1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-21 02:30+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-04-05 19:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-22 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18463)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
51 msgid " Returned*"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
55 msgid " Returned/Renewed"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
59 msgid " View My Lists"
60 msgstr " Vea Mis Listas"
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
63 msgid " View My Temporary List"
64 msgstr " Vea Mi Lista Temporal"
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
70 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
74 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
77 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
78 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
79 "nuevo nombre de usuario."
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
90 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
95 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
100 #. (title, hold.hold.part.label)
101 #. (copy.label, copy_org.name)
102 #. (title, part.label)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
109 msgid "%1 (foreign item)"
110 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
112 #. (ctx.page_title, libname)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
119 msgid "%1 OpenSearch"
120 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
122 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
123 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
126 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
127 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
133 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:206
136 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
144 msgid "%quant(%1,day,days)"
145 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:153
149 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
150 msgstr "%quant(%1,filter,filters) aplicado"
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
153 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
154 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
157 msgid "<< Previous Page"
158 msgstr "<< Página anterior"
160 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
167 msgid "(Example: %1)"
168 msgstr "(Ejemplo: %1)"
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
171 msgid "(Show preferred library)"
172 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
178 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
179 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
181 msgid "(example: %1)"
182 msgstr "(ejemplo: %1)"
184 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
191 "que terminan en %4.)"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
194 msgid "(fines accruing)"
195 msgstr "(las multas que acumulan)"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
199 msgstr "(no mostrado)"
201 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
203 msgid "(page %1 of %2)"
204 msgstr "(página %1 de %2)"
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
207 msgid "- All Parts -"
208 msgstr "- Todas las Partes -"
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
211 msgid "-- Actions for these items --"
212 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
223 msgid "A list name is required"
224 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
227 msgid "A registration error has occurred"
228 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
232 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
233 "fulfilled until it has been activated."
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
241 msgid "Account Creation Date"
242 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
245 msgid "Account Expiration Date"
246 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
253 msgid "Account Information and Preferences"
254 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
257 msgid "Account Login"
258 msgstr "Acceso a la Cuenta"
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
261 msgid "Account Login Form"
262 msgstr "Formulario de acceso"
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
265 msgid "Account Preferences"
266 msgstr "Preferencias de la cuenta"
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
269 msgid "Account Registration"
270 msgstr "Registro de cuenta"
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
273 msgid "Account Successfully Updated"
274 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
277 msgid "Account Summary"
278 msgstr "Resumen de la cuenta"
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
281 msgid "Account preference"
282 msgstr "cuenta de preferencia"
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
285 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
286 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
289 msgid "Action Note: "
290 msgstr "Nota de Acción: "
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
297 msgid "Actions for Items on Hold"
298 msgstr "Acciones para artículos en espera"
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
301 msgid "Actions for checked out items"
302 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
305 msgid "Actions for messages"
306 msgstr "Acciones para mensajes"
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
309 msgid "Actions for selected holds"
310 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
313 msgid "Actions for selected messages"
314 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
329 msgid "Active Addresses"
330 msgstr "Las direcciones activas"
332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
333 msgid "Active Barcode"
334 msgstr "Activar código de barras"
336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
337 msgid "Active/Create Date"
338 msgstr "Activo / Crear fecha"
340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:406
354 msgid "Add %1 to my list"
355 msgstr "Añadir %1 a mi lista"
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
358 msgid "Add Search Row"
359 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
363 msgid "Add item to a list: %1"
364 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:406
367 msgid "Add to my list"
368 msgstr "Añadir a mi lista"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
371 msgid "Add to new list"
372 msgstr "Añadir a una nueva lista"
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
375 msgid "Add to this list"
376 msgstr "Añadir a esta lista"
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
380 msgstr "Autor Adicional"
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
383 msgid "Additional Content"
384 msgstr "Contenido Adicional"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
387 msgid "Additional Index Information"
388 msgstr "Información adicional del índice"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
391 msgid "Additional Physical Form available Note: "
392 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
395 msgid "Additional Resources"
396 msgstr "Recursos adicionales"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
399 msgid "Additional Supplement Information"
400 msgstr "Información adicional de suplemento"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
403 msgid "Additional Volume Information"
404 msgstr "Información adicional del volumen"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
407 msgid "Additional search filters and navigation"
408 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
412 msgstr "Tipo de Dirección"
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
415 msgid "Address changes will be verified by staff"
417 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
421 msgstr "Destinatario"
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:134
436 msgid "Advanced Hold Options"
437 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
440 msgid "Advanced Search"
441 msgstr "Búsqueda Avanzada"
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
450 msgstr "Después de %1"
452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
453 msgid "Age Hold Protection"
454 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
458 msgstr "Todos los Formatos"
460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
461 msgid "All Libraries"
462 msgstr "Todas las bibliotecas"
464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103
466 msgstr "Todas partes"
468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
470 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
471 "Placing this hold could result in longer wait times."
473 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
474 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
475 "tiempos de espera más largos"
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
483 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
484 "the issue to library staff."
486 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
487 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
494 msgid "Anchored Searching"
495 msgstr "Búsqueda Anclada"
497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
514 msgid "Another Search"
515 msgstr "Otra Búsqueda"
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
523 msgstr "Demandado a la apelación"
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
535 msgstr "Arquitectura"
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
538 msgid "Are you sure you are ready to charge "
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
542 msgid "Are you sure you wish to continue?"
543 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
546 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
547 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
550 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
552 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
556 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
557 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
560 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
562 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
571 msgstr "Copista de Arte"
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
575 msgstr "Director de arte"
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
582 msgid "Artistic director"
583 msgstr "Director Artístico"
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
590 msgid "Associated name"
591 msgstr "Nombre Asociado"
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
598 msgid "Attributed name"
599 msgstr "Nombre Atribuido"
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3043 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3051 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3060 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3068 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
619 msgstr "Notas sobre Autor"
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
622 msgid "Author Notes: "
623 msgstr "Notas del Autor: "
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
626 msgid "Author in quotations or text abstracts"
627 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
630 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
631 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
634 msgid "Author of dialog"
635 msgstr "Autor de diálogo"
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
638 msgid "Author of introduction, etc."
639 msgstr "Autor de introducción, etc."
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
646 msgid "Author: A to Z"
647 msgstr "Autor: A a la Z"
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
650 msgid "Author: Z to A"
651 msgstr "Autor: Z a la A"
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37
666 msgid "Available Formats"
667 msgstr "Formatos disponibles"
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
670 msgid "Available copies"
671 msgstr "Copias disponibles"
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
674 msgid "Awards Note: "
675 msgstr "Nota de Premios: "
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
678 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
679 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
686 msgid "Back to Account Summary"
687 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
690 msgid "Back to Payments History"
691 msgstr "Volver al Historial de Pago"
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
694 msgid "Back to Record"
695 msgstr "Volver al Registro"
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
698 msgid "Back to results"
699 msgstr "Ir a atras para resultados"
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:419
703 msgstr "Distintivos:"
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3046 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3055 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
707 msgstr "Código de barras"
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
711 msgstr "Código de barras:"
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
718 msgid "Basic Hold Options"
719 msgstr "Opciones básicas de retención"
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
723 msgstr "Búsqueda Básica"
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
740 msgid "Between %1 and %2"
741 msgstr "Entre %1 y %2"
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
745 msgstr "Nivel bibliográfico"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
748 msgid "Bibliographic antecedent"
749 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
752 msgid "Bibliography, etc. Note: "
753 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
756 msgid "Billing Information"
757 msgstr "Información de Pago"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
761 msgstr "Tipo de Pago"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
765 msgstr "Encuadernador"
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
768 msgid "Binding Information: "
769 msgstr "Información de Encuadernación: "
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
772 msgid "Binding designer"
773 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
776 msgid "Biographical Subject: "
777 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
780 msgid "Biographical or Historical Data: "
781 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
785 msgstr "Escritor de propaganda"
787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
789 msgstr "funda de libro"
791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
792 msgid "Book designer"
793 msgstr "Diseñador de libros"
795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
796 msgid "Book jacket cover art"
797 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
800 msgid "Book producer"
801 msgstr "Productor del libro"
803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
804 msgid "Bookjacket designer"
805 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
808 msgid "Bookplate designer"
809 msgstr "Diseñador de ex libris"
811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
816 msgid "Boolean search operator"
817 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
820 msgid "Bottom Link 2"
821 msgstr "Enlace Inferior 2"
823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
824 msgid "Bottom Link 3"
825 msgstr "Enlace Inferior 3"
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
828 msgid "Bottom Link 4"
829 msgstr "Enlace Inferior 4"
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
832 msgid "Bottom Link 5"
833 msgstr "Enlace Inferior 5"
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
836 msgid "Braille embosser"
837 msgstr "impresora braille"
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
840 msgid "Branch relationship"
841 msgstr "Relación de rama"
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
855 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
857 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
858 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
861 msgid "Browse the Catalog"
862 msgstr "Buscar en el Catálogo"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
866 msgstr "Signatura Topográfica"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
869 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
870 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
873 msgid "Call Number / Copy Notes"
874 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
877 msgid "Call Number Browse"
878 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3047 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3056 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
882 msgstr "Signatura Topográfica"
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
886 msgstr "Signatura Topográfica:"
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
901 msgid "Cancel if not filled by"
902 msgstr "Cancela si no cumplido por"
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3063
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
909 msgid "Cancel unless filled by"
910 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
921 msgid "Case File Characteristics Note: "
922 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
937 msgid "Catalog Browse"
938 msgstr "Examinar catálogo"
940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:196
942 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
945 msgid "Catalog Search"
946 msgstr "catálogo de búsqueda"
948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
949 msgid "Catalog record"
950 msgstr "Registro del Catálogo"
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
961 msgid "Change Password"
962 msgstr "Cambiar Contraseña"
964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
965 msgid "Change Username"
966 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
969 msgid "Change preferred library"
970 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
973 msgid "Character Attributes: "
974 msgstr "Atributos de Carácter: "
976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:405
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:408
994 msgid "Check Out E-Item"
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17
998 msgid "Check Out History"
999 msgstr "Historial de Préstamos"
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
1003 msgstr "El Tomar Prestado"
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
1006 msgid "Checked Out Before"
1007 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1010 msgid "Checking availability for this item..."
1011 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3052 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
1018 msgid "Checkout Date"
1019 msgstr "Fecha del Préstamo"
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1022 msgid "Choreographer"
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1026 msgid "Cinematographer"
1027 msgstr "Director de Fotografía"
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1030 msgid "Circulation Charges"
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1034 msgid "Circulation Modifier"
1037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1038 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1039 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1042 msgid "Citation/References Note: "
1043 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
1050 msgid "Clear AddedContent Cache"
1051 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1055 msgstr "Limpiar Formulario"
1057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1059 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1061 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1065 msgid "Click to (un)select all charges"
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
1069 msgid "Click to (un)select all fines"
1070 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1077 msgid "Collaborator"
1078 msgstr "Colaborador"
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1085 msgid "Collection registrar"
1086 msgstr "Registrar Colección"
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1102 msgstr "Comentarista"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1105 msgid "Commentator for written text"
1106 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1117 msgid "Complainant-appellant"
1118 msgstr "Demandante - apelante"
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1121 msgid "Complainant-appellee"
1122 msgstr "Demandante - apelado"
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1146 msgstr "Conservador"
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1153 msgid "Consultant to a project"
1154 msgstr "Consultor para un proyecto"
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1157 msgid "Contact information"
1158 msgstr "Información de Contacto"
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1165 msgid "Contains phrase"
1166 msgstr "Contiene la frase"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1169 msgid "Content descriptions"
1170 msgstr "Descripciones de contenido"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 msgstr "Concursante"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1177 msgid "Contestant-appellant"
1178 msgstr "Participante -apelante"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1181 msgid "Contestant-appellee"
1182 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1189 msgid "Contestee-appellant"
1190 msgstr "Impugnada-recurrente"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1193 msgid "Contestee-appellee"
1194 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1202 msgstr "Contratista"
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1206 msgstr "Contribuidor"
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1209 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1210 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
1214 msgstr "asimiento copia"
1216 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1218 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1220 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1221 "Estado de Georgia, y otros."
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1224 msgid "Copyright claimant"
1225 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1228 msgid "Copyright holder"
1229 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:408
1233 msgstr "Derechos de reproducción"
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1240 msgid "Correspondent"
1241 msgstr "Correspondiente"
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1244 msgid "Costume designer"
1245 msgstr "Diseñador de vestuario"
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 msgid "Court governed"
1257 msgstr "corte gobernado"
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Court reporter"
1261 msgstr "Reportero de la corte"
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1264 msgid "Cover designer"
1265 msgstr "Diseñador de portada"
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1268 msgid "Create New List"
1269 msgstr "Crear Nueva Lista"
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1272 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1273 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1280 msgid "Credit Card #"
1281 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1284 msgid "Credit Card Information"
1285 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1288 msgid "Credit Card Logo"
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1292 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1293 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1300 msgid "Current Email"
1301 msgstr "Correo electrónico actual"
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11
1304 msgid "Current Items Checked Out"
1305 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1308 msgid "Current Items on Hold"
1309 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1312 msgid "Current Password"
1313 msgstr "Contraseña actual"
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1316 msgid "Current Username"
1317 msgstr "Nombre de usuario actual"
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204
1320 msgid "Current holds"
1321 msgstr "Apartados Actuales"
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1328 msgid "Data Quality Note: "
1329 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1332 msgid "Data contributor"
1333 msgstr "colaborador de datos"
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1336 msgid "Data manager"
1337 msgstr "Gestor de datos"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3054 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1344 msgid "Date Returned"
1345 msgstr "Fecha de devolución"
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1348 msgid "Date of Birth"
1349 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1352 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1353 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1356 msgid "Date: Newest to Oldest"
1357 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1360 msgid "Date: Oldest to Newest"
1361 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1365 msgstr "Teléfono durante el día"
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1368 msgid "December (12)"
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1380 msgid "Default Font Size"
1381 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1384 msgid "Default List"
1385 msgstr "Lista predeterminada"
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1388 msgid "Default Mobile Carrier"
1389 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1392 msgid "Default Mobile Number"
1393 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1396 msgid "Default Phone Number"
1397 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1404 msgid "Defendant-appellant"
1405 msgstr "Demandada - apelante"
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1408 msgid "Defendant-appellee"
1409 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1412 msgid "Degree granting institution"
1413 msgstr "institución que otorga títulos"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1416 msgid "Degree supervisor"
1417 msgstr "supervisor de grado"
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1425 msgstr "Eliminar Lista"
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1428 msgid "Delete Selected Titles"
1429 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1431 #. (ctx.message_update_changed)
1432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1433 msgid "Deleted %1 message(s)."
1434 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1437 msgid "Deleting Help"
1438 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1446 msgstr "representado"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1450 msgstr "Depositante"
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1453 msgid "Description:"
1454 msgstr "Descripción:"
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1460 #. (alternative_link)
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1462 msgid "Did you mean %1?"
1463 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1466 msgid "Digital Bookplate"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1470 msgid "Digital Bookplates"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1479 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1482 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1483 "los elementos de su historia."
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1486 msgid "Discard Pending Address"
1487 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1491 msgid "Display record details for \"%1\""
1492 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1499 msgid "Dissertation Note: "
1500 msgstr "Nota de disertación: "
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1503 msgid "Distribution place"
1504 msgstr "Lugar de distribución"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1508 msgstr "Distribuidor"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:380 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1511 msgid "Distributor:"
1512 msgstr "Distribuidor:"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1515 msgid "Do not show this warning again."
1516 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1519 msgid "Do you really want to delete this list?"
1520 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1523 msgid "Does not contain"
1524 msgstr "No contiene"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1535 msgid "Download CSV"
1536 msgstr "Descargar CSV"
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1540 msgstr "Proyectista"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1543 msgid "Dubious author"
1544 msgstr "Autor dudoso"
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3045 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3053 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1548 msgstr "Fecha de vencimiento"
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1551 msgid "E-Items Checked Out"
1552 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6
1555 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1556 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
1559 msgid "E-Items Currently Checked out"
1560 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
1563 msgid "E-Items Currently on Hold"
1564 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1567 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1568 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1571 msgid "E-Items on Hold"
1572 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
1575 msgid "E-Items ready for pickup"
1576 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1579 msgid "E-item could not be checked out."
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1583 msgid "E-item is now on hold."
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1587 msgid "E-item successfully checked out."
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1595 msgid "Earlier issues"
1596 msgstr "Ejemplares anteriores"
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1603 msgid "Edit Address"
1604 msgstr "Editar Dirección"
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1607 msgid "Edit Email Address"
1608 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1612 msgstr "Editar Reserva"
1614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1615 msgid "Edit List Description"
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1620 msgid "Edit hold for item %1"
1621 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1624 msgid "Editing Hold"
1625 msgstr "edición de Retención"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1636 msgid "Editor of compilation"
1637 msgstr "Editor de la compilación"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1640 msgid "Editor of moving image work"
1641 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1645 msgstr "Electricista"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1648 msgid "Electronic resource"
1649 msgstr "Recurso electrónico"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:167
1652 msgid "Electronic resources"
1653 msgstr "Recursos electrónicos"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1656 msgid "Electrotyper"
1657 msgstr "Electrotipia"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110
1661 msgstr "Correo electrónico"
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1664 msgid "Email Address"
1665 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
1668 msgid "Email Address:"
1669 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1672 msgid "Email address associated with the account:"
1673 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1676 msgid "Email address: "
1677 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1680 msgid "Enacting jurisdiction"
1681 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1693 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1694 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1696 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1697 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1698 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
1701 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1702 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1705 msgid "Enter search query:"
1706 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1709 msgid "Enter the name of the new list:"
1710 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1713 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1714 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1716 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1718 msgid "Error creating receipt: %1"
1719 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1722 msgid "Error preparing receipt:"
1723 msgstr "Error al preparar recibo:"
1725 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1727 msgid "Error preparing receipt: %1"
1728 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1730 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1732 msgid "Error printing record: %1"
1733 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1736 msgid "Estimated wait:"
1737 msgstr "Estimado de espera:"
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1741 msgstr "autor de aguafuertes"
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1744 msgid "Evening Phone"
1745 msgstr "Teléfono vespertino"
1747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1749 msgstr "Lugar del evento"
1751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1756 msgid "Evergreen Logo"
1757 msgstr "Logo de Evergreen"
1759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1760 msgid "Example: 0026626051"
1761 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1768 msgid "Exclude Electronic Resources"
1769 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1772 msgid "Exhibitions Note: "
1773 msgstr "Nota de Exhibición: "
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1780 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1782 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1789 msgid "Expert Search"
1790 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1793 msgid "Expiration Month"
1794 msgstr "Mes de vencimiento"
1796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1797 msgid "Expiration Year"
1798 msgstr "Año de vencimiento"
1800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42
1802 msgstr "Fecha de caducidad"
1804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1810 msgstr "Exportar Lista"
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1813 msgid "Export to RefWorks"
1814 msgstr "Exportar a RefWorks"
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1818 msgstr "Preguntas frecuentes"
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1822 msgstr "facsímilista"
1824 #. (ctx.message_update_failed)
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1826 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1827 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1829 #. (ctx.message_update_failed)
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1831 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1832 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1834 #. (ctx.message_update_failed)
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1836 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1837 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1839 #. (ctx.failed_renewals)
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1841 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1842 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1845 msgid "February (2)"
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1853 msgid "Field director"
1854 msgstr "Director de campo."
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1861 msgid "Film director"
1862 msgstr "Director de cine"
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1865 msgid "Film distributor"
1866 msgstr "distribuidor de filmas"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1870 msgstr "Editor de filmas"
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1873 msgid "Film producer"
1874 msgstr "Productor cinematográfico"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
1881 msgid "Filtered by:"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
1886 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1887 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1891 msgstr "Primer Nombre"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1895 msgstr "primer fiesta"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1899 msgstr "falsificador"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1902 msgid "Forgot your password?"
1903 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3061 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3069 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1918 msgid "Formatted Contents Note: "
1919 msgstr "contenido con formato "
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1922 msgid "Former Title Complexity Note: "
1923 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1926 msgid "Former owner"
1927 msgstr "Dueño previo"
1929 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1931 msgid "Friday: %1 - %2"
1932 msgstr "Viernes: %1- %2"
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1935 msgid "Friday: closed"
1936 msgstr "Viernes: cerrado"
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1947 msgid "Funding Information Note: "
1948 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1951 msgid "General Note: "
1952 msgstr "Nota General "
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1959 msgid "Geographic Coverage Note: "
1960 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1963 msgid "Geographic Setting: "
1964 msgstr "Marco geográfico "
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1967 msgid "Geographic information specialist"
1968 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1978 #. (rec_attrs.title)
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1980 msgid "Go to record %1"
1981 msgstr "Ir al registro %1"
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1988 msgid "Google Preview"
1989 msgstr "Vista previa de Google"
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1992 msgid "Graphic technician"
1993 msgstr "Técnico Gráfico"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1996 msgid "Group Formats and Editions"
1997 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2008 msgid "Hide activation date"
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
2012 msgid "Hide items in list"
2013 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2016 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2018 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2021 msgid "History of Checked Out Items"
2022 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2025 msgid "History of Items Checked Out"
2026 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2029 msgid "History of items on hold"
2030 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2032 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2034 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2035 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2038 msgid "Hold Placement"
2039 msgstr "Colocación de retención"
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2042 msgid "Hold could not be canceled."
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2046 msgid "Hold could not be placed."
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2050 msgid "Hold is suspended"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2054 msgid "Hold not found"
2055 msgstr "Apartado no localizado"
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2058 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2059 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
2062 msgid "Hold was not successfully placed"
2063 msgstr "El apartado no fue realizado"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2066 msgid "Hold was successfully placed"
2067 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
2071 msgstr "¿Se puede apartar?"
2073 #. (serial.location)
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2075 msgid "Holdings summary (%1)"
2076 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2084 msgstr "Ayuda de Apartados"
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2087 msgid "Holds History"
2088 msgstr "Historial de apartados"
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2095 msgid "Home Library"
2096 msgstr "Biblioteca Principal"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2100 msgstr "homenajeado"
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2107 msgid "Host institution"
2108 msgstr "Institución de acogida"
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2111 msgid "I have checked this item out before"
2112 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2132 msgstr "Identificador"
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2135 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2137 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2141 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2143 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2147 msgid "If suspended, activate on"
2148 msgstr "Si se suspende, activar"
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2152 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2153 "your phone number. Example: 0926"
2155 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2156 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2160 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2161 "selector at the right of the search bar"
2163 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2164 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2175 msgid "Image of item"
2176 msgstr "Imagen del artículo"
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2179 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2180 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2184 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2185 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2187 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2188 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2192 msgstr "En transito"
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2203 msgid "Information About Documentation Note: "
2204 msgstr "Información sobre la documentación: "
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2207 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2208 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2215 msgid "Instrumentalist"
2216 msgstr "Instrumentista"
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2220 msgstr "Entrevistado"
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2224 msgstr "Entrevistador"
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
2236 msgstr "Edición de etiquetas"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2240 msgstr "Ejemplar apartado"
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2244 msgstr "Ejemplares apartados"
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2247 msgid "Issuing Body Note: "
2248 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2251 msgid "Issuing body"
2252 msgstr "Emisor conjunto"
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2255 msgid "Item Barcode"
2256 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2260 msgstr "Forma del Ejemplar"
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2263 msgid "Item Selected"
2264 msgstr "Item seleccionado"
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2268 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2271 msgid "Item details and Actions"
2272 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2275 msgid "Item is needed for a hold"
2276 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2279 msgid "Items Checked Out"
2280 msgstr "Ejemplares Prestados"
2282 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52
2284 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2285 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2287 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
2289 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2290 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2293 msgid "Items Ready for Pickup"
2294 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2297 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2298 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2301 msgid "Items on Hold"
2302 msgstr "Ejemplares Apartados"
2304 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82
2306 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2307 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2314 msgid "Journal Title"
2315 msgstr "Título de la revista"
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2330 msgid "Jurisdiction governed"
2331 msgstr "jurisdicción gobernada"
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2334 msgid "Keep history of checked out items?"
2335 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2338 msgid "Keep history of holds?"
2339 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2343 msgstr "Palabra clave"
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2346 msgid "Keyword Search Tips"
2347 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2355 msgstr "Laboratorio"
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2358 msgid "Laboratory director"
2359 msgstr "Director del Laboratorio"
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2362 msgid "Landscape architect"
2363 msgstr "Arquitecto paisajista"
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2370 msgid "Language Note: "
2371 msgstr "Nota de Idioma: "
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2379 msgstr "Fuente Grande"
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2390 msgid "Later issues"
2391 msgstr "Ejemplares posteriores"
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2398 msgid "Least Popular"
2399 msgstr "Menos Popular"
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2410 msgid "Libelant-appellant"
2411 msgstr "Libelant - recurrente"
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2414 msgid "Libelant-appellee"
2415 msgstr "Libelant - apelado"
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2422 msgid "Libelee-appellant"
2423 msgstr "Libelee - recurrente"
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2426 msgid "Libelee-appellee"
2427 msgstr "Libelee - apelado"
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2434 msgid "Library Card Number or Username"
2435 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2437 #. (ctx.library.name)
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2439 msgid "Library details: %1"
2440 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2443 msgid "Library system password reset request form"
2444 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2447 msgid "Library web site"
2448 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2452 msgstr "Biblioteca: "
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2464 msgstr "Licenciador"
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2467 msgid "Lighting designer"
2468 msgstr "Diseñador de iluminación"
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2471 msgid "Limit to Available"
2472 msgstr "Limitar a Disponibles"
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2475 msgid "Limit to Available Items"
2476 msgstr "Limito de items disponibles"
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2479 msgid "Limit to results matching this term"
2480 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2503 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2504 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2507 msgid "List Contents"
2508 msgstr "Contenido de la lista"
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2511 msgid "List Items Help"
2512 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2515 msgid "List Preferences"
2516 msgstr "Listar Preferencias"
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2519 msgid "List all holds"
2520 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2523 msgid "List description (optional):"
2524 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2527 msgid "List items per page"
2528 msgstr "Listar elementos por página"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2531 msgid "List of Transactions"
2532 msgstr "Lista de Transacciones"
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2535 msgid "Lists per page"
2536 msgstr "Listas por página"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2539 msgid "Literary Form"
2540 msgstr "Forma literaria"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2543 msgid "Lithographer"
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2548 msgstr "Cargando..."
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2551 msgid "Local Call Number"
2552 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2555 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2556 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2563 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2564 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2567 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2568 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2572 msgstr "Ubicaciones"
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2576 msgstr "Iniciar Sesión"
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2579 msgid "Log in to My Account"
2580 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2583 msgid "Log in to Your Account"
2584 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2588 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2589 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2592 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2593 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2594 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2595 "con su biblioteca local ."
2597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2599 msgstr "Cerrar Sesión"
2601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2607 msgstr "Registro MARC"
2609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2610 msgid "Mailing address"
2611 msgstr "Dirección de envio"
2613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2614 msgid "Make Default List"
2615 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2618 msgid "Manufacture place"
2619 msgstr "lugar de Fabricación"
2621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2622 msgid "Manufacturer"
2625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2626 msgid "Manufacturer:"
2627 msgstr "manufacturero"
2629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2638 msgid "Mark As Read"
2639 msgstr "Marcar como leído"
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2642 msgid "Mark As Unread"
2643 msgstr "marcar como no leído"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2647 msgstr "Marcar como no leido"
2649 #. (ctx.message_update_changed)
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2651 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2652 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2654 #. (ctx.message_update_changed)
2655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2656 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2657 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2660 msgid "Markup editor"
2661 msgstr "editor de marcado"
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2664 msgid "Matches exactly"
2665 msgstr "Coincidencias exactas"
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2684 msgid "Messages Help"
2685 msgstr "mensajes de ayuda"
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2688 msgid "Metadata contact"
2689 msgstr "contacto de los metadatos"
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2692 msgid "Metal-engraver"
2693 msgstr "grabador de metales"
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2696 msgid "Methodology Note: "
2697 msgstr "Nota de Metodología: "
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2701 msgstr "Segundo nombre"
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2704 msgid "Minute taker"
2705 msgstr "tomador de minutos"
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2712 msgid "Mobile carrier:"
2713 msgstr "Proveedor de servicio:"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2716 msgid "Mobile number:"
2717 msgstr "Número de celular:"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2723 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2725 msgid "Monday: %1 - %2"
2726 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2729 msgid "Monday: closed"
2730 msgstr "Lunes: cerrado"
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2741 msgid "Most Popular"
2742 msgstr "Lo más popular"
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2745 msgid "Move selected items to list:"
2746 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2750 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2751 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2752 "terms in quotation marks."
2754 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2755 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2756 "términos a buscar."
2758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2759 msgid "Music copyist"
2760 msgstr "copista de música"
2762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2763 msgid "Musical director"
2764 msgstr "Director musical"
2766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2776 msgid "My Account - %1"
2777 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2780 msgid "My Account Summary"
2781 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2784 msgid "My E-Item Holds"
2785 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2788 msgid "My Existing Lists"
2789 msgstr "Mis Listas existentes"
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2793 msgstr "Mis retenciones"
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2800 msgid "My Lists Preferences"
2801 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2805 msgstr "Mis mensajes"
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2820 msgid "Narrower term"
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2824 msgid "Navigate Selected List "
2825 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2829 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2832 msgid "New Password"
2833 msgstr "Nueva contraseña"
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2836 msgid "New Password Again"
2837 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2840 msgid "New Username"
2841 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2843 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2845 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2846 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2849 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2850 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2853 msgid "New password:"
2854 msgstr "Nueva contraseña:"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
2863 msgstr "Siguiente %1"
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2866 msgid "Next Page >>"
2867 msgstr "Página siguiente >>"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2871 msgstr "Siguiente registro"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2875 msgstr "Siguiente Página"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2882 msgid "No Content Available"
2883 msgstr "Contenido No Disponible"
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
2887 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2890 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2891 "establecer la dirección de correo electrónico."
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2894 msgid "No holds found."
2895 msgstr "No se encontraron apartados"
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2898 msgid "No messages found."
2899 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2902 msgid "No receipt data returned from server"
2903 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2906 msgid "No record data returned from server"
2907 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2910 msgid "No, this hold is suspended"
2911 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2922 msgid "Not holdable"
2923 msgstr "No disponible para apartado"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2935 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2936 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2938 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2939 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2943 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2944 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2946 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2947 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2948 "para solucionar el problema."
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2951 msgid "Note: carrier charges may apply"
2952 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3065 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2959 msgid "Notification Preferences"
2960 msgstr "Preferencias de Notificación"
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2963 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2965 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2966 "esté listo para ser recogido?"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2969 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2971 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2972 "para ser recogido?"
2974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2975 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2977 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:176
2981 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2982 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
2985 msgid "November (11)"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2989 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2990 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2993 msgid "Numeric Search"
2994 msgstr "Búsqueda Númerica"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3005 msgid "October (10)"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3014 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3015 "to) the pickup library."
3017 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3018 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3025 msgid "Onscreen presenter"
3026 msgstr "presentador en pantalla"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3029 msgid "Opening hours"
3030 msgstr "Horario de apertura"
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3042 msgstr "Organizador"
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3045 msgid "Original Version Note: "
3046 msgstr "Nota de Versión Original: "
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3057 msgid "Other Charges"
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
3061 msgid "Other Fines and Fees"
3062 msgstr "Otras multas y tasas"
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
3066 msgstr "Otro Teléfono"
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3074 msgstr "Propietario"
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3077 msgid "Ownership and Custodial History: "
3078 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
3081 msgid "PIN Number or Password"
3082 msgstr "Numero PIN o Clave"
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3086 msgstr "Miembro del jurado"
3088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3090 msgstr "fabricante de papel"
3092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3093 msgid "Parent library: "
3094 msgstr "biblioteca para los padres : "
3096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3101 msgid "Participant or Performer Note: "
3102 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3109 msgid "Password has been reset"
3110 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3113 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3114 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3117 msgid "Passwords do not match."
3118 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3121 msgid "Patent applicant"
3122 msgstr "Solicitante de patente"
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3125 msgid "Patent holder"
3126 msgstr "Dueño de la patente"
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3133 msgid "Patron Reviews:"
3134 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:89
3137 msgid "Patron Search"
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:64
3141 msgid "Patron barcode was not found"
3142 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3145 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3146 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3149 msgid "Pay All Charges"
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3157 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3161 msgid "Pay Selected Other Charges"
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3165 msgid "Pay selected charges"
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
3169 msgid "Pay this fine"
3170 msgstr "Pagar esta multa"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3173 msgid "Payment Date"
3174 msgstr "Fecha de Pago"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3185 msgid "Payments History"
3186 msgstr "Historial de pagos"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3189 msgid "Pending Addresses"
3190 msgstr "Direcciones pendientes"
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3193 msgid "Perform an Author Search"
3194 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
3204 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
3206 msgid "Permission: \"%1\""
3207 msgstr "Permiso: \"%1\""
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3210 msgid "Permitting agency"
3211 msgstr "agencia de permisos"
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3214 msgid "Personal Information"
3215 msgstr "Información Personal"
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3218 msgid "Phone Number"
3219 msgstr "Número Telefonico"
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:190
3222 msgid "Phone Number:"
3223 msgstr "Número Telefonico:"
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3226 msgid "Photographer"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3230 msgid "Phys. Desc.:"
3231 msgstr "Desc. Física:"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
3234 msgid "Physical Description:"
3235 msgstr "Descripción Física:"
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3062 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3070 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3238 msgid "Pickup Location"
3239 msgstr "Ubicación de Recolección"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3242 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3243 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3246 msgid "Pickup library"
3247 msgstr "Biblioteca para recolección"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:169
3250 msgid "Pickup location:"
3251 msgstr "Ubicación de recolección:"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3255 msgstr "Crear Apartado"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3259 msgid "Place Hold on %1"
3260 msgstr "Hacer reserva en %1"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3263 msgid "Place Hold on E-Item"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
3267 msgid "Place another hold for this "
3268 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3272 msgstr "Crear Apartado"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:55
3275 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3276 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3278 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:73
3280 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3281 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3288 msgid "Plaintiff-appellant"
3289 msgstr "El demandante - apelante"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3292 msgid "Plaintiff-appellee"
3293 msgstr "El demandante - apelado"
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3297 msgstr "fabricante de la placa"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3301 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3302 "may be charged more than once."
3304 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3305 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3308 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3309 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3312 msgid "Please enter and repeat your new password."
3313 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3316 msgid "Please enter the following information:"
3317 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3321 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3322 "request a password reset"
3324 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3325 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:8
3328 msgid "Please fill out all required fields"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3332 msgid "Please include leading zeros."
3333 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3336 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3337 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3340 msgid "Please select a valid library"
3341 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3344 msgid "Please select your mobile carrier"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3348 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3349 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3353 msgstr "Popularidad:"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3364 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3365 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3367 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3369 msgid "Preferred library: %1"
3370 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3373 msgid "Preferred pickup location"
3374 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3377 msgid "Preferred search location"
3378 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3382 msgstr "Presentador"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3386 msgstr "Vista preliminar"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3392 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3398 msgid "Previous Record"
3399 msgstr "Registro previo"
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3402 msgid "Previous page"
3403 msgstr "Página previa"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3406 msgid "Previously Checked Out Items"
3407 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3410 msgid "Previously Held Items"
3411 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3414 msgid "Primary Identification"
3415 msgstr "Identificación primaria"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:109
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108
3422 msgid "Print / Email Actions Image"
3423 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3426 msgid "Print Record"
3427 msgstr "Imprimir registro"
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3430 msgid "Print receipt"
3431 msgstr "Imprimir recibo"
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3438 msgid "Printer of plates"
3439 msgstr "Impresora de placas"
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3443 msgstr "máquina de impresión"
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3446 msgid "Problem with list management:"
3447 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3454 msgid "Process contact"
3455 msgstr "proceso de contactos"
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3458 msgid "Processing your payment may take some time."
3459 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3462 msgid "Processing..."
3463 msgstr "Procesando..."
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3474 msgid "Production company"
3475 msgstr "Compania de produccion"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3478 msgid "Production designer"
3479 msgstr "Diseñador de producción"
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3482 msgid "Production manager"
3483 msgstr "Gerente de Producción"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3486 msgid "Production personnel"
3487 msgstr "Personal de Producción"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3490 msgid "Production place"
3491 msgstr "Lugar de Producción"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3495 msgstr "Programador"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3498 msgid "Project director"
3499 msgstr "Director de proyecto"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3503 msgstr "Corrector de pruebas"
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3510 msgid "Publication Date"
3511 msgstr "Fecha de publicación"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3514 msgid "Publication Year"
3515 msgstr "Año de publicación"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3518 msgid "Publication place"
3519 msgstr "Lugar de Publicación"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3522 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3523 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3534 msgid "Publishing director"
3535 msgstr "Director de publicación"
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3550 msgid "Radio director"
3551 msgstr "director de radio"
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3554 msgid "Radio producer"
3555 msgstr "productor de radio"
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:432
3558 msgid "Ratings Icon"
3559 msgstr "Icono de calificaciones"
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3562 msgid "Re-enter new password:"
3563 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3565 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3567 msgid "Reactivate on %1"
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3571 msgid "Ready for Checkout"
3572 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3575 msgid "Ready for Pickup"
3576 msgstr "Listo para recoger"
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3583 msgid "Recent searches"
3584 msgstr "Búsquedas recientes"
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3587 msgid "Record Detail"
3588 msgstr "Detalle del registro"
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3591 msgid "Record Details"
3592 msgstr "Detalles del Registro"
3594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3595 msgid "Record Holdings Details"
3596 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3599 msgid "Record Holdings Summary"
3600 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
3603 msgid "Record details"
3604 msgstr "Detalles del registro"
3606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3607 msgid "Recording engineer"
3608 msgstr "Ingeniero de grabación"
3610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:168
3619 msgid "Refine My Original Search"
3620 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3623 msgid "Refine these results"
3624 msgstr "Refinar estos resultados"
3626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3627 msgid "Registration successful!"
3628 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3631 msgid "Regular Font"
3632 msgstr "Fuente Normal"
3634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3635 msgid "Related term"
3638 #. ((crad.description || crad.label))
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3640 msgid "Remove %1 filter"
3641 msgstr "Quita %1 filtro"
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:406
3645 msgid "Remove %1 from my list"
3646 msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3649 msgid "Remove Default List"
3650 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3653 msgid "Remove Search Row"
3654 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3657 msgid "Remove from list"
3658 msgstr "Eliminar de la lista"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:406
3661 msgid "Remove from my list"
3662 msgstr "Eliminar de mi lista"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3665 msgid "Remove location filter"
3666 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3669 msgid "Remove publication date filter"
3670 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3674 msgstr "Eliminar renglón"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3681 msgid "Renew Selected Titles"
3682 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3044 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3685 msgid "Renewals Left"
3686 msgstr "Renovaciones restantes"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3689 msgid "Renewing Help"
3690 msgstr "Ayuda para renovación"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3698 msgstr "Repositorio"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3701 msgid "Reproduction Note: "
3702 msgstr "Nota de reproducción: "
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3705 msgid "Request Library Card"
3706 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3709 msgid "Request a Library Card"
3710 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3713 msgid "Requested Username"
3714 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3717 msgid "Research team head"
3718 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3721 msgid "Research team member"
3722 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3726 msgstr "Investigador"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3729 msgid "Reset Password"
3730 msgstr "Restablecer contraseña"
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3737 msgid "Respondent-appellant"
3738 msgstr "Demandado - apelante"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3741 msgid "Respondent-appellee"
3742 msgstr "Demandado - apelado"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3745 msgid "Responsible party"
3746 msgstr "Fiesta responsable"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3750 msgstr "escenificar"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3753 msgid "Restorationist"
3754 msgstr "restauracionista"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3757 msgid "Restrictions on Access Note: "
3758 msgstr "Restricciones de acceso: "
3760 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3762 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3770 msgid "Return to Message List"
3771 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3774 msgid "Return to record"
3775 msgstr "Regresar al registro"
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3778 msgid "Return to the Catalog"
3779 msgstr "Regresar al Catalogo"
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:433
3790 msgid "Reviews & More"
3791 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
3795 msgid "Reviews and More for %1"
3796 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3803 msgid "SMS not enabled for this site."
3804 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3806 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3808 msgid "Saturday: %1 - %2"
3809 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3812 msgid "Saturday: closed"
3813 msgstr "Sábado: cerrado"
3815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3820 msgid "Save Changes"
3821 msgstr "Guardar Cambios"
3823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3825 msgstr "Guardar Notas"
3827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3828 msgid "Save changes to name or description?"
3829 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3833 msgstr "Listas guardadas"
3835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3836 msgid "Saved Searches"
3837 msgstr "Búsquedas guardadas"
3839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3840 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3841 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3848 msgid "Scientific advisor"
3849 msgstr "asesor científico"
3851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3852 msgid "Screenwriter"
3855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3857 msgstr "escribiente"
3859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3868 msgid "Search Filter"
3869 msgstr "Filtro de búsqueda"
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3872 msgid "Search Filters"
3873 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3876 msgid "Search Hits Help"
3877 msgstr "Buscar Ayuda"
3879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3880 msgid "Search In Progress"
3881 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3884 msgid "Search Input"
3885 msgstr "Término de búsqueda"
3887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3888 msgid "Search Library"
3889 msgstr "Buscar biblioteca"
3891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3892 msgid "Search Library:"
3893 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3896 msgid "Search Results"
3897 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3900 msgid "Search Results List"
3901 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3904 msgid "Search Results facets"
3905 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:159
3908 msgid "Search Results filters"
3909 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
3911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3912 msgid "Search Results: "
3913 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3916 msgid "Search and History Preferences"
3917 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3921 msgstr "fecha de búsqueda"
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3924 msgid "Search for related items by series"
3925 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3928 msgid "Search for related items by subject"
3929 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3932 msgid "Search hits per page"
3933 msgstr "Resultados por página"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3936 msgid "Search in progress icon"
3937 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
3940 msgid "Search only within the chosen list"
3941 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3944 msgid "Search phrase match strictness"
3945 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3948 msgid "Search result number"
3949 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3952 msgid "Search sorting"
3953 msgstr "Buscar clasificación"
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3957 msgstr "Término de búsqueda"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3960 msgid "Search the Catalog"
3961 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3972 msgid "Second party"
3973 msgstr "Segunda fiesta"
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3976 msgid "Secondary search date"
3977 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
3979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3984 msgid "Security Code"
3985 msgstr "Código de Seguridad"
3987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3996 msgid "See all of my lists"
3997 msgstr "Ver todos mis listas"
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4000 msgid "Select Action"
4001 msgstr "Seleccionar acción"
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4004 msgid "Select All Holds"
4005 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4008 msgid "Select All Items"
4009 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4012 msgid "Select All Messages"
4013 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4016 msgid "Select Library"
4017 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4020 msgid "Select Shelving Location"
4021 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111
4024 msgid "Select a Part (optional):"
4025 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:97
4028 msgid "Select a Part:"
4029 msgstr "Seleccionar una parte:"
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4032 msgid "Select a preference page"
4033 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
4036 msgid "Select an account page"
4037 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4041 msgid "Select hold %1"
4042 msgstr "Seleccione Espera %1"
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
4045 msgid "Select holding library"
4046 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4049 msgid "Select item type:"
4050 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4054 msgid "Select message %1"
4055 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
4058 msgid "Select query type:"
4059 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
4062 msgid "Select search library"
4063 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4067 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4068 "the priority of your selected library's holdings."
4070 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4071 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4074 msgid "Select your action for the selected holds"
4075 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4078 msgid "Select your action for the selected messages"
4079 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4082 msgid "Select your desired format(s)."
4083 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4086 msgid "Select your desired language(s)."
4087 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4094 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4095 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4098 msgid "September (9)"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4106 msgid "Set Active Date"
4107 msgstr "Fijar fecha activa"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:242
4110 msgid "Set activation date"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4114 msgid "Set designer"
4115 msgstr "Diseñador de escena"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4123 msgstr "El ajuste: "
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4130 msgid "Share this list?"
4131 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4134 msgid "Sharing Help"
4135 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4139 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4140 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4141 "in the Saved Lists section."
4143 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4144 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4145 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4148 msgid "Shelf Browser"
4149 msgstr "Navegador de estantería"
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
4152 msgid "Shelving Location"
4153 msgstr "Ubicación de estantería"
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4156 msgid "Shelving location"
4157 msgstr "Ubicación de estantería"
4159 #. (facet.cmf.label)
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4161 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4162 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4165 msgid "Show Fewer Details"
4166 msgstr "Mostrar menos detalles"
4168 #. (facet.cmf.label)
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4170 msgid "Show More %1 Entries"
4171 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4174 msgid "Show More Details"
4175 msgstr "Motrar más detalles"
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4178 msgid "Show Results from All Libraries"
4179 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4182 msgid "Show all holds"
4183 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4186 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4188 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4192 msgid "Show copies at %1"
4193 msgstr "Mostrar copias en %1"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
4196 msgid "Show fewer copies"
4197 msgstr "Mostrar menos copias"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
4200 msgid "Show fewer copies icon"
4201 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4204 msgid "Show items in list"
4205 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
4208 msgid "Show more copies"
4209 msgstr "Mostrar más copias"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
4212 msgid "Show more copies icon"
4213 msgstr "Mostrar más copias icono"
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4216 msgid "Show only available holds"
4217 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4219 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4221 msgid "Showing Item %1 of %2"
4222 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4225 msgid "Showing results from all libraries"
4226 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4237 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4239 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4241 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4243 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4244 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4246 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4248 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4249 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4253 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4255 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4258 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4259 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4266 msgid "Sort Results"
4267 msgstr "Ordenar resultados"
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4271 msgstr "Ordenar por"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4274 msgid "Sort by Author"
4275 msgstr "Ordenar por Autor"
4277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4278 msgid "Sort by Popularity"
4279 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4282 msgid "Sort by Publication Date"
4283 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4286 msgid "Sort by Relevance"
4287 msgstr "Ordenar por relevancia"
4289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4290 msgid "Sort by Title"
4291 msgstr "Ordenar por título"
4293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4294 msgid "Sort list items by: "
4295 msgstr "Ordenar elementos por: "
4297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4298 msgid "Sound designer"
4299 msgstr "Diseñador de sonido"
4301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4302 msgid "Source of Description Note: "
4303 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4311 msgstr "Patrocinador"
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4314 msgid "Stage director"
4315 msgstr "Director de escena"
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4318 msgid "Stage manager"
4319 msgstr "Director de escena"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4322 msgid "Standards body"
4323 msgstr "organismo de normalización"
4325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4327 msgstr "Comienza con"
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4334 msgid "State or Province"
4335 msgstr "Estado o provincia"
4337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3064 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4342 msgid "Stay logged in?"
4343 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4347 msgstr "estereotipo"
4349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4358 msgid "Street Address"
4361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4362 msgid "Street Address (2)"
4365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4366 msgid "Study Program Information Note: "
4367 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4390 msgid "Submit Registration"
4391 msgstr "Enviar registro"
4393 #. (ctx.success_renewals)
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4395 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4396 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4399 msgid "Summaries & More"
4400 msgstr "Resúmenes & Mas"
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4407 msgid "Summary, etc.: "
4408 msgstr "Resumen, etc.: "
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4414 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4416 msgid "Sunday: %1 - %2"
4417 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4420 msgid "Sunday: closed"
4421 msgstr "Domingo: cerrado"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4424 msgid "Supplement Note: "
4425 msgstr "Nota de suplemento: "
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4429 msgstr "Suplementos"
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4432 msgid "Supporting host"
4433 msgstr "apoyando anfitrión"
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4437 msgstr "Encuestador"
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238
4444 msgid "Suspend Hold Help"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4448 msgid "Suspend these holds?"
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4452 msgid "Suspend this hold?"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4460 msgid "System Details Note: "
4461 msgstr "Detalles del sistema "
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4464 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4465 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4472 msgid "Table of Contents"
4473 msgstr "Tabla de Contenidos"
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4480 msgid "Target Audience Note: "
4481 msgstr "Público objetivo "
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4488 msgid "Technical director"
4489 msgstr "Director Técnico"
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4496 msgid "Television director"
4497 msgstr "director de televisión"
4499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4500 msgid "Television producer"
4501 msgstr "productor de televisión"
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4504 msgid "Temporary List"
4505 msgstr "Lista temporal"
4507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4508 msgid "Temporary List Warning"
4509 msgstr "Advertencia lista temporal"
4511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4512 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4513 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4516 msgid "Text call number"
4517 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4521 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4524 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4525 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4527 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4530 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4532 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4536 msgid "The item cannot circulate at this time"
4537 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4540 msgid "The item cannot transit this far"
4541 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4544 msgid "The item does not circulate"
4545 msgstr "El ejemplar no circula"
4547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4548 msgid "The item is not holdable"
4549 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4552 msgid "The item is not in a holdable status"
4553 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4556 msgid "The item is too new to transit this far"
4557 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4560 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4561 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4564 msgid "The item's location is not holdable"
4565 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4568 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4573 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4575 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4576 "visualiza una lista seleccionada ."
4578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4579 msgid "The number of lists displayed per page."
4580 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4584 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4585 "account. Your password has not been reset."
4587 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4588 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4591 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4592 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4595 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4596 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4599 msgid "The patron is barred"
4600 msgstr "El patrón es prohibido."
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4603 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4605 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4609 msgid "The system could not find this item"
4610 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4613 msgid "The system could not find this patron"
4614 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4616 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4618 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4620 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4624 msgid "The value entered does not have the correct format"
4625 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4628 msgid "There are no items in your circulation history."
4629 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4632 msgid "There is already a copy available at your local library."
4633 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4636 msgid "Thesis advisor"
4637 msgstr "director de tesis"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4641 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4642 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4645 msgid "This field is required"
4646 msgstr "Este campo es requerido"
4648 #. (rec.mr_constituent_count)
4649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4650 msgid "This group contains %1 records"
4651 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4655 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4656 "and save it to a permanent list."
4658 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4659 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4663 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4666 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4667 "guarde en una lista permanente."
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153
4670 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4672 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4675 msgid "This list contains no items."
4676 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4680 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4681 "remove this title from any lists it may have been added to."
4683 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4684 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4688 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4691 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4692 "contraseña no se ha restablecido ."
4694 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4696 msgid "Thursday: %1 - %2"
4697 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4700 msgid "Thursday: closed"
4701 msgstr "Jueves: cerrado"
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4704 msgid "Time Period: "
4705 msgstr "Periodo de tiempo: "
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3042 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3050 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3059 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3067 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3078 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4716 msgid "Title: A to Z"
4717 msgstr "Título: A - Z"
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4720 msgid "Title: Z to A"
4721 msgstr "Título: Z - A"
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4729 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4730 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4731 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4733 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4734 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4735 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4736 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4740 msgid "Topic Heading: "
4741 msgstr "Título Tema : "
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4744 msgid "Total amount:"
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4748 msgid "Transaction Payments"
4749 msgstr "Los pagos de transacción"
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4753 msgstr "Transcriber"
4755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4761 msgstr "Truncamiento"
4763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4764 msgid "Try Payment Again"
4767 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4769 msgid "Try changing to %1."
4770 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4772 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4774 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4775 msgstr "Martes: %1- %2"
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4778 msgid "Tuesday: closed"
4779 msgstr "Martes: cerrado"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4782 msgid "Type designer"
4783 msgstr "diseñador de tipos"
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4786 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4787 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4790 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4791 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4802 msgid "University place"
4803 msgstr "plaza en la universidad"
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4806 msgid "Unknown problem"
4807 msgstr "Problema desconocido"
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4814 msgid "Update Email"
4815 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4818 msgid "Update Email Address"
4819 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4822 msgid "Update Password"
4823 msgstr "Actualizar Contraseña"
4825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4826 msgid "Update Username"
4827 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4831 msgstr "Nombre del Usuario:"
4833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4835 msgstr "Nombre de usuario:"
4837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4842 msgid "Video Format"
4843 msgstr "Formato de video"
4845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4846 msgid "Videographer"
4849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
4850 msgid "View Charges"
4853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4854 msgid "View My Checked Out E-Items"
4855 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
4857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4858 msgid "View My Checked Out Items"
4859 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
4861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4862 msgid "View My E-Items On Hold"
4863 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
4865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4866 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4867 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
4870 msgid "View My Holds"
4871 msgstr "Ver Mi Sostiene"
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:81
4874 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4875 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
4877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4878 msgid "View My List"
4879 msgstr "Ver Mi Lista"
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4882 msgid "View My Lists"
4883 msgstr "Vea Mis Listas"
4885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
4886 msgid "View My Temporary List"
4887 msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
4889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:270
4890 msgid "View all formats and editions "
4891 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
4893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:232
4894 msgid "View other formats and editions"
4895 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4899 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4900 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4904 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4907 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
4908 "referentes al uso de tu cuenta."
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
4920 msgstr "asimiento volumen"
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4927 msgid "Waiting for copy"
4928 msgstr "Esperando copia"
4930 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4932 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4933 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4936 msgid "Wednesday: closed"
4937 msgstr "Miércoles: cerrado"
4939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4941 msgstr "Con la nota: "
4943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4948 msgid "Wood engraver"
4949 msgstr "grabador de madera"
4951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4957 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4958 "to truncate any number of characters."
4960 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
4961 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
4963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4964 msgid "Writer of accompanying material"
4965 msgstr "Escritor de material complementario"
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4968 msgid "Writer of added commentary"
4969 msgstr "Escritor del comentario añadido"
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4972 msgid "Writer of added lyrics"
4973 msgstr "Escritor de letras añadidas"
4975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4976 msgid "Writer of added text"
4977 msgstr "Escritor del texto añadido"
4979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4980 msgid "Writer of introduction"
4981 msgstr "Escritor de introducción"
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4984 msgid "Writer of preface"
4985 msgstr "Escritor del prólogo"
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4988 msgid "Writer of supplementary textual content"
4989 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4992 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4993 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:180
5000 msgid "Yes, by Email"
5001 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:188
5004 msgid "Yes, by Phone"
5005 msgstr "Sí, por telefono"
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:198
5008 msgid "Yes, by Text Messaging"
5009 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5012 msgid "Yes, this hold is active now"
5013 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5016 msgid "You are adding to a temporary list."
5017 msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
5019 #. (ctx.browsing_ou.name)
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5021 msgid "You are now browsing %1"
5022 msgstr "Ahora está mirando %1"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:11
5026 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5027 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5029 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5030 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
5031 "e inténtelo de nuevo."
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
5034 msgid "You have no current fines."
5035 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5038 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5040 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5043 msgid "You have no e-item holds."
5044 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:25
5047 msgid "You have no e-items checked out."
5048 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5051 msgid "You have no historical payments to display."
5052 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5055 msgid "You have no items checked out."
5056 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
5059 msgid "You have not created a list yet."
5060 msgstr "No has creado una lista aún"
5062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
5064 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5065 "override and place your hold on the selected items."
5067 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5068 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5072 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5073 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5075 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5076 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5082 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5085 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5086 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
5090 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5091 "better results by omitting the article."
5093 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5094 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
5098 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5099 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5101 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5102 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5103 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5106 msgid "Your current password was not correct."
5107 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5111 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5112 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5115 msgid "Your hold has been canceled."
5118 #. (fmt_expire_date)
5119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
5121 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5124 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5125 "un bibliotecario para resolver este problema."
5127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5128 msgid "Your message has been sent!"
5129 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5132 msgid "Your payment has been approved."
5133 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5137 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5138 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5142 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5143 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5144 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5146 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5147 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5148 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5149 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5154 msgstr "Código postal"
5156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
5157 msgid "ZIP or Postal Code"
5158 msgstr "Código Postal o ZIP"
5160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5166 msgstr "Código Postal"
5168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5173 msgid "circ_history.csv"
5174 msgstr "circ_history.csv"
5176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
5184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5185 msgid "environment* agency"
5186 msgstr "agencia Medioambiental*"
5188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5189 msgid "garcia marquez"
5190 msgstr "garcía marquez"
5192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5209 msgid "to your credit card?"
5212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119
5220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5230 #~ msgid "Balance Owed"
5231 #~ msgstr "Total Debido"
5233 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5235 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5238 #~ msgstr "Diciembre"
5258 #~ msgid "Last Payment Time"
5259 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5268 #~ msgstr "Noviembre"
5273 #~ msgid "Other Fees"
5274 #~ msgstr "Otros gastos"
5276 #~ msgid "Pay Fines"
5277 #~ msgstr "Pagar Multas"
5279 #~ msgid "Pay selected fines"
5280 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
5282 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5283 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
5285 #~ msgid "September"
5286 #~ msgstr "Septiembre"
5288 #~ msgid "Submit Payment"
5289 #~ msgstr "Enviar Pago"
5291 #~ msgid "Total Amount Paid"
5292 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
5294 #~ msgid "Total amount to pay:"
5295 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
5297 #~ msgid "Transaction Start Time"
5298 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
5300 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5301 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
5303 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5304 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
5306 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5307 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
5309 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5311 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
5314 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5315 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5317 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
5318 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."