"
4453 #~ msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyypit"
4454
4455 #~ msgid "Claim Policies"
4456 #~ msgstr "Reklamaatiokäytännöt"
4457
4458 #~ msgid "Claim Policy Actions"
4459 #~ msgstr "Reklamaatiokäytäntötoiminnot"
4460
4461 #~ msgid "Claim Types"
4462 #~ msgstr "Reklamaatiotyypit"
4463
4464 #~ msgid "Claim policy:"
4465 #~ msgstr "Reklamaatiokäytäntö:"
4466
4467 #~ msgid "Claim selected"
4468 #~ msgstr "Reklamoi valitut"
4469
4470 #~ msgid "Claim selected items"
4471 #~ msgstr "Reklamoi valitut kohteet"
4472
4473 #~ msgid "Claim type:"
4474 #~ msgstr "Reklamaatiotyyppi:"
4475
4476 #~ msgid "Claimed"
4477 #~ msgstr "Reklamoitu"
4478
4479 #~ msgid "Claims"
4480 #~ msgstr "Reklamaatiot"
4481
4482 #~ msgid "Class:"
4483 #~ msgstr "Luokka:"
4484
4485 #~ msgid "Clear"
4486 #~ msgstr "Tyhjennä"
4487
4488 #~ msgid "Clear Stored Credentials"
4489 #~ msgstr "Poista tallennetut valtuutukset"
4490
4491 #~ msgid "Clear loaded search terms"
4492 #~ msgstr "Tyhjennä ladatut hakusanat"
4493
4494 #~ msgid "Clone"
4495 #~ msgstr "Kloonaa"
4496
4497 #~ msgid "Clone Attributes From Source"
4498 #~ msgstr "Kloonaa määritteitä lähteestä"
4499
4500 #~ msgid "Clone Selected"
4501 #~ msgstr "Kloonaa valitut"
4502
4503 #~ msgid "Clone Subscription"
4504 #~ msgstr "Kloonaa tilaus"
4505
4506 #~ msgid "Clone!"
4507 #~ msgstr "Kloonaa!"
4508
4509 #~ msgid "Close"
4510 #~ msgstr "Sulje"
4511
4512 #~ msgid "Code"
4513 #~ msgstr "Koodi"
4514
4515 #~ msgid "Code:"
4516 #~ msgstr "Koodi:"
4517
4518 #~ msgid "Coded Value Maps"
4519 #~ msgstr "Koodatut arvokartat"
4520
4521 #~ msgid "Collected"
4522 #~ msgstr "Koottu"
4523
4524 #~ msgid "Collection Code"
4525 #~ msgstr "Kokoelmakoodi"
4526
4527 #~ msgid "Complete"
4528 #~ msgstr "Täydennä"
4529
4530 #~ msgid "Config"
4531 #~ msgstr "Asetukset"
4532
4533 #~ msgid "Configure Authority Authority Fields"
4534 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia auktoriteettikentät"
4535
4536 #~ msgid "Configure Authority Browse Axes"
4537 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia selausakselit"
4538
4539 #~ msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields"
4540 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia kontrollisarjan bibliografinen tietuekenttä"
4541
4542 #~ msgid "Configure Authority Control Sets"
4543 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia kontrollisarjat"
4544
4545 #~ msgid "Configure Authority Thesauri"
4546 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia sanakirjat"
4547
4548 #~ msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps"
4549 #~ msgstr "Muokkaa selausakseli-auktoriteettikenttäkarttoja"
4550
4551 #~ msgid "Configure Monograph Parts"
4552 #~ msgstr "Muokkaa monografian osia"
4553
4554 #~ msgid "Contact Address"
4555 #~ msgstr "Yhteystiedot"
4556
4557 #~ msgid "Contact Us"
4558 #~ msgstr "Ota yhteyttä"
4559
4560 #~ msgid "Context Org Unit"
4561 #~ msgstr "Omistava yksikkö"
4562
4563 #~ msgid "Context Org Unit:"
4564 #~ msgstr "Omistava yksikkö:"
4565
4566 #~ msgid "Control Set Bib Fields"
4567 #~ msgstr "Kontrollisarja bibliografiset kentät"
4568
4569 #~ msgid "Control Sets"
4570 #~ msgstr "Kontrollisarjat"
4571
4572 #~ msgid "Controlled Bib Fields"
4573 #~ msgstr "Kontrolloidut bibliografiset kentät"
4574
4575 #~ msgid "Copies"
4576 #~ msgstr "Niteet"
4577
4578 #~ msgid "Copies(%1)"
4579 #~ msgstr "Niteet(%1)"
4580
4581 #~ msgid "Copy Location"
4582 #~ msgstr "Nidesijanti"
4583
4584 #~ msgid "Copy Location Group"
4585 #~ msgstr "Nidesijaintiryhmä"
4586
4587 #~ msgid "Copy Location Groups"
4588 #~ msgstr "Nidesijaintiryhmät"
4589
4590 #~ msgid "Copy Location Order"
4591 #~ msgstr "Nidesijaintijärjestys"
4592
4593 #~ msgid "Copy Locations"
4594 #~ msgstr "Nidesijannit"
4595
4596 #~ msgid "Copy Records to Bucket"
4597 #~ msgstr "Nidetietueet siiloon"
4598
4599 #~ msgid "Copy Status"
4600 #~ msgstr "Niteen tila"
4601
4602 #~ msgid "Copy Templates"
4603 #~ msgstr "Nidepohjat"
4604
4605 #~ msgid "Copy To Bucket"
4606 #~ msgstr "Kopioi siiloon"
4607
4608 #~ msgid "Create"
4609 #~ msgstr "Luo"
4610
4611 #~ msgid "Create Allocation"
4612 #~ msgstr "Luo jakaminen"
4613
4614 #~ msgid "Create Attribute Definition"
4615 #~ msgstr "Luo määritteen määritys"
4616
4617 #~ msgid "Create Invoice"
4618 #~ msgstr "Tee lasku"
4619
4620 #~ msgid "Create Invoice From Selected Line Items"
4621 #~ msgstr "Tee lasku valituista nimikkeistä"
4622
4623 #~ msgid "Create Many Streams"
4624 #~ msgstr "Tee useita jakelukanavia"
4625
4626 #~ msgid "Create New"
4627 #~ msgstr "Luo uusi"
4628
4629 #~ msgid "Create New Items"
4630 #~ msgstr "Tee uusia niteitä"
4631
4632 #~ msgid "Create Purchase Order"
4633 #~ msgstr "Tee tilaus"
4634
4635 #~ msgid "Create Request"
4636 #~ msgstr "Tee pyyntö"
4637
4638 #~ msgid "Create Streams"
4639 #~ msgstr "Luo jakelukanava"
4640
4641 #~ msgid "Create a New Upload Queue"
4642 #~ msgstr "Tee uusi lähetettävä jono"
4643
4644 #~ msgid "Create date: %1"
4645 #~ msgstr "Luontipvm: %1"
4646
4647 #~ msgid "Created by %1"
4648 #~ msgstr "Luonut %1"
4649
4650 #~ msgid "Creator "
4651 #~ msgstr "Luoja "
4652
4653 #~ msgid "Credentials for "
4654 #~ msgstr "Valtuutukset: "
4655
4656 #~ msgid "Credits"
4657 #~ msgstr "Varoja"
4658
4659 #~ msgid "Currency"
4660 #~ msgstr "Valuutta"
4661
4662 #~ msgid "Currency Type"
4663 #~ msgstr "Valuuttatyyppi"
4664
4665 #~ msgid "Currency Types"
4666 #~ msgstr "Valuuttatyypit"
4667
4668 #~ msgid "Custom Unit Tree: "
4669 #~ msgstr "Mukautettu yksikköpuu:"
4670
4671 #~ msgid "Daily"
4672 #~ msgstr "Päivittäin"
4673
4674 #~ msgid "Date"
4675 #~ msgstr "Päiväys"
4676
4677 #~ msgid "Date Expected"
4678 #~ msgstr "Oletettu päivä"
4679
4680 #~ msgid "Date Received"
4681 #~ msgstr "Vastaanottopäivä"
4682
4683 #~ msgid "Deactivate Tree"
4684 #~ msgstr "Poista puu käytöstä"
4685
4686 #~ msgid "Debits"
4687 #~ msgstr "Veloitettavat"
4688
4689 #~ msgid "Debits Encumbered"
4690 #~ msgstr "Sidotut varat"
4691
4692 #~ msgid "Dec"
4693 #~ msgstr "Joulu"
4694
4695 #~ msgid "Delete"
4696 #~ msgstr "Tuhoa"
4697
4698 #~ msgid "Delete Queue"
4699 #~ msgstr "Tuhoa jono"
4700
4701 #~ msgid "Delete Selected"
4702 #~ msgstr "Tuhoa valitut"
4703
4704 #~ msgid "Delete Selected Copy"
4705 #~ msgstr "Tuhoa valittu nide"
4706
4707 #~ msgid "Delete Selected Items"
4708 #~ msgstr "Tuhoa valitut niteet"
4709
4710 #~ msgid "Delete Selected Metrics"
4711 #~ msgstr "Tuhoa valitut mittarit"
4712
4713 #~ msgid "Delete Selected Node"
4714 #~ msgstr "Tuhoa valittu solmu"
4715
4716 #~ msgid "Delete record"
4717 #~ msgstr "Tuhoa tietue"
4718
4719 #~ msgid "Deleted Selected"
4720 #~ msgstr "Tuhotut valitut"
4721
4722 #~ msgid "Department:"
4723 #~ msgstr "Osasto:"
4724
4725 #~ msgid "Department: ${0}"
4726 #~ msgstr "Osasto: ${0}"
4727
4728 #~ msgid "Department: %1"
4729 #~ msgstr "Osasto: %1"
4730
4731 #~ msgid "Description"
4732 #~ msgstr "Kuvaus"
4733
4734 #~ msgid "Description: "
4735 #~ msgstr "Kuvaus:"
4736
4737 #~ msgid "Destination amount"
4738 #~ msgstr "Kohdemäärä"
4739
4740 #~ msgid "Destination fund"
4741 #~ msgstr "Kohdetili"
4742
4743 #~ msgid "Detach"
4744 #~ msgstr "Irrota"
4745
4746 #~ msgid "Details"
4747 #~ msgstr "Tiedot"
4748
4749 #~ msgid "Direct Charges, Taxes, Fees, etc."
4750 #~ msgstr "Välittömät maksut, verot, jne."
4751
4752 #~ msgid "Discarded"
4753 #~ msgstr "Poistetut"
4754
4755 #~ msgid "Diskette"
4756 #~ msgstr "Levyke"
4757
4758 #~ msgid "Display in User Summary?"
4759 #~ msgstr "Näytä käyttäjän yhteenvedossa?"
4760
4761 #~ msgid "Distribution Formula"
4762 #~ msgstr "Jakelukaava"
4763
4764 #~ msgid "Distribution Formulas"
4765 #~ msgstr "Jakelukaavat"
4766
4767 #~ msgid "Distribution formulas applied to this lineitem:"
4768 #~ msgstr "Jakelukaavat tälle nimikkeelle:"
4769
4770 #~ msgid "Distributions"
4771 #~ msgstr "Jakelut"
4772
4773 #~ msgid "Do not use record entry"
4774 #~ msgstr "Älä käytä tietuetta"
4775
4776 #~ msgid "Dry Run: "
4777 #~ msgstr "Harjoitusajo:"
4778
4779 #~ msgid "Due time"
4780 #~ msgstr "Erääntymisaika"
4781
4782 #~ msgid "Dynamic catalog"
4783 #~ msgstr "Verkkokirjasto"
4784
4785 #~ msgid "EDI Accounts"
4786 #~ msgstr "EDI-tilit"
4787
4788 #~ msgid "EDI Messages"
4789 #~ msgstr "EDI-viestit"
4790
4791 #~ msgid "EDI Messages (Purchase Order %1)"
4792 #~ msgstr "EDI-viestit (tilaus %1)"
4793
4794 #~ msgid "Edit Billing Details"
4795 #~ msgstr "Muokkaa laskutustietoja"
4796
4797 #~ msgid "Edit Existing"
4798 #~ msgstr "Muokkaa olemassaolevaa"
4799
4800 #~ msgid "Edit MARC"
4801 #~ msgstr "Muokkaa MARC-tietuetta"
4802
4803 #~ msgid "Edit MARC Order Record"
4804 #~ msgstr "Muokkaa MARC-tilaustietuetta"
4805
4806 #~ msgid "Edited by %1"
4807 #~ msgstr "Muokannut %1"
4808
4809 #~ msgid "End Date"
4810 #~ msgstr "Päättymispäivä"
4811
4812 #~ msgid "End Date Range"
4813 #~ msgstr "Päättymisaikaväli"
4814
4815 #~ msgid "End Selected Surveys"
4816 #~ msgstr "Lopeta valitut kyselyt"
4817
4818 #~ msgid "End time"
4819 #~ msgstr "Lopetusaika"
4820
4821 #~ msgid "Enter a workstation name"
4822 #~ msgstr "Syötä työaseman nimi"
4823
4824 #~ msgid "Enter the PO Name: "
4825 #~ msgstr "Syötä tilauksen nimi: "
4826
4827 #~ msgid "Enter your password"
4828 #~ msgstr "Syötä salasanasi"
4829
4830 #~ msgid "Entry Count"
4831 #~ msgstr "Nimekkeitä"
4832
4833 #~ msgid "Entry Count: %1"
4834 #~ msgstr "Nimekkeitä: %1 kpl"
4835
4836 #~ msgid "Enumeration"
4837 #~ msgstr "Enumeraatio"
4838
4839 #~ msgid "Error"
4840 #~ msgstr "Virhe"
4841
4842 #~ msgid "Error Detail"
4843 #~ msgstr "Virhetiedot"
4844
4845 #~ msgid "Estimated Cost"
4846 #~ msgstr "Arvioitu kustannus"
4847
4848 #~ msgid "Estimated Price"
4849 #~ msgstr "Arvioitu hinta"
4850
4851 #~ msgid "Event Definition Tests"
4852 #~ msgstr "Tapahtumamäärittelytestit"
4853
4854 #~ msgid "Event Definitions"
4855 #~ msgstr "Tapahtumamäärittelyt"
4856
4857 #~ msgid "Event Environment"
4858 #~ msgstr "Tapahtumaympäristö"
4859
4860 #~ msgid "Event Name"
4861 #~ msgstr "Tapahtumanimi"
4862
4863 #~ msgid "Event Parameters"
4864 #~ msgstr "Tapahtumaparametrit"
4865
4866 #~ msgid "Evergreen Catalog"
4867 #~ msgstr "Evergreen-tietokanta"
4868
4869 #~ msgid "Evergreen MARC File Upload"
4870 #~ msgstr "Evergreen MARC-tiedoston lähetys"
4871
4872 #~ msgid "Evergreen Record Entry"
4873 #~ msgstr "Evergreen tietueensyöttö"
4874
4875 #~ msgid "Example"
4876 #~ msgstr "Esimerkki"
4877
4878 #~ msgid "Exchange Rates"
4879 #~ msgstr "Vaihtokurssit"
4880
4881 #~ msgid "Expand All"
4882 #~ msgstr "Laajenna kaikki"
4883
4884 #~ msgid "Expected"
4885 #~ msgstr "Oletettu"
4886
4887 #~ msgid "Expected Cost: "
4888 #~ msgstr "Oletettu hinta:"
4889
4890 #~ msgid "Expected Date Offset"
4891 #~ msgstr "Oletettu saapumispäivä"
4892
4893 #~ msgid "Export Items As..."
4894 #~ msgstr "Vie niteet..."
4895
4896 #~ msgid "Export Queue As..."
4897 #~ msgstr "Vie jono..."
4898
4899 #~ msgid "Export Records"
4900 #~ msgstr "Vie tietueet"
4901
4902 #~ msgid "Export Single Attribute List"
4903 #~ msgstr "Vie yksittäinen määritelista"
4904
4905 #~ msgid "Extra Items"
4906 #~ msgstr "Lisäniteet"
4907
4908 #~ msgid "Fallthrough"
4909 #~ msgstr "Raukeaminen"
4910
4911 #~ msgid "False"
4912 #~ msgstr "Epätosi"
4913
4914 #~ msgid "Feb"
4915 #~ msgstr "Helmi"
4916
4917 #~ msgid "Field Documentation"
4918 #~ msgstr "Kenttädokumentaatio"
4919
4920 #~ msgid "File to Upload:"
4921 #~ msgstr "Lähetettävä tiedosto:"
4922
4923 #~ msgid "Fiscal Year"
4924 #~ msgstr "Tilivuosi"
4925
4926 #~ msgid "Float"
4927 #~ msgstr "Kelluva"
4928
4929 #~ msgid "Found"
4930 #~ msgstr "Löytynyt"
4931
4932 #~ msgid "From CSV File"
4933 #~ msgstr "CSV-tiedostosta"
4934
4935 #~ msgid "Full Collection"
4936 #~ msgstr "Koko kokoelma"
4937
4938 #~ msgid "Full Org Unit Tree"
4939 #~ msgstr "Koko organisaatioyksikköpuu"
4940
4941 #~ msgid "Fund"
4942 #~ msgstr "Määrärahat"
4943
4944 #~ msgid "Fund Code"
4945 #~ msgstr "Maksukoodi"
4946
4947 #~ msgid "Fund Details"
4948 #~ msgstr "Maksun tiedot"
4949
4950 #~ msgid "Fund Propagation &amp; Rollover"
4951 #~ msgstr "Määräraha-asetusten siirto &amp; varojen siirto"
4952
4953 #~ msgid "Fund Tags"
4954 #~ msgstr "Varojen avainsanat"
4955
4956 #~ msgid "Fund: "
4957 #~ msgstr "Varat:"
4958
4959 #~ msgid "Funding Source Details"
4960 #~ msgstr "Määrärahojen lähteet"
4961
4962 #~ msgid "Funding Source: "
4963 #~ msgstr "Rahoituslähde:"
4964
4965 #~ msgid "Funding Sources"
4966 #~ msgstr "Rahoituslähteet"
4967
4968 #~ msgid "Funds"
4969 #~ msgstr "Määrärahat"
4970
4971 #~ msgid "Generate"
4972 #~ msgstr "Luo"
4973
4974 #~ msgid "Generate Issuance and Item Predictions"
4975 #~ msgstr "Luo numerointi ja niteiden ennakoinit"
4976
4977 #~ msgid "Generate Predictions"
4978 #~ msgstr "Luo ennakoinnit"
4979
4980 #~ msgid "Generate Worksheet"
4981 #~ msgstr "Tee yhteenveto"
4982
4983 #~ msgid "Generated Attributes"
4984 #~ msgstr "Luodut määritteet"
4985
4986 #~ msgid "Get it"
4987 #~ msgstr "Hanki"
4988
4989 #~ msgid "Global Flags"
4990 #~ msgstr "Yleiset merkinnät"
4991
4992 #~ msgid "Group Entries"
4993 #~ msgstr "Ryhmäviennit"
4994
4995 #~ msgid "Group Penalty Thresholds"
4996 #~ msgstr "Ryhmälle asetetut raja-arvot"
4997
4998 #~ msgid "Hard Due Date Values"
4999 #~ msgstr "Kiinteät eräpäiväarvot"
5000
5001 #~ msgid "Hard Due Dates"
5002 #~ msgstr "Kiinteät eräpäivät"
5003
5004 #~ msgid "Help"
5005 #~ msgstr "Ohje"
5006
5007 #~ msgid "Hide Details"
5008 #~ msgstr "Piilota yksityiskohdat"
5009
5010 #~ msgid "Hide Search Form"
5011 #~ msgstr "Piilota hakulomake"
5012
5013 #~ msgid "High"
5014 #~ msgstr "Tärkeä"
5015
5016 #~ msgid "History"
5017 #~ msgstr "Historia"
5018
5019 #~ msgid "Hits Per Source"
5020 #~ msgstr "Osumia/lähde"
5021
5022 #~ msgid "Hold"
5023 #~ msgstr "Varaus"
5024
5025 #~ msgid "Hold Matrix Weights"
5026 #~ msgstr "Varausmatriisin painot"
5027
5028 #~ msgid "Hold Notes"
5029 #~ msgstr "Varausmerkinnät"
5030
5031 #~ msgid "Hold Policy Configuration"
5032 #~ msgstr "Varauskäytäntöjen määrittäminen"
5033
5034 #~ msgid "Hold Pull List"
5035 #~ msgstr "Varauslista"
5036
5037 #~ msgid "Hold Successful!"
5038 #~ msgstr "Varaus onnistui!"
5039
5040 #~ msgid "Holding Subfield"
5041 #~ msgstr "Kokoelman alakenttä"
5042
5043 #~ msgid "Holdings Import Profile"
5044 #~ msgstr "Kokoelmien tuontiprofiili"
5045
5046 #~ msgid "Holdings Import Profiles"
5047 #~ msgstr "Kokoelmien tuontiprofiilit"
5048
5049 #~ msgid "Holdings Maint."
5050 #~ msgstr "Kokoelmienhallinta"
5051
5052 #~ msgid "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will <em>not</em> be cloned."
5053 #~ msgstr ""
5054 #~ "Kokoelmiin liittyviä kohteita, kuten numeroinnit, niteet, yksiköt ja yhteenvedot, <em>ei</em> kloonata."
5055
5056 #~ msgid "Hooks"
5057 #~ msgstr "Koukut"
5058
5059 #~ msgid "Hourly"
5060 #~ msgstr "Tunneittain"
5061
5062 #~ msgid "How many items?"
5063 #~ msgstr "Kuinka monta nidettä?"
5064
5065 #~ msgid "How many?"
5066 #~ msgstr "Kuinka monta?"
5067
5068 #~ msgid "ID"
5069 #~ msgstr "Tunnus"
5070
5071 #~ msgid "Identifer Field?: "
5072 #~ msgstr "Tunnistekenttä?:"
5073
5074 #~ msgid "If you would like to place a hold on this item, please enter the following information and click Submit below:"
5075 #~ msgstr ""
5076 #~ "Jos haluat varata tämän niteen, syötä seuraavat tiedot ja napsauta Lähetä tiedot:"
5077
5078 #~ msgid "If you would like to save this item to a list to be requested later, click Submit below."
5079 #~ msgstr ""
5080 #~ "Jos haluat tallentaa niteen listaan myöhempää pyyntöä varten, napsauta "
5081 #~ "Lähetä tiedot."
5082
5083 #~ msgid "Import"
5084 #~ msgstr "Tuo"
5085
5086 #~ msgid "Import All  Records"
5087 #~ msgstr "Vie kaikki tietueet"
5088
5089 #~ msgid "Import Bib Trash Fields"
5090 #~ msgstr "Tuo nidetietojen hylkäyskentät"
5091
5092 #~ msgid "Import Bib Trash Groups"
5093 #~ msgstr "Tuo nidetietojen hylkäysryhmät"
5094
5095 #~ msgid "Import Bibs and Create Copies"
5096 #~ msgstr "Tuo tietueita ja luo niteitä"
5097
5098 #~ msgid "Import Error"
5099 #~ msgstr "Tuontivirhe"
5100
5101 #~ msgid "Import Errors"
5102 #~ msgstr "Tuontivirheet"
5103
5104 #~ msgid "Import Failures"
5105 #~ msgstr "Tuonnin epäonnistumiset"
5106
5107 #~ msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records"
5108 #~ msgstr "Tuo bibliografisista tai vanhoista sarjatietueista"
5109
5110 #~ msgid "Import Items"
5111 #~ msgstr "Tuo niteitä"
5112
5113 #~ msgid "Import Matches"
5114 #~ msgstr "Tuo täsmäävät"
5115
5116 #~ msgid "Import Non-Matching Records"
5117 #~ msgstr "Tuo ei-täsmäävät tietueet"
5118
5119 #~ msgid "Import Queue"
5120 #~ msgstr "Tuo jono"
5121
5122 #~ msgid "Import Records"
5123 #~ msgstr "Tuo tietueet"
5124
5125 #~ msgid "Import Selected Records"
5126 #~ msgstr "Tuo valitut tietueet"
5127
5128 #~ msgid "Import Time"
5129 #~ msgstr "Tuontiaika"
5130
5131 #~ msgid "In Process"
5132 #~ msgstr "Käsittelyssä"
5133
5134 #~ msgid "Include Funds for Descendant Org Units:"
5135 #~ msgstr "Sisällytä varat alayksiköistä"
5136
5137 #~ msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
5138 #~ msgstr "Sisällytä kokoelmat bibliografisiin tietueisiin"
5139
5140 #~ msgid "Initiate New Claims"
5141 #~ msgstr "Aloita uusia reklamointeja"
5142
5143 #~ msgid "Inspect Queue"
5144 #~ msgstr "Tarkasta jono"
5145
5146 #~ msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
5147 #~ msgstr "Riittämätön laatupoikkeamaprofiili"
5148
5149 #~ msgid "Integer"
5150 #~ msgstr "Kokonaisluku"
5151
5152 #~ msgid "Interface loading"
5153 #~ msgstr "Ladataan"
5154
5155 #~ msgid "Interval"
5156 #~ msgstr "Aikaväli"
5157
5158 #~ msgid "Invalid"
5159 #~ msgstr "Virheellinen"
5160
5161 #~ msgid "Invoice"
5162 #~ msgstr "Lasku"
5163
5164 #~ msgid "Invoice #"
5165 #~ msgstr "Laskun numero"
5166
5167 #~ msgid "Invoice Item Types"
5168 #~ msgstr "Laskun maksutyypit"
5169
5170 #~ msgid "Invoice Payment Methods"
5171 #~ msgstr "Laskun maksutavat"
5172
5173 #~ msgid "Invoices"
5174 #~ msgstr "Laskut"
5175
5176 #~ msgid "Invoicing"
5177 #~ msgstr "Laskutus"
5178
5179 #~ msgid "Is Required?"
5180 #~ msgstr "Vaaditaan?"
5181
5182 #~ msgid "Issuances"
5183 #~ msgstr "Numeroinnit"
5184
5185 #~ msgid "Item Count"
5186 #~ msgstr "Niteiden lukumäärä"
5187
5188 #~ msgid "Item Count: "
5189 #~ msgstr "Niteiden lukumäärä:"
5190
5191 #~ msgid "Item Import Failures"
5192 #~ msgstr "Niteiden tuonnin epäonnistumiset"
5193
5194 #~ msgid "Items"
5195 #~ msgstr "Niteet"
5196
5197 #~ msgid "Items Eligible For Claiming"
5198 #~ msgstr "Reklamointikelpoiset niteet"
5199
5200 #~ msgid "Items Imported"
5201 #~ msgstr "Tuodut niteet"
5202
5203 #~ msgid "Items by Bibliographic ID"
5204 #~ msgstr "Niteet bibliografisen tunnuksen mukaan"
5205
5206 #~ msgid "Items in Queue"
5207 #~ msgstr "Niteet jonossa"
5208
5209 #~ msgid "Jan"
5210 #~ msgstr "Tammi"
5211
5212 #~ msgid "Kid's Catalog - %1"
5213 #~ msgstr "Lasten tietokanta - %1"
5214
5215 #~ msgid "Label"
5216 #~ msgstr "Nimi"
5217
5218 #~ msgid "Last Edit Date"
5219 #~ msgstr "Viimeisin muokkauspäivä"
5220
5221 #~ msgid "Last updated: %1"
5222 #~ msgstr "Päivitetty viimeksi: %1"
5223
5224 #~ msgid "Library Card Number without spaces:"
5225 #~ msgstr "Kirjastokortin numero:"
5226
5227 #~ msgid "Limit Fiscal Year Close-out Operation to Encumbrances: "
5228 #~ msgstr "Rajoita tilivuoden päätös sidottuihin varoihin:"
5229
5230 #~ msgid "Limit matches to bucket"
5231 #~ msgstr "Rajoita siiloon"
5232
5233 #~ msgid "Limit to Import Failures"
5234 #~ msgstr "Rajoita tuonnin epäonnistumisiin"
5235
5236 #~ msgid "Limit to Invoiceable Items"
5237 #~ msgstr "Rajoita laskuttamiskelpoisiin niteisiin"
5238
5239 #~ msgid "Limit to Non-Imported Records"
5240 #~ msgstr "Rajoita ei-tuotuihin tietueisiin"
5241
5242 #~ msgid "Limit to Records with Import Errors"
5243 #~ msgstr "Rajoita tietueisiin joissa tuontivirheitä"
5244
5245 #~ msgid "Limit to Records with Matches"
5246 #~ msgstr "Rajoita täsmääviin tietueisiin"
5247
5248 #~ msgid "Line Item Alert Text"
5249 #~ msgstr "Tilausnimekkeen huomautusteksti"
5250
5251 #~ msgid "Line Item Alerts"
5252 #~ msgstr "Tilausnimekehuomautukset"
5253
5254 #~ msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor"
5255 #~ msgstr "Tilausnimekkeen MARC-ominaisuuksien määrite-editori"
5256
5257 #~ msgid "Line Item MARC Attributes"
5258 #~ msgstr "Tilausnimekkeen MARC-ominaisuudet"
5259
5260 #~ msgid "Line Items"
5261 #~ msgstr "Tilausnimekkeet"
5262
5263 #~ msgid "Lineitem Attribute Attribute"
5264 #~ msgstr "Nimikeominaisuus ominaisuus"
5265
5266 #~ msgid "Lineitem History"
5267 #~ msgstr "Nimikehistoria"
5268
5269 #~ msgid "Lineitem Search"
5270 #~ msgstr "Nimikehaku"
5271
5272 #~ msgid "Lineitem Worksheet"
5273 #~ msgstr "Tilausnimekkeen yhteenveto"
5274
5275 #~ msgid "Lineitem state"
5276 #~ msgstr "Nimikkeen tila"
5277
5278 #~ msgid "Lineitems Processed"
5279 #~ msgstr "Nimekkeitä käsitelty"
5280
5281 #~ msgid "Lineitems: "
5282 #~ msgstr "Nimikkeet:"
5283
5284 #~ msgid "Link"
5285 #~ msgstr "Linkki"
5286
5287 #~ msgid "Link Checker"
5288 #~ msgstr "URL:ien tarkistus"
5289
5290 #~ msgid "Link Checker - Create Session"
5291 #~ msgstr "URL:n tarkistus - luo uusi"
5292
5293 #~ msgid "Link Checker - Review Verification Attempt"
5294 #~ msgstr "URL:n tarkistus - katso tuloksia"
5295
5296 #~ msgid "Link Checker - Select URLs"
5297 #~ msgstr "URL:n tarkistus - valitse URL:it"
5298
5299 #~ msgid "Link Invoice"
5300 #~ msgstr "linkitä lasku"
5301
5302 #~ msgid "Link Selected Line Items to Invoice"
5303 #~ msgstr "Linkitä valitut tilausnimekkeet laskuun"
5304
5305 #~ msgid "Link To Catalog Record"
5306 #~ msgstr "Linkitä tietokantatietueeseen"
5307
5308 #~ msgid "Linked Circ Modifiers"
5309 #~ msgstr "Linkitetyt lainausmääritteet"
5310
5311 #~ msgid "Linked Copy Locations"
5312 #~ msgstr "Linkitetyt nidesijainnit"
5313
5314 #~ msgid "Linked Limit Groups"
5315 #~ msgstr "Linkitetyt rajoitusryhmät"
5316
5317 #~ msgid "Linked Limit Sets"
5318 #~ msgstr "Linkitetyt rajoitusjoukot"
5319
5320 #~ msgid "Load Bibs and Items"
5321 #~ msgstr "Lataa tietueita ja niteitä"
5322
5323 #~ msgid "Load Items for Imported Records"
5324 #~ msgstr "Lataa niteitä tuoduille tietueille"
5325
5326 #~ msgid "Load Records"
5327 #~ msgstr "Lataa tietueita"
5328
5329 #~ msgid "Load Vendor Order Records"
5330 #~ msgstr "Lataa toimittajan tilaustietueet"
5331
5332 #~ msgid "Loading Worksheet..."
5333 #~ msgstr "Lataa yhteenvetoa..."
5334
5335 #~ msgid "Local Note"
5336 #~ msgstr "Paikallinen merkintä"
5337
5338 #~ msgid "Locate Bib Record"
5339 #~ msgstr "Paikanna bibliografinen tietue"
5340
5341 #~ msgid "Location Groups"
5342 #~ msgstr "Sijaintiryhmät"
5343
5344 #~ msgid "Location: "
5345 #~ msgstr "Sijainti: "
5346
5347 #~ msgid "Login"
5348 #~ msgstr "Sisäänkirjautuminen"
5349
5350 #~ msgid "Login Failed"
5351 #~ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
5352
5353 #~ msgid "Logo"
5354 #~ msgstr "Logo"
5355
5356 #~ msgid "Logout (%1 %2)"
5357 #~ msgstr "Kirjaudu ulos (%1 %2)"
5358
5359 #~ msgid "Logout (No Receipt)"
5360 #~ msgstr "Kirjaudu ulos (ei kuittia)"
5361
5362 #~ msgid "Long"
5363 #~ msgstr "Pitkä"
5364
5365 #~ msgid "Low"
5366 #~ msgstr "Matala"
5367
5368 #~ msgid "MARC Attributes"
5369 #~ msgstr "MARC-ominaisuudet"
5370
5371 #~ msgid "MARC ILS Record"
5372 #~ msgstr "MARC ILS-tietue"
5373
5374 #~ msgid "MARC Import/Export"
5375 #~ msgstr "MARC-tuonti/vienti"
5376
5377 #~ msgid "MARC Order Record"
5378 #~ msgstr "MARC-tilaustietue"
5379
5380 #~ msgid "MARC Record Attribute Definitions"
5381 #~ msgstr "MARC-tietueen ominaisuuksien määritteet"
5382
5383 #~ msgid "MARC Search Class FTS Config Maps"
5384 #~ msgstr "MARC-hakuluokkien tekstihaun asetukset"
5385
5386 #~ msgid "MARC Search Classes"
5387 #~ msgstr "MARC-hakuluokat"
5388
5389 #~ msgid "MARC Search and Facet Fields"
5390 #~ msgstr "MARC-haku- ja fasettikentät"
5391
5392 #~ msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs"
5393 #~ msgstr "MARC-haku- ja fasettikenttien tekstihaun asetukset"
5394
5395 #~ msgid "MARC Tag and Subfield"
5396 #~ msgstr "MARC-tunniste ja alakenttä"
5397
5398 #~ msgid "MARC XML"
5399 #~ msgstr "MARC XML"
5400
5401 #~ msgid "MARC21"
5402 #~ msgstr "MARC21"
5403
5404 #~ msgid "MARC8"
5405 #~ msgstr "MARC8"
5406
5407 #~ msgid "Magazine"
5408 #~ msgstr "Aikakauslehti"
5409
5410 #~ msgid "Manage Routing List"
5411 #~ msgstr "Muokkaa kuljetuslistaa"
5412
5413 #~ msgid "Mar"
5414 #~ msgstr "Maalis"
5415
5416 #~ msgid "Mark Ready for Order"
5417 #~ msgstr "Merkitse: valmis tilattavaksi"
5418
5419 #~ msgid "Mark Ready for Selector"
5420 #~ msgstr "Merkitse: valmis"
5421
5422 #~ msgid "Mark Selected Copies Received"
5423 #~ msgstr "Merkite valitut niteet saapuneiksi"
5424
5425 #~ msgid "Mark Selected Line Items as Received"
5426 #~ msgstr "Merkitse valitut nimekkeet saapuneiksi"
5427
5428 #~ msgid "Mark all"
5429 #~ msgstr "Merkite kaikki"
5430
5431 #~ msgid "Mark selected"
5432 #~ msgstr "Merkitse valitut"
5433
5434 #~ msgid "Mark&nbsp;Received"
5435 #~ msgstr "Merkitse&nbsp;saapuneeksi"
5436
5437 #~ msgid "Match Score"
5438 #~ msgstr "Osuvuuspisteet"
5439
5440 #~ msgid "Match set name:"
5441 #~ msgstr "Osuvuussarjan nimi:"
5442
5443 #~ msgid "Matched Record Quality"
5444 #~ msgstr "Osumatietueen laatu"
5445
5446 #~ msgid "Matches"
5447 #~ msgstr "Osumat"
5448
5449 #~ msgid "Matrix Weight Associations"
5450 #~ msgstr "Matriisipainoyhteydet"
5451
5452 #~ msgid "Merge"
5453 #~ msgstr "Yhdistä"
5454
5455 #~ msgid "Merge / Overlay Profiles"
5456 #~ msgstr "Yhdistä / korvaa profiili"
5457
5458 #~ msgid "Merge On Best Match"
5459 #~ msgstr "Yhdistä parhaiten vastaavaan"
5460
5461 #~ msgid "Merge On Exact Match (901c)"
5462 #~ msgstr "Yhdistä täysin vastaavaan (901c)"
5463
5464 #~ msgid "Merge On Single Match"
5465 #~ msgstr "Yhdistä yksittäiseen vastaavaan"
5466
5467 #~ msgid "Merge Profile"
5468 #~ msgstr "Yhdistä profiili"
5469
5470 #~ msgid "Merge Selected"
5471 #~ msgstr "Yhdistä valitut"
5472
5473 #~ msgid "Merge Target"
5474 #~ msgstr "Yhdistä kohde"
5475
5476 #~ msgid "Merge with record entry"
5477 #~ msgstr "Liitä tietueeseen"
5478
5479 #~ msgid "Metabib Class"
5480 #~ msgstr "Fasettiluokat"
5481
5482 #~ msgid "Metabib Class FTS Config Maps"
5483 #~ msgstr "Fasettiluokkien tekstihakukartat"
5484
5485 #~ msgid "Metabib Field"
5486 #~ msgstr "Fasettikentät"
5487
5488 #~ msgid "Metabib Field FTS Configs"
5489 #~ msgstr "Fasettikenttien tekstihakukartat"
5490
5491 #~ msgid "Monograph Parts"
5492 #~ msgstr "Monografian osat"
5493
5494 #~ msgid "Monthly"
5495 #~ msgstr "Kuukausittain"
5496
5497 #~ msgid "Move Down"
5498 #~ msgstr "Siirrä alas"
5499
5500 #~ msgid "Move Up"
5501 #~ msgstr "Siirrä ylös"
5502
5503 #~ msgid "My Selection Lists"
5504 #~ msgstr "Omat valintalistat"
5505
5506 #~ msgid "NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need to select them again here."
5507 #~ msgstr ""
5508 #~ "HUOM: istuntoa kloonatessa kaikki tallennetut haut joita käytettiin "
5509 #~ "alkuperäisessä haussa ovat yo. hakukentässä, niitä ei tarvitse valita "
5510 #~ "uudelleen."
5511
5512 #~ msgid "Negate?"
5513 #~ msgstr "Hylkää?"
5514
5515 #~ msgid "New"
5516 #~ msgstr "Uusi"
5517
5518 #~ msgid "New Account"
5519 #~ msgstr "Uusi tili"
5520
5521 #~ msgid "New Activity Type"
5522 #~ msgstr "Uusi aktiivisuustyyppi"
5523
5524 #~ msgid "New Address Alert"
5525 #~ msgstr "Uusi osoitehuomautus"
5526
5527 #~ msgid "New Age Hold Protect Rule"
5528 #~ msgstr "Uusi varaussuoja-aikasääntö"
5529
5530 #~ msgid "New Alert"
5531 #~ msgstr "Uusi huomautus"
5532
5533 #~ msgid "New Attr. Definition"
5534 #~ msgstr "Uusi ominaisuusmääritys"
5535
5536 #~ msgid "New Attribute"
5537 #~ msgstr "Uusi ominaisuus"
5538
5539 #~ msgid "New Attribute Definition"
5540 #~ msgstr "Uusi ominaisuusmääritys"
5541
5542 #~ msgid "New Authority Field"
5543 #~ msgstr "Uusi auktoriteettikenttä"
5544
5545 #~ msgid "New Billing Type"
5546 #~ msgstr "Uusi laskutustyyppi"
5547
5548 #~ msgid "New Brief Record"
5549 #~ msgstr "Uusi minitietue"
5550
5551 #~ msgid "New Browse Axis"
5552 #~ msgstr "Uusi selauskaseli"
5553
5554 #~ msgid "New Browse Axis-Authority Field Map"
5555 #~ msgstr "Uusi selausakseli-auktoriteettikenttäkartta"
5556
5557 #~ msgid "New Cancel Reason"
5558 #~ msgstr "Uusi Peruutussyy"
5559
5560 #~ msgid "New Carrier"
5561 #~ msgstr "SMS-palveluntarjoaja"
5562
5563 #~ msgid "New Charge"
5564 #~ msgstr "Uusi veloitus"
5565
5566 #~ msgid "New Circ Modifier"
5567 #~ msgstr "Uusi lainausmäärite"
5568
5569 #~ msgid "New Claim Event Type"
5570 #~ msgstr "Uusi reklamaatiotapahtuman tyyppi"
5571
5572 #~ msgid "New Claim Policy"
5573 #~ msgstr "Uusi reklamaatiokäytäntö"
5574
5575 #~ msgid "New Claim Policy Action"
5576 #~ msgstr "Uusi reklamaatiokäytäntötoiminto"
5577
5578 #~ msgid "New Claim Type"
5579 #~ msgstr "Uusi reklamaatiotyyppi"
5580
5581 #~ msgid "New Contact"
5582 #~ msgstr "Uusi yhteystieto"
5583
5584 #~ msgid "New Contact Address"
5585 #~ msgstr "Uusi yhteystieto"
5586
5587 #~ msgid "New Control Set"
5588 #~ msgstr "Uusi kontrollisarja"
5589
5590 #~ msgid "New Control Set Bib Field"
5591 #~ msgstr "Uusi kontrollisarja bibliografiset kenttä"
5592
5593 #~ msgid "New Copy"
5594 #~ msgstr "Uusi nide"
5595
5596 #~ msgid "New Copy Template"
5597 #~ msgstr "Uusi nidepohja"
5598
5599 #~ msgid "New Currency Type"
5600 #~ msgstr "Uusi valuuttatyyppi"
5601
5602 #~ msgid "New Definition"
5603 #~ msgstr "Uusi ominaisuus"
5604
5605 #~ msgid "New Distribution"
5606 #~ msgstr "Uusi jakelu"
5607
5608 #~ msgid "New Duration Rule"
5609 #~ msgstr "Uusi aikasääntö"
5610
5611 #~ msgid "New Entry"
5612 #~ msgstr "Uusi vienti"
5613
5614 #~ msgid "New Exchange Rate"
5615 #~ msgstr "Uusi vaihtokurssi"
5616
5617 #~ msgid "New FTS Config"
5618 #~ msgstr "Uusi tekstihakuasetus"
5619
5620 #~ msgid "New FTS Map"
5621 #~ msgstr "Uusi tekstihakukartta"
5622
5623 #~ msgid "New Field"
5624 #~ msgstr "Uusi kenttä"
5625
5626 #~ msgid "New Field Group"
5627 #~ msgstr "Uusi kenttäryhmä"
5628
5629 #~ msgid "New Formula"
5630 #~ msgstr "Uusi kaava"
5631
5632 #~ msgid "New Fund"
5633 #~ msgstr "Uusi määräraha"
5634
5635 #~ msgid "New Fund Tag"
5636 #~ msgstr "Uusi määrärahan avainsana"
5637
5638 #~ msgid "New Funding Source"
5639 #~ msgstr "Uusi määrärahalähde"
5640
5641 #~ msgid "New Hard Due Date Value"
5642 #~ msgstr "Uusi kiinteä eräpäivä"
5643
5644 #~ msgid "New Holding Subfield"
5645 #~ msgstr "Uusi kokoelman alakenttä"
5646
5647 #~ msgid "New Invoice Item Type"
5648 #~ msgstr "Uusi laskun maksutyyppi"
5649
5650 #~ msgid "New Invoice Payment Method"
5651 #~ msgstr "Uusi laskun maksutapa"
5652
5653 #~ msgid "New Issuance"
5654 #~ msgstr "Uusi numerointi"
5655
5656 #~ msgid "New Items"
5657 #~ msgstr "Uudet niteet"
5658
5659 #~ msgid "New Limit Group"
5660 #~ msgstr "Uusi rajoitusryhmä"
5661
5662 #~ msgid "New Line Item Alert Text"
5663 #~ msgstr "Uusi tilausnimekkeen huomautusteksti"
5664
5665 #~ msgid "New Link Checker Session"
5666 #~ msgstr "Uusi URL:n tarkistus"
5667
5668 #~ msgid "New Map"
5669 #~ msgstr "Uusi kartta"
5670
5671 #~ msgid "New Match Set"
5672 #~ msgstr "Uusi osumaerä"
5673
5674 #~ msgid "New Max Fine Rule"
5675 #~ msgstr "Uusi enimmäismaksusääntö"
5676
5677 #~ msgid "New Merge Profile"
5678 #~ msgstr "Uusi yhdistämisprofiili"
5679
5680 #~ msgid "New Monograph Part"
5681 #~ msgstr "Uusi monografian osa"
5682
5683 #~ msgid "New Name:"
5684 #~ msgstr "Uusi nimi:"
5685
5686 #~ msgid "New Note"
5687 #~ msgstr "Uusi ilmoitus"
5688
5689 #~ msgid "New OU Proximity Adjustment"
5690 #~ msgstr "Uusi säätö organisaatioyksikköjen etäisyyksiin"
5691
5692 #~ msgid "New Org Setting Type"
5693 #~ msgstr "Uusi organisaatioasetustyyppi"
5694
5695 #~ msgid "New Penalty Threshold"
5696 #~ msgstr "Uusi rajoitusarvo"
5697
5698 #~ msgid "New Penalty Type"
5699 #~ msgstr "Uusi rajoitustyyppi"
5700
5701 #~ msgid "New Prefix"
5702 #~ msgstr "Uusi etuliite"
5703
5704 #~ msgid "New Provider"
5705 #~ msgstr "Uusi toimittaja"
5706
5707 #~ msgid "New Provider Address"
5708 #~ msgstr "Uuden toimittajan osoite"
5709
5710 #~ msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
5711 #~ msgstr "Uusi tietueen laatu / Parhaan osuman laatu"
5712
5713 #~ msgid "New Recurring Fine Rule"
5714 #~ msgstr "Uusi toistuvien maksujen sääntö"
5715
5716 #~ msgid "New Resource"
5717 #~ msgstr "Uusi aineisto"
5718
5719 #~ msgid "New Resource Attribute"
5720 #~ msgstr "Uusi aineistotyyppi"
5721
5722 #~ msgid "New Resource Attribute Map"
5723 #~ msgstr "Uusi aineiston määritekartta"
5724
5725 #~ msgid "New Resource Attribute Value"
5726 #~ msgstr "Uusi aineiston määritearvo"
5727
5728 #~ msgid "New Resource Type"
5729 #~ msgstr "Uusi aineistotyyppi"
5730
5731 #~ msgid "New Search"
5732 #~ msgstr "Uusi haku"
5733
5734 #~ msgid "New Selection List"
5735 #~ msgstr "Uusi valintalista"
5736
5737 #~ msgid "New Sip Field"
5738 #~ msgstr "Uusi SIP-kenttä"
5739
5740 #~ msgid "New Stream"
5741 #~ msgstr "Uusi jakelukanava"
5742
5743 #~ msgid "New Subscription"
5744 #~ msgstr "Uusi tilaus"
5745
5746 #~ msgid "New Suffix"
5747 #~ msgstr "Uusi takaliite"
5748
5749 #~ msgid "New Survey"
5750 #~ msgstr "Uusi kysely"
5751
5752 #~ msgid "New Thesaurus"
5753 #~ msgstr "Uusi asiasanasto"
5754
5755 #~ msgid "New User Setting Type"
5756 #~ msgstr "Uusi käyttäjäasetustyyppi"
5757
5758 #~ msgid "New Weight Association"
5759 #~ msgstr "Uusi painoyhteys"
5760
5761 #~ msgid "New Weight Set"
5762 #~ msgstr "Uusi painoerä"
5763
5764 #~ msgid "New Z39.50 Server"
5765 #~ msgstr "Uusi Z39.50-palvelin"
5766
5767 #~ msgid "New brief record like this"
5768 #~ msgstr "Uusi tällainen minitietue"
5769
5770 #~ msgid "Next &#187;"
5771 #~ msgstr "Uusi &#187;"
5772
5773 #~ msgid "No Copies"
5774 #~ msgstr "Ei niteitä"
5775
5776 #~ msgid "No Results"
5777 #~ msgstr "Ei tuloksia"
5778
5779 #~ msgid "No further attributes to search by"
5780 #~ msgstr "Ei haeta muilla määritteeillä"
5781
5782 #~ msgid "No records were found that matched your search."
5783 #~ msgstr "Hakuasi vastaavia tietueita ei löytynyt."
5784
5785 #~ msgid "No tests for this type of event definition hook"
5786 #~ msgstr "Ei testejä tämäntyyppiselle tapahtumamäärityskoukulle"
5787
5788 #~ msgid "No. Copies"
5789 #~ msgstr "Niteiden lukumäärä"
5790
5791 #~ msgid "Normal"
5792 #~ msgstr "Normaali"
5793
5794 #~ msgid "Not Held"
5795 #~ msgstr "Ei kokoelmassa"
5796
5797 #~ msgid "Not Published"
5798 #~ msgstr "Ei julkaistu"
5799
5800 #~ msgid "Not Visible"
5801 #~ msgstr "Ei näkyvissä"
5802
5803 #~ msgid "Note"
5804 #~ msgstr "Ilmoitus"
5805
5806 #~ msgid "Note is vendor-public"
5807 #~ msgstr "Ilmoitus näkyy toimittajalle"
5808
5809 #~ msgid "Note: "
5810 #~ msgstr "Ilmoitus:"
5811
5812 #~ msgid "Notes(%1)"
5813 #~ msgstr "Ilmoitukset(%1)"
5814
5815 #~ msgid "Nov"
5816 #~ msgstr "Marras"
5817
5818 #~ msgid "Number of Distributions"
5819 #~ msgstr "Jakelujen lukumäärä"
5820
5821 #~ msgid "OPAC"
5822 #~ msgstr "Verkkokirjasto"
5823
5824 #~ msgid "OPAC Survey?"
5825 #~ msgstr "OPAC-kysely?"
5826
5827 #~ msgid "Object"
5828 #~ msgstr "Kohde"
5829
5830 #~ msgid "Oct"
5831 #~ msgstr "Loka"
5832
5833 #~ msgid "On order"
5834 #~ msgstr "Tilauksessa"
5835
5836 #~ msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above."
5837 #~ msgstr "Voit myös valita näistä hakukentän lisäksi."
5838
5839 #~ msgid "Or click on an image to get started:"
5840 #~ msgstr "Tai napsauta kuvaketta aloittaaksesi:"
5841
5842 #~ msgid "Or create a new queue"
5843 #~ msgstr "Tai luo uusi jono"
5844
5845 #~ msgid "Order Identifier"
5846 #~ msgstr "Järjestystunnus"
5847
5848 #~ msgid "Order:"
5849 #~ msgstr "Järjestys:"
5850
5851 #~ msgid "Ordering Agency"
5852 #~ msgstr "Tilaava laitos"
5853
5854 #~ msgid "Ordering Agency:"
5855 #~ msgstr "Tilaava laitos:"
5856
5857 #~ msgid "Org Unit Custom Tree"
5858 #~ msgstr "Mukautettu organisaatioyksikköpuu"
5859
5860 #~ msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5861 #~ msgstr "Organisaatioyksikön etäisyyssäädöt"
5862
5863 #~ msgid "Org Unit Setting Types"
5864 #~ msgstr "Organisaatioyksikön asetustyypit"
5865
5866 #~ msgid "Overlay / Merge Profiles"
5867 #~ msgstr "Korvaa / yhdistä profiilit"
5868
5869 #~ msgid "Owning Branch"
5870 #~ msgstr "Omistajakirjasto"
5871
5872 #~ msgid "Owning Library"
5873 #~ msgstr "Omistajakirjasto"
5874
5875 #~ msgid "Owning Library:"
5876 #~ msgstr "Omistajakirjasto:"
5877
5878 #~ msgid "P"
5879 #~ msgstr "T"
5880
5881 #~ msgid "PO"
5882 #~ msgstr "Tilaus"
5883
5884 #~ msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons"
5885 #~ msgstr "Tilauksen, niteen tai pyynnön peruutuksen syyt"
5886
5887 #~ msgid "PO History"
5888 #~ msgstr "Tilaushistoria"
5889
5890 #~ msgid "PO Line Item"
5891 #~ msgstr "Tilausnimeke"
5892
5893 #~ msgid "PO Search"
5894 #~ msgstr "Tilaushaku"
5895
5896 #~ msgid "PO Triggered Events"
5897 #~ msgstr "Laukaistut tilaustapahtumat"
5898
5899 #~ msgid "PO ordering agency"
5900 #~ msgstr "Tilaava laitos"
5901
5902 #~ msgid "Page"
5903 #~ msgstr "Sivu"
5904
5905 #~ msgid "Page: "
5906 #~ msgstr "Sivu:"
5907
5908 #~ msgid "Paid"
5909 #~ msgstr "Maksettu"
5910
5911 #~ msgid "Parts"
5912 #~ msgstr "Osat"
5913
5914 #~ msgid "Patron Barcode"
5915 #~ msgstr "Asiakastunnus"
5916
5917 #~ msgid "Patron Request"
5918 #~ msgstr "Asiakkaan hankintapyyntö"
5919
5920 #~ msgid "Patron Requests"
5921 #~ msgstr "Asiakkaan hankintapyynnöt"
5922
5923 #~ msgid "Pattern Code"
5924 #~ msgstr "Selostekoodi"
5925
5926 #~ msgid "Penalty Threshold"
5927 #~ msgstr "Raja-arvo"
5928
5929 #~ msgid "Pending"
5930 #~ msgstr "Vireillä"
5931
5932 #~ msgid "Per Copy"
5933 #~ msgstr "Nidettä kohden"
5934
5935 #~ msgid "Percent: "
5936 #~ msgstr "Prosenttia:"
5937
5938 #~ msgid "Perform Fiscal Year Close-out Operation: "
5939 #~ msgstr "Sulje tilivuosi:"
5940
5941 #~ msgid "Pickup Library"
5942 #~ msgstr "Noutokirjasto"
5943
5944 #~ msgid "Pickup Library (Shortname)"
5945 #~ msgstr "Noutokirjasto (lyhyt nimi)"
5946
5947 #~ msgid "Pickup time"
5948 #~ msgstr "Noutoaika"
5949
5950 #~ msgid "Please Login"
5951 #~ msgstr "Kirjaudu sisään"
5952
5953 #~ msgid "Please enter an amount between 0 and 100"
5954 #~ msgstr "Syötä numero väliltä 0 ja 100"
5955
5956 #~ msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
5957 #~ msgstr "Syötä siilon nimi lisätäksesi/luodaksesi."
5958
5959 #~ msgid "Please login using your library barcode"
5960 #~ msgstr "Kirjaudu sisään asiakastunnuksellasi"
5961
5962 #~ msgid "Poll Style?"
5963 #~ msgstr "Kyselytyyli?"
5964
5965 #~ msgid "Position"
5966 #~ msgstr "Paikka"
5967
5968 #~ msgid "Predict a certain number of issuances:"
5969 #~ msgstr "Ennakoi julkaisuja"
5970
5971 #~ msgid "Predict until end of subscription"
5972 #~ msgstr "Ennakoi julkaisut tilauksen loppuun asti"
5973
5974 #~ msgid "Prepayment Required"
5975 #~ msgstr "Ennakkomaksu vaaditaan"
5976
5977 #~ msgid "Prepayment Required?"
5978 #~ msgstr "Ennakkomaksu vaaditaan?"
5979
5980 #~ msgid "Prev"
5981 #~ msgstr "Edellinen"
5982
5983 #~ msgid "Price"
5984 #~ msgstr "Hinta"
5985
5986 #~ msgid "Primary"
5987 #~ msgstr "Ensisijainen"
5988
5989 #~ msgid "Print All Events"
5990 #~ msgstr "Tulosta kaikki tapahtumat"
5991
5992 #~ msgid "Print List"
5993 #~ msgstr "Tulosta luettelo"
5994
5995 #~ msgid "Print Pull List"
5996 #~ msgstr "Tulosta varauslista"
5997
5998 #~ msgid "Print Purchase Order"
5999 #~ msgstr "Tulosta tilaus"
6000
6001 #~ msgid "Print Selected Events"
6002 #~ msgstr "Tulosta valitut tapahtumat"
6003
6004 #~ msgid "Print Selected Invoices"
6005 #~ msgstr "Tulosta valitut laskut"
6006
6007 #~ msgid "Print URLs"
6008 #~ msgstr "Tulosta URL:it"
6009
6010 #~ msgid "Print verification results"
6011 #~ msgstr "Tulosta tarkistusten tulokset"
6012
6013 #~ msgid "Process"
6014 #~ msgstr "Käsittele"
6015
6016 #~ msgid "Process immediately?"
6017 #~ msgstr "Käsittele heti?"
6018
6019 #~ msgid "Processing... "
6020 #~ msgstr "Käsitellään..."
6021
6022 #~ msgid "Prorate"
6023 #~ msgstr "Jaa suhteellisesti"
6024
6025 #~ msgid "Provide a file of search terms"
6026 #~ msgstr "Hanki hakutermitiedosto"
6027
6028 #~ msgid "Provide one or more CSV files whose first columns contain Evergreen bibliographic record IDs."
6029 #~ msgstr ""
6030 #~ "Tuo yksi tai useampi CSV-tiedosto, jonka ensimmäiset sarakkeet sisältävät bibliografisen tietueen tunnukset."
6031
6032 #~ msgid "Provider"
6033 #~ msgstr "Toimittaja"
6034
6035 #~ msgid "Provider Address"
6036 #~ msgstr "Toimittajan osoite"
6037
6038 #~ msgid "Provider Contact"
6039 #~ msgstr "Toimittajan yhteystiedot"
6040
6041 #~ msgid "Providers"
6042 #~ msgstr "Toimittajat"
6043
6044 #~ msgid "Pubdate"
6045 #~ msgstr "Julkaisupäivä"
6046
6047 #~ msgid "Purchase Order"
6048 #~ msgstr "Tilaus"
6049
6050 #~ msgid "Purchase Order (%1)"
6051 #~ msgstr "Tilaus (%1)"
6052
6053 #~ msgid "Purchase Order History"
6054 #~ msgstr "Tilaushistoria"
6055
6056 #~ msgid "Purchase Order: %1"
6057 #~ msgstr "Tilaus: %1"
6058
6059 #~ msgid "Purchase Orders"
6060 #~ msgstr "Tilaukset"
6061
6062 #~ msgid "Quality Metrics for this Match Set"
6063 #~ msgstr "Laatumittarit tälle osumasarjalle"
6064
6065 #~ msgid "Quantity"
6066 #~ msgstr "Määrä"
6067
6068 #~ msgid "Query"
6069 #~ msgstr "Kysely"
6070
6071 #~ msgid "Query Text"
6072 #~ msgstr "Kyselyteksti"
6073
6074 #~ msgid "Queue"
6075 #~ msgstr "Jono"
6076
6077 #~ msgid "Queue "
6078 #~ msgstr "Jono"
6079
6080 #~ msgid "Queue Actions"
6081 #~ msgstr "Jonotoiminnot"
6082
6083 #~ msgid "Queue Filters"
6084 #~ msgstr "Jonosuodattimet"
6085
6086 #~ msgid "Queue Summary"
6087 #~ msgstr "Jonoyhteenveto"
6088
6089 #~ msgid "Queue Type"
6090 #~ msgstr "Jonotyyppi"
6091
6092 #~ msgid "Queued Record Quality"
6093 #~ msgstr "Jonotettu tietuelaatu"
6094
6095 #~ msgid "Rate this"
6096 #~ msgstr "Arvostele tämä"
6097
6098 #~ msgid "Reacting"
6099 #~ msgstr "Reagoi"
6100
6101 #~ msgid "Reactors"
6102 #~ msgstr "Reaktorit"
6103
6104 #~ msgid "Reader (barcode):"
6105 #~ msgstr "Lukija (viivakoodi):"
6106
6107 #~ msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
6108 #~ msgstr "Lukija: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
6109
6110 #~ msgid "Reader: %1 / %2 (%3)"
6111 #~ msgstr "Lukija: %1 / %2 (%3)"
6112
6113 #~ msgid "Real Copies Processed"
6114 #~ msgstr "Todellisia niteitä käsitelty"
6115
6116 #~ msgid "Reason:"
6117 #~ msgstr "Syy:"
6118
6119 #~ msgid "Receive Items"
6120 #~ msgstr "Vastaanota niteitä"
6121
6122 #~ msgid "Receive Selected Copies"
6123 #~ msgstr "Ota vastaan valitut niteet"
6124
6125 #~ msgid "Receive Time"
6126 #~ msgstr "Vastaanottoaika"
6127
6128 #~ msgid "Received"
6129 #~ msgstr "Vastaanotettu"
6130
6131 #~ msgid "Receiver"
6132 #~ msgstr "Vastaanottaja"
6133
6134 #~ msgid "Receiving"
6135 #~ msgstr "Vastaanotetaan"
6136
6137 #~ msgid "Receiving Processing"
6138 #~ msgstr "Vastaanottaa prosessoi"
6139
6140 #~ msgid "Record Attribute"
6141 #~ msgstr "Tietueen ominaisuus"
6142
6143 #~ msgid "Record Attribute Definitions"
6144 #~ msgstr "Tietueen ominaisuuksien määritteet"
6145
6146 #~ msgid "Record Attribute Type: "
6147 #~ msgstr "Tietueen ominaisuustyyppi:"
6148
6149 #~ msgid "Record Bucket ID"
6150 #~ msgstr "Tietuesiilotunnus"
6151
6152 #~ msgid "Record Display Attributes"
6153 #~ msgstr "Tietuenäyttöominaisuudet"
6154
6155 #~ msgid "Record Encoding"
6156 #~ msgstr "Tietuekoodaus"
6157
6158 #~ msgid "Record Format"
6159 #~ msgstr "Tietuemuoto"
6160
6161 #~ msgid "Record ID"
6162 #~ msgstr "Tietueen tunnus"
6163
6164 #~ msgid "Record Import Actions"
6165 #~ msgstr "Tietueen tuontitoiminnot"
6166
6167 #~ msgid "Record Import Failures"
6168 #~ msgstr "Tietueen tuonnin epäonnistumiset"
6169
6170 #~ msgid "Record Match Set"
6171 #~ msgstr "Tietueen osumasarja"
6172
6173 #~ msgid "Record Match Sets"
6174 #~ msgstr "Tietueen osumasarjat"
6175
6176 #~ msgid "Record Saved"
6177 #~ msgstr "Tietue tallennettu"
6178
6179 #~ msgid "Record Source"
6180 #~ msgstr "Tietueen lähde"
6181
6182 #~ msgid "Record Type"
6183 #~ msgstr "Tietuetyyppi"
6184
6185 #~ msgid "Record specified by this unique identifier:"
6186 #~ msgstr "Tietue määritetty tämän tunnisteen avulla:"
6187
6188 #~ msgid "Records Imported:"
6189 #~ msgstr "Tietueita tuotu:"
6190
6191 #~ msgid "Records Per Page"
6192 #~ msgstr "Tietueita sivulla"
6193
6194 #~ msgid "Records in Queue:"
6195 #~ msgstr "Tietueet jonossa:"
6196
6197 #~ msgid "Recurring Fine Rules"
6198 #~ msgstr "Toistuvien maksujen säännöt"
6199
6200 #~ msgid "Refresh"
6201 #~ msgstr "Päivitä"
6202
6203 #~ msgid "Refresh Grid"
6204 #~ msgstr "Päivitä näyttö"
6205
6206 #~ msgid "Related Lineitems"
6207 #~ msgstr "Liittyvät nimikkeet"
6208
6209 #~ msgid "Remote Accounts"
6210 #~ msgstr "Etätilit"
6211
6212 #~ msgid "Remove"
6213 #~ msgstr "Poista"
6214
6215 #~ msgid "Remove &rarr;"
6216 #~ msgstr "Poista &rarr;"
6217
6218 #~ msgid "Remove (advanced)"
6219 #~ msgstr "Poista (yksilöity)"
6220
6221 #~ msgid "Remove MARC Field Groups"
6222 #~ msgstr "Poista ryhmä MARC-kenttiä"
6223
6224 #~ msgid "Remove Selected Titles"
6225 #~ msgstr "Poista valitut nimekkeet"
6226
6227 #~ msgid "Remove this row"
6228 #~ msgstr "Poista tämä rivi"
6229
6230 #~ msgid "Renewal"
6231 #~ msgstr "Uusinta"
6232
6233 #~ msgid "Reopen"
6234 #~ msgstr "Avaa uudelleen"
6235
6236 #~ msgid "Request Library (Shortname)"
6237 #~ msgstr "Pyyntökirjasto (lyhyt nimi)"
6238
6239 #~ msgid "Reset Selected"
6240 #~ msgstr "Nollaa valitut"
6241
6242 #~ msgid "Reset Selected Events"
6243 #~ msgstr "Nollaa valitut tapahtumat"
6244
6245 #~ msgid "Resource"
6246 #~ msgstr "Aineisto"
6247
6248 #~ msgid "Resource Attribute Maps"
6249 #~ msgstr "Aineistomääritteiden kartat"
6250
6251 #~ msgid "Resource Attribute Values"
6252 #~ msgstr "Aineistomääritteiden arvot"
6253
6254 #~ msgid "Resource Attributes"
6255 #~ msgstr "Aineistomääritteet"
6256
6257 #~ msgid "Resource Types"
6258 #~ msgstr "Aineistotyypit"
6259
6260 #~ msgid "Resources"
6261 #~ msgstr "Aineistot"
6262
6263 #~ msgid "Results Summary"
6264 #~ msgstr "Tuloksien yhteenveto"
6265
6266 #~ msgid "Retrieve Records"
6267 #~ msgstr "Hae tietueet"
6268
6269 #~ msgid "Retrieve records"
6270 #~ msgstr "Hae tietueet"
6271
6272 #~ msgid "Return"
6273 #~ msgstr "Palautus"
6274
6275 #~ msgid "Return time"
6276 #~ msgstr "Palautusaika"
6277
6278 #~ msgid "Return to Filter Groups"
6279 #~ msgstr "Palaa suodatinryhmiin"
6280
6281 #~ msgid "Return to Groups"
6282 #~ msgstr "Palaa ryhmiin"
6283
6284 #~ msgid "Return to Invoice"
6285 #~ msgstr "Palaa laskuun"
6286
6287 #~ msgid "Return to Sources"
6288 #~ msgstr "Palaa lähteisiin"
6289
6290 #~ msgid "Reveal Search Form"
6291 #~ msgstr "Näytä hakulomake"
6292
6293 #~ msgid "Routing List For Selected Stream"
6294 #~ msgstr "Kuljetusluettelo valitulle jakelukanavalle"
6295
6296 #~ msgid "SMS Carrier"
6297 #~ msgstr "SMS-palveluntarjoaja"
6298
6299 #~ msgid "SMS Carriers"
6300 #~ msgstr "SMS-palveluntarjoajat"
6301
6302 #~ msgid "Same as source amount?"
6303 #~ msgstr "Sama kuin lähdemäärä?"
6304
6305 #~ msgid "Same record as the existing subscription"
6306 #~ msgstr "Sama tietue kuin olemassaoleva tilaus"
6307
6308 #~ msgid "Save &amp; Clear"
6309 #~ msgstr "Tallenna &amp; Tyhjennä"
6310
6311 #~ msgid "Save Changes To Expression"
6312 #~ msgstr "Tallenna muutokset lausekkeeseen"
6313
6314 #~ msgid "Save Items To Selection List"
6315 #~ msgstr "Tallenna niteet valintalistaan"
6316
6317 #~ msgid "Save New Charges"
6318 #~ msgstr "Tallenna uudet maksut"
6319
6320 #~ msgid "Save Record"
6321 #~ msgstr "Tallenna tietue"
6322
6323 #~ msgid "Save all"
6324 #~ msgstr "Tallenna kaikki"
6325
6326 #~ msgid "Save as Selection List: "
6327 #~ msgstr "Tallenna valintalistana:"
6328
6329 #~ msgid "Save selected"
6330 #~ msgstr "Tallenna valitut"
6331
6332 #~ msgid "Saved searches:"
6333 #~ msgstr "Tallennetut haut:"
6334
6335 #~ msgid "Search Fields"
6336 #~ msgstr "Hakukentät"
6337
6338 #~ msgid "Search Filter Group"
6339 #~ msgstr "Hakusuodatinryhmä"
6340
6341 #~ msgid "Search by attribute values"
6342 #~ msgstr "Etsi määritteiden arvoilla"
6343
6344 #~ msgid "Search for"
6345 #~ msgstr "Hae"
6346
6347 #~ msgid "Search scope:"
6348 #~ msgstr "Hakurajaus:"
6349
6350 #~ msgid "Search term: "
6351 #~ msgstr "Hakusana:"
6352
6353 #~ msgid "Search your Library"
6354 #~ msgstr "Hae omasta kirjastosta"
6355
6356 #~ msgid "Search:"
6357 #~ msgstr "Haku:"
6358
6359 #~ msgid "Searching...."
6360 #~ msgstr "Haetaan..."
6361
6362 #~ msgid "Select"
6363 #~ msgstr "Valitse"
6364
6365 #~ msgid "Select All"
6366 #~ msgstr "Valitse kaikki"
6367
6368 #~ msgid "Select Claim Action"
6369 #~ msgstr "Valitse reklamaatiotoiminto"
6370
6371 #~ msgid "Select List"
6372 #~ msgstr "Valitse lista"
6373
6374 #~ msgid "Select a Queue to Inspect"
6375 #~ msgstr "Valitse tutkittava jono"
6376
6377 #~ msgid "Select a Record Source"
6378 #~ msgstr "Valitse tietueen lähde"
6379
6380 #~ msgid "Select a fund for the new items: %1"
6381 #~ msgstr "Valitse määräraha uusille niteille: %1"
6382
6383 #~ msgid "Select a new fund:"
6384 #~ msgstr "Valitse uusi määräraha:"
6385
6386 #~ msgid "Select a source to clone"
6387 #~ msgstr "Valitse kloonauslähde"
6388
6389 #~ msgid "Select records from which to import caption and pattern fields."
6390 #~ msgstr "Valitse tietueet joista julkaisutiedot tuodaan."
6391
6392 #~ msgid "Selected Line Items"
6393 #~ msgstr "Valitut nimekkeet"
6394
6395 #~ msgid "Selection List"
6396 #~ msgstr "Valintalista"
6397
6398 #~ msgid "Selection Lists"
6399 #~ msgstr "Valintalistat"
6400
6401 #~ msgid "Selection Locus"
6402 #~ msgstr "Valintalokus"
6403
6404 #~ msgid "Selection list %1"
6405 #~ msgstr "Valintalista %1"
6406
6407 #~ msgid "Selector: %1"
6408 #~ msgstr "Valitsin: %1"
6409
6410 #~ msgid "Self Checkout"
6411 #~ msgstr "Itselainaus"
6412
6413 #~ msgid "Sept"
6414 #~ msgstr "Syys"
6415
6416 #~ msgid "Serial Routing List"
6417 #~ msgstr "Sarjajulkaisujen kuljetusluettelo"
6418
6419 #~ msgid "Session name:"
6420 #~ msgstr "Nimi:"
6421
6422 #~ msgid "Set No Hold"
6423 #~ msgstr "Ei varausta"
6424
6425 #~ msgid "Short"
6426 #~ msgstr "Lyhyt"
6427
6428 #~ msgid "Show All Fields"
6429 #~ msgstr "Näytä kaikki kentät"
6430
6431 #~ msgid "Show Details"
6432 #~ msgstr "Näytä tiedot"
6433
6434 #~ msgid "Show In Catalog"
6435 #~ msgstr "Näytä luettelossa"
6436
6437 #~ msgid "Show Only Required Fields"
6438 #~ msgstr "Näytä ainoastaan vaaditut kentät"
6439
6440 #~ msgid "Show Suggested Fields"
6441 #~ msgstr "Näytä ehdotetut kentät"
6442
6443 #~ msgid "Show Voucher"
6444 #~ msgstr "Näytä tosite"
6445
6446 #~ msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:"
6447 #~ msgstr "Näytä tätä oksaa ja sen alla olevia koskevat määreet:"
6448
6449 #~ msgid "Show claim event types available to"
6450 #~ msgstr "Näytä reklamaatiotapahtumatyypit"
6451
6452 #~ msgid "Show claim policies available to"
6453 #~ msgstr "Näytä reklamaatiokäytännöt"
6454
6455 #~ msgid "Show claim types available to"
6456 #~ msgstr "Näytä reklamaatiotyypit"
6457
6458 #~ msgid "Show events at and below"
6459 #~ msgstr "Näytä tapahtumat kohteessa ja alapuolella"
6460
6461 #~ msgid "Show items ready to claim for:"
6462 #~ msgstr "Näytä reklamointivalmiit niteet:"
6463
6464 #~ msgid "Show results as a virtual combined PO"
6465 #~ msgstr "Näytä tulokset virtuaalisena yhdistettynä tilauksena"
6466
6467 #~ msgid "Show results for which:"
6468 #~ msgstr "Näytä tulokset näille:"
6469
6470 #~ msgid "Show sets owned at or below:"
6471 #~ msgstr "Näytä joukot jotka omistaa tämä tai alempi taso:"
6472
6473 #~ msgid "Show tags available to"
6474 #~ msgstr "Näytä kelvolliset tunnisteet"
6475
6476 #~ msgid "Show templates available at or above"
6477 #~ msgstr "Näytä pohjat jotka ovat saatavilla tällä tai ylemmällä tasolla"
6478
6479 #~ msgid "Show the pull list for:"
6480 #~ msgstr "Näytä varauslista:"
6481
6482 #~ msgid "Showing items attached to the issuance,"
6483 #~ msgstr "Näytää tämän numeroinnin niteet,"
6484
6485 #~ msgid "Showing only authority fields linked to control set:"
6486 #~ msgstr "Näyttää vain auktoriteettikentät, jotka liittyvät kontrollisarjaan:"
6487
6488 #~ msgid "Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:"
6489 #~ msgstr ""
6490 #~ "Näyttää vain selausakseli-auktoriteettikenttäkartat, jotka liittyvät "
6491 #~ "auktoriteettikenttään:"
6492
6493 #~ msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:"
6494 #~ msgstr ""
6495 #~ "Näyttää vain kontrollisarjan bibliograifet kentät, jotka liittyvät "
6496 #~ "auktoriteettikenttään:"
6497
6498 #~ msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object"
6499 #~ msgstr ""
6500 #~ "Näytää vain kiinteät eräpäiväarvot, jotka liittyvät kiinteisiin "
6501 #~ "eräpäiväkohteisiin"
6502
6503 #~ msgid "Showing only thesauri linked to control set:"
6504 #~ msgstr "Näyttää vain asiasanastot, jotka liittyvät kontrollisarjaan:"
6505
6506 #~ msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)."
6507 #~ msgstr "Näyttää jakelukanavat, jotka liittyvät jakeluun, %1 (%2)."
6508
6509 #~ msgid "Site Help"
6510 #~ msgstr "Sivun ohje"
6511
6512 #~ msgid "Site Map"
6513 #~ msgstr "Sivukartta"
6514
6515 #~ msgid "Sort Position"
6516 #~ msgstr "Järjestysnumero"
6517
6518 #~ msgid "Sort by title"
6519 #~ msgstr "Järjestä nimekkeen mukaan"
6520
6521 #~ msgid "Source"
6522 #~ msgstr "Lähde"
6523
6524 #~ msgid "Source amount"
6525 #~ msgstr "Lähdelukumäärä"
6526
6527 #~ msgid "Spent Balance"
6528 #~ msgstr "Käytetty saldo"
6529
6530 #~ msgid "Split Order by Lineitems"
6531 #~ msgstr "Jaa tilaus nimekkeittäin"
6532
6533 #~ msgid "Standing Penalties"
6534 #~ msgstr "Voimassaolevat rajoitukset"
6535
6536 #~ msgid "Standing Penalty Types"
6537 #~ msgstr "Voimassaolevat rajoitustyypit"
6538
6539 #~ msgid "Start Date"
6540 #~ msgstr "Lainaus/uusintapäivä"
6541
6542 #~ msgid "Start Date Range"
6543 #~ msgstr "Aloituspäivät välillä"
6544
6545 #~ msgid "Start time"
6546 #~ msgstr "Aloitusaika"
6547
6548 #~ msgid "Status: %1"
6549 #~ msgstr "Tila: %1"
6550
6551 #~ msgid "Stream"
6552 #~ msgstr "Jakelukanava"
6553
6554 #~ msgid "Streams"
6555 #~ msgstr "Jakelukanavat"
6556
6557 #~ msgid "String"
6558 #~ msgstr "Merkkijono"
6559
6560 #~ msgid "Subfield"
6561 #~ msgstr "Alakenttä"
6562
6563 #~ msgid "Subfield(s)"
6564 #~ msgstr "Alakentät"
6565
6566 #~ msgid "Subfield: "
6567 #~ msgstr "Alakenttä:"
6568
6569 #~ msgid "Subscription Details"
6570 #~ msgstr "Tilauksen tiedot"
6571
6572 #~ msgid "Subscriptions"
6573 #~ msgstr "Tilaukset"
6574
6575 #~ msgid "Survey ID"
6576 #~ msgstr "Kyselytunnus"
6577
6578 #~ msgid "Survey List"
6579 #~ msgstr "Kyselylista"
6580
6581 #~ msgid "Survey Start Date"
6582 #~ msgstr "Kyselyn aloituspäivä"
6583
6584 #~ msgid "Surveys"
6585 #~ msgstr "Kyselyt"
6586
6587 #~ msgid "TCN Source"
6588 #~ msgstr "Tietuenumeron lähde"
6589
6590 #~ msgid "TCN Value"
6591 #~ msgstr "Tietuenumeron arvo"
6592
6593 #~ msgid "Tag"
6594 #~ msgstr "Kenttä"
6595
6596 #~ msgid "Tag(s)"
6597 #~ msgstr "Kentät"
6598
6599 #~ msgid "Tag: "
6600 #~ msgstr "Kenttä: "
6601
6602 #~ msgid "Tags"
6603 #~ msgstr "Avainsanat"
6604
6605 #~ msgid "Tags and subfields to search for URLs:"
6606 #~ msgstr "Kentät ja alikentät joista etsitään URLeja:"
6607
6608 #~ msgid "Target Circulation - Author"
6609 #~ msgstr "Kohdelainaus - Tekijä"
6610
6611 #~ msgid "Target Circulation - Copy Barcode"
6612 #~ msgstr "Kohdelainaus - Niteen viivakoodi"
6613
6614 #~ msgid "Target Circulation - Patron Barcode"
6615 #~ msgstr "Kohdelainaus - Asiakkaan viivakoodi"
6616
6617 #~ msgid "Target Circulation - Title"
6618 #~ msgstr "Kohdelainaus - Nimeke"
6619
6620 #~ msgid "Target Hold - Author"
6621 #~ msgstr "Kohdevaraus - Tekijä"
6622
6623 #~ msgid "Target Hold - Patron Barcode"
6624 #~ msgstr "Kohdevaraus - Asiakkaan viivakoodi"
6625
6626 #~ msgid "Target Hold - Title"
6627 #~ msgstr "Kohdevaraus - Nimeke"
6628
6629 #~ msgid "Test"
6630 #~ msgstr "Testi"
6631
6632 #~ msgid "Test Circulation"
6633 #~ msgstr "Testilainaus"
6634
6635 #~ msgid "Text size"
6636 #~ msgstr "Tekstin koko"
6637
6638 #~ msgid "The remaining are listed below."
6639 #~ msgstr "Loput listattuna alla."
6640
6641 #~ msgid "There are no miscellanea attached to this purchase order."
6642 #~ msgstr "Tähän tilaukseen ei kuulu muita veloituksia."
6643
6644 #~ msgid "There are no results from your search."
6645 #~ msgstr "Haulle ei ole tuloksia."
6646
6647 #~ msgid "There were no items matching your search."
6648 #~ msgstr "Haulla ei löytynyt täsmääviä niteitä."
6649
6650 #~ msgid "Thesauri"
6651 #~ msgstr "Asiasanastot"
6652
6653 #~ msgid "This feature will clone a subscription and all of its subscription notes, distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and routing list users."
6654 #~ msgstr ""
6655 #~ "Tämä ominaisuus kloonaa tilauksen ja kaikki sen tilaushuomautukset, jakelut, jakeluhuomautukset, ilmestymistiedot, jakelukanavat ja kuljetuslistan käyttäjät."
6656
6657 #~ msgid "This invoice has no more copies to receive."
6658 #~ msgstr "Tällä laskulla ei ole lisää vastaanotettavia niteitä."
6659
6660 #~ msgid "This modifies the above described Close-out Operation, causing funds to be transfered into the void (that is, entirely removed) instead of being transfered to the analogous funds in the subsequent fiscal year."
6661 #~ msgstr ""
6662 #~ "Tämä muokkaa yllä kuvatut sulkemistoiminnot siten, että varat postuvat (kokonaan) sen sijaan että siirtyisivät vastaavin määrärahoihin seuraavalle vuodelle."
6663
6664 #~ msgid "This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter such as site(BR1)"
6665 #~ msgstr "Tätä käytetään vain jos hakusi ei sisällä suodattimia"
6666
6667 #~ msgid "Title / Description"
6668 #~ msgstr "Nimeke / Kuvaus"
6669
6670 #~ msgid "Title Details"
6671 #~ msgstr "Nimekkeen tiedot"
6672
6673 #~ msgid "Title Search"
6674 #~ msgstr "Nimekehaku"
6675
6676 #~ msgid "Title/Description"
6677 #~ msgstr "Nimeke/Kuvaus"
6678
6679 #~ msgid "To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left"
6680 #~ msgstr ""
6681 #~ "Lisätäksesi uusia solmuja mukautettuun puuhun vedä haluttu solmu vasemmalla "
6682 #~ "olevasta puusta"
6683
6684 #~ msgid "To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at copy capture time, see the Library Settings interface."
6685 #~ msgstr ""
6686 #~ "Valitaksesi mitä Paras-varaus järjestystä Evergreen käyttää, katso kirjaston "
6687 #~ "asetusten muokkaustyökalu -näytöltä"
6688
6689 #~ msgid "To manage your lists, go to %1My Lists%2"
6690 #~ msgstr "Voit %1muokata listojasi täällä%2"
6691
6692 #~ msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse."
6693 #~ msgstr "Siirtääksesi niteen vedä sitä ylös tai alas hiirellä."
6694
6695 #~ msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option"
6696 #~ msgstr "Tarkastellaksesi eri sijainnin ryhmiä käytä suodatustoimintoa"
6697
6698 #~ msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?"
6699 #~ msgstr "Mihin tietueeseen haluat liittää uuden tilauksen?"
6700
6701 #~ msgid "Total"
6702 #~ msgstr "Yhteensä"
6703
6704 #~ msgid "Total Allocated"
6705 #~ msgstr "Jaettu"
6706
6707 #~ msgid "Total Billed"
6708 #~ msgstr "Laskutettu yhteensä:"
6709
6710 #~ msgid "Total Copies:"
6711 #~ msgstr "Niteitä yhteensä:"
6712
6713 #~ msgid "Total Copies: %1"
6714 #~ msgstr "Niteitä yhteensä: %1"
6715
6716 #~ msgid "Total Credits"
6717 #~ msgstr "Luotot yhteensä"
6718
6719 #~ msgid "Total Debits"
6720 #~ msgstr "Veloitukset yhteensä"
6721
6722 #~ msgid "Total Encumbered"
6723 #~ msgstr "Kiinnitetyt yhteensä"
6724
6725 #~ msgid "Total Encumbered:"
6726 #~ msgstr "Kiinnitetyt yhteensä:"
6727
6728 #~ msgid "Total Encumbered: $%1"
6729 #~ msgstr "Kiinnitetyt yhteensä: $%1"
6730
6731 #~ msgid "Total Estimated"
6732 #~ msgstr "Arvioidut yhteensä"
6733
6734 #~ msgid "Total Lineitems"
6735 #~ msgstr "Nimekkeitä yhteensä"
6736
6737 #~ msgid "Total Lineitems:"
6738 #~ msgstr "Nimekkeitä yhteensä:"
6739
6740 #~ msgid "Total Lineitems: %1"
6741 #~ msgstr "Nimekkeitä yhteensä:  %1"
6742
6743 #~ msgid "Total Paid"
6744 #~ msgstr "Maksettu yhteensä"
6745
6746 #~ msgid "Total Purchase Orders:"
6747 #~ msgstr "Tilauksia yhteensä:"
6748
6749 #~ msgid "Total Spent"
6750 #~ msgstr "Käytetty yhteensä"
6751
6752 #~ msgid "Total Spent:"
6753 #~ msgstr "Käytetty yhteensä:"
6754
6755 #~ msgid "Total Spent: $%1"
6756 #~ msgstr "Käytetty yhteensä: $%1"
6757
6758 #~ msgid "Total amount to pay: $%1"
6759 #~ msgstr "Maksettava kokonaissumma $%1"
6760
6761 #~ msgid "Transfer"
6762 #~ msgstr "Siirrä"
6763
6764 #~ msgid "Transfer Money"
6765 #~ msgstr "Siirrä rahaa"
6766
6767 #~ msgid "Trigger Event Definitions"
6768 #~ msgstr "Laukaisintapahtumamääritykset"
6769
6770 #~ msgid "Trigger Event Environment"
6771 #~ msgstr "Laukaisintapahtumaympäristö"
6772
6773 #~ msgid "Trigger Event Parameters"
6774 #~ msgstr "Laukaisintapahtumaparametrit"
6775
6776 #~ msgid "Trigger Hooks"
6777 #~ msgstr "Laukaisinkoukut"
6778
6779 #~ msgid "Trigger Reactors"
6780 #~ msgstr "Laukaisinreaktorit"
6781
6782 #~ msgid "Trigger Validators"
6783 #~ msgstr "Laukaisinvahvistajat"
6784
6785 #~ msgid "Triggered Event Log"
6786 #~ msgstr "Laukaistujen tapahtumien loki"
6787
6788 #~ msgid "True"
6789 #~ msgstr "Tosi"
6790
6791 #~ msgid "Type"
6792 #~ msgstr "Tyyppi"
6793
6794 #~ msgid "UNIMARC"
6795 #~ msgstr "UNIMARC"
6796
6797 #~ msgid "UPC"
6798 #~ msgstr "UPC"
6799
6800 #~ msgid "URL Selectors"
6801 #~ msgstr "URL:n valitsimet"
6802
6803 #~ msgid "UTF-8"
6804 #~ msgstr "UTF-8"
6805
6806 #~ msgid "Un-Receive"
6807 #~ msgstr "Peru vastaanotto"
6808
6809 #~ msgid "Un-Receive Selected Line Items"
6810 #~ msgstr "Peru valittujen nimikkeiden vastaanotto"
6811
6812 #~ msgid "Unlabeled stream ID #%1"
6813 #~ msgstr "Nimeämätön jakelukanava ID #%1"
6814
6815 #~ msgid "Up to how many rows?"
6816 #~ msgstr "Kuinka monta riviä maksimissaan?"
6817
6818 #~ msgid "Update Barcodes"
6819 #~ msgstr "Päivitä tunnukset"
6820
6821 #~ msgid "Upload"
6822 #~ msgstr "Lähetä"
6823
6824 #~ msgid "Upload Complete!"
6825 #~ msgstr "Lähetys valmis!"
6826
6827 #~ msgid "Upload Status"
6828 #~ msgstr "Lähetä status"
6829
6830 #~ msgid "Upload to Queue"
6831 #~ msgstr "Lähetä jono"
6832
6833 #~ msgid "Uploading..."
6834 #~ msgstr "Lähetetään..."
6835
6836 #~ msgid "Use Field Number"
6837 #~ msgstr "Käytä kenttänumeroa"
6838
6839 #~ msgid "Use List Mode"
6840 #~ msgstr "Käytä listamuotoa"
6841
6842 #~ msgid "Use Numeric Mode"
6843 #~ msgstr "Käytä numeerista muotoa"
6844
6845 #~ msgid "Use record entry only"
6846 #~ msgstr "Käytä vain tietuetta"
6847
6848 #~ msgid "User"
6849 #~ msgstr "Käyttäjä"
6850
6851 #~ msgid "User Activity Type"
6852 #~ msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyyppi"
6853
6854 #~ msgid "User Editor"
6855 #~ msgstr "Käyttäjäeditori"
6856
6857 #~ msgid "User Setting Types"
6858 #~ msgstr "Käyttäjäasetustyypit"
6859
6860 #~ msgid "Validators"
6861 #~ msgstr "Vahvistajat"
6862
6863 #~ msgid "Vandelay Match Set Editor"
6864 #~ msgstr "Vandelay osumasarjaeditori"
6865
6866 #~ msgid "Vandelay Match Sets"
6867 #~ msgstr "Vandelay osumasarjat"
6868
6869 #~ msgid "Vandelay Records Processed"
6870 #~ msgstr "Vandelay-tietueita käsitelty"
6871
6872 #~ msgid "Vendor"
6873 #~ msgstr "Toimittaja"
6874
6875 #~ msgid "Verification Attempts"
6876 #~ msgstr "Tarkistuksia"
6877
6878 #~ msgid "Verify Selected URLs"
6879 #~ msgstr "Tarkista valitut URLit"
6880
6881 #~ msgid "Video Tape"
6882 #~ msgstr "Videonauha"
6883
6884 #~ msgid "View"
6885 #~ msgstr "Näytä"
6886
6887 #~ msgid "View Details"
6888 #~ msgstr "Näytä tiedot"
6889
6890 #~ msgid "View History"
6891 #~ msgstr "Näytä historia"
6892
6893 #~ msgid "View Holds"
6894 #~ msgstr "Näytä varaukset"
6895
6896 #~ msgid "View Import Items"
6897 #~ msgstr "Näytä tuodut niteet"
6898
6899 #~ msgid "View Import Queue"
6900 #~ msgstr "Näytä tuontijono"
6901
6902 #~ msgid "View Invoices (%1)"
6903 #~ msgstr "Näytä laskut (%1)"
6904
6905 #~ msgid "View Items Out"
6906 #~ msgstr "Näytä lainatut niteet"
6907
6908 #~ msgid "View MARC"
6909 #~ msgstr "Näytä MARC"
6910
6911 #~ msgid "View PO History"
6912 #~ msgstr "Tarkastele tilaushistoriaa"
6913
6914 #~ msgid "View Purchase Order"
6915 #~ msgstr "Tarkastele tilausta"
6916
6917 #~ msgid "View Selection List"
6918 #~ msgstr "Näytä valintalista"
6919
6920 #~ msgid "View existing sessions started at:"
6921 #~ msgstr "Näytä olemassaolevat tarkistukset, jotka käynnistettiin:"
6922
6923 #~ msgid "View/Edit"
6924 #~ msgstr "Katso/Muokkaa"
6925
6926 #~ msgid "View/Edit Notes"
6927 #~ msgstr "Katso/Muokkaa ilmoituksia"
6928
6929 #~ msgid "Visible"
6930 #~ msgstr "Näkyvissä"
6931
6932 #~ msgid "Weekly"
6933 #~ msgstr "Viikottain"
6934
6935 #~ msgid "Wizard ..."
6936 #~ msgstr "Avustaja ..."
6937
6938 #~ msgid "Word"
6939 #~ msgstr "Sana"
6940
6941 #~ msgid "Working Match Point"
6942 #~ msgstr "Hakulauseke"
6943
6944 #~ msgid "Workstation"
6945 #~ msgstr "Työasema"
6946
6947 #~ msgid "XPath"
6948 #~ msgstr "XPath"
6949
6950 #~ msgid "XPath (advanced)"
6951 #~ msgstr "XPath (yksilöity)"
6952
6953 #~ msgid "XPath (advanced): "
6954 #~ msgstr "XPath (yksilöity):"
6955
6956 #~ msgid "Year"
6957 #~ msgstr "Vuosi"
6958
6959 #~ msgid "Yearly"
6960 #~ msgstr "vuosittain"
6961
6962 #~ msgid "You Saved It!"
6963 #~ msgstr "Tallennettu!"
6964
6965 #~ msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
6966 #~ msgstr "Voit syöttää useita välilyönnin/pilkun erottamia alakenttiä"
6967
6968 #~ msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
6969 #~ msgstr "Voit syöttää useita välilyönnin/pilkun erottamia tunnisteita"
6970
6971 #~ msgid "You can find this item at these locations:"
6972 #~ msgstr "Tämä löytyy seuraavista sijainneista:"
6973
6974 #~ msgid "You have unsaved changes."
6975 #~ msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
6976
6977 #~ msgid "You may also save this item to a list you have already created by selecting one of your lists below."
6978 #~ msgstr ""
6979 #~ "Voit myös tallentaa kohteen aiemmin luomaasi listaan valitsemalla jonkin "
6980 #~ "omista listoistasi"
6981
6982 #~ msgid "You selected nothing."
6983 #~ msgstr "Et valinnut mitään."
6984
6985 #~ msgid "Your Expression"
6986 #~ msgstr "Lausekkeesi"
6987
6988 #~ msgid "Your Expression:"
6989 #~ msgstr "Lausekkeesi:"
6990
6991 #~ msgid "Z39.50 Attributes for %1"
6992 #~ msgstr "Z39.50 ominaisuudet kohteelle %1"
6993
6994 #~ msgid "Z39.50 Servers"
6995 #~ msgstr "Z39.50-palvelimet"
6996
6997 #~ msgid "Z39.50 Sources"
6998 #~ msgstr "Z39.50-lähteet"
6999
7000 #~ msgid "all"
7001 #~ msgstr "kaikki"
7002
7003 #~ msgid "any"
7004 #~ msgstr "mikä tahansa"
7005
7006 #~ msgid "authority"
7007 #~ msgstr "auktoriteetti"
7008
7009 #~ msgid "biblio"
7010 #~ msgstr "biblio"
7011
7012 #~ msgid "by %1"
7013 #~ msgstr "tekijä %1"
7014
7015 #~ msgid "claim policy:"
7016 #~ msgstr "reklamaatiokäytäntö:"
7017
7018 #~ msgid "contains"
7019 #~ msgstr "sisältää"
7020
7021 #~ msgid "copy specific"
7022 #~ msgstr "nidekohtainen"
7023
7024 #~ msgid "does NOT contain"
7025 #~ msgstr "EI sisällä"
7026
7027 #~ msgid "for books, movies, music, magazines, and more!"
7028 #~ msgstr "kirjoja, elokuvia, musiikkia, lehtiä ja paljon muuta!"
7029
7030 #~ msgid "get it"
7031 #~ msgstr "hanki"
7032
7033 #~ msgid "get it!"
7034 #~ msgstr "hanki!"
7035
7036 #~ msgid "invoices"
7037 #~ msgstr "laskut"
7038
7039 #~ msgid "is"
7040 #~ msgstr "on"
7041
7042 #~ msgid "is NOT"
7043 #~ msgstr "EI ole"
7044
7045 #~ msgid "is on or AFTER"
7046 #~ msgstr "on nyt tai JÄLKEEN"
7047
7048 #~ msgid "is on or BEFORE"
7049 #~ msgstr "on nyt tai AIEMMIN"
7050
7051 #~ msgid "library card"
7052 #~ msgstr "kirjastokortti"
7053
7054 #~ msgid "line items"
7055 #~ msgstr "tilausnimekkeet"
7056
7057 #~ msgid "line items &amp; catalog records"
7058 #~ msgstr "tilaus- &amp; tietokantanimekkeet"
7059
7060 #~ msgid "link-checker-results"
7061 #~ msgstr "linkkitarkistuksen_tulokset"
7062
7063 #~ msgid "link-checker-urls"
7064 #~ msgstr "linkkitarkistuksen_linkit"
7065
7066 #~ msgid "matches a term from a file"
7067 #~ msgstr "täsmää termiin tiedostossa"
7068
7069 #~ msgid "matching"
7070 #~ msgstr "joissa"
7071
7072 #~ msgid "mfhd"
7073 #~ msgstr "mfhd"
7074
7075 #~ msgid "more info"
7076 #~ msgstr "lisätietoja"
7077
7078 #~ msgid "of the following terms"
7079 #~ msgstr "seuraavista termeistä"
7080
7081 #~ msgid "of the following terms:"
7082 #~ msgstr "seuraavista termeistä:"
7083
7084 #~ msgid "or"
7085 #~ msgstr "tai"
7086
7087 #~ msgid "or Add to an Existing Queue"
7088 #~ msgstr "tai lisää olemassaolevaan jonoon"
7089
7090 #~ msgid "password help"
7091 #~ msgstr "salasana-ohje"
7092
7093 #~ msgid "patron specific"
7094 #~ msgstr "asiakaskohtainen"
7095
7096 #~ msgid "pin number help"
7097 #~ msgstr "PIN-koodiohje"
7098
7099 #~ msgid "print"
7100 #~ msgstr "tulosta"
7101
7102 #~ msgid "purchase orders"
7103 #~ msgstr "tilaukset"
7104
7105 #~ msgid "rating"
7106 #~ msgstr "arvostelu"
7107
7108 #~ msgid "requests"
7109 #~ msgstr "pyynnöt"
7110
7111 #~ msgid "save it!"
7112 #~ msgstr "tallenna!"
7113
7114 #~ msgid "search"
7115 #~ msgstr "hae"
7116
7117 #~ msgid "search results"
7118 #~ msgstr "hakutulokset"
7119
7120 #~ msgid "selection lists"
7121 #~ msgstr "valintalistat"
7122
7123 #~ msgid "text size"
7124 #~ msgstr "tekstin koko"
7125
7126 #~ msgid "view invoice(s)"
7127 #~ msgstr "näytä lasku(t)"
7128
7129 #~ msgid ""
7130 #~ "\n"
7131 #~ "                    <td>Page </td><td class=\"current_page\">%1</td><td> of </td><td class=\"total_pages\">%2</td>\n"
7132 #~ "                    "
7133 #~ msgstr ""
7134 #~ "\n"
7135 #~ "                    <td>Sivu </td><td class=\"current_page\">%1</td><td> / "
7136 #~ "</td><td class=\"total_pages\">%2</td>"
7137
7138 #~ msgid ""
7139 #~ "\n"
7140 #~ "        <b>Host</b> is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. ftp://ftp1.somevendor.com<br />  \n"
7141 #~ "        <b>Username</b>, <b>Password</b> and <b>Account</b> are (s)FTP/SSH parameters.<br />\n"
7142 #~ "        <b>Account</b> is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty.<br />\n"
7143 #~ "        <b>Vendor Account Number</b> (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN.<br />\n"
7144 #~ "        <b>Vendor Assigned Code</b> (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'.  It can be used with or without VAN.<br />\n"
7145 #~ "        The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-specific semantics.\n"
7146 #~ "\t"
7147 #~ msgstr ""
7148 #~ "\n"
7149 #~ "        <b>Host</b> on täysi FTP/SSH isäntänimi sisältäen protokollan, esim. "
7150 #~ "ftp://ftp1.somevendor.com<br />  \n"
7151 #~ "        <b>Käyttäjänimi</b>, <b>Salasana</b> ja <b>Tili</b> ovat (s)FTP/SSH "
7152 #~ "parametrejä.<br />\n"
7153 #~ "        <b>Tiliä</b> ei todennäköisesti käytetä uusissa järjestelmissä ja se "
7154 #~ "tavallisesti jätetään tyhjäksi.<br />\n"
7155 #~ "        <b>Toimittajan tilinumero</b> (VAN) tarvitaan vain jos eri kuin "
7156 #~ "org_unit SAN.<br />\n"
7157 #~ "        <b>Toimittajalle määritetty koodi</b> (VAC) on periaatteessa "
7158 #~ "alatilin merkintä, esim. '0001'.  Sitä voidaan käyttää Toimittajan "
7159 #~ "tilinumeron (VAN) kanssa tai ilman.<br />\n"
7160 #~ "        Koodien sijainti EDI-viestissä itsessään voi vaihdella toimittajasta "
7161 #~ "riippuen."
7162
7163 #~ msgid ""
7164 #~ "\n"
7165 #~ "        The username \"<b>%1</b>\" is taken.  Please try a different username.\n"
7166 #~ "        "
7167 #~ msgstr ""
7168 #~ "\n"
7169 #~ "        Käyttäjätunnus \"<b>%1</b>\" on varattu.  Koeta valita toinen "
7170 #~ "käyttäjätunnus.\n"
7171 #~ "        "
7172
7173 #~ msgid ""
7174 #~ "\n"
7175 #~ "        Unable to request <a href=\"'\n"
7176 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params)\n"
7177 #~ "'\">%1</a>.<br/>\n"
7178 #~ "        Please see a librarian.\n"
7179 #~ "        "
7180 #~ msgstr ""
7181 #~ "\n"
7182 #~ "        Pyyntöä ei voida toteuttaa <a href=\"'\n"
7183 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params)\n"
7184 #~ "'\">%1</a>.<br/>\n"
7185 #~ "        Ota yhteyttä henkilökuntaan."
7186
7187 #~ msgid ""
7188 #~ "\n"
7189 #~ "        You successfully saved %1 to %2. <br/>  \n"
7190 #~ "        To manage your lists, go to <a href=\"'\n"
7191 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', {   }, 1)\n"
7192 #~ "'\">My Lists</a>\n"
7193 #~ "        "
7194 #~ msgstr ""
7195 #~ "\n"
7196 #~ "        Tallensit onnistuneesti %1 kohteeseen %2. <br/>  \n"
7197 #~ "        Muokataksesi listoja siirry kohteeseen <a href=\"'\n"
7198 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', {   }, 1)\n"
7199 #~ "'\">Omat listat</a>"
7200
7201 #~ msgid ""
7202 #~ "\n"
7203 #~ "        You successfully saved %1.  <br/>\n"
7204 #~ "        To manage your lists, go to <a href=\"'\n"
7205 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', {   }, 1)\n"
7206 #~ "'\">My Lists</a>\n"
7207 #~ "        "
7208 #~ msgstr ""
7209 #~ "\n"
7210 #~ "        Tallensit onnistuneesti %1.  <br/>\n"
7211 #~ "        Muokataksesi listoja siirry kohteeseen <a href=\"'\n"
7212 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', {   }, 1)\n"
7213 #~ "'\">Omat listat</a>"
7214
7215 #~ msgid ""
7216 #~ "\n"
7217 #~ "        Your request for <a href=\"'\n"
7218 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params)\n"
7219 #~ "'\">%1</a> was successful.<br/>\n"
7220 #~ "        You will be notified when your item is ready for pickup.  You will be able to pick your item up at %2.\n"
7221 #~ "        "
7222 #~ msgstr ""
7223 #~ "\n"
7224 #~ "        Pyyntösi <a href=\"'\n"
7225 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, {   }, kill_params)\n"
7226 #~ "'\">%1</a> onnistui.<br/>\n"
7227 #~ "        Saat ilmoituksen, kun varaamasi aineisto on noudettavissa.  Voit "
7228 #~ "noutaa aineiston kohteesta %2."
7229
7230 #~ msgid "                    (page %1 of %2)"
7231 #~ msgstr " (sivu %1/%2)"
7232
7233 #~ msgid "                Results %1 - %2 of about %3"
7234 #~ msgstr " Tulokset %1 - %2, max. n. %3"
7235
7236 #~ msgid " Passwords do not match. "
7237 #~ msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan. "
7238
7239 #~ msgid "(example:  %1&quot;garcia marquez&quot;%2)"
7240 #~ msgstr "(esimerkiksi:  %1&quot;garcia marquez&quot;%2)"
7241
7242 #~ msgid "(example: %1environment* agency%2)"
7243 #~ msgstr "(esimerkiksi: %1valokuv* vuosikirja%2)"
7244
7245 #~ msgid ""
7246 #~ "(examples: %1\"^harry\"%2 for phrases that begin with\n"
7247 #~ "\t\t      the term %3harry%4.\n"
7248 #~ "                      %1\"stone$\"%2 for phrases that end in %3stone%4.)"
7249 #~ msgstr ""
7250 #~ "(Esimerkiksi haettaessa %1\"^harry\"%2 tulokset alkavat termillä %3harry%4.\n"
7251 #~ "             Haettaessa %1\"kivi$\"%2 tulokset loppuvat termiin %3kivi%4.)"
7252
7253 #~ msgid ""
7254 #~ "Choose the Lead\n"
7255 #~ "                                 Selection List:"
7256 #~ msgstr ""
7257 #~ "Valitse\n"
7258 #~ "                                 päävalintalista:"
7259
7260 #~ msgid ""
7261 #~ "Consider individual copies\n"
7262 #~ "                            for claiming"
7263 #~ msgstr "Harkitse yksittäisten niteiden reklamointia"
7264
7265 #~ msgid ""
7266 #~ "Propagation creates new funds for the subsequent fiscal year based on the\n"
7267 #~ "                                funds for the selected fiscal year.  Only funds with the propagate setting\n"
7268 #~ "                                enabled will be affected.  No money or encumbrances are altered\n"
7269 #~ "                                during this process."
7270 #~ msgstr ""
7271 #~ "Siirto luo uudet määrärahat seuraavalle tilivuodelle valitun tilivuoden "
7272 #~ "mukaisesti. Siirto koskee vain määrärahoja, joiden asetuksissa siirtäminen "
7273 #~ "on mahdollistettu. Rahaa tai kiinnitettyjä varoja ei muuteta tämän johdosta"
7274
7275 #~ msgid ""
7276 #~ "The year end close out operation moves encumbrances from the selected fiscal\n"
7277 #~ "                                year to the analogous funds in the subsequent fiscal year and it deactivates\n"
7278 #~ "                                funds for the selected fiscal year.  Additionally, for all funds that have\n"
7279 #~ "                                the \"Rollover\" setting enabled, this process will move all unspent money to\n"
7280 #~ "                                the analogous fund in the subsequent fiscal year."
7281 #~ msgstr ""
7282 #~ "Tilivuoden lopeuttoiminto siirtää kiinnitetyt varat valitulta tilivuodelta "
7283 #~ "vastaavaan määrärahaan seuraavalle tilivuodelle ja deaktivoi määrärahat "
7284 #~ "valitulta tilivuodelta. Lisäksi kaikki määrärahat, joille on mahdollistettu "
7285 #~ "varojen siirto, tämä toiminto siirtää kaikki käyttämättömät määrärahat "
7286 #~ "seuraavan tilivuoden vastaavaan määrärahaan."
7287
7288 #~ msgid "These changes have <span class=\"oils-notify-text\">not</span> been committed yet."
7289 #~ msgstr ""
7290 #~ "Näitä muutoksia <span class=\"oils-notify-text\">ei</span> ole vieä tehty."
7291
7292 #~ msgid ""
7293 #~ "This will update the fund for all copies attached to these lineitems.<br/>\n"
7294 #~ "                This will also update any existing encumbered or spent debits."
7295 #~ msgstr ""
7296 #~ "Tämä päivittää määrärahat kaikille nimikkeeseen liitetyille niteille.<br/>\n"
7297 #~ "                Tämä myös päivittää kaikki olemassaolevat kiinnitetyt tai "
7298 #~ "käytetyt varat."
7299
7300 #~ msgid "Try changing to %1Advanced Search%2."
7301 #~ msgstr "Kokeile vaihtaa %1tarkennettuun hakuun%2."
7302
7303 #~ msgid ""
7304 #~ "When Dry Run is selected, the system will generate a summary of\n"
7305 #~ "                                the changes that would occur during the selected operation(s).\n"
7306 #~ "                                No data will be changed."
7307 #~ msgstr ""
7308 #~ "Kun testiajo on valittuna, järjestemä luo yhteenvedon muutoksista, jotka "
7309 #~ "toiminto suorittaisi. Toiminto ei muuta tietoja."
7310
7311 #~ msgid "Add row"
7312 #~ msgstr "Lisää rivi"
7313
7314 #~ msgid "Apply Order Identifiers"
7315 #~ msgstr "Aseta tilauksen tunnisteet"
7316
7317 #~ msgid ""
7318 #~ "\n"
7319 #~ "                Results <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> of <strong>%3</strong>\n"
7320 #~ "                "
7321 #~ msgstr ""
7322 #~ "\n"
7323 #~ "                Tulokset <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> / "
7324 #~ "<strong>%3</strong>\n"
7325 #~ "                "
7326
7327 #~ msgid "(page <strong>%1</strong> of <strong>%2</strong>)"
7328 #~ msgstr "(sivu <strong>%1</strong> / <strong>%2</strong>)"
7329
7330 #~ msgid "PickUp Location"
7331 #~ msgstr "Noutopaikka"
7332
7333 #~ msgid "Reviews:"
7334 #~ msgstr "Arvostelut:"
7335
7336 #~ msgid "Search Preferences"
7337 #~ msgstr "Hakuasetukset"
7338
7339 #~ msgid "Show all"
7340 #~ msgstr "Näytä kaikki"
7341
7342 #~ msgid "Similar Books:"
7343 #~ msgstr "Samankaltaisia kirjoja:"
7344
7345 #~ msgid "holds"
7346 #~ msgstr "varaukset"
7347
7348 #~ msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
7349 #~ msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?"
7350
7351 #~ msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
7352 #~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut varaukset?"
7353
7354 #~ msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
7355 #~ msgstr "Haluatko varmasti muuttaa valittujen varausten aktivointipäivää?"
7356
7357 #~ msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds?  If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
7358 #~ msgstr ""
7359 #~ "Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? Jos nide on "
7360 #~ "jo valittu toteuttamaan varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta"
7361
7362 #~ msgid "Circulating Library"
7363 #~ msgstr "Lainaava kirjasto"
7364
7365 #~ msgid "Circulation Type"
7366 #~ msgstr "Lainaustyyppi"
7367
7368 #~ msgid "Click to Refine Your Original Search"
7369 #~ msgstr "Muokkaa alkuperäistä hakuasi napsauttamalla"
7370
7371 #~ msgid "Contents"
7372 #~ msgstr "Sisältö"
7373
7374 #~ msgid "Credited"
7375 #~ msgstr "Veloitettu luottokortilta"
7376
7377 #~ msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)"
7378 #~ msgstr "Syötä päiväys (esim. 10/21/2010)"
7379
7380 #~ msgid "Enter the new password"
7381 #~ msgstr "Syötä uusi salasana"
7382
7383 #~ msgid "Enter your current password"
7384 #~ msgstr "Syötä nykyinen salasanasi"
7385
7386 #~ msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
7387 #~ msgstr ""
7388 #~ "Jos haluat peruuttaa valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa "
7389 #~ "napsauta Peruuta."
7390
7391 #~ msgid "Other Circulations"
7392 #~ msgstr "Muut lainat"
7393
7394 #~ msgid "Password successfully updated"
7395 #~ msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
7396
7397 #~ msgid "Place on"
7398 #~ msgstr "Tee"
7399
7400 #~ msgid "Please return by ..."
7401 #~ msgstr "Palauta viimeistään ..."
7402
7403 #~ msgid "Processing holds... This may take a moment."
7404 #~ msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä voi kestää hetken."
7405
7406 #~ msgid "Re-type the new password for verification"
7407 #~ msgstr "Syötä uusi salasana varmistusta varten"
7408
7409 #~ msgid "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
7410 #~ msgstr ""
7411 #~ "Valitse automaattinen aktivointipäivä.  Jos päivää ei valita, varaukset ovat "
7412 #~ "ennakkovarauksia, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti."
7413
7414 #~ msgid "Show"
7415 #~ msgstr "Näytä"
7416
7417 #~ msgid ""
7418 #~ "The password must be at least 7 characters in length,\n"
7419 #~ " contain at least one letter (a-z/A-Z),\n"
7420 #~ " and contain at least one number."
7421 #~ msgstr ""
7422 #~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä\n"
7423 #~ " ja sen tulee sisältää vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja\n"
7424 #~ " vähintään yksi numero."
7425
7426 #~ msgid "The password provided is not strong enough."
7427 #~ msgstr "Annettu salasana ei ole tarpeeksi vahva."
7428
7429 #~ msgid "This appears to be the first time you have logged in.  You will need to change your password."
7430 #~ msgstr ""
7431 #~ "Tämä näyttää olevan ensimmäinen sisäänkirjautumisesi. Sinun on vaihdettava "
7432 #~ "salasanasi."
7433
7434 #~ msgid "Your Account Log in"
7435 #~ msgstr "Tilisi sisäänkirjautuminen"
7436
7437 #~ msgid "Your existing lists"
7438 #~ msgstr "Nykyiset listasi"
7439
7440 #~ msgid "copy"
7441 #~ msgstr "nide"
7442
7443 #~ msgid "issue"
7444 #~ msgstr "numero"
7445
7446 #~ msgid "only available"
7447 #~ msgstr "vain lainattavissa"
7448
7449 #~ msgid "volume"
7450 #~ msgstr "hyllypaikka"
7451
7452 #~ msgid "within"
7453 #~ msgstr "sisällä"
7454
7455 #~ msgid "your search"
7456 #~ msgstr "oma hakusi"
7457
7458 #~ msgid "Forward"
7459 #~ msgstr "Eteenpäin"
7460
7461 #~ msgid "Homepage"
7462 #~ msgstr "Kotisivu"
7463
7464 #~ msgid "Print Page"
7465 #~ msgstr "Tulosta sivu"
7466
7467 #~ msgid "Reset form"
7468 #~ msgstr "Tyhjennä lomake"
7469
7470 #~ msgid "#&nbsp;Invoiced&nbsp;/&nbsp;#&nbsp;Paid"
7471 #~ msgstr "#&nbsp;Laskutettu&nbsp;/&nbsp;#&nbsp;Maksettu"
7472
7473 #~ msgid "Apply Claim Policy"
7474 #~ msgstr "Ota reklamaatiosääntö käyttöön"
7475
7476 #~ msgid "Apply Funds to Selected Items"
7477 #~ msgstr "Ota käyttöön varoja valituille kohteille"
7478
7479 #~ msgid "Change Claim Policy"
7480 #~ msgstr "Muuta reklamaatiokäytäntöjä"
7481
7482 #~ msgid "Link To Invoice for Selected Lineitems"
7483 #~ msgstr "Linkitä lasku valituille nimikkeille"
7484
7485 #~ msgid "Link to Invoice"
7486 #~ msgstr "Linkitä laskuun"
7487
7488 #~ msgid "Mark Purchase Order as Received"
7489 #~ msgstr "Markitse tilaus saapuneeksi"
7490
7491 #~ msgid "Mark Received"
7492 #~ msgstr "Merkitse saapuneeksi"
7493
7494 #~ msgid "New Invoice"
7495 #~ msgstr "Uusi lasku"
7496
7497 #~ msgid "Un-Receive Purchase Order"
7498 #~ msgstr "Peru tilauksen vastaanotto"