1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-01 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-14 15:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Francisco J Guel-Mendoza <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-02 05:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:192
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
48 msgstr " Vencimiento "
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
51 msgid " Returned*"
52 msgstr " Devuelto*"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
55 msgid " Returned/Renewed"
56 msgstr " Devuelto/Renovado"
58 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
62 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
63 msgid " View My Basket"
64 msgstr " Ver Mi Cesta"
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
70 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
73 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
74 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
77 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
78 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
79 "nuevo nombre de usuario."
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
90 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
95 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
100 #. (title, part.label)
101 #. (copy.label, copy_org.name)
102 #. (title, hold.hold.part.label)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
109 msgid "%1 (foreign item)"
110 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
112 #. (ctx.page_title, libname)
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
119 msgid "%1 OpenSearch"
120 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
122 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
123 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
124 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
126 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
127 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
133 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
136 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "%quant(%1,retención actual,retenciones actuales) con %quant(%2,copia "
140 "total,copias totales)."
143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
144 msgid "%quant(%1,day,days)"
145 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
149 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
150 msgstr "%quant(%1,filtro,filtros) aplicado"
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
153 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
154 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
157 msgid "<< Previous Page"
158 msgstr "<< Página anterior"
160 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
167 msgid "(Example: %1)"
168 msgstr "(Ejemplo: %1)"
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
171 msgid "(Show preferred library)"
172 msgstr "(Mostrar biblioteca preferida)"
174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
178 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
179 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
181 msgid "(example: %1)"
182 msgstr "(ejemplo: %1)"
184 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
187 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
191 "que terminan en %4.)"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
194 msgid "(fines accruing)"
195 msgstr "(las multas que acumulan)"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgstr "(no mostrado)"
201 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
203 msgid "(page %1 of %2)"
204 msgstr "(página %1 de %2)"
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
207 msgid "- All Parts -"
208 msgstr "- Todas las Partes -"
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
211 msgid "-- Actions for these items --"
212 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
219 msgid "-- Basket Actions --"
220 msgstr "-- Acciones de Cesta --"
222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
223 msgid "... from basket"
224 msgstr "... desde la cesta"
226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
231 msgid "A list name is required"
232 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
235 msgid "A registration error has occurred"
236 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
240 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
241 "fulfilled until it has been activated."
243 "Un apartado suspendido retendrá su lugar en la línea, pero no será cumplido "
244 "hasta que haya sido activado."
246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
251 msgid "Account Creation Date"
252 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
255 msgid "Account Expiration Date"
256 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgstr "Inicio de la Cuenta"
262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
263 msgid "Account Information and Preferences"
264 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
267 msgid "Account Login"
268 msgstr "Acceso a la Cuenta"
270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
271 msgid "Account Login Form"
272 msgstr "Formulario de inicio de sesión"
274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
275 msgid "Account Preferences"
276 msgstr "Preferencias de la cuenta"
278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
279 msgid "Account Registration"
280 msgstr "Registro de cuenta"
282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
283 msgid "Account Successfully Updated"
284 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
287 msgid "Account Summary"
288 msgstr "Resumen de la cuenta"
290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
291 msgid "Account preference"
292 msgstr "Preferencias de la Cuenta"
294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
295 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
296 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
299 msgid "Action Note: "
300 msgstr "Nota de Acción: "
302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
307 msgid "Actions for Items on Hold"
308 msgstr "Acciones para artículos en espera"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
311 msgid "Actions for checked out items"
312 msgstr "Acciones para los artículos en préstamo"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
315 msgid "Actions for messages"
316 msgstr "Acciones para mensajes"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
319 msgid "Actions for selected holds"
320 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
323 msgid "Actions for selected messages"
324 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
339 msgid "Active Addresses"
340 msgstr "Direcciones activas"
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
343 msgid "Active Barcode"
344 msgstr "Activar código de barras"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
347 msgid "Active/Create Date"
348 msgstr "Activo / Crear fecha"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
364 msgid "Add %1 to basket"
365 msgstr "Agregar %1 a la cesta"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
368 msgid "Add Basket to Bucket"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
372 msgid "Add Basket to Saved List"
373 msgstr "Agregar Cesta a la lista guardada"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
376 msgid "Add Search Row"
377 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
381 msgid "Add item to a list: %1"
382 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110
385 msgid "Add to Basket"
386 msgstr "Agregar a la cesta"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:492
389 msgid "Add to basket"
390 msgstr "Agregar a la cesta"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
393 msgid "Add to my list"
394 msgstr "Añadir a mi lista"
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
397 msgid "Add to new list"
398 msgstr "Añadir a una nueva lista"
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
401 msgid "Add to this list"
402 msgstr "Añadir a esta lista"
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
406 msgstr "Autor Adicional"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
409 msgid "Additional Content"
410 msgstr "Contenido Adicional"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
413 msgid "Additional Index Information"
414 msgstr "Información adicional del índice"
416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
417 msgid "Additional Physical Form available Note: "
418 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
421 msgid "Additional Resources"
422 msgstr "Recursos adicionales"
424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
425 msgid "Additional Supplement Information"
426 msgstr "Información adicional de suplemento"
428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
429 msgid "Additional Volume Information"
430 msgstr "Información adicional del volumen"
432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
433 msgid "Additional search filters and navigation"
434 msgstr "Filtros de búsqueda adicionales y navegación"
436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
438 msgstr "Tipo de Dirección"
440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
441 msgid "Address changes will be verified by staff"
443 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
447 msgstr "Destinatario"
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
462 msgid "Advanced Hold Options"
463 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
466 msgid "Advanced Search"
467 msgstr "Búsqueda Avanzada"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
476 msgstr "Después de %1"
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
479 msgid "Age Hold Protection"
480 msgstr "Edad para protección de apartado"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
484 msgstr "Todos los formatos"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Libraries"
488 msgstr "Todas las bibliotecas"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
492 msgstr "Todas partes"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
496 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
497 "Placing this hold could result in longer wait times."
499 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
500 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
501 "tiempos de espera más largos"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
504 msgid "Allow others to use my account"
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:99
513 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
514 "the issue to library staff."
516 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
517 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
524 msgid "Anchored Searching"
525 msgstr "Búsqueda Anclada"
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
544 msgid "Another Search"
545 msgstr "Otra Búsqueda"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
553 msgstr "Demandado a la apelación"
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
565 msgstr "Arquitectura"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
568 msgid "Are you sure you are ready to charge "
569 msgstr "Estas seguro de estar listo para realizar el cargo "
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
572 msgid "Are you sure you wish to continue?"
573 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
576 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
577 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
580 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
582 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el (los) mensaje(s) "
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
586 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
587 msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente este mensaje?"
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
590 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
592 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgstr "Copista de Arte"
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgstr "Director de arte"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
612 msgid "Artistic director"
613 msgstr "Director Artístico"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
620 msgid "Associated name"
621 msgstr "Nombre Asociado"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:126
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
628 msgid "Attributed name"
629 msgstr "Nombre Atribuido"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
649 msgstr "Notas sobre Autor"
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
652 msgid "Author Notes: "
653 msgstr "Notas del Autor: "
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
656 msgid "Author in quotations or text abstracts"
657 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
660 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
661 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
664 msgid "Author of dialog"
665 msgstr "Autor de diálogo"
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
668 msgid "Author of introduction, etc."
669 msgstr "Autor de introducción, etc."
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
676 msgid "Author: A to Z"
677 msgstr "Autor: A a la Z"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
680 msgid "Author: Z to A"
681 msgstr "Autor: Z a la A"
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
696 msgid "Available Formats"
697 msgstr "Formatos disponibles"
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
700 msgid "Available copies"
701 msgstr "Copias disponibles"
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
704 msgid "Awards Note: "
705 msgstr "Nota de Premios: "
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
708 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
709 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:72
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
716 msgid "Back to Account Summary"
717 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
720 msgid "Back to Payments History"
721 msgstr "Volver al Historial de Pago"
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
724 msgid "Back to Record"
725 msgstr "Volver al Registro"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
728 msgid "Back to results"
729 msgstr "Ir a atras para resultados"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
733 msgstr "Distintivos:"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
737 msgstr "Código de barras"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
741 msgstr "Código de barras:"
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
748 msgid "Basic Hold Options"
749 msgstr "Opciones básicas de retención"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
753 msgstr "Búsqueda Básica"
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
760 msgid "Basket Warning"
761 msgstr "Advertencia de cesta"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
778 msgid "Between %1 and %2"
779 msgstr "Entre %1 y %2"
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
783 msgstr "Nivel bibliográfico"
785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
786 msgid "Bibliographic antecedent"
787 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
790 msgid "Bibliography, etc. Note: "
791 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
794 msgid "Billing Information"
795 msgstr "Información de Pago"
797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
799 msgstr "Tipo de Pago"
801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
803 msgstr "Encuadernador"
805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
806 msgid "Binding Information: "
807 msgstr "Información de Encuadernación: "
809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
810 msgid "Binding designer"
811 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
814 msgid "Biographical Subject: "
815 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
818 msgid "Biographical or Historical Data: "
819 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
823 msgstr "Escritor de propaganda"
825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:117
827 msgstr "funda de libro"
829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
830 msgid "Book designer"
831 msgstr "Diseñador de libros"
833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
834 msgid "Book jacket cover art"
835 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
838 msgid "Book producer"
839 msgstr "Productor del libro"
841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
842 msgid "Bookjacket designer"
843 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
846 msgid "Bookplate designer"
847 msgstr "Diseñador de ex libris"
849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
854 msgid "Boolean search operator"
855 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
858 msgid "Bottom Link 2"
859 msgstr "Enlace Inferior 2"
861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
862 msgid "Bottom Link 3"
863 msgstr "Enlace Inferior 3"
865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
866 msgid "Bottom Link 4"
867 msgstr "Enlace Inferior 4"
869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
870 msgid "Bottom Link 5"
871 msgstr "Enlace Inferior 5"
873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
874 msgid "Braille embosser"
875 msgstr "impresora braille"
877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
878 msgid "Branch relationship"
879 msgstr "Relación de rama"
881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
887 msgstr "Término más amplio"
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
893 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:59
895 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
896 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
899 msgid "Browse the Catalog"
900 msgstr "Buscar en el Catálogo"
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
904 msgstr "Signatura Topográfica"
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
907 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
908 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
911 msgid "Call Number / Copy Notes"
912 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
915 msgid "Call Number Browse"
916 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
920 msgstr "Signatura Topográfica"
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:216
924 msgstr "Signatura Topográfica:"
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
936 msgstr "Cancelar apartado"
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
939 msgid "Cancel if not filled by"
940 msgstr "Cancela si no cumplido por"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
947 msgid "Cancel unless filled by"
948 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
959 msgid "Case File Characteristics Note: "
960 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
975 msgid "Catalog Browse"
976 msgstr "Examinar catálogo"
978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
980 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
983 msgid "Catalog Search"
984 msgstr "catálogo de búsqueda"
986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
987 msgid "Catalog record"
988 msgstr "Registro del Catálogo"
990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
999 msgid "Change Password"
1000 msgstr "Cambiar Contraseña"
1002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1003 msgid "Change Username"
1004 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
1006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1007 msgid "Change preferred library"
1008 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1011 msgid "Character Attributes: "
1012 msgstr "Atributos de Carácter: "
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1016 msgstr "Cargar/Cuota"
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462
1028 msgid "Check Out %1"
1029 msgstr "Prestado %1"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465
1032 msgid "Check Out E-Item"
1033 msgstr "Préstamo de E-Item"
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1036 msgid "Check Out History"
1037 msgstr "Historial de Préstamos"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1040 msgid "Check Out Items"
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1045 msgstr "El Tomar Prestado"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:409
1048 msgid "Checked Out Before"
1049 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1052 msgid "Checking availability for this item..."
1053 msgstr "Verificando la disponibilidad de este artículo..."
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1060 msgid "Checkout Date"
1061 msgstr "Fecha del Préstamo"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1064 msgid "Choreographer"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1068 msgid "Cinematographer"
1069 msgstr "Director de Fotografía"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1072 msgid "Circulation Charges"
1073 msgstr "Cargos por circulación"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1076 msgid "Circulation Modifier"
1077 msgstr "Modificador De Circulación"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1080 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1081 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1084 msgid "Citation/References Note: "
1085 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1092 msgid "Clear AddedContent Cache"
1093 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1096 msgid "Clear Basket"
1097 msgstr "Vaciar Cesta"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1101 msgstr "Limpiar Formulario"
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1104 msgid "Clear basket"
1105 msgstr "Vaciar cesta"
1107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1108 msgid "Clear basket after emailing it."
1109 msgstr "Vaciar Cesta después de ser enviada por email."
1111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:282
1112 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1113 msgstr "¿Vaciar cesta después de solicitar los apartados?"
1115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1116 msgid "Clear basket after printing it."
1117 msgstr "Vaciar la cesta después de ser impresa."
1119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1120 msgid "Clear entire basket when action complete"
1121 msgstr "Vaciar la cesta completamente cuando la acción sea completada"
1123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1125 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1127 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1131 msgid "Click to (un)select all charges"
1132 msgstr "Click para de-seleccionar todos los cargos"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1135 msgid "Click to (un)select all fines"
1136 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1143 msgid "Collaborator"
1144 msgstr "Colaborador"
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1151 msgid "Collection registrar"
1152 msgstr "Registrar Colección"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1168 msgstr "Comentarista"
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1171 msgid "Commentator for written text"
1172 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1183 msgid "Complainant-appellant"
1184 msgstr "Demandante - apelante"
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1187 msgid "Complainant-appellee"
1188 msgstr "Demandante - apelado"
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1211 msgid "Confirm Basket Email"
1212 msgstr "Confirmar el envío de la cesta por email"
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1215 msgid "Confirm Basket Printing"
1216 msgstr "Confirmar la impresión de la cesta"
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1219 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1220 msgstr "Confirmar el vaciado de la cesta"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1224 msgstr "Conservador"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1231 msgid "Consultant to a project"
1232 msgstr "Consultor para un proyecto"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1235 msgid "Contact information"
1236 msgstr "Información de Contacto"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1243 msgid "Contains phrase"
1244 msgstr "Contiene la frase"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1247 msgid "Content descriptions"
1248 msgstr "Descripciones de contenido"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1252 msgstr "Concursante"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1255 msgid "Contestant-appellant"
1256 msgstr "Participante -apelante"
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1259 msgid "Contestant-appellee"
1260 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1267 msgid "Contestee-appellant"
1268 msgstr "Impugnada-recurrente"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1271 msgid "Contestee-appellee"
1272 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1280 msgstr "Contratista"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1284 msgstr "Contribuidor"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1287 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1288 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1292 msgstr "asimiento copia"
1294 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1296 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1298 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1299 "Estado de Georgia, y otros."
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1302 msgid "Copyright claimant"
1303 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Copyright holder"
1307 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1311 msgstr "Derechos de reproducción"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Correspondent"
1319 msgstr "Correspondiente"
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Costume designer"
1323 msgstr "Diseñador de vestuario"
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Court governed"
1335 msgstr "corte gobernado"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1338 msgid "Court reporter"
1339 msgstr "Reportero de la corte"
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Cover designer"
1343 msgstr "Diseñador de portada"
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1346 msgid "Create New List"
1347 msgstr "Crear Nueva Lista"
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1350 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1351 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1358 msgid "Credit Card #"
1359 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1362 msgid "Credit Card Information"
1363 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1366 msgid "Credit Card Logo"
1367 msgstr "Logotipo de la tarjeta de crédito"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1370 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1371 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1378 msgid "Current Email"
1379 msgstr "Correo electrónico actual"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1382 msgid "Current Items Checked Out"
1383 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1386 msgid "Current Items on Hold"
1387 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1390 msgid "Current Password"
1391 msgstr "Contraseña actual"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1394 msgid "Current Username"
1395 msgstr "Nombre de usuario actual"
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1398 msgid "Current holds"
1399 msgstr "Apartados Actuales"
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1406 msgid "Data Quality Note: "
1407 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1410 msgid "Data contributor"
1411 msgstr "colaborador de datos"
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1414 msgid "Data manager"
1415 msgstr "Gestor de datos"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1422 msgid "Date Returned"
1423 msgstr "Fecha de devolución"
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1426 msgid "Date of Birth"
1427 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1430 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1431 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1434 msgid "Date: Newest to Oldest"
1435 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1438 msgid "Date: Oldest to Newest"
1439 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1443 msgstr "Teléfono durante el día"
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1446 msgid "December (12)"
1447 msgstr "diciembre (12)"
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1458 msgid "Default Font Size"
1459 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1462 msgid "Default List"
1463 msgstr "Lista predeterminada"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1466 msgid "Default Mobile Carrier"
1467 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1470 msgid "Default Mobile Number"
1471 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1474 msgid "Default Phone Number"
1475 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Defendant-appellant"
1483 msgstr "Demandada - apelante"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Defendant-appellee"
1487 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1490 msgid "Degree granting institution"
1491 msgstr "institución que otorga títulos"
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1494 msgid "Degree supervisor"
1495 msgstr "supervisor de grado"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1503 msgstr "Eliminar Lista"
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1506 msgid "Delete Selected Titles"
1507 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1509 #. (ctx.message_update_changed)
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1511 msgid "Deleted %1 message(s)."
1512 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1515 msgid "Deleting Help"
1516 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1524 msgstr "representado"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1528 msgstr "Depositante"
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1531 msgid "Description:"
1532 msgstr "Descripción:"
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1538 #. (alternative_link)
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:111
1540 msgid "Did you mean %1?"
1541 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1544 msgid "Digital Bookplate"
1545 msgstr "Placa de libro digital"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1548 msgid "Digital Bookplates"
1549 msgstr "Placas de libro digital"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1556 msgid "Disable Highlighting"
1557 msgstr "Deshabilitar remarcado"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1561 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1564 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1565 "los elementos de su historia."
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1568 msgid "Discard Pending Address"
1569 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:134
1573 msgid "Display record details for \"%1\""
1574 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1581 msgid "Dissertation Note: "
1582 msgstr "Nota de disertación: "
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1585 msgid "Distribution place"
1586 msgstr "Lugar de distribución"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1590 msgstr "Distribuidor"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
1593 msgid "Distributor:"
1594 msgstr "Distribuidor:"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1597 msgid "Do not show this warning again."
1598 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1601 msgid "Do you really want to delete this list?"
1602 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1605 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1606 msgstr "¿Estas seguro de querer llevar a cabo {0} apartado para este título?"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1609 msgid "Does not contain"
1610 msgstr "No contiene"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1621 msgid "Download CSV"
1622 msgstr "Descargar CSV"
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1626 msgstr "Proyectista"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1629 msgid "Dubious author"
1630 msgstr "Autor dudoso"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1634 msgstr "Fecha de vencimiento"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1637 msgid "E-Items Checked Out"
1638 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1641 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1642 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1645 msgid "E-Items Currently Checked out"
1646 msgstr "Artículos Electrónicos Prestado Actualmente"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1649 msgid "E-Items Currently on Hold"
1650 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado Actualmente"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1653 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1654 msgstr "Artículos Electrónicos Listos para Tomar Prestado"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1657 msgid "E-Items on Hold"
1658 msgstr "Artículos Electrónicos Reservado"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1661 msgid "E-Items ready for pickup"
1662 msgstr "Artículos electrónicos listos para recoger"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1665 msgid "E-item could not be checked out."
1666 msgstr "E-item no puede ser sujeto a préstamo"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1669 msgid "E-item is now on hold."
1670 msgstr "E-item es ahora en apartado"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1673 msgid "E-item successfully checked out."
1674 msgstr "El préstamo del E-item fue llevado a cabo exitosamente"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1681 msgid "Earlier issues"
1682 msgstr "Ejemplares anteriores"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1689 msgid "Edit Address"
1690 msgstr "Editar Dirección"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1693 msgid "Edit Email Address"
1694 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1698 msgstr "Editar Reserva"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1701 msgid "Edit List Description"
1702 msgstr "Editar Descripción de la lista"
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1706 msgid "Edit hold for item %1"
1707 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1710 msgid "Editing Hold"
1711 msgstr "edición de Retención"
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:314
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1722 msgid "Editor of compilation"
1723 msgstr "Editor de la compilación"
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1726 msgid "Editor of moving image work"
1727 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1731 msgstr "Electricista"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:348
1734 msgid "Electronic resource"
1735 msgstr "Recurso electrónico"
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1738 msgid "Electronic resources"
1739 msgstr "Recursos electrónicos"
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1742 msgid "Electrotyper"
1743 msgstr "Electrotipia"
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1747 msgstr "Correo electrónico"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1750 msgid "Email Address"
1751 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1754 msgid "Email Address:"
1755 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1758 msgid "Email Title Details"
1759 msgstr "Detalles del Título del Email"
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1762 msgid "Email address associated with the account:"
1763 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1766 msgid "Email address: "
1767 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1770 msgid "Email title details"
1771 msgstr "Detalles del título del email"
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1774 msgid "Enable Highlighting"
1775 msgstr "Habilitar remarcado"
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1778 msgid "Enacting jurisdiction"
1779 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1795 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1796 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1798 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1799 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1800 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
1803 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1804 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1807 msgid "Enter search query:"
1808 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1811 msgid "Enter the name of the new list:"
1812 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1815 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1816 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1818 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1820 msgid "Error creating receipt: %1"
1821 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1824 msgid "Error preparing receipt:"
1825 msgstr "Error al preparar recibo:"
1827 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1829 msgid "Error preparing receipt: %1"
1830 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1832 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1834 msgid "Error printing record: %1"
1835 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1838 msgid "Estimated wait:"
1839 msgstr "Estimado de espera:"
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1843 msgstr "autor de aguafuertes"
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1846 msgid "Evening Phone"
1847 msgstr "Teléfono vespertino"
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1851 msgstr "Lugar del evento"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1858 msgid "Evergreen Logo"
1859 msgstr "Logo de Evergreen"
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1862 msgid "Example: 0026626051"
1863 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1870 msgid "Exclude Electronic Resources"
1871 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1874 msgid "Exhibitions Note: "
1875 msgstr "Nota de Exhibición: "
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1882 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1884 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1891 msgid "Expert Search"
1892 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1895 msgid "Expiration Month"
1896 msgstr "Mes de vencimiento"
1898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1899 msgid "Expiration Year"
1900 msgstr "Año de vencimiento"
1902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1904 msgstr "Fecha de caducidad"
1906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1912 msgstr "Exportar Lista"
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1915 msgid "Export to RefWorks"
1916 msgstr "Exportar a RefWorks"
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1920 msgstr "Preguntas frecuentes"
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1924 msgstr "facsímilista"
1926 #. (ctx.message_update_failed)
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1928 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1929 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1931 #. (ctx.message_update_failed)
1932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1933 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1934 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1936 #. (ctx.message_update_failed)
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1938 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1939 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1941 #. (ctx.failed_renewals)
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1943 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1944 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1947 msgid "February (2)"
1948 msgstr "febrero (2)"
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1955 msgid "Field director"
1956 msgstr "Director de campo."
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1963 msgid "Film director"
1964 msgstr "Director de cine"
1966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1967 msgid "Film distributor"
1968 msgstr "distribuidor de filmas"
1970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1972 msgstr "Editor de filmas"
1974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1975 msgid "Film producer"
1976 msgstr "Productor cinematográfico"
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1983 msgid "Filtered by:"
1984 msgstr "Filtrar por:"
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1988 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1989 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1993 msgstr "Primer Nombre"
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1997 msgstr "primer fiesta"
1999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2001 msgstr "falsificador"
2003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2004 msgid "Forgot your password?"
2005 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
2007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2020 msgid "Formatted Contents Note: "
2021 msgstr "contenido con formato "
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2024 msgid "Former Title Complexity Note: "
2025 msgstr "Formar Titulo Complejo "
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2028 msgid "Former owner"
2029 msgstr "Dueño previo"
2031 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2033 msgid "Friday: %1 - %2"
2034 msgstr "Viernes: %1- %2"
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2037 msgid "Friday: closed"
2038 msgstr "Viernes: cerrado"
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2049 msgid "Funding Information Note: "
2050 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2053 msgid "General Note: "
2054 msgstr "Nota General "
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2061 msgid "Geographic Coverage Note: "
2062 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2065 msgid "Geographic Setting: "
2066 msgstr "Marco geográfico "
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2069 msgid "Geographic information specialist"
2070 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2080 #. (rec_attrs.title)
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2082 msgid "Go to record %1"
2083 msgstr "Ir al registro %1"
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2090 msgid "Google Preview"
2091 msgstr "Vista previa de Google"
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2094 msgid "Graphic technician"
2095 msgstr "Técnico Gráfico"
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2098 msgid "Group Formats and Editions"
2099 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2110 msgid "Hide activation date"
2111 msgstr "Ocultar fecha de activación"
2113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2114 msgid "Hide items in list"
2115 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
2117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2118 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2120 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2123 msgid "History of Checked Out Items"
2124 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2127 msgid "History of Items Checked Out"
2128 msgstr "Historia de los artículos sacados"
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2131 msgid "History of items on hold"
2132 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
2134 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2136 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2137 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
2139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2140 msgid "Hold Placement"
2141 msgstr "Colocación de retención"
2143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2144 msgid "Hold could not be canceled."
2145 msgstr "El apartado no puede ser cancelado"
2147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2148 msgid "Hold could not be placed."
2149 msgstr "El apartado no puede ser llevado a cabo"
2151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2152 msgid "Hold is suspended"
2153 msgstr "El apartado esta suspendido"
2155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2156 msgid "Hold not found"
2157 msgstr "Apartado no localizado"
2159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2160 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2161 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
2163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2164 msgid "Hold was not successfully placed"
2165 msgstr "El apartado no fue realizado"
2167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2168 msgid "Hold was successfully placed"
2169 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
2171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2173 msgstr "¿Se puede apartar?"
2175 #. (serial.location)
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2177 msgid "Holdings summary (%1)"
2178 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2186 msgstr "Ayuda de Apartados"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2189 msgid "Holds History"
2190 msgstr "Historial de apartados"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2197 msgid "Home Library"
2198 msgstr "Biblioteca Principal"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2202 msgstr "homenajeado"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2209 msgid "Host institution"
2210 msgstr "Institución de acogida"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
2213 msgid "I have checked this item out before"
2214 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:275
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:283
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2234 msgstr "Identificador"
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2237 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2239 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2243 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2245 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2249 msgid "If suspended, activate on"
2250 msgstr "Si se suspende, activar"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2254 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2255 "your phone number. Example: 0926"
2257 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2258 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2262 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2263 "selector at the right of the search bar"
2265 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2266 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2277 msgid "Image of item"
2278 msgstr "Imagen del artículo"
2280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2281 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2282 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2286 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2287 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2289 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2290 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2294 msgstr "En transito"
2296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2305 msgid "Information About Documentation Note: "
2306 msgstr "Información sobre la documentación: "
2308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2309 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2310 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2317 msgid "Instrumentalist"
2318 msgstr "Instrumentista"
2320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2322 msgstr "Entrevistado"
2324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2326 msgstr "Entrevistador"
2328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2338 msgstr "Edición de etiquetas"
2340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2342 msgstr "Ejemplar apartado"
2344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2346 msgstr "Ejemplares apartados"
2348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2349 msgid "Issuing Body Note: "
2350 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2353 msgid "Issuing body"
2354 msgstr "Emisor conjunto"
2356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2357 msgid "Item Barcode"
2358 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2362 msgstr "Forma del Ejemplar"
2364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2365 msgid "Item Selected"
2366 msgstr "Item seleccionado"
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2370 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2373 msgid "Item details and Actions"
2374 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2377 msgid "Item is needed for a hold"
2378 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2381 msgid "Items Checked Out"
2382 msgstr "Ejemplares Prestados"
2384 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2386 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2387 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2389 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2391 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2392 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2395 msgid "Items Ready for Pickup"
2396 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2399 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2400 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2403 msgid "Items on Hold"
2404 msgstr "Ejemplares Apartados"
2406 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2408 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2409 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2416 msgid "Journal Title"
2417 msgstr "Título de la revista"
2419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2432 msgid "Jurisdiction governed"
2433 msgstr "jurisdicción gobernada"
2435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2436 msgid "Keep history of checked out items?"
2437 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2440 msgid "Keep history of holds?"
2441 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2445 msgstr "Palabra clave"
2447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2448 msgid "Keyword Search Tips"
2449 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2457 msgstr "Laboratorio"
2459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2460 msgid "Laboratory director"
2461 msgstr "Director del Laboratorio"
2463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2464 msgid "Landscape architect"
2465 msgstr "Arquitecto paisajista"
2467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2472 msgid "Language Note: "
2473 msgstr "Nota de Idioma: "
2475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2481 msgstr "Fuente Grande"
2483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2492 msgid "Later issues"
2493 msgstr "Ejemplares posteriores"
2495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2500 msgid "Least Popular"
2501 msgstr "Menos Popular"
2503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2512 msgid "Libelant-appellant"
2513 msgstr "Libelant - recurrente"
2515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2516 msgid "Libelant-appellee"
2517 msgstr "Libelant - apelado"
2519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2524 msgid "Libelee-appellant"
2525 msgstr "Libelee - recurrente"
2527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2528 msgid "Libelee-appellee"
2529 msgstr "Libelee - apelado"
2531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
2535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2536 msgid "Library Card Number or Username"
2537 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2539 #. (ctx.library.name)
2540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2541 msgid "Library details: %1"
2542 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2545 msgid "Library system password reset request form"
2546 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2549 msgid "Library web site"
2550 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2554 msgstr "Biblioteca: "
2556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2566 msgstr "Licenciador"
2568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2569 msgid "Lighting designer"
2570 msgstr "Diseñador de iluminación"
2572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2573 msgid "Limit to Available"
2574 msgstr "Limitar a Disponibles"
2576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2577 msgid "Limit to Available Items"
2578 msgstr "Limito de items disponibles"
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2581 msgid "Limit to results matching this term"
2582 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2605 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2606 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2609 msgid "List Contents"
2610 msgstr "Contenido de la lista"
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2613 msgid "List Items Help"
2614 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2617 msgid "List Preferences"
2618 msgstr "Listar Preferencias"
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2621 msgid "List all holds"
2622 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2625 msgid "List description (optional):"
2626 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2629 msgid "List items per page"
2630 msgstr "Listar elementos por página"
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2633 msgid "List of Transactions"
2634 msgstr "Lista de Transacciones"
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2637 msgid "Lists per page"
2638 msgstr "Listas por página"
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2641 msgid "Literary Form"
2642 msgstr "Forma literaria"
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2645 msgid "Lithographer"
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2650 msgstr "Cargando..."
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:73
2653 msgid "Local Call Number"
2654 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2657 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2658 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2665 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2666 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2669 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2670 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2674 msgstr "Ubicaciones"
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2678 msgstr "Iniciar Sesión"
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2681 msgid "Log in to My Account"
2682 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2685 msgid "Log in to Your Account"
2686 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2690 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2691 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2694 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2695 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2696 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2697 "con su biblioteca local ."
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2701 msgstr "Cerrar Sesión"
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2709 msgstr "Registro MARC"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2712 msgid "Mailing address"
2713 msgstr "Dirección de envio"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2716 msgid "Make Default List"
2717 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2720 msgid "Manufacture place"
2721 msgstr "lugar de Fabricación"
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2724 msgid "Manufacturer"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:267
2728 msgid "Manufacturer:"
2729 msgstr "manufacturero"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2740 msgid "Mark As Read"
2741 msgstr "Marcar como leído"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2744 msgid "Mark As Unread"
2745 msgstr "marcar como no leído"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2749 msgstr "Marcar como no leido"
2751 #. (ctx.message_update_changed)
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2753 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2754 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2756 #. (ctx.message_update_changed)
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2758 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2759 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2762 msgid "Markup editor"
2763 msgstr "editor de marcado"
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2766 msgid "Matches exactly"
2767 msgstr "Coincidencias exactas"
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2786 msgid "Messages Help"
2787 msgstr "mensajes de ayuda"
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2790 msgid "Metadata contact"
2791 msgstr "contacto de los metadatos"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2794 msgid "Metal-engraver"
2795 msgstr "grabador de metales"
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2798 msgid "Methodology Note: "
2799 msgstr "Nota de Metodología: "
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2803 msgstr "Segundo nombre"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2806 msgid "Minute taker"
2807 msgstr "tomador de minutos"
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2814 msgid "Mobile carrier:"
2815 msgstr "Proveedor de servicio:"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2818 msgid "Mobile number:"
2819 msgstr "Número de celular:"
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2825 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2827 msgid "Monday: %1 - %2"
2828 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2831 msgid "Monday: closed"
2832 msgstr "Lunes: cerrado"
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2843 msgid "Most Popular"
2844 msgstr "Lo más popular"
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2847 msgid "Move contents of basket to this list?"
2848 msgstr "¿Deseas mover el contenido de la cesta a esta lista?"
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2851 msgid "Move selected items to list:"
2852 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2856 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2857 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2858 "terms in quotation marks."
2860 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2861 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2862 "términos a buscar."
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2865 msgid "Music copyist"
2866 msgstr "copista de música"
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2869 msgid "Musical director"
2870 msgstr "Director musical"
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:34
2882 msgid "My Account - %1"
2883 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2886 msgid "My Account Summary"
2887 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2890 msgid "My E-Item Holds"
2891 msgstr "Mis Artículos Electrónicos Reservas"
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2894 msgid "My Existing Basket and Lists"
2895 msgstr "Mis cestas y listas existentes"
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2899 msgstr "Mis retenciones"
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2906 msgid "My Lists Preferences"
2907 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2911 msgstr "Mis mensajes"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2926 msgid "Narrower term"
2927 msgstr "Un término más específico"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2930 msgid "Navigate Selected List "
2931 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2935 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2938 msgid "New Password"
2939 msgstr "Nueva contraseña"
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2942 msgid "New Password Again"
2943 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2946 msgid "New Username"
2947 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2949 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2951 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2952 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2955 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2956 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2959 msgid "New password:"
2960 msgstr "Nueva contraseña:"
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2969 msgstr "Siguiente %1"
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2972 msgid "Next Page >>"
2973 msgstr "Página siguiente >>"
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2977 msgstr "Siguiente registro"
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2981 msgstr "Siguiente Página"
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2988 msgid "No Content Available"
2989 msgstr "Contenido No Disponible"
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
2993 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2996 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2997 "establecer la dirección de correo electrónico."
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
3000 msgid "No holds found."
3001 msgstr "No se encontraron apartados"
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3004 msgid "No items were selected"
3005 msgstr "Ningún articulo fue seleccionado"
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3008 msgid "No messages found."
3009 msgstr "No hay mensajes encontrados."
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3012 msgid "No receipt data returned from server"
3013 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3016 msgid "No record data returned from server"
3017 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3020 msgid "No, this hold is suspended"
3021 msgstr "No, este apartado está suspendido"
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3032 msgid "Not holdable"
3033 msgstr "No disponible para apartado"
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:225
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3045 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3046 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3048 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
3049 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3053 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3054 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3056 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
3057 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
3058 "para solucionar el problema."
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3061 msgid "Note: carrier charges may apply"
3062 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3069 msgid "Notification Preferences"
3070 msgstr "Preferencias de Notificación"
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3073 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3075 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
3076 "esté listo para ser recogido?"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3079 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3081 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
3082 "para ser recogido?"
3084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3085 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3087 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3091 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3092 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3095 msgid "November (11)"
3096 msgstr "noviembre (11)"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3099 msgid "Number of copies"
3100 msgstr "Número de copias"
3102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3103 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3104 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3107 msgid "Numeric Search"
3108 msgstr "Búsqueda Númerica"
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3119 msgid "October (10)"
3120 msgstr "octubre (10)"
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3128 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3129 "to) the pickup library."
3131 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
3132 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3139 msgid "Onscreen presenter"
3140 msgstr "presentador en pantalla"
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3143 msgid "Opening hours"
3144 msgstr "Horario de apertura"
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3156 msgstr "Organizador"
3158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3159 msgid "Original Version Note: "
3160 msgstr "Nota de Versión Original: "
3162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3171 msgid "Other Charges"
3172 msgstr "Otros Cargos"
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3175 msgid "Other Fines and Fees"
3176 msgstr "Otras multas y tasas"
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3180 msgstr "Otro Teléfono"
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3184 msgstr "Cantidad en deuda"
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3188 msgstr "Propietario"
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3191 msgid "Ownership and Custodial History: "
3192 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3195 msgid "PIN Number or Password"
3196 msgstr "Numero PIN o Clave"
3198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3200 msgstr "Miembro del jurado"
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3204 msgstr "fabricante de papel"
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3207 msgid "Parent library: "
3208 msgstr "biblioteca para los padres : "
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3215 msgid "Participant or Performer Note: "
3216 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3223 msgid "Password has been reset"
3224 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3227 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3228 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3231 msgid "Passwords do not match."
3232 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3235 msgid "Patent applicant"
3236 msgstr "Solicitante de patente"
3238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3239 msgid "Patent holder"
3240 msgstr "Dueño de la patente"
3242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3247 msgid "Patron Reviews:"
3248 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3251 msgid "Patron Search"
3252 msgstr "Búsqueda de usuarios"
3254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3255 msgid "Patron barcode was not found"
3256 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3259 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3260 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3263 msgid "Pay All Charges"
3264 msgstr "Pagar todos los cargos"
3266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3268 msgstr "Pagar cargos"
3270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3271 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3272 msgstr "Pagar cargos en circulación seleccionados"
3274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3275 msgid "Pay Selected Other Charges"
3276 msgstr "Pagar otros cargos seleccionados"
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3279 msgid "Pay selected charges"
3280 msgstr "Pagar cargos seleccionados"
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3283 msgid "Pay this fine"
3284 msgstr "Pagar esta multa"
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3287 msgid "Payment Date"
3288 msgstr "Fecha de Pago"
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3299 msgid "Payments History"
3300 msgstr "Historial de pagos"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3303 msgid "Pending Addresses"
3304 msgstr "Direcciones pendientes"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3307 msgid "Perform an Author Search"
3308 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3318 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3320 msgid "Permission: \"%1\""
3321 msgstr "Permiso: \"%1\""
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3324 msgid "Permitting agency"
3325 msgstr "agencia de permisos"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3328 msgid "Personal Information"
3329 msgstr "Información Personal"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3332 msgid "Phone Number"
3333 msgstr "Número Telefonico"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3336 msgid "Phone Number:"
3337 msgstr "Número Telefonico:"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3340 msgid "Photographer"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:338
3344 msgid "Phys. Desc.:"
3345 msgstr "Desc. Física:"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3348 msgid "Physical Description:"
3349 msgstr "Descripción Física:"
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3352 msgid "Pick Up Holds"
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3356 msgid "Pickup Location"
3357 msgstr "Ubicación de Recolección"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3360 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3361 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3364 msgid "Pickup library"
3365 msgstr "Biblioteca para recolección"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3368 msgid "Pickup location"
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3372 msgid "Pickup location:"
3373 msgstr "Ubicación de recolección:"
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3377 msgstr "Crear Apartado"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:471
3381 msgid "Place Hold on %1"
3382 msgstr "Hacer reserva en %1"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
3385 msgid "Place Hold on E-Item"
3386 msgstr "Apartar un E-Item"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3393 msgid "Place another hold for this "
3394 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3398 msgstr "Crear Apartado"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3401 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3402 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3404 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3406 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3407 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3414 msgid "Plaintiff-appellant"
3415 msgstr "El demandante - apelante"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3418 msgid "Plaintiff-appellee"
3419 msgstr "El demandante - apelado"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3423 msgstr "fabricante de la placa"
3425 #. (ctx.mylist.size)
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3427 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3428 msgstr "Por favor confirma que deseas enviar los %1 títulos a la cesta."
3430 #. (ctx.mylist.size)
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3432 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3433 msgstr "Por favor confirma que deseas imprimir los %1 títulos de la cesta."
3435 #. (ctx.mylist.size)
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3437 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3439 "Por favor confirma que deseas remover todos los %1 títulos de la cesta."
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3443 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3444 "may be charged more than once."
3446 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3447 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3450 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3451 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3454 msgid "Please enter and repeat your new password."
3455 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3458 msgid "Please enter the following information:"
3459 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3463 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3464 "request a password reset"
3466 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3467 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3470 msgid "Please fill out all required fields"
3471 msgstr "Por favor completa todos los campos requeridos"
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3474 msgid "Please include leading zeros."
3475 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3478 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3479 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3482 msgid "Please select a valid library"
3483 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3486 msgid "Please select your mobile carrier"
3487 msgstr "Seleccione su operador de telefonía móvil"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3490 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3491 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:205
3495 msgstr "Popularidad:"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3506 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3507 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3510 msgid "Preferred First Name"
3511 msgstr "Nombre de pila preferido"
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3514 msgid "Preferred Last Name"
3515 msgstr "Apellido preferido"
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3518 msgid "Preferred Middle Name"
3519 msgstr "Segundo nombre preferido"
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3522 msgid "Preferred Name"
3525 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3527 msgid "Preferred library: %1"
3528 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3531 msgid "Preferred pickup location"
3532 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3535 msgid "Preferred search location"
3536 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3540 msgstr "Presentador"
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3544 msgstr "Vista preliminar"
3546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3550 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3556 msgid "Previous Record"
3557 msgstr "Registro previo"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3560 msgid "Previous page"
3561 msgstr "Página previa"
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3564 msgid "Previously Checked Out Items"
3565 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3568 msgid "Previously Held Items"
3569 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3572 msgid "Primary Identification"
3573 msgstr "Identificación primaria"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3580 msgid "Print / Email Actions Image"
3581 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3584 msgid "Print Record"
3585 msgstr "Imprimir registro"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3588 msgid "Print Title Details"
3589 msgstr "Imprimir Detalles del Título"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3592 msgid "Print receipt"
3593 msgstr "Imprimir recibo"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3596 msgid "Print title details"
3597 msgstr "Imprimir detalles del título"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3604 msgid "Printer of plates"
3605 msgstr "Impresora de placas"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3609 msgstr "máquina de impresión"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3612 msgid "Problem with list management:"
3613 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3620 msgid "Process contact"
3621 msgstr "proceso de contactos"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3624 msgid "Processing your payment may take some time."
3625 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3628 msgid "Processing..."
3629 msgstr "Procesando..."
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:253
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3640 msgid "Production company"
3641 msgstr "Compania de produccion"
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3644 msgid "Production designer"
3645 msgstr "Diseñador de producción"
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3648 msgid "Production manager"
3649 msgstr "Gerente de Producción"
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3652 msgid "Production personnel"
3653 msgstr "Personal de Producción"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3656 msgid "Production place"
3657 msgstr "Lugar de Producción"
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3661 msgstr "Programador"
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3664 msgid "Project director"
3665 msgstr "Director de proyecto"
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3669 msgstr "Corrector de pruebas"
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3676 msgid "Publication Date"
3677 msgstr "Fecha de publicación"
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3680 msgid "Publication Year"
3681 msgstr "Año de publicación"
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3684 msgid "Publication place"
3685 msgstr "Lugar de Publicación"
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3688 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3689 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3700 msgid "Publishing director"
3701 msgstr "Director de publicación"
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3716 msgid "Radio director"
3717 msgstr "director de radio"
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3720 msgid "Radio producer"
3721 msgstr "productor de radio"
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:516
3724 msgid "Ratings Icon"
3725 msgstr "Icono de calificaciones"
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3728 msgid "Re-enter new password:"
3729 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3731 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3733 msgid "Reactivate on %1"
3734 msgstr "Reactivar en %1"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3737 msgid "Ready for Checkout"
3738 msgstr "Listo para Tomar Prestado"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3741 msgid "Ready for Pickup"
3742 msgstr "Listo para recoger"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3749 msgid "Recent searches"
3750 msgstr "Búsquedas recientes"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3753 msgid "Record Detail"
3754 msgstr "Detalle del registro"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3757 msgid "Record Details"
3758 msgstr "Detalles del Registro"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:364
3761 msgid "Record Holdings Details"
3762 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:210
3765 msgid "Record Holdings Summary"
3766 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3769 msgid "Record details"
3770 msgstr "Detalles del registro"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3773 msgid "Recording engineer"
3774 msgstr "Ingeniero de grabación"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3785 msgid "Refine My Original Search"
3786 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3789 msgid "Refine these results"
3790 msgstr "Refinar estos resultados"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3793 msgid "Registration successful!"
3794 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3797 msgid "Regular Font"
3798 msgstr "Fuente Normal"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3801 msgid "Related term"
3802 msgstr "Término relacionado"
3804 #. ((crad.description || crad.label))
3805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3806 msgid "Remove %1 filter"
3807 msgstr "Quita %1 filtro"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:497
3811 msgid "Remove %1 from basket"
3812 msgstr "Eliminar %1 de la cesta"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3815 msgid "Remove Default List"
3816 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3819 msgid "Remove Search Row"
3820 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3823 msgid "Remove all records from basket?"
3824 msgstr "¿Eliminar todos registros de la cesta?"
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3827 msgid "Remove from Basket"
3828 msgstr "Eliminar de la Cesta"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:499
3831 msgid "Remove from basket"
3832 msgstr "Eliminar de la cecsta"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3835 msgid "Remove from list"
3836 msgstr "Eliminar de la lista"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3839 msgid "Remove location filter"
3840 msgstr "Quita el filtro de ubicación"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3843 msgid "Remove publication date filter"
3844 msgstr "Quita la fecha de publicación"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3848 msgstr "Eliminar renglón"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3855 msgid "Renew Selected Titles"
3856 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3859 msgid "Renewals Left"
3860 msgstr "Renovaciones restantes"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3863 msgid "Renewing Help"
3864 msgstr "Ayuda para renovación"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3872 msgstr "Repositorio"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3875 msgid "Reproduction Note: "
3876 msgstr "Nota de reproducción: "
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3879 msgid "Request Library Card"
3880 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3883 msgid "Request a Library Card"
3884 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3887 msgid "Requested Username"
3888 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3891 msgid "Research team head"
3892 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3895 msgid "Research team member"
3896 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3900 msgstr "Investigador"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3903 msgid "Reservations"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3911 msgid "Reset Password"
3912 msgstr "Restablecer contraseña"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3915 msgid "Resource type"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3923 msgid "Respondent-appellant"
3924 msgstr "Demandado - apelante"
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3927 msgid "Respondent-appellee"
3928 msgstr "Demandado - apelado"
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3931 msgid "Responsible party"
3932 msgstr "Fiesta responsable"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3936 msgstr "escenificar"
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3939 msgid "Restorationist"
3940 msgstr "restauracionista"
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3943 msgid "Restrictions on Access Note: "
3944 msgstr "Restricciones de acceso: "
3946 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3948 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3949 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3956 msgid "Return to Message List"
3957 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3960 msgid "Return to record"
3961 msgstr "Regresar al registro"
3963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3964 msgid "Return to the Catalog"
3965 msgstr "Regresar al Catalogo"
3967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3976 msgid "Reviews & More"
3977 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:512
3981 msgid "Reviews and More for %1"
3982 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3989 msgid "SMS not enabled for this site."
3990 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3992 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3994 msgid "Saturday: %1 - %2"
3995 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3998 msgid "Saturday: closed"
3999 msgstr "Sábado: cerrado"
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
4006 msgid "Save Changes"
4007 msgstr "Guardar Cambios"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4011 msgstr "Guardar Notas"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4014 msgid "Save changes to name or description?"
4015 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4019 msgstr "Listas guardadas"
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4022 msgid "Saved Searches"
4023 msgstr "Búsquedas guardadas"
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4026 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4027 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4034 msgid "Scientific advisor"
4035 msgstr "asesor científico"
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4038 msgid "Screenwriter"
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4043 msgstr "escribiente"
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4054 msgid "Search Filter"
4055 msgstr "Filtro de búsqueda"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4058 msgid "Search Filters"
4059 msgstr "Filtros de Búsqueda"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4062 msgid "Search Hits Help"
4063 msgstr "Buscar Ayuda"
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4066 msgid "Search In Progress"
4067 msgstr "Efectuando la búsqueda"
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4070 msgid "Search Input"
4071 msgstr "Término de búsqueda"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4074 msgid "Search Library"
4075 msgstr "Buscar biblioteca"
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4078 msgid "Search Library:"
4079 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4082 msgid "Search Results"
4083 msgstr "Resultados de Búsqueda"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4086 msgid "Search Results List"
4087 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4090 msgid "Search Results facets"
4091 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4094 msgid "Search Results filters"
4095 msgstr "Filtro de Resultados de Búsqueda"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4098 msgid "Search Results: "
4099 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4102 msgid "Search and History Preferences"
4103 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4107 msgstr "fecha de búsqueda"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4110 msgid "Search for related items by series"
4111 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4114 msgid "Search for related items by subject"
4115 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4118 msgid "Search hits per page"
4119 msgstr "Resultados por página"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4122 msgid "Search in progress icon"
4123 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4126 msgid "Search only within the chosen list"
4127 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4130 msgid "Search phrase match strictness"
4131 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4134 msgid "Search result number"
4135 msgstr "Número de búsqueda resultado"
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4138 msgid "Search sorting"
4139 msgstr "Buscar clasificación"
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4143 msgstr "Término de búsqueda"
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4146 msgid "Search the Catalog"
4147 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:22
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4158 msgid "Second party"
4159 msgstr "Segunda fiesta"
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4162 msgid "Secondary search date"
4163 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4170 msgid "Security Code"
4171 msgstr "Código de Seguridad"
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4182 msgid "See all of my lists"
4183 msgstr "Ver todos mis listas"
4185 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4187 msgid "Select %1 - %2"
4188 msgstr "Seleccionar %1 - %2"
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4191 msgid "Select Action"
4192 msgstr "Seleccionar acción"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4195 msgid "Select All Holds"
4196 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4199 msgid "Select All Items"
4200 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4203 msgid "Select All Messages"
4204 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4207 msgid "Select Library"
4208 msgstr "Seleccionar biblioteca"
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4211 msgid "Select Shelving Location"
4212 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4215 msgid "Select a Part (optional):"
4216 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4219 msgid "Select a Part:"
4220 msgstr "Seleccionar una parte:"
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4223 msgid "Select a preference page"
4224 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:51
4227 msgid "Select an account page"
4228 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4232 msgid "Select hold %1"
4233 msgstr "Seleccione Espera %1"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:56
4236 msgid "Select holding library"
4237 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4240 msgid "Select item type:"
4241 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4245 msgid "Select message %1"
4246 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4249 msgid "Select query type:"
4250 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4253 msgid "Select search library"
4254 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4258 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4259 "the priority of your selected library's holdings."
4261 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
4262 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4265 msgid "Select your action for the selected holds"
4266 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
4268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4269 msgid "Select your action for the selected messages"
4270 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
4272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4273 msgid "Select your desired format(s)."
4274 msgstr "Seleccione el formato deseado."
4276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4277 msgid "Select your desired language(s)."
4278 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
4280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4285 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4286 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
4288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4289 msgid "September (9)"
4290 msgstr "septiembre (9)"
4292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4297 msgid "Set Active Date"
4298 msgstr "Fijar fecha activa"
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
4301 msgid "Set activation date"
4302 msgstr "Establecer fecha de activación"
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4305 msgid "Set designer"
4306 msgstr "Diseñador de escena"
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4314 msgstr "El ajuste: "
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4321 msgid "Share this list?"
4322 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4325 msgid "Sharing Help"
4326 msgstr "Compartiendo Ayuda"
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4330 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4331 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4332 "in the Saved Lists section."
4334 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
4335 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4336 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4339 msgid "Shelf Browser"
4340 msgstr "Navegador de estantería"
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4343 msgid "Shelving Location"
4344 msgstr "Ubicación de estantería"
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
4347 msgid "Shelving location"
4348 msgstr "Ubicación de estantería"
4350 #. (facet.cmf.label)
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4352 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4353 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4356 msgid "Show Fewer Details"
4357 msgstr "Mostrar menos detalles"
4359 #. (facet.cmf.label)
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4361 msgid "Show More %1 Entries"
4362 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4365 msgid "Show More Details"
4366 msgstr "Motrar más detalles"
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4369 msgid "Show Results from All Libraries"
4370 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4373 msgid "Show all holds"
4374 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4377 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4379 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4383 msgid "Show copies at %1"
4384 msgstr "Mostrar copias en %1"
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4387 msgid "Show fewer copies"
4388 msgstr "Mostrar menos copias"
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4391 msgid "Show fewer copies icon"
4392 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4395 msgid "Show items in list"
4396 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4399 msgid "Show more copies"
4400 msgstr "Mostrar más copias"
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4403 msgid "Show more copies icon"
4404 msgstr "Mostrar más copias icono"
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4407 msgid "Show only available holds"
4408 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4410 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4412 msgid "Showing Item %1 of %2"
4413 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4416 msgid "Showing results from all libraries"
4417 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4428 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4430 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4432 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4434 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4435 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4437 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4439 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4440 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4444 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4446 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4449 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4450 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4457 msgid "Sort Results"
4458 msgstr "Ordenar resultados"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4461 msgid "Sort basket items by: "
4462 msgstr "Ordenar ejemplares de la cesta por: "
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4466 msgstr "Ordenar por"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4469 msgid "Sort by Author"
4470 msgstr "Ordenar por Autor"
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4473 msgid "Sort by Popularity"
4474 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4477 msgid "Sort by Publication Date"
4478 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4481 msgid "Sort by Relevance"
4482 msgstr "Ordenar por relevancia"
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4485 msgid "Sort by Title"
4486 msgstr "Ordenar por título"
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4489 msgid "Sort list items by: "
4490 msgstr "Ordenar elementos por: "
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4493 msgid "Sound designer"
4494 msgstr "Diseñador de sonido"
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4497 msgid "Source of Description Note: "
4498 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4506 msgstr "Patrocinador"
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4509 msgid "Stage director"
4510 msgstr "Director de escena"
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4513 msgid "Stage manager"
4514 msgstr "Director de escena"
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4517 msgid "Standards body"
4518 msgstr "organismo de normalización"
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4526 msgstr "Comienza con"
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4533 msgid "State or Province"
4534 msgstr "Estado o provincia"
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4541 msgid "Stay logged in?"
4542 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4546 msgstr "estereotipo"
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4557 msgid "Street Address"
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4561 msgid "Street Address (2)"
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4565 msgid "Study Program Information Note: "
4566 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4589 msgid "Submit Registration"
4590 msgstr "Enviar registro"
4592 #. (ctx.success_renewals)
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4594 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4595 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4598 msgid "Summaries & More"
4599 msgstr "Resúmenes & Mas"
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4606 msgid "Summary, etc.: "
4607 msgstr "Resumen, etc.: "
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4613 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4615 msgid "Sunday: %1 - %2"
4616 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4619 msgid "Sunday: closed"
4620 msgstr "Domingo: cerrado"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4623 msgid "Supplement Note: "
4624 msgstr "Nota de suplemento: "
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4628 msgstr "Suplementos"
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4631 msgid "Supporting host"
4632 msgstr "apoyando anfitrión"
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4636 msgstr "Encuestador"
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
4643 msgid "Suspend Hold Help"
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4647 msgid "Suspend these holds?"
4648 msgstr "¿Suspender estos apartados?"
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4651 msgid "Suspend this hold?"
4652 msgstr "¿Suspender este apartado?"
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4659 msgid "System Details Note: "
4660 msgstr "Detalles del sistema "
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4663 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4664 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4671 msgid "Table of Contents"
4672 msgstr "Tabla de Contenidos"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4679 msgid "Target Audience Note: "
4680 msgstr "Público objetivo "
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4687 msgid "Technical director"
4688 msgstr "Director Técnico"
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4695 msgid "Television director"
4696 msgstr "director de televisión"
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4699 msgid "Television producer"
4700 msgstr "productor de televisión"
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4703 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4704 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4707 msgid "Text call number"
4708 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4712 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4715 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4716 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4719 msgid "The basket is empty."
4720 msgstr "La cesta se encuentra vacía."
4722 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4725 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4727 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4731 msgid "The item cannot circulate at this time"
4732 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4735 msgid "The item cannot transit this far"
4736 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4739 msgid "The item does not circulate"
4740 msgstr "El ejemplar no circula"
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4743 msgid "The item is not holdable"
4744 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4747 msgid "The item is not in a holdable status"
4748 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4751 msgid "The item is too new to transit this far"
4752 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4755 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4756 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4759 msgid "The item's location is not holdable"
4760 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4763 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4764 msgstr "La cantidad mínima a pagar es $0.01."
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4768 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4770 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4771 "visualiza una lista seleccionada ."
4773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4774 msgid "The number of lists displayed per page."
4775 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4779 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4780 "account. Your password has not been reset."
4782 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4783 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4786 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4787 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4790 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4791 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4794 msgid "The patron is barred"
4795 msgstr "El patrón es prohibido."
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4798 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4800 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4804 msgid "The system could not find this item"
4805 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4808 msgid "The system could not find this patron"
4809 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4811 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4813 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4815 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4819 msgid "The value entered does not have the correct format"
4820 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4823 msgid "There are no items in your circulation history."
4824 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4827 msgid "There is already a copy available at your local library."
4828 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4831 msgid "Thesis advisor"
4832 msgstr "director de tesis"
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4836 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4837 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4840 msgid "This field is required"
4841 msgstr "Este campo es requerido"
4843 #. (rec.mr_constituent_count)
4844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:138
4845 msgid "This group contains %1 records"
4846 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4850 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4851 "and save it to a permanent list."
4853 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4854 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4858 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4861 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4862 "guarde en una lista permanente."
4864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4865 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4867 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4870 msgid "This list contains no items."
4871 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4875 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4876 "remove this title from any lists it may have been added to."
4878 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4879 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4883 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4886 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4887 "contraseña no se ha restablecido ."
4889 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4891 msgid "Thursday: %1 - %2"
4892 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4895 msgid "Thursday: closed"
4896 msgstr "Jueves: cerrado"
4898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4899 msgid "Time Period: "
4900 msgstr "Periodo de tiempo: "
4902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4911 msgid "Title: A to Z"
4912 msgstr "Título: A - Z"
4914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4915 msgid "Title: Z to A"
4916 msgstr "Título: Z - A"
4918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4924 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4925 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4926 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4928 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4929 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4930 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4931 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4935 msgid "Toggle highlighting"
4936 msgstr "Alternar resaltado"
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4939 msgid "Topic Heading: "
4940 msgstr "Título Tema : "
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4943 msgid "Total amount:"
4944 msgstr "Monto total:"
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4947 msgid "Transaction Payments"
4948 msgstr "Los pagos de transacción"
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4952 msgstr "Transcriber"
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4960 msgstr "Truncamiento"
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4963 msgid "Try Payment Again"
4964 msgstr "Volver a intentar realizar el pago"
4966 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4968 msgid "Try changing to %1."
4969 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4971 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4973 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4974 msgstr "Martes: %1- %2"
4976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4977 msgid "Tuesday: closed"
4978 msgstr "Martes: cerrado"
4980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4981 msgid "Type designer"
4982 msgstr "diseñador de tipos"
4984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4985 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4986 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4989 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4990 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
4996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5005 msgid "University place"
5006 msgstr "plaza en la universidad"
5008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
5009 msgid "Unknown problem"
5010 msgstr "Problema desconocido"
5012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5017 msgid "Update Email"
5018 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
5020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
5021 msgid "Update Email Address"
5022 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
5024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5025 msgid "Update Password"
5026 msgstr "Actualizar Contraseña"
5028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5029 msgid "Update Username"
5030 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
5032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5034 msgstr "Nombre del Usuario:"
5036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5038 msgstr "Nombre de usuario:"
5040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
5045 msgid "Video Format"
5046 msgstr "Formato de video"
5048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5049 msgid "Videographer"
5052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5057 msgid "View Borrowing History"
5060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5061 msgid "View Charges"
5064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5065 msgid "View My Basket"
5066 msgstr "Ver Mi Cesta"
5068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5069 msgid "View My Checked Out E-Items"
5070 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Prestados"
5072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5073 msgid "View My Checked Out Items"
5074 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
5076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5077 msgid "View My E-Items On Hold"
5078 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Reservados"
5080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5081 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5082 msgstr "Vea Mis Artículos Electrónicos Listos para Recoger"
5084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5085 msgid "View My Holds"
5086 msgstr "Ver Mi Sostiene"
5088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5089 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5090 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
5092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5093 msgid "View all formats and editions "
5094 msgstr "Vea todos los formatos y ediciones "
5096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5097 msgid "View other formats and editions"
5098 msgstr "Vea todos los formatos otros y ediciones"
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5102 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5103 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5107 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5110 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
5111 "referentes al uso de tu cuenta."
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5123 msgstr "asimiento volumen"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5130 msgid "Waiting for copy"
5131 msgstr "Esperando copia"
5133 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5135 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5136 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
5138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5139 msgid "Wednesday: closed"
5140 msgstr "Miércoles: cerrado"
5142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5144 msgstr "Con la nota: "
5146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5151 msgid "Wood engraver"
5152 msgstr "grabador de madera"
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5160 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5161 "to truncate any number of characters."
5163 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
5164 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5167 msgid "Writer of accompanying material"
5168 msgstr "Escritor de material complementario"
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5171 msgid "Writer of added commentary"
5172 msgstr "Escritor del comentario añadido"
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5175 msgid "Writer of added lyrics"
5176 msgstr "Escritor de letras añadidas"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5179 msgid "Writer of added text"
5180 msgstr "Escritor del texto añadido"
5182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5183 msgid "Writer of introduction"
5184 msgstr "Escritor de introducción"
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5187 msgid "Writer of preface"
5188 msgstr "Escritor del prólogo"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5191 msgid "Writer of supplementary textual content"
5192 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5195 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5196 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5203 msgid "Yes, by Email"
5204 msgstr "Sí, por correo electrónico"
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5207 msgid "Yes, by Phone"
5208 msgstr "Sí, por telefono"
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5211 msgid "Yes, by Text Messaging"
5212 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5215 msgid "Yes, this hold is active now"
5216 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
5218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5219 msgid "You are adding to a basket."
5220 msgstr "Estas agregando a la cesta."
5222 #. (ctx.browsing_ou.name)
5223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5224 msgid "You are now browsing %1"
5225 msgstr "Ahora está mirando %1"
5227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5229 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5230 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5232 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
5233 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
5234 "e inténtelo de nuevo."
5236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5237 msgid "You have no current fines."
5238 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
5240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5241 msgid "You have no current reservations"
5244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5245 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5247 "Tiene no artículos electrónicos que están listos para tomar prestado."
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5250 msgid "You have no e-item holds."
5251 msgstr "Tiene no artículos electrónicos reservas."
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5254 msgid "You have no e-items checked out."
5255 msgstr "Tiene no artículos electrónicos prestados."
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5258 msgid "You have no historical payments to display."
5259 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5262 msgid "You have no items checked out."
5263 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5267 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5268 "override and place your hold on the selected items."
5270 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
5271 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
5273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5275 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5276 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5278 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
5279 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5285 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5288 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
5289 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
5291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:106
5293 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5294 "better results by omitting the article."
5296 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
5297 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
5299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5301 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5302 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5304 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
5305 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
5306 "del navegador y vuelva a intentarlo."
5308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5309 msgid "Your current password was not correct."
5310 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5314 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5315 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5318 msgid "Your hold has been canceled."
5319 msgstr "Tu apartado ha sido cancelado"
5321 #. (fmt_expire_date)
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5324 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5327 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
5328 "un bibliotecario para resolver este problema."
5330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5331 msgid "Your message has been sent!"
5332 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
5334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5335 msgid "Your payment has been approved."
5336 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
5339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5340 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5341 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
5343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5345 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5346 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5347 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5349 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
5350 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
5351 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
5352 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
5355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5357 msgstr "Código postal"
5359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5360 msgid "ZIP or Postal Code"
5361 msgstr "Código Postal o ZIP"
5363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5369 msgstr "Código Postal"
5371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5376 msgid "circ_history.csv"
5377 msgstr "circ_history.csv"
5379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5388 msgid "environment* agency"
5389 msgstr "agencia Medioambiental*"
5391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5392 msgid "garcia marquez"
5393 msgstr "garcía marquez"
5395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5404 msgid "records in basket"
5405 msgstr "registros en la cesta"
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5408 msgid "selected title"
5409 msgstr "título seleccionado"
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5412 msgid "selected titles"
5413 msgstr "títulos seleccionados"
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5424 msgid "to your credit card?"
5425 msgstr "¿A tú tarjeta de crédito?"
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5445 #~ msgid "Balance Owed"
5446 #~ msgstr "Total Debido"
5448 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5450 #~ "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
5453 #~ msgstr "Diciembre"
5473 #~ msgid "Last Payment Time"
5474 #~ msgstr "Fecha del último pago"
5482 #~ msgid "My Existing Lists"
5483 #~ msgstr "Mis Listas existentes"
5486 #~ msgstr "Noviembre"
5491 #~ msgid "Other Fees"
5492 #~ msgstr "Otros gastos"
5494 #~ msgid "Pay Fines"
5495 #~ msgstr "Pagar Multas"
5497 #~ msgid "Pay selected fines"
5498 #~ msgstr "Pagar multas seleccionadas"
5500 #~ msgid "Remove from my list"
5501 #~ msgstr "Eliminar de mi lista"
5503 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5504 #~ msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
5506 #~ msgid "September"
5507 #~ msgstr "Septiembre"
5509 #~ msgid "Submit Payment"
5510 #~ msgstr "Enviar Pago"
5512 #~ msgid "Temporary List"
5513 #~ msgstr "Lista temporal"
5515 #~ msgid "Total Amount Paid"
5516 #~ msgstr "Cantidad total pagada"
5518 #~ msgid "Total amount to pay:"
5519 #~ msgstr "Cantidad total a pagar:"
5521 #~ msgid "Transaction Start Time"
5522 #~ msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
5524 #~ msgid "View My List"
5525 #~ msgstr "Ver Mi Lista"
5527 #~ msgid "You have not created a list yet."
5528 #~ msgstr "No has creado una lista aún"
5530 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5531 #~ msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
5533 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5534 #~ msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
5536 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5537 #~ msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
5539 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5540 #~ msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
5542 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5544 #~ "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
5546 #~ msgid "Temporary List Warning"
5547 #~ msgstr "Advertencia lista temporal"
5550 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5551 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5553 #~ "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
5554 #~ "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
5556 #~ msgid "Add %1 to my list"
5557 #~ msgstr "Añadir %1 a mi lista"
5559 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5560 #~ msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
5562 #~ msgid "View My Lists"
5563 #~ msgstr "Vea Mis Listas"
5565 #~ msgid "View My Temporary List"
5566 #~ msgstr "Vea Mi Lista Temporal"
5568 #~ msgid " View My Temporary List"
5569 #~ msgstr " Ver Mi Lista Temporal"
5571 #~ msgid " View My Lists"
5572 #~ msgstr " Ver Mis Listas"