3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-12-19 14:52+0300\n"
7 "Last-Translator: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
8 "Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
16 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62
19 " Note: The selected username may be in use by another patron. \n"
20 " You may select another username when finalizing your \n"
21 " registration or in the online catalog.\n"
26 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
30 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
34 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
35 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:14
36 msgid "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different username."
38 "\"%1\" ei ole kelvollinen käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksissa ei voi olla "
39 "välilyöntejä, eivätkä ne voi näyttää asiakastunnuksilta, ja lisäksi niissä "
40 "saattaa olla muita rajoituksia. Valitse toinen käyttäjätunnus."
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
46 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
47 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
51 #. (copy.label, copy_org.name)
52 #. (title, hold.hold.part.label)
53 #. (title, part.label)
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:344 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
60 msgid "%1 (foreign item)"
61 msgstr "%1 (linkitetty)"
63 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:26
65 msgid "%1 hold on %quant(%2,circulating copy,circulating copies)"
66 msgstr "%1 varaus, %quant(%2,lainattu nide,lainattua nidettä)"
68 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
69 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
70 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
71 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
72 msgstr "%1 kohdetta %quant(%2,nide,nidettä) lainattavissa kohteessa %3."
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
78 #. (ou_avail, ou_name)
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:24
80 msgid "%quant(%1,copy,copies) at %2."
81 msgstr "%quant(%1,nide,nidettä) kohteessa %2."
83 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
84 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:131
85 msgid "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total copies)."
87 "%quant(%1,nykyinen varaus,nykyistä varausta) %quant(%2,nide yhteensä, "
90 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4
91 msgid "◄ Search Results"
92 msgstr "◄ Hakutulokset"
94 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:16
95 msgid "<< Previous Page"
96 msgstr "<< Edellinen sivu"
99 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:165
100 msgid "(Example: %1)"
101 msgstr "(Esimerkiksi: %1)"
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:51
104 msgid "(Show preferred library)"
105 msgstr "(Näytä toivottu kirjasto)"
107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:29
111 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
112 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
114 msgid "(example: %1)"
117 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
119 msgid "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that end in %4.)"
122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:81
123 msgid "(fines accruing)"
124 msgstr "(kerääntyviä maksuja)"
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:95
128 msgstr "(ei näytetä)"
130 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
132 msgid "(page %1 of %2)"
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
136 msgid "* Staff Notes *"
137 msgstr "* Henkilökunnan ilmoitukset *"
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:55
140 msgid "- All Parts -"
141 msgstr "- Kaikki osat -"
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
144 msgid "-- Actions for these items --"
145 msgstr "-- Toiminnot näille niteille --"
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
149 msgstr "-- Mikä tahansa --"
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96
152 msgid "-- Sort By --"
153 msgstr "-- Järjestys --"
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77
160 msgid "A registration error has occurred"
161 msgstr "Rekisteröinnissä tapahtui virhe"
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:139
164 msgid "Account Creation Date"
165 msgstr "Tilin luomispäivä"
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
168 msgid "Account Information and Preferences"
169 msgstr "Tilin tiedot ja asetukset"
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1
172 msgid "Account Login"
173 msgstr "Tilin sisäänkirjautuminen"
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
176 msgid "Account Preferences"
177 msgstr "Tilin asetukset"
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:16
180 msgid "Account Successfully Updated"
181 msgstr "Tili päivitetty onnistuneesti"
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
184 msgid "Account Summary"
185 msgstr "Tilin yhteenveto"
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
188 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
189 msgstr "Huomautus kasvusta ja käytön määrästä: "
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
192 msgid "Action Note: "
193 msgstr "Huomautus toimenpiteistä: "
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:63
196 msgid "Actions for selected holds"
197 msgstr "Toiminnot valituille varauksille"
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2029 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2031 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:128
208 msgid "Active Barcode"
209 msgstr "Aktiivinen tunnus"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:76
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
228 msgid "Add Search Row"
229 msgstr "Lisää hakurivi"
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:311
232 msgid "Add to my list"
233 msgstr "Lisää omaan listaan"
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:88
236 msgid "Add to new list"
237 msgstr "Lisää uuteen listaan"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:139
240 msgid "Add to this list"
241 msgstr "Lisää tähän listaan"
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
245 msgstr "Lisätty tekijä"
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
248 msgid "Additional Content"
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
252 msgid "Additional Index Information"
253 msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
256 msgid "Additional Physical Form available Note: "
257 msgstr "Huomautus saatavuudesta toisessa ilmiasussa: "
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
260 msgid "Additional Supplement Information"
261 msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
264 msgid "Additional Volume Information"
265 msgstr "Ylimääräiset teostiedot"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
269 msgstr "Osoitteen tyyppi"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:249
272 msgid "Address changes will be verified by staff"
273 msgstr "Henkilökunta vahvistaa osoitteenmuutokset"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:151
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:28
284 msgid "Advanced Search"
285 msgstr "Tarkennettu haku"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
292 msgid "Age Hold Protection"
293 msgstr "Varaussuoja-aika"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
297 msgstr "Kaikki aineistolajit"
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
300 msgid "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. Placing this hold could result in longer wait times."
302 "Noutokirjastossasi ei ole tällä hetkellä vapaita niteitä. Tämän varauksen "
303 "tekeminen voi johtaa pitempiin odotusaikoihin."
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127
306 msgid "American Express"
307 msgstr "American Express"
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:76
314 msgid "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report the issue to library staff."
316 "Virhe tietueita selattaessa. Yritä hetken kuluttua uudelleen tai ilmoita "
317 "asiasta kirjaston henkilökunnalle."
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
324 msgid "Anchored Searching"
325 msgstr "Katkaisuhaku"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:31
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
341 msgstr "Muistiinpanojen tekijä"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
344 msgid "Another Search"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:149
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
359 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
361 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
362 msgstr "Haluatko varmasti veloittaa %1 luottokortiltasi?"
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:35
365 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
366 msgstr "Haluatko varmasti uusia valitut lainat?"
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
378 msgstr "Kuvataiteilija, graafikko"
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
381 msgid "Artistic director"
382 msgstr "Taiteellinen johtaja"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
389 msgid "Associated name"
390 msgstr "Kohteeseen liittyvä nimi"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:104
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
397 msgid "Attributed name"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
402 msgstr "Huutokaupan pitäjä"
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:153
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2026 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
418 msgstr "Tekijähuomautukset"
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
421 msgid "Author Notes: "
422 msgstr "Tekijäilmoitukset:"
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
425 msgid "Author in quotations or text abstracts"
426 msgstr "Lainausten tai tiivistelmän tekijä"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
429 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
430 msgstr "Jälkisanojen, kolofonin jne. tekijä"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
433 msgid "Author of dialog"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
437 msgid "Author of introduction"
438 msgstr "Esipuheen tekijä"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
441 msgid "Author of screenplay"
442 msgstr "Käsikirjoittaja"
444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:8
449 msgid "Author: A to Z"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
453 msgid "Author: Z to A"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
462 msgstr "Lainattavissa"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
465 msgid "Available copies"
466 msgstr "Lainattavissa olevat niteet"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
469 msgid "Awards Note: "
470 msgstr "Huomautus palkinnosta: "
472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
473 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
474 msgstr "Palkinnot, arvostelut ja lukuehdotukset"
476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:52
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:54
481 msgid "Back to Account Summary"
482 msgstr "Takaisin tilin yhteenvetoon"
484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
485 msgid "Back to Payments History"
486 msgstr "Takaisin maksuhistoriaan"
488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
489 msgid "Back to Record"
490 msgstr "Takaisin tietueeseen"
492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:31
493 msgid "Back to results"
494 msgstr "Takaisin tuloksiin"
496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
498 msgstr "Maksuja maksamatta"
500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1995 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:55
508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:19
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
521 msgid "Bib Call Number"
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
526 msgstr "Bibliografisen tietueen taso"
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
529 msgid "Bibliographic antecedent"
530 msgstr "Bibliografinen edeltäjä"
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
533 msgid "Bibliography, etc. Note: "
534 msgstr "Huomautus bibliografiasta ym.: "
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:40
537 msgid "Billing Information"
538 msgstr "Laskutustiedot"
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:123
542 msgstr "Laskutustyyppi"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
549 msgid "Binding Information: "
550 msgstr "Huomautus sidoksesta: "
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
553 msgid "Binding designer"
554 msgstr "Sidonnan suunnittelija"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
557 msgid "Biographical Subject: "
558 msgstr "Biografinen aihe: "
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
561 msgid "Biographical or Historical Data: "
562 msgstr "Huomautus elämäkerrasta tai historiasta: "
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
566 msgstr "Takakansitekstin kirjoittaja"
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
569 msgid "Book designer"
570 msgstr "Kirjan suunnittelija"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
573 msgid "Book producer"
574 msgstr "Kirjan tuottaja"
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
577 msgid "Bookjacket designer"
578 msgstr "Suojakannen suunnittelija"
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
581 msgid "Bookplate designer"
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:8
589 msgid "Bottom Link 2"
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:10
593 msgid "Bottom Link 3"
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
597 msgid "Bottom Link 4"
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
601 msgid "Bottom Link 5"
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
608 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:42
610 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
611 msgstr "Hae %1 joka alkaa hakusanalla %2 kirjastossa %3"
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
614 msgid "Browse in Google Books Search"
615 msgstr "Selaa Google Books -haussa"
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10
618 msgid "Browse the Catalog"
619 msgstr "Selaa tietokantaa"
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:56
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
626 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
627 msgstr "Hyllypaikka (hyllyselaus)"
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
630 msgid "Call Number / Copy Notes"
631 msgstr "Hyllypaikka / Nidehuomautus"
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1
634 msgid "Call Number Browse"
635 msgstr "Hyllypaikan selaus"
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1996 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:240
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
643 msgstr "Hyllypaikka:"
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
647 msgstr "Kalligraafikko"
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:129
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121
654 msgid "Cancel if not filled by"
655 msgstr "Varauksen voimassaolo päättyy"
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2030
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:60
662 msgid "Cancel unless filled by"
663 msgstr "Tarvitaan viimeistään"
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
670 msgid "Case File Characteristics Note: "
671 msgstr "Huomautus tapaustiedoston ominaisuuksista: "
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:14
680 msgstr "Tietokanta - %1"
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:89
684 msgstr "Tietokannan aloitussivu"
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:86
687 msgid "Catalog record"
688 msgstr "Luettelointitietue"
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
699 msgid "Change preferred library"
700 msgstr "Muuta toivottua kirjastoa"
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
703 msgid "Character Attributes: "
704 msgstr "Merkin ominaisuudet: "
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:12
707 msgid "Check Out History"
708 msgstr "Lainaushistoria"
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:37
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:277
715 msgid "Checked Out Before"
716 msgstr "Lainattu ennen"
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24
719 msgid "Checkout Date"
720 msgstr "Lainauspäivä"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
723 msgid "Choreographer"
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
727 msgid "Cinematographer"
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
731 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
732 msgstr "Lainaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-lainattavaksi"
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
735 msgid "Citation/References Note: "
736 msgstr "Huomautus tietolähteestä: "
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:42
744 msgstr "Tyhjennä lomake"
746 #. ("<strong>", "</strong>")
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
748 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
750 "Siirry takaisin ja valitse tai poista valinnat muista maksuista "
751 "napsauttamalla %1Peruuta%2."
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
754 msgid "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
756 "Tee aiheenmukaisia pikahakuja napsauttamalla kansiokuvaketta sivupalkissa"
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
759 msgid "Click to (un)select all fines"
760 msgstr "Valitse tai poista valinnat kaikista maksuista napsauttamalla"
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
791 msgid "Commentator for written text"
792 msgstr "Tekstin kommentaattori"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgid "Complainant-appellant"
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
807 msgid "Complainant-appellee"
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
828 msgstr "Konservaattori"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
835 msgid "Consultant to a project"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
843 msgid "Contains phrase"
844 msgstr "Sisältää lauseen"
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
851 msgid "Content descriptions"
852 msgstr "Sisältöhuomautus"
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
859 msgid "Contestant-appellant"
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
863 msgid "Contestant-appellee"
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
871 msgid "Contestee-appellant"
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
875 msgid "Contestee-appellee"
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:131
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
884 msgstr "Aliurakoitsija"
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
891 msgid "Copy and Version Identification Note: "
892 msgstr "Huomautus kopioiden ja versioiden tunnistamisesta: "
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
898 #. (date.format(date.now, "%Y"))
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:22
900 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
901 msgstr "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service ja muut"
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
904 msgid "Copyright claimant"
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
908 msgid "Copyright holder"
909 msgstr "Tekijänoikeuden omistaja"
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
916 msgid "Correspondent"
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
920 msgid "Costume designer"
921 msgstr "Pukusuunnittelija"
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:185 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:234
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
932 msgid "Cover designer"
933 msgstr "Kannen suunnittelija"
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
937 msgstr "Luontipäivämäärä"
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:13
940 msgid "Create New List"
941 msgstr "Luo uusi lista"
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
944 msgid "Creation/Production Credits Note: "
945 msgstr "Huomautus tuotantoon osallistujista: "
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:133
952 msgid "Credit Card #"
953 msgstr "Luottokortin numero"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:118
956 msgid "Credit Card Information"
957 msgstr "Luottokortin tiedot"
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
960 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
961 msgstr "Huomautus kumuloituvasta hakemistosta tai haun apuvälineistä: "
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:29
968 msgid "Current Email"
969 msgstr "Nykyinen sähköpostiosoite"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:9
972 msgid "Current Items Checked Out"
973 msgstr "Lainassa olevat"
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
976 msgid "Current Items on Hold"
977 msgstr "Nykyiset varaukset niteistä"
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
980 msgid "Current Password"
981 msgstr "Nykyinen salasana"
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:31
984 msgid "Current Username"
985 msgstr "Nykyinen käyttäjätunnus"
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:129
988 msgid "Current holds"
989 msgstr "Nykyiset varaukset"
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
996 msgid "Data Quality Note: "
997 msgstr "Huomautus datan laadusta: "
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1000 msgid "Data contributor"
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1004 msgid "Data manager"
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1008 msgid "Date Fulfilled"
1009 msgstr "Varattu nimeke saatu"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:26
1012 msgid "Date Returned"
1013 msgstr "Palautuspäivä"
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1016 msgid "Date of Birth"
1017 msgstr "Syntymäpäivä"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1020 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1021 msgstr "Huomautus tapahtuman ajasta ja paikasta: "
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:12
1024 msgid "Date: Newest to Oldest"
1025 msgstr "Uusin ensin"
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
1028 msgid "Date: Oldest to Newest"
1029 msgstr "Vanhin ensin"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:61
1033 msgstr "Puhelin päivällä"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:157
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:102
1048 msgid "Default Font Size"
1049 msgstr "Fontin oletuskoko"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:46
1052 msgid "Default List"
1053 msgstr "Oletuslista"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:66
1056 msgid "Default Mobile Carrier"
1057 msgstr "Matkapuhelimen oletuspalveluntarjoaja"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:71
1060 msgid "Default Mobile Number"
1061 msgstr "Matkapuhelimen oletusnumero"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:46
1064 msgid "Default Phone Number"
1065 msgstr "Oletuspuhelinnumero"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 msgid "Defendant-appellant"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1076 msgid "Defendant-appellee"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1080 msgid "Degree grantor"
1081 msgstr "Tutkinnon myöntäjä"
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:161
1085 msgstr "Poista lista"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1093 msgstr "Kuvailun kohde"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:263
1100 msgid "Description:"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1105 msgstr "Suunnittelija"
1107 #. (alternative_link)
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:88
1109 msgid "Did you mean %1?"
1110 msgstr "Tarkoititko: %1?"
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:246
1117 msgid "Discard Pending Address"
1118 msgstr "Hylkää vireillä oleva osoite"
1121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:52
1122 msgid "Display record details for \"%1\""
1123 msgstr "Näytä tietueen tiedot kohteelle \"%1\""
1125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1130 msgid "Dissertation Note: "
1131 msgstr "Huomautus väitöskirjasta: "
1133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1134 msgid "Distribution place"
1137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:19
1142 msgid "Do not show this warning again."
1143 msgstr "Älä näytä tätä varoitusta uudelleen."
1145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:156
1146 msgid "Do you really want to delete this list?"
1149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1150 msgid "Does not contain"
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1155 msgstr "Lahjoittaja"
1157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:169
1158 msgid "Download CSV"
1161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1166 msgid "Dubious author"
1167 msgstr "Kyseenalainen tekijä"
1169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1994 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1178 msgid "Earlier issues"
1179 msgstr "Aikaisemmat numerot"
1181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:306
1185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:191
1186 msgid "Edit Address"
1187 msgstr "Muokkaa osoitetta"
1189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:20
1190 msgid "Editing Hold"
1191 msgstr "Muokataan varausta"
1193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:187
1197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1203 msgstr "Sähköasentaja"
1205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:221
1206 msgid "Electronic resource"
1207 msgstr "Digitaalinen aineisto"
1209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88
1210 msgid "Electronic resources"
1211 msgstr "Digitaaliset aineistot"
1213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1214 msgid "Electrotyper"
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:70
1221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1222 msgid "Email Address"
1223 msgstr "Sähköpostiosoite"
1225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
1226 msgid "Email Address:"
1227 msgstr "Sähköpostiosoite:"
1229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:64
1230 msgid "Email address associated with the account:"
1231 msgstr "Tiliin liitetty sähköpostiosoite:"
1233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:89
1237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1246 msgid "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1248 "Varmista, että tiliisi on liitetty toimiva sähköpostiosoite, jotta voimme "
1249 "ilmoittaa saapuneista varauksista sekä erääntyvistä ja myöhässä olevista "
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:98
1253 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1254 msgstr "Syötä päiväys muodossa KK/PP/VVVV"
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17
1257 msgid "Enter search query:"
1258 msgstr "Syötä haku:"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:17
1261 msgid "Enter the name of the new list:"
1262 msgstr "Listan nimi:"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1265 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1266 msgstr "Huomautus yksiköistä ja ominaisuuksista: "
1268 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46
1270 msgid "Error creating receipt: %1"
1271 msgstr "Virhe kuitin luomisessa: %1"
1273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1274 msgid "Error preparing receipt:"
1275 msgstr "Virhe kuitin valmistelussa:"
1277 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
1279 msgid "Error preparing receipt: %1"
1280 msgstr "Virhe kuitin valmistelussa: %1"
1282 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
1284 msgid "Error printing record: %1"
1285 msgstr "Virhe tietueen tulostuksessa: %1"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
1289 msgid "Estimated wait: %quant(%1,day,days)"
1290 msgstr "Arvioitu odotusaika: %quant(%1,päivä,päivää)"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:67
1297 msgid "Evening Phone"
1298 msgstr "Puhelin iltaisin"
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1302 msgstr "Tapahtumapaikka"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:29
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1309 msgid "Evergreen Logo"
1310 msgstr "Evergreenin logo"
1312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1313 msgid "Example: 0026626051"
1314 msgstr "Esimerkki: 0026626051"
1316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1321 msgid "Exhibitions Note: "
1322 msgstr "Huomautus näyttelystä: "
1324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgstr "Asiantuntija"
1332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1333 msgid "Expert Search"
1334 msgstr "Asiantuntijahaku"
1336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:143
1337 msgid "Expiration Month"
1338 msgstr "Vanhenemiskuukausi"
1340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:162
1341 msgid "Expiration Year"
1342 msgstr "Vanhenemisvuosi"
1344 #. (date.format(ctx.parse_datetime(ahr.shelf_expire_time), DATE_FORMAT))
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1354 msgid "Export to RefWorks"
1355 msgstr "Vie RefWorksiin"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1359 msgstr "Usein kysytyt kysymykset"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1363 msgstr "Jäljenteen toteuttaja"
1365 #. (ctx.failed_renewals)
1366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:30
1367 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1368 msgstr "%1 niteen uusiminen epäonnistui"
1370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
1374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:70
1378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1379 msgid "Field director"
1382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:6
1386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
1392 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1393 msgstr "Löydä nide hyllysijainnista \"%1.\""
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:55
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:39
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1416 msgid "Forgot your password?"
1417 msgstr "Unohditko salasanasi?"
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2027 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:301
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:34
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:38
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1433 msgid "Formatted Contents Note: "
1434 msgstr "Määrämuotoinen huomautus sisällöstä: "
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1437 msgid "Former Title Complexity Note: "
1438 msgstr "Huomautus aikaisemmista nimekkeistä: "
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1441 msgid "Former owner"
1442 msgstr "Edellinen omistaja"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1449 msgid "Funding Information Note: "
1450 msgstr "Huomautus rahoituksesta: "
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1453 msgid "General Note: "
1454 msgstr "Yleinen huomautus: "
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1458 msgstr "Lajityyppi:"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1461 msgid "Geographic Coverage Note: "
1462 msgstr "Huomautus maantieteellisestä kattavuudesta: "
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1465 msgid "Geographic Setting: "
1466 msgstr "Maantieteellinen asetus:"
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1469 msgid "Geographic information specialist"
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:176
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:27
1481 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1482 msgstr "Yritä uudelleen siirtymällä takaisin tai peruuta tämä maksuyritys."
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1485 msgid "Google Preview"
1486 msgstr "Google-esikatselu"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1489 msgid "Graphic technician"
1490 msgstr "Graafinen teknikko"
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:222
1494 msgstr "HTML-näkymä"
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:152
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:119
1501 msgid "Hide items in list"
1502 msgstr "Piilota listan sisältö"
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1505 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1507 "Vihje: Kirjoita tähän koko puhelinnumerosi ilman välilyöntejä tai "
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:111
1511 msgid "Hold not found"
1512 msgstr "Varausta ei löydy"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1515 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1516 msgstr "Varaussäännöissä tämä nide on määritetty ei-varattavaksi"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:77
1519 msgid "Hold was not successfully placed"
1520 msgstr "Varausta ei tehty onnistuneesti"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1523 msgid "Hold was successfully placed"
1524 msgstr "Varaus tehtiin onnistuneesti"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1528 msgstr "Varattavissa?"
1530 #. (serial.location)
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1532 msgid "Holdings summary (%1)"
1533 msgstr "Varausten yhteenveto (%1)"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:78
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17
1544 msgid "Holds History"
1545 msgstr "Varaushistoria"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:102
1552 msgid "Home Library"
1553 msgstr "Kotikirjasto"
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1557 msgstr "Juhlajulkaisun kohde"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:278
1564 msgid "I have checked this item out before"
1565 msgstr "Olen lainannut tämän niteen aiemmin"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:9
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:154
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:10
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:162
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:91
1588 msgid "If suspended, activate on"
1589 msgstr "Ennakkovarauksen aktivointipäivämäärä"
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
1592 msgid "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of your phone number. Example: 0926"
1594 "Jos tämä on ensimmäinen kirjautumisesi, syötä puhelinnumerosi 4 viimeistä "
1595 "numeroa. Esimerkiksi: 0926"
1597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
1598 msgid "If you don't find what you want try expanding your search using the range selector at the right of the search bar"
1600 "Jos et löydä etsimääsi, laajenna hakuasi hakupalkin oikeassa reunassa "
1601 "olevalla aluevalitsimella"
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
1612 msgid "Image of item"
1613 msgstr "Niteen kuva"
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1616 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
1617 msgstr "Huomautus hankintalähteestä: "
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
1620 msgid "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on lost items (regulations allow for no exceptions)."
1622 "Tärkeää! Sinulla täytyy olla tulostettu kuitti, jotta voisit saada "
1623 "hyvityksen kadonneista niteistä (säännöt eivät salli poikkeuksia)."
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
1627 msgstr "Kuljetettavana"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1638 msgid "Information About Documentation Note: "
1639 msgstr "Huomautus dokumentaatiotiedoista: "
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1642 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
1643 msgstr "Huomautus tekijänoikeudesta: "
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
1646 msgid "Initial Amount Owed"
1647 msgstr "Velan alkusumma"
1649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1654 msgid "Instrumentalist"
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1659 msgstr "Haastateltava"
1661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1663 msgstr "Haastattelija"
1665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:82
1673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
1675 msgstr "Numeron nimi"
1677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
1679 msgstr "Numeron varaus"
1681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1683 msgstr "Lehden numerot"
1685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1686 msgid "Issuing Body Note: "
1687 msgstr "Huomautus julkaisijasta: "
1689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
1690 msgid "Item Barcode"
1693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1695 msgstr "Niteen muoto"
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1702 msgid "Items Checked Out"
1705 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
1706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:62
1707 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
1708 msgstr "Lainat tällä hetkellä (%1)"
1710 #. (ctx.user_stats.holds.total)
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:68
1712 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
1713 msgstr "Varaukset tällä hetkellä (%1)"
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23
1716 msgid "Items Ready for Pickup"
1717 msgstr "Noudettavat varaukset"
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1720 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
1721 msgstr "Tähän hyllysijaintiin kuuluvia niteitä ei lainata"
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:14
1724 msgid "Items on Hold"
1725 msgstr "Niteitä varattuina"
1727 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:74
1729 msgid "Items ready for pickup (%1)"
1730 msgstr "Noudettavat varaukset (%1)"
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:146
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1737 msgid "Journal Title"
1738 msgstr "Lehden nimi"
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:152
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:151
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
1749 msgid "Keep history of checked out items?"
1750 msgstr "Säilytetäänkö niteiden lainaushistoria?"
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:76
1753 msgid "Keep history of holds?"
1754 msgstr "Säilytetäänkö varaushistoria?"
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:28
1761 msgid "Keyword Search Tips"
1762 msgstr "Hakuvinkkejä"
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1770 msgstr "Laboratorio"
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1773 msgid "Laboratory director"
1774 msgstr "Laboratorionjohtaja"
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1777 msgid "Landscape architect"
1778 msgstr "Maisema-arkkitehti"
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1785 msgid "Language Note: "
1786 msgstr "Huomautus kielistä: "
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:106
1794 msgstr "Suuri fontti"
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:119
1801 msgid "Last Payment Time"
1802 msgstr "Viimeisin maksuaika"
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1809 msgid "Later issues"
1810 msgstr "Myöhemmät numerot"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1825 msgid "Libelant-appellant"
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1829 msgid "Libelant-appellee"
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1837 msgid "Libelee-appellant"
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1841 msgid "Libelee-appellee"
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
1849 msgid "Library Card Number or Username"
1850 msgstr "Kirjastokortin numero tai käyttäjätunnus"
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
1853 msgid "Library system password reset request form"
1854 msgstr "Kirjastojärjestelmän salasanan uusintapyyntölomake"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:50
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1873 msgid "Lighting designer"
1874 msgstr "Valaistussuunnittelija"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:73
1877 msgid "Limit to Available"
1878 msgstr "Rajoita hyllyssä oleviin"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:59
1881 msgid "Limit to available items"
1882 msgstr "Rajoita hyllyssä oleviin"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
1896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
1900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
1904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1905 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
1906 msgstr "Huomautus linkitysten monitahoisuudesta: "
1908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
1909 msgid "List Contents"
1910 msgstr "Listaa sisältö"
1912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:54
1913 msgid "List Items Help"
1916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1917 msgid "List all holds"
1918 msgstr "Listaa kaikki varaukset"
1920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:53
1921 msgid "List description (optional):"
1922 msgstr "Listan kuvaus (valinnainen):"
1924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:42
1925 msgid "List items per page"
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:22
1929 msgid "Lists per page"
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
1933 msgid "Literary Form"
1934 msgstr "Kirjallisuudenlaji"
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1937 msgid "Lithographer"
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
1942 msgstr "Ladataan..."
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
1945 msgid "Local Call Number"
1946 msgstr "Hyllypaikka"
1948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:203
1949 msgid "Locate Z39.50 Matches"
1950 msgstr "Hae Z39.50-osumat"
1952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1957 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
1958 msgstr "Huomautus alkuperäisten ja kopioiden sijainnista: "
1960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1961 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
1962 msgstr "Huomautus muun arkistoaineiston sijainnista: "
1964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:50
1968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:28
1969 msgid "Log in to My Account"
1970 msgstr "Kirjaudu omalle tilille"
1972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
1973 msgid "Log in to Your Account"
1974 msgstr "Kirjaudu tilillesi"
1976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
1977 msgid "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your local library."
1979 "Sisäänkirjautuminen epäonnistui. Annettu käyttäjätunnus tai salasana ei "
1980 "kelpaa. Varmista, ettei CAPS LOCK ole päällä ja yritä uudelleen tai ota "
1981 "yhteyttä kirjastoosi."
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:30
1985 msgstr "Kirjaudu ulos"
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1993 msgstr "MARC-tietue"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:182
1996 msgid "Make Default List"
1997 msgstr "Käytä oletuslistana"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2000 msgid "Manufacture place"
2001 msgstr "Valmistuspaikka"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2004 msgid "Manufacturer"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2016 msgid "Markup editor"
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:126
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2024 msgid "Matches exactly"
2025 msgstr "Vastaa täysin"
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:150
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2032 msgid "Metadata contact"
2033 msgstr "Metadatakontakti"
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2036 msgid "Metal-engraver"
2037 msgstr "Metallinkaivertaja"
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2040 msgid "Methodology Note: "
2041 msgstr "Huomautus metodologiasta: "
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2052 msgid "Mobile carrier:"
2053 msgstr "Matkapuhelimen palveluntarjoaja:"
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2056 msgid "Mobile number:"
2057 msgstr "Matkapuhelinnumero:"
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2061 msgstr "Moderaattori"
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2072 msgid "Move selected items to bookbag:"
2073 msgstr "Siirrä valitut niteet listaan"
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:34
2076 msgid "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search terms in quotation marks."
2078 "Sanoja ei etsitä yhdessä fraasina, ne voivat esiintyä hakutuloksissa "
2079 "erikseen. Hakeaksesi fraasina lisää lainausmerkit."
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2082 msgid "Music copyist"
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2086 msgid "Musical director"
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:27
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:19
2099 msgid "My Account - %1"
2100 msgstr "Oma tili - %1"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:62
2103 msgid "My Existing Lists"
2104 msgstr "Omat listat"
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2108 msgstr "Omat listat"
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2111 msgid "My Lists Preferences"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:48
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:250
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:397
2127 msgid "Navigate Selected List "
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31
2132 msgstr "Uusi sähköposti"
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33
2135 msgid "New Password"
2136 msgstr "Uusi salasana"
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2139 msgid "New Password Again"
2140 msgstr "Uusi salasana uudelleen"
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
2143 msgid "New Username"
2144 msgstr "Uusi käyttäjätunnus"
2146 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:91
2148 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:16
2152 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2153 msgstr "Uusi salasana ei kelpaa. Valitse toinen salasana."
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:34
2156 msgid "New password:"
2157 msgstr "Uusi salasana:"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:440 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:234
2166 msgstr "Seuraava %1"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:21
2169 msgid "Next Page >>"
2170 msgstr "Seuraava sivu >>"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:32
2174 msgstr "Seuraava tietue"
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2178 msgstr "Seuraava sivu"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:33
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2185 msgid "No Content Available"
2186 msgstr "Ei sisältöä saatavilla"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
2189 msgid "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email address."
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
2193 msgid "No holds found."
2194 msgstr "Varauksia ei löytynyt."
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:84
2197 msgid "No notification preferences are configured"
2198 msgstr "Ilmoitusasetuksia ei ole määritetty"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
2201 msgid "No receipt data returned from server"
2202 msgstr "Palvelin ei palauttanut kuittitietoja"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
2205 msgid "No record data returned from server"
2206 msgstr "Palvelin ei palauttanut tietueita"
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:84
2209 msgid "No, this hold is suspended"
2210 msgstr "Ei, tämä on ennakkovaraus"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:123
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
2217 msgid "Not holdable"
2218 msgstr "Ei varattavissa"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:197
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2229 msgid "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2231 "HUOM: Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä ja sen tulee sisältää "
2232 "vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja vähintään yksi numero."
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2235 msgid "Note: You must have a valid email address associated with your library account. If not, please contact your local library for further assistance."
2237 "HUOM: Tilisi tiedoissa pitää olla sähköpostiosoite. Mikäli näin ei ole, ota "
2238 "yhteyttä kirjastoosi."
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:36
2241 msgid "Note: carrier charges may apply"
2242 msgstr "Huom! Palveluntarjoaja voi periä veloituksen"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:304
2246 msgstr "Ilmoitukset"
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2249 msgid "Notification Preferences"
2250 msgstr "Ilmoitusasetukset"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:88
2253 msgid "Notification Type"
2254 msgstr "Ilmoitustyyppi"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:24
2257 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2258 msgstr "Ilmoitetaanko sähköpostilla, kun varaus on noudettavissa?"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:36
2261 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2262 msgstr "Ilmoitetaanko puhelimella, kuin varaus on noudettavissa?"
2264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:57
2265 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2266 msgstr "Ilmoitetaanko tekstiviestillä, kun varaus on noudettavissa?"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:80
2269 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2270 msgstr "Ilmoitetaanko, kun varaus on noudettavissa?"
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:156
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2277 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2278 msgstr "Huomautus numeroinnista: "
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2281 msgid "Numeric Search"
2282 msgstr "Numeerinen haku"
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:21
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:155
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2294 msgstr "Varauksessa"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:82
2297 msgid "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route to) the pickup library."
2299 "Yhtä tai useampaa varausta ei voitu muuttaa ennakkovaraukseksi, koska nide "
2300 "on noutokirjastossa (tai kuljetettavana)."
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2315 msgid "Organizer of meeting"
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2319 msgid "Original Version Note: "
2320 msgstr "Huomautus alkuperäisversiosta: "
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:114
2332 msgstr "Muut veloitukset"
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
2336 msgstr "Muu puhelin"
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2343 msgid "Ownership and Custodial History: "
2344 msgstr "Huomautus omistushistoriasta: "
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2347 msgid "PIN Number or Password"
2348 msgstr "PIN-koodi tai salasana"
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:242
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2359 msgid "Participant or Performer Note: "
2360 msgstr "Huomautus osallistujista tai esittäjistä: "
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2367 msgid "Password has been reset"
2368 msgstr "Salasana on uusittu"
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2371 msgid "Passwords did not match. Please try again"
2372 msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan. Yritä uudelleen"
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:21
2375 msgid "Passwords do not match."
2376 msgstr "Salasanat eivät vastanneet toisiaan"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2379 msgid "Patent applicant"
2380 msgstr "Patentin hakija"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2383 msgid "Patent holder"
2384 msgstr "Patentin omistaja"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
2391 msgid "Patron Reviews:"
2392 msgstr "Asiakkaiden arviot:"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:25
2395 msgid "Patron barcode was not found"
2396 msgstr "Asiakastunnusta ei löytynyt"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2399 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
2400 msgstr "Asiakkaan maksut ovat saavuttaneet enimmäisrajan"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46
2404 msgstr "Maksa maksut"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
2407 msgid "Pay selected fines"
2408 msgstr "Maksa valitut maksut"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:92
2411 msgid "Pay this fine"
2412 msgstr "Maksa tämä maksu"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:26
2415 msgid "Payment Date"
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:27
2420 msgstr "Maksu kohteesta"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:99
2424 msgstr "Maksuhistoria"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:12
2427 msgid "Payments History"
2428 msgstr "Maksuhistoria"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:152
2431 msgid "Pending Addresses"
2432 msgstr "Vireillä olevat osoitteet"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:71
2435 msgid "Perform an Author Search"
2436 msgstr "Suorita tekijähaku"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2442 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101
2444 msgid "Permission: \"%1\""
2445 msgstr "Oikeus: \"%1\""
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2448 msgid "Permitting agency"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2452 msgid "Personal Information"
2453 msgstr "Henkilötiedot"
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2457 msgid "Phone Number"
2458 msgstr "Puhelinnumero:"
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:94
2461 msgid "Phone Number:"
2462 msgstr "Puhelinnumero:"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgid "Photographer"
2466 msgstr "Valokuvaaja"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
2469 msgid "Phys. Desc.:"
2470 msgstr "Fyysinen kuvaus:"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:169
2473 msgid "Physical Description:"
2474 msgstr "Fyysinen kuvaus:"
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2028 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
2477 msgid "Pickup Location"
2478 msgstr "Noutopaikka"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2481 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:47
2485 msgid "Pickup library"
2486 msgstr "Noutokirjasto"
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:73
2489 msgid "Pickup location:"
2490 msgstr "Noutopaikka:"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:304 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:23
2501 msgid "Place hold for patron by barcode:"
2502 msgstr "Tee varaus asiakkaalle tunnuksella:"
2504 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:32
2506 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
2507 msgstr "Tee tämä varaus minulle (%1 %2)"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2514 msgid "Plaintiff-appellant"
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2518 msgid "Plaintiff-appellee"
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
2526 msgid "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card may be charged more than once."
2528 "Älä päivitä sivua tai siirry selaimessasi edelliselle sivulle, ettei "
2529 "luottokorttiasi veloitettaisi useampia kertoja."
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
2532 msgid "Please enter and repeat your new password."
2533 msgstr "Syötä ja toista uusi salasanasi."
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
2536 msgid "Please enter the following information:"
2537 msgstr "Syötä seuraavat tiedot:"
2539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:50
2540 msgid "Please enter your user name or barcode to identify your library account and request a password reset"
2542 "Syötä käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi, jotta kirjastotilisi "
2543 "tunnistetaan ja voit pyytää salasanan uusintaa"
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
2546 msgid "Please include leading zeros and no spaces."
2547 msgstr "Muista syöttää alussa olevat nollat, äläkä jätä välilyöntejä."
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:17
2550 msgid "Please see a librarian to renew your account."
2551 msgstr "Pyydä kirjastovirkailijaa uusimaan tilisi."
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
2554 msgid "Please see library staff to complete your registration."
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:114
2558 msgid "Please select a valid library"
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:25
2563 msgstr "Järjestelmää pyörittää"
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2566 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
2567 msgstr "Huomautus lähdeviitteen muodosta: "
2569 #. ("<b>' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</b>")
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
2571 msgid "Preferred library: %1"
2572 msgstr "Toivottu kirjasto: %1"
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
2575 msgid "Preferred pickup location"
2576 msgstr "Toivottu noutopaikka"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:42
2579 msgid "Preferred search location"
2580 msgstr "Toivottu hakusijainti"
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
2590 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:228
2593 msgstr "Edellinen %1"
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:20
2596 msgid "Previous Record"
2597 msgstr "Edellinen tietue"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
2600 msgid "Previous page"
2601 msgstr "Edellinen sivu"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:21
2604 msgid "Previously Checked Out Items"
2605 msgstr "Aiemmin lainatut niteet"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23
2608 msgid "Previously Held Items"
2609 msgstr "Aiemmin varatut niteet"
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:114
2612 msgid "Primary Identification"
2613 msgstr "Ensisijainen tunnistus"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:69
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
2620 msgid "Print Record"
2621 msgstr "Tulosta tietue"
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:40
2624 msgid "Print receipt"
2625 msgstr "Tulosta kuitti"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2632 msgid "Printer of plates"
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:82
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2644 msgid "Process contact"
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
2648 msgid "Processing your payment may take some time."
2649 msgstr "Maksusi käsittely voi kestää hetken."
2651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
2652 msgid "Processing..."
2653 msgstr "Käsitellään..."
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2660 msgid "Production manager"
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2664 msgid "Production personnel"
2665 msgstr "Tuotantohenkilökunta"
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2668 msgid "Production place"
2669 msgstr "Tuotantopaikka"
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2676 msgid "Project director"
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298
2684 msgid "Publication Date"
2685 msgstr "Julkaisuaika"
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2688 msgid "Publication Year"
2689 msgstr "Julkaisuvuosi"
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2692 msgid "Publication place"
2693 msgstr "Julkaisupaikka"
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2696 msgid "Publications About Described Materials Note: "
2697 msgstr "Huomautus julkaisusta, joka koskee kuvailtavaa aineistoa: "
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:130
2705 msgstr "Julkaisija:"
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2708 msgid "Publishing director"
2709 msgstr "Päätoimittaja"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
2717 msgstr "Kysymyksiä?"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:210
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:38
2724 msgid "Re-enter new password:"
2725 msgstr "Syötä uusi salasana uudelleen:"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:49
2728 msgid "Ready for Pickup"
2729 msgstr "Noudettavissa"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
2736 msgid "Recent searches"
2737 msgstr "Uusimmat haut"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2741 msgstr "Vastaanottaja"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
2744 msgid "Record Detail"
2745 msgstr "Tietueen tiedot"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151
2748 msgid "Record details"
2749 msgstr "Tietueen tiedot"
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2752 msgid "Recording engineer"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:82
2761 msgid "Refine My Original Search"
2762 msgstr "Tarkenna alkuperäistä hakuani"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:30
2765 msgid "Refine these results"
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
2769 msgid "Registration successful!"
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:105
2773 msgid "Regular Font"
2774 msgstr "Tavallinen fontti"
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
2777 msgid "Remove Default List"
2778 msgstr "Älä käytä oletuslistana"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
2781 msgid "Remove from list"
2782 msgstr "Poista listalta"
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:311
2785 msgid "Remove from my list"
2786 msgstr "Poista omasta listasta"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
2790 msgstr "Poista rivi"
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
2797 msgid "Renew Selected Titles"
2798 msgstr "Uusi valitut nimekkeet"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1993 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64
2801 msgid "Renewals Left"
2802 msgstr "Uusintoja jäljellä"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:50
2805 msgid "Renewing Help"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2817 msgid "Reproduction Note: "
2818 msgstr "Huomautus jäljenteestä: "
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2822 msgid "Request Library Card"
2823 msgstr "Pyyntökirjasto"
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
2827 msgid "Request a Library Card"
2828 msgstr "Hanki kirjastokortti"
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2831 msgid "Requested Username"
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2835 msgid "Research team head"
2836 msgstr "Tutkijaryhmän johtaja"
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2839 msgid "Research team member"
2840 msgstr "Tutkijaryhmän jäsen"
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2851 msgid "Respondent-appellant"
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2855 msgid "Respondent-appellee"
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2859 msgid "Responsible party"
2860 msgstr "Vastaava toimittaja"
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2867 msgid "Restrictions on Access Note: "
2868 msgstr "Huomautus käyttörajoituksesta: "
2870 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
2872 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:21
2876 msgid "Return to record"
2877 msgstr "Palaa tietueeseen"
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:83
2880 msgid "Return to the Catalog"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
2892 msgid "Reviews & More"
2893 msgstr "Arvostelut ja muuta"
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
2896 msgid "Reviews and More"
2897 msgstr "Arvostelut ja muuta"
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:42
2904 msgid "SMS not enabled for this site."
2905 msgstr "Tekstiviestin lähetys ei ole sallittua."
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:259 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:114
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:243
2912 msgid "Save Changes"
2913 msgstr "Tallenna muutokset"
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:388
2917 msgstr "Tallenna ilmoitukset"
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:258
2920 msgid "Save changes to name or description?"
2921 msgstr "Tallennetaanko muutokset?"
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66
2925 msgstr "Tallennetut listat"
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2928 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
2929 msgstr "Huomautus graafisen aineiston mittakaavasta: "
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2936 msgid "Scientific advisor"
2937 msgstr "Tieteellinen neuvonantaja"
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2945 msgstr "Kuvanveistäjä"
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:57
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:46
2952 msgid "Search Filters"
2953 msgstr "Hakuasetukset"
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:35
2956 msgid "Search Hits Help"
2957 msgstr "Hakutuloksien ohje"
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
2960 msgid "Search Input"
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2964 msgid "Search Library"
2965 msgstr "Hakukirjasto"
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
2968 msgid "Search Library:"
2969 msgstr "Hakukirjasto:"
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
2972 msgid "Search Results"
2973 msgstr "Hakutulokset"
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
2976 msgid "Search Results: "
2977 msgstr "Hakutulokset: "
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2980 msgid "Search and History Preferences"
2981 msgstr "Haun ja historian asetukset"
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
2984 msgid "Search for related items by series"
2985 msgstr "Etsi liittyviä niteitä sarjan mukaan"
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:82
2988 msgid "Search for related items by subject"
2989 msgstr "Etsi liittyviä niteitä aiheen mukaan"
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:23
2992 msgid "Search hits per page"
2993 msgstr "Hakutuloksia sivulla"
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:67
2996 msgid "Search only within the chosen list"
2997 msgstr "Etsi vain valitusta listasta"
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:7
3000 msgid "Search the Catalog"
3001 msgstr "Etsi tietokannasta"
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:16
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3009 msgid "Second party"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137
3017 msgid "Security Code"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
3022 msgstr "Näytä kaikki"
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:104
3025 msgid "Select Shelving Location"
3026 msgstr "Hyllypaikka"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
3029 msgid "Select a Part (optional):"
3030 msgstr "Valitse osa (valinnainen):"
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:50
3033 msgid "Select a Part:"
3034 msgstr "Valitse osa:"
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39
3037 msgid "Select holding library"
3038 msgstr "Valitse varauskirjasto"
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3041 msgid "Select item type:"
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:11
3045 msgid "Select query type:"
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:50
3049 msgid "Select search library"
3050 msgstr "Valitse hakukirjasto"
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:59
3053 msgid "Select your action for the selected holds"
3054 msgstr "Mitä valituille varauksille tehdään"
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42
3057 msgid "Selected fines you are paying for:"
3058 msgstr "Valitut maksut, joita olet maksamassa:"
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1
3061 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3062 msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä"
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:154
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67
3073 msgid "Set Active Date"
3074 msgstr "Aseta aktiivinen päiväys"
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3077 msgid "Set designer"
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:31
3089 msgid "Share this list?"
3090 msgstr "Jaetaanko tämä lista?"
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:36
3093 msgid "Sharing Help"
3094 msgstr "Jakamisohje"
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:455
3097 msgid "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to others. To see the public view of a shared Bookbag, click on the Bookbag's name in the Bookbag list."
3099 "Listan jakaminen tarkoittaa, että sen sisältö näkyy toisille. Jos haluat "
3100 "nähdä jaetun listan julkisen sisällön, napsauta kirjalistan nimeä "
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3104 msgid "Shelf Browser"
3105 msgstr "Hyllyselaus"
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
3108 msgid "Shelving Location"
3109 msgstr "Hyllysijainti"
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:239
3112 msgid "Shelving location"
3113 msgstr "Hyllysijainti"
3115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:49
3116 msgid "Show Fewer Details"
3117 msgstr "Näytä vähemmän tietoja"
3119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
3120 msgid "Show More Details"
3121 msgstr "Näytä enemmän tietoja"
3123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92
3124 msgid "Show all holds"
3125 msgstr "Näytä kaikki varaukset"
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:51
3129 msgid "Show copies at %1"
3130 msgstr "Näytä niteet kohteessa %1"
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:251
3133 msgid "Show fewer copies"
3134 msgstr "Näytä vähemmän niteitä"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:119
3137 msgid "Show items in list"
3138 msgstr "Näytä listan sisältö"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:246
3141 msgid "Show more copies"
3142 msgstr "Näytä lisää niteitä"
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:93
3145 msgid "Show only available holds"
3146 msgstr "Näytä vain saatavilla olevat"
3148 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:6
3150 msgid "Showing Item %1 of %2"
3151 msgstr "Näytetään nide %1 / %2"
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:84
3162 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
3163 msgstr "Ohita varoitus väliaikaista teosluetteloa lisättäessä?"
3165 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3167 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
3168 msgstr "Hupsis, tuloksia ei löytynyt haulle %1 listalta %2."
3170 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3172 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
3173 msgstr "Hupsis, tuloksia ei löytynyt haulle %1."
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3177 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
3178 msgstr "Hupsis, hakutuloksia ei löytynyt listalta %1."
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3181 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
3182 msgstr "Hupsis, tuloksia ei löytynyt haullesi."
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:237 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3189 msgid "Sort Results"
3190 msgstr "Lajittelutulokset"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:42
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
3197 msgid "Sort by Author"
3198 msgstr "Järjestä tekijän mukaan"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
3201 msgid "Sort by Publication Date"
3202 msgstr "Järjestä julkaisupäivän mukaan"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:2
3205 msgid "Sort by Relevance"
3206 msgstr "Osuvuuden mukaan"
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:3
3209 msgid "Sort by Title"
3210 msgstr "Järjestä nimekkeen mukaan"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:231 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
3213 msgid "Sort list items by: "
3214 msgstr "Listan järjestys: "
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3217 msgid "Sound designer"
3218 msgstr "Äänisuunnittelija"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3221 msgid "Source of Description Note: "
3222 msgstr "Huomautus kuvailun perustasta: "
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3233 msgid "Stage manager"
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3237 msgid "Standards body"
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:230 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110
3249 msgid "State or Province"
3250 msgstr "Osavaltio tai maakunta"
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2032 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:244
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:49
3257 msgid "Stay logged in?"
3258 msgstr "Pysytäänkö kirjautuneena?"
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3266 msgstr "Tarinankertoja"
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:218
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3273 msgid "Street Address"
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3278 msgid "Street Address (2)"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3282 msgid "Study Program Information Note: "
3283 msgstr "Huomautus opinto-ohjelmasta: "
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:13
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3291 msgstr "Asiasana/Aihe"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3299 msgstr "Asiasanat/Aiheet"
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:34
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:25
3306 msgid "Submit Payment"
3307 msgstr "Suorita maksu"
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
3310 msgid "Submit Registration"
3313 #. (ctx.success_renewals)
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:25
3315 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
3316 msgstr "%1 nidettä uusittiin onnistuneesti"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3319 msgid "Summaries & More"
3320 msgstr "Yhteenvedot ja muuta"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3327 msgid "Summary, etc.: "
3328 msgstr "Huomautus sisällöstä, tiivistelmä tms.: "
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
3332 msgstr "Yhteenveto:"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3335 msgid "Supplement Note: "
3336 msgstr "Huomautus suplementista: "
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3340 msgstr "Täydennykset"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3343 msgid "Supporting host"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3356 msgid "System Details Note: "
3357 msgstr "Huomautus järjestelmävaatimuksista: "
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3360 msgid "System rules do not define how to handle this item"
3361 msgstr "Järjestelmäsäännöissä ei määritetä, kuinka nidettä tulee käsitellä"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3368 msgid "Table of Contents"
3369 msgstr "Sisällysluettelo"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:9
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3376 msgid "Target Audience Note: "
3377 msgstr "Huomautus kohderyhmästä: "
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3384 msgid "Technical director"
3385 msgstr "Tekninen johtaja"
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
3388 msgid "Temporary List"
3389 msgstr "Väliaikainen lista"
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1
3392 msgid "Temporary List Warning"
3393 msgstr "Väliaikaisen listan varoitus"
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3396 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
3397 msgstr "Huomautus käytön ja kopioinnin ehdoista: "
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:20
3400 msgid "Text call number"
3401 msgstr "Lähetä hyllypaikka tekstiviestinä"
3403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3404 msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
3405 msgstr "Lainattavissa olevien niteiden ja varausten suhde on liian alhainen"
3407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
3408 msgid "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local library."
3410 "Sisäänkirjautumiseen käytetty asiakastunnus on merkitty ei-aktiiviseksi. Ota "
3411 "yhteyttä kirjastoosi."
3413 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:14
3415 msgid "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
3417 "Sähköpostiosoite \"%1\" ei kelpaa. Kokeile jotain muuta sähköpostiosoitetta."
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3420 msgid "The item cannot circulate at this time"
3421 msgstr "Nidettä ei voida lainata tällä hetkellä"
3423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3424 msgid "The item cannot transit this far"
3425 msgstr "Nidettä ei voida kuljettaa näin kauas"
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3428 msgid "The item does not circulate"
3429 msgstr "Nidettä ei lainata"
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3432 msgid "The item is not holdable"
3433 msgstr "Nidettä ei voi varata"
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3436 msgid "The item is not in a holdable status"
3437 msgstr "Niteen tila on ei-varattava"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3440 msgid "The item is too new to transit this far"
3441 msgstr "Nide on liian uusi kuljetettavaksi näin kauas"
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3444 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
3445 msgstr "Kyseisen sijaintipaikan nidettä ei voi varata"
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3448 msgid "The item's location is not holdable"
3449 msgstr "Niteen sijainti ei ole varattavissa"
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
3452 msgid "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36
3456 msgid "The number of lists displayed per page."
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
3460 msgid "The password you chose was not considered complex enough to protect your account. Your password has not been reset."
3462 "Valitsemasi salasana ei ole tarpeeksi monimutkainen, jotta se suojaisi "
3463 "tiliäsi. Salasanaasi ei ole uusittu."
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3466 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
3467 msgstr "Asiakkaan varausten määrä on saavuttanut enimmäisrajan"
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3470 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
3471 msgstr "Asiakkaalla on liikaa tämän aineistolajin lainoja"
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3474 msgid "The patron is barred"
3475 msgstr "Asiakas on lainauskiellossa"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3478 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
3479 msgstr "Järjestelmä ei löytänyt varauspyyntöä vastaavia niteitä"
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3482 msgid "The system could not find this item"
3483 msgstr "Järjestelmä ei löytänyt nidettä"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3486 msgid "The system could not find this patron"
3487 msgstr "Järjestelmä ei löytänyt asiakasta"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3490 msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
3491 msgstr "Niteet/varaukset-kokonaissuhde on liian alhainen"
3493 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
3494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:19
3495 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:160
3499 msgid "The value entered does not have the correct format"
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:44
3503 msgid "There are no items in your circulation history."
3504 msgstr "Lainaushistoriassasi ei ole niteitä."
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
3507 msgid "There is already a copy available at your local library."
3508 msgstr "Kirjastossasi on jo lainattavissa oleva nide."
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3511 msgid "Thesis advisor"
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
3515 msgid "This account has been deactivated. Please contact your local library."
3516 msgstr "Tämä tili on poistettu käytöstä. Ota yhteyttä kirjastoosi."
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:156
3519 msgid "This field is required"
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
3523 msgid "This information will disappear when you end your session, unless you login and save it to a permanent list."
3525 "Nämä tiedot katoavat kun istuntosi päättyy ellet kirjaudu sisään ja tallenna "
3526 "sitä pysyväksi luetteloksi."
3528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
3529 msgid "This information will disappear when you logout, unless you save it to a permanent list."
3531 "Nämä tiedot katoavat kun kirjaudut ulos ellet tallenna sitä pysyväksi "
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323
3535 msgid "This list contains no items."
3536 msgstr "Listalla ei ole niteitä."
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:11
3539 msgid "This record has been deleted from the database. We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been added to."
3541 "Tämä tietue on tuhottu tietokannasta. Suosittelemme, että poistat tämän "
3542 "nimekkeen kaikista omista listoistasi, joihin se on mahdollisesti lisätty."
3544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
3545 msgid "This was not an active password reset request. Your password has not been reset."
3547 "Tämä salasanan uusintapyyntö ei ollut aktiivinen. Salasanaasi ei ole "
3550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3551 msgid "Time Period: "
3554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
3558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2025 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:289 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:1992 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:63
3563 msgid "Title / Author"
3564 msgstr "Nimeke / Tekijä"
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
3567 msgid "Title: A to Z"
3568 msgstr "Nimeke: A-Ö"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
3571 msgid "Title: Z to A"
3572 msgstr "Nimeke: Ö-A"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
3579 msgid "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
3581 "Varmistaaksesi, että tarvittavat kuittitietosi eivät katoa, syötä ylle "
3582 "sähköpostiosoitteesi, niin kuitti lähetetään sinulle sähköpostilla. Muussa "
3583 "tapauksessa varmistu siitä, että sinulla on kädessäsi tulostettu kuitti "
3584 "ennen kuin suljet maksukuittinäytön."
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3587 msgid "Topic Heading: "
3588 msgstr "Aiheen otsikko:"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
3591 msgid "Total Amount Paid"
3592 msgstr "Maksettu yhteensä"
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:79
3595 msgid "Total amount to pay:"
3596 msgstr "Maksettavaa yhteensä:"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:118
3599 msgid "Transaction Start Time"
3600 msgstr "Maksutapahtuman aloitusaika"
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
3614 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:29
3616 msgid "Try changing to %1."
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3620 msgid "Type designer"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:122
3624 msgid "Type of Card"
3625 msgstr "Korttityyppi"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3628 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
3629 msgstr "Huomautus elektronisen aineiston tyypistä: "
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3632 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
3633 msgstr "Huomautus raportin tyypistä ja ajanjaksosta: "
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:32
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3645 msgid "University place"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:84
3649 msgid "Unknown problem"
3650 msgstr "Tuntematon ongelma"
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:8
3657 msgid "Update Email"
3658 msgstr "Päivitä sähköposti"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:9
3661 msgid "Update Password"
3662 msgstr "Päivitä salasana"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:8
3665 msgid "Update Username"
3666 msgstr "Päivitä käyttäjätunnus"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:59
3670 msgstr "Käyttäjätunnus:"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:84
3674 msgstr "Käyttäjätunnus"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:82
3677 msgid "Username Help"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:17
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3689 msgid "Video Format"
3690 msgstr "Kuvatallenteen muoto"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3694 msgid "Videographer"
3697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:76
3699 msgstr "Näytä kaikki"
3701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:37
3702 msgid "View My List"
3703 msgstr "Omat listat"
3705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
3706 msgid "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your account."
3707 msgstr "Usein kysytyistä kysymyksistämme saat tietoa tilisi käytöstä."
3709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3711 msgstr "Laulusolisti"
3713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:132
3715 msgstr "Nimekevaraus"
3717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:3
3722 msgid "Waiting for copy"
3723 msgstr "Odotetaan nidettä"
3725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3727 msgstr "Huomautus julkaisemisesta jonkin kanssa: "
3729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3734 msgid "Wood-engraver"
3737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:42
3742 msgid "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * to truncate any number of characters."
3744 "Sanoja voi katkaista lopusta käyttämällä tähti-merkkiä. Merkki korvaa yhden "
3745 "tai useampia merkkejä."
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3748 msgid "Writer of accompanying material"
3749 msgstr "Liiteaineiston tekijä"
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:34
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:84
3760 msgid "Yes, by Email"
3761 msgstr "Kyllä, sähköpostilla"
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:92
3764 msgid "Yes, by Phone"
3765 msgstr "Kyllä, puhelimella"
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
3768 msgid "Yes, by Text Messaging"
3769 msgstr "Kyllä, tekstiviestillä"
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:81
3772 msgid "Yes, this hold is active now"
3773 msgstr "Kyllä, tämä varaus on nyt aktiivinen"
3775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:9
3776 msgid "You are adding to a temporary list."
3777 msgstr "Olet lisäämässä väliaikaiseen luetteloon."
3779 #. (ctx.browsing_ou.name)
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
3781 msgid "You are now browsing %1"
3782 msgstr "Olet nyt selaamassa %1"
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:12
3785 msgid "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is non-positive. We cannot process non-positive amounts."
3787 "Sinulla ei ole maksuja maksettavana, tai olet valinnut maksut, joiden summa "
3788 "on negatiivinen. Emme voi käsitellä negatiivisia summia."
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:173
3791 msgid "You have no current fines."
3792 msgstr "Sinulla ei tällä hetkellä ole maksuja."
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:56
3795 msgid "You have no historical payments to display."
3796 msgstr "Sinulla ei ole maksuhistoriaa."
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:21
3799 msgid "You have no items checked out."
3800 msgstr "Sinulla ei ole lainoja."
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:14
3803 msgid "You have not created a list yet."
3804 msgstr "Et ole vielä luonut luetteloa."
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
3807 msgid "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to override and place your hold on the selected items."
3809 "Sinulla on oikeus ohittaa epäonnistuneita varauksia. Ohita ne "
3810 "napsauttamalla Lähetä ja tee varaus valittuihin niteisiin."
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
3813 msgid "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
3815 "Voit käyttää ^ ja $ -merkkejä haun katkaisuun. ^-merkillä fraasi alkaa "
3816 "sanalla, $-merkillä fraasi loppuu sanaan."
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:15
3819 msgid "Your account expired on"
3820 msgstr "Tilisi vanhentui"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:83
3823 msgid "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get better results by omitting the article."
3825 "Hakusanasi näyttää alkavan englanninkielen artikkelilla (a, an, the). Voit "
3826 "jättää sen halutettasi pois."
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:24
3829 msgid "Your current password was not correct."
3830 msgstr "Nykyinen salasanasi ei ollut oikein. "
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:11
3833 msgid "Your email has been queued for Delivery."
3834 msgstr "Sähköpostisi on asetettu toimitusjonoon."
3836 #. (fmt_expire_date)
3837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
3838 msgid "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this issue."
3839 msgstr "Kirjastokorttisi vanhentui %1. Ota yhteyttä kirjastoosi."
3841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:16
3842 msgid "Your message has been sent!"
3843 msgstr "Viestisi on lähetetty!"
3845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:32
3846 msgid "Your payment has been approved."
3847 msgstr "Maksusi on hyväksytty."
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
3851 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
3852 msgstr "Kuittisi lähetetään osoitteeseen %1"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:10
3855 msgid "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a matching account with an email address is found, you will soon receive an email at that address with further instructions for resetting your password."
3857 "Käyttäjätunnuksesi tai asiakastunnuksesi on annettu salasanan uusintaa "
3858 "varten. Jos vastaava tili ja sähköpostiosoite löytyy, saat tähän "
3859 "osoitteeseen pian viestin, jossa on lisäohjeita salasanasi uusinnasta."
3861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:114
3862 msgid "ZIP or Postal Code"
3863 msgstr "Postinumero"
3865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:239
3867 msgstr "Postinumero"
3869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:94
3877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:34
3878 msgid "circ_history.csv"
3879 msgstr "kirjastolainat.csv"
3881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
3882 msgid "environment* agency"
3885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
3886 msgid "garcia marquez"
3889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
3893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
3901 #~ msgid " Enter Numbers... "
3902 #~ msgstr "Syötä numerot..."
3904 #~ msgid " Enter Text... "
3905 #~ msgstr "Syötä teksti..."
3907 #~ msgid " Invoice "
3910 #~ msgid " Select All"
3911 #~ msgstr "Valitse kaikki"
3914 #~ msgstr "hakusanalla"
3917 #~ msgstr "kirjastossa"
3919 #~ msgid "# Invoiced / # Paid"
3920 #~ msgstr "Laskutettu/maksettu"
3922 #~ msgid "#x2196; Return"
3923 #~ msgstr "#x2196; Palaa"
3928 #~ msgid "%1 term(s) prepared for search"
3929 #~ msgstr "%1 termi(ä) valmiina hakuun"
3937 #~ msgid "« Previous"
3938 #~ msgstr "« Edellinen"
3940 #~ msgid "↖ Return"
3941 #~ msgstr "↖ Palaa"
3943 #~ msgid "↖ Return To Invoice"
3944 #~ msgstr "↖ Palaa laskun tietoihin"
3946 #~ msgid "↖ Return to Invoice"
3947 #~ msgstr "↖ Palaa laskun tietoihin"
3949 #~ msgid "↖ Return to Search"
3950 #~ msgstr "↖ Palaa hakuun"
3952 #~ msgid "✍ worksheet"
3953 #~ msgstr "✍ näytä tilaus"
3955 #~ msgid "➟ catalog"
3956 #~ msgstr "➟ tietokanta"
3958 #~ msgid "➬ queue"
3959 #~ msgstr "➬ jono"
3961 #~ msgid "➾ link to catalog"
3962 #~ msgstr "➾ linkki tietokantaan\t"
3964 #~ msgid "← Add"
3965 #~ msgstr "← Lisää"
3967 #~ msgid "(853) Basic"
3968 #~ msgstr "(853) Bibliografinen perusyksikkö"
3970 #~ msgid "(854) Supplement"
3971 #~ msgstr "(854) Oheisaineisto"
3973 #~ msgid "(855) Index"
3974 #~ msgstr "(855) Hakemisto"
3976 #~ msgid "(Inactive)"
3977 #~ msgstr "(Ei-aktiivinen)"
3979 #~ msgid "(building the results list progressively)"
3980 #~ msgstr "(hakutulosten progressiivinen järjestys)"
3982 #~ msgid "(starting from 0)"
3983 #~ msgstr "(alkaen arvosta 0)"
3985 #~ msgid "* Address Alert fields support regular expressions and are case-insensitive by default."
3987 #~ "* Osoitehuomautuskentät tukevat säännöllisiä lausekkeita ja ovat oletuksena "
3988 #~ "merkkikokoriippuvaisia."
3990 #~ msgid "* Example case-sensitive match: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
3992 #~ "* Esimerkki merkkikokoriippuvaisesta osumasta: (?c)742 Evergr.*n Terrace"
3994 #~ msgid "* Example wildcard match: 742 Evergr.*n Terrace"
3995 #~ msgstr "* Esimerkki jokerimerkkiosumasta: 742 Evergr.*n Terrace"
3997 #~ msgid "* If the billing or mailing address fields are selected, the tested address must be a billing or mailing address to match."
3999 #~ "* Jos laskutus- tai postiosoitekenttä on valittu, osoitteen täytyy täsmätä "
4000 #~ "joko laskutus- tai postiosoitten kanssa."
4002 #~ msgid "-- Actions --"
4003 #~ msgstr "-- Toiminnot --"
4005 #~ msgid "-- Temporary List --"
4006 #~ msgstr "-- Väliaikainen lista --"
4008 #~ msgid "----PO----"
4009 #~ msgstr "----Tilaus----"
4011 #~ msgid "--Actions--"
4012 #~ msgstr "--Toiminnot--"
4014 #~ msgid "<u>P</u>rint"
4015 #~ msgstr "<u>T</u>ulosta"
4017 #~ msgid "A relative number representing the impact of this expression on the score of the overall record match"
4019 #~ "Suhteellinen lukumäärä tämän lausekkeen vaikutuksesta tietueosumien "
4020 #~ "kokonaismäärään"
4022 #~ msgid "ACQ Copies Processed"
4023 #~ msgstr "ACQ Niteitä käsitelty"
4025 #~ msgid "ALL of the following terms match"
4026 #~ msgstr "KAIKKI seuraavat termit täsmäävät"
4028 #~ msgid "ANY of the following terms match"
4029 #~ msgstr "YKSI seuraavista termeistä täsmää"
4031 #~ msgid "About this item:"
4032 #~ msgstr "Tietoja niteestä:"
4034 #~ msgid "Acquisitions"
4035 #~ msgstr "Hankinnat"
4037 #~ msgid "Acquisitions Invoice Receiving"
4038 #~ msgstr "Hankintalaskun vastaanotto"
4040 #~ msgid "Acquisitions Records"
4041 #~ msgstr "Hankintatietueet"
4043 #~ msgid "Acquisitions Search"
4044 #~ msgstr "Hankintahaku"
4046 #~ msgid "Action Trigger"
4047 #~ msgstr "Toiminnonlaukaisin"
4050 #~ msgstr "Toiminnot"
4052 #~ msgid "Activatable?"
4053 #~ msgstr "Aktivoitavissa?"
4055 #~ msgid "Activate Order"
4056 #~ msgstr "Aktivoi tilaus"
4058 #~ msgid "Activate Purchase Order"
4059 #~ msgstr "Aktivoi tilaus"
4061 #~ msgid "Activate Tree"
4062 #~ msgstr "Aktivoi puu"
4064 #~ msgid "Activate Without Loading Items"
4065 #~ msgstr "Aktivoi ilman nimekkeiden latausta"
4067 #~ msgid "Actor Stat Cat Sip Fields"
4068 #~ msgstr "Toimijan tilastollisen kategorian SIP-kentät"
4070 #~ msgid "Actual Price"
4071 #~ msgstr "Todellinen hinta"
4076 #~ msgid "Add Brief Record"
4077 #~ msgstr "Lisää minitietue"
4079 #~ msgid "Add Charge..."
4080 #~ msgstr "Lisää veloitus..."
4083 #~ msgstr "Lisää uusi"
4085 #~ msgid "Add New Items"
4086 #~ msgstr "Lisää uusia niteitä"
4088 #~ msgid "Add New Survey"
4089 #~ msgstr "Lisää uusi kysely"
4091 #~ msgid "Add Search Term"
4092 #~ msgstr "Lisää hakutermi"
4094 #~ msgid "Add Selected Items to Invoice"
4095 #~ msgstr "Lisää valitut niteet laskuun"
4098 #~ msgstr "Lisää tunniste"
4100 #~ msgid "Add To Selection List"
4101 #~ msgstr "Lisää valintalistaan"
4104 #~ msgstr "Lisää tiedosto"
4106 #~ msgid "Add more search terms"
4107 #~ msgstr "Lisää hakutermejä"
4109 #~ msgid "Add to Purchase Order"
4110 #~ msgstr "Lisää tilaukseen"
4112 #~ msgid "Add to Selection List"
4113 #~ msgstr "Lisää valintalistaan"
4115 #~ msgid "Add to Selection List: "
4116 #~ msgstr "Lisää valintalistaan:"
4118 #~ msgid "Add to one of your lists?"
4119 #~ msgstr "Lisää omaan listaasi?"
4121 #~ msgid "Add to record entry"
4122 #~ msgstr "Lisää tietueeseen"
4124 #~ msgid "Add/Edit Items"
4125 #~ msgstr "Lisää/muokkaa niteitä"
4127 #~ msgid "Adding to Purchase Order"
4128 #~ msgstr "Tilaukseen lisääminen"
4130 #~ msgid "Additional comments"
4131 #~ msgstr "Lisähuomautukset"
4133 #~ msgid "Address Alert"
4134 #~ msgstr "Osoitehuomautus"
4137 #~ msgstr "Ylläpitäjä"
4139 #~ msgid "Against item: %1 (%2)"
4140 #~ msgstr "Kohdenimeke: %1 (%2)"
4142 #~ msgid "Age Hold Protect Rules"
4143 #~ msgstr "Varaussuoja-aikasäännöt"
4145 #~ msgid "All Line Items"
4146 #~ msgstr "Kaikki nimekkeet"
4148 #~ msgid "Allocate to Fund"
4149 #~ msgstr "Kohdenna varoihin"
4151 #~ msgid "Allocations"
4152 #~ msgstr "Kohdennukset"
4154 #~ msgid "Allow activation with <br/> zero-copy lineitems"
4155 #~ msgstr "Salli niteettömien <br/> nimekkeiden aktivointi"
4157 #~ msgid "Amount to transfer from"
4158 #~ msgstr "Määrä joka siirretään lähteestä"
4164 #~ msgstr "Ota käyttöön"
4166 #~ msgid "Apply Changes"
4167 #~ msgstr "Ota muutokset käyttöön"
4169 #~ msgid "Apply Claim Policy to Selected Line Items"
4170 #~ msgstr "Reklamointi valituille tilausnimekkeille"
4172 #~ msgid "Apply Credentials"
4173 #~ msgstr "Käytä tunnistustietoja"
4175 #~ msgid "Apply Credit"
4176 #~ msgstr "Ota luotto käyttöön"
4178 #~ msgid "Apply to Selected"
4179 #~ msgstr "Tee valituille nimekkeille"
4181 #~ msgid "Approve Selected Titles"
4182 #~ msgstr "Hyväksy valitut nimekkeet"
4184 #~ msgid "Are you sure you want to delete the selected queues?"
4185 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut jonot?"
4187 #~ msgid "Are you sure you want to delete this queue?"
4188 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän jonon?"
4190 #~ msgid "Are you sure you want to delete this record?"
4191 #~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tietueen?"
4194 #~ msgstr "Taulukko"
4196 #~ msgid "Asset Stat Cat Sip Fields"
4197 #~ msgstr "Varojen tilastollisten kategorioiden SIP-kentät"
4199 #~ msgid "Attempt ID"
4200 #~ msgstr "Kokeilun ID"
4202 #~ msgid "Attribute Definitions"
4203 #~ msgstr "Määreiden määrittelyt"
4206 #~ msgstr "Aineistolaji"
4208 #~ msgid "Audio Tape"
4209 #~ msgstr "Ääninauha"
4214 #~ msgid "Authority Fields"
4215 #~ msgstr "Auktoriteettikentät"
4217 #~ msgid "Authority Records"
4218 #~ msgstr "Auktoriteettitietueet"
4220 #~ msgid "Authority attributes"
4221 #~ msgstr "Auktoriteettimääritteet"
4223 #~ msgid "Authority record list"
4224 #~ msgstr "Auktoriteettitietuelista"
4226 #~ msgid "Authority type: "
4227 #~ msgstr "Auktoriteettityyppi"
4232 #~ msgid "Back To Import Queue"
4233 #~ msgstr "Takaisin tuontijonoon"
4235 #~ msgid "Back to %1"
4236 #~ msgstr "Takaisin kohteeseen %1"
4238 #~ msgid "Back to Main Catalog"
4239 #~ msgstr "Takaisin päätietokantaan"
4244 #~ msgid "Barcode Completion Configuration"
4245 #~ msgstr "Tunnuksen täydennyksen asetukset"
4247 #~ msgid "Barcode of Circulating Copy"
4248 #~ msgstr "Lainattavan niteen tunnus"
4250 #~ msgid "Batch Item Receive"
4251 #~ msgstr "Erävastaanotto"
4253 #~ msgid "Batch Update"
4254 #~ msgstr "Eräpäivitys"
4256 #~ msgid "Batch Update Funds"
4257 #~ msgstr "Määrärahojen eräpäivitys"
4259 #~ msgid "Because rtime, a high-precision timestamp, is essentially unique among holds, no fields arranged after rtime really have any effect in determining best-hold selection."
4261 #~ "rtime-kenttä sisältää hyvin tarkan aikamääreen, ja on käytännössä aina "
4262 #~ "uniikki, joten sen mukaan järjestettäessä ei muilla kentillä ole merkitystä."
4267 #~ msgid "Begin a new search"
4268 #~ msgstr "Aloita uusi haku"
4270 #~ msgid "Best-Hold Selection Sort Order"
4271 #~ msgstr "Varausten lajittelujärjestys"
4273 #~ msgid "Best/Single Match Minimum Quality Ratio"
4274 #~ msgstr "Parhaan/yksittäisen osumaminimin suhde"
4276 #~ msgid "Bib Records Merged/Imported"
4277 #~ msgstr "Yhdistettyjä/Tuotuja bibliografisia tietueita"
4279 #~ msgid "Bibliographic Items"
4280 #~ msgstr "Bibliografisia niteitä"
4282 #~ msgid "Bibliographic Record"
4283 #~ msgstr "Bibliografinen tietue"
4285 #~ msgid "Bibliographic Records"
4286 #~ msgstr "Bibliografisia tietueita"
4288 #~ msgid "Bibliographic attributes"
4289 #~ msgstr "Bibliografisia määritteitä"
4292 #~ msgstr "Veloitettu"
4294 #~ msgid "Billing Types"
4295 #~ msgstr "Maksutyypit"
4303 #~ msgid "Book with CD"
4304 #~ msgstr "Kirja+CD"
4306 #~ msgid "Book with audio tape"
4307 #~ msgstr "Kirja+kasetti"
4309 #~ msgid "Book with diskette"
4310 #~ msgstr "Kirja+levyke"
4315 #~ msgid "Boolean Operator"
4316 #~ msgstr "Boolean-operaattori"
4321 #~ msgid "Bound Journal"
4322 #~ msgstr "Sidottu erikoisaikakauslehti"
4325 #~ msgstr "Kirjasto"
4327 #~ msgid "Browse Axes"
4328 #~ msgstr "Selaa akseleita"
4330 #~ msgid "Browse Axis-Authority Field Maps"
4331 #~ msgstr "Selaa akseli-auktoriteettikenttäkarttoja"
4334 #~ msgstr "CD/CD-ROM"
4342 #~ msgid "Call Number Prefix"
4343 #~ msgstr "Hyllypaikkojen etuliite"
4345 #~ msgid "Call Number Prefixes"
4346 #~ msgstr "Hyllypaikkojen etuliitteet"
4348 #~ msgid "Call Number Suffix"
4349 #~ msgstr "Hyllypaikkojen takaliite"
4351 #~ msgid "Call Number Suffixes"
4352 #~ msgstr "Hyllypaikkojen takaliitteet"
4354 #~ msgid "Callnumber"
4355 #~ msgstr "Hyllypaikka"
4357 #~ msgid "Cancel Copy"
4358 #~ msgstr "Peruuta nide"
4360 #~ msgid "Cancel Line Items"
4361 #~ msgstr "Peruuta tilausnimekkeet"
4363 #~ msgid "Cancel Reasons"
4364 #~ msgstr "Perumisen syyt"
4366 #~ msgid "Cancel Request"
4367 #~ msgstr "Peruuta pyyntö"
4369 #~ msgid "Cancel Selected"
4370 #~ msgstr "Peruuta valitut"
4372 #~ msgid "Cancel Selected Events"
4373 #~ msgstr "Peruuta valitut tapahtumat"
4375 #~ msgid "Cancel Selected Line Items"
4376 #~ msgstr "Peruuta valitut nimekkeet"
4378 #~ msgid "Cancel order"
4379 #~ msgstr "Peruuta tilaus"
4381 #~ msgid "Captions and Patterns"
4382 #~ msgstr "Ilmestymistiedot"
4384 #~ msgid "Changes to custom org trees may require web server (apache) reload before taking effect"
4386 #~ "Muutokset mukautettuun organisaatipuuhun voi edellyttää selaimen (apache) "
4387 #~ "uudelleenkäynnistyksen jotta muutokset astuvat voimaan"
4389 #~ msgid "Charge Type"
4390 #~ msgstr "Maksutyyppi"
4392 #~ msgid "Check Only?"
4393 #~ msgstr "Vain tarkistus?"
4398 #~ msgid "Choose a Pickup Library:"
4399 #~ msgstr "Valitse noutokirjasto:"
4401 #~ msgid "Choose a best-hold order"
4402 #~ msgstr "Valitse varausjärjestys"
4404 #~ msgid "Choose a location"
4405 #~ msgstr "Valitse sijainti"
4407 #~ msgid "Choose alert code "
4408 #~ msgstr "Valitse huomautuskoodi"
4410 #~ msgid "Choose invoice"
4411 #~ msgstr "Valitse lasku"
4413 #~ msgid "Choose the Lead Selection List:"
4414 #~ msgstr "Valitse päävalintalista:"
4416 #~ msgid "Chronology"
4417 #~ msgstr "Kronologia"
4419 #~ msgid "Circ Duration Rules"
4420 #~ msgstr "Laina-aikasäännöt"
4422 #~ msgid "Circ Matrix Weights"
4423 #~ msgstr "Lainausmatriisin painot"
4425 #~ msgid "Circ Max Fine Rules"
4426 #~ msgstr "Lainojen enimmäismaksujen säännöt"
4428 #~ msgid "Circ Modifier"
4429 #~ msgstr "Lainausmäärite"
4431 #~ msgid "Circulation"
4434 #~ msgid "Circulation Limit Group"
4435 #~ msgstr "Lainausrajoitusryhmä"
4437 #~ msgid "Circulation Limit Set"
4438 #~ msgstr "Lainausrajan asetus"
4440 #~ msgid "Circulation Modifier"
4441 #~ msgstr "Lainausmäärite"
4443 #~ msgid "Circulation Modifiers"
4444 #~ msgstr "Lainausmääritteet"
4446 #~ msgid "Circulation Policy Configuration"
4447 #~ msgstr "Lainaussääntöjen lajittelu"
4450 #~ msgstr "Reklamoi"
4452 #~ msgid "Claim Event Types"
4453 #~ msgstr "Reklamaatiotapahtuman tyypit"
4455 #~ msgid "Claim Policies"
4456 #~ msgstr "Reklamaatiokäytännöt"
4458 #~ msgid "Claim Policy Actions"
4459 #~ msgstr "Reklamaatiokäytäntötoiminnot"
4461 #~ msgid "Claim Types"
4462 #~ msgstr "Reklamaatiotyypit"
4464 #~ msgid "Claim policy:"
4465 #~ msgstr "Reklamaatiokäytäntö:"
4467 #~ msgid "Claim selected"
4468 #~ msgstr "Reklamoi valitut"
4470 #~ msgid "Claim selected items"
4471 #~ msgstr "Reklamoi valitut kohteet"
4473 #~ msgid "Claim type:"
4474 #~ msgstr "Reklamaatiotyyppi:"
4477 #~ msgstr "Reklamoitu"
4480 #~ msgstr "Reklamaatiot"
4486 #~ msgstr "Tyhjennä"
4488 #~ msgid "Clear Stored Credentials"
4489 #~ msgstr "Poista tallennetut valtuutukset"
4491 #~ msgid "Clear loaded search terms"
4492 #~ msgstr "Tyhjennä ladatut hakusanat"
4497 #~ msgid "Clone Attributes From Source"
4498 #~ msgstr "Kloonaa määritteitä lähteestä"
4500 #~ msgid "Clone Selected"
4501 #~ msgstr "Kloonaa valitut"
4503 #~ msgid "Clone Subscription"
4504 #~ msgstr "Kloonaa tilaus"
4507 #~ msgstr "Kloonaa!"
4518 #~ msgid "Coded Value Maps"
4519 #~ msgstr "Koodatut arvokartat"
4521 #~ msgid "Collected"
4524 #~ msgid "Collection Code"
4525 #~ msgstr "Kokoelmakoodi"
4528 #~ msgstr "Täydennä"
4531 #~ msgstr "Asetukset"
4533 #~ msgid "Configure Authority Authority Fields"
4534 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia auktoriteettikentät"
4536 #~ msgid "Configure Authority Browse Axes"
4537 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia selausakselit"
4539 #~ msgid "Configure Authority Control Set Bib Fields"
4540 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia kontrollisarjan bibliografinen tietuekenttä"
4542 #~ msgid "Configure Authority Control Sets"
4543 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia kontrollisarjat"
4545 #~ msgid "Configure Authority Thesauri"
4546 #~ msgstr "Muokkaa auktoriteettia sanakirjat"
4548 #~ msgid "Configure Browse Axis-Authority Field Maps"
4549 #~ msgstr "Muokkaa selausakseli-auktoriteettikenttäkarttoja"
4551 #~ msgid "Configure Monograph Parts"
4552 #~ msgstr "Muokkaa monografian osia"
4554 #~ msgid "Contact Address"
4555 #~ msgstr "Yhteystiedot"
4557 #~ msgid "Contact Us"
4558 #~ msgstr "Ota yhteyttä"
4560 #~ msgid "Context Org Unit"
4561 #~ msgstr "Omistava yksikkö"
4563 #~ msgid "Context Org Unit:"
4564 #~ msgstr "Omistava yksikkö:"
4566 #~ msgid "Control Set Bib Fields"
4567 #~ msgstr "Kontrollisarja bibliografiset kentät"
4569 #~ msgid "Control Sets"
4570 #~ msgstr "Kontrollisarjat"
4572 #~ msgid "Controlled Bib Fields"
4573 #~ msgstr "Kontrolloidut bibliografiset kentät"
4578 #~ msgid "Copies(%1)"
4579 #~ msgstr "Niteet(%1)"
4581 #~ msgid "Copy Location"
4582 #~ msgstr "Nidesijanti"
4584 #~ msgid "Copy Location Group"
4585 #~ msgstr "Nidesijaintiryhmä"
4587 #~ msgid "Copy Location Groups"
4588 #~ msgstr "Nidesijaintiryhmät"
4590 #~ msgid "Copy Location Order"
4591 #~ msgstr "Nidesijaintijärjestys"
4593 #~ msgid "Copy Locations"
4594 #~ msgstr "Nidesijannit"
4596 #~ msgid "Copy Records to Bucket"
4597 #~ msgstr "Nidetietueet siiloon"
4599 #~ msgid "Copy Status"
4600 #~ msgstr "Niteen tila"
4602 #~ msgid "Copy Templates"
4603 #~ msgstr "Nidepohjat"
4605 #~ msgid "Copy To Bucket"
4606 #~ msgstr "Kopioi siiloon"
4611 #~ msgid "Create Allocation"
4612 #~ msgstr "Luo jakaminen"
4614 #~ msgid "Create Attribute Definition"
4615 #~ msgstr "Luo määritteen määritys"
4617 #~ msgid "Create Invoice"
4618 #~ msgstr "Tee lasku"
4620 #~ msgid "Create Invoice From Selected Line Items"
4621 #~ msgstr "Tee lasku valituista nimikkeistä"
4623 #~ msgid "Create Many Streams"
4624 #~ msgstr "Tee useita jakelukanavia"
4626 #~ msgid "Create New"
4627 #~ msgstr "Luo uusi"
4629 #~ msgid "Create New Items"
4630 #~ msgstr "Tee uusia niteitä"
4632 #~ msgid "Create Purchase Order"
4633 #~ msgstr "Tee tilaus"
4635 #~ msgid "Create Request"
4636 #~ msgstr "Tee pyyntö"
4638 #~ msgid "Create Streams"
4639 #~ msgstr "Luo jakelukanava"
4641 #~ msgid "Create a New Upload Queue"
4642 #~ msgstr "Tee uusi lähetettävä jono"
4644 #~ msgid "Create date: %1"
4645 #~ msgstr "Luontipvm: %1"
4647 #~ msgid "Created by %1"
4648 #~ msgstr "Luonut %1"
4653 #~ msgid "Credentials for "
4654 #~ msgstr "Valtuutukset: "
4660 #~ msgstr "Valuutta"
4662 #~ msgid "Currency Type"
4663 #~ msgstr "Valuuttatyyppi"
4665 #~ msgid "Currency Types"
4666 #~ msgstr "Valuuttatyypit"
4668 #~ msgid "Custom Unit Tree: "
4669 #~ msgstr "Mukautettu yksikköpuu:"
4672 #~ msgstr "Päivittäin"
4677 #~ msgid "Date Expected"
4678 #~ msgstr "Oletettu päivä"
4680 #~ msgid "Date Received"
4681 #~ msgstr "Vastaanottopäivä"
4683 #~ msgid "Deactivate Tree"
4684 #~ msgstr "Poista puu käytöstä"
4687 #~ msgstr "Veloitettavat"
4689 #~ msgid "Debits Encumbered"
4690 #~ msgstr "Sidotut varat"
4698 #~ msgid "Delete Queue"
4699 #~ msgstr "Tuhoa jono"
4701 #~ msgid "Delete Selected"
4702 #~ msgstr "Tuhoa valitut"
4704 #~ msgid "Delete Selected Copy"
4705 #~ msgstr "Tuhoa valittu nide"
4707 #~ msgid "Delete Selected Items"
4708 #~ msgstr "Tuhoa valitut niteet"
4710 #~ msgid "Delete Selected Metrics"
4711 #~ msgstr "Tuhoa valitut mittarit"
4713 #~ msgid "Delete Selected Node"
4714 #~ msgstr "Tuhoa valittu solmu"
4716 #~ msgid "Delete record"
4717 #~ msgstr "Tuhoa tietue"
4719 #~ msgid "Deleted Selected"
4720 #~ msgstr "Tuhotut valitut"
4722 #~ msgid "Department:"
4725 #~ msgid "Department: ${0}"
4726 #~ msgstr "Osasto: ${0}"
4728 #~ msgid "Department: %1"
4729 #~ msgstr "Osasto: %1"
4731 #~ msgid "Description"
4734 #~ msgid "Description: "
4737 #~ msgid "Destination amount"
4738 #~ msgstr "Kohdemäärä"
4740 #~ msgid "Destination fund"
4741 #~ msgstr "Kohdetili"
4749 #~ msgid "Direct Charges, Taxes, Fees, etc."
4750 #~ msgstr "Välittömät maksut, verot, jne."
4752 #~ msgid "Discarded"
4753 #~ msgstr "Poistetut"
4758 #~ msgid "Display in User Summary?"
4759 #~ msgstr "Näytä käyttäjän yhteenvedossa?"
4761 #~ msgid "Distribution Formula"
4762 #~ msgstr "Jakelukaava"
4764 #~ msgid "Distribution Formulas"
4765 #~ msgstr "Jakelukaavat"
4767 #~ msgid "Distribution formulas applied to this lineitem:"
4768 #~ msgstr "Jakelukaavat tälle nimikkeelle:"
4770 #~ msgid "Distributions"
4773 #~ msgid "Do not use record entry"
4774 #~ msgstr "Älä käytä tietuetta"
4776 #~ msgid "Dry Run: "
4777 #~ msgstr "Harjoitusajo:"
4780 #~ msgstr "Erääntymisaika"
4782 #~ msgid "Dynamic catalog"
4783 #~ msgstr "Verkkokirjasto"
4785 #~ msgid "EDI Accounts"
4786 #~ msgstr "EDI-tilit"
4788 #~ msgid "EDI Messages"
4789 #~ msgstr "EDI-viestit"
4791 #~ msgid "EDI Messages (Purchase Order %1)"
4792 #~ msgstr "EDI-viestit (tilaus %1)"
4794 #~ msgid "Edit Billing Details"
4795 #~ msgstr "Muokkaa laskutustietoja"
4797 #~ msgid "Edit Existing"
4798 #~ msgstr "Muokkaa olemassaolevaa"
4800 #~ msgid "Edit MARC"
4801 #~ msgstr "Muokkaa MARC-tietuetta"
4803 #~ msgid "Edit MARC Order Record"
4804 #~ msgstr "Muokkaa MARC-tilaustietuetta"
4806 #~ msgid "Edited by %1"
4807 #~ msgstr "Muokannut %1"
4810 #~ msgstr "Päättymispäivä"
4812 #~ msgid "End Date Range"
4813 #~ msgstr "Päättymisaikaväli"
4815 #~ msgid "End Selected Surveys"
4816 #~ msgstr "Lopeta valitut kyselyt"
4819 #~ msgstr "Lopetusaika"
4821 #~ msgid "Enter a workstation name"
4822 #~ msgstr "Syötä työaseman nimi"
4824 #~ msgid "Enter the PO Name: "
4825 #~ msgstr "Syötä tilauksen nimi: "
4827 #~ msgid "Enter your password"
4828 #~ msgstr "Syötä salasanasi"
4830 #~ msgid "Entry Count"
4831 #~ msgstr "Nimekkeitä"
4833 #~ msgid "Entry Count: %1"
4834 #~ msgstr "Nimekkeitä: %1 kpl"
4836 #~ msgid "Enumeration"
4837 #~ msgstr "Enumeraatio"
4842 #~ msgid "Error Detail"
4843 #~ msgstr "Virhetiedot"
4845 #~ msgid "Estimated Cost"
4846 #~ msgstr "Arvioitu kustannus"
4848 #~ msgid "Estimated Price"
4849 #~ msgstr "Arvioitu hinta"
4851 #~ msgid "Event Definition Tests"
4852 #~ msgstr "Tapahtumamäärittelytestit"
4854 #~ msgid "Event Definitions"
4855 #~ msgstr "Tapahtumamäärittelyt"
4857 #~ msgid "Event Environment"
4858 #~ msgstr "Tapahtumaympäristö"
4860 #~ msgid "Event Name"
4861 #~ msgstr "Tapahtumanimi"
4863 #~ msgid "Event Parameters"
4864 #~ msgstr "Tapahtumaparametrit"
4866 #~ msgid "Evergreen Catalog"
4867 #~ msgstr "Evergreen-tietokanta"
4869 #~ msgid "Evergreen MARC File Upload"
4870 #~ msgstr "Evergreen MARC-tiedoston lähetys"
4872 #~ msgid "Evergreen Record Entry"
4873 #~ msgstr "Evergreen tietueensyöttö"
4876 #~ msgstr "Esimerkki"
4878 #~ msgid "Exchange Rates"
4879 #~ msgstr "Vaihtokurssit"
4881 #~ msgid "Expand All"
4882 #~ msgstr "Laajenna kaikki"
4885 #~ msgstr "Oletettu"
4887 #~ msgid "Expected Cost: "
4888 #~ msgstr "Oletettu hinta:"
4890 #~ msgid "Expected Date Offset"
4891 #~ msgstr "Oletettu saapumispäivä"
4893 #~ msgid "Export Items As..."
4894 #~ msgstr "Vie niteet..."
4896 #~ msgid "Export Queue As..."
4897 #~ msgstr "Vie jono..."
4899 #~ msgid "Export Records"
4900 #~ msgstr "Vie tietueet"
4902 #~ msgid "Export Single Attribute List"
4903 #~ msgstr "Vie yksittäinen määritelista"
4905 #~ msgid "Extra Items"
4906 #~ msgstr "Lisäniteet"
4908 #~ msgid "Fallthrough"
4909 #~ msgstr "Raukeaminen"
4917 #~ msgid "Field Documentation"
4918 #~ msgstr "Kenttädokumentaatio"
4920 #~ msgid "File to Upload:"
4921 #~ msgstr "Lähetettävä tiedosto:"
4923 #~ msgid "Fiscal Year"
4924 #~ msgstr "Tilivuosi"
4930 #~ msgstr "Löytynyt"
4932 #~ msgid "From CSV File"
4933 #~ msgstr "CSV-tiedostosta"
4935 #~ msgid "Full Collection"
4936 #~ msgstr "Koko kokoelma"
4938 #~ msgid "Full Org Unit Tree"
4939 #~ msgstr "Koko organisaatioyksikköpuu"
4942 #~ msgstr "Määrärahat"
4944 #~ msgid "Fund Code"
4945 #~ msgstr "Maksukoodi"
4947 #~ msgid "Fund Details"
4948 #~ msgstr "Maksun tiedot"
4950 #~ msgid "Fund Propagation & Rollover"
4951 #~ msgstr "Määräraha-asetusten siirto & varojen siirto"
4953 #~ msgid "Fund Tags"
4954 #~ msgstr "Varojen avainsanat"
4959 #~ msgid "Funding Source Details"
4960 #~ msgstr "Määrärahojen lähteet"
4962 #~ msgid "Funding Source: "
4963 #~ msgstr "Rahoituslähde:"
4965 #~ msgid "Funding Sources"
4966 #~ msgstr "Rahoituslähteet"
4969 #~ msgstr "Määrärahat"
4974 #~ msgid "Generate Issuance and Item Predictions"
4975 #~ msgstr "Luo numerointi ja niteiden ennakoinit"
4977 #~ msgid "Generate Predictions"
4978 #~ msgstr "Luo ennakoinnit"
4980 #~ msgid "Generate Worksheet"
4981 #~ msgstr "Tee yhteenveto"
4983 #~ msgid "Generated Attributes"
4984 #~ msgstr "Luodut määritteet"
4989 #~ msgid "Global Flags"
4990 #~ msgstr "Yleiset merkinnät"
4992 #~ msgid "Group Entries"
4993 #~ msgstr "Ryhmäviennit"
4995 #~ msgid "Group Penalty Thresholds"
4996 #~ msgstr "Ryhmälle asetetut raja-arvot"
4998 #~ msgid "Hard Due Date Values"
4999 #~ msgstr "Kiinteät eräpäiväarvot"
5001 #~ msgid "Hard Due Dates"
5002 #~ msgstr "Kiinteät eräpäivät"
5007 #~ msgid "Hide Details"
5008 #~ msgstr "Piilota yksityiskohdat"
5010 #~ msgid "Hide Search Form"
5011 #~ msgstr "Piilota hakulomake"
5017 #~ msgstr "Historia"
5019 #~ msgid "Hits Per Source"
5020 #~ msgstr "Osumia/lähde"
5025 #~ msgid "Hold Matrix Weights"
5026 #~ msgstr "Varausmatriisin painot"
5028 #~ msgid "Hold Notes"
5029 #~ msgstr "Varausmerkinnät"
5031 #~ msgid "Hold Policy Configuration"
5032 #~ msgstr "Varauskäytäntöjen määrittäminen"
5034 #~ msgid "Hold Pull List"
5035 #~ msgstr "Varauslista"
5037 #~ msgid "Hold Successful!"
5038 #~ msgstr "Varaus onnistui!"
5040 #~ msgid "Holding Subfield"
5041 #~ msgstr "Kokoelman alakenttä"
5043 #~ msgid "Holdings Import Profile"
5044 #~ msgstr "Kokoelmien tuontiprofiili"
5046 #~ msgid "Holdings Import Profiles"
5047 #~ msgstr "Kokoelmien tuontiprofiilit"
5049 #~ msgid "Holdings Maint."
5050 #~ msgstr "Kokoelmienhallinta"
5052 #~ msgid "Holdings-related objects, like issuances, items, units, and summaries will <em>not</em> be cloned."
5054 #~ "Kokoelmiin liittyviä kohteita, kuten numeroinnit, niteet, yksiköt ja yhteenvedot, <em>ei</em> kloonata."
5060 #~ msgstr "Tunneittain"
5062 #~ msgid "How many items?"
5063 #~ msgstr "Kuinka monta nidettä?"
5065 #~ msgid "How many?"
5066 #~ msgstr "Kuinka monta?"
5071 #~ msgid "Identifer Field?: "
5072 #~ msgstr "Tunnistekenttä?:"
5074 #~ msgid "If you would like to place a hold on this item, please enter the following information and click Submit below:"
5076 #~ "Jos haluat varata tämän niteen, syötä seuraavat tiedot ja napsauta Lähetä tiedot:"
5078 #~ msgid "If you would like to save this item to a list to be requested later, click Submit below."
5080 #~ "Jos haluat tallentaa niteen listaan myöhempää pyyntöä varten, napsauta "
5086 #~ msgid "Import All Records"
5087 #~ msgstr "Vie kaikki tietueet"
5089 #~ msgid "Import Bib Trash Fields"
5090 #~ msgstr "Tuo nidetietojen hylkäyskentät"
5092 #~ msgid "Import Bib Trash Groups"
5093 #~ msgstr "Tuo nidetietojen hylkäysryhmät"
5095 #~ msgid "Import Bibs and Create Copies"
5096 #~ msgstr "Tuo tietueita ja luo niteitä"
5098 #~ msgid "Import Error"
5099 #~ msgstr "Tuontivirhe"
5101 #~ msgid "Import Errors"
5102 #~ msgstr "Tuontivirheet"
5104 #~ msgid "Import Failures"
5105 #~ msgstr "Tuonnin epäonnistumiset"
5107 #~ msgid "Import From Bibliographic or Legacy Serial Records"
5108 #~ msgstr "Tuo bibliografisista tai vanhoista sarjatietueista"
5110 #~ msgid "Import Items"
5111 #~ msgstr "Tuo niteitä"
5113 #~ msgid "Import Matches"
5114 #~ msgstr "Tuo täsmäävät"
5116 #~ msgid "Import Non-Matching Records"
5117 #~ msgstr "Tuo ei-täsmäävät tietueet"
5119 #~ msgid "Import Queue"
5120 #~ msgstr "Tuo jono"
5122 #~ msgid "Import Records"
5123 #~ msgstr "Tuo tietueet"
5125 #~ msgid "Import Selected Records"
5126 #~ msgstr "Tuo valitut tietueet"
5128 #~ msgid "Import Time"
5129 #~ msgstr "Tuontiaika"
5131 #~ msgid "In Process"
5132 #~ msgstr "Käsittelyssä"
5134 #~ msgid "Include Funds for Descendant Org Units:"
5135 #~ msgstr "Sisällytä varat alayksiköistä"
5137 #~ msgid "Include holdings in Bibliographic Records"
5138 #~ msgstr "Sisällytä kokoelmat bibliografisiin tietueisiin"
5140 #~ msgid "Initiate New Claims"
5141 #~ msgstr "Aloita uusia reklamointeja"
5143 #~ msgid "Inspect Queue"
5144 #~ msgstr "Tarkasta jono"
5146 #~ msgid "Insufficient Quality Fall-Through Profile"
5147 #~ msgstr "Riittämätön laatupoikkeamaprofiili"
5150 #~ msgstr "Kokonaisluku"
5152 #~ msgid "Interface loading"
5153 #~ msgstr "Ladataan"
5156 #~ msgstr "Aikaväli"
5159 #~ msgstr "Virheellinen"
5164 #~ msgid "Invoice #"
5165 #~ msgstr "Laskun numero"
5167 #~ msgid "Invoice Item Types"
5168 #~ msgstr "Laskun maksutyypit"
5170 #~ msgid "Invoice Payment Methods"
5171 #~ msgstr "Laskun maksutavat"
5176 #~ msgid "Invoicing"
5177 #~ msgstr "Laskutus"
5179 #~ msgid "Is Required?"
5180 #~ msgstr "Vaaditaan?"
5182 #~ msgid "Issuances"
5183 #~ msgstr "Numeroinnit"
5185 #~ msgid "Item Count"
5186 #~ msgstr "Niteiden lukumäärä"
5188 #~ msgid "Item Count: "
5189 #~ msgstr "Niteiden lukumäärä:"
5191 #~ msgid "Item Import Failures"
5192 #~ msgstr "Niteiden tuonnin epäonnistumiset"
5197 #~ msgid "Items Eligible For Claiming"
5198 #~ msgstr "Reklamointikelpoiset niteet"
5200 #~ msgid "Items Imported"
5201 #~ msgstr "Tuodut niteet"
5203 #~ msgid "Items by Bibliographic ID"
5204 #~ msgstr "Niteet bibliografisen tunnuksen mukaan"
5206 #~ msgid "Items in Queue"
5207 #~ msgstr "Niteet jonossa"
5212 #~ msgid "Kid's Catalog - %1"
5213 #~ msgstr "Lasten tietokanta - %1"
5218 #~ msgid "Last Edit Date"
5219 #~ msgstr "Viimeisin muokkauspäivä"
5221 #~ msgid "Last updated: %1"
5222 #~ msgstr "Päivitetty viimeksi: %1"
5224 #~ msgid "Library Card Number without spaces:"
5225 #~ msgstr "Kirjastokortin numero:"
5227 #~ msgid "Limit Fiscal Year Close-out Operation to Encumbrances: "
5228 #~ msgstr "Rajoita tilivuoden päätös sidottuihin varoihin:"
5230 #~ msgid "Limit matches to bucket"
5231 #~ msgstr "Rajoita siiloon"
5233 #~ msgid "Limit to Import Failures"
5234 #~ msgstr "Rajoita tuonnin epäonnistumisiin"
5236 #~ msgid "Limit to Invoiceable Items"
5237 #~ msgstr "Rajoita laskuttamiskelpoisiin niteisiin"
5239 #~ msgid "Limit to Non-Imported Records"
5240 #~ msgstr "Rajoita ei-tuotuihin tietueisiin"
5242 #~ msgid "Limit to Records with Import Errors"
5243 #~ msgstr "Rajoita tietueisiin joissa tuontivirheitä"
5245 #~ msgid "Limit to Records with Matches"
5246 #~ msgstr "Rajoita täsmääviin tietueisiin"
5248 #~ msgid "Line Item Alert Text"
5249 #~ msgstr "Tilausnimekkeen huomautusteksti"
5251 #~ msgid "Line Item Alerts"
5252 #~ msgstr "Tilausnimekehuomautukset"
5254 #~ msgid "Line Item MARC Attribute Definition Editor"
5255 #~ msgstr "Tilausnimekkeen MARC-ominaisuuksien määrite-editori"
5257 #~ msgid "Line Item MARC Attributes"
5258 #~ msgstr "Tilausnimekkeen MARC-ominaisuudet"
5260 #~ msgid "Line Items"
5261 #~ msgstr "Tilausnimekkeet"
5263 #~ msgid "Lineitem Attribute Attribute"
5264 #~ msgstr "Nimikeominaisuus ominaisuus"
5266 #~ msgid "Lineitem History"
5267 #~ msgstr "Nimikehistoria"
5269 #~ msgid "Lineitem Search"
5270 #~ msgstr "Nimikehaku"
5272 #~ msgid "Lineitem Worksheet"
5273 #~ msgstr "Tilausnimekkeen yhteenveto"
5275 #~ msgid "Lineitem state"
5276 #~ msgstr "Nimikkeen tila"
5278 #~ msgid "Lineitems Processed"
5279 #~ msgstr "Nimekkeitä käsitelty"
5281 #~ msgid "Lineitems: "
5282 #~ msgstr "Nimikkeet:"
5287 #~ msgid "Link Checker"
5288 #~ msgstr "URL:ien tarkistus"
5290 #~ msgid "Link Checker - Create Session"
5291 #~ msgstr "URL:n tarkistus - luo uusi"
5293 #~ msgid "Link Checker - Review Verification Attempt"
5294 #~ msgstr "URL:n tarkistus - katso tuloksia"
5296 #~ msgid "Link Checker - Select URLs"
5297 #~ msgstr "URL:n tarkistus - valitse URL:it"
5299 #~ msgid "Link Invoice"
5300 #~ msgstr "linkitä lasku"
5302 #~ msgid "Link Selected Line Items to Invoice"
5303 #~ msgstr "Linkitä valitut tilausnimekkeet laskuun"
5305 #~ msgid "Link To Catalog Record"
5306 #~ msgstr "Linkitä tietokantatietueeseen"
5308 #~ msgid "Linked Circ Modifiers"
5309 #~ msgstr "Linkitetyt lainausmääritteet"
5311 #~ msgid "Linked Copy Locations"
5312 #~ msgstr "Linkitetyt nidesijainnit"
5314 #~ msgid "Linked Limit Groups"
5315 #~ msgstr "Linkitetyt rajoitusryhmät"
5317 #~ msgid "Linked Limit Sets"
5318 #~ msgstr "Linkitetyt rajoitusjoukot"
5320 #~ msgid "Load Bibs and Items"
5321 #~ msgstr "Lataa tietueita ja niteitä"
5323 #~ msgid "Load Items for Imported Records"
5324 #~ msgstr "Lataa niteitä tuoduille tietueille"
5326 #~ msgid "Load Records"
5327 #~ msgstr "Lataa tietueita"
5329 #~ msgid "Load Vendor Order Records"
5330 #~ msgstr "Lataa toimittajan tilaustietueet"
5332 #~ msgid "Loading Worksheet..."
5333 #~ msgstr "Lataa yhteenvetoa..."
5335 #~ msgid "Local Note"
5336 #~ msgstr "Paikallinen merkintä"
5338 #~ msgid "Locate Bib Record"
5339 #~ msgstr "Paikanna bibliografinen tietue"
5341 #~ msgid "Location Groups"
5342 #~ msgstr "Sijaintiryhmät"
5344 #~ msgid "Location: "
5345 #~ msgstr "Sijainti: "
5348 #~ msgstr "Sisäänkirjautuminen"
5350 #~ msgid "Login Failed"
5351 #~ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
5356 #~ msgid "Logout (%1 %2)"
5357 #~ msgstr "Kirjaudu ulos (%1 %2)"
5359 #~ msgid "Logout (No Receipt)"
5360 #~ msgstr "Kirjaudu ulos (ei kuittia)"
5368 #~ msgid "MARC Attributes"
5369 #~ msgstr "MARC-ominaisuudet"
5371 #~ msgid "MARC ILS Record"
5372 #~ msgstr "MARC ILS-tietue"
5374 #~ msgid "MARC Import/Export"
5375 #~ msgstr "MARC-tuonti/vienti"
5377 #~ msgid "MARC Order Record"
5378 #~ msgstr "MARC-tilaustietue"
5380 #~ msgid "MARC Record Attribute Definitions"
5381 #~ msgstr "MARC-tietueen ominaisuuksien määritteet"
5383 #~ msgid "MARC Search Class FTS Config Maps"
5384 #~ msgstr "MARC-hakuluokkien tekstihaun asetukset"
5386 #~ msgid "MARC Search Classes"
5387 #~ msgstr "MARC-hakuluokat"
5389 #~ msgid "MARC Search and Facet Fields"
5390 #~ msgstr "MARC-haku- ja fasettikentät"
5392 #~ msgid "MARC Search and Facet Fields FTS Configs"
5393 #~ msgstr "MARC-haku- ja fasettikenttien tekstihaun asetukset"
5395 #~ msgid "MARC Tag and Subfield"
5396 #~ msgstr "MARC-tunniste ja alakenttä"
5399 #~ msgstr "MARC XML"
5408 #~ msgstr "Aikakauslehti"
5410 #~ msgid "Manage Routing List"
5411 #~ msgstr "Muokkaa kuljetuslistaa"
5416 #~ msgid "Mark Ready for Order"
5417 #~ msgstr "Merkitse: valmis tilattavaksi"
5419 #~ msgid "Mark Ready for Selector"
5420 #~ msgstr "Merkitse: valmis"
5422 #~ msgid "Mark Selected Copies Received"
5423 #~ msgstr "Merkite valitut niteet saapuneiksi"
5425 #~ msgid "Mark Selected Line Items as Received"
5426 #~ msgstr "Merkitse valitut nimekkeet saapuneiksi"
5429 #~ msgstr "Merkite kaikki"
5431 #~ msgid "Mark selected"
5432 #~ msgstr "Merkitse valitut"
5434 #~ msgid "Mark Received"
5435 #~ msgstr "Merkitse saapuneeksi"
5437 #~ msgid "Match Score"
5438 #~ msgstr "Osuvuuspisteet"
5440 #~ msgid "Match set name:"
5441 #~ msgstr "Osuvuussarjan nimi:"
5443 #~ msgid "Matched Record Quality"
5444 #~ msgstr "Osumatietueen laatu"
5449 #~ msgid "Matrix Weight Associations"
5450 #~ msgstr "Matriisipainoyhteydet"
5455 #~ msgid "Merge / Overlay Profiles"
5456 #~ msgstr "Yhdistä / korvaa profiili"
5458 #~ msgid "Merge On Best Match"
5459 #~ msgstr "Yhdistä parhaiten vastaavaan"
5461 #~ msgid "Merge On Exact Match (901c)"
5462 #~ msgstr "Yhdistä täysin vastaavaan (901c)"
5464 #~ msgid "Merge On Single Match"
5465 #~ msgstr "Yhdistä yksittäiseen vastaavaan"
5467 #~ msgid "Merge Profile"
5468 #~ msgstr "Yhdistä profiili"
5470 #~ msgid "Merge Selected"
5471 #~ msgstr "Yhdistä valitut"
5473 #~ msgid "Merge Target"
5474 #~ msgstr "Yhdistä kohde"
5476 #~ msgid "Merge with record entry"
5477 #~ msgstr "Liitä tietueeseen"
5479 #~ msgid "Metabib Class"
5480 #~ msgstr "Fasettiluokat"
5482 #~ msgid "Metabib Class FTS Config Maps"
5483 #~ msgstr "Fasettiluokkien tekstihakukartat"
5485 #~ msgid "Metabib Field"
5486 #~ msgstr "Fasettikentät"
5488 #~ msgid "Metabib Field FTS Configs"
5489 #~ msgstr "Fasettikenttien tekstihakukartat"
5491 #~ msgid "Monograph Parts"
5492 #~ msgstr "Monografian osat"
5495 #~ msgstr "Kuukausittain"
5497 #~ msgid "Move Down"
5498 #~ msgstr "Siirrä alas"
5501 #~ msgstr "Siirrä ylös"
5503 #~ msgid "My Selection Lists"
5504 #~ msgstr "Omat valintalistat"
5506 #~ msgid "NOTE: When cloning sessions, any saved searches used in the original session will already be mentioned in the 'Search' field above. You should not need to select them again here."
5508 #~ "HUOM: istuntoa kloonatessa kaikki tallennetut haut joita käytettiin "
5509 #~ "alkuperäisessä haussa ovat yo. hakukentässä, niitä ei tarvitse valita "
5518 #~ msgid "New Account"
5519 #~ msgstr "Uusi tili"
5521 #~ msgid "New Activity Type"
5522 #~ msgstr "Uusi aktiivisuustyyppi"
5524 #~ msgid "New Address Alert"
5525 #~ msgstr "Uusi osoitehuomautus"
5527 #~ msgid "New Age Hold Protect Rule"
5528 #~ msgstr "Uusi varaussuoja-aikasääntö"
5530 #~ msgid "New Alert"
5531 #~ msgstr "Uusi huomautus"
5533 #~ msgid "New Attr. Definition"
5534 #~ msgstr "Uusi ominaisuusmääritys"
5536 #~ msgid "New Attribute"
5537 #~ msgstr "Uusi ominaisuus"
5539 #~ msgid "New Attribute Definition"
5540 #~ msgstr "Uusi ominaisuusmääritys"
5542 #~ msgid "New Authority Field"
5543 #~ msgstr "Uusi auktoriteettikenttä"
5545 #~ msgid "New Billing Type"
5546 #~ msgstr "Uusi laskutustyyppi"
5548 #~ msgid "New Brief Record"
5549 #~ msgstr "Uusi minitietue"
5551 #~ msgid "New Browse Axis"
5552 #~ msgstr "Uusi selauskaseli"
5554 #~ msgid "New Browse Axis-Authority Field Map"
5555 #~ msgstr "Uusi selausakseli-auktoriteettikenttäkartta"
5557 #~ msgid "New Cancel Reason"
5558 #~ msgstr "Uusi Peruutussyy"
5560 #~ msgid "New Carrier"
5561 #~ msgstr "SMS-palveluntarjoaja"
5563 #~ msgid "New Charge"
5564 #~ msgstr "Uusi veloitus"
5566 #~ msgid "New Circ Modifier"
5567 #~ msgstr "Uusi lainausmäärite"
5569 #~ msgid "New Claim Event Type"
5570 #~ msgstr "Uusi reklamaatiotapahtuman tyyppi"
5572 #~ msgid "New Claim Policy"
5573 #~ msgstr "Uusi reklamaatiokäytäntö"
5575 #~ msgid "New Claim Policy Action"
5576 #~ msgstr "Uusi reklamaatiokäytäntötoiminto"
5578 #~ msgid "New Claim Type"
5579 #~ msgstr "Uusi reklamaatiotyyppi"
5581 #~ msgid "New Contact"
5582 #~ msgstr "Uusi yhteystieto"
5584 #~ msgid "New Contact Address"
5585 #~ msgstr "Uusi yhteystieto"
5587 #~ msgid "New Control Set"
5588 #~ msgstr "Uusi kontrollisarja"
5590 #~ msgid "New Control Set Bib Field"
5591 #~ msgstr "Uusi kontrollisarja bibliografiset kenttä"
5594 #~ msgstr "Uusi nide"
5596 #~ msgid "New Copy Template"
5597 #~ msgstr "Uusi nidepohja"
5599 #~ msgid "New Currency Type"
5600 #~ msgstr "Uusi valuuttatyyppi"
5602 #~ msgid "New Definition"
5603 #~ msgstr "Uusi ominaisuus"
5605 #~ msgid "New Distribution"
5606 #~ msgstr "Uusi jakelu"
5608 #~ msgid "New Duration Rule"
5609 #~ msgstr "Uusi aikasääntö"
5611 #~ msgid "New Entry"
5612 #~ msgstr "Uusi vienti"
5614 #~ msgid "New Exchange Rate"
5615 #~ msgstr "Uusi vaihtokurssi"
5617 #~ msgid "New FTS Config"
5618 #~ msgstr "Uusi tekstihakuasetus"
5620 #~ msgid "New FTS Map"
5621 #~ msgstr "Uusi tekstihakukartta"
5623 #~ msgid "New Field"
5624 #~ msgstr "Uusi kenttä"
5626 #~ msgid "New Field Group"
5627 #~ msgstr "Uusi kenttäryhmä"
5629 #~ msgid "New Formula"
5630 #~ msgstr "Uusi kaava"
5633 #~ msgstr "Uusi määräraha"
5635 #~ msgid "New Fund Tag"
5636 #~ msgstr "Uusi määrärahan avainsana"
5638 #~ msgid "New Funding Source"
5639 #~ msgstr "Uusi määrärahalähde"
5641 #~ msgid "New Hard Due Date Value"
5642 #~ msgstr "Uusi kiinteä eräpäivä"
5644 #~ msgid "New Holding Subfield"
5645 #~ msgstr "Uusi kokoelman alakenttä"
5647 #~ msgid "New Invoice Item Type"
5648 #~ msgstr "Uusi laskun maksutyyppi"
5650 #~ msgid "New Invoice Payment Method"
5651 #~ msgstr "Uusi laskun maksutapa"
5653 #~ msgid "New Issuance"
5654 #~ msgstr "Uusi numerointi"
5656 #~ msgid "New Items"
5657 #~ msgstr "Uudet niteet"
5659 #~ msgid "New Limit Group"
5660 #~ msgstr "Uusi rajoitusryhmä"
5662 #~ msgid "New Line Item Alert Text"
5663 #~ msgstr "Uusi tilausnimekkeen huomautusteksti"
5665 #~ msgid "New Link Checker Session"
5666 #~ msgstr "Uusi URL:n tarkistus"
5669 #~ msgstr "Uusi kartta"
5671 #~ msgid "New Match Set"
5672 #~ msgstr "Uusi osumaerä"
5674 #~ msgid "New Max Fine Rule"
5675 #~ msgstr "Uusi enimmäismaksusääntö"
5677 #~ msgid "New Merge Profile"
5678 #~ msgstr "Uusi yhdistämisprofiili"
5680 #~ msgid "New Monograph Part"
5681 #~ msgstr "Uusi monografian osa"
5683 #~ msgid "New Name:"
5684 #~ msgstr "Uusi nimi:"
5687 #~ msgstr "Uusi ilmoitus"
5689 #~ msgid "New OU Proximity Adjustment"
5690 #~ msgstr "Uusi säätö organisaatioyksikköjen etäisyyksiin"
5692 #~ msgid "New Org Setting Type"
5693 #~ msgstr "Uusi organisaatioasetustyyppi"
5695 #~ msgid "New Penalty Threshold"
5696 #~ msgstr "Uusi rajoitusarvo"
5698 #~ msgid "New Penalty Type"
5699 #~ msgstr "Uusi rajoitustyyppi"
5701 #~ msgid "New Prefix"
5702 #~ msgstr "Uusi etuliite"
5704 #~ msgid "New Provider"
5705 #~ msgstr "Uusi toimittaja"
5707 #~ msgid "New Provider Address"
5708 #~ msgstr "Uuden toimittajan osoite"
5710 #~ msgid "New Record Quality / Quality of Best Match"
5711 #~ msgstr "Uusi tietueen laatu / Parhaan osuman laatu"
5713 #~ msgid "New Recurring Fine Rule"
5714 #~ msgstr "Uusi toistuvien maksujen sääntö"
5716 #~ msgid "New Resource"
5717 #~ msgstr "Uusi aineisto"
5719 #~ msgid "New Resource Attribute"
5720 #~ msgstr "Uusi aineistotyyppi"
5722 #~ msgid "New Resource Attribute Map"
5723 #~ msgstr "Uusi aineiston määritekartta"
5725 #~ msgid "New Resource Attribute Value"
5726 #~ msgstr "Uusi aineiston määritearvo"
5728 #~ msgid "New Resource Type"
5729 #~ msgstr "Uusi aineistotyyppi"
5731 #~ msgid "New Search"
5732 #~ msgstr "Uusi haku"
5734 #~ msgid "New Selection List"
5735 #~ msgstr "Uusi valintalista"
5737 #~ msgid "New Sip Field"
5738 #~ msgstr "Uusi SIP-kenttä"
5740 #~ msgid "New Stream"
5741 #~ msgstr "Uusi jakelukanava"
5743 #~ msgid "New Subscription"
5744 #~ msgstr "Uusi tilaus"
5746 #~ msgid "New Suffix"
5747 #~ msgstr "Uusi takaliite"
5749 #~ msgid "New Survey"
5750 #~ msgstr "Uusi kysely"
5752 #~ msgid "New Thesaurus"
5753 #~ msgstr "Uusi asiasanasto"
5755 #~ msgid "New User Setting Type"
5756 #~ msgstr "Uusi käyttäjäasetustyyppi"
5758 #~ msgid "New Weight Association"
5759 #~ msgstr "Uusi painoyhteys"
5761 #~ msgid "New Weight Set"
5762 #~ msgstr "Uusi painoerä"
5764 #~ msgid "New Z39.50 Server"
5765 #~ msgstr "Uusi Z39.50-palvelin"
5767 #~ msgid "New brief record like this"
5768 #~ msgstr "Uusi tällainen minitietue"
5770 #~ msgid "Next »"
5771 #~ msgstr "Uusi »"
5773 #~ msgid "No Copies"
5774 #~ msgstr "Ei niteitä"
5776 #~ msgid "No Results"
5777 #~ msgstr "Ei tuloksia"
5779 #~ msgid "No further attributes to search by"
5780 #~ msgstr "Ei haeta muilla määritteeillä"
5782 #~ msgid "No records were found that matched your search."
5783 #~ msgstr "Hakuasi vastaavia tietueita ei löytynyt."
5785 #~ msgid "No tests for this type of event definition hook"
5786 #~ msgstr "Ei testejä tämäntyyppiselle tapahtumamäärityskoukulle"
5788 #~ msgid "No. Copies"
5789 #~ msgstr "Niteiden lukumäärä"
5792 #~ msgstr "Normaali"
5795 #~ msgstr "Ei kokoelmassa"
5797 #~ msgid "Not Published"
5798 #~ msgstr "Ei julkaistu"
5800 #~ msgid "Not Visible"
5801 #~ msgstr "Ei näkyvissä"
5804 #~ msgstr "Ilmoitus"
5806 #~ msgid "Note is vendor-public"
5807 #~ msgstr "Ilmoitus näkyy toimittajalle"
5810 #~ msgstr "Ilmoitus:"
5812 #~ msgid "Notes(%1)"
5813 #~ msgstr "Ilmoitukset(%1)"
5818 #~ msgid "Number of Distributions"
5819 #~ msgstr "Jakelujen lukumäärä"
5822 #~ msgstr "Verkkokirjasto"
5824 #~ msgid "OPAC Survey?"
5825 #~ msgstr "OPAC-kysely?"
5834 #~ msgstr "Tilauksessa"
5836 #~ msgid "Optionally select one or more to combine with 'Search' field above."
5837 #~ msgstr "Voit myös valita näistä hakukentän lisäksi."
5839 #~ msgid "Or click on an image to get started:"
5840 #~ msgstr "Tai napsauta kuvaketta aloittaaksesi:"
5842 #~ msgid "Or create a new queue"
5843 #~ msgstr "Tai luo uusi jono"
5845 #~ msgid "Order Identifier"
5846 #~ msgstr "Järjestystunnus"
5849 #~ msgstr "Järjestys:"
5851 #~ msgid "Ordering Agency"
5852 #~ msgstr "Tilaava laitos"
5854 #~ msgid "Ordering Agency:"
5855 #~ msgstr "Tilaava laitos:"
5857 #~ msgid "Org Unit Custom Tree"
5858 #~ msgstr "Mukautettu organisaatioyksikköpuu"
5860 #~ msgid "Org Unit Proximity Adjustments"
5861 #~ msgstr "Organisaatioyksikön etäisyyssäädöt"
5863 #~ msgid "Org Unit Setting Types"
5864 #~ msgstr "Organisaatioyksikön asetustyypit"
5866 #~ msgid "Overlay / Merge Profiles"
5867 #~ msgstr "Korvaa / yhdistä profiilit"
5869 #~ msgid "Owning Branch"
5870 #~ msgstr "Omistajakirjasto"
5872 #~ msgid "Owning Library"
5873 #~ msgstr "Omistajakirjasto"
5875 #~ msgid "Owning Library:"
5876 #~ msgstr "Omistajakirjasto:"
5884 #~ msgid "PO / Item / Request Cancellation Reasons"
5885 #~ msgstr "Tilauksen, niteen tai pyynnön peruutuksen syyt"
5887 #~ msgid "PO History"
5888 #~ msgstr "Tilaushistoria"
5890 #~ msgid "PO Line Item"
5891 #~ msgstr "Tilausnimeke"
5893 #~ msgid "PO Search"
5894 #~ msgstr "Tilaushaku"
5896 #~ msgid "PO Triggered Events"
5897 #~ msgstr "Laukaistut tilaustapahtumat"
5899 #~ msgid "PO ordering agency"
5900 #~ msgstr "Tilaava laitos"
5909 #~ msgstr "Maksettu"
5914 #~ msgid "Patron Barcode"
5915 #~ msgstr "Asiakastunnus"
5917 #~ msgid "Patron Request"
5918 #~ msgstr "Asiakkaan hankintapyyntö"
5920 #~ msgid "Patron Requests"
5921 #~ msgstr "Asiakkaan hankintapyynnöt"
5923 #~ msgid "Pattern Code"
5924 #~ msgstr "Selostekoodi"
5926 #~ msgid "Penalty Threshold"
5927 #~ msgstr "Raja-arvo"
5930 #~ msgstr "Vireillä"
5933 #~ msgstr "Nidettä kohden"
5935 #~ msgid "Percent: "
5936 #~ msgstr "Prosenttia:"
5938 #~ msgid "Perform Fiscal Year Close-out Operation: "
5939 #~ msgstr "Sulje tilivuosi:"
5941 #~ msgid "Pickup Library"
5942 #~ msgstr "Noutokirjasto"
5944 #~ msgid "Pickup Library (Shortname)"
5945 #~ msgstr "Noutokirjasto (lyhyt nimi)"
5947 #~ msgid "Pickup time"
5948 #~ msgstr "Noutoaika"
5950 #~ msgid "Please Login"
5951 #~ msgstr "Kirjaudu sisään"
5953 #~ msgid "Please enter an amount between 0 and 100"
5954 #~ msgstr "Syötä numero väliltä 0 ja 100"
5956 #~ msgid "Please enter the name of the bucket to append/create."
5957 #~ msgstr "Syötä siilon nimi lisätäksesi/luodaksesi."
5959 #~ msgid "Please login using your library barcode"
5960 #~ msgstr "Kirjaudu sisään asiakastunnuksellasi"
5962 #~ msgid "Poll Style?"
5963 #~ msgstr "Kyselytyyli?"
5968 #~ msgid "Predict a certain number of issuances:"
5969 #~ msgstr "Ennakoi julkaisuja"
5971 #~ msgid "Predict until end of subscription"
5972 #~ msgstr "Ennakoi julkaisut tilauksen loppuun asti"
5974 #~ msgid "Prepayment Required"
5975 #~ msgstr "Ennakkomaksu vaaditaan"
5977 #~ msgid "Prepayment Required?"
5978 #~ msgstr "Ennakkomaksu vaaditaan?"
5981 #~ msgstr "Edellinen"
5987 #~ msgstr "Ensisijainen"
5989 #~ msgid "Print All Events"
5990 #~ msgstr "Tulosta kaikki tapahtumat"
5992 #~ msgid "Print List"
5993 #~ msgstr "Tulosta luettelo"
5995 #~ msgid "Print Pull List"
5996 #~ msgstr "Tulosta varauslista"
5998 #~ msgid "Print Purchase Order"
5999 #~ msgstr "Tulosta tilaus"
6001 #~ msgid "Print Selected Events"
6002 #~ msgstr "Tulosta valitut tapahtumat"
6004 #~ msgid "Print Selected Invoices"
6005 #~ msgstr "Tulosta valitut laskut"
6007 #~ msgid "Print URLs"
6008 #~ msgstr "Tulosta URL:it"
6010 #~ msgid "Print verification results"
6011 #~ msgstr "Tulosta tarkistusten tulokset"
6014 #~ msgstr "Käsittele"
6016 #~ msgid "Process immediately?"
6017 #~ msgstr "Käsittele heti?"
6019 #~ msgid "Processing... "
6020 #~ msgstr "Käsitellään..."
6023 #~ msgstr "Jaa suhteellisesti"
6025 #~ msgid "Provide a file of search terms"
6026 #~ msgstr "Hanki hakutermitiedosto"
6028 #~ msgid "Provide one or more CSV files whose first columns contain Evergreen bibliographic record IDs."
6030 #~ "Tuo yksi tai useampi CSV-tiedosto, jonka ensimmäiset sarakkeet sisältävät bibliografisen tietueen tunnukset."
6033 #~ msgstr "Toimittaja"
6035 #~ msgid "Provider Address"
6036 #~ msgstr "Toimittajan osoite"
6038 #~ msgid "Provider Contact"
6039 #~ msgstr "Toimittajan yhteystiedot"
6041 #~ msgid "Providers"
6042 #~ msgstr "Toimittajat"
6045 #~ msgstr "Julkaisupäivä"
6047 #~ msgid "Purchase Order"
6050 #~ msgid "Purchase Order (%1)"
6051 #~ msgstr "Tilaus (%1)"
6053 #~ msgid "Purchase Order History"
6054 #~ msgstr "Tilaushistoria"
6056 #~ msgid "Purchase Order: %1"
6057 #~ msgstr "Tilaus: %1"
6059 #~ msgid "Purchase Orders"
6060 #~ msgstr "Tilaukset"
6062 #~ msgid "Quality Metrics for this Match Set"
6063 #~ msgstr "Laatumittarit tälle osumasarjalle"
6071 #~ msgid "Query Text"
6072 #~ msgstr "Kyselyteksti"
6080 #~ msgid "Queue Actions"
6081 #~ msgstr "Jonotoiminnot"
6083 #~ msgid "Queue Filters"
6084 #~ msgstr "Jonosuodattimet"
6086 #~ msgid "Queue Summary"
6087 #~ msgstr "Jonoyhteenveto"
6089 #~ msgid "Queue Type"
6090 #~ msgstr "Jonotyyppi"
6092 #~ msgid "Queued Record Quality"
6093 #~ msgstr "Jonotettu tietuelaatu"
6095 #~ msgid "Rate this"
6096 #~ msgstr "Arvostele tämä"
6102 #~ msgstr "Reaktorit"
6104 #~ msgid "Reader (barcode):"
6105 #~ msgstr "Lukija (viivakoodi):"
6107 #~ msgid "Reader: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
6108 #~ msgstr "Lukija: ${0} / ${1}, ${2} ${3} (${4})"
6110 #~ msgid "Reader: %1 / %2 (%3)"
6111 #~ msgstr "Lukija: %1 / %2 (%3)"
6113 #~ msgid "Real Copies Processed"
6114 #~ msgstr "Todellisia niteitä käsitelty"
6119 #~ msgid "Receive Items"
6120 #~ msgstr "Vastaanota niteitä"
6122 #~ msgid "Receive Selected Copies"
6123 #~ msgstr "Ota vastaan valitut niteet"
6125 #~ msgid "Receive Time"
6126 #~ msgstr "Vastaanottoaika"
6129 #~ msgstr "Vastaanotettu"
6132 #~ msgstr "Vastaanottaja"
6134 #~ msgid "Receiving"
6135 #~ msgstr "Vastaanotetaan"
6137 #~ msgid "Receiving Processing"
6138 #~ msgstr "Vastaanottaa prosessoi"
6140 #~ msgid "Record Attribute"
6141 #~ msgstr "Tietueen ominaisuus"
6143 #~ msgid "Record Attribute Definitions"
6144 #~ msgstr "Tietueen ominaisuuksien määritteet"
6146 #~ msgid "Record Attribute Type: "
6147 #~ msgstr "Tietueen ominaisuustyyppi:"
6149 #~ msgid "Record Bucket ID"
6150 #~ msgstr "Tietuesiilotunnus"
6152 #~ msgid "Record Display Attributes"
6153 #~ msgstr "Tietuenäyttöominaisuudet"
6155 #~ msgid "Record Encoding"
6156 #~ msgstr "Tietuekoodaus"
6158 #~ msgid "Record Format"
6159 #~ msgstr "Tietuemuoto"
6161 #~ msgid "Record ID"
6162 #~ msgstr "Tietueen tunnus"
6164 #~ msgid "Record Import Actions"
6165 #~ msgstr "Tietueen tuontitoiminnot"
6167 #~ msgid "Record Import Failures"
6168 #~ msgstr "Tietueen tuonnin epäonnistumiset"
6170 #~ msgid "Record Match Set"
6171 #~ msgstr "Tietueen osumasarja"
6173 #~ msgid "Record Match Sets"
6174 #~ msgstr "Tietueen osumasarjat"
6176 #~ msgid "Record Saved"
6177 #~ msgstr "Tietue tallennettu"
6179 #~ msgid "Record Source"
6180 #~ msgstr "Tietueen lähde"
6182 #~ msgid "Record Type"
6183 #~ msgstr "Tietuetyyppi"
6185 #~ msgid "Record specified by this unique identifier:"
6186 #~ msgstr "Tietue määritetty tämän tunnisteen avulla:"
6188 #~ msgid "Records Imported:"
6189 #~ msgstr "Tietueita tuotu:"
6191 #~ msgid "Records Per Page"
6192 #~ msgstr "Tietueita sivulla"
6194 #~ msgid "Records in Queue:"
6195 #~ msgstr "Tietueet jonossa:"
6197 #~ msgid "Recurring Fine Rules"
6198 #~ msgstr "Toistuvien maksujen säännöt"
6203 #~ msgid "Refresh Grid"
6204 #~ msgstr "Päivitä näyttö"
6206 #~ msgid "Related Lineitems"
6207 #~ msgstr "Liittyvät nimikkeet"
6209 #~ msgid "Remote Accounts"
6210 #~ msgstr "Etätilit"
6215 #~ msgid "Remove →"
6216 #~ msgstr "Poista →"
6218 #~ msgid "Remove (advanced)"
6219 #~ msgstr "Poista (yksilöity)"
6221 #~ msgid "Remove MARC Field Groups"
6222 #~ msgstr "Poista ryhmä MARC-kenttiä"
6224 #~ msgid "Remove Selected Titles"
6225 #~ msgstr "Poista valitut nimekkeet"
6227 #~ msgid "Remove this row"
6228 #~ msgstr "Poista tämä rivi"
6234 #~ msgstr "Avaa uudelleen"
6236 #~ msgid "Request Library (Shortname)"
6237 #~ msgstr "Pyyntökirjasto (lyhyt nimi)"
6239 #~ msgid "Reset Selected"
6240 #~ msgstr "Nollaa valitut"
6242 #~ msgid "Reset Selected Events"
6243 #~ msgstr "Nollaa valitut tapahtumat"
6246 #~ msgstr "Aineisto"
6248 #~ msgid "Resource Attribute Maps"
6249 #~ msgstr "Aineistomääritteiden kartat"
6251 #~ msgid "Resource Attribute Values"
6252 #~ msgstr "Aineistomääritteiden arvot"
6254 #~ msgid "Resource Attributes"
6255 #~ msgstr "Aineistomääritteet"
6257 #~ msgid "Resource Types"
6258 #~ msgstr "Aineistotyypit"
6260 #~ msgid "Resources"
6261 #~ msgstr "Aineistot"
6263 #~ msgid "Results Summary"
6264 #~ msgstr "Tuloksien yhteenveto"
6266 #~ msgid "Retrieve Records"
6267 #~ msgstr "Hae tietueet"
6269 #~ msgid "Retrieve records"
6270 #~ msgstr "Hae tietueet"
6273 #~ msgstr "Palautus"
6275 #~ msgid "Return time"
6276 #~ msgstr "Palautusaika"
6278 #~ msgid "Return to Filter Groups"
6279 #~ msgstr "Palaa suodatinryhmiin"
6281 #~ msgid "Return to Groups"
6282 #~ msgstr "Palaa ryhmiin"
6284 #~ msgid "Return to Invoice"
6285 #~ msgstr "Palaa laskuun"
6287 #~ msgid "Return to Sources"
6288 #~ msgstr "Palaa lähteisiin"
6290 #~ msgid "Reveal Search Form"
6291 #~ msgstr "Näytä hakulomake"
6293 #~ msgid "Routing List For Selected Stream"
6294 #~ msgstr "Kuljetusluettelo valitulle jakelukanavalle"
6296 #~ msgid "SMS Carrier"
6297 #~ msgstr "SMS-palveluntarjoaja"
6299 #~ msgid "SMS Carriers"
6300 #~ msgstr "SMS-palveluntarjoajat"
6302 #~ msgid "Same as source amount?"
6303 #~ msgstr "Sama kuin lähdemäärä?"
6305 #~ msgid "Same record as the existing subscription"
6306 #~ msgstr "Sama tietue kuin olemassaoleva tilaus"
6308 #~ msgid "Save & Clear"
6309 #~ msgstr "Tallenna & Tyhjennä"
6311 #~ msgid "Save Changes To Expression"
6312 #~ msgstr "Tallenna muutokset lausekkeeseen"
6314 #~ msgid "Save Items To Selection List"
6315 #~ msgstr "Tallenna niteet valintalistaan"
6317 #~ msgid "Save New Charges"
6318 #~ msgstr "Tallenna uudet maksut"
6320 #~ msgid "Save Record"
6321 #~ msgstr "Tallenna tietue"
6324 #~ msgstr "Tallenna kaikki"
6326 #~ msgid "Save as Selection List: "
6327 #~ msgstr "Tallenna valintalistana:"
6329 #~ msgid "Save selected"
6330 #~ msgstr "Tallenna valitut"
6332 #~ msgid "Saved searches:"
6333 #~ msgstr "Tallennetut haut:"
6335 #~ msgid "Search Fields"
6336 #~ msgstr "Hakukentät"
6338 #~ msgid "Search Filter Group"
6339 #~ msgstr "Hakusuodatinryhmä"
6341 #~ msgid "Search by attribute values"
6342 #~ msgstr "Etsi määritteiden arvoilla"
6344 #~ msgid "Search for"
6347 #~ msgid "Search scope:"
6348 #~ msgstr "Hakurajaus:"
6350 #~ msgid "Search term: "
6351 #~ msgstr "Hakusana:"
6353 #~ msgid "Search your Library"
6354 #~ msgstr "Hae omasta kirjastosta"
6359 #~ msgid "Searching...."
6360 #~ msgstr "Haetaan..."
6365 #~ msgid "Select All"
6366 #~ msgstr "Valitse kaikki"
6368 #~ msgid "Select Claim Action"
6369 #~ msgstr "Valitse reklamaatiotoiminto"
6371 #~ msgid "Select List"
6372 #~ msgstr "Valitse lista"
6374 #~ msgid "Select a Queue to Inspect"
6375 #~ msgstr "Valitse tutkittava jono"
6377 #~ msgid "Select a Record Source"
6378 #~ msgstr "Valitse tietueen lähde"
6380 #~ msgid "Select a fund for the new items: %1"
6381 #~ msgstr "Valitse määräraha uusille niteille: %1"
6383 #~ msgid "Select a new fund:"
6384 #~ msgstr "Valitse uusi määräraha:"
6386 #~ msgid "Select a source to clone"
6387 #~ msgstr "Valitse kloonauslähde"
6389 #~ msgid "Select records from which to import caption and pattern fields."
6390 #~ msgstr "Valitse tietueet joista julkaisutiedot tuodaan."
6392 #~ msgid "Selected Line Items"
6393 #~ msgstr "Valitut nimekkeet"
6395 #~ msgid "Selection List"
6396 #~ msgstr "Valintalista"
6398 #~ msgid "Selection Lists"
6399 #~ msgstr "Valintalistat"
6401 #~ msgid "Selection Locus"
6402 #~ msgstr "Valintalokus"
6404 #~ msgid "Selection list %1"
6405 #~ msgstr "Valintalista %1"
6407 #~ msgid "Selector: %1"
6408 #~ msgstr "Valitsin: %1"
6410 #~ msgid "Self Checkout"
6411 #~ msgstr "Itselainaus"
6416 #~ msgid "Serial Routing List"
6417 #~ msgstr "Sarjajulkaisujen kuljetusluettelo"
6419 #~ msgid "Session name:"
6422 #~ msgid "Set No Hold"
6423 #~ msgstr "Ei varausta"
6428 #~ msgid "Show All Fields"
6429 #~ msgstr "Näytä kaikki kentät"
6431 #~ msgid "Show Details"
6432 #~ msgstr "Näytä tiedot"
6434 #~ msgid "Show In Catalog"
6435 #~ msgstr "Näytä luettelossa"
6437 #~ msgid "Show Only Required Fields"
6438 #~ msgstr "Näytä ainoastaan vaaditut kentät"
6440 #~ msgid "Show Suggested Fields"
6441 #~ msgstr "Näytä ehdotetut kentät"
6443 #~ msgid "Show Voucher"
6444 #~ msgstr "Näytä tosite"
6446 #~ msgid "Show adjustments involving this branch or deeper:"
6447 #~ msgstr "Näytä tätä oksaa ja sen alla olevia koskevat määreet:"
6449 #~ msgid "Show claim event types available to"
6450 #~ msgstr "Näytä reklamaatiotapahtumatyypit"
6452 #~ msgid "Show claim policies available to"
6453 #~ msgstr "Näytä reklamaatiokäytännöt"
6455 #~ msgid "Show claim types available to"
6456 #~ msgstr "Näytä reklamaatiotyypit"
6458 #~ msgid "Show events at and below"
6459 #~ msgstr "Näytä tapahtumat kohteessa ja alapuolella"
6461 #~ msgid "Show items ready to claim for:"
6462 #~ msgstr "Näytä reklamointivalmiit niteet:"
6464 #~ msgid "Show results as a virtual combined PO"
6465 #~ msgstr "Näytä tulokset virtuaalisena yhdistettynä tilauksena"
6467 #~ msgid "Show results for which:"
6468 #~ msgstr "Näytä tulokset näille:"
6470 #~ msgid "Show sets owned at or below:"
6471 #~ msgstr "Näytä joukot jotka omistaa tämä tai alempi taso:"
6473 #~ msgid "Show tags available to"
6474 #~ msgstr "Näytä kelvolliset tunnisteet"
6476 #~ msgid "Show templates available at or above"
6477 #~ msgstr "Näytä pohjat jotka ovat saatavilla tällä tai ylemmällä tasolla"
6479 #~ msgid "Show the pull list for:"
6480 #~ msgstr "Näytä varauslista:"
6482 #~ msgid "Showing items attached to the issuance,"
6483 #~ msgstr "Näytää tämän numeroinnin niteet,"
6485 #~ msgid "Showing only authority fields linked to control set:"
6486 #~ msgstr "Näyttää vain auktoriteettikentät, jotka liittyvät kontrollisarjaan:"
6488 #~ msgid "Showing only browse axis-authority field maps linked to authority field:"
6490 #~ "Näyttää vain selausakseli-auktoriteettikenttäkartat, jotka liittyvät "
6491 #~ "auktoriteettikenttään:"
6493 #~ msgid "Showing only control set bib fields linked to authority field:"
6495 #~ "Näyttää vain kontrollisarjan bibliograifet kentät, jotka liittyvät "
6496 #~ "auktoriteettikenttään:"
6498 #~ msgid "Showing only hard due date values related to hard due date object"
6500 #~ "Näytää vain kiinteät eräpäiväarvot, jotka liittyvät kiinteisiin "
6501 #~ "eräpäiväkohteisiin"
6503 #~ msgid "Showing only thesauri linked to control set:"
6504 #~ msgstr "Näyttää vain asiasanastot, jotka liittyvät kontrollisarjaan:"
6506 #~ msgid "Showing streams attached to the distribution, %1 (%2)."
6507 #~ msgstr "Näyttää jakelukanavat, jotka liittyvät jakeluun, %1 (%2)."
6509 #~ msgid "Site Help"
6510 #~ msgstr "Sivun ohje"
6513 #~ msgstr "Sivukartta"
6515 #~ msgid "Sort Position"
6516 #~ msgstr "Järjestysnumero"
6518 #~ msgid "Sort by title"
6519 #~ msgstr "Järjestä nimekkeen mukaan"
6524 #~ msgid "Source amount"
6525 #~ msgstr "Lähdelukumäärä"
6527 #~ msgid "Spent Balance"
6528 #~ msgstr "Käytetty saldo"
6530 #~ msgid "Split Order by Lineitems"
6531 #~ msgstr "Jaa tilaus nimekkeittäin"
6533 #~ msgid "Standing Penalties"
6534 #~ msgstr "Voimassaolevat rajoitukset"
6536 #~ msgid "Standing Penalty Types"
6537 #~ msgstr "Voimassaolevat rajoitustyypit"
6539 #~ msgid "Start Date"
6540 #~ msgstr "Lainaus/uusintapäivä"
6542 #~ msgid "Start Date Range"
6543 #~ msgstr "Aloituspäivät välillä"
6545 #~ msgid "Start time"
6546 #~ msgstr "Aloitusaika"
6548 #~ msgid "Status: %1"
6549 #~ msgstr "Tila: %1"
6552 #~ msgstr "Jakelukanava"
6555 #~ msgstr "Jakelukanavat"
6558 #~ msgstr "Merkkijono"
6561 #~ msgstr "Alakenttä"
6563 #~ msgid "Subfield(s)"
6564 #~ msgstr "Alakentät"
6566 #~ msgid "Subfield: "
6567 #~ msgstr "Alakenttä:"
6569 #~ msgid "Subscription Details"
6570 #~ msgstr "Tilauksen tiedot"
6572 #~ msgid "Subscriptions"
6573 #~ msgstr "Tilaukset"
6575 #~ msgid "Survey ID"
6576 #~ msgstr "Kyselytunnus"
6578 #~ msgid "Survey List"
6579 #~ msgstr "Kyselylista"
6581 #~ msgid "Survey Start Date"
6582 #~ msgstr "Kyselyn aloituspäivä"
6587 #~ msgid "TCN Source"
6588 #~ msgstr "Tietuenumeron lähde"
6590 #~ msgid "TCN Value"
6591 #~ msgstr "Tietuenumeron arvo"
6600 #~ msgstr "Kenttä: "
6603 #~ msgstr "Avainsanat"
6605 #~ msgid "Tags and subfields to search for URLs:"
6606 #~ msgstr "Kentät ja alikentät joista etsitään URLeja:"
6608 #~ msgid "Target Circulation - Author"
6609 #~ msgstr "Kohdelainaus - Tekijä"
6611 #~ msgid "Target Circulation - Copy Barcode"
6612 #~ msgstr "Kohdelainaus - Niteen viivakoodi"
6614 #~ msgid "Target Circulation - Patron Barcode"
6615 #~ msgstr "Kohdelainaus - Asiakkaan viivakoodi"
6617 #~ msgid "Target Circulation - Title"
6618 #~ msgstr "Kohdelainaus - Nimeke"
6620 #~ msgid "Target Hold - Author"
6621 #~ msgstr "Kohdevaraus - Tekijä"
6623 #~ msgid "Target Hold - Patron Barcode"
6624 #~ msgstr "Kohdevaraus - Asiakkaan viivakoodi"
6626 #~ msgid "Target Hold - Title"
6627 #~ msgstr "Kohdevaraus - Nimeke"
6632 #~ msgid "Test Circulation"
6633 #~ msgstr "Testilainaus"
6635 #~ msgid "Text size"
6636 #~ msgstr "Tekstin koko"
6638 #~ msgid "The remaining are listed below."
6639 #~ msgstr "Loput listattuna alla."
6641 #~ msgid "There are no miscellanea attached to this purchase order."
6642 #~ msgstr "Tähän tilaukseen ei kuulu muita veloituksia."
6644 #~ msgid "There are no results from your search."
6645 #~ msgstr "Haulle ei ole tuloksia."
6647 #~ msgid "There were no items matching your search."
6648 #~ msgstr "Haulla ei löytynyt täsmääviä niteitä."
6651 #~ msgstr "Asiasanastot"
6653 #~ msgid "This feature will clone a subscription and all of its subscription notes, distributions, distribution notes, captions and patterns, streams, and routing list users."
6655 #~ "Tämä ominaisuus kloonaa tilauksen ja kaikki sen tilaushuomautukset, jakelut, jakeluhuomautukset, ilmestymistiedot, jakelukanavat ja kuljetuslistan käyttäjät."
6657 #~ msgid "This invoice has no more copies to receive."
6658 #~ msgstr "Tällä laskulla ei ole lisää vastaanotettavia niteitä."
6660 #~ msgid "This modifies the above described Close-out Operation, causing funds to be transfered into the void (that is, entirely removed) instead of being transfered to the analogous funds in the subsequent fiscal year."
6662 #~ "Tämä muokkaa yllä kuvatut sulkemistoiminnot siten, että varat postuvat (kokonaan) sen sijaan että siirtyisivät vastaavin määrärahoihin seuraavalle vuodelle."
6664 #~ msgid "This will only be used if your search doesn't contain an explicit filter such as site(BR1)"
6665 #~ msgstr "Tätä käytetään vain jos hakusi ei sisällä suodattimia"
6667 #~ msgid "Title / Description"
6668 #~ msgstr "Nimeke / Kuvaus"
6670 #~ msgid "Title Details"
6671 #~ msgstr "Nimekkeen tiedot"
6673 #~ msgid "Title Search"
6674 #~ msgstr "Nimekehaku"
6676 #~ msgid "Title/Description"
6677 #~ msgstr "Nimeke/Kuvaus"
6679 #~ msgid "To add new nodes to the custom tree, drag them from the full tree on the left"
6681 #~ "Lisätäksesi uusia solmuja mukautettuun puuhun vedä haluttu solmu vasemmalla "
6682 #~ "olevasta puusta"
6684 #~ msgid "To choose which Best-Hold Selection Sort Order will be used by Evergreen at copy capture time, see the Library Settings interface."
6686 #~ "Valitaksesi mitä Paras-varaus järjestystä Evergreen käyttää, katso kirjaston "
6687 #~ "asetusten muokkaustyökalu -näytöltä"
6689 #~ msgid "To manage your lists, go to %1My Lists%2"
6690 #~ msgstr "Voit %1muokata listojasi täällä%2"
6692 #~ msgid "To move an item, drag it up or down with the mouse."
6693 #~ msgstr "Siirtääksesi niteen vedä sitä ylös tai alas hiirellä."
6695 #~ msgid "To view groups for a different location, use the \"Filter\" option"
6696 #~ msgstr "Tarkastellaksesi eri sijainnin ryhmiä käytä suodatustoimintoa"
6698 #~ msgid "To what bibliographic record should the new subscription be attached?"
6699 #~ msgstr "Mihin tietueeseen haluat liittää uuden tilauksen?"
6702 #~ msgstr "Yhteensä"
6704 #~ msgid "Total Allocated"
6707 #~ msgid "Total Billed"
6708 #~ msgstr "Laskutettu yhteensä:"
6710 #~ msgid "Total Copies:"
6711 #~ msgstr "Niteitä yhteensä:"
6713 #~ msgid "Total Copies: %1"
6714 #~ msgstr "Niteitä yhteensä: %1"
6716 #~ msgid "Total Credits"
6717 #~ msgstr "Luotot yhteensä"
6719 #~ msgid "Total Debits"
6720 #~ msgstr "Veloitukset yhteensä"
6722 #~ msgid "Total Encumbered"
6723 #~ msgstr "Kiinnitetyt yhteensä"
6725 #~ msgid "Total Encumbered:"
6726 #~ msgstr "Kiinnitetyt yhteensä:"
6728 #~ msgid "Total Encumbered: $%1"
6729 #~ msgstr "Kiinnitetyt yhteensä: $%1"
6731 #~ msgid "Total Estimated"
6732 #~ msgstr "Arvioidut yhteensä"
6734 #~ msgid "Total Lineitems"
6735 #~ msgstr "Nimekkeitä yhteensä"
6737 #~ msgid "Total Lineitems:"
6738 #~ msgstr "Nimekkeitä yhteensä:"
6740 #~ msgid "Total Lineitems: %1"
6741 #~ msgstr "Nimekkeitä yhteensä: %1"
6743 #~ msgid "Total Paid"
6744 #~ msgstr "Maksettu yhteensä"
6746 #~ msgid "Total Purchase Orders:"
6747 #~ msgstr "Tilauksia yhteensä:"
6749 #~ msgid "Total Spent"
6750 #~ msgstr "Käytetty yhteensä"
6752 #~ msgid "Total Spent:"
6753 #~ msgstr "Käytetty yhteensä:"
6755 #~ msgid "Total Spent: $%1"
6756 #~ msgstr "Käytetty yhteensä: $%1"
6758 #~ msgid "Total amount to pay: $%1"
6759 #~ msgstr "Maksettava kokonaissumma $%1"
6764 #~ msgid "Transfer Money"
6765 #~ msgstr "Siirrä rahaa"
6767 #~ msgid "Trigger Event Definitions"
6768 #~ msgstr "Laukaisintapahtumamääritykset"
6770 #~ msgid "Trigger Event Environment"
6771 #~ msgstr "Laukaisintapahtumaympäristö"
6773 #~ msgid "Trigger Event Parameters"
6774 #~ msgstr "Laukaisintapahtumaparametrit"
6776 #~ msgid "Trigger Hooks"
6777 #~ msgstr "Laukaisinkoukut"
6779 #~ msgid "Trigger Reactors"
6780 #~ msgstr "Laukaisinreaktorit"
6782 #~ msgid "Trigger Validators"
6783 #~ msgstr "Laukaisinvahvistajat"
6785 #~ msgid "Triggered Event Log"
6786 #~ msgstr "Laukaistujen tapahtumien loki"
6800 #~ msgid "URL Selectors"
6801 #~ msgstr "URL:n valitsimet"
6806 #~ msgid "Un-Receive"
6807 #~ msgstr "Peru vastaanotto"
6809 #~ msgid "Un-Receive Selected Line Items"
6810 #~ msgstr "Peru valittujen nimikkeiden vastaanotto"
6812 #~ msgid "Unlabeled stream ID #%1"
6813 #~ msgstr "Nimeämätön jakelukanava ID #%1"
6815 #~ msgid "Up to how many rows?"
6816 #~ msgstr "Kuinka monta riviä maksimissaan?"
6818 #~ msgid "Update Barcodes"
6819 #~ msgstr "Päivitä tunnukset"
6824 #~ msgid "Upload Complete!"
6825 #~ msgstr "Lähetys valmis!"
6827 #~ msgid "Upload Status"
6828 #~ msgstr "Lähetä status"
6830 #~ msgid "Upload to Queue"
6831 #~ msgstr "Lähetä jono"
6833 #~ msgid "Uploading..."
6834 #~ msgstr "Lähetetään..."
6836 #~ msgid "Use Field Number"
6837 #~ msgstr "Käytä kenttänumeroa"
6839 #~ msgid "Use List Mode"
6840 #~ msgstr "Käytä listamuotoa"
6842 #~ msgid "Use Numeric Mode"
6843 #~ msgstr "Käytä numeerista muotoa"
6845 #~ msgid "Use record entry only"
6846 #~ msgstr "Käytä vain tietuetta"
6849 #~ msgstr "Käyttäjä"
6851 #~ msgid "User Activity Type"
6852 #~ msgstr "Käyttäjän aktiivisuustyyppi"
6854 #~ msgid "User Editor"
6855 #~ msgstr "Käyttäjäeditori"
6857 #~ msgid "User Setting Types"
6858 #~ msgstr "Käyttäjäasetustyypit"
6860 #~ msgid "Validators"
6861 #~ msgstr "Vahvistajat"
6863 #~ msgid "Vandelay Match Set Editor"
6864 #~ msgstr "Vandelay osumasarjaeditori"
6866 #~ msgid "Vandelay Match Sets"
6867 #~ msgstr "Vandelay osumasarjat"
6869 #~ msgid "Vandelay Records Processed"
6870 #~ msgstr "Vandelay-tietueita käsitelty"
6873 #~ msgstr "Toimittaja"
6875 #~ msgid "Verification Attempts"
6876 #~ msgstr "Tarkistuksia"
6878 #~ msgid "Verify Selected URLs"
6879 #~ msgstr "Tarkista valitut URLit"
6881 #~ msgid "Video Tape"
6882 #~ msgstr "Videonauha"
6887 #~ msgid "View Details"
6888 #~ msgstr "Näytä tiedot"
6890 #~ msgid "View History"
6891 #~ msgstr "Näytä historia"
6893 #~ msgid "View Holds"
6894 #~ msgstr "Näytä varaukset"
6896 #~ msgid "View Import Items"
6897 #~ msgstr "Näytä tuodut niteet"
6899 #~ msgid "View Import Queue"
6900 #~ msgstr "Näytä tuontijono"
6902 #~ msgid "View Invoices (%1)"
6903 #~ msgstr "Näytä laskut (%1)"
6905 #~ msgid "View Items Out"
6906 #~ msgstr "Näytä lainatut niteet"
6908 #~ msgid "View MARC"
6909 #~ msgstr "Näytä MARC"
6911 #~ msgid "View PO History"
6912 #~ msgstr "Tarkastele tilaushistoriaa"
6914 #~ msgid "View Purchase Order"
6915 #~ msgstr "Tarkastele tilausta"
6917 #~ msgid "View Selection List"
6918 #~ msgstr "Näytä valintalista"
6920 #~ msgid "View existing sessions started at:"
6921 #~ msgstr "Näytä olemassaolevat tarkistukset, jotka käynnistettiin:"
6923 #~ msgid "View/Edit"
6924 #~ msgstr "Katso/Muokkaa"
6926 #~ msgid "View/Edit Notes"
6927 #~ msgstr "Katso/Muokkaa ilmoituksia"
6930 #~ msgstr "Näkyvissä"
6933 #~ msgstr "Viikottain"
6935 #~ msgid "Wizard ..."
6936 #~ msgstr "Avustaja ..."
6941 #~ msgid "Working Match Point"
6942 #~ msgstr "Hakulauseke"
6944 #~ msgid "Workstation"
6945 #~ msgstr "Työasema"
6950 #~ msgid "XPath (advanced)"
6951 #~ msgstr "XPath (yksilöity)"
6953 #~ msgid "XPath (advanced): "
6954 #~ msgstr "XPath (yksilöity):"
6960 #~ msgstr "vuosittain"
6962 #~ msgid "You Saved It!"
6963 #~ msgstr "Tallennettu!"
6965 #~ msgid "You can enter multiple subfields, separated by spaces and/or commas"
6966 #~ msgstr "Voit syöttää useita välilyönnin/pilkun erottamia alakenttiä"
6968 #~ msgid "You can enter multiple tags, separated by spaces and/or commas"
6969 #~ msgstr "Voit syöttää useita välilyönnin/pilkun erottamia tunnisteita"
6971 #~ msgid "You can find this item at these locations:"
6972 #~ msgstr "Tämä löytyy seuraavista sijainneista:"
6974 #~ msgid "You have unsaved changes."
6975 #~ msgstr "Sinulla on tallentamattomia muutoksia."
6977 #~ msgid "You may also save this item to a list you have already created by selecting one of your lists below."
6979 #~ "Voit myös tallentaa kohteen aiemmin luomaasi listaan valitsemalla jonkin "
6980 #~ "omista listoistasi"
6982 #~ msgid "You selected nothing."
6983 #~ msgstr "Et valinnut mitään."
6985 #~ msgid "Your Expression"
6986 #~ msgstr "Lausekkeesi"
6988 #~ msgid "Your Expression:"
6989 #~ msgstr "Lausekkeesi:"
6991 #~ msgid "Z39.50 Attributes for %1"
6992 #~ msgstr "Z39.50 ominaisuudet kohteelle %1"
6994 #~ msgid "Z39.50 Servers"
6995 #~ msgstr "Z39.50-palvelimet"
6997 #~ msgid "Z39.50 Sources"
6998 #~ msgstr "Z39.50-lähteet"
7004 #~ msgstr "mikä tahansa"
7006 #~ msgid "authority"
7007 #~ msgstr "auktoriteetti"
7013 #~ msgstr "tekijä %1"
7015 #~ msgid "claim policy:"
7016 #~ msgstr "reklamaatiokäytäntö:"
7019 #~ msgstr "sisältää"
7021 #~ msgid "copy specific"
7022 #~ msgstr "nidekohtainen"
7024 #~ msgid "does NOT contain"
7025 #~ msgstr "EI sisällä"
7027 #~ msgid "for books, movies, music, magazines, and more!"
7028 #~ msgstr "kirjoja, elokuvia, musiikkia, lehtiä ja paljon muuta!"
7045 #~ msgid "is on or AFTER"
7046 #~ msgstr "on nyt tai JÄLKEEN"
7048 #~ msgid "is on or BEFORE"
7049 #~ msgstr "on nyt tai AIEMMIN"
7051 #~ msgid "library card"
7052 #~ msgstr "kirjastokortti"
7054 #~ msgid "line items"
7055 #~ msgstr "tilausnimekkeet"
7057 #~ msgid "line items & catalog records"
7058 #~ msgstr "tilaus- & tietokantanimekkeet"
7060 #~ msgid "link-checker-results"
7061 #~ msgstr "linkkitarkistuksen_tulokset"
7063 #~ msgid "link-checker-urls"
7064 #~ msgstr "linkkitarkistuksen_linkit"
7066 #~ msgid "matches a term from a file"
7067 #~ msgstr "täsmää termiin tiedostossa"
7075 #~ msgid "more info"
7076 #~ msgstr "lisätietoja"
7078 #~ msgid "of the following terms"
7079 #~ msgstr "seuraavista termeistä"
7081 #~ msgid "of the following terms:"
7082 #~ msgstr "seuraavista termeistä:"
7087 #~ msgid "or Add to an Existing Queue"
7088 #~ msgstr "tai lisää olemassaolevaan jonoon"
7090 #~ msgid "password help"
7091 #~ msgstr "salasana-ohje"
7093 #~ msgid "patron specific"
7094 #~ msgstr "asiakaskohtainen"
7096 #~ msgid "pin number help"
7097 #~ msgstr "PIN-koodiohje"
7102 #~ msgid "purchase orders"
7103 #~ msgstr "tilaukset"
7106 #~ msgstr "arvostelu"
7112 #~ msgstr "tallenna!"
7117 #~ msgid "search results"
7118 #~ msgstr "hakutulokset"
7120 #~ msgid "selection lists"
7121 #~ msgstr "valintalistat"
7123 #~ msgid "text size"
7124 #~ msgstr "tekstin koko"
7126 #~ msgid "view invoice(s)"
7127 #~ msgstr "näytä lasku(t)"
7131 #~ " <td>Page </td><td class=\"current_page\">%1</td><td> of </td><td class=\"total_pages\">%2</td>\n"
7135 #~ " <td>Sivu </td><td class=\"current_page\">%1</td><td> / "
7136 #~ "</td><td class=\"total_pages\">%2</td>"
7140 #~ " <b>Host</b> is the full FTP/SSH hostname, including the protocol, e.g. ftp://ftp1.somevendor.com<br /> \n"
7141 #~ " <b>Username</b>, <b>Password</b> and <b>Account</b> are (s)FTP/SSH parameters.<br />\n"
7142 #~ " <b>Account</b> is unlikely to be used by modern systems and should typically be empty.<br />\n"
7143 #~ " <b>Vendor Account Number</b> (VAN) is vendor-assigned, only needed if different than the org_unit SAN.<br />\n"
7144 #~ " <b>Vendor Assigned Code</b> (VAC) is essentially a sub-account designation, e.g. '0001'. It can be used with or without VAN.<br />\n"
7145 #~ " The location of codes in the EDI message itself may vary according to vendor-specific semantics.\n"
7149 #~ " <b>Host</b> on täysi FTP/SSH isäntänimi sisältäen protokollan, esim. "
7150 #~ "ftp://ftp1.somevendor.com<br /> \n"
7151 #~ " <b>Käyttäjänimi</b>, <b>Salasana</b> ja <b>Tili</b> ovat (s)FTP/SSH "
7152 #~ "parametrejä.<br />\n"
7153 #~ " <b>Tiliä</b> ei todennäköisesti käytetä uusissa järjestelmissä ja se "
7154 #~ "tavallisesti jätetään tyhjäksi.<br />\n"
7155 #~ " <b>Toimittajan tilinumero</b> (VAN) tarvitaan vain jos eri kuin "
7156 #~ "org_unit SAN.<br />\n"
7157 #~ " <b>Toimittajalle määritetty koodi</b> (VAC) on periaatteessa "
7158 #~ "alatilin merkintä, esim. '0001'. Sitä voidaan käyttää Toimittajan "
7159 #~ "tilinumeron (VAN) kanssa tai ilman.<br />\n"
7160 #~ " Koodien sijainti EDI-viestissä itsessään voi vaihdella toimittajasta "
7165 #~ " The username \"<b>%1</b>\" is taken. Please try a different username.\n"
7169 #~ " Käyttäjätunnus \"<b>%1</b>\" on varattu. Koeta valita toinen "
7170 #~ "käyttäjätunnus.\n"
7175 #~ " Unable to request <a href=\"'\n"
7176 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, { }, kill_params)\n"
7177 #~ "'\">%1</a>.<br/>\n"
7178 #~ " Please see a librarian.\n"
7182 #~ " Pyyntöä ei voida toteuttaa <a href=\"'\n"
7183 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, { }, kill_params)\n"
7184 #~ "'\">%1</a>.<br/>\n"
7185 #~ " Ota yhteyttä henkilökuntaan."
7189 #~ " You successfully saved %1 to %2. <br/> \n"
7190 #~ " To manage your lists, go to <a href=\"'\n"
7191 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', { }, 1)\n"
7192 #~ "'\">My Lists</a>\n"
7196 #~ " Tallensit onnistuneesti %1 kohteeseen %2. <br/> \n"
7197 #~ " Muokataksesi listoja siirry kohteeseen <a href=\"'\n"
7198 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', { }, 1)\n"
7199 #~ "'\">Omat listat</a>"
7203 #~ " You successfully saved %1. <br/>\n"
7204 #~ " To manage your lists, go to <a href=\"'\n"
7205 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', { }, 1)\n"
7206 #~ "'\">My Lists</a>\n"
7210 #~ " Tallensit onnistuneesti %1. <br/>\n"
7211 #~ " Muokataksesi listoja siirry kohteeseen <a href=\"'\n"
7212 #~ "mkurl(ctx.opac_root _ '/myopac/lists', { }, 1)\n"
7213 #~ "'\">Omat listat</a>"
7217 #~ " Your request for <a href=\"'\n"
7218 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, { }, kill_params)\n"
7219 #~ "'\">%1</a> was successful.<br/>\n"
7220 #~ " You will be notified when your item is ready for pickup. You will be able to pick your item up at %2.\n"
7224 #~ " Pyyntösi <a href=\"'\n"
7225 #~ "mkurl(ctx.kpac_root _ '/record/' _ ctx.bre_id, { }, kill_params)\n"
7226 #~ "'\">%1</a> onnistui.<br/>\n"
7227 #~ " Saat ilmoituksen, kun varaamasi aineisto on noudettavissa. Voit "
7228 #~ "noutaa aineiston kohteesta %2."
7230 #~ msgid " (page %1 of %2)"
7231 #~ msgstr " (sivu %1/%2)"
7233 #~ msgid " Results %1 - %2 of about %3"
7234 #~ msgstr " Tulokset %1 - %2, max. n. %3"
7236 #~ msgid " Passwords do not match. "
7237 #~ msgstr "Salasanat eivät vastaa toisiaan. "
7239 #~ msgid "(example: %1"garcia marquez"%2)"
7240 #~ msgstr "(esimerkiksi: %1"garcia marquez"%2)"
7242 #~ msgid "(example: %1environment* agency%2)"
7243 #~ msgstr "(esimerkiksi: %1valokuv* vuosikirja%2)"
7246 #~ "(examples: %1\"^harry\"%2 for phrases that begin with\n"
7247 #~ "\t\t the term %3harry%4.\n"
7248 #~ " %1\"stone$\"%2 for phrases that end in %3stone%4.)"
7250 #~ "(Esimerkiksi haettaessa %1\"^harry\"%2 tulokset alkavat termillä %3harry%4.\n"
7251 #~ " Haettaessa %1\"kivi$\"%2 tulokset loppuvat termiin %3kivi%4.)"
7254 #~ "Choose the Lead\n"
7255 #~ " Selection List:"
7258 #~ " päävalintalista:"
7261 #~ "Consider individual copies\n"
7263 #~ msgstr "Harkitse yksittäisten niteiden reklamointia"
7266 #~ "Propagation creates new funds for the subsequent fiscal year based on the\n"
7267 #~ " funds for the selected fiscal year. Only funds with the propagate setting\n"
7268 #~ " enabled will be affected. No money or encumbrances are altered\n"
7269 #~ " during this process."
7271 #~ "Siirto luo uudet määrärahat seuraavalle tilivuodelle valitun tilivuoden "
7272 #~ "mukaisesti. Siirto koskee vain määrärahoja, joiden asetuksissa siirtäminen "
7273 #~ "on mahdollistettu. Rahaa tai kiinnitettyjä varoja ei muuteta tämän johdosta"
7276 #~ "The year end close out operation moves encumbrances from the selected fiscal\n"
7277 #~ " year to the analogous funds in the subsequent fiscal year and it deactivates\n"
7278 #~ " funds for the selected fiscal year. Additionally, for all funds that have\n"
7279 #~ " the \"Rollover\" setting enabled, this process will move all unspent money to\n"
7280 #~ " the analogous fund in the subsequent fiscal year."
7282 #~ "Tilivuoden lopeuttoiminto siirtää kiinnitetyt varat valitulta tilivuodelta "
7283 #~ "vastaavaan määrärahaan seuraavalle tilivuodelle ja deaktivoi määrärahat "
7284 #~ "valitulta tilivuodelta. Lisäksi kaikki määrärahat, joille on mahdollistettu "
7285 #~ "varojen siirto, tämä toiminto siirtää kaikki käyttämättömät määrärahat "
7286 #~ "seuraavan tilivuoden vastaavaan määrärahaan."
7288 #~ msgid "These changes have <span class=\"oils-notify-text\">not</span> been committed yet."
7290 #~ "Näitä muutoksia <span class=\"oils-notify-text\">ei</span> ole vieä tehty."
7293 #~ "This will update the fund for all copies attached to these lineitems.<br/>\n"
7294 #~ " This will also update any existing encumbered or spent debits."
7296 #~ "Tämä päivittää määrärahat kaikille nimikkeeseen liitetyille niteille.<br/>\n"
7297 #~ " Tämä myös päivittää kaikki olemassaolevat kiinnitetyt tai "
7298 #~ "käytetyt varat."
7300 #~ msgid "Try changing to %1Advanced Search%2."
7301 #~ msgstr "Kokeile vaihtaa %1tarkennettuun hakuun%2."
7304 #~ "When Dry Run is selected, the system will generate a summary of\n"
7305 #~ " the changes that would occur during the selected operation(s).\n"
7306 #~ " No data will be changed."
7308 #~ "Kun testiajo on valittuna, järjestemä luo yhteenvedon muutoksista, jotka "
7309 #~ "toiminto suorittaisi. Toiminto ei muuta tietoja."
7312 #~ msgstr "Lisää rivi"
7314 #~ msgid "Apply Order Identifiers"
7315 #~ msgstr "Aseta tilauksen tunnisteet"
7319 #~ " Results <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> of <strong>%3</strong>\n"
7323 #~ " Tulokset <strong>%1</strong> - <strong>%2</strong> / "
7324 #~ "<strong>%3</strong>\n"
7327 #~ msgid "(page <strong>%1</strong> of <strong>%2</strong>)"
7328 #~ msgstr "(sivu <strong>%1</strong> / <strong>%2</strong>)"
7330 #~ msgid "PickUp Location"
7331 #~ msgstr "Noutopaikka"
7334 #~ msgstr "Arvostelut:"
7336 #~ msgid "Search Preferences"
7337 #~ msgstr "Hakuasetukset"
7340 #~ msgstr "Näytä kaikki"
7342 #~ msgid "Similar Books:"
7343 #~ msgstr "Samankaltaisia kirjoja:"
7346 #~ msgstr "varaukset"
7348 #~ msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
7349 #~ msgstr "Haluatko varmasti aktivoida valitut varaukset?"
7351 #~ msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
7352 #~ msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut varaukset?"
7354 #~ msgid "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
7355 #~ msgstr "Haluatko varmasti muuttaa valittujen varausten aktivointipäivää?"
7357 #~ msgid "Are you sure you wish to suspend the selected holds? If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be suspended"
7359 #~ "Haluatko varmasti tehdä valituista varauksista ennakkovarauksia? Jos nide on "
7360 #~ "jo valittu toteuttamaan varaus, siitä ei tehdä ennakkovarausta"
7362 #~ msgid "Circulating Library"
7363 #~ msgstr "Lainaava kirjasto"
7365 #~ msgid "Circulation Type"
7366 #~ msgstr "Lainaustyyppi"
7368 #~ msgid "Click to Refine Your Original Search"
7369 #~ msgstr "Muokkaa alkuperäistä hakuasi napsauttamalla"
7375 #~ msgstr "Veloitettu luottokortilta"
7377 #~ msgid "Enter a date (e.g. 10/21/2010)"
7378 #~ msgstr "Syötä päiväys (esim. 10/21/2010)"
7380 #~ msgid "Enter the new password"
7381 #~ msgstr "Syötä uusi salasana"
7383 #~ msgid "Enter your current password"
7384 #~ msgstr "Syötä nykyinen salasanasi"
7386 #~ msgid "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
7388 #~ "Jos haluat peruuttaa valitun varauksen, napsauta OK, muussa tapauksessa "
7389 #~ "napsauta Peruuta."
7391 #~ msgid "Other Circulations"
7392 #~ msgstr "Muut lainat"
7394 #~ msgid "Password successfully updated"
7395 #~ msgstr "Salasana päivitetty onnistuneesti"
7400 #~ msgid "Please return by ..."
7401 #~ msgstr "Palauta viimeistään ..."
7403 #~ msgid "Processing holds... This may take a moment."
7404 #~ msgstr "Käsitellään varauksia... Tämä voi kestää hetken."
7406 #~ msgid "Re-type the new password for verification"
7407 #~ msgstr "Syötä uusi salasana varmistusta varten"
7409 #~ msgid "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will remain suspended until they are manually activated."
7411 #~ "Valitse automaattinen aktivointipäivä. Jos päivää ei valita, varaukset ovat "
7412 #~ "ennakkovarauksia, kunnes ne aktivoidaan manuaalisesti."
7418 #~ "The password must be at least 7 characters in length,\n"
7419 #~ " contain at least one letter (a-z/A-Z),\n"
7420 #~ " and contain at least one number."
7422 #~ "Salasanan on oltava vähintään 7 merkkiä\n"
7423 #~ " ja sen tulee sisältää vähintään yksi kirjain (a-z/A-Z) ja\n"
7424 #~ " vähintään yksi numero."
7426 #~ msgid "The password provided is not strong enough."
7427 #~ msgstr "Annettu salasana ei ole tarpeeksi vahva."
7429 #~ msgid "This appears to be the first time you have logged in. You will need to change your password."
7431 #~ "Tämä näyttää olevan ensimmäinen sisäänkirjautumisesi. Sinun on vaihdettava "
7434 #~ msgid "Your Account Log in"
7435 #~ msgstr "Tilisi sisäänkirjautuminen"
7437 #~ msgid "Your existing lists"
7438 #~ msgstr "Nykyiset listasi"
7446 #~ msgid "only available"
7447 #~ msgstr "vain lainattavissa"
7450 #~ msgstr "hyllypaikka"
7455 #~ msgid "your search"
7456 #~ msgstr "oma hakusi"
7459 #~ msgstr "Eteenpäin"
7462 #~ msgstr "Kotisivu"
7464 #~ msgid "Print Page"
7465 #~ msgstr "Tulosta sivu"
7467 #~ msgid "Reset form"
7468 #~ msgstr "Tyhjennä lomake"
7470 #~ msgid "# Invoiced / # Paid"
7471 #~ msgstr "# Laskutettu / # Maksettu"
7473 #~ msgid "Apply Claim Policy"
7474 #~ msgstr "Ota reklamaatiosääntö käyttöön"
7476 #~ msgid "Apply Funds to Selected Items"
7477 #~ msgstr "Ota käyttöön varoja valituille kohteille"
7479 #~ msgid "Change Claim Policy"
7480 #~ msgstr "Muuta reklamaatiokäytäntöjä"
7482 #~ msgid "Link To Invoice for Selected Lineitems"
7483 #~ msgstr "Linkitä lasku valituille nimikkeille"
7485 #~ msgid "Link to Invoice"
7486 #~ msgstr "Linkitä laskuun"
7488 #~ msgid "Mark Purchase Order as Received"
7489 #~ msgstr "Markitse tilaus saapuneeksi"
7491 #~ msgid "Mark Received"
7492 #~ msgstr "Merkitse saapuneeksi"
7494 #~ msgid "New Invoice"
7495 #~ msgstr "Uusi lasku"
7497 #~ msgid "Un-Receive Purchase Order"
7498 #~ msgstr "Peru tilauksen vastaanotto"