1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-26 21:13+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-27 05:20+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
50 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
51 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
53 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
54 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
57 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
58 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
59 "nuevo nombre de usuario."
61 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
65 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
66 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
70 #. (title, part.label)
71 #. (copy.label, copy_org.name)
72 #. (title, hold.hold.part.label)
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
78 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
79 msgid "%1 (foreign item)"
80 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
82 #. (ctx.page_title, libname)
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
90 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
92 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
93 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
94 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
95 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
96 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
97 msgstr "%1 de %cuant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
99 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
103 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
106 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
109 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
114 msgid "%quant(%1,day,days)"
115 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
118 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
119 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
122 msgid "<< Previous Page"
123 msgstr "<< Página anterior"
125 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
132 msgid "(Example: %1)"
133 msgstr "(Ejemplo: %1)"
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
136 msgid "(Show preferred library)"
137 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
143 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
144 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
146 msgid "(example: %1)"
147 msgstr "(ejemplo: %1)"
149 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
152 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
155 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
156 "que terminan en %4.)"
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
159 msgid "(fines accruing)"
160 msgstr "(las multas que acumulan)"
162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
164 msgstr "(no mostrado)"
166 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
168 msgid "(page %1 of %2)"
169 msgstr "(página %1 de %2)"
171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
172 msgid "- All Parts -"
173 msgstr "- Todas las Partes -"
175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
176 msgid "-- Actions for these items --"
177 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
188 msgid "A list name is required"
189 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
192 msgid "A registration error has occurred"
193 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
200 msgid "Account Creation Date"
201 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
204 msgid "Account Expiration Date"
205 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
208 msgid "Account Information and Preferences"
209 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
212 msgid "Account Login"
213 msgstr "Acceso a la Cuenta"
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
216 msgid "Account Login Form"
217 msgstr "Formulario de acceso"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
220 msgid "Account Preferences"
221 msgstr "Preferencias de la cuenta"
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
224 msgid "Account Registration"
225 msgstr "Registro de cuenta"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
228 msgid "Account Successfully Updated"
229 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
232 msgid "Account Summary"
233 msgstr "Resumen de la cuenta"
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
236 msgid "Account preference"
237 msgstr "cuenta de preferencia"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
240 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
241 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
244 msgid "Action Note: "
245 msgstr "Nota de Acción: "
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56
248 msgid "Actions for Items on Hold"
249 msgstr "Acciones para artículos en espera"
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53
252 msgid "Actions for checked out items"
253 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
256 msgid "Actions for messages"
257 msgstr "Acciones para mensajes"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77
260 msgid "Actions for selected holds"
261 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
264 msgid "Actions for selected messages"
265 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
276 msgid "Active Addresses"
277 msgstr "Las direcciones activas"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
280 msgid "Active Barcode"
281 msgstr "Activar código de barras"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
284 msgid "Active/Create Date"
285 msgstr "Activo / Crear fecha"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
301 msgid "Add %1 to my list"
302 msgstr "Añadir 1 % a mi lista"
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
305 msgid "Add Search Row"
306 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
310 msgid "Add item to a list: %1"
311 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
314 msgid "Add to my list"
315 msgstr "Añadir a mi lista"
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
318 msgid "Add to new list"
319 msgstr "Añadir a una nueva lista"
321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
322 msgid "Add to this list"
323 msgstr "Añadir a esta lista"
325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
327 msgstr "Autor Adicional"
329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
330 msgid "Additional Content"
331 msgstr "Contenido Adicional"
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
334 msgid "Additional Index Information"
335 msgstr "Información adicional del índice"
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
338 msgid "Additional Physical Form available Note: "
339 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43
342 msgid "Additional Resources"
343 msgstr "Recursos adicionales"
345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
346 msgid "Additional Supplement Information"
347 msgstr "Información adicional de suplemento"
349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
350 msgid "Additional Volume Information"
351 msgstr "Información adicional del volumen"
353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
354 msgid "Additional search filters and navigation"
355 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
359 msgstr "Tipo de Dirección"
361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
362 msgid "Address changes will be verified by staff"
364 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
368 msgstr "Destinatario"
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133
383 msgid "Advanced Hold Options"
384 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
387 msgid "Advanced Search"
388 msgstr "Búsqueda Avanzada"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
395 msgid "Age Hold Protection"
396 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
400 msgstr "Todos los Formatos"
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
403 msgid "All Libraries"
404 msgstr "Todas las bibliotecas"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
408 msgstr "Todas partes"
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
412 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
413 "Placing this hold could result in longer wait times."
415 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
416 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
417 "tiempos de espera más largos"
419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
425 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
426 "the issue to library staff."
428 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
429 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
436 msgid "Anchored Searching"
437 msgstr "Búsqueda Anclada"
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
456 msgid "Another Search"
457 msgstr "Otra Búsqueda"
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
465 msgstr "Demandado a la apelación"
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
477 msgstr "Arquitectura"
479 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
481 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
483 "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
486 msgid "Are you sure you wish to continue?"
487 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62
490 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
491 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
494 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?"
496 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el messsage(s) "
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
500 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?"
501 msgstr "¿Está seguro que desea permanentemente eliminar este messsage ?"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
504 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
506 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
515 msgstr "Copista de Arte"
517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
519 msgstr "Director de arte"
521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
526 msgid "Artistic director"
527 msgstr "Director Artístico"
529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
534 msgid "Associated name"
535 msgstr "Nombre Asociado"
537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
542 msgid "Attributed name"
543 msgstr "Nombre Atribuido"
545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
563 msgstr "Notas sobre Autor"
565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
566 msgid "Author Notes: "
567 msgstr "Notas del Autor: "
569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
570 msgid "Author in quotations or text abstracts"
571 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
574 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
575 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
578 msgid "Author of dialog"
579 msgstr "Autor de diálogo"
581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
582 msgid "Author of introduction, etc."
583 msgstr "Autor de introducción, etc."
585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
590 msgid "Author: A to Z"
591 msgstr "Autor: A a la Z"
593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
594 msgid "Author: Z to A"
595 msgstr "Autor: Z a la A"
597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
610 msgid "Available copies"
611 msgstr "Copias disponibles"
613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
614 msgid "Awards Note: "
615 msgstr "Nota de Premios: "
617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
618 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
619 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
626 msgid "Back to Account Summary"
627 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
630 msgid "Back to Payments History"
631 msgstr "Volver al Historial de Pago"
633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
634 msgid "Back to Record"
635 msgstr "Volver al Registro"
637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
638 msgid "Back to results"
639 msgstr "Ir a atras para resultados"
641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319
643 msgstr "Distintivos:"
645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
647 msgstr "Total Debido"
649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
651 msgstr "Código de barras"
653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
655 msgstr "Código de barras:"
657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139
662 msgid "Basic Hold Options"
663 msgstr "Opciones básicas de retención"
665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
667 msgstr "Búsqueda Básica"
669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
677 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
679 msgstr "Nivel bibliográfico"
681 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
682 msgid "Bibliographic antecedent"
683 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
685 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
686 msgid "Bibliography, etc. Note: "
687 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
689 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
690 msgid "Billing Information"
691 msgstr "Información de Pago"
693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
695 msgstr "Tipo de Pago"
697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
699 msgstr "Encuadernador"
701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
702 msgid "Binding Information: "
703 msgstr "Información de Encuadernación: "
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
706 msgid "Binding designer"
707 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
710 msgid "Biographical Subject: "
711 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
714 msgid "Biographical or Historical Data: "
715 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
719 msgstr "Escritor de propaganda"
721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72
723 msgstr "funda de libro"
725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
726 msgid "Book designer"
727 msgstr "Diseñador de libros"
729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
730 msgid "Book jacket cover art"
731 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
734 msgid "Book producer"
735 msgstr "Productor del libro"
737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
738 msgid "Bookjacket designer"
739 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
742 msgid "Bookplate designer"
743 msgstr "Diseñador de ex libris"
745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
750 msgid "Boolean search operator"
751 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
754 msgid "Bottom Link 2"
755 msgstr "Enlace Inferior 2"
757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
758 msgid "Bottom Link 3"
759 msgstr "Enlace Inferior 3"
761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
762 msgid "Bottom Link 4"
763 msgstr "Enlace Inferior 4"
765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
766 msgid "Bottom Link 5"
767 msgstr "Enlace Inferior 5"
769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
770 msgid "Braille embosser"
771 msgstr "impresora braille"
773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
774 msgid "Branch relationship"
775 msgstr "Relación de rama"
777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
785 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
787 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
788 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11
791 msgid "Browse the Catalog"
792 msgstr "Buscar en el Catálogo"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98
796 msgstr "Signatura Topográfica"
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
799 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
800 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
803 msgid "Call Number / Copy Notes"
804 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
807 msgid "Call Number Browse"
808 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
812 msgstr "Signatura Topográfica"
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171
816 msgstr "Signatura Topográfica:"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
827 msgid "Cancel if not filled by"
828 msgstr "Cancela si no cumplido por"
830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092
834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
835 msgid "Cancel unless filled by"
836 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
847 msgid "Case File Characteristics Note: "
848 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
863 msgid "Catalog Browse"
864 msgstr "Examinar catálogo"
866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116
868 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
871 msgid "Catalog Search"
872 msgstr "catálogo de búsqueda"
874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187
875 msgid "Catalog record"
876 msgstr "Registro del Catálogo"
878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
887 msgid "Change Password"
888 msgstr "Cambiar Contraseña"
890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
891 msgid "Change Username"
892 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
895 msgid "Change preferred library"
896 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
899 msgid "Character Attributes: "
900 msgstr "Atributos de Carácter: "
902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14
903 msgid "Check Out History"
904 msgstr "Historial de Préstamos"
906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
908 msgstr "El Tomar Prestado"
910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357
911 msgid "Checked Out Before"
912 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
915 msgid "Checkout Date"
916 msgstr "Fecha del Préstamo"
918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
919 msgid "Choreographer"
922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
923 msgid "Cinematographer"
924 msgstr "Director de Fotografía"
926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
927 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
928 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
931 msgid "Citation/References Note: "
932 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89
939 msgid "Clear AddedContent Cache"
940 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
944 msgstr "Limpiar Formulario"
946 #. ("<strong>", "</strong>")
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
948 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
950 "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
954 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
956 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
960 msgid "Click to (un)select all fines"
961 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
976 msgid "Collection registrar"
977 msgstr "Registrar Colección"
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
993 msgstr "Comentarista"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
996 msgid "Commentator for written text"
997 msgstr "Comentarista de texto escrito"
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1008 msgid "Complainant-appellant"
1009 msgstr "Demandante - apelante"
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1012 msgid "Complainant-appellee"
1013 msgstr "Demandante - apelado"
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1037 msgstr "Conservador"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1044 msgid "Consultant to a project"
1045 msgstr "Consultor para un proyecto"
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1048 msgid "Contact information"
1049 msgstr "Información de Contacto"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1056 msgid "Contains phrase"
1057 msgstr "Contiene la frase"
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1060 msgid "Content descriptions"
1061 msgstr "Descripciones de contenido"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1065 msgstr "Concursante"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1068 msgid "Contestant-appellant"
1069 msgstr "Participante -apelante"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 msgid "Contestant-appellee"
1073 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1080 msgid "Contestee-appellant"
1081 msgstr "Impugnada-recurrente"
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1084 msgid "Contestee-appellee"
1085 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1093 msgstr "Contratista"
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1097 msgstr "Contribuidor"
1099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1100 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1101 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
1105 msgstr "asimiento copia"
1107 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1109 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1111 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1112 "Estado de Georgia, y otros."
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1115 msgid "Copyright claimant"
1116 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1119 msgid "Copyright holder"
1120 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
1124 msgstr "Derechos de reproducción"
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1131 msgid "Correspondent"
1132 msgstr "Correspondiente"
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1135 msgid "Costume designer"
1136 msgstr "Diseñador de vestuario"
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1147 msgid "Court governed"
1148 msgstr "corte gobernado"
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1151 msgid "Court reporter"
1152 msgstr "Reportero de la corte"
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1155 msgid "Cover designer"
1156 msgstr "Diseñador de portada"
1158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1159 msgid "Create New List"
1160 msgstr "Crear Nueva Lista"
1162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1163 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1164 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1171 msgid "Credit Card #"
1172 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1175 msgid "Credit Card Information"
1176 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1179 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1180 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1187 msgid "Current Email"
1188 msgstr "Correo electrónico actual"
1190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6
1191 msgid "Current Items Checked Out"
1192 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
1195 msgid "Current Items on Hold"
1196 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1199 msgid "Current Password"
1200 msgstr "Contraseña actual"
1202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1203 msgid "Current Username"
1204 msgstr "Nombre de usuario actual"
1206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161
1207 msgid "Current holds"
1208 msgstr "Apartados Actuales"
1210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1215 msgid "Data Quality Note: "
1216 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1219 msgid "Data contributor"
1220 msgstr "colaborador de datos"
1222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1223 msgid "Data manager"
1224 msgstr "Gestor de datos"
1226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1231 msgid "Date Returned"
1232 msgstr "Fecha de devolución"
1234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1235 msgid "Date of Birth"
1236 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1239 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1240 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1243 msgid "Date: Newest to Oldest"
1244 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1247 msgid "Date: Oldest to Newest"
1248 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1252 msgstr "Teléfono durante el día"
1254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1267 msgid "Default Font Size"
1268 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1271 msgid "Default List"
1272 msgstr "Lista predeterminada"
1274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1275 msgid "Default Mobile Carrier"
1276 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1279 msgid "Default Mobile Number"
1280 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1283 msgid "Default Phone Number"
1284 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1291 msgid "Defendant-appellant"
1292 msgstr "Demandada - apelante"
1294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1295 msgid "Defendant-appellee"
1296 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1299 msgid "Degree granting institution"
1300 msgstr "institución que otorga títulos"
1302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1303 msgid "Degree supervisor"
1304 msgstr "supervisor de grado"
1306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
1312 msgstr "Eliminar Lista"
1314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
1315 msgid "Delete Selected Titles"
1316 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1318 #. (ctx.message_update_changed)
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1320 msgid "Deleted %1 message(s)."
1321 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78
1324 msgid "Deleting Help"
1325 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1333 msgstr "representado"
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1337 msgstr "Depositante"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
1340 msgid "Description:"
1341 msgstr "Descripción:"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1347 #. (alternative_link)
1348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1349 msgid "Did you mean %1?"
1350 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1358 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1361 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1362 "los elementos de su historia."
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1365 msgid "Discard Pending Address"
1366 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89
1370 msgid "Display record details for \"%1\""
1371 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1378 msgid "Dissertation Note: "
1379 msgstr "Nota de disertación: "
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1382 msgid "Distribution place"
1383 msgstr "Lugar de distribución"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1387 msgstr "Distribuidor"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
1390 msgid "Distributor:"
1391 msgstr "Distribuidor:"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1394 msgid "Do not show this warning again."
1395 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
1398 msgid "Do you really want to delete this list?"
1399 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1402 msgid "Does not contain"
1403 msgstr "No contiene"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1410 msgid "Download CSV"
1411 msgstr "Descargar CSV"
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1415 msgstr "Proyectista"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1418 msgid "Dubious author"
1419 msgstr "Autor dudoso"
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1423 msgstr "Fecha de vencimiento"
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1430 msgid "Earlier issues"
1431 msgstr "Ejemplares anteriores"
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1438 msgid "Edit Address"
1439 msgstr "Editar Dirección"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1442 msgid "Edit Email Address"
1443 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1447 msgstr "Editar Reserva"
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248
1451 msgid "Edit hold for item %1"
1452 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1455 msgid "Editing Hold"
1456 msgstr "edición de Retención"
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1467 msgid "Editor of compilation"
1468 msgstr "Editor de la compilación"
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1471 msgid "Editor of moving image work"
1472 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1476 msgstr "Electricista"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303
1479 msgid "Electronic resource"
1480 msgstr "Recurso electrónico"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130
1483 msgid "Electronic resources"
1484 msgstr "Recursos electrónicos"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1487 msgid "Electrotyper"
1488 msgstr "Electrotipia"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75
1492 msgstr "Correo electrónico"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1495 msgid "Email Address"
1496 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
1499 msgid "Email Address:"
1500 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1503 msgid "Email address associated with the account:"
1504 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1507 msgid "Email address: "
1508 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1511 msgid "Enacting jurisdiction"
1512 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1524 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1525 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1527 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1528 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1529 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
1532 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1533 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18
1536 msgid "Enter search query:"
1537 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1540 msgid "Enter the name of the new list:"
1541 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1544 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1545 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1547 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1549 msgid "Error creating receipt: %1"
1550 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1553 msgid "Error preparing receipt:"
1554 msgstr "Error al preparar recibo:"
1556 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
1558 msgid "Error preparing receipt: %1"
1559 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1561 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
1563 msgid "Error printing record: %1"
1564 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1567 msgid "Estimated wait:"
1568 msgstr "Estimado de espera:"
1570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1572 msgstr "autor de aguafuertes"
1574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1575 msgid "Evening Phone"
1576 msgstr "Teléfono vespertino"
1578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1580 msgstr "Lugar del evento"
1582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1587 msgid "Evergreen Logo"
1588 msgstr "Logo de Evergreen"
1590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1591 msgid "Example: 0026626051"
1592 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1599 msgid "Exclude Electronic Resources"
1600 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1603 msgid "Exhibitions Note: "
1604 msgstr "Nota de Exhibición: "
1606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1611 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1613 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1620 msgid "Expert Search"
1621 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1624 msgid "Expiration Month"
1625 msgstr "Mes de vencimiento"
1627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1628 msgid "Expiration Year"
1629 msgstr "Año de vencimiento"
1631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1637 msgstr "Exportar Lista"
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1640 msgid "Export to RefWorks"
1641 msgstr "Exportar a RefWorks"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1645 msgstr "Preguntas frecuentes"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1649 msgstr "facsímilista"
1651 #. (ctx.message_update_failed)
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1653 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1654 msgstr "No se pudo eliminar el 1% mensaje(s)."
1656 #. (ctx.message_update_failed)
1657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1658 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1659 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1661 #. (ctx.message_update_failed)
1662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1663 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1664 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1666 #. (ctx.failed_renewals)
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
1668 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1669 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1680 msgid "Field director"
1681 msgstr "Director de campo."
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1688 msgid "Film director"
1689 msgstr "Director de cine"
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1692 msgid "Film distributor"
1693 msgstr "distribuidor de filmas"
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1697 msgstr "Editor de filmas"
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1700 msgid "Film producer"
1701 msgstr "Productor cinematográfico"
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
1709 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1710 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1722 msgstr "Primer Nombre"
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1726 msgstr "primer fiesta"
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgstr "falsificador"
1732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1733 msgid "Forgot your password?"
1734 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
1740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1749 msgid "Formatted Contents Note: "
1750 msgstr "contenido con formato "
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1753 msgid "Former Title Complexity Note: "
1754 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1757 msgid "Former owner"
1758 msgstr "Dueño previo"
1760 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1762 msgid "Friday: %1 - %2"
1763 msgstr "Viernes: %1- %2"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1766 msgid "Friday: closed"
1767 msgstr "Viernes: cerado"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1778 msgid "Funding Information Note: "
1779 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1782 msgid "General Note: "
1783 msgstr "Nota General "
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1790 msgid "Geographic Coverage Note: "
1791 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1794 msgid "Geographic Setting: "
1795 msgstr "Marco geográfico "
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1798 msgid "Geographic information specialist"
1799 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1810 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1811 msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
1813 #. (rec_attrs.title)
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1815 msgid "Go to record %1"
1816 msgstr "Ir al registro 1 %"
1818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1823 msgid "Google Preview"
1824 msgstr "Vista previa de Google"
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1827 msgid "Graphic technician"
1828 msgstr "Técnico Gráfico"
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1831 msgid "Group Formats and Editions"
1832 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
1838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
1842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
1843 msgid "Hide items in list"
1844 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1847 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1849 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
1851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1852 msgid "History of Checked Out Items"
1853 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
1855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86
1856 msgid "History of Items Checked Out"
1857 msgstr "Historia de los artículos sacados"
1859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55
1860 msgid "History of items on hold"
1861 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
1863 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1865 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1866 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1869 msgid "Hold Placement"
1870 msgstr "Colocación de retención"
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1873 msgid "Hold not found"
1874 msgstr "Apartado no localizado"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1877 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1878 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
1880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
1881 msgid "Hold was not successfully placed"
1882 msgstr "El apartado no fue realizado"
1884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1885 msgid "Hold was successfully placed"
1886 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
1888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1890 msgstr "¿Se puede apartar?"
1892 #. (serial.location)
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1894 msgid "Holdings summary (%1)"
1895 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76
1903 msgstr "Ayuda de Apartados"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
1906 msgid "Holds History"
1907 msgstr "Historial de apartados"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
1914 msgid "Home Library"
1915 msgstr "Biblioteca Principal"
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1919 msgstr "homenajeado"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1926 msgid "Host institution"
1927 msgstr "Institución de acogida"
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
1930 msgid "I have checked this item out before"
1931 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
1951 msgstr "Identificador"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47
1954 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
1956 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
1959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67
1960 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
1962 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
1966 msgid "If suspended, activate on"
1967 msgstr "Si se suspende, activar"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
1971 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
1972 "your phone number. Example: 0926"
1974 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
1975 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
1979 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
1980 "selector at the right of the search bar"
1982 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
1983 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30
1994 msgid "Image of item"
1995 msgstr "Imagen del artículo"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1998 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
1999 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2003 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2004 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2006 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2007 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2011 msgstr "En transito"
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2022 msgid "Information About Documentation Note: "
2023 msgstr "Información sobre la documentación: "
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2026 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2027 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2030 msgid "Initial Amount Owed"
2031 msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2038 msgid "Instrumentalist"
2039 msgstr "Instrumentista"
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2043 msgstr "Entrevistado"
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2047 msgstr "Entrevistador"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
2059 msgstr "Edición de etiquetas"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2063 msgstr "Ejemplar apartado"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2067 msgstr "Ejemplares apartados"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2070 msgid "Issuing Body Note: "
2071 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2074 msgid "Issuing body"
2075 msgstr "Emisor conjunto"
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2078 msgid "Item Barcode"
2079 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2083 msgstr "Forma del Ejemplar"
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136
2086 msgid "Item Selected"
2087 msgstr "Item seleccionado"
2089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2091 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2094 msgid "Item details and Actions"
2095 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183
2098 msgid "Item is needed for a hold"
2099 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2102 msgid "Items Checked Out"
2103 msgstr "Ejemplares Prestados"
2105 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
2107 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2108 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2110 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
2112 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2113 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
2116 msgid "Items Ready for Pickup"
2117 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2120 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2121 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2124 msgid "Items on Hold"
2125 msgstr "Ejemplares Apartados"
2127 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
2129 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2130 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2137 msgid "Journal Title"
2138 msgstr "Título de la revista"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2153 msgid "Jurisdiction governed"
2154 msgstr "jurisdicción gobernada"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2157 msgid "Keep history of checked out items?"
2158 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2161 msgid "Keep history of holds?"
2162 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2166 msgstr "Palabra clave"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32
2169 msgid "Keyword Search Tips"
2170 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2178 msgstr "Laboratorio"
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2181 msgid "Laboratory director"
2182 msgstr "Director del Laboratorio"
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2185 msgid "Landscape architect"
2186 msgstr "Arquitecto paisajista"
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2193 msgid "Language Note: "
2194 msgstr "Nota de Idioma: "
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2202 msgstr "Fuente Grande"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
2209 msgid "Last Payment Time"
2210 msgstr "Fecha del último pago"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2217 msgid "Later issues"
2218 msgstr "Ejemplares posteriores"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2225 msgid "Least Popular"
2226 msgstr "Menos Popular"
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2237 msgid "Libelant-appellant"
2238 msgstr "Libelant - recurrente"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2241 msgid "Libelant-appellee"
2242 msgstr "Libelant - apelado"
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2249 msgid "Libelee-appellant"
2250 msgstr "Libelee - recurrente"
2252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2253 msgid "Libelee-appellee"
2254 msgstr "Libelee - apelado"
2256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322
2260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2261 msgid "Library Card Number or Username"
2262 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2264 #. (ctx.library.name)
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2266 msgid "Library details: %1"
2267 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2270 msgid "Library system password reset request form"
2271 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2274 msgid "Library web site"
2275 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
2279 msgstr "Biblioteca: "
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2291 msgstr "Licenciador"
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2294 msgid "Lighting designer"
2295 msgstr "Diseñador de iluminación"
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2298 msgid "Limit to Available"
2299 msgstr "Limitar a Disponibles"
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2302 msgid "Limit to Available Items"
2303 msgstr "Limito de items disponibles"
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2306 msgid "Limit to results matching this term"
2307 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2330 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2331 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2334 msgid "List Contents"
2335 msgstr "Contenido de la lista"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2338 msgid "List Items Help"
2339 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2342 msgid "List Preferences"
2343 msgstr "Listar Preferencias"
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2346 msgid "List all holds"
2347 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
2350 msgid "List description (optional):"
2351 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2354 msgid "List items per page"
2355 msgstr "Listar elementos por página"
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2358 msgid "List of Transactions"
2359 msgstr "Lista de Transacciones"
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2362 msgid "Lists per page"
2363 msgstr "Listas por página"
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2366 msgid "Literary Form"
2367 msgstr "Forma literaria"
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2370 msgid "Lithographer"
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
2375 msgstr "Cargando..."
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
2378 msgid "Local Call Number"
2379 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
2382 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2383 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2390 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2391 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2394 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2395 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2399 msgstr "Iniciar Sesión"
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2402 msgid "Log in to My Account"
2403 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2406 msgid "Log in to Your Account"
2407 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2411 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2412 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2415 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2416 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2417 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2418 "con su biblioteca local ."
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2422 msgstr "Cerrar Sesión"
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2430 msgstr "Registro MARC"
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2433 msgid "Mailing address"
2434 msgstr "Dirección de envio"
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
2437 msgid "Make Default List"
2438 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2441 msgid "Manufacture place"
2442 msgstr "lugar de Fabricación"
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2445 msgid "Manufacturer"
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222
2449 msgid "Manufacturer:"
2450 msgstr "manufacturero"
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2461 msgid "Mark As Read"
2462 msgstr "Marcar como leído"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2465 msgid "Mark As Unread"
2466 msgstr "marcar como no leído"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2470 msgstr "Marcar como no leido"
2472 #. (ctx.message_update_changed)
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2474 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2475 msgstr "Marcado mensaje(s) 1% como no leído ."
2477 #. (ctx.message_update_changed)
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2479 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2480 msgstr "Marcado mensaje(s) 1 % leido."
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2483 msgid "Markup editor"
2484 msgstr "editor de marcado"
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2487 msgid "Matches exactly"
2488 msgstr "Coincidencias exactas"
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2507 msgid "Messages Help"
2508 msgstr "mensajes de ayuda"
2510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2511 msgid "Metadata contact"
2512 msgstr "contacto de los metadatos"
2514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2515 msgid "Metal-engraver"
2516 msgstr "grabador de metales"
2518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2519 msgid "Methodology Note: "
2520 msgstr "Nota de Metodología: "
2522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2524 msgstr "Segundo nombre"
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2527 msgid "Minute taker"
2528 msgstr "tomador de minutos"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2535 msgid "Mobile carrier:"
2536 msgstr "Proveedor de servicio:"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2539 msgid "Mobile number:"
2540 msgstr "Número de celular:"
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2546 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2548 msgid "Monday: %1 - %2"
2549 msgstr "Lunes: 1% - 2%"
2551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2552 msgid "Monday: closed"
2553 msgstr "Lunes: cerrado"
2555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2564 msgid "Most Popular"
2565 msgstr "Lo más popular"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2568 msgid "Move selected items to list:"
2569 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38
2573 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2574 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2575 "terms in quotation marks."
2577 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2578 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2579 "términos a buscar."
2581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2582 msgid "Music copyist"
2583 msgstr "copista de música"
2585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2586 msgid "Musical director"
2587 msgstr "Director musical"
2589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2599 msgid "My Account - %1"
2600 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2603 msgid "My Account Summary"
2604 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
2607 msgid "My Existing Lists"
2608 msgstr "Mis Listas existentes"
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2612 msgstr "Mis retenciones"
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2619 msgid "My Lists Preferences"
2620 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2624 msgstr "Mis mensajes"
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
2639 msgid "Navigate Selected List "
2640 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2644 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2647 msgid "New Password"
2648 msgstr "Nueva contraseña"
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2651 msgid "New Password Again"
2652 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2655 msgid "New Username"
2656 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2658 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2660 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2661 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2664 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2665 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2668 msgid "New password:"
2669 msgstr "Nueva contraseña:"
2671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
2678 msgstr "Siguiente %1"
2680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2681 msgid "Next Page >>"
2682 msgstr "Página siguiente >>"
2684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2686 msgstr "Siguiente registro"
2688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2690 msgstr "Siguiente Página"
2692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2697 msgid "No Content Available"
2698 msgstr "Contenido No Disponible"
2700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
2702 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2705 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2706 "establecer la dirección de correo electrónico."
2708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
2709 msgid "No holds found."
2710 msgstr "No se encontraron apartados"
2712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2713 msgid "No messages found."
2714 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
2717 msgid "No receipt data returned from server"
2718 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
2721 msgid "No record data returned from server"
2722 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2725 msgid "No, this hold is suspended"
2726 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
2732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2733 msgid "Not holdable"
2734 msgstr "No disponible para apartado"
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2742 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2743 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2745 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2746 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2750 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2751 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2753 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2754 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2755 "para solucionar el problema."
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2758 msgid "Note: carrier charges may apply"
2759 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2766 msgid "Notification Preferences"
2767 msgstr "Preferencias de Notificación"
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2770 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2772 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2773 "esté listo para ser recogido?"
2775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2776 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2778 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2779 "para ser recogido?"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2782 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2784 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175
2788 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2789 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2796 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2797 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
2799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2800 msgid "Numeric Search"
2801 msgstr "Búsqueda Númerica"
2803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81
2817 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2818 "to) the pickup library."
2820 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
2821 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
2823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2828 msgid "Onscreen presenter"
2829 msgstr "presentador en pantalla"
2831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2832 msgid "Opening hours"
2833 msgstr "Horario de apertura"
2835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2845 msgstr "Organizador"
2847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2848 msgid "Original Version Note: "
2849 msgstr "Nota de Versión Original: "
2851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
2861 msgstr "Otros gastos"
2863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
2864 msgid "Other Fines and Fees"
2865 msgstr "Otras multas y tasas"
2867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
2869 msgstr "Otro Teléfono"
2871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2873 msgstr "Propietario"
2875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2876 msgid "Ownership and Custodial History: "
2877 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
2879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2880 msgid "PIN Number or Password"
2881 msgstr "Numero PIN o Clave"
2883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2885 msgstr "Miembro del jurado"
2887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2889 msgstr "fabricante de papel"
2891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
2892 msgid "Parent library: "
2893 msgstr "biblioteca para los padres : "
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2900 msgid "Participant or Performer Note: "
2901 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
2908 msgid "Password has been reset"
2909 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
2912 msgid "Passwords did not match. Please try again"
2913 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
2916 msgid "Passwords do not match."
2917 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2920 msgid "Patent applicant"
2921 msgstr "Solicitante de patente"
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2924 msgid "Patent holder"
2925 msgstr "Dueño de la patente"
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
2932 msgid "Patron Reviews:"
2933 msgstr "Reseñas de usuarios:"
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63
2936 msgid "Patron barcode was not found"
2937 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2940 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
2941 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
2945 msgstr "Pagar Multas"
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
2948 msgid "Pay selected fines"
2949 msgstr "Pagar multas seleccionadas"
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
2952 msgid "Pay this fine"
2953 msgstr "Pagar esta multa"
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
2956 msgid "Payment Date"
2957 msgstr "Fecha de Pago"
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
2968 msgid "Payments History"
2969 msgstr "Historial de pagos"
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
2972 msgid "Pending Addresses"
2973 msgstr "Direcciones pendientes"
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115
2976 msgid "Perform an Author Search"
2977 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83
2987 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
2989 msgid "Permission: \"%1\""
2990 msgstr "Permiso: \"%1\""
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2993 msgid "Permitting agency"
2994 msgstr "agencia de permisos"
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2997 msgid "Personal Information"
2998 msgstr "Información Personal"
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3001 msgid "Phone Number"
3002 msgstr "Número Telefonico"
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
3005 msgid "Phone Number:"
3006 msgstr "Número Telefonico:"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3009 msgid "Photographer"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293
3013 msgid "Phys. Desc.:"
3014 msgstr "Desc. Física:"
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208
3017 msgid "Physical Description:"
3018 msgstr "Descripción Física:"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
3021 msgid "Pickup Location"
3022 msgstr "Ubicación de Recolección"
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3025 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3026 msgstr "Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible ?"
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3029 msgid "Pickup library"
3030 msgstr "Biblioteca para recolección"
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
3033 msgid "Pickup location:"
3034 msgstr "Ubicación de recolección:"
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3038 msgstr "Crear Apartado"
3041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
3042 msgid "Place Hold on %1"
3043 msgstr "Hacer reserva en 1 %"
3045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
3046 msgid "Place another hold for this "
3047 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
3051 msgstr "Crear Apartado"
3053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54
3054 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3055 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3057 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72
3059 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3060 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3067 msgid "Plaintiff-appellant"
3068 msgstr "El demandante - apelante"
3070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3071 msgid "Plaintiff-appellee"
3072 msgstr "El demandante - apelado"
3074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3076 msgstr "fabricante de la placa"
3078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3080 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3081 "may be charged more than once."
3083 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3084 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3087 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3088 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3091 msgid "Please enter and repeat your new password."
3092 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3095 msgid "Please enter the following information:"
3096 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3100 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3101 "request a password reset"
3103 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3104 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3107 msgid "Please include leading zeros."
3108 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3111 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3112 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3115 msgid "Please select a valid library"
3116 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3119 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3120 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3124 msgstr "Popularidad:"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3135 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3136 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3138 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3140 msgid "Preferred library: %1"
3141 msgstr "biblioteca preferida : 1 %"
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3144 msgid "Preferred pickup location"
3145 msgstr "lugar de recogida preferido"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3148 msgid "Preferred search location"
3149 msgstr "ubicación de búsqueda preferido"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3153 msgstr "Presentador"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3157 msgstr "Vista preliminar"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3163 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
3168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3169 msgid "Previous Record"
3170 msgstr "Registro previo"
3172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3173 msgid "Previous page"
3174 msgstr "Página previa"
3176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35
3177 msgid "Previously Checked Out Items"
3178 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24
3181 msgid "Previously Held Items"
3182 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3185 msgid "Primary Identification"
3186 msgstr "Identificación primaria"
3188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74
3192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73
3193 msgid "Print / Email Actions Image"
3194 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
3197 msgid "Print Record"
3198 msgstr "Imprimir registro"
3200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3201 msgid "Print receipt"
3202 msgstr "Imprimir recibo"
3204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3209 msgid "Printer of plates"
3210 msgstr "Impresora de placas"
3212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3214 msgstr "máquina de impresión"
3216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3217 msgid "Problem with list management:"
3218 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3225 msgid "Process contact"
3226 msgstr "proceso de contactos"
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3229 msgid "Processing your payment may take some time."
3230 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3233 msgid "Processing..."
3234 msgstr "Procesando..."
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3245 msgid "Production company"
3246 msgstr "Compania de produccion"
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3249 msgid "Production designer"
3250 msgstr "Diseñador de producción"
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3253 msgid "Production manager"
3254 msgstr "Gerente de Producción"
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3257 msgid "Production personnel"
3258 msgstr "Personal de Producción"
3260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3261 msgid "Production place"
3262 msgstr "Lugar de Producción"
3264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3266 msgstr "Programador"
3268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3269 msgid "Project director"
3270 msgstr "Director de proyecto"
3272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3274 msgstr "Corrector de pruebas"
3276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
3281 msgid "Publication Date"
3282 msgstr "Fecha de publicación"
3284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3285 msgid "Publication Year"
3286 msgstr "Año de publicación"
3288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3289 msgid "Publication place"
3290 msgstr "Lugar de Publicación"
3292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3293 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3294 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185
3304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3305 msgid "Publishing director"
3306 msgstr "Director de publicación"
3308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
3320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3321 msgid "Radio director"
3322 msgstr "director de radio"
3324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3325 msgid "Radio producer"
3326 msgstr "productor de radio"
3328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3329 msgid "Ratings Icon"
3330 msgstr "Icono de calificaciones"
3332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3333 msgid "Re-enter new password:"
3334 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3337 msgid "Ready for Pickup"
3338 msgstr "Listo para recoger"
3340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
3344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3345 msgid "Recent searches"
3346 msgstr "Búsquedas recientes"
3348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3349 msgid "Record Detail"
3350 msgstr "Detalle del registro"
3352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3353 msgid "Record Details"
3354 msgstr "Detalles del Registro"
3356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
3357 msgid "Record Holdings Details"
3358 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3361 msgid "Record Holdings Summary"
3362 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183
3365 msgid "Record details"
3366 msgstr "Detalles del registro"
3368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3369 msgid "Recording engineer"
3370 msgstr "Ingeniero de grabación"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109
3381 msgid "Refine My Original Search"
3382 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3385 msgid "Refine these results"
3386 msgstr "Refinar estos resultados"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3389 msgid "Registration successful!"
3390 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3393 msgid "Regular Font"
3394 msgstr "Fuente Normal"
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3398 msgid "Remove %1 from my list"
3399 msgstr "Eliminar% 1 de mi lista"
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
3402 msgid "Remove Default List"
3403 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3406 msgid "Remove Search Row"
3407 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
3410 msgid "Remove from list"
3411 msgstr "Eliminar de la lista"
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3414 msgid "Remove from my list"
3415 msgstr "Eliminar de mi lista"
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3419 msgstr "Eliminar renglón"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41
3426 msgid "Renew Selected Titles"
3427 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71
3430 msgid "Renewals Left"
3431 msgstr "Renovaciones restantes"
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52
3434 msgid "Renewing Help"
3435 msgstr "Ayuda para renovación"
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3443 msgstr "Repositorio"
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3446 msgid "Reproduction Note: "
3447 msgstr "Nota de reproducción: "
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3450 msgid "Request Library Card"
3451 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3454 msgid "Request a Library Card"
3455 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3458 msgid "Requested Username"
3459 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3462 msgid "Research team head"
3463 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3466 msgid "Research team member"
3467 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3471 msgstr "Investigador"
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3474 msgid "Reset Password"
3475 msgstr "Restablecer contraseña"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3482 msgid "Respondent-appellant"
3483 msgstr "Demandado - apelante"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3486 msgid "Respondent-appellee"
3487 msgstr "Demandado - apelado"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3490 msgid "Responsible party"
3491 msgstr "Fiesta responsable"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3495 msgstr "escenificar"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3498 msgid "Restorationist"
3499 msgstr "restauracionista"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3502 msgid "Restrictions on Access Note: "
3503 msgstr "Restricciones de acceso: "
3505 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3507 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3508 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3515 msgid "Return to Message List"
3516 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3519 msgid "Return to record"
3520 msgstr "Regresar al registro"
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3523 msgid "Return to the Catalog"
3524 msgstr "Regresar al Catalogo"
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
3535 msgid "Reviews & More"
3536 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
3540 msgid "Reviews and More for %1"
3541 msgstr "Los comentarios y más de 1 %"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3548 msgid "SMS not enabled for this site."
3549 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3551 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3553 msgid "Saturday: %1 - %2"
3554 msgstr "Sábado: % 1 - 2 %"
3556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3557 msgid "Saturday: closed"
3558 msgstr "Sábado: cerrado"
3560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3565 msgid "Save Changes"
3566 msgstr "Guardar Cambios"
3568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
3570 msgstr "Guardar Notas"
3572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
3573 msgid "Save changes to name or description?"
3574 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
3578 msgstr "Listas guardadas"
3580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3581 msgid "Saved Searches"
3582 msgstr "Búsquedas guardadas"
3584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3585 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3586 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3593 msgid "Scientific advisor"
3594 msgstr "asesor científico"
3596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3597 msgid "Screenwriter"
3600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3602 msgstr "escribiente"
3604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64
3612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3613 msgid "Search Filter"
3614 msgstr "Filtro de búsqueda"
3616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3617 msgid "Search Filters"
3618 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3621 msgid "Search Hits Help"
3622 msgstr "Buscar Ayuda"
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
3625 msgid "Search In Progress"
3626 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3629 msgid "Search Input"
3630 msgstr "Término de búsqueda"
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3633 msgid "Search Library"
3634 msgstr "Buscar biblioteca"
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3637 msgid "Search Library:"
3638 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3641 msgid "Search Results"
3642 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3645 msgid "Search Results List"
3646 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3649 msgid "Search Results facets"
3650 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3653 msgid "Search Results: "
3654 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3657 msgid "Search and History Preferences"
3658 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3662 msgstr "fecha de búsqueda"
3664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3665 msgid "Search for related items by series"
3666 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3669 msgid "Search for related items by subject"
3670 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3673 msgid "Search hits per page"
3674 msgstr "Resultados por página"
3676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3677 msgid "Search in progress icon"
3678 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78
3681 msgid "Search only within the chosen list"
3682 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3685 msgid "Search phrase match strictness"
3686 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3689 msgid "Search result number"
3690 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3693 msgid "Search sorting"
3694 msgstr "Buscar clasificación"
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3698 msgstr "Término de búsqueda"
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8
3701 msgid "Search the Catalog"
3702 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3713 msgid "Second party"
3714 msgstr "Segunda fiesta"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3717 msgid "Secondary search date"
3718 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3725 msgid "Security Code"
3726 msgstr "Código de Seguridad"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3733 msgid "See all of my lists"
3734 msgstr "Ver todos mis listas"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
3737 msgid "Select Action"
3738 msgstr "Seleccionar acción"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
3741 msgid "Select All Holds"
3742 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65
3745 msgid "Select All Items"
3746 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3749 msgid "Select All Messages"
3750 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3753 msgid "Select Library"
3754 msgstr "Seleccionar biblioteca"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3757 msgid "Select Shelving Location"
3758 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110
3761 msgid "Select a Part (optional):"
3762 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96
3765 msgid "Select a Part:"
3766 msgstr "Seleccionar una parte:"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3769 msgid "Select a preference page"
3770 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3773 msgid "Select an account page"
3774 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
3778 msgid "Select hold %1"
3779 msgstr "Seleccione Espera 1 %"
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3782 msgid "Select holding library"
3783 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
3785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3786 msgid "Select item type:"
3787 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3791 msgid "Select message %1"
3792 msgstr "Seleccione el mensaje % 1"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
3795 msgid "Select query type:"
3796 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
3799 msgid "Select search library"
3800 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3804 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3805 "the priority of your selected library's holdings."
3807 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
3808 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60
3811 msgid "Select your action for the selected holds"
3812 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3815 msgid "Select your action for the selected messages"
3816 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46
3819 msgid "Select your desired format(s)."
3820 msgstr "Seleccione el formato deseado."
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66
3823 msgid "Select your desired language(s)."
3824 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3827 msgid "Selected fines you are paying for:"
3828 msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
3835 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3836 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
3847 msgid "Set Active Date"
3848 msgstr "Fijar fecha activa"
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3851 msgid "Set designer"
3852 msgstr "Diseñador de escena"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3860 msgstr "El ajuste: "
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
3867 msgid "Share this list?"
3868 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
3871 msgid "Sharing Help"
3872 msgstr "Compartiendo Ayuda"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
3876 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
3877 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
3878 "in the Saved Lists section."
3880 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
3881 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
3882 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3885 msgid "Shelf Browser"
3886 msgstr "Navegador de estantería"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
3889 msgid "Shelving Location"
3890 msgstr "Ubicación de estantería"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
3893 msgid "Shelving location"
3894 msgstr "Ubicación de estantería"
3896 #. (facet.cmf.label)
3897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
3898 msgid "Show Fewer %1 Entries"
3899 msgstr "Mostrar menos entradas 1 %"
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
3902 msgid "Show Fewer Details"
3903 msgstr "Mostrar menos detalles"
3905 #. (facet.cmf.label)
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
3907 msgid "Show More %1 Entries"
3908 msgstr "Mostrar mas entradas 1 %"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
3911 msgid "Show More Details"
3912 msgstr "Motrar más detalles"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3915 msgid "Show Results from All Libraries"
3916 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
3919 msgid "Show all holds"
3920 msgstr "Mostrar todos los apartados"
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
3923 msgid "Show all results, not just those matching this term"
3925 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
3929 msgid "Show copies at %1"
3930 msgstr "Mostrar copias en %1"
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
3933 msgid "Show fewer copies"
3934 msgstr "Mostrar menos copias"
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
3937 msgid "Show fewer copies icon"
3938 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
3941 msgid "Show items in list"
3942 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
3945 msgid "Show more copies"
3946 msgstr "Mostrar más copias"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3949 msgid "Show more copies icon"
3950 msgstr "Mostrar más copias icono"
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92
3953 msgid "Show only available holds"
3954 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
3956 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
3958 msgid "Showing Item %1 of %2"
3959 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3962 msgid "Showing results from all libraries"
3963 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
3974 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
3975 msgstr "Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
3977 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3979 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
3980 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para% 1 dentro de % 2."
3982 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
3983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3984 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
3985 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para el 1 %"
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3989 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
3991 "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de 1 % ."
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3994 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
3995 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4002 msgid "Sort Results"
4003 msgstr "Ordenar resultados"
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4007 msgstr "Ordenar por"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4010 msgid "Sort by Author"
4011 msgstr "Ordenar por Autor"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4014 msgid "Sort by Popularity"
4015 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4018 msgid "Sort by Publication Date"
4019 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4022 msgid "Sort by Relevance"
4023 msgstr "Ordenar por reelevancia"
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4026 msgid "Sort by Title"
4027 msgstr "Ordenar por título"
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
4030 msgid "Sort list items by: "
4031 msgstr "Ordenar elementos por: "
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4034 msgid "Sound designer"
4035 msgstr "Diseñador de sonido"
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4038 msgid "Source of Description Note: "
4039 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4047 msgstr "Patrocinador"
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4050 msgid "Stage director"
4051 msgstr "Director de escena"
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4054 msgid "Stage manager"
4055 msgstr "Director de escena"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4058 msgid "Standards body"
4059 msgstr "organismo de normalización"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4063 msgstr "Comienza con"
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4070 msgid "State or Province"
4071 msgstr "Estado o provincia"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4078 msgid "Stay logged in?"
4079 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4083 msgstr "estereotipo"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4094 msgid "Street Address"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4098 msgid "Street Address (2)"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4102 msgid "Study Program Information Note: "
4103 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4126 msgid "Submit Payment"
4127 msgstr "Enviar Pago"
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4130 msgid "Submit Registration"
4131 msgstr "Enviar registro"
4133 #. (ctx.success_renewals)
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27
4135 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4136 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4139 msgid "Summaries & More"
4140 msgstr "Resúmenes & Mas"
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4147 msgid "Summary, etc.: "
4148 msgstr "Resumen, etc.: "
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4154 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4156 msgid "Sunday: %1 - %2"
4157 msgstr "Domingo: 1 % - 2 %"
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4160 msgid "Sunday: closed"
4161 msgstr "Domingo: cerrado"
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4164 msgid "Supplement Note: "
4165 msgstr "Nota de suplemento: "
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4169 msgstr "Suplementos"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4172 msgid "Supporting host"
4173 msgstr "apoyando anfitrión"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4177 msgstr "Encuestador"
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4188 msgid "System Details Note: "
4189 msgstr "Detalles del sistema "
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4192 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4193 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4200 msgid "Table of Contents"
4201 msgstr "Tabla de Contenidos"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4208 msgid "Target Audience Note: "
4209 msgstr "Público objetivo "
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4216 msgid "Technical director"
4217 msgstr "Director Técnico"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4224 msgid "Television director"
4225 msgstr "director de televisión"
4227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4228 msgid "Television producer"
4229 msgstr "productor de televisión"
4231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4232 msgid "Temporary List"
4233 msgstr "Lista temporal"
4235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4236 msgid "Temporary List Warning"
4237 msgstr "Advertencia lista temporal"
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4240 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4241 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4244 msgid "Text call number"
4245 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4249 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4252 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4253 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4255 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4258 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4260 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4264 msgid "The item cannot circulate at this time"
4265 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4268 msgid "The item cannot transit this far"
4269 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4272 msgid "The item does not circulate"
4273 msgstr "El ejemplar no circula"
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4276 msgid "The item is not holdable"
4277 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4280 msgid "The item is not in a holdable status"
4281 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4284 msgid "The item is too new to transit this far"
4285 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4288 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4289 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4292 msgid "The item's location is not holdable"
4293 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4297 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4299 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4300 "visualiza una lista seleccionada ."
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4303 msgid "The number of lists displayed per page."
4304 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4308 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4309 "account. Your password has not been reset."
4311 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4312 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4315 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4316 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4319 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4320 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4323 msgid "The patron is barred"
4324 msgstr "El patrón es prohibido."
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4327 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4329 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4333 msgid "The system could not find this item"
4334 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4337 msgid "The system could not find this patron"
4338 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4340 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4342 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4344 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4348 msgid "The value entered does not have the correct format"
4349 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58
4352 msgid "There are no items in your circulation history."
4353 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4356 msgid "There is already a copy available at your local library."
4357 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4360 msgid "Thesis advisor"
4361 msgstr "director de tesis"
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4365 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4366 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4369 msgid "This field is required"
4370 msgstr "Este campo es requerido"
4372 #. (rec.mr_constituent_count)
4373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
4374 msgid "This group contains %1 records"
4375 msgstr "Este grupo contiene % 1 registros"
4377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4379 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4380 "and save it to a permanent list."
4382 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4383 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4387 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4390 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4391 "guarde en una lista permanente."
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
4394 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4396 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
4399 msgid "This list contains no items."
4400 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4404 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4405 "remove this title from any lists it may have been added to."
4407 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4408 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4412 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4415 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4416 "contraseña no se ha restablecido ."
4418 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4420 msgid "Thursday: %1 - %2"
4421 msgstr "Jueves: % 1 - 2 %"
4423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4424 msgid "Thursday: closed"
4425 msgstr "Jueves: cerrado"
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4428 msgid "Time Period: "
4429 msgstr "Periodo de tiempo: "
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4440 msgid "Title: A to Z"
4441 msgstr "Título: A - Z"
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4444 msgid "Title: Z to A"
4445 msgstr "Título: Z - A"
4447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4453 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4454 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4455 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4457 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4458 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4459 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4460 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4464 msgid "Topic Heading: "
4465 msgstr "Título Tema : "
4467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
4468 msgid "Total Amount Paid"
4469 msgstr "Cantidad total pagada"
4471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4472 msgid "Total amount to pay:"
4473 msgstr "Cantidad total a pagar:"
4475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4476 msgid "Transaction Payments"
4477 msgstr "Los pagos de transacción"
4479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124
4480 msgid "Transaction Start Time"
4481 msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
4483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4485 msgstr "Transcriber"
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
4493 msgstr "Truncamiento"
4495 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33
4497 msgid "Try changing to %1."
4498 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4500 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4502 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4503 msgstr "Martes: %1- %2"
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4506 msgid "Tuesday: closed"
4507 msgstr "Martes: Cerrado"
4509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4510 msgid "Type designer"
4511 msgstr "diseñador de tipos"
4513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4514 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4515 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4518 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4519 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33
4525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4530 msgid "University place"
4531 msgstr "plaza en la universidad"
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4534 msgid "Unknown problem"
4535 msgstr "Problema desconocido"
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4542 msgid "Update Email"
4543 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4546 msgid "Update Email Address"
4547 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4550 msgid "Update Password"
4551 msgstr "Actualizar Contraseña"
4553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4554 msgid "Update Username"
4555 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4559 msgstr "Nombre del Usuario:"
4561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4563 msgstr "Nombre de usuario:"
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4570 msgid "Video Format"
4571 msgstr "Formato de video"
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4574 msgid "Videographer"
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70
4579 msgstr "Mostrar todos"
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4582 msgid "View My Checked Out Items"
4583 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
4585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60
4586 msgid "View My Holds"
4587 msgstr "Ver Mi Sostiene"
4589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69
4590 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4591 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
4593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4594 msgid "View My List"
4595 msgstr "Ver Mi Lista"
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4599 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4600 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro :% 1"
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4604 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4607 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
4608 "referentes al uso de tu cuenta."
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
4620 msgstr "asimiento volumen"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4627 msgid "Waiting for copy"
4628 msgstr "Esperando copia"
4630 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4632 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4633 msgstr "Miércoles: % 1 - 2 %"
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4636 msgid "Wednesday: closed"
4637 msgstr "Miércoles: Cerrado"
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4641 msgstr "con la nota "
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4648 msgid "Wood engraver"
4649 msgstr "grabador de madera"
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
4657 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4658 "to truncate any number of characters."
4660 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
4661 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4664 msgid "Writer of accompanying material"
4665 msgstr "Escritor de material complementario"
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4668 msgid "Writer of added commentary"
4669 msgstr "Escritor del comentario añadido"
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4672 msgid "Writer of added lyrics"
4673 msgstr "Escritor de letras añadidas"
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4676 msgid "Writer of added text"
4677 msgstr "Escritor del texto añadido"
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4680 msgid "Writer of introduction"
4681 msgstr "Escritor de introducción"
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4684 msgid "Writer of preface"
4685 msgstr "Escritor del prólogo"
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4688 msgid "Writer of supplementary textual content"
4689 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4692 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4693 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
4700 msgid "Yes, by Email"
4701 msgstr "Sí, por correo electrónico"
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187
4704 msgid "Yes, by Phone"
4705 msgstr "Sí, por telefono"
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
4708 msgid "Yes, by Text Messaging"
4709 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4712 msgid "Yes, this hold is active now"
4713 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4716 msgid "You are adding to a temporary list."
4717 msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
4719 #. (ctx.browsing_ou.name)
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4721 msgid "You are now browsing %1"
4722 msgstr "Ahora está mirando %1"
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4726 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4727 "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
4729 "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
4730 "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4734 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
4735 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4737 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
4738 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
4739 "e inténtelo de nuevo."
4741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
4742 msgid "You have no current fines."
4743 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4746 msgid "You have no historical payments to display."
4747 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23
4750 msgid "You have no items checked out."
4751 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4754 msgid "You have not created a list yet."
4755 msgstr "No has creado una lista aún"
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
4759 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4760 "override and place your hold on the selected items."
4762 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
4763 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
4765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53
4767 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4768 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4770 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
4771 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4777 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4780 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
4781 "electrónico. Configurar su dirección de correo% ."
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
4785 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
4786 "better results by omitting the article."
4788 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
4789 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
4793 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
4794 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
4796 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
4797 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
4798 "del navegador y vuelva a intentarlo."
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
4801 msgid "Your current password was not correct."
4802 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
4806 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
4807 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al 1 %"
4809 #. (fmt_expire_date)
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
4812 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
4815 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el 1%. Por favor, póngase en contacto con "
4816 "un bibliotecario para resolver este problema."
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
4819 msgid "Your message has been sent!"
4820 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
4823 msgid "Your payment has been approved."
4824 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
4828 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
4829 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4833 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
4834 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
4835 "email at that address with further instructions for resetting your password."
4837 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
4838 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
4839 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
4840 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4845 msgstr "Código postal"
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
4848 msgid "ZIP or Postal Code"
4849 msgstr "Código Postal o ZIP"
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4857 msgstr "Código Postal"
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48
4864 msgid "circ_history.csv"
4865 msgstr "circ_history.csv"
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4872 msgid "environment* agency"
4873 msgstr "agencia Medioambiental*"
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
4876 msgid "garcia marquez"
4877 msgstr "garcía marquez"
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119