1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 20:00+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
25 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
27 " You may select another username when finalizing your \n"
28 " registration or in the online catalog.\n"
32 " ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
34 " يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند الانتهاء من \n"
35 " التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
52 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
53 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
55 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
56 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
59 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
60 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
61 "تجربة اسم مستخدم آخر."
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
67 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
72 #. (title, part.label)
73 #. (copy.label, copy_org.name)
74 #. (title, hold.hold.part.label)
75 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
81 msgid "%1 (foreign item)"
82 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
84 #. (ctx.page_title, libname)
85 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21
90 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
92 msgstr "%1 OpenSearch"
94 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
95 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
96 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
98 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
99 msgstr "%1 من %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
105 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
108 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
111 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
116 msgid "%quant(%1,day,days)"
117 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
120 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
121 msgstr "◄ الرجوع إلى نتائج البحث"
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
124 msgid "<< Previous Page"
125 msgstr "<< الصفحة السابقة"
127 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
134 msgid "(Example: %1)"
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
138 msgid "(Show preferred library)"
139 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
145 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
146 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
148 msgid "(example: %1)"
151 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
154 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
157 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
160 msgid "(fines accruing)"
161 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
167 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
169 msgid "(page %1 of %2)"
170 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
173 msgid "- All Parts -"
174 msgstr "- كل الأجزاء -"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
177 msgid "-- Actions for these items --"
178 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
182 msgstr "-- أياً كان --"
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
189 msgid "A list name is required"
190 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
193 msgid "A registration error has occurred"
194 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
198 msgstr "المختزل/المُختصِر"
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
201 msgid "Account Creation Date"
202 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
205 msgid "Account Expiration Date"
206 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
209 msgid "Account Information and Preferences"
210 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
213 msgid "Account Login"
214 msgstr "تسجيل الدخول"
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
217 msgid "Account Login Form"
218 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
221 msgid "Account Preferences"
222 msgstr "تفضيلات الحساب"
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
225 msgid "Account Registration"
226 msgstr "تسجيل الحساب"
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
229 msgid "Account Successfully Updated"
230 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
233 msgid "Account Summary"
234 msgstr "مُلخص الحساب"
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
237 msgid "Account preference"
238 msgstr "تفضيلات الحساب"
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
241 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
242 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
245 msgid "Action Note: "
246 msgstr "ملاحظة الإجراء "
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56
249 msgid "Actions for Items on Hold"
250 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53
253 msgid "Actions for checked out items"
254 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
257 msgid "Actions for messages"
258 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77
261 msgid "Actions for selected holds"
262 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
265 msgid "Actions for selected messages"
266 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
277 msgid "Active Addresses"
278 msgstr "تفعيل العناوين"
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
281 msgid "Active Barcode"
282 msgstr "تفعيل الباركود"
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
285 msgid "Active/Create Date"
286 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
290 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
298 msgstr "مُقتبس سينمائي"
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
302 msgid "Add %1 to my list"
303 msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
306 msgid "Add Search Row"
307 msgstr "إضافة صف بحث"
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
311 msgid "Add item to a list: %1"
312 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
315 msgid "Add to my list"
316 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
319 msgid "Add to new list"
320 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
323 msgid "Add to this list"
324 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
328 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
331 msgid "Additional Content"
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
335 msgid "Additional Index Information"
336 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
339 msgid "Additional Physical Form available Note: "
340 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43
343 msgid "Additional Resources"
344 msgstr "مصادر إضافية"
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
347 msgid "Additional Supplement Information"
348 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
351 msgid "Additional Volume Information"
352 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
355 msgid "Additional search filters and navigation"
356 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
363 msgid "Address changes will be verified by staff"
364 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من العنوان الجديد"
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133
383 msgid "Advanced Hold Options"
384 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
387 msgid "Advanced Search"
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
395 msgid "Age Hold Protection"
396 msgstr "حماية مدة الحجز"
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
403 msgid "All Libraries"
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
412 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
413 "Placing this hold could result in longer wait times."
415 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
416 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
424 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
425 "the issue to library staff."
427 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
435 msgid "Anchored Searching"
436 msgstr "البحث الاستنادي"
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
444 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
452 msgstr "كاتب الحواشي"
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
455 msgid "Another Search"
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
464 msgstr "المُستأنف ضده"
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
476 msgstr "مهندس معماري"
478 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
480 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
481 msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
484 msgid "Are you sure you wish to continue?"
485 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62
488 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
489 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
492 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?"
493 msgstr "هل تؤكد حذف الرسائل المحددة بشكل دائم؟"
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
496 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?"
497 msgstr "هل تؤكد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
500 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
501 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
509 msgstr "الناسخ الفني"
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
520 msgid "Artistic director"
521 msgstr "المخرج الفني"
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
528 msgid "Associated name"
529 msgstr "الاسم المساهم"
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
536 msgid "Attributed name"
537 msgstr "الاسم المنسوب"
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
545 msgstr "الجمهور المُستهدف"
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
557 msgstr "ملاحظات المؤلف"
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
560 msgid "Author Notes: "
561 msgstr "ملاحظات المؤلف "
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
564 msgid "Author in quotations or text abstracts"
565 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
568 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
569 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
572 msgid "Author of dialog"
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
576 msgid "Author of introduction, etc."
577 msgstr "مؤلف المقدمة"
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
581 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
584 msgid "Author: A to Z"
585 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
588 msgid "Author: Z to A"
589 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
604 msgid "Available copies"
605 msgstr "النُسخ المتاحة"
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
608 msgid "Awards Note: "
609 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
612 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
613 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
620 msgid "Back to Account Summary"
621 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
624 msgid "Back to Payments History"
625 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
628 msgid "Back to Record"
629 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
632 msgid "Back to results"
633 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319
637 msgstr "بطاقات الانتساب:"
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
641 msgstr "الرصيد المُستحق"
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139
656 msgid "Basic Hold Options"
657 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
661 msgstr "البحث الأساسي"
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
673 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
676 msgid "Bibliographic antecedent"
677 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
680 msgid "Bibliography, etc. Note: "
681 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
684 msgid "Billing Information"
685 msgstr "تفاصيل الفواتير"
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
689 msgstr "نوع الفواتير"
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
696 msgid "Binding Information: "
697 msgstr "معلومات التجليد: "
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
700 msgid "Binding designer"
701 msgstr "مصمم التجليد"
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
704 msgid "Biographical Subject: "
705 msgstr "موضوعات التراجم "
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
708 msgid "Biographical or Historical Data: "
709 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
713 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
720 msgid "Book designer"
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
724 msgid "Book jacket cover art"
725 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
728 msgid "Book producer"
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
732 msgid "Bookjacket designer"
733 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
736 msgid "Bookplate designer"
737 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
744 msgid "Boolean search operator"
745 msgstr "عامل البحث المنطقي"
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
748 msgid "Bottom Link 2"
749 msgstr "رابط في الأسفل 2"
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
752 msgid "Bottom Link 3"
753 msgstr "رابط في الأسفل 3"
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
756 msgid "Bottom Link 4"
757 msgstr "رابط في الأسفل 4"
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
760 msgid "Bottom Link 5"
761 msgstr "رابط في الأسفل 5"
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
764 msgid "Braille embosser"
765 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
768 msgid "Branch relationship"
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
779 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
781 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
782 msgstr "تصفح %1 بالبدء بـــِ %2 في %3"
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11
785 msgid "Browse the Catalog"
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98
790 msgstr "رمز الاستدعاء"
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
793 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
794 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
797 msgid "Call Number / Copy Notes"
798 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
801 msgid "Call Number Browse"
802 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
806 msgstr "رمز الاستدعاء"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171
810 msgstr "رمز الاستدعاء:"
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
821 msgid "Cancel if not filled by"
822 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
829 msgid "Cancel unless filled by"
830 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
841 msgid "Case File Characteristics Note: "
842 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
857 msgid "Catalog Browse"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116
862 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
865 msgid "Catalog Search"
866 msgstr "بحث في الفهرس"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187
869 msgid "Catalog record"
870 msgstr "تسجيلات الفهرس"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
881 msgid "Change Password"
882 msgstr "تغيير كلمة المرور"
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
885 msgid "Change Username"
886 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
889 msgid "Change preferred library"
890 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
893 msgid "Character Attributes: "
894 msgstr "سمات الشخصية: "
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14
897 msgid "Check Out History"
898 msgstr "أرشيف الإعارة"
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357
905 msgid "Checked Out Before"
906 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
909 msgid "Checkout Date"
910 msgstr "تاريخ الإعارة"
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
913 msgid "Choreographer"
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
917 msgid "Cinematographer"
918 msgstr "مصور سينمائي"
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
921 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
922 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
925 msgid "Citation/References Note: "
926 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89
933 msgid "Clear AddedContent Cache"
934 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
938 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
940 #. ("<strong>", "</strong>")
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
942 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
943 msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
947 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
949 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
952 msgid "Click to (un)select all fines"
953 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
968 msgid "Collection registrar"
969 msgstr "تسجيل المجموعة"
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
977 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
988 msgid "Commentator for written text"
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
993 msgstr "مترجم الأكواد"
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
997 msgstr "الادعاء والتظلم"
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1000 msgid "Complainant-appellant"
1001 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1004 msgid "Complainant-appellee"
1005 msgstr "المُشتكى عليه"
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1017 msgstr "التنافس والتسابق"
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1029 msgstr "أمين الأموال"
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1036 msgid "Consultant to a project"
1037 msgstr "استشاري مشاريع"
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1040 msgid "Contact information"
1041 msgstr "معلومات التواصل"
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1048 msgid "Contains phrase"
1049 msgstr "تحتوي عبارة"
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1052 msgid "Content descriptions"
1053 msgstr "وصف المحتوى"
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1060 msgid "Contestant-appellant"
1061 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1064 msgid "Contestant-appellee"
1065 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1069 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 msgid "Contestee-appellant"
1073 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1076 msgid "Contestee-appellee"
1077 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1092 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1093 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
1099 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1101 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1102 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1105 msgid "Copyright claimant"
1106 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1109 msgid "Copyright holder"
1110 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
1114 msgstr "حقوق الملكية:"
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1121 msgid "Correspondent"
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1125 msgid "Costume designer"
1126 msgstr "مصمم الازياء"
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1137 msgid "Court governed"
1138 msgstr "المحكمة الناظمة"
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1141 msgid "Court reporter"
1142 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgid "Cover designer"
1146 msgstr "مصمم الغلاف"
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1149 msgid "Create New List"
1150 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1153 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1154 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1161 msgid "Credit Card #"
1162 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1165 msgid "Credit Card Information"
1166 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1169 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1170 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1177 msgid "Current Email"
1178 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6
1181 msgid "Current Items Checked Out"
1182 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
1185 msgid "Current Items on Hold"
1186 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1189 msgid "Current Password"
1190 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1193 msgid "Current Username"
1194 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161
1197 msgid "Current holds"
1198 msgstr "الحجوزات الحالية"
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1205 msgid "Data Quality Note: "
1206 msgstr "جودة المعلومات: "
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1209 msgid "Data contributor"
1210 msgstr "مساهم البيانات"
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1213 msgid "Data manager"
1214 msgstr "مدير البيانات"
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1221 msgid "Date Returned"
1222 msgstr "تاريخ الإعادة"
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1225 msgid "Date of Birth"
1226 msgstr "تاريخ الميلاد"
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1229 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1230 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1233 msgid "Date: Newest to Oldest"
1234 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1237 msgid "Date: Oldest to Newest"
1238 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1242 msgstr "الاتصال النهاري"
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1246 msgstr "كانون الأول"
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1257 msgid "Default Font Size"
1258 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1261 msgid "Default List"
1262 msgstr "القائمة الافتراضية"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1265 msgid "Default Mobile Carrier"
1266 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1269 msgid "Default Mobile Number"
1270 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1273 msgid "Default Phone Number"
1274 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1278 msgstr "الادعاء والاتهام"
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1281 msgid "Defendant-appellant"
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1285 msgid "Defendant-appellee"
1286 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1289 msgid "Degree granting institution"
1290 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1293 msgid "Degree supervisor"
1294 msgstr "درجة المشرف"
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
1302 msgstr "حذف القائمة"
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
1305 msgid "Delete Selected Titles"
1306 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1308 #. (ctx.message_update_changed)
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1310 msgid "Deleted %1 message(s)."
1311 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78
1314 msgid "Deleting Help"
1315 msgstr "مساعدة الحذف"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1319 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
1330 msgid "Description:"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1337 #. (alternative_link)
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1339 msgid "Did you mean %1?"
1340 msgstr "هل تقصد %1؟"
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1348 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1351 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1355 msgid "Discard Pending Address"
1356 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89
1360 msgid "Display record details for \"%1\""
1361 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1365 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1368 msgid "Dissertation Note: "
1369 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1372 msgid "Distribution place"
1373 msgstr "مكان التوزيع"
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
1380 msgid "Distributor:"
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1384 msgid "Do not show this warning again."
1385 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
1388 msgid "Do you really want to delete this list?"
1389 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1392 msgid "Does not contain"
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1400 msgid "Download CSV"
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1408 msgid "Dubious author"
1409 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1413 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1420 msgid "Earlier issues"
1421 msgstr "المسائل السابقة"
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1428 msgid "Edit Address"
1429 msgstr "تعديل العنوان"
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1432 msgid "Edit Email Address"
1433 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1437 msgstr "تعديل الحجز"
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248
1441 msgid "Edit hold for item %1"
1442 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1445 msgid "Editing Hold"
1446 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1457 msgid "Editor of compilation"
1458 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1461 msgid "Editor of moving image work"
1462 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1466 msgstr "عامل الكهرباء"
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303
1469 msgid "Electronic resource"
1470 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130
1473 msgid "Electronic resources"
1474 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1477 msgid "Electrotyper"
1478 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75
1482 msgstr "البريد الإلكتروني"
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1485 msgid "Email Address"
1486 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
1489 msgid "Email Address:"
1490 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1493 msgid "Email address associated with the account:"
1494 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1497 msgid "Email address: "
1498 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1501 msgid "Enacting jurisdiction"
1502 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1514 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1515 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1517 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1518 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
1522 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1523 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18
1526 msgid "Enter search query:"
1527 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1530 msgid "Enter the name of the new list:"
1531 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1534 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1535 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1537 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1539 msgid "Error creating receipt: %1"
1540 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1543 msgid "Error preparing receipt:"
1544 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1546 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
1548 msgid "Error preparing receipt: %1"
1549 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1551 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
1553 msgid "Error printing record: %1"
1554 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1557 msgid "Estimated wait:"
1558 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1562 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1565 msgid "Evening Phone"
1566 msgstr "الاتصال المسائي"
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1577 msgid "Evergreen Logo"
1578 msgstr "شعار إيفر غرين"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1581 msgid "Example: 0026626051"
1582 msgstr "مثال: 0026626051"
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1589 msgid "Exclude Electronic Resources"
1590 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1593 msgid "Exhibitions Note: "
1594 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1601 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1602 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1606 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1609 msgid "Expert Search"
1610 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1613 msgid "Expiration Month"
1614 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1617 msgid "Expiration Year"
1618 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1626 msgstr "قائمة التصدير"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1629 msgid "Export to RefWorks"
1630 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1634 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1638 msgstr "صور طبق الأصل"
1640 #. (ctx.message_update_failed)
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1642 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1643 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1645 #. (ctx.message_update_failed)
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1647 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1648 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1650 #. (ctx.message_update_failed)
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1652 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1653 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1655 #. (ctx.failed_renewals)
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
1657 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1658 msgstr "فشل في تمديد %1 من النُسخ المُعارة"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1669 msgid "Field director"
1670 msgstr "مدير ميداني"
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1677 msgid "Film director"
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1681 msgid "Film distributor"
1682 msgstr "موزع سينمائي"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1686 msgstr "محرر الفيلم"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1689 msgid "Film producer"
1690 msgstr "منتج الفيلم"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
1698 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1699 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1711 msgstr "الاسم الأول"
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1715 msgstr "الطرف الأول"
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1719 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1722 msgid "Forgot your password?"
1723 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1738 msgid "Formatted Contents Note: "
1739 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1742 msgid "Former Title Complexity Note: "
1743 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1746 msgid "Former owner"
1747 msgstr "المالك السابق"
1749 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1751 msgid "Friday: %1 - %2"
1752 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1755 msgid "Friday: closed"
1756 msgstr "الجمعة: إغلاق"
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1767 msgid "Funding Information Note: "
1768 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1771 msgid "General Note: "
1772 msgstr "ملاحظة عامة: "
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1779 msgid "Geographic Coverage Note: "
1780 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1783 msgid "Geographic Setting: "
1784 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1787 msgid "Geographic information specialist"
1788 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1796 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1799 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1800 msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
1802 #. (rec_attrs.title)
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1804 msgid "Go to record %1"
1805 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1812 msgid "Google Preview"
1813 msgstr "معاينة غوغل"
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1816 msgid "Graphic technician"
1817 msgstr "اختصاصي غرافيك"
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1820 msgid "Group Formats and Editions"
1821 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
1832 msgid "Hide items in list"
1833 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1836 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1837 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1840 msgid "History of Checked Out Items"
1841 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86
1844 msgid "History of Items Checked Out"
1845 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55
1848 msgid "History of items on hold"
1849 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
1851 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1853 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1854 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1857 msgid "Hold Placement"
1858 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1861 msgid "Hold not found"
1862 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1865 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1866 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
1869 msgid "Hold was not successfully placed"
1870 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1873 msgid "Hold was successfully placed"
1874 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1878 msgstr "قابل للحجز؟"
1880 #. (serial.location)
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1882 msgid "Holdings summary (%1)"
1883 msgstr "ملخص الحجوزات (%1)"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76
1891 msgstr "مساعدة الحجز"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
1894 msgid "Holds History"
1895 msgstr "أرشيف الحجوزات"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1899 msgstr "الصفحة الرئيسية"
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
1902 msgid "Home Library"
1903 msgstr "المكتبة الرئيسية"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1914 msgid "Host institution"
1915 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
1918 msgid "I have checked this item out before"
1919 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47
1942 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
1943 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67
1946 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
1947 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
1950 msgid "If suspended, activate on"
1951 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
1955 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
1956 "your phone number. Example: 0926"
1958 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
1959 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
1963 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
1964 "selector at the right of the search bar"
1966 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1971 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30
1978 msgid "Image of item"
1979 msgstr "صورة النسخة"
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1982 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
1983 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
1987 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
1988 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
1990 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
1991 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
1995 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2006 msgid "Information About Documentation Note: "
2007 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2010 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2011 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2014 msgid "Initial Amount Owed"
2015 msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2019 msgstr "نقاش أو حفار"
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2022 msgid "Instrumentalist"
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
2043 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2047 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2051 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2054 msgid "Issuing Body Note: "
2055 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2058 msgid "Issuing body"
2059 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2062 msgid "Item Barcode"
2063 msgstr "باركود النُسخة"
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2067 msgstr "شكل النُسخة"
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136
2070 msgid "Item Selected"
2071 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2075 msgstr "نوع النُسخة"
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2078 msgid "Item details and Actions"
2079 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183
2082 msgid "Item is needed for a hold"
2083 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2086 msgid "Items Checked Out"
2087 msgstr "النُسخ المُعارة"
2089 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
2091 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2092 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2094 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
2096 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2097 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
2100 msgid "Items Ready for Pickup"
2101 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2104 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2105 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2108 msgid "Items on Hold"
2109 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2111 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
2113 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2114 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2118 msgstr "كانون الثاني"
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2121 msgid "Journal Title"
2122 msgstr "عنوان الدورية"
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2137 msgid "Jurisdiction governed"
2138 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2141 msgid "Keep history of checked out items?"
2142 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2145 msgid "Keep history of holds?"
2146 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2150 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32
2153 msgid "Keyword Search Tips"
2154 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2158 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2165 msgid "Laboratory director"
2166 msgstr "مدير المختبر"
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2169 msgid "Landscape architect"
2170 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2177 msgid "Language Note: "
2178 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2190 msgstr "الاسم الأخير"
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
2193 msgid "Last Payment Time"
2194 msgstr "تاريخ آخر دفع"
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2201 msgid "Later issues"
2202 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2209 msgid "Least Popular"
2210 msgstr "الأقل شعبية"
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2218 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2221 msgid "Libelant-appellant"
2222 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2225 msgid "Libelant-appellee"
2226 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2230 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2233 msgid "Libelee-appellant"
2234 msgstr "المُستأنَف ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2237 msgid "Libelee-appellee"
2238 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2245 msgid "Library Card Number or Username"
2246 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2248 #. (ctx.library.name)
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2250 msgid "Library details: %1"
2251 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2254 msgid "Library system password reset request form"
2255 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2258 msgid "Library web site"
2259 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2267 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2271 msgstr "صاحب الرخصة"
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2278 msgid "Lighting designer"
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2282 msgid "Limit to Available"
2283 msgstr "الحدود المتاحة"
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2286 msgid "Limit to Available Items"
2287 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2290 msgid "Limit to results matching this term"
2291 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2314 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2315 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2318 msgid "List Contents"
2319 msgstr "محتويات القائمة"
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2322 msgid "List Items Help"
2323 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2326 msgid "List Preferences"
2327 msgstr "قائمة التفضيلات"
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2330 msgid "List all holds"
2331 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
2334 msgid "List description (optional):"
2335 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2338 msgid "List items per page"
2339 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2342 msgid "List of Transactions"
2343 msgstr "قائمة الحركة"
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2346 msgid "Lists per page"
2347 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2350 msgid "Literary Form"
2351 msgstr "الشكل الأدبي"
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2354 msgid "Lithographer"
2355 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
2359 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
2362 msgid "Local Call Number"
2363 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
2366 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2367 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2374 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2375 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2378 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2379 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2383 msgstr "تسجيل الدخول"
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2386 msgid "Log in to My Account"
2387 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2390 msgid "Log in to Your Account"
2391 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2395 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2396 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2399 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2400 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2404 msgstr "تسجيل الخروج"
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2408 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2412 msgstr "تسجيلة مارك"
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2415 msgid "Mailing address"
2416 msgstr "عنوان المراسلة"
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
2419 msgid "Make Default List"
2420 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2423 msgid "Manufacture place"
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2427 msgid "Manufacturer"
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222
2431 msgid "Manufacturer:"
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2436 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2443 msgid "Mark As Read"
2444 msgstr "تحديد كمقروء"
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2447 msgid "Mark As Unread"
2448 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2452 msgstr "تحديد غير مقروء"
2454 #. (ctx.message_update_changed)
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2456 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2457 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2459 #. (ctx.message_update_changed)
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2461 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2462 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgid "Markup editor"
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2469 msgid "Matches exactly"
2470 msgstr "تطابق بالضبط"
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2478 msgstr "الوسط المادي"
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2489 msgid "Messages Help"
2490 msgstr "مساعدة الرسائل"
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2493 msgid "Metadata contact"
2494 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2497 msgid "Metal-engraver"
2498 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2501 msgid "Methodology Note: "
2502 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2506 msgstr "الاسم الأوسط"
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2509 msgid "Minute taker"
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2517 msgid "Mobile carrier:"
2518 msgstr "حامل الموبايل:"
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2521 msgid "Mobile number:"
2522 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2528 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2530 msgid "Monday: %1 - %2"
2531 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2534 msgid "Monday: closed"
2535 msgstr "الاثنين: مغلق"
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2546 msgid "Most Popular"
2547 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2550 msgid "Move selected items to list:"
2551 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38
2555 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2556 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2557 "terms in quotation marks."
2559 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2560 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2564 msgid "Music copyist"
2565 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2568 msgid "Musical director"
2569 msgstr "مخرج موسيقي"
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2581 msgid "My Account - %1"
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2585 msgid "My Account Summary"
2586 msgstr "مُلخص الحساب"
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
2589 msgid "My Existing Lists"
2590 msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2598 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2601 msgid "My Lists Preferences"
2602 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
2621 msgid "Navigate Selected List "
2622 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2626 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2629 msgid "New Password"
2630 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2633 msgid "New Password Again"
2634 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2637 msgid "New Username"
2638 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2640 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2642 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2643 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2646 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2647 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2650 msgid "New password:"
2651 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2663 msgid "Next Page >>"
2664 msgstr "الصفحة التالية >>"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2668 msgstr "التسجيلة التالية"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2672 msgstr "الصفحة التالية"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2679 msgid "No Content Available"
2680 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
2684 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2687 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2688 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
2691 msgid "No holds found."
2692 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2695 msgid "No messages found."
2696 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
2699 msgid "No receipt data returned from server"
2700 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
2703 msgid "No record data returned from server"
2704 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2707 msgid "No, this hold is suspended"
2708 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2715 msgid "Not holdable"
2716 msgstr "غير قابل للحجز"
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2724 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2725 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2727 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
2728 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2732 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2733 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2735 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
2736 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2739 msgid "Note: carrier charges may apply"
2740 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2747 msgid "Notification Preferences"
2748 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2751 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2753 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2756 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2757 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2760 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2762 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175
2765 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2766 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2770 msgstr "تشرين الثاني"
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2773 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2774 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2777 msgid "Numeric Search"
2778 msgstr "البحث الرقمي"
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2786 msgstr "تشرين الأول"
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81
2794 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2795 "to) the pickup library."
2797 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
2798 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2802 msgstr "على الخط المباشر"
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2805 msgid "Onscreen presenter"
2806 msgstr "المُقدم على الشاشة"
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2809 msgid "Opening hours"
2810 msgstr "ساعات العمل"
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2825 msgid "Original Version Note: "
2826 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2830 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
2838 msgstr "الرسوم الأخرى"
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
2841 msgid "Other Fines and Fees"
2842 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
2846 msgstr "رقم هاتف أخر"
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2853 msgid "Ownership and Custodial History: "
2854 msgstr "الملكية والتاريخ "
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2857 msgid "PIN Number or Password"
2858 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2862 msgstr "العضو الاستشاري"
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2866 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
2869 msgid "Parent library: "
2870 msgstr "المكتبة الأم: "
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2877 msgid "Participant or Performer Note: "
2878 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
2882 msgstr "كلمة المرور"
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
2885 msgid "Password has been reset"
2886 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
2889 msgid "Passwords did not match. Please try again"
2890 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
2893 msgid "Passwords do not match."
2894 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2897 msgid "Patent applicant"
2898 msgstr "طالب براءة الاختراع"
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2901 msgid "Patent holder"
2902 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
2909 msgid "Patron Reviews:"
2910 msgstr "مراجعات المستفيد:"
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63
2913 msgid "Patron barcode was not found"
2914 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2917 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
2918 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
2922 msgstr "دفع الغرامات"
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
2925 msgid "Pay selected fines"
2926 msgstr "دفع الغرامات المحددة"
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
2929 msgid "Pay this fine"
2930 msgstr "دفع هذه الغرامة"
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
2933 msgid "Payment Date"
2934 msgstr "تاريخ الدفع"
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
2945 msgid "Payments History"
2946 msgstr "أرشيف المدفوعات"
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
2949 msgid "Pending Addresses"
2950 msgstr "العناوين المُعلقة"
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115
2953 msgid "Perform an Author Search"
2954 msgstr "بحث عن مؤلف"
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83
2962 msgstr "الرابط الدائم"
2964 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
2966 msgid "Permission: \"%1\""
2967 msgstr "الصلاحية: %1"
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2970 msgid "Permitting agency"
2971 msgstr "وكالة السماح"
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2974 msgid "Personal Information"
2975 msgstr "المعلومات الشخصية"
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2978 msgid "Phone Number"
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
2982 msgid "Phone Number:"
2983 msgstr "رقم الهاتف:"
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2986 msgid "Photographer"
2987 msgstr "مصور فوتوغرافي"
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293
2990 msgid "Phys. Desc.:"
2991 msgstr "الوصف المادي:"
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208
2994 msgid "Physical Description:"
2995 msgstr "الوصف المادي"
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
2998 msgid "Pickup Location"
2999 msgstr "موقع الاستلام"
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3002 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3003 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3006 msgid "Pickup library"
3007 msgstr "مكتبة الاستلام"
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
3010 msgid "Pickup location:"
3011 msgstr "مكان الاستلام:"
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
3019 msgid "Place Hold on %1"
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
3023 msgid "Place another hold for this "
3024 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54
3031 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3032 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3034 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72
3036 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3037 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3041 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3044 msgid "Plaintiff-appellant"
3045 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3048 msgid "Plaintiff-appellee"
3049 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3053 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3057 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3058 "may be charged more than once."
3060 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3061 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3064 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3065 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3068 msgid "Please enter and repeat your new password."
3069 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3072 msgid "Please enter the following information:"
3073 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3077 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3078 "request a password reset"
3079 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3082 msgid "Please include leading zeros."
3083 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3086 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3087 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3090 msgid "Please select a valid library"
3091 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3094 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3095 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3103 msgstr "مدعوم من قبل"
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3107 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3110 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3111 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3113 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3115 msgid "Preferred library: %1"
3116 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3119 msgid "Preferred pickup location"
3120 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3123 msgid "Preferred search location"
3124 msgstr "موقع البحث المفضل"
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3138 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3144 msgid "Previous Record"
3145 msgstr "التسجيلة السابقة"
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3148 msgid "Previous page"
3149 msgstr "الصفحة السابقة"
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35
3152 msgid "Previously Checked Out Items"
3153 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24
3156 msgid "Previously Held Items"
3157 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3160 msgid "Primary Identification"
3161 msgstr "التعريف الرئيسي"
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73
3168 msgid "Print / Email Actions Image"
3169 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
3172 msgid "Print Record"
3173 msgstr "طباعة التسجيلة"
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3176 msgid "Print receipt"
3177 msgstr "طباعة الإيصال"
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3184 msgid "Printer of plates"
3185 msgstr "طابعة لوحات"
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3192 msgid "Problem with list management:"
3193 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3200 msgid "Process contact"
3201 msgstr "عملية الاتصال"
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3204 msgid "Processing your payment may take some time."
3205 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3208 msgid "Processing..."
3209 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3220 msgid "Production company"
3221 msgstr "شركة الإنتاج"
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3224 msgid "Production designer"
3225 msgstr "مصمم الانتاج"
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3228 msgid "Production manager"
3229 msgstr "مدير الإنتاج"
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3232 msgid "Production personnel"
3233 msgstr "موظفي الإنتاج"
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3236 msgid "Production place"
3237 msgstr "مكان الإنتاج"
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3244 msgid "Project director"
3245 msgstr "مدير المشروع"
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
3256 msgid "Publication Date"
3257 msgstr "تاريخ النشر"
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3260 msgid "Publication Year"
3261 msgstr "تاريخ النشر"
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3264 msgid "Publication place"
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3268 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3269 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3280 msgid "Publishing director"
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3289 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3296 msgid "Radio director"
3297 msgstr "مخرج برامج راديو"
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3300 msgid "Radio producer"
3301 msgstr "منتج برامج راديو"
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3304 msgid "Ratings Icon"
3305 msgstr "أيقونة التقييم"
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3308 msgid "Re-enter new password:"
3309 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3312 msgid "Ready for Pickup"
3313 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3320 msgid "Recent searches"
3321 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3324 msgid "Record Detail"
3325 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3328 msgid "Record Details"
3329 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
3332 msgid "Record Holdings Details"
3333 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3336 msgid "Record Holdings Summary"
3337 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183
3340 msgid "Record details"
3341 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3344 msgid "Recording engineer"
3345 msgstr "مهندس تسجيل"
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109
3356 msgid "Refine My Original Search"
3357 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3360 msgid "Refine these results"
3361 msgstr "تنقيح النتائج"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3364 msgid "Registration successful!"
3365 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3368 msgid "Regular Font"
3369 msgstr "الخط الاعتيادي"
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3373 msgid "Remove %1 from my list"
3374 msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
3377 msgid "Remove Default List"
3378 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3381 msgid "Remove Search Row"
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
3385 msgid "Remove from list"
3386 msgstr "حذف من القائمة"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3389 msgid "Remove from my list"
3390 msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41
3401 msgid "Renew Selected Titles"
3402 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71
3405 msgid "Renewals Left"
3406 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52
3409 msgid "Renewing Help"
3410 msgstr "مساعدة التمديد"
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3421 msgid "Reproduction Note: "
3422 msgstr "إعادة النَسخ: "
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3425 msgid "Request Library Card"
3426 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3429 msgid "Request a Library Card"
3430 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3433 msgid "Requested Username"
3434 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3437 msgid "Research team head"
3438 msgstr "رئيس فريق البحث"
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3441 msgid "Research team member"
3442 msgstr "عضو فريق البحث"
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3449 msgid "Reset Password"
3450 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3454 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3457 msgid "Respondent-appellant"
3458 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3461 msgid "Respondent-appellee"
3462 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3465 msgid "Responsible party"
3466 msgstr "الطرف المسؤول:"
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3470 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3473 msgid "Restorationist"
3474 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3477 msgid "Restrictions on Access Note: "
3478 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3480 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3482 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3483 msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3490 msgid "Return to Message List"
3491 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3494 msgid "Return to record"
3495 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3498 msgid "Return to the Catalog"
3499 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
3510 msgid "Reviews & More"
3511 msgstr "المراجعات & إلخ"
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
3515 msgid "Reviews and More for %1"
3516 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3520 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3523 msgid "SMS not enabled for this site."
3524 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3526 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3528 msgid "Saturday: %1 - %2"
3529 msgstr "السبت: %1 - %2"
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3532 msgid "Saturday: closed"
3533 msgstr "السبت: مغلق"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3540 msgid "Save Changes"
3541 msgstr "حفظ التغييرات"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
3545 msgstr "حفظ الملاحظات"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
3548 msgid "Save changes to name or description?"
3549 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
3553 msgstr "القوائم المحفوظة"
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3556 msgid "Saved Searches"
3557 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3560 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3561 msgstr "مقياس الرسم: "
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3565 msgstr "كاتب السيناريو"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3568 msgid "Scientific advisor"
3569 msgstr "مستشار علمي"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3572 msgid "Screenwriter"
3573 msgstr "كاتب سيناريو"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3588 msgid "Search Filter"
3589 msgstr "تصفية البحث"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3592 msgid "Search Filters"
3593 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3596 msgid "Search Hits Help"
3597 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
3600 msgid "Search In Progress"
3601 msgstr "يتم الآن البحث"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3604 msgid "Search Input"
3605 msgstr "مُدخلات البحث"
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3608 msgid "Search Library"
3609 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3612 msgid "Search Library:"
3613 msgstr "مكتبة البحث"
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3616 msgid "Search Results"
3617 msgstr "نتائج البحث"
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3620 msgid "Search Results List"
3621 msgstr "قائمة نتائج البحث"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3624 msgid "Search Results facets"
3625 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3628 msgid "Search Results: "
3629 msgstr "نتائج البحث: "
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3632 msgid "Search and History Preferences"
3633 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3637 msgstr "تاريخ البحث"
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3640 msgid "Search for related items by series"
3641 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3644 msgid "Search for related items by subject"
3645 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3648 msgid "Search hits per page"
3649 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3652 msgid "Search in progress icon"
3653 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78
3656 msgid "Search only within the chosen list"
3657 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3660 msgid "Search phrase match strictness"
3661 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3664 msgid "Search result number"
3665 msgstr "رقم نتيجة البحث"
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3668 msgid "Search sorting"
3669 msgstr "ترتيب البحث"
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3673 msgstr "مصطلح البحث"
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8
3676 msgid "Search the Catalog"
3677 msgstr "البحث في الفهرس"
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3688 msgid "Second party"
3689 msgstr "الطرف الثاني"
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3692 msgid "Secondary search date"
3693 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3700 msgid "Security Code"
3701 msgstr "رمز الحماية"
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3708 msgid "See all of my lists"
3709 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
3712 msgid "Select Action"
3713 msgstr "تحديد الإجراء"
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
3716 msgid "Select All Holds"
3717 msgstr "حدد كل الحجوزات"
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65
3720 msgid "Select All Items"
3721 msgstr "حدد كل النُسخ"
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3724 msgid "Select All Messages"
3725 msgstr "تحديد كل الرسائل"
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3728 msgid "Select Library"
3729 msgstr "حدد المكتبة"
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3732 msgid "Select Shelving Location"
3733 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110
3736 msgid "Select a Part (optional):"
3737 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96
3740 msgid "Select a Part:"
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3744 msgid "Select a preference page"
3745 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3748 msgid "Select an account page"
3749 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
3753 msgid "Select hold %1"
3754 msgstr "حدد الحجز %1"
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3757 msgid "Select holding library"
3758 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3761 msgid "Select item type:"
3762 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3766 msgid "Select message %1"
3767 msgstr "حدد الرسالة %1"
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
3770 msgid "Select query type:"
3771 msgstr "حدد نوع الطلب:"
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
3774 msgid "Select search library"
3775 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3779 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3780 "the priority of your selected library's holdings."
3782 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60
3785 msgid "Select your action for the selected holds"
3786 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3789 msgid "Select your action for the selected messages"
3790 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46
3793 msgid "Select your desired format(s)."
3794 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66
3797 msgid "Select your desired language(s)."
3798 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3801 msgid "Selected fines you are paying for:"
3802 msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
3809 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3810 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
3821 msgid "Set Active Date"
3822 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3825 msgid "Set designer"
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3834 msgstr "الإعدادات: "
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
3841 msgid "Share this list?"
3842 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
3845 msgid "Sharing Help"
3846 msgstr "مساعدة المشاركة"
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
3850 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
3851 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
3852 "in the Saved Lists section."
3854 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
3855 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3859 msgid "Shelf Browser"
3860 msgstr "متصفح الـــرّف"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
3863 msgid "Shelving Location"
3864 msgstr "موقع الــرّف"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
3867 msgid "Shelving location"
3868 msgstr "موقع الــّرف"
3870 #. (facet.cmf.label)
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
3872 msgid "Show Fewer %1 Entries"
3873 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
3876 msgid "Show Fewer Details"
3877 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
3879 #. (facet.cmf.label)
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
3881 msgid "Show More %1 Entries"
3882 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
3885 msgid "Show More Details"
3886 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3889 msgid "Show Results from All Libraries"
3890 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
3893 msgid "Show all holds"
3894 msgstr "عرض كل الحجوزات"
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
3897 msgid "Show all results, not just those matching this term"
3898 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
3902 msgid "Show copies at %1"
3903 msgstr "عرض النُسخ في %1"
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
3906 msgid "Show fewer copies"
3907 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
3910 msgid "Show fewer copies icon"
3911 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
3914 msgid "Show items in list"
3915 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
3918 msgid "Show more copies"
3919 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3922 msgid "Show more copies icon"
3923 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92
3926 msgid "Show only available holds"
3927 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
3929 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
3931 msgid "Showing Item %1 of %2"
3932 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3935 msgid "Showing results from all libraries"
3936 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
3947 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
3948 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
3950 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3952 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
3953 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
3955 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3957 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
3958 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3962 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
3963 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3966 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
3967 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3974 msgid "Sort Results"
3975 msgstr "ترتيب النتائج"
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
3979 msgstr "الترتيب حسب"
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
3982 msgid "Sort by Author"
3983 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
3986 msgid "Sort by Popularity"
3987 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
3990 msgid "Sort by Publication Date"
3991 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
3994 msgid "Sort by Relevance"
3995 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
3998 msgid "Sort by Title"
3999 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
4002 msgid "Sort list items by: "
4003 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4006 msgid "Sound designer"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4010 msgid "Source of Description Note: "
4011 msgstr "وصف المصدر: "
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4022 msgid "Stage director"
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4026 msgid "Stage manager"
4027 msgstr "مدير المسرح"
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4030 msgid "Standards body"
4031 msgstr "معايير المتن"
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4035 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4042 msgid "State or Province"
4043 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4050 msgid "Stay logged in?"
4051 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4066 msgid "Street Address"
4067 msgstr "عنوان الشارع"
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4070 msgid "Street Address (2)"
4071 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4074 msgid "Study Program Information Note: "
4075 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4079 msgstr "الحقل الفرعي:"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4098 msgid "Submit Payment"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4102 msgid "Submit Registration"
4103 msgstr "حفظ التسجيل"
4105 #. (ctx.success_renewals)
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27
4107 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4108 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4111 msgid "Summaries & More"
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4119 msgid "Summary, etc.: "
4120 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4126 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4128 msgid "Sunday: %1 - %2"
4129 msgstr "الأحد: %1 - %2"
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4132 msgid "Sunday: closed"
4133 msgstr "الأحد: مُغلق"
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4136 msgid "Supplement Note: "
4137 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4144 msgid "Supporting host"
4145 msgstr "المُضيف الداعم"
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4160 msgid "System Details Note: "
4161 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4164 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4165 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4169 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4172 msgid "Table of Contents"
4173 msgstr "جدول المحتويات"
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4180 msgid "Target Audience Note: "
4181 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4188 msgid "Technical director"
4189 msgstr "المخرج التقني"
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4196 msgid "Television director"
4197 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4200 msgid "Television producer"
4201 msgstr "منتج تلفزيوني"
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4204 msgid "Temporary List"
4205 msgstr "القائمة المؤقتة"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4208 msgid "Temporary List Warning"
4209 msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4212 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4213 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4216 msgid "Text call number"
4217 msgstr "رمز الاستدعاء"
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4221 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4223 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4225 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4228 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4230 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4233 msgid "The item cannot circulate at this time"
4234 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4237 msgid "The item cannot transit this far"
4238 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4241 msgid "The item does not circulate"
4242 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4245 msgid "The item is not holdable"
4246 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4249 msgid "The item is not in a holdable status"
4250 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4253 msgid "The item is too new to transit this far"
4254 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4257 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4258 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4261 msgid "The item's location is not holdable"
4262 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4266 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4267 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4270 msgid "The number of lists displayed per page."
4271 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4275 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4276 "account. Your password has not been reset."
4277 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4280 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4281 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4284 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4285 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4288 msgid "The patron is barred"
4289 msgstr "المستفيد محظور"
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4292 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4293 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4296 msgid "The system could not find this item"
4297 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4300 msgid "The system could not find this patron"
4301 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4303 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4305 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4306 msgstr "اسم المستخدم \"%1\" موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4309 msgid "The value entered does not have the correct format"
4310 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58
4313 msgid "There are no items in your circulation history."
4314 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4317 msgid "There is already a copy available at your local library."
4318 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4321 msgid "Thesis advisor"
4322 msgstr "مشرف الأطروحة"
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4326 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4327 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4330 msgid "This field is required"
4331 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4333 #. (rec.mr_constituent_count)
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
4335 msgid "This group contains %1 records"
4336 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4340 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4341 "and save it to a permanent list."
4343 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4347 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4350 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
4353 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4354 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
4357 msgid "This list contains no items."
4358 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4362 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4363 "remove this title from any lists it may have been added to."
4365 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4370 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4372 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4374 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4376 msgid "Thursday: %1 - %2"
4377 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4380 msgid "Thursday: closed"
4381 msgstr "الخميس: مُغلق"
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4384 msgid "Time Period: "
4385 msgstr "الفترة الزمنية: "
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4396 msgid "Title: A to Z"
4397 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4400 msgid "Title: Z to A"
4401 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4409 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4410 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4411 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4413 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4414 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4417 msgid "Topic Heading: "
4418 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
4421 msgid "Total Amount Paid"
4422 msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4425 msgid "Total amount to pay:"
4426 msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4429 msgid "Transaction Payments"
4430 msgstr "اجراءات الدفع"
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124
4433 msgid "Transaction Start Time"
4434 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
4448 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33
4450 msgid "Try changing to %1."
4451 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4453 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4455 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4456 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4459 msgid "Tuesday: closed"
4460 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4463 msgid "Type designer"
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4467 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4468 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4471 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4472 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4480 msgstr "مُنسق الخطوط"
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4483 msgid "University place"
4484 msgstr "مكان الجامعة"
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4487 msgid "Unknown problem"
4488 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4495 msgid "Update Email"
4496 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4499 msgid "Update Email Address"
4500 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4503 msgid "Update Password"
4504 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4507 msgid "Update Username"
4508 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4516 msgstr "اسم المستخدم"
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4523 msgid "Video Format"
4524 msgstr "صيغة الفيديو"
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4527 msgid "Videographer"
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4535 msgid "View My Checked Out Items"
4536 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60
4539 msgid "View My Holds"
4540 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69
4543 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4544 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4547 msgid "View My List"
4548 msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4552 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4553 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4557 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4560 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
4561 "حول كيفية استخدام حسابك."
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4580 msgid "Waiting for copy"
4581 msgstr "انتظار النَسخ"
4583 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4585 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4586 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4589 msgid "Wednesday: closed"
4590 msgstr "الأربعاء: مغلق"
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4594 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4601 msgid "Wood engraver"
4602 msgstr "حفارة الخشب"
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
4610 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4611 "to truncate any number of characters."
4612 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4615 msgid "Writer of accompanying material"
4616 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4619 msgid "Writer of added commentary"
4620 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4623 msgid "Writer of added lyrics"
4624 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4627 msgid "Writer of added text"
4628 msgstr "كاتب النص المُضاف"
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4631 msgid "Writer of introduction"
4632 msgstr "مؤلف المقدمة"
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4635 msgid "Writer of preface"
4636 msgstr "كاتب المَدخل"
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4639 msgid "Writer of supplementary textual content"
4640 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4643 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4644 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
4651 msgid "Yes, by Email"
4652 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187
4655 msgid "Yes, by Phone"
4656 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
4659 msgid "Yes, by Text Messaging"
4660 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4663 msgid "Yes, this hold is active now"
4664 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4667 msgid "You are adding to a temporary list."
4668 msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
4670 #. (ctx.browsing_ou.name)
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4672 msgid "You are now browsing %1"
4673 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4677 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4678 "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
4680 "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
4681 "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4685 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
4686 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4688 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
4689 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
4692 msgid "You have no current fines."
4693 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4696 msgid "You have no historical payments to display."
4697 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23
4700 msgid "You have no items checked out."
4701 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4704 msgid "You have not created a list yet."
4705 msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
4709 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4710 "override and place your hold on the selected items."
4712 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
4713 "وحجز النُسخ المحددة."
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53
4717 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4718 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4720 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
4721 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
4722 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4727 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4730 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
4734 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
4735 "better results by omitting the article."
4737 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
4738 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
4742 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
4743 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
4745 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
4746 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
4750 msgid "Your current password was not correct."
4751 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
4755 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
4757 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
4759 #. (fmt_expire_date)
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
4762 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
4765 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
4769 msgid "Your message has been sent!"
4770 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
4773 msgid "Your payment has been approved."
4774 msgstr "تم تأكيد الدفع"
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
4778 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
4779 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4783 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
4784 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
4785 "email at that address with further instructions for resetting your password."
4787 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
4788 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4792 msgstr "الرمز البريدي"
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
4795 msgid "ZIP or Postal Code"
4796 msgstr "الرمز البريدي"
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
4800 msgstr "الرمز البريدي"
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4804 msgstr "الرمز البريدي"
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48
4811 msgid "circ_history.csv"
4812 msgstr "circ_history.csv"
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4819 msgid "environment* agency"
4820 msgstr "وكالة البيئة*"
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
4823 msgid "garcia marquez"
4824 msgstr "غارسيا ماركيز"
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119