]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/es-ES.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-03-02 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-10-19 15:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Dan Wells <dbw2@calvin.edu>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-03 05:32+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18566)\n"
19
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
21 msgid ""
22 "\n"
23 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
24 " \n"
25 "                You may select another username when finalizing your \n"
26 "                registration or in the online catalog.\n"
27 "                "
28 msgstr ""
29 "\n"
30 "                Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
31 "otro usuario.  \n"
32 "                Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 "                registro o en el catálogo en línea.\n"
34 "                "
35
36 #. (pubdate_clean)
37 #. (copyright_clean)
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
39 msgid " (%1)"
40 msgstr " (%1)"
41
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
43 msgid " / "
44 msgstr " / "
45
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
47 msgid " Due "
48 msgstr ""
49
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
51 msgid " Returned&#42;"
52 msgstr ""
53
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
55 msgid " Returned/Renewed"
56 msgstr ""
57
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
59 msgid " View My Lists"
60 msgstr " Vea Mis Listas"
61
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
63 msgid " View My Temporary List"
64 msgstr " Vea Mi Lista Temporal"
65
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
67 msgid " edit"
68 msgstr " editar"
69
70 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
72 msgid ""
73 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
74 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
75 "username."
76 msgstr ""
77 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
78 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
79 "nuevo nombre de usuario."
80
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
82 msgid "$%.2f"
83 msgstr "$%.2f"
84
85 #. (date1)
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
87 msgid "%1"
88 msgstr "%1"
89
90 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
92 msgid "%1 "
93 msgstr "%1 "
94
95 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
97 msgid "%1 %2"
98 msgstr "%1 %2"
99
100 #. (title, part.label)
101 #. (copy.label, copy_org.name)
102 #. (title, hold.hold.part.label)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
104 msgid "%1 (%2)"
105 msgstr "%1 (%2)"
106
107 #. (bib_lib_name)
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
109 msgid "%1 (foreign item)"
110 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
111
112 #. (ctx.page_title, libname)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
114 msgid "%1 - %2"
115 msgstr "%1 - %2"
116
117 #. (libname)
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
119 msgid "%1 OpenSearch"
120 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
121
122 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
123 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
124 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
126 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
127 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
128
129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
130 msgid "%m/%d/%Y"
131 msgstr "%d/%m/%Y"
132
133 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:236
135 msgid ""
136 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
137 "copies)."
138 msgstr ""
139 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
140 "totales)."
141
142 #. (hwait)
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
144 msgid "%quant(%1,day,days)"
145 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
146
147 #. (fcount)
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
149 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
150 msgstr "%quant(%1,filter,filters) aplicado"
151
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
153 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
154 msgstr "&#9668; Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
155
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
157 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
158 msgstr "&lt;&lt; Página anterior"
159
160 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
162 msgid "(%1)"
163 msgstr "(%1)"
164
165 #. (example)
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
167 msgid "(Example: %1)"
168 msgstr "(Ejemplo: %1)"
169
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
171 msgid "(Show preferred library)"
172 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
173
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
175 msgid "(Show)"
176 msgstr "(Muestre)"
177
178 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
179 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
181 msgid "(example: %1)"
182 msgstr "(ejemplo: %1)"
183
184 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
186 msgid ""
187 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
188 "end in %4.)"
189 msgstr ""
190 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
191 "que terminan en %4.)"
192
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
194 msgid "(fines accruing)"
195 msgstr "(las multas que acumulan)"
196
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
198 msgid "(not shown)"
199 msgstr "(no mostrado)"
200
201 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
203 msgid "(page %1 of %2)"
204 msgstr "(página %1 de %2)"
205
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:170
207 msgid "- All Parts -"
208 msgstr "- Todas las Partes -"
209
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
211 msgid "-- Actions for these items --"
212 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
213
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
215 msgid "-- Any --"
216 msgstr "-- Algún --"
217
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
219 msgid "?"
220 msgstr "?"
221
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
223 msgid "A list name is required"
224 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
225
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
227 msgid "A registration error has occurred"
228 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
229
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:268
231 msgid ""
232 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
233 "fulfilled until it has been activated."
234 msgstr ""
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
237 msgid "Abridger"
238 msgstr "Abridger"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
241 msgid "Account Creation Date"
242 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
245 msgid "Account Expiration Date"
246 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
249 msgid "Account Home"
250 msgstr ""
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
253 msgid "Account Information and Preferences"
254 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
257 msgid "Account Login"
258 msgstr "Acceso a la Cuenta"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
261 msgid "Account Login Form"
262 msgstr "Formulario de acceso"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
265 msgid "Account Preferences"
266 msgstr "Preferencias de la cuenta"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
269 msgid "Account Registration"
270 msgstr "Registro de cuenta"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
273 msgid "Account Successfully Updated"
274 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
277 msgid "Account Summary"
278 msgstr "Resumen de la cuenta"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
281 msgid "Account preference"
282 msgstr "cuenta de preferencia"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
285 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
286 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
289 msgid "Action Note: "
290 msgstr "Nota de Acción: "
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
293 msgid "Actions"
294 msgstr "Acciones"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
297 msgid "Actions for Items on Hold"
298 msgstr "Acciones para artículos en espera"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
301 msgid "Actions for checked out items"
302 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
305 msgid "Actions for messages"
306 msgstr "Acciones para mensajes"
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
309 msgid "Actions for selected holds"
310 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
313 msgid "Actions for selected messages"
314 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
317 msgid "Activate"
318 msgstr "Activar"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
321 msgid "Activate On"
322 msgstr "Activar En"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
325 msgid "Activate on"
326 msgstr ""
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
329 msgid "Active Addresses"
330 msgstr "Las direcciones activas"
331
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
333 msgid "Active Barcode"
334 msgstr "Activar código de barras"
335
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
337 msgid "Active/Create Date"
338 msgstr "Activo / Crear fecha"
339
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
341 msgid "Active?"
342 msgstr "¿Activo?"
343
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
345 msgid "Actor"
346 msgstr "Actor"
347
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
349 msgid "Adapter"
350 msgstr "Adaptador"
351
352 #. (attrs.title)
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
354 msgid "Add %1 to my list"
355 msgstr "Añadir %1 a mi lista"
356
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
358 msgid "Add Search Row"
359 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
360
361 #. (record_title)
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
363 msgid "Add item to a list: %1"
364 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
367 msgid "Add to my list"
368 msgstr "Añadir a mi lista"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
371 msgid "Add to new list"
372 msgstr "Añadir a una nueva lista"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
375 msgid "Add to this list"
376 msgstr "Añadir a esta lista"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
379 msgid "Added Author"
380 msgstr "Autor Adicional"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
383 msgid "Additional Content"
384 msgstr "Contenido Adicional"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
387 msgid "Additional Index Information"
388 msgstr "Información adicional del índice"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
391 msgid "Additional Physical Form available Note: "
392 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
395 msgid "Additional Resources"
396 msgstr "Recursos adicionales"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
399 msgid "Additional Supplement Information"
400 msgstr "Información adicional de suplemento"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
403 msgid "Additional Volume Information"
404 msgstr "Información adicional del volumen"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
407 msgid "Additional search filters and navigation"
408 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
411 msgid "Address Type"
412 msgstr "Tipo de Dirección"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
415 msgid "Address changes will be verified by staff"
416 msgstr ""
417 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
418
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
420 msgid "Addressee"
421 msgstr "Destinatario"
422
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
424 msgid "Addresses"
425 msgstr "Direcciones"
426
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
428 msgid "Adjacency"
429 msgstr "Proximidad"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
432 msgid "Advanced"
433 msgstr "Avanzado"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
436 msgid "Advanced Hold Options"
437 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
440 msgid "Advanced Search"
441 msgstr "Búsqueda Avanzada"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
444 msgid "After"
445 msgstr "Después"
446
447 #. (date1)
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
449 msgid "After %1"
450 msgstr "Después de %1"
451
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
453 msgid "Age Hold Protection"
454 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
455
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
457 msgid "All Formats"
458 msgstr "Todos los Formatos"
459
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
461 msgid "All Libraries"
462 msgstr "Todas las bibliotecas"
463
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:157
465 msgid "All Parts"
466 msgstr "Todas partes"
467
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
469 msgid ""
470 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
471 "Placing this hold could result in longer wait times."
472 msgstr ""
473 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
474 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
475 "tiempos de espera más largos"
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
478 msgid "Amount"
479 msgstr "Cantidad"
480
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:98
482 msgid ""
483 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
484 "the issue to library staff."
485 msgstr ""
486 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
487 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
488
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
490 msgid "Analyst"
491 msgstr "Analista"
492
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
494 msgid "Anchored Searching"
495 msgstr "Búsqueda Anclada"
496
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
498 msgid "And"
499 msgstr "Y"
500
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
502 msgid "Animator"
503 msgstr "Animador"
504
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
506 msgid "Annotation"
507 msgstr "Anotación"
508
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
510 msgid "Annotator"
511 msgstr "Anotador"
512
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
514 msgid "Another Search"
515 msgstr "Otra Búsqueda"
516
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
518 msgid "Appellant"
519 msgstr "demandante"
520
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
522 msgid "Appellee"
523 msgstr "Demandado a la apelación"
524
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
526 msgid "Applicant"
527 msgstr "Candidato"
528
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
530 msgid "April (4)"
531 msgstr "abril (4)"
532
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
534 msgid "Architect"
535 msgstr "Arquitectura"
536
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
538 msgid "Are you sure you are ready to charge "
539 msgstr ""
540
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
542 msgid "Are you sure you wish to continue?"
543 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
544
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
546 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
547 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
548
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
550 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
551 msgstr ""
552 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
553 "seleccionado(s)?"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
556 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
557 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
560 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
561 msgstr ""
562 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
563 "seleccionado(s)?"
564
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
566 msgid "Arranger"
567 msgstr "Arreglista"
568
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
570 msgid "Art copyist"
571 msgstr "Copista de Arte"
572
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
574 msgid "Art director"
575 msgstr "Director de arte"
576
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
578 msgid "Artist"
579 msgstr "Artista"
580
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
582 msgid "Artistic director"
583 msgstr "Director Artístico"
584
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
586 msgid "Assignee"
587 msgstr "Cesionario"
588
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
590 msgid "Associated name"
591 msgstr "Nombre Asociado"
592
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:125
594 msgid "At least"
595 msgstr "Al menos"
596
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
598 msgid "Attributed name"
599 msgstr "Nombre Atribuido"
600
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
602 msgid "Auctioneer"
603 msgstr "Subastador"
604
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
606 msgid "Audience"
607 msgstr "Audiencia"
608
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
610 msgid "August (8)"
611 msgstr "agosto (8)"
612
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3169 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3174 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
614 msgid "Author"
615 msgstr "Autor"
616
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
618 msgid "Author Notes"
619 msgstr "Notas sobre Autor"
620
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
622 msgid "Author Notes: "
623 msgstr "Notas del Autor: "
624
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
626 msgid "Author in quotations or text abstracts"
627 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
628
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
630 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
631 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
632
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
634 msgid "Author of dialog"
635 msgstr "Autor de diálogo"
636
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
638 msgid "Author of introduction, etc."
639 msgstr "Autor de introducción, etc."
640
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
642 msgid "Author(s)"
643 msgstr "Autor(es)"
644
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
646 msgid "Author: A to Z"
647 msgstr "Autor: A a la Z"
648
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
650 msgid "Author: Z to A"
651 msgstr "Autor: Z a la A"
652
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
654 msgid "Authors"
655 msgstr "Autores"
656
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
658 msgid "Autographer"
659 msgstr "Autographer"
660
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
662 msgid "Available"
663 msgstr "Disponible"
664
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
666 msgid "Available Formats"
667 msgstr "Formatos disponibles"
668
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
670 msgid "Available copies"
671 msgstr "Copias disponibles"
672
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
674 msgid "Awards Note: "
675 msgstr "Nota de Premios: "
676
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
678 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
679 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
680
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:71
682 msgid "Back"
683 msgstr "Atras"
684
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
686 msgid "Back to Account Summary"
687 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
688
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
690 msgid "Back to Payments History"
691 msgstr "Volver al Historial de Pago"
692
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
694 msgid "Back to Record"
695 msgstr "Volver al Registro"
696
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
698 msgid "Back to results"
699 msgstr "Ir a atras para resultados"
700
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:471
702 msgid "Badges:"
703 msgstr "Distintivos:"
704
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
706 msgid "Barcode"
707 msgstr "Código de barras"
708
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
710 msgid "Barcode:"
711 msgstr "Código de barras:"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
714 msgid "Basic"
715 msgstr "Básico"
716
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195
718 msgid "Basic Hold Options"
719 msgstr "Opciones básicas de retención"
720
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
722 msgid "Basic Search"
723 msgstr "Búsqueda Básica"
724
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
726 msgid "Before"
727 msgstr "Antes de"
728
729 #. (date1)
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
731 msgid "Before %1"
732 msgstr "Antes de %1"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
735 msgid "Between"
736 msgstr "Entre"
737
738 #. (date1, date2)
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
740 msgid "Between %1 and %2"
741 msgstr "Entre %1 y %2"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
744 msgid "Bib Level"
745 msgstr "Nivel bibliográfico"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
748 msgid "Bibliographic antecedent"
749 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
752 msgid "Bibliography, etc. Note: "
753 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
756 msgid "Billing Information"
757 msgstr "Información de Pago"
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
760 msgid "Billing Type"
761 msgstr "Tipo de Pago"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
764 msgid "Binder"
765 msgstr "Encuadernador"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
768 msgid "Binding Information: "
769 msgstr "Información de Encuadernación: "
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
772 msgid "Binding designer"
773 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
776 msgid "Biographical Subject: "
777 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
778
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
780 msgid "Biographical or Historical Data: "
781 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
782
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
784 msgid "Blurb writer"
785 msgstr "Escritor de propaganda"
786
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
788 msgid "Book cover"
789 msgstr "funda de libro"
790
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
792 msgid "Book designer"
793 msgstr "Diseñador de libros"
794
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
796 msgid "Book jacket cover art"
797 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
798
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
800 msgid "Book producer"
801 msgstr "Productor del libro"
802
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
804 msgid "Bookjacket designer"
805 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
806
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
808 msgid "Bookplate designer"
809 msgstr "Diseñador de ex libris"
810
811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
812 msgid "Bookseller"
813 msgstr "Librero"
814
815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
816 msgid "Boolean search operator"
817 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
818
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
820 msgid "Bottom Link 2"
821 msgstr "Enlace Inferior 2"
822
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
824 msgid "Bottom Link 3"
825 msgstr "Enlace Inferior 3"
826
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
828 msgid "Bottom Link 4"
829 msgstr "Enlace Inferior 4"
830
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
832 msgid "Bottom Link 5"
833 msgstr "Enlace Inferior 5"
834
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
836 msgid "Braille embosser"
837 msgstr "impresora braille"
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
840 msgid "Branch relationship"
841 msgstr "Relación de rama"
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
844 msgid "Broadcaster"
845 msgstr "Emisora"
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
848 msgid "Broader term"
849 msgstr ""
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
852 msgid "Browse"
853 msgstr "Buscar"
854
855 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:58
857 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
858 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
861 msgid "Browse the Catalog"
862 msgstr "Buscar en el Catálogo"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
865 msgid "Call Number"
866 msgstr "Signatura Topográfica"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
869 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
870 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
873 msgid "Call Number / Copy Notes"
874 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
877 msgid "Call Number Browse"
878 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
881 msgid "Call number"
882 msgstr "Signatura Topográfica"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
885 msgid "Call number:"
886 msgstr "Signatura Topográfica:"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
889 msgid "Calligrapher"
890 msgstr "Calígrafo"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:283 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
893 msgid "Cancel"
894 msgstr "Cancelar"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
897 msgid "Cancel Hold"
898 msgstr ""
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
901 msgid "Cancel if not filled by"
902 msgstr "Cancela si no cumplido por"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3158
905 msgid "Cancel on"
906 msgstr "Cancelar el"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
909 msgid "Cancel unless filled by"
910 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
913 msgid "Canceled"
914 msgstr "Cancelado"
915
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
917 msgid "Cartographer"
918 msgstr "Cartógrafo"
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
921 msgid "Case File Characteristics Note: "
922 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
925 msgid "Cast"
926 msgstr "Conjunto"
927
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
929 msgid "Caster"
930 msgstr "castor"
931
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
933 msgid "Catalog"
934 msgstr "Catálogo"
935
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
937 msgid "Catalog Browse"
938 msgstr "Examinar catálogo"
939
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:204
941 msgid "Catalog Home"
942 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
943
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
945 msgid "Catalog Search"
946 msgstr "catálogo de búsqueda"
947
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
949 msgid "Catalog record"
950 msgstr "Registro del Catálogo"
951
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
953 msgid "Censor"
954 msgstr "Censor"
955
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
957 msgid "Change"
958 msgstr "Cambia"
959
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
961 msgid "Change Password"
962 msgstr "Cambiar Contraseña"
963
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
965 msgid "Change Username"
966 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
967
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
969 msgid "Change preferred library"
970 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
971
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
973 msgid "Character Attributes: "
974 msgstr "Atributos de Carácter: "
975
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
977 msgid "Charge/Fee"
978 msgstr ""
979
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
981 msgid "Charges"
982 msgstr ""
983
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
985 msgid "Charges:"
986 msgstr ""
987
988 #. (attrs.title)
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:405
990 msgid "Check Out %1"
991 msgstr ""
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:408
994 msgid "Check Out E-Item"
995 msgstr ""
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
998 msgid "Check Out History"
999 msgstr "Historial de Préstamos"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
1002 msgid "Checked Out"
1003 msgstr "El Tomar Prestado"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
1006 msgid "Checked Out Before"
1007 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1010 msgid "Checking availability for this item..."
1011 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1014 msgid "Checkout"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1018 msgid "Checkout Date"
1019 msgstr "Fecha del Préstamo"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1022 msgid "Choreographer"
1023 msgstr "Coreógrafo"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1026 msgid "Cinematographer"
1027 msgstr "Director de Fotografía"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1030 msgid "Circulation Charges"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1034 msgid "Circulation Modifier"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1038 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1039 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1040
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1042 msgid "Citation/References Note: "
1043 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1044
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1046 msgid "City"
1047 msgstr "Ciudad"
1048
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:156
1050 msgid "Clear AddedContent Cache"
1051 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1052
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1054 msgid "Clear Form"
1055 msgstr "Limpiar Formulario"
1056
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1058 msgid ""
1059 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1060 msgstr ""
1061 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1062 "relacionadas"
1063
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1065 msgid "Click to (un)select all charges"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1069 msgid "Click to (un)select all fines"
1070 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1071
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1073 msgid "Client"
1074 msgstr "Cliente"
1075
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1077 msgid "Collaborator"
1078 msgstr "Colaborador"
1079
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1081 msgid "Collapse"
1082 msgstr "Colapsar"
1083
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1085 msgid "Collection registrar"
1086 msgstr "Registrar Colección"
1087
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1089 msgid "Collector"
1090 msgstr "Colector"
1091
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1093 msgid "Collotyper"
1094 msgstr "fototipia"
1095
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1097 msgid "Colorist"
1098 msgstr "colorista"
1099
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1101 msgid "Commentator"
1102 msgstr "Comentarista"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1105 msgid "Commentator for written text"
1106 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1109 msgid "Compiler"
1110 msgstr "Compilador"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1113 msgid "Complainant"
1114 msgstr "Acuso"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1117 msgid "Complainant-appellant"
1118 msgstr "Demandante - apelante"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1121 msgid "Complainant-appellee"
1122 msgstr "Demandante - apelado"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1125 msgid "Composer"
1126 msgstr "Compositor"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1129 msgid "Compositor"
1130 msgstr "Compositor"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1133 msgid "Conceptor"
1134 msgstr "Conceptor"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1137 msgid "Conductor"
1138 msgstr "Director"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1141 msgid "Confirm"
1142 msgstr "Confirmar"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgid "Conservator"
1146 msgstr "Conservador"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1149 msgid "Consultant"
1150 msgstr "Consultor"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1153 msgid "Consultant to a project"
1154 msgstr "Consultor para un proyecto"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1157 msgid "Contact information"
1158 msgstr "Información de Contacto"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1161 msgid "Contains"
1162 msgstr "Contiene"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1165 msgid "Contains phrase"
1166 msgstr "Contiene la frase"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:212
1169 msgid "Content descriptions"
1170 msgstr "Descripciones de contenido"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1173 msgid "Contestant"
1174 msgstr "Concursante"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1177 msgid "Contestant-appellant"
1178 msgstr "Participante -apelante"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1181 msgid "Contestant-appellee"
1182 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1185 msgid "Contestee"
1186 msgstr "Impugnada"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1189 msgid "Contestee-appellant"
1190 msgstr "Impugnada-recurrente"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1193 msgid "Contestee-appellee"
1194 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1197 msgid "Continue"
1198 msgstr "Continuar"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1201 msgid "Contractor"
1202 msgstr "Contratista"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1205 msgid "Contributor"
1206 msgstr "Contribuidor"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1209 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1210 msgstr "Nota  de copia e identificación de versión: "
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1213 msgid "Copy hold"
1214 msgstr "asimiento copia"
1215
1216 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1218 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1219 msgstr ""
1220 "Derechos Reservados &copy; 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1221 "Estado de Georgia, y otros."
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1224 msgid "Copyright claimant"
1225 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1228 msgid "Copyright holder"
1229 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:460
1232 msgid "Copyright:"
1233 msgstr "Derechos de reproducción"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1236 msgid "Corrector"
1237 msgstr "Corrector"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1240 msgid "Correspondent"
1241 msgstr "Correspondiente"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1244 msgid "Costume designer"
1245 msgstr "Diseñador de vestuario"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1248 msgid "Country"
1249 msgstr "País"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1252 msgid "County"
1253 msgstr "Condado"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Court governed"
1257 msgstr "corte gobernado"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Court reporter"
1261 msgstr "Reportero de la corte"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1264 msgid "Cover designer"
1265 msgstr "Diseñador de portada"
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1268 msgid "Create New List"
1269 msgstr "Crear Nueva Lista"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1272 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1273 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1276 msgid "Creator"
1277 msgstr "Creador"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1280 msgid "Credit Card #"
1281 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1284 msgid "Credit Card Information"
1285 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1288 msgid "Credit Card Logo"
1289 msgstr "Logotipo de la tarjeta de crédito"
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1292 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1293 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1296 msgid "Curator"
1297 msgstr "Curador"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1300 msgid "Current Email"
1301 msgstr "Correo electrónico actual"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1304 msgid "Current Items Checked Out"
1305 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1308 msgid "Current Items on Hold"
1309 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1312 msgid "Current Password"
1313 msgstr "Contraseña actual"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1316 msgid "Current Username"
1317 msgstr "Nombre de usuario actual"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:234
1320 msgid "Current holds"
1321 msgstr "Apartados Actuales"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1324 msgid "Dancer"
1325 msgstr "Bailarín"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1328 msgid "Data Quality Note: "
1329 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1332 msgid "Data contributor"
1333 msgstr "colaborador de datos"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1336 msgid "Data manager"
1337 msgstr "Gestor de datos"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1340 msgid "Date"
1341 msgstr "Fecha"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1344 msgid "Date Returned"
1345 msgstr "Fecha de devolución"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1348 msgid "Date of Birth"
1349 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1352 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1353 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1356 msgid "Date: Newest to Oldest"
1357 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1360 msgid "Date: Oldest to Newest"
1361 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1364 msgid "Day Phone"
1365 msgstr "Teléfono durante el día"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1368 msgid "December (12)"
1369 msgstr "diciembre (12)"
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1372 msgid "Dedicatee"
1373 msgstr "Dedicar"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1376 msgid "Dedicator"
1377 msgstr "Dedicado"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1380 msgid "Default Font Size"
1381 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1384 msgid "Default List"
1385 msgstr "Lista predeterminada"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1388 msgid "Default Mobile Carrier"
1389 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1392 msgid "Default Mobile Number"
1393 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1396 msgid "Default Phone Number"
1397 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1400 msgid "Defendant"
1401 msgstr "Demandado"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1404 msgid "Defendant-appellant"
1405 msgstr "Demandada - apelante"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1408 msgid "Defendant-appellee"
1409 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1412 msgid "Degree granting institution"
1413 msgstr "institución que otorga títulos"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1416 msgid "Degree supervisor"
1417 msgstr "supervisor de grado"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1420 msgid "Delete"
1421 msgstr "Eliminar"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1424 msgid "Delete List"
1425 msgstr "Eliminar Lista"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1428 msgid "Delete Selected Titles"
1429 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1430
1431 #. (ctx.message_update_changed)
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1433 msgid "Deleted %1 message(s)."
1434 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1435
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1437 msgid "Deleting Help"
1438 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1439
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1441 msgid "Delineator"
1442 msgstr "delineador"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1445 msgid "Depicted"
1446 msgstr "representado"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1449 msgid "Depositor"
1450 msgstr "Depositante"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1453 msgid "Description:"
1454 msgstr "Descripción:"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1457 msgid "Designer"
1458 msgstr "Diseñador"
1459
1460 #. (alternative_link)
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:110
1462 msgid "Did you mean %1?"
1463 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1466 msgid "Digital Bookplate"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1470 msgid "Digital Bookplates"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1474 msgid "Director"
1475 msgstr "Director"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:111
1478 msgid "Disable Highlighting"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1482 msgid ""
1483 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1484 "your history."
1485 msgstr ""
1486 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1487 "los elementos de su historia."
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1490 msgid "Discard Pending Address"
1491 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1492
1493 #. (attrs.title)
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1495 msgid "Display record details for \"%1\""
1496 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1499 msgid "Dissertant"
1500 msgstr "Disertante"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1503 msgid "Dissertation Note: "
1504 msgstr "Nota de disertación: "
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1507 msgid "Distribution place"
1508 msgstr "Lugar de distribución"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1511 msgid "Distributor"
1512 msgstr "Distribuidor"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:432 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1515 msgid "Distributor:"
1516 msgstr "Distribuidor:"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1519 msgid "Do not show this warning again."
1520 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1523 msgid "Do you really want to delete this list?"
1524 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1527 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1531 msgid "Does not contain"
1532 msgstr "No contiene"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1535 msgid "Donor"
1536 msgstr "Donante"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1539 msgid "Download"
1540 msgstr "Descargar"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1543 msgid "Download CSV"
1544 msgstr "Descargar CSV"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1547 msgid "Draftsman"
1548 msgstr "Proyectista"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1551 msgid "Dubious author"
1552 msgstr "Autor dudoso"
1553
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3140 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3148 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3170 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3175 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1555 msgid "Due Date"
1556 msgstr "Fecha de vencimiento"
1557
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1559 msgid "E-Items Checked Out"
1560 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1561
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1563 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1564 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1565
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1567 msgid "E-Items Currently Checked out"
1568 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1569
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1571 msgid "E-Items Currently on Hold"
1572 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1573
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1575 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1576 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1577
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1579 msgid "E-Items on Hold"
1580 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1581
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1583 msgid "E-Items ready for pickup"
1584 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1585
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1587 msgid "E-item could not be checked out."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1591 msgid "E-item is now on hold."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1595 msgid "E-item successfully checked out."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1599 msgid "Earlier"
1600 msgstr "Anteriores"
1601
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1603 msgid "Earlier issues"
1604 msgstr "Ejemplares anteriores"
1605
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1607 msgid "Edit"
1608 msgstr "Editar"
1609
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1611 msgid "Edit Address"
1612 msgstr "Editar Dirección"
1613
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1615 msgid "Edit Email Address"
1616 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1617
1618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1619 msgid "Edit Hold"
1620 msgstr "Editar Reserva"
1621
1622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1623 msgid "Edit List Description"
1624 msgstr ""
1625
1626 #. (attrs.title)
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1628 msgid "Edit hold for item %1"
1629 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1630
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1632 msgid "Editing Hold"
1633 msgstr "edición de Retención"
1634
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:357 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1636 msgid "Edition:"
1637 msgstr "Edición:"
1638
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1640 msgid "Editor"
1641 msgstr "Editor"
1642
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1644 msgid "Editor of compilation"
1645 msgstr "Editor de la compilación"
1646
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1648 msgid "Editor of moving image work"
1649 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1650
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1652 msgid "Electrician"
1653 msgstr "Electricista"
1654
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1656 msgid "Electronic resource"
1657 msgstr "Recurso electrónico"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:197
1660 msgid "Electronic resources"
1661 msgstr "Recursos electrónicos"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1664 msgid "Electrotyper"
1665 msgstr "Electrotipia"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
1668 msgid "Email"
1669 msgstr "Correo electrónico"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1672 msgid "Email Address"
1673 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
1676 msgid "Email Address:"
1677 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1680 msgid "Email address associated with the account:"
1681 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1684 msgid "Email address: "
1685 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:149
1688 msgid "Enable Highlighting"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1692 msgid "Enacting jurisdiction"
1693 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1696 msgid "Engineer"
1697 msgstr "Ingeniero"
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1700 msgid "Engraver"
1701 msgstr "Grabador"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1704 msgid ""
1705 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1706 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1707 msgstr ""
1708 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1709 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1710 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
1713 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1714 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1717 msgid "Enter search query:"
1718 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1719
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1721 msgid "Enter the name of the new list:"
1722 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1723
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1725 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1726 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1727
1728 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1730 msgid "Error creating receipt: %1"
1731 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1734 msgid "Error preparing receipt:"
1735 msgstr "Error al preparar recibo:"
1736
1737 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1739 msgid "Error preparing receipt: %1"
1740 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1741
1742 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1744 msgid "Error printing record: %1"
1745 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1746
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1748 msgid "Estimated wait:"
1749 msgstr "Estimado de espera:"
1750
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1752 msgid "Etcher"
1753 msgstr "autor de aguafuertes"
1754
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1756 msgid "Evening Phone"
1757 msgstr "Teléfono vespertino"
1758
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1760 msgid "Event place"
1761 msgstr "Lugar del evento"
1762
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1764 msgid "Evergreen"
1765 msgstr "Evergreen"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1768 msgid "Evergreen Logo"
1769 msgstr "Logo de Evergreen"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1772 msgid "Example: 0026626051"
1773 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1776 msgid "Excerpt"
1777 msgstr "Extracto"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1780 msgid "Exclude Electronic Resources"
1781 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1784 msgid "Exhibitions Note: "
1785 msgstr "Nota de Exhibición: "
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1788 msgid "Expand"
1789 msgstr "Expandir"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1792 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1793 msgstr ""
1794 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1795
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1797 msgid "Expert"
1798 msgstr "Avanzado"
1799
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1801 msgid "Expert Search"
1802 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1803
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1805 msgid "Expiration Month"
1806 msgstr "Mes de vencimiento"
1807
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1809 msgid "Expiration Year"
1810 msgstr "Año de vencimiento"
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1813 msgid "Expire Date"
1814 msgstr "Fecha de caducidad"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1817 msgid "Expires"
1818 msgstr "Expira"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1821 msgid "Export List"
1822 msgstr "Exportar Lista"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1825 msgid "Export to RefWorks"
1826 msgstr "Exportar a RefWorks"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1829 msgid "FAQs"
1830 msgstr "Preguntas frecuentes"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1833 msgid "Facsimilist"
1834 msgstr "facsímilista"
1835
1836 #. (ctx.message_update_failed)
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1838 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1839 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1840
1841 #. (ctx.message_update_failed)
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1843 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1844 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1845
1846 #. (ctx.message_update_failed)
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1848 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1849 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1850
1851 #. (ctx.failed_renewals)
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1853 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1854 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1857 msgid "February (2)"
1858 msgstr "febrero (2)"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1861 msgid "Fewer"
1862 msgstr "Menos"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1865 msgid "Field director"
1866 msgstr "Director de campo."
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1869 msgid "Field:"
1870 msgstr "Campo:"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1873 msgid "Film director"
1874 msgstr "Director de cine"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1877 msgid "Film distributor"
1878 msgstr "distribuidor de filmas"
1879
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1881 msgid "Film editor"
1882 msgstr "Editor de filmas"
1883
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1885 msgid "Film producer"
1886 msgstr "Productor cinematográfico"
1887
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1889 msgid "Filmmaker"
1890 msgstr "Cineasta"
1891
1892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
1893 msgid "Filtered by:"
1894 msgstr ""
1895
1896 #. (locname)
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1898 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1899 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1902 msgid "First Name"
1903 msgstr "Primer Nombre"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1906 msgid "First party"
1907 msgstr "primer fiesta"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1910 msgid "Forger"
1911 msgstr "falsificador"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1914 msgid "Forgot your password?"
1915 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1918 msgid "Format"
1919 msgstr "Formato"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1922 msgid "Format:"
1923 msgstr "Formato:"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1926 msgid "Format: "
1927 msgstr "Formato: "
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1930 msgid "Formatted Contents Note: "
1931 msgstr "contenido con formato "
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1934 msgid "Former Title Complexity Note: "
1935 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1938 msgid "Former owner"
1939 msgstr "Dueño previo"
1940
1941 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1943 msgid "Friday: %1 - %2"
1944 msgstr "Viernes: %1- %2"
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1947 msgid "Friday: closed"
1948 msgstr "Viernes: cerrado"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1951 msgid "Fulfilled"
1952 msgstr "Cumplido"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1955 msgid "Funder"
1956 msgstr "Fundador"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1959 msgid "Funding Information Note: "
1960 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1963 msgid "General Note: "
1964 msgstr "Nota General "
1965
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1967 msgid "Genre: "
1968 msgstr "Género: "
1969
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1971 msgid "Geographic Coverage Note: "
1972 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1973
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1975 msgid "Geographic Setting: "
1976 msgstr "Marco geográfico "
1977
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1979 msgid "Geographic information specialist"
1980 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1981
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1983 msgid "Go"
1984 msgstr "Ir"
1985
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1987 msgid "Go Back"
1988 msgstr "Ir atrás"
1989
1990 #. (rec_attrs.title)
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1992 msgid "Go to record %1"
1993 msgstr "Ir al registro %1"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1996 msgid "Go to..."
1997 msgstr "Ir a..."
1998
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2000 msgid "Google Preview"
2001 msgstr "Vista previa de Google"
2002
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2004 msgid "Graphic technician"
2005 msgstr "Técnico Gráfico"
2006
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2008 msgid "Group Formats and Editions"
2009 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
2010
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2012 msgid "HTML View"
2013 msgstr "Vista HTML"
2014
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
2016 msgid "Hide"
2017 msgstr "Ocultar"
2018
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2020 msgid "Hide activation date"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
2024 msgid "Hide items in list"
2025 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2026
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2028 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2029 msgstr ""
2030 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2033 msgid "History of Checked Out Items"
2034 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2037 msgid "History of Items Checked Out"
2038 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2041 msgid "History of items on hold"
2042 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2043
2044 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2046 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2047 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2050 msgid "Hold Placement"
2051 msgstr "Colocación de retención"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2054 msgid "Hold could not be canceled."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2058 msgid "Hold could not be placed."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2062 msgid "Hold is suspended"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2066 msgid "Hold not found"
2067 msgstr "Apartado no localizado"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2070 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2071 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2074 msgid "Hold was not successfully placed"
2075 msgstr "El apartado no fue realizado"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2078 msgid "Hold was successfully placed"
2079 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2082 msgid "Holdable?"
2083 msgstr "¿Se puede apartar?"
2084
2085 #. (serial.location)
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2087 msgid "Holdings summary (%1)"
2088 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2089
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2091 msgid "Holds"
2092 msgstr "Apartados"
2093
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2095 msgid "Holds Help"
2096 msgstr "Ayuda de Apartados"
2097
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2099 msgid "Holds History"
2100 msgstr "Historial de apartados"
2101
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2103 msgid "Home"
2104 msgstr "Inicio"
2105
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2107 msgid "Home Library"
2108 msgstr "Biblioteca Principal"
2109
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2111 msgid "Honoree"
2112 msgstr "homenajeado"
2113
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2115 msgid "Host"
2116 msgstr "Anfitrión"
2117
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2119 msgid "Host institution"
2120 msgstr "Institución de acogida"
2121
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2123 msgid "I have checked this item out before"
2124 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2125
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2127 msgid "ISBN"
2128 msgstr "ISBN"
2129
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2131 msgid "ISBN:"
2132 msgstr "ISBN:"
2133
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2135 msgid "ISSN"
2136 msgstr "ISSN"
2137
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:339 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2139 msgid "ISSN:"
2140 msgstr "ISSN:"
2141
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2143 msgid "Identifier"
2144 msgstr "Identificador"
2145
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2147 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2148 msgstr ""
2149 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2150 "disponibles."
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2153 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2154 msgstr ""
2155 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2156 "disponibles."
2157
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2159 msgid "If suspended, activate on"
2160 msgstr "Si se suspende, activar"
2161
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2163 msgid ""
2164 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2165 "your phone number. Example: 0926"
2166 msgstr ""
2167 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2168 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2169
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2171 msgid ""
2172 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2173 "selector at the right of the search bar"
2174 msgstr ""
2175 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2176 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2179 msgid "Illuminator"
2180 msgstr "Iluminador"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2183 msgid "Illustrator"
2184 msgstr "Ilustrador"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2187 msgid "Image of item"
2188 msgstr "Imagen del artículo"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2191 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2192 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2195 msgid ""
2196 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2197 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2198 msgstr ""
2199 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2200 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2203 msgid "In Transit"
2204 msgstr "En transito"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2207 msgid "Incomplete"
2208 msgstr "Incompleto"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2211 msgid "Indexes"
2212 msgstr "Indices"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2215 msgid "Information About Documentation Note: "
2216 msgstr "Información sobre la documentación: "
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2219 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2220 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2223 msgid "Inscriber"
2224 msgstr "Inscribir"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2227 msgid "Instrumentalist"
2228 msgstr "Instrumentista"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2231 msgid "Interviewee"
2232 msgstr "Entrevistado"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2235 msgid "Interviewer"
2236 msgstr "Entrevistador"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2239 msgid "Inventor"
2240 msgstr "Inventor"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2243 msgid "Is"
2244 msgstr "Es"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2247 msgid "Issue Label"
2248 msgstr "Edición de etiquetas"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2251 msgid "Issue hold"
2252 msgstr "Ejemplar apartado"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2255 msgid "Issues Held"
2256 msgstr "Ejemplares apartados"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2259 msgid "Issuing Body Note: "
2260 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2263 msgid "Issuing body"
2264 msgstr "Emisor conjunto"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2267 msgid "Item Barcode"
2268 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2271 msgid "Item Form"
2272 msgstr "Forma del Ejemplar"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2275 msgid "Item Selected"
2276 msgstr "Item seleccionado"
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2279 msgid "Item Type"
2280 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2283 msgid "Item details and Actions"
2284 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2287 msgid "Item is needed for a hold"
2288 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2291 msgid "Items Checked Out"
2292 msgstr "Ejemplares Prestados"
2293
2294 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2296 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2297 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2298
2299 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2301 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2302 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2303
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2305 msgid "Items Ready for Pickup"
2306 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2307
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2309 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2310 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2311
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2313 msgid "Items on Hold"
2314 msgstr "Ejemplares Apartados"
2315
2316 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2318 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2319 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2322 msgid "January (1)"
2323 msgstr "enero (1)"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2326 msgid "Journal Title"
2327 msgstr "Título de la revista"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgid "Judge"
2331 msgstr "Juez"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2334 msgid "July (7)"
2335 msgstr "julio (7)"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2338 msgid "June (6)"
2339 msgstr "junio (6)"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2342 msgid "Jurisdiction governed"
2343 msgstr "jurisdicción gobernada"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2346 msgid "Keep history of checked out items?"
2347 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2350 msgid "Keep history of holds?"
2351 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2354 msgid "Keyword"
2355 msgstr "Palabra clave"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2358 msgid "Keyword Search Tips"
2359 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2362 msgid "LCCN"
2363 msgstr "LCCN"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2366 msgid "Laboratory"
2367 msgstr "Laboratorio"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2370 msgid "Laboratory director"
2371 msgstr "Director del Laboratorio"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2374 msgid "Landscape architect"
2375 msgstr "Arquitecto paisajista"
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2378 msgid "Language"
2379 msgstr "Idioma"
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2382 msgid "Language Note: "
2383 msgstr "Nota de Idioma: "
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2386 msgid "Language:"
2387 msgstr "Idioma:"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2390 msgid "Large Font"
2391 msgstr "Fuente Grande"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2394 msgid "Last Name"
2395 msgstr "Apellidos"
2396
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2398 msgid "Later"
2399 msgstr "Después"
2400
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2402 msgid "Later issues"
2403 msgstr "Ejemplares posteriores"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2406 msgid "Lead"
2407 msgstr "Dirigir"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2410 msgid "Least Popular"
2411 msgstr "Menos Popular"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2414 msgid "Lender"
2415 msgstr "Prestador"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2418 msgid "Libelant"
2419 msgstr "Libelant"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2422 msgid "Libelant-appellant"
2423 msgstr "Libelant - recurrente"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2426 msgid "Libelant-appellee"
2427 msgstr "Libelant - apelado"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2430 msgid "Libelee"
2431 msgstr "Libelee"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2434 msgid "Libelee-appellant"
2435 msgstr "Libelee - recurrente"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2438 msgid "Libelee-appellee"
2439 msgstr "Libelee - apelado"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2442 msgid "Library"
2443 msgstr "Biblioteca"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2446 msgid "Library Card Number or Username"
2447 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2448
2449 #. (ctx.library.name)
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2451 msgid "Library details: %1"
2452 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2453
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2455 msgid "Library system password reset request form"
2456 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2457
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2459 msgid "Library web site"
2460 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2461
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2463 msgid "Library: "
2464 msgstr "Biblioteca: "
2465
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2467 msgid "Librettist"
2468 msgstr "libretista"
2469
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2471 msgid "Licensee"
2472 msgstr "Licencia"
2473
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2475 msgid "Licensor"
2476 msgstr "Licenciador"
2477
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2479 msgid "Lighting designer"
2480 msgstr "Diseñador de iluminación"
2481
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2483 msgid "Limit to Available"
2484 msgstr "Limitar a Disponibles"
2485
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2487 msgid "Limit to Available Items"
2488 msgstr "Limito de items disponibles"
2489
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2491 msgid "Limit to results matching this term"
2492 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2493
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2495 msgid "Link 1"
2496 msgstr "Enlace 1"
2497
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2499 msgid "Link 2"
2500 msgstr "Enlace 2"
2501
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2503 msgid "Link 3"
2504 msgstr "Enlace 3"
2505
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2507 msgid "Link 4"
2508 msgstr "Enlace 4"
2509
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2511 msgid "Link 5"
2512 msgstr "Enlace 5"
2513
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2515 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2516 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2517
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2519 msgid "List Contents"
2520 msgstr "Contenido de la lista"
2521
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2523 msgid "List Items Help"
2524 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2525
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2527 msgid "List Preferences"
2528 msgstr "Listar Preferencias"
2529
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2531 msgid "List all holds"
2532 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2533
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2535 msgid "List description (optional):"
2536 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2539 msgid "List items per page"
2540 msgstr "Listar elementos por página"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2543 msgid "List of Transactions"
2544 msgstr "Lista de Transacciones"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2547 msgid "Lists per page"
2548 msgstr "Listas por página"
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2551 msgid "Literary Form"
2552 msgstr "Forma literaria"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2555 msgid "Lithographer"
2556 msgstr "Litógrafo"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2559 msgid "Loading..."
2560 msgstr "Cargando..."
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2563 msgid "Local Call Number"
2564 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2567 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2568 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2571 msgid "Location"
2572 msgstr "Ubicación"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2575 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2576 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2579 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2580 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2583 msgid "Locations"
2584 msgstr "Ubicaciones"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2587 msgid "Log in"
2588 msgstr "Iniciar Sesión"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2591 msgid "Log in to My Account"
2592 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2595 msgid "Log in to Your Account"
2596 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2599 msgid ""
2600 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2601 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2602 "local library."
2603 msgstr ""
2604 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2605 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2606 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2607 "con su biblioteca local ."
2608
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2610 msgid "Logout"
2611 msgstr "Cerrar Sesión"
2612
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2614 msgid "Lyricist"
2615 msgstr "Letrista"
2616
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2618 msgid "MARC Record"
2619 msgstr "Registro MARC"
2620
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2622 msgid "Mailing address"
2623 msgstr "Dirección de envio"
2624
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2626 msgid "Make Default List"
2627 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2628
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2630 msgid "Manufacture place"
2631 msgstr "lugar de  Fabricación"
2632
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2634 msgid "Manufacturer"
2635 msgstr "Fabricante"
2636
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:446 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2638 msgid "Manufacturer:"
2639 msgstr "manufacturero"
2640
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2642 msgid "Marbler"
2643 msgstr "marmolista"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2646 msgid "March (3)"
2647 msgstr "marzo (3)"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2650 msgid "Mark As Read"
2651 msgstr "Marcar como leído"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2654 msgid "Mark As Unread"
2655 msgstr "marcar como no leído"
2656
2657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2658 msgid "Mark Unread"
2659 msgstr "Marcar como no leido"
2660
2661 #. (ctx.message_update_changed)
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2663 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2664 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2665
2666 #. (ctx.message_update_changed)
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2668 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2669 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2670
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2672 msgid "Markup editor"
2673 msgstr "editor de marcado"
2674
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2676 msgid "Matches exactly"
2677 msgstr "Coincidencias exactas"
2678
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2680 msgid "May (5)"
2681 msgstr "mayo (5)"
2682
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2684 msgid "Medium"
2685 msgstr "Medio"
2686
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2688 msgid "Message"
2689 msgstr "Mensaje"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2692 msgid "Messages"
2693 msgstr "Mensajes"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2696 msgid "Messages Help"
2697 msgstr "mensajes de ayuda"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2700 msgid "Metadata contact"
2701 msgstr "contacto de los metadatos"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2704 msgid "Metal-engraver"
2705 msgstr "grabador de metales"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2708 msgid "Methodology Note: "
2709 msgstr "Nota de Metodología: "
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2712 msgid "Middle Name"
2713 msgstr "Segundo nombre"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2716 msgid "Minute taker"
2717 msgstr "tomador de minutos"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2720 msgid "Missing"
2721 msgstr "Faltante"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2724 msgid "Mobile carrier:"
2725 msgstr "Proveedor de servicio:"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2728 msgid "Mobile number:"
2729 msgstr "Número de celular:"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2732 msgid "Moderator"
2733 msgstr "Moderador"
2734
2735 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2737 msgid "Monday: %1 - %2"
2738 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2739
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2741 msgid "Monday: closed"
2742 msgstr "Lunes: cerrado"
2743
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2745 msgid "Monitor"
2746 msgstr "Monitor"
2747
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2749 msgid "More"
2750 msgstr "Más"
2751
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2753 msgid "Most Popular"
2754 msgstr "Lo más popular"
2755
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2757 msgid "Move selected items to list:"
2758 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2759
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2761 msgid ""
2762 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2763 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2764 "terms in quotation marks."
2765 msgstr ""
2766 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2767 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2768 "términos a buscar."
2769
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2771 msgid "Music copyist"
2772 msgstr "copista de música"
2773
2774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2775 msgid "Musical director"
2776 msgstr "Director musical"
2777
2778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2779 msgid "Musician"
2780 msgstr "Músico"
2781
2782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2783 msgid "My Account"
2784 msgstr "Mi Cuenta"
2785
2786 #. (page.name)
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2788 msgid "My Account - %1"
2789 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2790
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2792 msgid "My Account Summary"
2793 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2794
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2796 msgid "My E-Item Holds"
2797 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2798
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2800 msgid "My Existing Lists"
2801 msgstr "Mis Listas existentes"
2802
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2804 msgid "My Holds"
2805 msgstr "Mis retenciones"
2806
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2808 msgid "My Lists"
2809 msgstr "Mis Listas"
2810
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2812 msgid "My Lists Preferences"
2813 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2814
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2816 msgid "My Messages"
2817 msgstr "Mis mensajes"
2818
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2820 msgid "Name"
2821 msgstr "Nombre"
2822
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2824 msgid "Name:"
2825 msgstr "Nombre:"
2826
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2828 msgid "Narrator"
2829 msgstr "Narrador"
2830
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2832 msgid "Narrower term"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2836 msgid "Navigate Selected List "
2837 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2838
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2840 msgid "New Email"
2841 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2842
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2844 msgid "New Password"
2845 msgstr "Nueva contraseña"
2846
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2848 msgid "New Password Again"
2849 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2850
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2852 msgid "New Username"
2853 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2854
2855 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2857 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2858 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2861 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2862 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2865 msgid "New password:"
2866 msgstr "Nueva contraseña:"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2869 msgid "Next"
2870 msgstr "Siguiente"
2871
2872 #. (ctx.copy_limit)
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2874 msgid "Next %1"
2875 msgstr "Siguiente %1"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2878 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2879 msgstr "Página siguiente &gt;&gt;"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2882 msgid "Next Record"
2883 msgstr "Siguiente registro"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2886 msgid "Next page"
2887 msgstr "Siguiente Página"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2890 msgid "No"
2891 msgstr "No"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2894 msgid "No Content Available"
2895 msgstr "Contenido No Disponible"
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
2898 msgid ""
2899 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2900 "address."
2901 msgstr ""
2902 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2903 "establecer la dirección de correo electrónico."
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2906 msgid "No holds found."
2907 msgstr "No se encontraron apartados"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2910 msgid "No messages found."
2911 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2914 msgid "No receipt data returned from server"
2915 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2918 msgid "No record data returned from server"
2919 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2922 msgid "No, this hold is suspended"
2923 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
2926 msgid "None"
2927 msgstr "Ninguno"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2930 msgid "Not"
2931 msgstr "No"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2934 msgid "Not holdable"
2935 msgstr "No disponible para apartado"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
2938 msgid "Note"
2939 msgstr "Nota"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:224
2942 msgid "Note:"
2943 msgstr "Nota:"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2946 msgid ""
2947 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2948 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2949 msgstr ""
2950 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2951 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2954 msgid ""
2955 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2956 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2957 msgstr ""
2958 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2959 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2960 "para solucionar el problema."
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2963 msgid "Note: carrier charges may apply"
2964 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2965
2966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2967 msgid "Notes"
2968 msgstr "Notas:"
2969
2970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2971 msgid "Notification Preferences"
2972 msgstr "Preferencias de Notificación"
2973
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2975 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2976 msgstr ""
2977 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2978 "esté listo para ser recogido?"
2979
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2981 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2982 msgstr ""
2983 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2984 "para ser recogido?"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2987 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2988 msgstr ""
2989 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2990 "ser recogido?"
2991
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:231
2993 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2994 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2995
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
2997 msgid "November (11)"
2998 msgstr "noviembre (11)"
2999
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3001 msgid "Number of copies"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3005 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3006 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
3007
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3009 msgid "Numeric Search"
3010 msgstr "Búsqueda Númerica"
3011
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3013 msgid "OK"
3014 msgstr "OK"
3015
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3017 msgid "OR"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3021 msgid "October (10)"
3022 msgstr "octubre (10)"
3023
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
3025 msgid "On Hold"
3026 msgstr "Apartado"
3027
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3029 msgid ""
3030 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3031 "to) the pickup library."
3032 msgstr ""
3033 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3034 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3035
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3037 msgid "Online"
3038 msgstr "En línea"
3039
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3041 msgid "Onscreen presenter"
3042 msgstr "presentador en pantalla"
3043
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3045 msgid "Opening hours"
3046 msgstr "Horario de apertura"
3047
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3049 msgid "Opponent"
3050 msgstr "Oponente"
3051
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3053 msgid "Or"
3054 msgstr "O"
3055
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3057 msgid "Organizer"
3058 msgstr "Organizador"
3059
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3061 msgid "Original Version Note: "
3062 msgstr "Nota de Versión Original: "
3063
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3065 msgid "Originator"
3066 msgstr "Originador"
3067
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3069 msgid "Other"
3070 msgstr "Otro"
3071
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3073 msgid "Other Charges"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3077 msgid "Other Fines and Fees"
3078 msgstr "Otras multas y tasas"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
3081 msgid "Other Phone"
3082 msgstr "Otro Teléfono"
3083
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3085 msgid "Owed"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3089 msgid "Owner"
3090 msgstr "Propietario"
3091
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3093 msgid "Ownership and Custodial History: "
3094 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3095
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
3097 msgid "PIN Number or Password"
3098 msgstr "Numero PIN o Clave"
3099
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3101 msgid "Panelist"
3102 msgstr "Miembro del jurado"
3103
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3105 msgid "Papermaker"
3106 msgstr "fabricante de papel"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3109 msgid "Parent library: "
3110 msgstr "biblioteca para los padres : "
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3113 msgid "Part"
3114 msgstr "Parte"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3117 msgid "Participant or Performer Note: "
3118 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3121 msgid "Password"
3122 msgstr "Contraseña"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3125 msgid "Password has been reset"
3126 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3129 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3130 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3133 msgid "Passwords do not match."
3134 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3137 msgid "Patent applicant"
3138 msgstr "Solicitante de patente"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3141 msgid "Patent holder"
3142 msgstr "Dueño de la patente"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3145 msgid "Patron"
3146 msgstr "Usuario"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3149 msgid "Patron Reviews:"
3150 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:117
3153 msgid "Patron Search"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:114
3157 msgid "Patron barcode was not found"
3158 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3159
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3161 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3162 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3163
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3165 msgid "Pay All Charges"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3169 msgid "Pay Charges"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3173 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3177 msgid "Pay Selected Other Charges"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3181 msgid "Pay selected charges"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3185 msgid "Pay this fine"
3186 msgstr "Pagar esta multa"
3187
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3189 msgid "Payment Date"
3190 msgstr "Fecha de Pago"
3191
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3193 msgid "Payment For"
3194 msgstr "Pagor por"
3195
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3197 msgid "Payments"
3198 msgstr "Pagos"
3199
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3201 msgid "Payments History"
3202 msgstr "Historial de pagos"
3203
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3205 msgid "Pending Addresses"
3206 msgstr "Direcciones pendientes"
3207
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3209 msgid "Perform an Author Search"
3210 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3211
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3213 msgid "Performer"
3214 msgstr "Intérprete"
3215
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:137
3217 msgid "Permalink"
3218 msgstr "Permalink"
3219
3220 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3222 msgid "Permission: \"%1\""
3223 msgstr "Permiso: \"%1\""
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3226 msgid "Permitting agency"
3227 msgstr "agencia de permisos"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3230 msgid "Personal Information"
3231 msgstr "Información Personal"
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3234 msgid "Phone Number"
3235 msgstr "Número Telefonico"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
3238 msgid "Phone Number:"
3239 msgstr "Número Telefonico:"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3242 msgid "Photographer"
3243 msgstr "Fotógrafo"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3246 msgid "Phys. Desc.:"
3247 msgstr "Desc. Física:"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:351
3250 msgid "Physical Description:"
3251 msgstr "Descripción Física:"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3254 msgid "Pickup Location"
3255 msgstr "Ubicación de Recolección"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3258 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3259 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3262 msgid "Pickup library"
3263 msgstr "Biblioteca para recolección"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224
3266 msgid "Pickup location:"
3267 msgstr "Ubicación de recolección:"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3270 msgid "Place Hold"
3271 msgstr "Crear Apartado"
3272
3273 #. (attrs.title)
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:414
3275 msgid "Place Hold on %1"
3276 msgstr "Hacer reserva en %1"
3277
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3279 msgid "Place Hold on E-Item"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3283 msgid "Place another hold for this "
3284 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3287 msgid "Place hold"
3288 msgstr "Crear Apartado"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:105
3291 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3292 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3293
3294 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:127
3296 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3297 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3300 msgid "Plaintiff"
3301 msgstr "Demandante"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3304 msgid "Plaintiff-appellant"
3305 msgstr "El demandante - apelante"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3308 msgid "Plaintiff-appellee"
3309 msgstr "El demandante - apelado"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3312 msgid "Platemaker"
3313 msgstr "fabricante de la placa"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3316 msgid ""
3317 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3318 "may be charged more than once."
3319 msgstr ""
3320 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3321 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3324 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3325 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3328 msgid "Please enter and repeat your new password."
3329 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3332 msgid "Please enter the following information:"
3333 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3336 msgid ""
3337 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3338 "request a password reset"
3339 msgstr ""
3340 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3341 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3344 msgid "Please fill out all required fields"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3348 msgid "Please include leading zeros."
3349 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3352 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3353 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3356 msgid "Please select a valid library"
3357 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3360 msgid "Please select your mobile carrier"
3361 msgstr "Seleccione su operador de telefonía móvil"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3364 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3365 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3368 msgid "Popularity:"
3369 msgstr "Popularidad:"
3370
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3372 msgid "Powered by"
3373 msgstr "Basado en"
3374
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3376 msgid "Praeses"
3377 msgstr "Praeses"
3378
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3380 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3381 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3382
3383 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3385 msgid "Preferred library: %1"
3386 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3389 msgid "Preferred pickup location"
3390 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3393 msgid "Preferred search location"
3394 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3397 msgid "Presenter"
3398 msgstr "Presentador"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3401 msgid "Preview"
3402 msgstr "Vista preliminar"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3405 msgid "Previous"
3406 msgstr "Previo"
3407
3408 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3410 msgid "Previous %1"
3411 msgstr "Previo %1"
3412
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3414 msgid "Previous Record"
3415 msgstr "Registro previo"
3416
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3418 msgid "Previous page"
3419 msgstr "Página previa"
3420
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3422 msgid "Previously Checked Out Items"
3423 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3424
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3426 msgid "Previously Held Items"
3427 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3428
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3430 msgid "Primary Identification"
3431 msgstr "Identificación primaria"
3432
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:127
3434 msgid "Print"
3435 msgstr "Imprimir"
3436
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
3438 msgid "Print / Email Actions Image"
3439 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3440
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3442 msgid "Print Record"
3443 msgstr "Imprimir registro"
3444
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3446 msgid "Print receipt"
3447 msgstr "Imprimir recibo"
3448
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3450 msgid "Printer"
3451 msgstr "Impresora"
3452
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3454 msgid "Printer of plates"
3455 msgstr "Impresora de placas"
3456
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3458 msgid "Printmaker"
3459 msgstr "máquina de impresión"
3460
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3462 msgid "Problem with list management:"
3463 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3466 msgid "Problem:"
3467 msgstr "Problema:"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3470 msgid "Process contact"
3471 msgstr "proceso de contactos"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3474 msgid "Processing your payment may take some time."
3475 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3478 msgid "Processing..."
3479 msgstr "Procesando..."
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3482 msgid "Producer"
3483 msgstr "Productor"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3486 msgid "Producer:"
3487 msgstr "Productor:"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3490 msgid "Production company"
3491 msgstr "Compania de produccion"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3494 msgid "Production designer"
3495 msgstr "Diseñador de producción"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3498 msgid "Production manager"
3499 msgstr "Gerente de Producción"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3502 msgid "Production personnel"
3503 msgstr "Personal de Producción"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3506 msgid "Production place"
3507 msgstr "Lugar de Producción"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3510 msgid "Programmer"
3511 msgstr "Programador"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3514 msgid "Project director"
3515 msgstr "Director de proyecto"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3518 msgid "Proofreader"
3519 msgstr "Corrector de pruebas"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3522 msgid "Provider"
3523 msgstr "Proveedor"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3526 msgid "Publication Date"
3527 msgstr "Fecha de publicación"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3530 msgid "Publication Year"
3531 msgstr "Año de publicación"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3534 msgid "Publication place"
3535 msgstr "Lugar de Publicación"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3538 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3539 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3542 msgid "Publisher"
3543 msgstr "Editor"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:387 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3546 msgid "Publisher:"
3547 msgstr "Editor:"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3550 msgid "Publishing director"
3551 msgstr "Director de publicación"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3554 msgid "Puppeteer"
3555 msgstr "Titiritero"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3558 msgid "Questions?"
3559 msgstr "¿Dudas?"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3562 msgid "RSS Feed"
3563 msgstr "Fuente RSS"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3566 msgid "Radio director"
3567 msgstr "director de radio"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3570 msgid "Radio producer"
3571 msgstr "productor de radio"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453
3574 msgid "Ratings Icon"
3575 msgstr "Icono de calificaciones"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3578 msgid "Re-enter new password:"
3579 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3580
3581 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3583 msgid "Reactivate on %1"
3584 msgstr "Reactivar en %1"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3587 msgid "Ready for Checkout"
3588 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3591 msgid "Ready for Pickup"
3592 msgstr "Listo para recoger"
3593
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3595 msgid "Receipt"
3596 msgstr "Recibo"
3597
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3599 msgid "Recent searches"
3600 msgstr "Búsquedas recientes"
3601
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3603 msgid "Record Detail"
3604 msgstr "Detalle del registro"
3605
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3607 msgid "Record Details"
3608 msgstr "Detalles del Registro"
3609
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3611 msgid "Record Holdings Details"
3612 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3613
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3615 msgid "Record Holdings Summary"
3616 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3617
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:313
3619 msgid "Record details"
3620 msgstr "Detalles del registro"
3621
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3623 msgid "Recording engineer"
3624 msgstr "Ingeniero de grabación"
3625
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3627 msgid "Recordist"
3628 msgstr "Sonidista"
3629
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3631 msgid "Redaktor"
3632 msgstr "Editor"
3633
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:176
3635 msgid "Refine My Original Search"
3636 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3637
3638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3639 msgid "Refine these results"
3640 msgstr "Refinar estos resultados"
3641
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3643 msgid "Registration successful!"
3644 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3647 msgid "Regular Font"
3648 msgstr "Fuente Normal"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3651 msgid "Related term"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. ((crad.description || crad.label))
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3656 msgid "Remove %1 filter"
3657 msgstr "Quita %1 filtro"
3658
3659 #. (attrs.title)
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3661 msgid "Remove %1 from my list"
3662 msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
3663
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3665 msgid "Remove Default List"
3666 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3667
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3669 msgid "Remove Search Row"
3670 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3671
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3673 msgid "Remove from list"
3674 msgstr "Eliminar de la lista"
3675
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:105 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:427
3677 msgid "Remove from my list"
3678 msgstr "Eliminar de mi lista"
3679
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3681 msgid "Remove location filter"
3682 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3683
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3685 msgid "Remove publication date filter"
3686 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3687
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3689 msgid "Remove row"
3690 msgstr "Eliminar renglón"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3693 msgid "Renderer"
3694 msgstr "Intérprete"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3697 msgid "Renew Selected Titles"
3698 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3701 msgid "Renewals Left"
3702 msgstr "Renovaciones restantes"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3705 msgid "Renewing Help"
3706 msgstr "Ayuda para renovación"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3709 msgid "Reporter"
3710 msgstr "Reportero"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3713 msgid "Repository"
3714 msgstr "Repositorio"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3717 msgid "Reproduction Note: "
3718 msgstr "Nota de reproducción: "
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3721 msgid "Request Library Card"
3722 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3725 msgid "Request a Library Card"
3726 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3729 msgid "Requested Username"
3730 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3733 msgid "Research team head"
3734 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3737 msgid "Research team member"
3738 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3741 msgid "Researcher"
3742 msgstr "Investigador"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3745 msgid "Reset Password"
3746 msgstr "Restablecer contraseña"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3749 msgid "Respondent"
3750 msgstr "Respuesta"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3753 msgid "Respondent-appellant"
3754 msgstr "Demandado - apelante"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3757 msgid "Respondent-appellee"
3758 msgstr "Demandado - apelado"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3761 msgid "Responsible party"
3762 msgstr "Fiesta responsable"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3765 msgid "Restager"
3766 msgstr "escenificar"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3769 msgid "Restorationist"
3770 msgstr "restauracionista"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3773 msgid "Restrictions on Access Note: "
3774 msgstr "Restricciones de acceso: "
3775
3776 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3778 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3782 msgid "Return"
3783 msgstr "Devolver"
3784
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3786 msgid "Return to Message List"
3787 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3788
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3790 msgid "Return to record"
3791 msgstr "Regresar al registro"
3792
3793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3794 msgid "Return to the Catalog"
3795 msgstr "Regresar al Catalogo"
3796
3797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3798 msgid "Reviewer"
3799 msgstr "Revisor"
3800
3801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3802 msgid "Reviews"
3803 msgstr "Reseñas"
3804
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454
3806 msgid "Reviews &amp; More"
3807 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3808
3809 #. (attrs.title)
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:449
3811 msgid "Reviews and More for %1"
3812 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3813
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3815 msgid "Rubricator"
3816 msgstr "Rubricator"
3817
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3819 msgid "SMS not enabled for this site."
3820 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3821
3822 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3824 msgid "Saturday: %1 - %2"
3825 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3826
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3828 msgid "Saturday: closed"
3829 msgstr "Sábado: cerrado"
3830
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3832 msgid "Save"
3833 msgstr "Guardar"
3834
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3836 msgid "Save Changes"
3837 msgstr "Guardar Cambios"
3838
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3840 msgid "Save Notes"
3841 msgstr "Guardar Notas"
3842
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3844 msgid "Save changes to name or description?"
3845 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3846
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3848 msgid "Saved Lists"
3849 msgstr "Listas guardadas"
3850
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3852 msgid "Saved Searches"
3853 msgstr "Búsquedas guardadas"
3854
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3856 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3857 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3858
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3860 msgid "Scenarist"
3861 msgstr "Guionista"
3862
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3864 msgid "Scientific advisor"
3865 msgstr "asesor científico"
3866
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3868 msgid "Screenwriter"
3869 msgstr "Guionista"
3870
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3872 msgid "Scribe"
3873 msgstr "escribiente"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3876 msgid "Sculptor"
3877 msgstr "Escultor"
3878
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3880 msgid "Search"
3881 msgstr "Búsqueda"
3882
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3884 msgid "Search Filter"
3885 msgstr "Filtro de búsqueda"
3886
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3888 msgid "Search Filters"
3889 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3890
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3892 msgid "Search Hits Help"
3893 msgstr "Buscar Ayuda"
3894
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3896 msgid "Search In Progress"
3897 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3898
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3900 msgid "Search Input"
3901 msgstr "Término de búsqueda"
3902
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3904 msgid "Search Library"
3905 msgstr "Buscar biblioteca"
3906
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3908 msgid "Search Library:"
3909 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3910
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3912 msgid "Search Results"
3913 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3914
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3916 msgid "Search Results List"
3917 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3918
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3920 msgid "Search Results facets"
3921 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3922
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:167
3924 msgid "Search Results filters"
3925 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
3926
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3928 msgid "Search Results: "
3929 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3930
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3932 msgid "Search and History Preferences"
3933 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3934
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3936 msgid "Search date"
3937 msgstr "fecha de búsqueda"
3938
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:59
3940 msgid "Search for related items by series"
3941 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3942
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
3944 msgid "Search for related items by subject"
3945 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3946
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3948 msgid "Search hits per page"
3949 msgstr "Resultados por página"
3950
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3952 msgid "Search in progress icon"
3953 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3954
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:121
3956 msgid "Search only within the chosen list"
3957 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3958
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3960 msgid "Search phrase match strictness"
3961 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3962
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3964 msgid "Search result number"
3965 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3966
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3968 msgid "Search sorting"
3969 msgstr "Buscar clasificación"
3970
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3972 msgid "Search term"
3973 msgstr "Término de búsqueda"
3974
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3976 msgid "Search the Catalog"
3977 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
3978
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3980 msgid "Search:"
3981 msgstr "Buscar:"
3982
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3984 msgid "Search: "
3985 msgstr "Búsqueda: "
3986
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3988 msgid "Second party"
3989 msgstr "Segunda fiesta"
3990
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3992 msgid "Secondary search date"
3993 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3996 msgid "Secretary"
3997 msgstr "Secretaria"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4000 msgid "Security Code"
4001 msgstr "Código de Seguridad"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4004 msgid "See"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
4008 msgid "See All"
4009 msgstr "Ver todos"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
4012 msgid "See all of my lists"
4013 msgstr "Ver todos mis listas"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4016 msgid "Select Action"
4017 msgstr "Seleccionar acción"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4020 msgid "Select All Holds"
4021 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4022
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4024 msgid "Select All Items"
4025 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4028 msgid "Select All Messages"
4029 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4032 msgid "Select Library"
4033 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4036 msgid "Select Shelving Location"
4037 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4038
4039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:165
4040 msgid "Select a Part (optional):"
4041 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4042
4043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:165
4044 msgid "Select a Part:"
4045 msgstr "Seleccionar una parte:"
4046
4047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4048 msgid "Select a preference page"
4049 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4050
4051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4052 msgid "Select an account page"
4053 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4054
4055 #. (attrs.title)
4056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4057 msgid "Select hold %1"
4058 msgstr "Seleccione Espera %1"
4059
4060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
4061 msgid "Select holding library"
4062 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4063
4064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4065 msgid "Select item type:"
4066 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4067
4068 #. (message.title)
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4070 msgid "Select message %1"
4071 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4074 msgid "Select query type:"
4075 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
4078 msgid "Select search library"
4079 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4082 msgid ""
4083 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4084 "the priority of your selected library's holdings."
4085 msgstr ""
4086 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4087 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4090 msgid "Select your action for the selected holds"
4091 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4094 msgid "Select your action for the selected messages"
4095 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4098 msgid "Select your desired format(s)."
4099 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4102 msgid "Select your desired language(s)."
4103 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4106 msgid "Seller"
4107 msgstr "Vendedor"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4110 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4111 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4114 msgid "September (9)"
4115 msgstr "septiembre (9)"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4118 msgid "Series"
4119 msgstr "Series"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4122 msgid "Set Active Date"
4123 msgstr "Fijar fecha activa"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4126 msgid "Set activation date"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4130 msgid "Set designer"
4131 msgstr "Diseñador de escena"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4134 msgid "Setting"
4135 msgstr "El ajuste"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4138 msgid "Setting: "
4139 msgstr "El ajuste: "
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4142 msgid "Share"
4143 msgstr "Mostrar"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4146 msgid "Share this list?"
4147 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4150 msgid "Sharing Help"
4151 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4154 msgid ""
4155 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4156 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4157 "in the Saved Lists section."
4158 msgstr ""
4159 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4160 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4161 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4164 msgid "Shelf Browser"
4165 msgstr "Navegador de estantería"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4168 msgid "Shelving Location"
4169 msgstr "Ubicación de estantería"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4172 msgid "Shelving location"
4173 msgstr "Ubicación de estantería"
4174
4175 #. (facet.cmf.label)
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4177 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4178 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4179
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4181 msgid "Show Fewer Details"
4182 msgstr "Mostrar menos detalles"
4183
4184 #. (facet.cmf.label)
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4186 msgid "Show More %1 Entries"
4187 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4190 msgid "Show More Details"
4191 msgstr "Motrar más detalles"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4194 msgid "Show Results from All Libraries"
4195 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4198 msgid "Show all holds"
4199 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4202 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4203 msgstr ""
4204 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4205
4206 #. (ou_name)
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4208 msgid "Show copies at %1"
4209 msgstr "Mostrar copias en %1"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4212 msgid "Show fewer copies"
4213 msgstr "Mostrar menos copias"
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4216 msgid "Show fewer copies icon"
4217 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4220 msgid "Show items in list"
4221 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4222
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4224 msgid "Show more copies"
4225 msgstr "Mostrar más copias"
4226
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4228 msgid "Show more copies icon"
4229 msgstr "Mostrar más copias icono"
4230
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4232 msgid "Show only available holds"
4233 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4234
4235 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4237 msgid "Showing Item %1 of %2"
4238 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4241 msgid "Showing results from all libraries"
4242 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4245 msgid "Signer"
4246 msgstr "Firmante"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4249 msgid "Singer"
4250 msgstr "Cantante"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4253 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4254 msgstr ""
4255 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4256
4257 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4259 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4260 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4261
4262 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4264 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4265 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4266
4267 #. (fmt_bookbag)
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4269 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4270 msgstr ""
4271 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4274 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4275 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4276
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4278 msgid "Sort"
4279 msgstr "Ordenar"
4280
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4282 msgid "Sort Results"
4283 msgstr "Ordenar resultados"
4284
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4286 msgid "Sort by"
4287 msgstr "Ordenar por"
4288
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4290 msgid "Sort by Author"
4291 msgstr "Ordenar por Autor"
4292
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4294 msgid "Sort by Popularity"
4295 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4296
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4298 msgid "Sort by Publication Date"
4299 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4300
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4302 msgid "Sort by Relevance"
4303 msgstr "Ordenar por relevancia"
4304
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4306 msgid "Sort by Title"
4307 msgstr "Ordenar por título"
4308
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4310 msgid "Sort list items by: "
4311 msgstr "Ordenar elementos por: "
4312
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4314 msgid "Sound designer"
4315 msgstr "Diseñador de sonido"
4316
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4318 msgid "Source of Description Note: "
4319 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4320
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4322 msgid "Speaker"
4323 msgstr "Orador"
4324
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4326 msgid "Sponsor"
4327 msgstr "Patrocinador"
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4330 msgid "Stage director"
4331 msgstr "Director de escena"
4332
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4334 msgid "Stage manager"
4335 msgstr "Director de escena"
4336
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4338 msgid "Standards body"
4339 msgstr "organismo de normalización"
4340
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4342 msgid "Starts with"
4343 msgstr "Comienza con"
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4346 msgid "State"
4347 msgstr "Estado"
4348
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4350 msgid "State or Province"
4351 msgstr "Estado o provincia"
4352
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4354 msgid "Status"
4355 msgstr "Estatus"
4356
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4358 msgid "Stay logged in?"
4359 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4360
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4362 msgid "Stereotyper"
4363 msgstr "estereotipo"
4364
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4366 msgid "Storyteller"
4367 msgstr "Cuentista"
4368
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4370 msgid "Street"
4371 msgstr "Calle"
4372
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4374 msgid "Street Address"
4375 msgstr "Calle"
4376
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4378 msgid "Street Address (2)"
4379 msgstr "Calle (2)"
4380
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4382 msgid "Study Program Information Note: "
4383 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4384
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4386 msgid "Subfield:"
4387 msgstr "Subcampo:"
4388
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4390 msgid "Subject"
4391 msgstr "Tema"
4392
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4394 msgid "Subject: "
4395 msgstr "Tema: "
4396
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4398 msgid "Subjects"
4399 msgstr "Temas"
4400
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4402 msgid "Submit"
4403 msgstr "Enviar"
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4406 msgid "Submit Registration"
4407 msgstr "Enviar registro"
4408
4409 #. (ctx.success_renewals)
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4411 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4412 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4413
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4415 msgid "Summaries & More"
4416 msgstr "Resúmenes & Mas"
4417
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4419 msgid "Summary"
4420 msgstr "Resumen"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4423 msgid "Summary, etc.: "
4424 msgstr "Resumen, etc.: "
4425
4426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4427 msgid "Summary: "
4428 msgstr "Resumen: "
4429
4430 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4432 msgid "Sunday: %1 - %2"
4433 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4436 msgid "Sunday: closed"
4437 msgstr "Domingo: cerrado"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4440 msgid "Supplement Note: "
4441 msgstr "Nota de suplemento: "
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4444 msgid "Supplements"
4445 msgstr "Suplementos"
4446
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4448 msgid "Supporting host"
4449 msgstr "apoyando anfitrión"
4450
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4452 msgid "Surveyor"
4453 msgstr "Encuestador"
4454
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4456 msgid "Suspend"
4457 msgstr "Suspender"
4458
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:267
4460 msgid "Suspend Hold Help"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
4464 msgid "Suspend these holds?"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:261
4468 msgid "Suspend this hold?"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4472 msgid "Suspended"
4473 msgstr "Suspendida"
4474
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4476 msgid "System Details Note: "
4477 msgstr "Detalles del sistema "
4478
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4480 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4481 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4482
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4484 msgid "TCN"
4485 msgstr "TCN"
4486
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4488 msgid "Table of Contents"
4489 msgstr "Tabla de Contenidos"
4490
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4492 msgid "Tag:"
4493 msgstr "Tag:"
4494
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4496 msgid "Target Audience Note: "
4497 msgstr "Público objetivo "
4498
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4500 msgid "Teacher"
4501 msgstr "Profesor"
4502
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4504 msgid "Technical director"
4505 msgstr "Director Técnico"
4506
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4508 msgid "Telephone: "
4509 msgstr "Teléfono: "
4510
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4512 msgid "Television director"
4513 msgstr "director de televisión"
4514
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4516 msgid "Television producer"
4517 msgstr "productor de televisión"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4520 msgid "Temporary List"
4521 msgstr "Lista temporal"
4522
4523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4524 msgid "Temporary List Warning"
4525 msgstr "Advertencia lista temporal"
4526
4527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4528 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4529 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4530
4531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4532 msgid "Text call number"
4533 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4534
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4536 msgid ""
4537 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4538 "library."
4539 msgstr ""
4540 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4541 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4542
4543 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4545 msgid ""
4546 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4547 msgstr ""
4548 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida.  Por favor vuelve a "
4549 "intentar."
4550
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4552 msgid "The item cannot circulate at this time"
4553 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4556 msgid "The item cannot transit this far"
4557 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4558
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4560 msgid "The item does not circulate"
4561 msgstr "El ejemplar no circula"
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4564 msgid "The item is not holdable"
4565 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4568 msgid "The item is not in a holdable status"
4569 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4572 msgid "The item is too new to transit this far"
4573 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4576 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4577 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4580 msgid "The item's location is not holdable"
4581 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4582
4583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4584 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4588 msgid ""
4589 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4590 msgstr ""
4591 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4592 "visualiza una lista seleccionada ."
4593
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4595 msgid "The number of lists displayed per page."
4596 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4597
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4599 msgid ""
4600 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4601 "account. Your password has not been reset."
4602 msgstr ""
4603 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4604 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4605
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4607 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4608 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4609
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4611 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4612 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4615 msgid "The patron is barred"
4616 msgstr "El patrón es prohibido."
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4619 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4620 msgstr ""
4621 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4622 "apartado"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4625 msgid "The system could not find this item"
4626 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4629 msgid "The system could not find this patron"
4630 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4631
4632 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4634 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4635 msgstr ""
4636 "El nombre de usuario  \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4637 "usuario distinto."
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4640 msgid "The value entered does not have the correct format"
4641 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4644 msgid "There are no items in your circulation history."
4645 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4648 msgid "There is already a copy available at your local library."
4649 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4652 msgid "Thesis advisor"
4653 msgstr "director de tesis"
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4656 msgid ""
4657 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4658 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4659
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4661 msgid "This field is required"
4662 msgstr "Este campo es requerido"
4663
4664 #. (rec.mr_constituent_count)
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4666 msgid "This group contains %1 records"
4667 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4670 msgid ""
4671 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4672 "and save it to a permanent list."
4673 msgstr ""
4674 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4675 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4676
4677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4678 msgid ""
4679 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4680 "permanent list."
4681 msgstr ""
4682 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4683 "guarde en una lista permanente."
4684
4685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
4686 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4687 msgstr ""
4688 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4691 msgid "This list contains no items."
4692 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4695 msgid ""
4696 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4697 "remove this title from any lists it may have been added to."
4698 msgstr ""
4699 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4700 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4703 msgid ""
4704 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4705 "reset."
4706 msgstr ""
4707 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4708 "contraseña no se ha restablecido ."
4709
4710 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4712 msgid "Thursday: %1 - %2"
4713 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4716 msgid "Thursday: closed"
4717 msgstr "Jueves: cerrado"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4720 msgid "Time Period: "
4721 msgstr "Periodo de tiempo: "
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4724 msgid "Tip:"
4725 msgstr "Consejo:"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3173 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4728 msgid "Title"
4729 msgstr "Título"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4732 msgid "Title: A to Z"
4733 msgstr "Título: A - Z"
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4736 msgid "Title: Z to A"
4737 msgstr "Título: Z - A"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4740 msgid "Titles"
4741 msgstr "Títulos"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4744 msgid ""
4745 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4746 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4747 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4748 msgstr ""
4749 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4750 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4751 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4752 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4753 "pago."
4754
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:148
4756 msgid "Toggle highlighting"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4760 msgid "Topic Heading: "
4761 msgstr "Título Tema : "
4762
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4764 msgid "Total amount:"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4768 msgid "Transaction Payments"
4769 msgstr "Los pagos de transacción"
4770
4771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4772 msgid "Transcriber"
4773 msgstr "Transcriber"
4774
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4776 msgid "Translator"
4777 msgstr "Traductor"
4778
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4780 msgid "Truncation"
4781 msgstr "Truncamiento"
4782
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4784 msgid "Try Payment Again"
4785 msgstr ""
4786
4787 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4789 msgid "Try changing to %1."
4790 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4791
4792 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4794 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4795 msgstr "Martes: %1- %2"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4798 msgid "Tuesday: closed"
4799 msgstr "Martes: cerrado"
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4802 msgid "Type designer"
4803 msgstr "diseñador de tipos"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4806 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4807 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4810 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4811 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4814 msgid "Type: "
4815 msgstr "Tipo: "
4816
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4818 msgid "Typographer"
4819 msgstr "Tipógrafo"
4820
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4822 msgid "University place"
4823 msgstr "plaza en la universidad"
4824
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4826 msgid "Unknown problem"
4827 msgstr "Problema desconocido"
4828
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4830 msgid "Update"
4831 msgstr "Actualizar"
4832
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4834 msgid "Update Email"
4835 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4836
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4838 msgid "Update Email Address"
4839 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4840
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4842 msgid "Update Password"
4843 msgstr "Actualizar Contraseña"
4844
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4846 msgid "Update Username"
4847 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4848
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4850 msgid "User name:"
4851 msgstr "Nombre del Usuario:"
4852
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4854 msgid "Username"
4855 msgstr "Nombre de usuario:"
4856
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4858 msgid "Value:"
4859 msgstr "Valor:"
4860
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4862 msgid "Video Format"
4863 msgstr "Formato de video"
4864
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4866 msgid "Videographer"
4867 msgstr "videógrafo"
4868
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
4870 msgid "View Charges"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
4874 msgid "View My Checked Out E-Items"
4875 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
4876
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4878 msgid "View My Checked Out Items"
4879 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
4880
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
4882 msgid "View My E-Items On Hold"
4883 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
4884
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
4886 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4887 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
4888
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4890 msgid "View My Holds"
4891 msgstr "Ver Mi Sostiene"
4892
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4894 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4895 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
4896
4897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4898 msgid "View My List"
4899 msgstr "Ver Mi Lista"
4900
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
4902 msgid "View My Lists"
4903 msgstr "Vea Mis Listas"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:121
4906 msgid "View My Temporary List"
4907 msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
4908
4909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:300
4910 msgid "View all formats and editions "
4911 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
4912
4913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:262
4914 msgid "View other formats and editions"
4915 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
4916
4917 #. (mr_attrs.title)
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4919 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4920 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
4921
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4923 msgid ""
4924 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4925 "account."
4926 msgstr ""
4927 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
4928 "referentes al uso de tu cuenta."
4929
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4931 msgid "Vocalist"
4932 msgstr "Vocalista"
4933
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4935 msgid "Voice actor"
4936 msgstr "Doblador"
4937
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
4939 msgid "Volume hold"
4940 msgstr "asimiento volumen"
4941
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4943 msgid "Volumes"
4944 msgstr "Volumenes"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4947 msgid "Waiting for copy"
4948 msgstr "Esperando copia"
4949
4950 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4952 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4953 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
4954
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4956 msgid "Wednesday: closed"
4957 msgstr "Miércoles: cerrado"
4958
4959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4960 msgid "With Note: "
4961 msgstr "Con la nota: "
4962
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4964 msgid "Witness"
4965 msgstr "Testigo"
4966
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4968 msgid "Wood engraver"
4969 msgstr "grabador de madera"
4970
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4972 msgid "Woodcutter"
4973 msgstr "Leñador"
4974
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4976 msgid ""
4977 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4978 "to truncate any number of characters."
4979 msgstr ""
4980 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
4981 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4984 msgid "Writer of accompanying material"
4985 msgstr "Escritor de material complementario"
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4988 msgid "Writer of added commentary"
4989 msgstr "Escritor del comentario añadido"
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4992 msgid "Writer of added lyrics"
4993 msgstr "Escritor de letras añadidas"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4996 msgid "Writer of added text"
4997 msgstr "Escritor del texto añadido"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5000 msgid "Writer of introduction"
5001 msgstr "Escritor de introducción"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5004 msgid "Writer of preface"
5005 msgstr "Escritor del prólogo"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5008 msgid "Writer of supplementary textual content"
5009 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5012 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5013 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
5016 msgid "Yes"
5017 msgstr "Sí"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:235
5020 msgid "Yes, by Email"
5021 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:243
5024 msgid "Yes, by Phone"
5025 msgstr "Sí, por telefono"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:253
5028 msgid "Yes, by Text Messaging"
5029 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5032 msgid "Yes, this hold is active now"
5033 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5036 msgid "You are adding to a temporary list."
5037 msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
5038
5039 #. (ctx.browsing_ou.name)
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5041 msgid "You are now browsing %1"
5042 msgstr "Ahora está mirando %1"
5043
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5045 msgid ""
5046 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5047 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5048 msgstr ""
5049 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5050 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD  "
5051 "e inténtelo de nuevo."
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5054 msgid "You have no current fines."
5055 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5058 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5059 msgstr ""
5060 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5061
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5063 msgid "You have no e-item holds."
5064 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5065
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5067 msgid "You have no e-items checked out."
5068 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5069
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5071 msgid "You have no historical payments to display."
5072 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5073
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5075 msgid "You have no items checked out."
5076 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5077
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
5079 msgid "You have not created a list yet."
5080 msgstr "No has creado una lista aún"
5081
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5083 msgid ""
5084 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5085 "override and place your hold on the selected items."
5086 msgstr ""
5087 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5088 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5089
5090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5091 msgid ""
5092 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5093 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5094 msgstr ""
5095 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5096 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5097 "comillas ."
5098
5099 #. (here_link_text)
5100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5101 msgid ""
5102 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5103 "address %1"
5104 msgstr ""
5105 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5106 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5107
5108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:105
5109 msgid ""
5110 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5111 "better results by omitting the article."
5112 msgstr ""
5113 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5114 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5115
5116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5117 msgid ""
5118 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5119 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5120 msgstr ""
5121 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5122 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5123 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5126 msgid "Your current password was not correct."
5127 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5128
5129 #. (ctx.user.email)
5130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5131 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5132 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5133
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5135 msgid "Your hold has been canceled."
5136 msgstr ""
5137
5138 #. (fmt_expire_date)
5139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5140 msgid ""
5141 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5142 "issue."
5143 msgstr ""
5144 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5145 "un bibliotecario para resolver este problema."
5146
5147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5148 msgid "Your message has been sent!"
5149 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5150
5151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5152 msgid "Your payment has been approved."
5153 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5154
5155 #. (ctx.user.email)
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5157 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5158 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5159
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5161 msgid ""
5162 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5163 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5164 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5165 msgstr ""
5166 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5167 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5168 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5169 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5170 "contraseña."
5171
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5173 msgid "ZIP"
5174 msgstr "Código postal"
5175
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5177 msgid "ZIP or Postal Code"
5178 msgstr "Código Postal o ZIP"
5179
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5181 msgid "Zip"
5182 msgstr "Zip"
5183
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5185 msgid "Zip Code"
5186 msgstr "Código Postal"
5187
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5189 msgid "and"
5190 msgstr "y"
5191
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5193 msgid "circ_history.csv"
5194 msgstr "circ_history.csv"
5195
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5197 msgid "copy"
5198 msgstr "copia"
5199
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5201 msgid "edit"
5202 msgstr "editar"
5203
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5205 msgid "environment* agency"
5206 msgstr "agencia Medioambiental*"
5207
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5209 msgid "garcia marquez"
5210 msgstr "garcía marquez"
5211
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5213 msgid "harry"
5214 msgstr "Harry"
5215
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5217 msgid "here"
5218 msgstr "aquí"
5219
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5221 msgid "stone"
5222 msgstr "piedra"
5223
5224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5225 msgid "title"
5226 msgstr "título"
5227
5228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5229 msgid "to your credit card?"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5233 msgid "unread"
5234 msgstr "sin leer"
5235
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5237 msgid "view"
5238 msgstr "ver"
5239
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5241 msgid "volume"
5242 msgstr "volumen"
5243
5244 #~ msgid "April"
5245 #~ msgstr "Abril"
5246
5247 #~ msgid "August"
5248 #~ msgstr "Agosto"
5249
5250 #~ msgid "Balance Owed"
5251 #~ msgstr "Total Debido"
5252
5253 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5254 #~ msgstr ""
5255 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5256
5257 #~ msgid "December"
5258 #~ msgstr "Diciembre"
5259
5260 #~ msgid "February"
5261 #~ msgstr "Febrero"
5262
5263 #~ msgid "Fines"
5264 #~ msgstr "Multas"
5265
5266 #~ msgid "Fines:"
5267 #~ msgstr "Multas:"
5268
5269 #~ msgid "January"
5270 #~ msgstr "Enero"
5271
5272 #~ msgid "July"
5273 #~ msgstr "Julio"
5274
5275 #~ msgid "June"
5276 #~ msgstr "Junio"
5277
5278 #~ msgid "Last Payment Time"
5279 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5280
5281 #~ msgid "March"
5282 #~ msgstr "Marzo"
5283
5284 #~ msgid "May"
5285 #~ msgstr "Mayo"
5286
5287 #~ msgid "November"
5288 #~ msgstr "Noviembre"
5289
5290 #~ msgid "October"
5291 #~ msgstr "Octubre"
5292
5293 #~ msgid "Other Fees"
5294 #~ msgstr "Otros gastos"
5295
5296 #~ msgid "Pay Fines"
5297 #~ msgstr "Pagar Multas"
5298
5299 #~ msgid "Pay selected fines"
5300 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
5301
5302 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5303 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
5304
5305 #~ msgid "September"
5306 #~ msgstr "Septiembre"
5307
5308 #~ msgid "Submit Payment"
5309 #~ msgstr "Enviar Pago"
5310
5311 #~ msgid "Total Amount Paid"
5312 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
5313
5314 #~ msgid "Total amount to pay:"
5315 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
5316
5317 #~ msgid "Transaction Start Time"
5318 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
5319
5320 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5321 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
5322
5323 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5324 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
5325
5326 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5327 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
5328
5329 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5330 #~ msgstr ""
5331 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
5332
5333 #~ msgid ""
5334 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5335 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5336 #~ msgstr ""
5337 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
5338 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."