1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-22 03:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-10 05:47+0000\n"
12 "Last-Translator: Adam Bowling <abowling@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
20 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
25 " You may select another username when finalizing your \n"
26 " registration or in the online catalog.\n"
30 " Nota: El nombre de usuario selecccionado ya es utilizado por "
32 " Puede seleccionar otro nombre de usuario cuando termine su \n"
33 " registro o en el catálogo en línea.\n"
38 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:177
42 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
46 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:99
47 msgid " View My Lists"
50 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
51 msgid " View My Temporary List"
54 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
58 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
59 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
61 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
62 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
65 "\"%1\" no es un nombre de usuario válido. Los nombres de usuarios no pueden "
66 "tener espacios o ser iguales a los códigos de barras. Por favor ingrese un "
67 "nuevo nombre de usuario."
69 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
74 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:83
78 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
79 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
83 #. (copy.label, copy_org.name)
84 #. (title, part.label)
85 #. (title, hold.hold.part.label)
86 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
91 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
92 msgid "%1 (foreign item)"
93 msgstr "%1 (articulo extranjero)"
95 #. (ctx.page_title, libname)
96 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:26
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:28
102 msgid "%1 OpenSearch"
103 msgstr "%1 BusquedaAbierta"
105 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
106 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
107 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
109 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
110 msgstr "%1 de %quant(%2,copia,copias) disponibles a %3."
112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
116 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204
119 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
122 "%quant(%1,asidero actual,asideros actuales) con %quant(%2,copia total,copias "
126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
127 msgid "%quant(%1,day,days)"
128 msgstr "%quant(%1,dia,dias)"
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:137
132 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
136 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
137 msgstr "◄ Volver a los Resultados de búsqueda agrupada"
139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
140 msgid "<< Previous Page"
141 msgstr "<< Página anterior"
143 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:22
149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
150 msgid "(Example: %1)"
151 msgstr "(Ejemplo: %1)"
153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
154 msgid "(Show preferred library)"
155 msgstr "(Muestre biblioteca preferida)"
157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
161 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
162 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
164 msgid "(example: %1)"
165 msgstr "(ejemplo: %1)"
167 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
170 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
173 "(ejemplos: %1 para frases que comienzan con el termino %2. %3 para frases "
174 "que terminan en %4.)"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
177 msgid "(fines accruing)"
178 msgstr "(las multas que acumulan)"
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
182 msgstr "(no mostrado)"
184 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
186 msgid "(page %1 of %2)"
187 msgstr "(página %1 de %2)"
189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
190 msgid "- All Parts -"
191 msgstr "- Todas las Partes -"
193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
194 msgid "-- Actions for these items --"
195 msgstr "-- Acciones para estos ejemplares --"
197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
206 msgid "A list name is required"
207 msgstr "Se requiere un nombre de la lista"
209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
210 msgid "A registration error has occurred"
211 msgstr "Un error de registro ha ocurrido"
213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
218 msgid "Account Creation Date"
219 msgstr "Fecha de creación de la cuenta"
221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
222 msgid "Account Expiration Date"
223 msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
226 msgid "Account Information and Preferences"
227 msgstr "Información y Preferencias de la Cuenta"
229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
230 msgid "Account Login"
231 msgstr "Acceso a la Cuenta"
233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
234 msgid "Account Login Form"
235 msgstr "Formulario de acceso"
237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
238 msgid "Account Preferences"
239 msgstr "Preferencias de la cuenta"
241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
242 msgid "Account Registration"
243 msgstr "Registro de cuenta"
245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
246 msgid "Account Successfully Updated"
247 msgstr "La información de la cuenta se ha actualizado correctamente"
249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
250 msgid "Account Summary"
251 msgstr "Resumen de la cuenta"
253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
254 msgid "Account preference"
255 msgstr "cuenta de preferencia"
257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
258 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
259 msgstr "Nota sobre acumulación y frecuencia de uso: "
261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
262 msgid "Action Note: "
263 msgstr "Nota de Acción: "
265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
270 msgid "Actions for Items on Hold"
271 msgstr "Acciones para artículos en espera"
273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
274 msgid "Actions for checked out items"
275 msgstr "Acciones para los artículos sacados"
277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
278 msgid "Actions for messages"
279 msgstr "Acciones para mensajes"
281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
282 msgid "Actions for selected holds"
283 msgstr "Acciones para apartados seleccionados"
285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
286 msgid "Actions for selected messages"
287 msgstr "Acciones para mensajes seleccionados"
289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
298 msgid "Active Addresses"
299 msgstr "Las direcciones activas"
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
302 msgid "Active Barcode"
303 msgstr "Activar código de barras"
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
306 msgid "Active/Create Date"
307 msgstr "Activo / Crear fecha"
309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
323 msgid "Add %1 to my list"
324 msgstr "Añadir %1 a mi lista"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
327 msgid "Add Search Row"
328 msgstr "Agregar fila de búsqueda"
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
332 msgid "Add item to a list: %1"
333 msgstr "Añadir articulo a la lista: %1"
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
336 msgid "Add to my list"
337 msgstr "Añadir a mi lista"
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
340 msgid "Add to new list"
341 msgstr "Añadir a una nueva lista"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
344 msgid "Add to this list"
345 msgstr "Añadir a esta lista"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
349 msgstr "Autor Adicional"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
352 msgid "Additional Content"
353 msgstr "Contenido Adicional"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
356 msgid "Additional Index Information"
357 msgstr "Información adicional del índice"
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
360 msgid "Additional Physical Form available Note: "
361 msgstr "Forma Física Adicional disponible: "
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:48
364 msgid "Additional Resources"
365 msgstr "Recursos adicionales"
367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
368 msgid "Additional Supplement Information"
369 msgstr "Información adicional de suplemento"
371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
372 msgid "Additional Volume Information"
373 msgstr "Información adicional del volumen"
375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
376 msgid "Additional search filters and navigation"
377 msgstr "Los filtros de búsqueda adicionales y navegación"
379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
381 msgstr "Tipo de Dirección"
383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
384 msgid "Address changes will be verified by staff"
386 "Cambios de dirección deberán ser validados por el staff de biblioteca"
388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
390 msgstr "Destinatario"
392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:134
405 msgid "Advanced Hold Options"
406 msgstr "Opciones avanzadas de retención"
408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
409 msgid "Advanced Search"
410 msgstr "Búsqueda Avanzada"
412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:85
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
422 msgid "Age Hold Protection"
423 msgstr "Envejézcase la Protección del Asidero"
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
427 msgstr "Todos los Formatos"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
430 msgid "All Libraries"
431 msgstr "Todas las bibliotecas"
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:103
435 msgstr "Todas partes"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
439 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
440 "Placing this hold could result in longer wait times."
442 "Todas las copias disponibles están temporalmente no disponibles en su "
443 "biblioteca de recogida. La colocación de esta bodega podría dar lugar a "
444 "tiempos de espera más largos"
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
452 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
453 "the issue to library staff."
455 "Ha ocurrido un error durante búsqueda de registros. Por favor vuelve a "
456 "intenter en un momento o reporta el incidente al staff de Biblioteca."
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
463 msgid "Anchored Searching"
464 msgstr "Búsqueda Anclada"
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
483 msgid "Another Search"
484 msgstr "Otra Búsqueda"
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
492 msgstr "Demandado a la apelación"
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
504 msgstr "Arquitectura"
506 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
508 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
510 "¿Estás seguro de querer realizar el cargo %1 a tu tarjeta de crédito?"
512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
513 msgid "Are you sure you wish to continue?"
514 msgstr "¿Seguro que desea continuar?"
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
517 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
518 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
521 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
523 "¿Está seguro de que desea eliminar permanentemente el mensaje(s) "
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
527 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
528 msgstr "¿Está seguro que desea permanentemente eliminar este mensaje?"
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
531 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
533 "¿Está usted seguro de que quiere renovar el (los) elemento(s) "
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
542 msgstr "Copista de Arte"
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
546 msgstr "Director de arte"
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
553 msgid "Artistic director"
554 msgstr "Director Artístico"
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
561 msgid "Associated name"
562 msgstr "Nombre Asociado"
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
569 msgid "Attributed name"
570 msgstr "Nombre Atribuido"
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2147 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
590 msgstr "Notas sobre Autor"
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
593 msgid "Author Notes: "
594 msgstr "Notas del Autor: "
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
597 msgid "Author in quotations or text abstracts"
598 msgstr "Autor en citas o resúmenes de texto"
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
602 msgstr "Autor de epílogo, colofón, etc."
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgid "Author of dialog"
606 msgstr "Autor de diálogo"
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
609 msgid "Author of introduction, etc."
610 msgstr "Autor de introducción, etc."
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
617 msgid "Author: A to Z"
618 msgstr "Autor: A a la Z"
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
621 msgid "Author: Z to A"
622 msgstr "Autor: Z a la A"
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37
637 msgid "Available Formats"
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
641 msgid "Available copies"
642 msgstr "Copias disponibles"
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
645 msgid "Awards Note: "
646 msgstr "Nota de Premios: "
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
649 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
650 msgstr "Premios, Revistas y Libros Sugeridos"
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
657 msgid "Back to Account Summary"
658 msgstr "Volver al Resumen de la Cuenta"
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
661 msgid "Back to Payments History"
662 msgstr "Volver al Historial de Pago"
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
665 msgid "Back to Record"
666 msgstr "Volver al Registro"
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
669 msgid "Back to results"
670 msgstr "Ir a atras para resultados"
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:417
674 msgstr "Distintivos:"
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
678 msgstr "Total Debido"
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
682 msgstr "Código de barras"
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
686 msgstr "Código de barras:"
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:140
693 msgid "Basic Hold Options"
694 msgstr "Opciones básicas de retención"
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
698 msgstr "Búsqueda Básica"
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:84
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:86
715 msgid "Between %1 and %2"
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
720 msgstr "Nivel bibliográfico"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
723 msgid "Bibliographic antecedent"
724 msgstr "Antecedentes Bibliograficos"
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
727 msgid "Bibliography, etc. Note: "
728 msgstr "Nota de Bibliografía, etc: "
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
731 msgid "Billing Information"
732 msgstr "Información de Pago"
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
736 msgstr "Tipo de Pago"
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
740 msgstr "Encuadernador"
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
743 msgid "Binding Information: "
744 msgstr "Información de Encuadernación: "
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
747 msgid "Binding designer"
748 msgstr "Diseñador de Encuadernación"
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
751 msgid "Biographical Subject: "
752 msgstr "Sujeto Bibliográfica: "
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
755 msgid "Biographical or Historical Data: "
756 msgstr "Datos Históricos o Biográficos: "
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
760 msgstr "Escritor de propaganda"
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:102
764 msgstr "funda de libro"
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
767 msgid "Book designer"
768 msgstr "Diseñador de libros"
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:63
771 msgid "Book jacket cover art"
772 msgstr "Cubierta de arte del Libro"
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
775 msgid "Book producer"
776 msgstr "Productor del libro"
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
779 msgid "Bookjacket designer"
780 msgstr "Diseñador de cubierta del libro"
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
783 msgid "Bookplate designer"
784 msgstr "Diseñador de ex libris"
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
791 msgid "Boolean search operator"
792 msgstr "Booleano operador de búsqueda"
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
795 msgid "Bottom Link 2"
796 msgstr "Enlace Inferior 2"
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
799 msgid "Bottom Link 3"
800 msgstr "Enlace Inferior 3"
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
803 msgid "Bottom Link 4"
804 msgstr "Enlace Inferior 4"
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
807 msgid "Bottom Link 5"
808 msgstr "Enlace Inferior 5"
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
811 msgid "Braille embosser"
812 msgstr "impresora braille"
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
815 msgid "Branch relationship"
816 msgstr "Relación de rama"
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
826 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
828 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
829 msgstr "Buscar %1 comenzando con %2 en %3"
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:30
832 msgid "Browse the Catalog"
833 msgstr "Buscar en el Catálogo"
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103
837 msgstr "Signatura Topográfica"
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
840 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
841 msgstr "Signatura Topográfica (Explorar Estantes)"
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
844 msgid "Call Number / Copy Notes"
845 msgstr "Número de Llamada / Notas de Copia"
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
848 msgid "Call Number Browse"
849 msgstr "Explorar Signaturas Topográficas"
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2152 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:354
853 msgstr "Signatura Topográfica"
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:201
857 msgstr "Signatura Topográfica:"
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
868 msgid "Cancel if not filled by"
869 msgstr "Cancela si no cumplido por"
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2159
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
876 msgid "Cancel unless filled by"
877 msgstr "Cancela a menos que cumplido por"
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
888 msgid "Case File Characteristics Note: "
889 msgstr "Nota de caso de archivos de características "
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:45
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
904 msgid "Catalog Browse"
905 msgstr "Examinar catálogo"
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:151
909 msgstr "Página de Inicio de Catálogo"
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
912 msgid "Catalog Search"
913 msgstr "catálogo de búsqueda"
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
916 msgid "Catalog record"
917 msgstr "Registro del Catálogo"
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
928 msgid "Change Password"
929 msgstr "Cambiar Contraseña"
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
932 msgid "Change Username"
933 msgstr "Cambiar el nombre de usuario"
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
936 msgid "Change preferred library"
937 msgstr "Cambia biblioteca preferida"
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
940 msgid "Character Attributes: "
941 msgstr "Atributos de Carácter: "
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17
944 msgid "Check Out History"
945 msgstr "Historial de Préstamos"
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
949 msgstr "El Tomar Prestado"
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:392
952 msgid "Checked Out Before"
953 msgstr "El Tomar Prestado Antes"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
956 msgid "Checking availability for this item..."
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2148 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
960 msgid "Checkout Date"
961 msgstr "Fecha del Préstamo"
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
964 msgid "Choreographer"
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
968 msgid "Cinematographer"
969 msgstr "Director de Fotografía"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
972 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
973 msgstr "Las normas de circulacion rechazan este articulo como no circulable."
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
976 msgid "Citation/References Note: "
977 msgstr "Nota de Citación/Referencias: "
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:124
984 msgid "Clear AddedContent Cache"
985 msgstr "contenido Claro Agregado Cache"
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
989 msgstr "Limpiar Formulario"
991 #. ("<strong>", "</strong>")
992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
993 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
995 "Haga clic en %1Cancel %2 para volver y (des) seleccionar otras multas"
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
999 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1001 "Haga clic en un ícono de la barra lateral para acceder a búsquedas rápidas "
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
1005 msgid "Click to (un)select all fines"
1006 msgstr "Click para deseleccionar todas las multas"
1008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1013 msgid "Collaborator"
1014 msgstr "Colaborador"
1016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1021 msgid "Collection registrar"
1022 msgstr "Registrar Colección"
1024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1038 msgstr "Comentarista"
1040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1041 msgid "Commentator for written text"
1042 msgstr "Comentarista de texto escrito"
1044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1053 msgid "Complainant-appellant"
1054 msgstr "Demandante - apelante"
1056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1057 msgid "Complainant-appellee"
1058 msgstr "Demandante - apelado"
1060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1082 msgstr "Conservador"
1084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1089 msgid "Consultant to a project"
1090 msgstr "Consultor para un proyecto"
1092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1093 msgid "Contact information"
1094 msgstr "Información de Contacto"
1096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1101 msgid "Contains phrase"
1102 msgstr "Contiene la frase"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1105 msgid "Content descriptions"
1106 msgstr "Descripciones de contenido"
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1110 msgstr "Concursante"
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1113 msgid "Contestant-appellant"
1114 msgstr "Participante -apelante"
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1117 msgid "Contestant-appellee"
1118 msgstr "Participante - demandado a la apelación"
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1125 msgid "Contestee-appellant"
1126 msgstr "Impugnada-recurrente"
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1129 msgid "Contestee-appellee"
1130 msgstr "Impugnada- demandado a la apelación"
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1138 msgstr "Contratista"
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1142 msgstr "Contribuidor"
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1145 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1146 msgstr "Nota de copia e identificación de versión: "
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
1150 msgstr "asimiento copia"
1152 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1154 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1156 "Derechos Reservados © 2006-%1 Servicio de Bibliotecas Públicas del "
1157 "Estado de Georgia, y otros."
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 msgid "Copyright claimant"
1161 msgstr "reclamante de derechos de autor"
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1164 msgid "Copyright holder"
1165 msgstr "Propietario de los Derechos de Autor"
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:406
1169 msgstr "Derechos de reproducción"
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgid "Correspondent"
1177 msgstr "Correspondiente"
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1180 msgid "Costume designer"
1181 msgstr "Diseñador de vestuario"
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1192 msgid "Court governed"
1193 msgstr "corte gobernado"
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1196 msgid "Court reporter"
1197 msgstr "Reportero de la corte"
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1200 msgid "Cover designer"
1201 msgstr "Diseñador de portada"
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1204 msgid "Create New List"
1205 msgstr "Crear Nueva Lista"
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1208 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1209 msgstr "Créditos de creación / producción de notas "
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1216 msgid "Credit Card #"
1217 msgstr "Tarjeta de Crédito #"
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1220 msgid "Credit Card Information"
1221 msgstr "Información de tarjeta de crédito"
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1224 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1225 msgstr "Índice acumulado / Medios de localización Nota "
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1232 msgid "Current Email"
1233 msgstr "Correo electrónico actual"
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11
1236 msgid "Current Items Checked Out"
1237 msgstr "Ejemplares actualmente prestados."
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1240 msgid "Current Items on Hold"
1241 msgstr "Ejemplares actualmente apartados"
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1244 msgid "Current Password"
1245 msgstr "Contraseña actual"
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1248 msgid "Current Username"
1249 msgstr "Nombre de usuario actual"
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:202
1252 msgid "Current holds"
1253 msgstr "Apartados Actuales"
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1260 msgid "Data Quality Note: "
1261 msgstr "Nota de Calidad de Datos: "
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1264 msgid "Data contributor"
1265 msgstr "colaborador de datos"
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1268 msgid "Data manager"
1269 msgstr "Gestor de datos"
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2150 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1276 msgid "Date Returned"
1277 msgstr "Fecha de devolución"
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1280 msgid "Date of Birth"
1281 msgstr "Fecha de Nacimiento"
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1284 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1285 msgstr "Nota de Fecha/Hora y Lugar del Evento: "
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1288 msgid "Date: Newest to Oldest"
1289 msgstr "Fecha: Ascendente - Descendente"
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1292 msgid "Date: Oldest to Newest"
1293 msgstr "Fecha: Descendente - Ascendente"
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1297 msgstr "Teléfono durante el día"
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1312 msgid "Default Font Size"
1313 msgstr "Tamaño de la fuente predeterminada"
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1316 msgid "Default List"
1317 msgstr "Lista predeterminada"
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1320 msgid "Default Mobile Carrier"
1321 msgstr "Compañía celular predeterminada"
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1324 msgid "Default Mobile Number"
1325 msgstr "Número de móvil predeterminado"
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1328 msgid "Default Phone Number"
1329 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1336 msgid "Defendant-appellant"
1337 msgstr "Demandada - apelante"
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1340 msgid "Defendant-appellee"
1341 msgstr "Demandado-demandado a la apelación"
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1344 msgid "Degree granting institution"
1345 msgstr "institución que otorga títulos"
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1348 msgid "Degree supervisor"
1349 msgstr "supervisor de grado"
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
1357 msgstr "Eliminar Lista"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1360 msgid "Delete Selected Titles"
1361 msgstr "Eliminar títulos seleccionados"
1363 #. (ctx.message_update_changed)
1364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1365 msgid "Deleted %1 message(s)."
1366 msgstr "Suprimido %1 mensaje(s)."
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1369 msgid "Deleting Help"
1370 msgstr "Eliminación de Ayuda"
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1378 msgstr "representado"
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1382 msgstr "Depositante"
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
1385 msgid "Description:"
1386 msgstr "Descripción:"
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1392 #. (alternative_link)
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1394 msgid "Did you mean %1?"
1395 msgstr "¿Quiso decir %1?"
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1403 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1406 "Desactivación de pago y envío o historial eliminará permanentemente todos "
1407 "los elementos de su historia."
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1410 msgid "Discard Pending Address"
1411 msgstr "Descartar direcciones pendientes"
1414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:119
1415 msgid "Display record details for \"%1\""
1416 msgstr "Mostrar detalles del registro \"%1\""
1418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1423 msgid "Dissertation Note: "
1424 msgstr "Nota de disertación: "
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1427 msgid "Distribution place"
1428 msgstr "Lugar de distribución"
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1432 msgstr "Distribuidor"
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:378 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:245
1435 msgid "Distributor:"
1436 msgstr "Distribuidor:"
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1439 msgid "Do not show this warning again."
1440 msgstr "No volver a mostrar esta advertencia."
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
1443 msgid "Do you really want to delete this list?"
1444 msgstr "¿Estás seguro de querer eliminar la lista?"
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1447 msgid "Does not contain"
1448 msgstr "No contiene"
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1459 msgid "Download CSV"
1460 msgstr "Descargar CSV"
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1464 msgstr "Proyectista"
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1467 msgid "Dubious author"
1468 msgstr "Autor dudoso"
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1472 msgstr "Fecha de vencimiento"
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1475 msgid "E-Items Checked Out"
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6
1479 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
1483 msgid "E-Items Currently Checked out"
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
1487 msgid "E-Items Currently on Hold"
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1491 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1495 msgid "E-Items on Hold"
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
1499 msgid "E-Items ready for pickup"
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1507 msgid "Earlier issues"
1508 msgstr "Ejemplares anteriores"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1515 msgid "Edit Address"
1516 msgstr "Editar Dirección"
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1519 msgid "Edit Email Address"
1520 msgstr "Editar dirección de correo electrónico"
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1524 msgstr "Editar Reserva"
1527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1528 msgid "Edit hold for item %1"
1529 msgstr "Editar reserva para articulo %1"
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1532 msgid "Editing Hold"
1533 msgstr "edición de Retención"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:299
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1544 msgid "Editor of compilation"
1545 msgstr "Editor de la compilación"
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1548 msgid "Editor of moving image work"
1549 msgstr "Editor de trabajo de movimiento de imagen"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1553 msgstr "Electricista"
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
1556 msgid "Electronic resource"
1557 msgstr "Recurso electrónico"
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:165
1560 msgid "Electronic resources"
1561 msgstr "Recursos electrónicos"
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1564 msgid "Electrotyper"
1565 msgstr "Electrotipia"
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108
1569 msgstr "Correo electrónico"
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1572 msgid "Email Address"
1573 msgstr "Dirección de correo electrónico"
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
1576 msgid "Email Address:"
1577 msgstr "Dirección de correo electrónico:"
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1580 msgid "Email address associated with the account:"
1581 msgstr "Dirección de correo electrónico asociada a la cuenta:"
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1584 msgid "Email address: "
1585 msgstr "Dirección de correo electrónico: "
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1588 msgid "Enacting jurisdiction"
1589 msgstr "La promulgación de la jurisdicción"
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1601 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1602 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1604 "Asegure que su cuenta tenga una dirección de correo electrónica para que le "
1605 "podamos notificar cuando estén disponibles los apartados, préstamos que "
1606 "estén por vencer y préstamos vencidos."
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
1609 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1610 msgstr "Favor de escribir la fecha en formato MM/DD/AAAA"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:37
1613 msgid "Enter search query:"
1614 msgstr "Entre término de búsqueda:"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1617 msgid "Enter the name of the new list:"
1618 msgstr "Introducir el nombre de la nueva lista:"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1621 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1622 msgstr "Entidad y la información de atributos "
1624 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1626 msgid "Error creating receipt: %1"
1627 msgstr "Ocurrió un error al crear el recibo: %1"
1629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1630 msgid "Error preparing receipt:"
1631 msgstr "Error al preparar recibo:"
1633 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1635 msgid "Error preparing receipt: %1"
1636 msgstr "Error al preparar recibo: %1"
1638 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1640 msgid "Error printing record: %1"
1641 msgstr "Error al imprimir recibo: %1"
1643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1644 msgid "Estimated wait:"
1645 msgstr "Estimado de espera:"
1647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1649 msgstr "autor de aguafuertes"
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1652 msgid "Evening Phone"
1653 msgstr "Teléfono vespertino"
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1657 msgstr "Lugar del evento"
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1664 msgid "Evergreen Logo"
1665 msgstr "Logo de Evergreen"
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1668 msgid "Example: 0026626051"
1669 msgstr "Ejemplo: 0026626051"
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1676 msgid "Exclude Electronic Resources"
1677 msgstr "Excluir Recursos Electrónicos"
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1680 msgid "Exhibitions Note: "
1681 msgstr "Nota de Exhibición: "
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1688 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1690 "Expandir para mostrar también resultados que no coincida con este término"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1697 msgid "Expert Search"
1698 msgstr "Búsqueda Avanzada"
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1701 msgid "Expiration Month"
1702 msgstr "Mes de vencimiento"
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1705 msgid "Expiration Year"
1706 msgstr "Año de vencimiento"
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1718 msgstr "Exportar Lista"
1720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1721 msgid "Export to RefWorks"
1722 msgstr "Exportar a RefWorks"
1724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1726 msgstr "Preguntas frecuentes"
1728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgstr "facsímilista"
1732 #. (ctx.message_update_failed)
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1734 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1735 msgstr "No se pudo eliminar el %1 mensaje(s)."
1737 #. (ctx.message_update_failed)
1738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1739 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1740 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como no leído."
1742 #. (ctx.message_update_failed)
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1744 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1745 msgstr "Error al marcar el %1 mensaje(s) como leído."
1747 #. (ctx.failed_renewals)
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1749 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1750 msgstr "Error al renovar %1 ejemplar(es)"
1752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1761 msgid "Field director"
1762 msgstr "Director de campo."
1764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1769 msgid "Film director"
1770 msgstr "Director de cine"
1772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1773 msgid "Film distributor"
1774 msgstr "distribuidor de filmas"
1776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1778 msgstr "Editor de filmas"
1780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1781 msgid "Film producer"
1782 msgstr "Productor cinematográfico"
1784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
1794 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1795 msgstr "Encuentre una copia en la estantería, \"%1.\""
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1807 msgstr "Primer Nombre"
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1811 msgstr "primer fiesta"
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1815 msgstr "falsificador"
1817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1818 msgid "Forgot your password?"
1819 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
1821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2165 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:58
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1834 msgid "Formatted Contents Note: "
1835 msgstr "contenido con formato "
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1838 msgid "Former Title Complexity Note: "
1839 msgstr "Formar Titulo Complejo "
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1842 msgid "Former owner"
1843 msgstr "Dueño previo"
1845 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1847 msgid "Friday: %1 - %2"
1848 msgstr "Viernes: %1- %2"
1850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1851 msgid "Friday: closed"
1852 msgstr "Viernes: cerrado"
1854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1863 msgid "Funding Information Note: "
1864 msgstr "Nota de Información sobre financiamiento "
1866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1867 msgid "General Note: "
1868 msgstr "Nota General "
1870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1875 msgid "Geographic Coverage Note: "
1876 msgstr "Nota de Covertura Geográfica: "
1878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1879 msgid "Geographic Setting: "
1880 msgstr "Marco geográfico "
1882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1883 msgid "Geographic information specialist"
1884 msgstr "Especialista de Información Geográfica"
1886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1895 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1896 msgstr "Regrese para intentar nuevamente o para cancelar el intento de pago."
1898 #. (rec_attrs.title)
1899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1900 msgid "Go to record %1"
1901 msgstr "Ir al registro %1"
1903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1908 msgid "Google Preview"
1909 msgstr "Vista previa de Google"
1911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1912 msgid "Graphic technician"
1913 msgstr "Técnico Gráfico"
1915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1916 msgid "Group Formats and Editions"
1917 msgstr "El grupo Formatear y las Ediciones"
1919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
1927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
1928 msgid "Hide items in list"
1929 msgstr "Ocultar los ejemplares de la lista"
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1932 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1934 "Tip: Utilice los 10 dígitos de su número telefónico, sin espacios ni guiones."
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1937 msgid "History of Checked Out Items"
1938 msgstr "Historia del control de salida Artículos"
1940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
1941 msgid "History of Items Checked Out"
1942 msgstr "Historia de los artículos sacados"
1944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1945 msgid "History of items on hold"
1946 msgstr "Historia de los artículos en reserva"
1948 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1950 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1951 msgstr "Sosten #%1 en %quant(%2, copia, copias)"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1954 msgid "Hold Placement"
1955 msgstr "Colocación de retención"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1958 msgid "Hold not found"
1959 msgstr "Apartado no localizado"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1962 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1963 msgstr "Las reglas de apartado rechazan este ejemplar como no-apartable"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
1966 msgid "Hold was not successfully placed"
1967 msgstr "El apartado no fue realizado"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1970 msgid "Hold was successfully placed"
1971 msgstr "Apartado realizado exitosamente"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1975 msgstr "¿Se puede apartar?"
1977 #. (serial.location)
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1979 msgid "Holdings summary (%1)"
1980 msgstr "Resumen de Apartados (%1)"
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
1988 msgstr "Ayuda de Apartados"
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
1991 msgid "Holds History"
1992 msgstr "Historial de apartados"
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
1999 msgid "Home Library"
2000 msgstr "Biblioteca Principal"
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2004 msgstr "homenajeado"
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2011 msgid "Host institution"
2012 msgstr "Institución de acogida"
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
2015 msgid "I have checked this item out before"
2016 msgstr "Ejemplar prestado anteriormente"
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:292 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2036 msgstr "Identificador"
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2039 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2041 "Si no se selecciona ninguna , se pueden utilizar cualquiera de los formatos "
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2045 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2047 "Si no se selecciona ninguna , también pueden utilizarse otras idiomas "
2050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2051 msgid "If suspended, activate on"
2052 msgstr "Si se suspende, activar"
2054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2056 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2057 "your phone number. Example: 0926"
2059 "Si es la primera vez que ingresa a su cuenta, favor de introducir los "
2060 "últimos 4 dígitos de su número telefónico. Ejemplo: 2015"
2062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2064 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2065 "selector at the right of the search bar"
2067 "Si usted no encuentra lo que usted desea intenta de expandir su búsqueda que "
2068 "utiliza el selector de gama en el derecho de la barra de la búsqueda"
2070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2079 msgid "Image of item"
2080 msgstr "Imagen del artículo"
2082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2083 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2084 msgstr "Fuente inmediata de adquisición "
2086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2088 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2089 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2091 "¡Importante! Debe tener un recibo impreso para ser elegibles para un "
2092 "reembolso de objetos perdidos (regulaciones permiten sin excepciones)"
2094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2096 msgstr "En transito"
2098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2107 msgid "Information About Documentation Note: "
2108 msgstr "Información sobre la documentación: "
2110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2111 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2112 msgstr "Información relacionada al estado de los derechos de autor: "
2114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2115 msgid "Initial Amount Owed"
2116 msgstr "Monto de Adeudo Inicial"
2118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2123 msgid "Instrumentalist"
2124 msgstr "Instrumentista"
2126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2128 msgstr "Entrevistado"
2130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2132 msgstr "Entrevistador"
2134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
2144 msgstr "Edición de etiquetas"
2146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2148 msgstr "Ejemplar apartado"
2150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2152 msgstr "Ejemplares apartados"
2154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2155 msgid "Issuing Body Note: "
2156 msgstr "Emisor conjunto Nota: "
2158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2159 msgid "Issuing body"
2160 msgstr "Emisor conjunto"
2162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2163 msgid "Item Barcode"
2164 msgstr "Código de Barras del Ejemplar"
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2168 msgstr "Forma del Ejemplar"
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2171 msgid "Item Selected"
2172 msgstr "Item seleccionado"
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2176 msgstr "Tipo del Ejemplar"
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:64
2179 msgid "Item details and Actions"
2180 msgstr "Detalles del artículo y acciones"
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2183 msgid "Item is needed for a hold"
2184 msgstr "Se necesita del artículo para una bodega"
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2187 msgid "Items Checked Out"
2188 msgstr "Ejemplares Prestados"
2190 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52
2192 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2193 msgstr "(%1) ejemplares actualmente en préstamo"
2195 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
2197 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2198 msgstr "(%1) ejemplares apartados actualmente"
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2201 msgid "Items Ready for Pickup"
2202 msgstr "Ejemplar listo para recoger"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2205 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2206 msgstr "Ejemplares en esta estantería no están disponibles para circulación"
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2209 msgid "Items on Hold"
2210 msgstr "Ejemplares Apartados"
2212 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82
2214 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2215 msgstr "(%1) ejemplares listos para ser recogidos"
2217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2222 msgid "Journal Title"
2223 msgstr "Título de la revista"
2225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2238 msgid "Jurisdiction governed"
2239 msgstr "jurisdicción gobernada"
2241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2242 msgid "Keep history of checked out items?"
2243 msgstr "¿Mantener historial de préstamos?"
2245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2246 msgid "Keep history of holds?"
2247 msgstr "¿Mantener historial de apartados?"
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2251 msgstr "Palabra clave"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
2254 msgid "Keyword Search Tips"
2255 msgstr "Tips de búsqueda por palabra clave"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2263 msgstr "Laboratorio"
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2266 msgid "Laboratory director"
2267 msgstr "Director del Laboratorio"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2270 msgid "Landscape architect"
2271 msgstr "Arquitecto paisajista"
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2278 msgid "Language Note: "
2279 msgstr "Nota de Idioma: "
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2287 msgstr "Fuente Grande"
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
2294 msgid "Last Payment Time"
2295 msgstr "Fecha del último pago"
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2302 msgid "Later issues"
2303 msgstr "Ejemplares posteriores"
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2310 msgid "Least Popular"
2311 msgstr "Menos Popular"
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2322 msgid "Libelant-appellant"
2323 msgstr "Libelant - recurrente"
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2326 msgid "Libelant-appellee"
2327 msgstr "Libelant - apelado"
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2334 msgid "Libelee-appellant"
2335 msgstr "Libelee - recurrente"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2338 msgid "Libelee-appellee"
2339 msgstr "Libelee - apelado"
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:352
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2346 msgid "Library Card Number or Username"
2347 msgstr "Número de credencial o Nombre de usuario"
2349 #. (ctx.library.name)
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2351 msgid "Library details: %1"
2352 msgstr "Detalles de la biblioteca : %1"
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2355 msgid "Library system password reset request form"
2356 msgstr "Solicitud para cambio de clave de usuario de biblioteca"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2359 msgid "Library web site"
2360 msgstr "El sitio web de la biblioteca"
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
2364 msgstr "Biblioteca: "
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2376 msgstr "Licenciador"
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2379 msgid "Lighting designer"
2380 msgstr "Diseñador de iluminación"
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2383 msgid "Limit to Available"
2384 msgstr "Limitar a Disponibles"
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2387 msgid "Limit to Available Items"
2388 msgstr "Limito de items disponibles"
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2391 msgid "Limit to results matching this term"
2392 msgstr "Limitar a los resultados de búsqueda de este término"
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2415 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2416 msgstr "Vinculación de la complejidad de entrada Nota: "
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2419 msgid "List Contents"
2420 msgstr "Contenido de la lista"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2423 msgid "List Items Help"
2424 msgstr "Lista de artículos Ayuda"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2427 msgid "List Preferences"
2428 msgstr "Listar Preferencias"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2431 msgid "List all holds"
2432 msgstr "Desplegar todos los apartados"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
2435 msgid "List description (optional):"
2436 msgstr "Desplegar descripción (opcional):"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2439 msgid "List items per page"
2440 msgstr "Listar elementos por página"
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2443 msgid "List of Transactions"
2444 msgstr "Lista de Transacciones"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2447 msgid "Lists per page"
2448 msgstr "Listas por página"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2451 msgid "Literary Form"
2452 msgstr "Forma literaria"
2454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2455 msgid "Lithographer"
2458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
2460 msgstr "Cargando..."
2462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
2463 msgid "Local Call Number"
2464 msgstr "Signatura Topográfica Local"
2466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
2467 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2468 msgstr "Ubicar coincidencias Z39.50"
2470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
2474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2475 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2476 msgstr "Ubicación de los originales / duplicados Nota : "
2478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2479 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2480 msgstr "Ubicación de otros materiales de archivo Nota : "
2482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:50
2486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2488 msgstr "Iniciar Sesión"
2490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2491 msgid "Log in to My Account"
2492 msgstr "Ingresar a mi cuenta"
2494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2495 msgid "Log in to Your Account"
2496 msgstr "Ingresar a tu cuenta"
2498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2500 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2501 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2504 "Error de inicio de sesion. El nombre de usuario o contraseña proporcionada "
2505 "no es válida. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas. Compruebe su "
2506 "clave de bloqueo de mayúsculas y vuelva a intentarlo o póngase en contacto "
2507 "con su biblioteca local ."
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2511 msgstr "Cerrar Sesión"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2519 msgstr "Registro MARC"
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2522 msgid "Mailing address"
2523 msgstr "Dirección de envio"
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
2526 msgid "Make Default List"
2527 msgstr "Establecer esta lista como predeterminada"
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2530 msgid "Manufacture place"
2531 msgstr "lugar de Fabricación"
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2534 msgid "Manufacturer"
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:392 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:252
2538 msgid "Manufacturer:"
2539 msgstr "manufacturero"
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2550 msgid "Mark As Read"
2551 msgstr "Marcar como leído"
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2554 msgid "Mark As Unread"
2555 msgstr "marcar como no leído"
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2559 msgstr "Marcar como no leido"
2561 #. (ctx.message_update_changed)
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2563 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2564 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 como no leído."
2566 #. (ctx.message_update_changed)
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2568 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2569 msgstr "Marcado mensaje(s) %1 leido."
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2572 msgid "Markup editor"
2573 msgstr "editor de marcado"
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2576 msgid "Matches exactly"
2577 msgstr "Coincidencias exactas"
2579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2596 msgid "Messages Help"
2597 msgstr "mensajes de ayuda"
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2600 msgid "Metadata contact"
2601 msgstr "contacto de los metadatos"
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2604 msgid "Metal-engraver"
2605 msgstr "grabador de metales"
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2608 msgid "Methodology Note: "
2609 msgstr "Nota de Metodología: "
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2613 msgstr "Segundo nombre"
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2616 msgid "Minute taker"
2617 msgstr "tomador de minutos"
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2624 msgid "Mobile carrier:"
2625 msgstr "Proveedor de servicio:"
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2628 msgid "Mobile number:"
2629 msgstr "Número de celular:"
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2635 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2637 msgid "Monday: %1 - %2"
2638 msgstr "Lunes: %1 - %2"
2640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2641 msgid "Monday: closed"
2642 msgstr "Lunes: cerrado"
2644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2653 msgid "Most Popular"
2654 msgstr "Lo más popular"
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2657 msgid "Move selected items to list:"
2658 msgstr "Mover los elementos seleccionados a la lista"
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:42
2662 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2663 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2664 "terms in quotation marks."
2666 "Varias palabras no se buscan como frase. Se encontrarán en diversas partes "
2667 "del registro. Para una búsqueda por frase, encierre entre comillas los "
2668 "términos a buscar."
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2671 msgid "Music copyist"
2672 msgstr "copista de música"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2675 msgid "Musical director"
2676 msgstr "Director musical"
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2688 msgid "My Account - %1"
2689 msgstr "Mi Cuenta - %1"
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2692 msgid "My Account Summary"
2693 msgstr "Mi resumen de cuenta"
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2696 msgid "My E-Item Holds"
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
2700 msgid "My Existing Lists"
2701 msgstr "Mis Listas existentes"
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2705 msgstr "Mis retenciones"
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2712 msgid "My Lists Preferences"
2713 msgstr "Preferencias de Mis Listas"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2717 msgstr "Mis mensajes"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
2732 msgid "Navigate Selected List "
2733 msgstr "Navegar lista seleccionada "
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2737 msgstr "Nuevo correo electrónico"
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2740 msgid "New Password"
2741 msgstr "Nueva contraseña"
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2744 msgid "New Password Again"
2745 msgstr "Repetir nueva contraseña"
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2748 msgid "New Username"
2749 msgstr "Nuevo nombre de usuario"
2751 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2753 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2754 msgstr "Nueva cuenta solicitada por %1 %2 %3 %4 %5"
2756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2757 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2758 msgstr "La contraseña es incorrecta. Por favor vuelve a intentar."
2760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2761 msgid "New password:"
2762 msgstr "Nueva contraseña:"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
2771 msgstr "Siguiente %1"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2774 msgid "Next Page >>"
2775 msgstr "Página siguiente >>"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2779 msgstr "Siguiente registro"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2783 msgstr "Siguiente Página"
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2790 msgid "No Content Available"
2791 msgstr "Contenido No Disponible"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:182
2795 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2798 "No hay cuenta de correo electrónica configurada. Vease \"Mi cuenta\" para "
2799 "establecer la dirección de correo electrónico."
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2802 msgid "No holds found."
2803 msgstr "No se encontraron apartados"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2806 msgid "No messages found."
2807 msgstr "No hay mensajes encontrados."
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2810 msgid "No receipt data returned from server"
2811 msgstr "No hay datos de recibos devueltos desde el servidor"
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2814 msgid "No record data returned from server"
2815 msgstr "No hay datos de registros devueltos desde el servidor"
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2818 msgid "No, this hold is suspended"
2819 msgstr "No, este apartado está suspendido"
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2830 msgid "Not holdable"
2831 msgstr "No disponible para apartado"
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2839 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2840 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2842 "Nota: La contraseña deberá contener al menos 7 caracteres de longitud, al "
2843 "menos una letra (a-z/A-Z), y contener al menos un número."
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2847 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2848 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2850 "Nota: Debe tener una dirección de correo electrónica valida ligada a su "
2851 "cuenta de biblioteca. De lo contrario contacte al personal de biblioteca "
2852 "para solucionar el problema."
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2855 msgid "Note: carrier charges may apply"
2856 msgstr "Nota: Puede haber cargos por su proveedor de servicio"
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2863 msgid "Notification Preferences"
2864 msgstr "Preferencias de Notificación"
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2867 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2869 "¿Avisar por correo electrónico de manera predeterminada cuando un apartado "
2870 "esté listo para ser recogido?"
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2873 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2875 "¿Avisar por Teléfono de manera predeterminada cuando un apartado esté listo "
2876 "para ser recogido?"
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2879 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2881 "¿Avisar por SMS de manera predeterminada cuando un apartado esté listo para "
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:176
2885 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2886 msgstr "¿Avisar cuando un apartado esté listo para ser recogido?"
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2893 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2894 msgstr "Peculiaridades de numeración Nota: "
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2897 msgid "Numeric Search"
2898 msgstr "Búsqueda Númerica"
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
2914 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2915 "to) the pickup library."
2917 "Uno o más bodegas no podría ser suspendido debido a que el elemento está en "
2918 "(o en ruta a ) la biblioteca de recogida."
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2925 msgid "Onscreen presenter"
2926 msgstr "presentador en pantalla"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2929 msgid "Opening hours"
2930 msgstr "Horario de apertura"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2942 msgstr "Organizador"
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2945 msgid "Original Version Note: "
2946 msgstr "Nota de Versión Original: "
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
2958 msgstr "Otros gastos"
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
2961 msgid "Other Fines and Fees"
2962 msgstr "Otras multas y tasas"
2964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
2966 msgstr "Otro Teléfono"
2968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2970 msgstr "Propietario"
2972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2973 msgid "Ownership and Custodial History: "
2974 msgstr "Historia de Custodias y Propietarios: "
2976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2977 msgid "PIN Number or Password"
2978 msgstr "Numero PIN o Clave"
2980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2982 msgstr "Miembro del jurado"
2984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2986 msgstr "fabricante de papel"
2988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
2989 msgid "Parent library: "
2990 msgstr "biblioteca para los padres : "
2992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:356
2996 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2997 msgid "Participant or Performer Note: "
2998 msgstr "Nota de Participante o Interprete: "
3000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3005 msgid "Password has been reset"
3006 msgstr "La Contraseña ha sido reestablecida"
3008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3009 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3010 msgstr "Las contraseñas no coinciden, por favor vuelve a intentar"
3012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3013 msgid "Passwords do not match."
3014 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
3016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3017 msgid "Patent applicant"
3018 msgstr "Solicitante de patente"
3020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3021 msgid "Patent holder"
3022 msgstr "Dueño de la patente"
3024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
3029 msgid "Patron Reviews:"
3030 msgstr "Reseñas de usuarios:"
3032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:64
3033 msgid "Patron barcode was not found"
3034 msgstr "No se encontró el código de barras del usuario"
3036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3037 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3038 msgstr "El usuario ha excedido el monto máximo de multas"
3040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3042 msgstr "Pagar Multas"
3044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
3045 msgid "Pay selected fines"
3046 msgstr "Pagar multas seleccionadas"
3048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
3049 msgid "Pay this fine"
3050 msgstr "Pagar esta multa"
3052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3053 msgid "Payment Date"
3054 msgstr "Fecha de Pago"
3056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3065 msgid "Payments History"
3066 msgstr "Historial de pagos"
3068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3069 msgid "Pending Addresses"
3070 msgstr "Direcciones pendientes"
3072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:145
3073 msgid "Perform an Author Search"
3074 msgstr "Realice una Búsqueda por Autor"
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:117
3084 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
3086 msgid "Permission: \"%1\""
3087 msgstr "Permiso: \"%1\""
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3090 msgid "Permitting agency"
3091 msgstr "agencia de permisos"
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3094 msgid "Personal Information"
3095 msgstr "Información Personal"
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3098 msgid "Phone Number"
3099 msgstr "Número Telefonico"
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:190
3102 msgid "Phone Number:"
3103 msgstr "Número Telefonico:"
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3106 msgid "Photographer"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
3110 msgid "Phys. Desc.:"
3111 msgstr "Desc. Física:"
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:306
3114 msgid "Physical Description:"
3115 msgstr "Descripción Física:"
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2166 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3118 msgid "Pickup Location"
3119 msgstr "Ubicación de Recolección"
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3122 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3123 msgstr "¿Recoger mantiene desde detrás del mostrador cuando sea posible?"
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3126 msgid "Pickup library"
3127 msgstr "Biblioteca para recolección"
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:169
3130 msgid "Pickup location:"
3131 msgstr "Ubicación de recolección:"
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:421 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3135 msgstr "Crear Apartado"
3138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
3139 msgid "Place Hold on %1"
3140 msgstr "Hacer reserva en %1"
3142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
3143 msgid "Place another hold for this "
3144 msgstr "Coloque otra bodega para este "
3146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
3148 msgstr "Crear Apartado"
3150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:55
3151 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3152 msgstr "Crear Apartado por código de barras de usuario:"
3154 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:73
3156 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3157 msgstr "Crearme este apartado (%1 %2)"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3164 msgid "Plaintiff-appellant"
3165 msgstr "El demandante - apelante"
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3168 msgid "Plaintiff-appellee"
3169 msgstr "El demandante - apelado"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3173 msgstr "fabricante de la placa"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3177 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3178 "may be charged more than once."
3180 "Favor de no recargar la página o dar click en el botón \"atrás\" del "
3181 "navegador ya que puede generar más de un cargo de su tarjeta de crédito"
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
3184 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3185 msgstr "Por favor, introduzca un término de búsqueda en el cuadro de Buscar"
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3188 msgid "Please enter and repeat your new password."
3189 msgstr "Por favor introduce y repite tu nueva contraseña."
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3192 msgid "Please enter the following information:"
3193 msgstr "Por favor introduce la siguiente información:"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3197 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3198 "request a password reset"
3200 "Introduzca su nombre de usuario o código de barras para identificar su "
3201 "cuenta en la biblioteca y así solicitar un cambio de clave."
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3204 msgid "Please include leading zeros."
3205 msgstr "Por favor, incluya ceros iniciales."
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3208 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3209 msgstr "Consulte con el bibliotecario para completar su registro."
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3212 msgid "Please select a valid library"
3213 msgstr "Seleccione una biblioteca valida"
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3216 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3217 msgstr "Popularidad Ajustado Pertinencia"
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3221 msgstr "Popularidad:"
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3232 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3233 msgstr "Cita preferida de materiales descritos "
3235 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3237 msgid "Preferred library: %1"
3238 msgstr "Biblioteca preferida: %1"
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3241 msgid "Preferred pickup location"
3242 msgstr "Lugar de recogida preferido"
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3245 msgid "Preferred search location"
3246 msgstr "Ubicación de búsqueda preferido"
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3250 msgstr "Presentador"
3252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3254 msgstr "Vista preliminar"
3256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3260 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3266 msgid "Previous Record"
3267 msgstr "Registro previo"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3270 msgid "Previous page"
3271 msgstr "Página previa"
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3274 msgid "Previously Checked Out Items"
3275 msgstr "Ejemplares previamente prestados"
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3278 msgid "Previously Held Items"
3279 msgstr "Ejemplares previamente apartados"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3282 msgid "Primary Identification"
3283 msgstr "Identificación primaria"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:107
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106
3290 msgid "Print / Email Actions Image"
3291 msgstr "Imprimir / acciones Correo electrónico"
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3294 msgid "Print Record"
3295 msgstr "Imprimir registro"
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3298 msgid "Print receipt"
3299 msgstr "Imprimir recibo"
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3306 msgid "Printer of plates"
3307 msgstr "Impresora de placas"
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3311 msgstr "máquina de impresión"
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3314 msgid "Problem with list management:"
3315 msgstr "Problema con administracion de lista :"
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3322 msgid "Process contact"
3323 msgstr "proceso de contactos"
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3326 msgid "Processing your payment may take some time."
3327 msgstr "El procesamiento del pago puede tomar algo de tiempo."
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3330 msgid "Processing..."
3331 msgstr "Procesando..."
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:364 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3342 msgid "Production company"
3343 msgstr "Compania de produccion"
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3346 msgid "Production designer"
3347 msgstr "Diseñador de producción"
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3350 msgid "Production manager"
3351 msgstr "Gerente de Producción"
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3354 msgid "Production personnel"
3355 msgstr "Personal de Producción"
3357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3358 msgid "Production place"
3359 msgstr "Lugar de Producción"
3361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3363 msgstr "Programador"
3365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3366 msgid "Project director"
3367 msgstr "Director de proyecto"
3369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3371 msgstr "Corrector de pruebas"
3373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
3378 msgid "Publication Date"
3379 msgstr "Fecha de publicación"
3381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3382 msgid "Publication Year"
3383 msgstr "Año de publicación"
3385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3386 msgid "Publication place"
3387 msgstr "Lugar de Publicación"
3389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3390 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3391 msgstr "Publicaciones sobre materiales descritos "
3393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:333 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
3401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3402 msgid "Publishing director"
3403 msgstr "Director de publicación"
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
3417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3418 msgid "Radio director"
3419 msgstr "director de radio"
3421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3422 msgid "Radio producer"
3423 msgstr "productor de radio"
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:452
3426 msgid "Ratings Icon"
3427 msgstr "Icono de calificaciones"
3429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3430 msgid "Re-enter new password:"
3431 msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña:"
3433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3434 msgid "Ready for Checkout"
3437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3438 msgid "Ready for Pickup"
3439 msgstr "Listo para recoger"
3441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3446 msgid "Recent searches"
3447 msgstr "Búsquedas recientes"
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3450 msgid "Record Detail"
3451 msgstr "Detalle del registro"
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3454 msgid "Record Details"
3455 msgstr "Detalles del Registro"
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
3458 msgid "Record Holdings Details"
3459 msgstr "Detalles de registro de valores en cartera"
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:195
3462 msgid "Record Holdings Summary"
3463 msgstr "Sumario de registro do valores en cartera"
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:281
3466 msgid "Record details"
3467 msgstr "Detalles del registro"
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3470 msgid "Recording engineer"
3471 msgstr "Ingeniero de grabación"
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:139
3482 msgid "Refine My Original Search"
3483 msgstr "Refinar mi búsqueda original"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3486 msgid "Refine these results"
3487 msgstr "Refinar estos resultados"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3490 msgid "Registration successful!"
3491 msgstr "¡Registro satisfactorio!"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3494 msgid "Regular Font"
3495 msgstr "Fuente Normal"
3497 #. ((crad.description || crad.label))
3498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:17
3499 msgid "Remove %1 filter"
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
3504 msgid "Remove %1 from my list"
3505 msgstr "Eliminar %1 de mi lista"
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
3508 msgid "Remove Default List"
3509 msgstr "Eliminar lista predeterminada"
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3512 msgid "Remove Search Row"
3513 msgstr "Retire Fila de Buscar"
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
3516 msgid "Remove from list"
3517 msgstr "Eliminar de la lista"
3519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:86 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:428
3520 msgid "Remove from my list"
3521 msgstr "Eliminar de mi lista"
3523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:48
3524 msgid "Remove location filter"
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:77
3528 msgid "Remove publication date filter"
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3533 msgstr "Eliminar renglón"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3540 msgid "Renew Selected Titles"
3541 msgstr "Renovar los títulos seleccionados"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2140 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3544 msgid "Renewals Left"
3545 msgstr "Renovaciones restantes"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3548 msgid "Renewing Help"
3549 msgstr "Ayuda para renovación"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3557 msgstr "Repositorio"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3560 msgid "Reproduction Note: "
3561 msgstr "Nota de reproducción: "
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3564 msgid "Request Library Card"
3565 msgstr "Solicitar credencial de biblioteca"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3568 msgid "Request a Library Card"
3569 msgstr "Solicitar una credencial de biblioteca"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3572 msgid "Requested Username"
3573 msgstr "Nombre de usuario solicitado"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3576 msgid "Research team head"
3577 msgstr "Buscar encargado de equipo"
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3580 msgid "Research team member"
3581 msgstr "Buscar miembro de equipo"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3585 msgstr "Investigador"
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3588 msgid "Reset Password"
3589 msgstr "Restablecer contraseña"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3596 msgid "Respondent-appellant"
3597 msgstr "Demandado - apelante"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3600 msgid "Respondent-appellee"
3601 msgstr "Demandado - apelado"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3604 msgid "Responsible party"
3605 msgstr "Fiesta responsable"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3609 msgstr "escenificar"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3612 msgid "Restorationist"
3613 msgstr "restauracionista"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3616 msgid "Restrictions on Access Note: "
3617 msgstr "Restricciones de acceso: "
3619 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3621 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3622 msgstr "Resultados %1 - %2 de %3"
3624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3629 msgid "Return to Message List"
3630 msgstr "Regresar a la lista de mensajes"
3632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3633 msgid "Return to record"
3634 msgstr "Regresar al registro"
3636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3637 msgid "Return to the Catalog"
3638 msgstr "Regresar al Catalogo"
3640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453
3649 msgid "Reviews & More"
3650 msgstr "Los comentarios de los amp; Más"
3653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:448
3654 msgid "Reviews and More for %1"
3655 msgstr "Los comentarios y más de %1"
3657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3662 msgid "SMS not enabled for this site."
3663 msgstr "Los mensajes de texto no estan habilitados para este sitio."
3665 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3667 msgid "Saturday: %1 - %2"
3668 msgstr "Sábado: %1 - %2"
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3671 msgid "Saturday: closed"
3672 msgstr "Sábado: cerrado"
3674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3679 msgid "Save Changes"
3680 msgstr "Guardar Cambios"
3682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
3684 msgstr "Guardar Notas"
3686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
3687 msgid "Save changes to name or description?"
3688 msgstr "¿Guardar cambios al nombre o descripción?"
3690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
3692 msgstr "Listas guardadas"
3694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:40
3695 msgid "Saved Searches"
3696 msgstr "Búsquedas guardadas"
3698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3699 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3700 msgstr "Nota de Escala para Material Gráfico: "
3702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3707 msgid "Scientific advisor"
3708 msgstr "asesor científico"
3710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3711 msgid "Screenwriter"
3714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3716 msgstr "escribiente"
3718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:83
3726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3727 msgid "Search Filter"
3728 msgstr "Filtro de búsqueda"
3730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3731 msgid "Search Filters"
3732 msgstr "Filtros de Búsqueda"
3734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3735 msgid "Search Hits Help"
3736 msgstr "Buscar Ayuda"
3738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:89
3739 msgid "Search In Progress"
3740 msgstr "Efectuando la búsqueda"
3742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3743 msgid "Search Input"
3744 msgstr "Término de búsqueda"
3746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3747 msgid "Search Library"
3748 msgstr "Buscar biblioteca"
3750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3751 msgid "Search Library:"
3752 msgstr "Buscar en Biblioteca:"
3754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3755 msgid "Search Results"
3756 msgstr "Resultados de Búsqueda"
3758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
3759 msgid "Search Results List"
3760 msgstr "Lista de resultados de búsqueda"
3762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:53
3763 msgid "Search Results facets"
3764 msgstr "Resultados de la búsqueda facetas"
3766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:46
3767 msgid "Search Results filters"
3770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3771 msgid "Search Results: "
3772 msgstr "Resultados de Búsqueda: "
3774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3775 msgid "Search and History Preferences"
3776 msgstr "Preferencias de historial y búsquedas"
3778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3780 msgstr "fecha de búsqueda"
3782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3783 msgid "Search for related items by series"
3784 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por serie"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3787 msgid "Search for related items by subject"
3788 msgstr "Buscar ejemplares relacionados por tema"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3791 msgid "Search hits per page"
3792 msgstr "Resultados por página"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3795 msgid "Search in progress icon"
3796 msgstr "Buscar en el icono de progreso"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:97
3799 msgid "Search only within the chosen list"
3800 msgstr "Buscar sólo en la lista seleccionada"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3803 msgid "Search phrase match strictness"
3804 msgstr "Búsqueda de frase rigurosidad"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:62
3807 msgid "Search result number"
3808 msgstr "Número de búsqueda resultado"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3811 msgid "Search sorting"
3812 msgstr "Buscar clasificación"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3816 msgstr "Término de búsqueda"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:27
3819 msgid "Search the Catalog"
3820 msgstr "Búsqueda en el catálogo"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:36
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3831 msgid "Second party"
3832 msgstr "Segunda fiesta"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3835 msgid "Secondary search date"
3836 msgstr "Fecha de búsqueda secondaria"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3843 msgid "Security Code"
3844 msgstr "Código de Seguridad"
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3851 msgid "See all of my lists"
3852 msgstr "Ver todos mis listas"
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3855 msgid "Select Action"
3856 msgstr "Seleccionar acción"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3859 msgid "Select All Holds"
3860 msgstr "Seleccione todas las bodegas"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
3863 msgid "Select All Items"
3864 msgstr "Seleccionar todos los elementos"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3867 msgid "Select All Messages"
3868 msgstr "Seleccione Todos los mensajes"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3871 msgid "Select Library"
3872 msgstr "Seleccionar biblioteca"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3875 msgid "Select Shelving Location"
3876 msgstr "Seleccionar ubicación en estantería"
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111
3879 msgid "Select a Part (optional):"
3880 msgstr "Seleccionar una parte (opcional):"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:97
3883 msgid "Select a Part:"
3884 msgstr "Seleccionar una parte:"
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3887 msgid "Select a preference page"
3888 msgstr "Seleccionar una preferencia de página"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3891 msgid "Select an account page"
3892 msgstr "Seleccione una página de la cuenta"
3895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
3896 msgid "Select hold %1"
3897 msgstr "Seleccione Espera %1"
3899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3900 msgid "Select holding library"
3901 msgstr "Seleccione la posesión biblioteca"
3903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3904 msgid "Select item type:"
3905 msgstr "Seleccionar tipo de ejemplar:"
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3909 msgid "Select message %1"
3910 msgstr "Seleccione el mensaje %1"
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
3913 msgid "Select query type:"
3914 msgstr "Seleccionar tipo de búsqueda:"
3916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
3917 msgid "Select search library"
3918 msgstr "Seleccione la biblioteca de búsqueda"
3920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3922 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3923 "the priority of your selected library's holdings."
3925 "Seleccione esta opción para ampliar los resultados a todas las bibliotecas , "
3926 "manteniendo la prioridad de las explotaciones de su biblioteca seleccionada ."
3928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
3929 msgid "Select your action for the selected holds"
3930 msgstr "Seleccione su acción para ostenta el seleccionado"
3932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3933 msgid "Select your action for the selected messages"
3934 msgstr "Seleccione su acción para los mensajes seleccionados"
3936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
3937 msgid "Select your desired format(s)."
3938 msgstr "Seleccione el formato deseado."
3940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
3941 msgid "Select your desired language(s)."
3942 msgstr "Seleccione su idioma(s) deseada."
3944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3945 msgid "Selected fines you are paying for:"
3946 msgstr "Multas seleccionadas que estas por pagar:"
3948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
3953 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3954 msgstr "Enviar Signatura Topográfica por SMS"
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
3965 msgid "Set Active Date"
3966 msgstr "Fijar fecha activa"
3968 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3969 msgid "Set designer"
3970 msgstr "Diseñador de escena"
3972 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3976 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3978 msgstr "El ajuste: "
3980 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159
3984 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
3985 msgid "Share this list?"
3986 msgstr "¿Desea hacer esta lista visible?"
3988 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
3989 msgid "Sharing Help"
3990 msgstr "Compartiendo Ayuda"
3992 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
3994 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
3995 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
3996 "in the Saved Lists section."
3998 "Compartir una lista significa que el contenido de la lista serán visibles "
3999 "para los demás. Para ver la vista pública de una lista compartida , haga "
4000 "clic en el enlace de la vista HTML en el apartado incluye una lista guardada."
4002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4003 msgid "Shelf Browser"
4004 msgstr "Navegador de estantería"
4006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
4007 msgid "Shelving Location"
4008 msgstr "Ubicación de estantería"
4010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:353
4011 msgid "Shelving location"
4012 msgstr "Ubicación de estantería"
4014 #. (facet.cmf.label)
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4016 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4017 msgstr "Mostrar menos entradas %1"
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4020 msgid "Show Fewer Details"
4021 msgstr "Mostrar menos detalles"
4023 #. (facet.cmf.label)
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4025 msgid "Show More %1 Entries"
4026 msgstr "Mostrar mas entradas %1"
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4029 msgid "Show More Details"
4030 msgstr "Motrar más detalles"
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4033 msgid "Show Results from All Libraries"
4034 msgstr "Mostrar resultados de todas las bibliotecas"
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4037 msgid "Show all holds"
4038 msgstr "Mostrar todos los apartados"
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4041 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4043 "Mostrar todos los resultados , no sólo las que corresponden a este término"
4046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4047 msgid "Show copies at %1"
4048 msgstr "Mostrar copias en %1"
4050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
4051 msgid "Show fewer copies"
4052 msgstr "Mostrar menos copias"
4054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
4055 msgid "Show fewer copies icon"
4056 msgstr "Mostrar menos icono de copias"
4058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
4059 msgid "Show items in list"
4060 msgstr "Mostrar elementos en forma de lista"
4062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
4063 msgid "Show more copies"
4064 msgstr "Mostrar más copias"
4066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
4067 msgid "Show more copies icon"
4068 msgstr "Mostrar más copias icono"
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4071 msgid "Show only available holds"
4072 msgstr "Mostrar solo apartados disponibles"
4074 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4076 msgid "Showing Item %1 of %2"
4077 msgstr "Mostrando elemento %1 de %2"
4079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4080 msgid "Showing results from all libraries"
4081 msgstr "Mostrando resultados de todas las bibliotecas"
4083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4092 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4094 "¿Omitir la advertencia cuando se añade a la lista de libros temporal?"
4096 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4098 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4099 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para%1 dentro de %2."
4101 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4103 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4104 msgstr "Lo sentimos, no se encontraron entradas para el %1"
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4108 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4110 "Lo sentimos, no se encontraron entradas para su búsqueda dentro de %1."
4112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:11
4113 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4114 msgstr "Lo sentimos , no se encontraron entradas para su búsqueda."
4116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4121 msgid "Sort Results"
4122 msgstr "Ordenar resultados"
4124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4126 msgstr "Ordenar por"
4128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4129 msgid "Sort by Author"
4130 msgstr "Ordenar por Autor"
4132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4133 msgid "Sort by Popularity"
4134 msgstr "Ordenar por Popularidad"
4136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4137 msgid "Sort by Publication Date"
4138 msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
4140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4141 msgid "Sort by Relevance"
4142 msgstr "Ordenar por relevancia"
4144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4145 msgid "Sort by Title"
4146 msgstr "Ordenar por título"
4148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
4149 msgid "Sort list items by: "
4150 msgstr "Ordenar elementos por: "
4152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4153 msgid "Sound designer"
4154 msgstr "Diseñador de sonido"
4156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4157 msgid "Source of Description Note: "
4158 msgstr "Nota de Fuente de Descripción: "
4160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4166 msgstr "Patrocinador"
4168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4169 msgid "Stage director"
4170 msgstr "Director de escena"
4172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4173 msgid "Stage manager"
4174 msgstr "Director de escena"
4176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4177 msgid "Standards body"
4178 msgstr "organismo de normalización"
4180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4182 msgstr "Comienza con"
4184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4189 msgid "State or Province"
4190 msgstr "Estado o provincia"
4192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
4196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4197 msgid "Stay logged in?"
4198 msgstr "¿Permanecer conectado?"
4200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4202 msgstr "estereotipo"
4204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4213 msgid "Street Address"
4216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4217 msgid "Street Address (2)"
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4221 msgid "Study Program Information Note: "
4222 msgstr "Información sobre el programa de estudio: "
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4245 msgid "Submit Payment"
4246 msgstr "Enviar Pago"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4249 msgid "Submit Registration"
4250 msgstr "Enviar registro"
4252 #. (ctx.success_renewals)
4253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4254 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4255 msgstr "%1 ejemplar(es) renovados exitosamente"
4257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4258 msgid "Summaries & More"
4259 msgstr "Resúmenes & Mas"
4261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4266 msgid "Summary, etc.: "
4267 msgstr "Resumen, etc.: "
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4273 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4275 msgid "Sunday: %1 - %2"
4276 msgstr "Domingo: %1 - %2"
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4279 msgid "Sunday: closed"
4280 msgstr "Domingo: cerrado"
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4283 msgid "Supplement Note: "
4284 msgstr "Nota de suplemento: "
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4288 msgstr "Suplementos"
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4291 msgid "Supporting host"
4292 msgstr "apoyando anfitrión"
4294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4296 msgstr "Encuestador"
4298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4307 msgid "System Details Note: "
4308 msgstr "Detalles del sistema "
4310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4311 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4312 msgstr "Las reglas del sistema no definen como manejar este ejemplar"
4314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4319 msgid "Table of Contents"
4320 msgstr "Tabla de Contenidos"
4322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4327 msgid "Target Audience Note: "
4328 msgstr "Público objetivo "
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4335 msgid "Technical director"
4336 msgstr "Director Técnico"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4343 msgid "Television director"
4344 msgstr "director de televisión"
4346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4347 msgid "Television producer"
4348 msgstr "productor de televisión"
4350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4351 msgid "Temporary List"
4352 msgstr "Lista temporal"
4354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4355 msgid "Temporary List Warning"
4356 msgstr "Advertencia lista temporal"
4358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4359 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4360 msgstr "Condiciones que rigen el uso y Reproducción "
4362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4363 msgid "Text call number"
4364 msgstr "Signatura topográfica del texto"
4366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4368 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4371 "El código de barras utilizado para iniciar sesión está marcado como "
4372 "inactivo. Favor de contactar al personal de biblioteca."
4374 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4377 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4379 "La dirección de correo electrónico \"%1\" es invalida. Por favor vuelve a "
4382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4383 msgid "The item cannot circulate at this time"
4384 msgstr "El ejemplar no puede circular en este momento"
4386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4387 msgid "The item cannot transit this far"
4388 msgstr "El articulo no puede transitar hasta aqui."
4390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4391 msgid "The item does not circulate"
4392 msgstr "El ejemplar no circula"
4394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4395 msgid "The item is not holdable"
4396 msgstr "El ejemplar no se aparta"
4398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4399 msgid "The item is not in a holdable status"
4400 msgstr "El ejemplar no está en un estado que permita ser apartado"
4402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4403 msgid "The item is too new to transit this far"
4404 msgstr "El tema es demasiado nuevo para transitar este momento."
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4407 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4408 msgstr "La biblioteca dueña del titulo no permite apartados"
4410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4411 msgid "The item's location is not holdable"
4412 msgstr "La ubicación del elemento no se puede retener"
4414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4416 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4418 "El número de elementos de la lista está representada por página cuando se "
4419 "visualiza una lista seleccionada ."
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4422 msgid "The number of lists displayed per page."
4423 msgstr "El número de listas desplegadas por página."
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4427 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4428 "account. Your password has not been reset."
4430 "La contraseña que ha elegido no se consideró lo suficientemente complejos "
4431 "como para proteger su cuenta . La contraseña no se ha restablecido."
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4434 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4435 msgstr "El usuario ha alcanzado el límite de apartados"
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4438 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4439 msgstr "El usuario tiene demasiados préstamos de este tipo de material"
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4442 msgid "The patron is barred"
4443 msgstr "El patrón es prohibido."
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4446 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4448 "El sistema no encontró ningún ejemplar que coincida con esta solicitud de "
4451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4452 msgid "The system could not find this item"
4453 msgstr "El sistema no pudo encontrar este ejemplar"
4455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4456 msgid "The system could not find this patron"
4457 msgstr "El sistema no pudo encontrar este usuario."
4459 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4461 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4463 "El nombre de usuario \"%1\" ya existe. Vuelve a intentar con un nombre de "
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4467 msgid "The value entered does not have the correct format"
4468 msgstr "El valor introducido no tiene un formato correcto"
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4471 msgid "There are no items in your circulation history."
4472 msgstr "No existe ningún elemento en tu historial de circulación."
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4475 msgid "There is already a copy available at your local library."
4476 msgstr "Ya existe una copia disponible en su biblioteca."
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4479 msgid "Thesis advisor"
4480 msgstr "director de tesis"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4484 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4485 msgstr "La cuenta ha sido desactivada. Por favor contacta al bibliotecario."
4487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4488 msgid "This field is required"
4489 msgstr "Este campo es requerido"
4491 #. (rec.mr_constituent_count)
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:123
4493 msgid "This group contains %1 records"
4494 msgstr "Este grupo contiene %1 registros"
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4498 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4499 "and save it to a permanent list."
4501 "Esta información se perderá cuando cierre la ventana a menos que inicie "
4502 "sesión y la guarde en una lista permanente."
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4506 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4509 "Esta información se perderá cuando termine su sesión a menos de que la "
4510 "guarde en una lista permanente."
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153
4513 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4515 "Este artículo no tiene ningún formatos disponibles para la colocación ejerce"
4517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
4518 msgid "This list contains no items."
4519 msgstr "Esta lista no contiene ningún elemento"
4521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4523 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4524 "remove this title from any lists it may have been added to."
4526 "Este registro ha sido borrado de la base de datos . Le recomendamos que "
4527 "quite este título de cualquier lista a que puede haber sido añadido."
4529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4531 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4534 "Esto no era una solicitud de restablecimiento de la contraseña activa. La "
4535 "contraseña no se ha restablecido ."
4537 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4539 msgid "Thursday: %1 - %2"
4540 msgstr "Jueves: %1 - %2"
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4543 msgid "Thursday: closed"
4544 msgstr "Jueves: cerrado"
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4547 msgid "Time Period: "
4548 msgstr "Periodo de tiempo: "
4550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2138 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2155 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4559 msgid "Title: A to Z"
4560 msgstr "Título: A - Z"
4562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4563 msgid "Title: Z to A"
4564 msgstr "Título: Z - A"
4566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4572 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4573 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4574 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4576 "Para garantizar que su información necesaria recibo no se pierde , "
4577 "introduzca su dirección de correo electrónico anterior y un recibo será "
4578 "enviado por correo electrónico . De lo contrario , asegúrese de que tiene un "
4579 "recibo impreso en la mano antes de cerrar la pantalla de la recepción del "
4582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4583 msgid "Topic Heading: "
4584 msgstr "Título Tema : "
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
4587 msgid "Total Amount Paid"
4588 msgstr "Cantidad total pagada"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4591 msgid "Total amount to pay:"
4592 msgstr "Cantidad total a pagar:"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4595 msgid "Transaction Payments"
4596 msgstr "Los pagos de transacción"
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124
4599 msgid "Transaction Start Time"
4600 msgstr "Fecha de inicio de la transacción"
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4604 msgstr "Transcriber"
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4612 msgstr "Truncamiento"
4614 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
4616 msgid "Try changing to %1."
4617 msgstr "Vuelve a intentar con %1."
4619 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4621 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4622 msgstr "Martes: %1- %2"
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4625 msgid "Tuesday: closed"
4626 msgstr "Martes: cerrado"
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4629 msgid "Type designer"
4630 msgstr "diseñador de tipos"
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4633 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4634 msgstr "Nota de Tipo de Archivo de Computadora o Datos: "
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4637 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4638 msgstr "Tipo de informe y el período cubierto "
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4649 msgid "University place"
4650 msgstr "plaza en la universidad"
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4653 msgid "Unknown problem"
4654 msgstr "Problema desconocido"
4656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4661 msgid "Update Email"
4662 msgstr "Actualizar Correo Electrónico"
4664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4665 msgid "Update Email Address"
4666 msgstr "Actualizar Dirección de Correo"
4668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4669 msgid "Update Password"
4670 msgstr "Actualizar Contraseña"
4672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4673 msgid "Update Username"
4674 msgstr "Actualizar Nombre de Usuario"
4676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4678 msgstr "Nombre del Usuario:"
4680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4682 msgstr "Nombre de usuario:"
4684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4689 msgid "Video Format"
4690 msgstr "Formato de video"
4692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4693 msgid "Videographer"
4696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4697 msgid "View My Checked Out E-Items"
4700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4701 msgid "View My Checked Out Items"
4702 msgstr "Ver mi control de salida Artículos."
4704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4705 msgid "View My E-Items On Hold"
4708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4709 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
4713 msgid "View My Holds"
4714 msgstr "Ver Mi Sostiene"
4716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:81
4717 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4718 msgstr "Ver Mi Sostiene listo para ser recogido"
4720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4721 msgid "View My List"
4722 msgstr "Ver Mi Lista"
4724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:99
4725 msgid "View My Lists"
4728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4729 msgid "View My Temporary List"
4733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4734 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4735 msgstr "Visualización de los resultados agrupados de registro : %1"
4737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4739 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4742 "Visita nuestra sección de preguntas frecuentes para resolver tus dudas "
4743 "referentes al uso de tu cuenta."
4745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
4755 msgstr "asimiento volumen"
4757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4762 msgid "Waiting for copy"
4763 msgstr "Esperando copia"
4765 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4767 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4768 msgstr "Miércoles: %1 - %2"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4771 msgid "Wednesday: closed"
4772 msgstr "Miércoles: cerrado"
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4776 msgstr "Con la nota: "
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4783 msgid "Wood engraver"
4784 msgstr "grabador de madera"
4786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:50
4792 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4793 "to truncate any number of characters."
4795 "Las palabras pueden ser truncadas a la derecha usando un asterisco . Utilice "
4796 "un solo asterisco * para truncar cualquier número de caracteres ."
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4799 msgid "Writer of accompanying material"
4800 msgstr "Escritor de material complementario"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4803 msgid "Writer of added commentary"
4804 msgstr "Escritor del comentario añadido"
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4807 msgid "Writer of added lyrics"
4808 msgstr "Escritor de letras añadidas"
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4811 msgid "Writer of added text"
4812 msgstr "Escritor del texto añadido"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4815 msgid "Writer of introduction"
4816 msgstr "Escritor de introducción"
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4819 msgid "Writer of preface"
4820 msgstr "Escritor del prólogo"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4823 msgid "Writer of supplementary textual content"
4824 msgstr "Escritor de contenido textual complementaria"
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4827 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4828 msgstr "AAAA-MM-DD o AAAA/MM/DD"
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:180
4835 msgid "Yes, by Email"
4836 msgstr "Sí, por correo electrónico"
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:188
4839 msgid "Yes, by Phone"
4840 msgstr "Sí, por telefono"
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:198
4843 msgid "Yes, by Text Messaging"
4844 msgstr "Sí, por mensaje de texto"
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4847 msgid "Yes, this hold is active now"
4848 msgstr "Si, ahora este apartado está activo"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4851 msgid "You are adding to a temporary list."
4852 msgstr "Está añadiendo a una lista temporal."
4854 #. (ctx.browsing_ou.name)
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4856 msgid "You are now browsing %1"
4857 msgstr "Ahora está mirando %1"
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4861 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4862 "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
4864 "Usted o no tiene ninguna multa a pagar o haya seleccionado multas cuyo total "
4865 "es totalizado a no positivo . No podemos procesar cantidades no positivos ."
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4869 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
4870 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4872 "Ha introducido una fecha no válida, o una fecha con formato incorrecto. Por "
4873 "favor, introduzca la fecha de nacimiento en formato AAAA/MM/DD o AAAA-MM-DD "
4874 "e inténtelo de nuevo."
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
4877 msgid "You have no current fines."
4878 msgstr "No cuentas con ningúna multa"
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
4881 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
4884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
4885 msgid "You have no e-item holds."
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:25
4889 msgid "You have no e-items checked out."
4892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4893 msgid "You have no historical payments to display."
4894 msgstr "No tienes historial de pagos que mostrar"
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
4897 msgid "You have no items checked out."
4898 msgstr "No tiene ejemplares en préstamo."
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4901 msgid "You have not created a list yet."
4902 msgstr "No has creado una lista aún"
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
4906 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4907 "override and place your hold on the selected items."
4909 "Usted tiene permiso para anular algunas de las bodegas fallado . Haga clic "
4910 "en Enviar para anular y coloque su dominio sobre los elementos seleccionados."
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:57
4914 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4915 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4917 "Es posible utilizar ^ $ y para indicar \" comienza con la frase \" y \" "
4918 "termina con la frase , \" respectivamente, con una frase de búsqueda entre "
4922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4924 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4927 "Su cuenta no tiene actualmente un conjunto de direcciones de correo "
4928 "electrónico. Configurar su dirección de correo %1"
4930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
4932 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
4933 "better results by omitting the article."
4935 "Su plazo de exploración parece comenzar con un artículo (un,una,el ). Es "
4936 "posible obtener mejores resultados omitiendo el artículo."
4938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
4940 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
4941 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
4943 "Su navegador no tiene Javascript activado , y que no puede procesar los "
4944 "pagos con tarjeta de crédito sin ella . Por favor cambia la configuración "
4945 "del navegador y vuelva a intentarlo."
4947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
4948 msgid "Your current password was not correct."
4949 msgstr "Tú contraseña actual no coincide"
4952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
4953 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
4954 msgstr "Su correo electrónico ha puesto en linea para su entrega al %1"
4956 #. (fmt_expire_date)
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
4959 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
4962 "Su tarjeta de la biblioteca expiró el %1. Por favor, póngase en contacto con "
4963 "un bibliotecario para resolver este problema."
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
4966 msgid "Your message has been sent!"
4967 msgstr "¡Tú mensaje ha sido enviado!"
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
4970 msgid "Your payment has been approved."
4971 msgstr "Tú pago ha sido aprobado."
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
4975 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
4976 msgstr "El recibo será enviado a la dirección de correo electrónico %1"
4978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4980 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
4981 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
4982 "email at that address with further instructions for resetting your password."
4984 "El nombre de usuario o código de barras ha sido sometido a un "
4985 "restablecimiento de contraseña . Si se encuentra una cuenta coincidente con "
4986 "una dirección de correo electrónico , usted pronto recibirá un correo "
4987 "electrónico a esa dirección con más instrucciones para restablecer su "
4990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4992 msgstr "Código postal"
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
4995 msgid "ZIP or Postal Code"
4996 msgstr "Código Postal o ZIP"
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5004 msgstr "Código Postal"
5006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5011 msgid "circ_history.csv"
5012 msgstr "circ_history.csv"
5014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
5022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
5023 msgid "environment* agency"
5024 msgstr "agencia Medioambiental*"
5026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
5027 msgid "garcia marquez"
5028 msgstr "garcía marquez"
5030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
5034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:60
5042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:138
5059 #~ msgstr "Mostrar todos"