1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-03-01 02:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-02 05:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18888)\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
25 " Note: The selected username may be in use by another patron. "
27 " You may select another username when finalizing your \n"
28 " registration or in the online catalog.\n"
32 " ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
34 " يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند الانتهاء من \n"
35 " التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:192
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned*"
54 msgstr " اُسترجع*"
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
72 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
75 "\"%1\" is not a valid username. Usernames cannot have any spaces or look "
76 "like a barcode, and may be restricted by policy. Please try a different "
79 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
80 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
81 "تجربة اسم مستخدم آخر."
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
92 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
97 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
102 #. (title, part.label)
103 #. (copy.label, copy_org.name)
104 #. (title, hold.hold.part.label)
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
111 msgid "%1 (foreign item)"
112 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
114 #. (ctx.page_title, libname)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
121 msgid "%1 OpenSearch"
122 msgstr "%1 OpenSearch"
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
128 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
129 msgstr "%1 من %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
135 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
138 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
141 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
146 msgid "%quant(%1,day,days)"
147 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
151 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
152 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
155 msgid "◄ Return to Grouped Search Results"
156 msgstr "◄ الرجوع إلى نتائج البحث"
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
159 msgid "<< Previous Page"
160 msgstr "<< الصفحة السابقة"
162 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
169 msgid "(Example: %1)"
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
173 msgid "(Show preferred library)"
174 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
180 #. ("<strong>"' _ i18n_searchphrase _ '"</strong>")
181 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
183 msgid "(example: %1)"
186 #. ("<strong>"^' _ i18n_searchbegins _ '"</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>"' _ i18n_searchends _ '$"</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
189 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
192 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- كل الأجزاء -"
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
217 msgstr "-- أياً كان --"
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- إجراءات السلال --"
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "... من السلة"
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:270
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
244 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
249 msgstr "المختزل/المُختصِر"
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
261 msgstr "الحساب الرئيسي"
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "تسجيل الدخول"
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "تفضيلات الحساب"
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "تسجيل الحساب"
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "مُلخص الحساب"
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "تفضيلات الحساب"
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "ملاحظة الإجراء "
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:276
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
340 msgid "Active Addresses"
341 msgstr "تفعيل العناوين"
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
344 msgid "Active Barcode"
345 msgstr "تفعيل الباركود"
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
348 msgid "Active/Create Date"
349 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
353 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
361 msgstr "مُقتبس سينمائي"
364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:490
365 msgid "Add %1 to basket"
366 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
369 msgid "Add Basket to Bucket"
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
373 msgid "Add Basket to Saved List"
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
377 msgid "Add Search Row"
378 msgstr "إضافة صف بحث"
381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
382 msgid "Add item to a list: %1"
383 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110
386 msgid "Add to Basket"
387 msgstr "إضافة إلى السلة"
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:492
390 msgid "Add to basket"
391 msgstr "إضافة إلى السلة"
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
394 msgid "Add to my list"
395 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
398 msgid "Add to new list"
399 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
402 msgid "Add to this list"
403 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
407 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
410 msgid "Additional Content"
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
414 msgid "Additional Index Information"
415 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
418 msgid "Additional Physical Form available Note: "
419 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
422 msgid "Additional Resources"
423 msgstr "مصادر إضافية"
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
426 msgid "Additional Supplement Information"
427 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Volume Information"
431 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
434 msgid "Additional search filters and navigation"
435 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
442 msgid "Address changes will be verified by staff"
443 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من العنوان الجديد"
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
462 msgid "Advanced Hold Options"
463 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
466 msgid "Advanced Search"
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
479 msgid "Age Hold Protection"
480 msgstr "حماية مدة الحجز"
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Libraries"
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
496 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
497 "Placing this hold could result in longer wait times."
499 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
500 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
503 msgid "Allow others to use my account"
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:99
512 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
513 "the issue to library staff."
515 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
523 msgid "Anchored Searching"
524 msgstr "البحث الاستنادي"
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
532 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
540 msgstr "كاتب الحواشي"
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
543 msgid "Another Search"
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 msgstr "المُستأنف ضده"
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
564 msgstr "مهندس معماري"
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
567 msgid "Are you sure you are ready to charge "
568 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
571 msgid "Are you sure you wish to continue?"
572 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
575 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
576 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
579 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
580 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
583 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
584 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
587 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
588 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
596 msgstr "الناسخ الفني"
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 msgid "Artistic director"
608 msgstr "المخرج الفني"
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
615 msgid "Associated name"
616 msgstr "الاسم المساهم"
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:126
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
623 msgid "Attributed name"
624 msgstr "الاسم المنسوب"
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
632 msgstr "الجمهور المُستهدف"
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
644 msgstr "ملاحظات المؤلف"
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
647 msgid "Author Notes: "
648 msgstr "ملاحظات المؤلف "
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
651 msgid "Author in quotations or text abstracts"
652 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
655 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
656 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
659 msgid "Author of dialog"
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
663 msgid "Author of introduction, etc."
664 msgstr "مؤلف المقدمة"
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65
668 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
671 msgid "Author: A to Z"
672 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
675 msgid "Author: Z to A"
676 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
691 msgid "Available Formats"
692 msgstr "الصيغ المُتاحة"
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
695 msgid "Available copies"
696 msgstr "النُسخ المتاحة"
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
699 msgid "Awards Note: "
700 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
703 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
704 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:72
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
711 msgid "Back to Account Summary"
712 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
715 msgid "Back to Payments History"
716 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
719 msgid "Back to Record"
720 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
723 msgid "Back to results"
724 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
728 msgstr "بطاقات الانتساب:"
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
743 msgid "Basic Hold Options"
744 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
748 msgstr "البحث الأساسي"
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
755 msgid "Basket Warning"
756 msgstr "تنبيهات السلال"
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
773 msgid "Between %1 and %2"
774 msgstr "ما بين %1 و %2"
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
778 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
781 msgid "Bibliographic antecedent"
782 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
785 msgid "Bibliography, etc. Note: "
786 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
789 msgid "Billing Information"
790 msgstr "تفاصيل الفواتير"
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
794 msgstr "نوع الفواتير"
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
801 msgid "Binding Information: "
802 msgstr "معلومات التجليد: "
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
805 msgid "Binding designer"
806 msgstr "مصمم التجليد"
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
809 msgid "Biographical Subject: "
810 msgstr "موضوعات التراجم "
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
813 msgid "Biographical or Historical Data: "
814 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
818 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:117
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
825 msgid "Book designer"
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
829 msgid "Book jacket cover art"
830 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
833 msgid "Book producer"
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
837 msgid "Bookjacket designer"
838 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
841 msgid "Bookplate designer"
842 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
849 msgid "Boolean search operator"
850 msgstr "عامل البحث المنطقي"
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
853 msgid "Bottom Link 2"
854 msgstr "رابط في الأسفل 2"
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
857 msgid "Bottom Link 3"
858 msgstr "رابط في الأسفل 3"
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
861 msgid "Bottom Link 4"
862 msgstr "رابط في الأسفل 4"
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
865 msgid "Bottom Link 5"
866 msgstr "رابط في الأسفل 5"
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
869 msgid "Braille embosser"
870 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
873 msgid "Branch relationship"
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
888 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:59
890 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
891 msgstr "تصفح %1 بالبدء بـــِ %2 في %3"
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
894 msgid "Browse the Catalog"
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
899 msgstr "رمز الاستدعاء"
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
902 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
903 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
906 msgid "Call Number / Copy Notes"
907 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
910 msgid "Call Number Browse"
911 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
915 msgstr "رمز الاستدعاء"
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:216
919 msgstr "رمز الاستدعاء:"
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
934 msgid "Cancel if not filled by"
935 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
942 msgid "Cancel unless filled by"
943 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
954 msgid "Case File Characteristics Note: "
955 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
970 msgid "Catalog Browse"
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
975 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
978 msgid "Catalog Search"
979 msgstr "بحث في الفهرس"
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
982 msgid "Catalog record"
983 msgstr "تسجيلات الفهرس"
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
994 msgid "Change Password"
995 msgstr "تغيير كلمة المرور"
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
998 msgid "Change Username"
999 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1002 msgid "Change preferred library"
1003 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1006 msgid "Character Attributes: "
1007 msgstr "سمات الشخصية: "
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:462
1023 msgid "Check Out %1"
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:465
1027 msgid "Check Out E-Item"
1028 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1031 msgid "Check Out History"
1032 msgstr "أرشيف الإعارة"
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1035 msgid "Check Out Items"
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:409
1043 msgid "Checked Out Before"
1044 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1047 msgid "Checking availability for this item..."
1048 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1055 msgid "Checkout Date"
1056 msgstr "تاريخ الإعارة"
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1059 msgid "Choreographer"
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1063 msgid "Cinematographer"
1064 msgstr "مصور سينمائي"
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1067 msgid "Circulation Charges"
1068 msgstr "أعباء الإعارة"
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1071 msgid "Circulation Modifier"
1072 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1075 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1076 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1079 msgid "Citation/References Note: "
1080 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1087 msgid "Clear AddedContent Cache"
1088 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1091 msgid "Clear Basket"
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1096 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1099 msgid "Clear basket"
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1103 msgid "Clear basket after emailing it."
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:282
1107 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1111 msgid "Clear basket after printing it."
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1115 msgid "Clear entire basket when action complete"
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1120 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1122 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1125 msgid "Click to (un)select all charges"
1126 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1129 msgid "Click to (un)select all fines"
1130 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1137 msgid "Collaborator"
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgid "Collection registrar"
1146 msgstr "تسجيل المجموعة"
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1154 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1165 msgid "Commentator for written text"
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1170 msgstr "مترجم الأكواد"
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1174 msgstr "الادعاء والتظلم"
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1177 msgid "Complainant-appellant"
1178 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1181 msgid "Complainant-appellee"
1182 msgstr "المُشتكى عليه"
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1194 msgstr "التنافس والتسابق"
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1205 msgid "Confirm Basket Email"
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1209 msgid "Confirm Basket Printing"
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1213 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1218 msgstr "أمين الأموال"
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1225 msgid "Consultant to a project"
1226 msgstr "استشاري مشاريع"
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1229 msgid "Contact information"
1230 msgstr "معلومات التواصل"
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1237 msgid "Contains phrase"
1238 msgstr "تحتوي عبارة"
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1241 msgid "Content descriptions"
1242 msgstr "وصف المحتوى"
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1249 msgid "Contestant-appellant"
1250 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1253 msgid "Contestant-appellee"
1254 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1258 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1261 msgid "Contestee-appellant"
1262 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1265 msgid "Contestee-appellee"
1266 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1281 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1282 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1288 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1290 msgid "Copyright © 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1291 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1294 msgid "Copyright claimant"
1295 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1298 msgid "Copyright holder"
1299 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1303 msgstr "حقوق الملكية:"
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1310 msgid "Correspondent"
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1314 msgid "Costume designer"
1315 msgstr "مصمم الازياء"
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Court governed"
1327 msgstr "المحكمة الناظمة"
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1330 msgid "Court reporter"
1331 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Cover designer"
1335 msgstr "مصمم الغلاف"
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1338 msgid "Create New List"
1339 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1342 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1343 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1350 msgid "Credit Card #"
1351 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1354 msgid "Credit Card Information"
1355 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1358 msgid "Credit Card Logo"
1359 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1362 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1363 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1367 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1370 msgid "Current Email"
1371 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1374 msgid "Current Items Checked Out"
1375 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1378 msgid "Current Items on Hold"
1379 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1382 msgid "Current Password"
1383 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1386 msgid "Current Username"
1387 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1390 msgid "Current holds"
1391 msgstr "الحجوزات الحالية"
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1398 msgid "Data Quality Note: "
1399 msgstr "جودة المعلومات: "
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Data contributor"
1403 msgstr "مساهم البيانات"
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1406 msgid "Data manager"
1407 msgstr "مدير البيانات"
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1414 msgid "Date Returned"
1415 msgstr "تاريخ الإعادة"
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1418 msgid "Date of Birth"
1419 msgstr "تاريخ الميلاد"
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1422 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1423 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1426 msgid "Date: Newest to Oldest"
1427 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1430 msgid "Date: Oldest to Newest"
1431 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1435 msgstr "الاتصال النهاري"
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1438 msgid "December (12)"
1439 msgstr "كانون الأول (12)"
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1450 msgid "Default Font Size"
1451 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1454 msgid "Default List"
1455 msgstr "القائمة الافتراضية"
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1458 msgid "Default Mobile Carrier"
1459 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1462 msgid "Default Mobile Number"
1463 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1466 msgid "Default Phone Number"
1467 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1471 msgstr "الادعاء والاتهام"
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1474 msgid "Defendant-appellant"
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1478 msgid "Defendant-appellee"
1479 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Degree granting institution"
1483 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Degree supervisor"
1487 msgstr "درجة المشرف"
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1495 msgstr "حذف القائمة"
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1498 msgid "Delete Selected Titles"
1499 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1501 #. (ctx.message_update_changed)
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1503 msgid "Deleted %1 message(s)."
1504 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1507 msgid "Deleting Help"
1508 msgstr "مساعدة الحذف"
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1512 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1523 msgid "Description:"
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1530 #. (alternative_link)
1531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:111
1532 msgid "Did you mean %1?"
1533 msgstr "هل تقصد %1؟"
1535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1536 msgid "Digital Bookplate"
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1540 msgid "Digital Bookplates"
1541 msgstr "لوحات رقمية"
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1548 msgid "Disable Highlighting"
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1553 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1556 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1560 msgid "Discard Pending Address"
1561 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:134
1565 msgid "Display record details for \"%1\""
1566 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1570 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1573 msgid "Dissertation Note: "
1574 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1577 msgid "Distribution place"
1578 msgstr "مكان التوزيع"
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:260
1585 msgid "Distributor:"
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1589 msgid "Do not show this warning again."
1590 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1593 msgid "Do you really want to delete this list?"
1594 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1597 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1601 msgid "Does not contain"
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1613 msgid "Download CSV"
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1621 msgid "Dubious author"
1622 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1626 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1629 msgid "E-Items Checked Out"
1630 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1633 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1634 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1637 msgid "E-Items Currently Checked out"
1638 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1641 msgid "E-Items Currently on Hold"
1642 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1645 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1646 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1649 msgid "E-Items on Hold"
1650 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1653 msgid "E-Items ready for pickup"
1654 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1657 msgid "E-item could not be checked out."
1658 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1661 msgid "E-item is now on hold."
1662 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1665 msgid "E-item successfully checked out."
1666 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1673 msgid "Earlier issues"
1674 msgstr "المسائل السابقة"
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1681 msgid "Edit Address"
1682 msgstr "تعديل العنوان"
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1685 msgid "Edit Email Address"
1686 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1690 msgstr "تعديل الحجز"
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1693 msgid "Edit List Description"
1694 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1698 msgid "Edit hold for item %1"
1699 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1702 msgid "Editing Hold"
1703 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:314
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1714 msgid "Editor of compilation"
1715 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1718 msgid "Editor of moving image work"
1719 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1723 msgstr "عامل الكهرباء"
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:348
1726 msgid "Electronic resource"
1727 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1730 msgid "Electronic resources"
1731 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1734 msgid "Electrotyper"
1735 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1739 msgstr "البريد الإلكتروني"
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1742 msgid "Email Address"
1743 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1746 msgid "Email Address:"
1747 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1750 msgid "Email Title Details"
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1754 msgid "Email address associated with the account:"
1755 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1758 msgid "Email address: "
1759 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1762 msgid "Email title details"
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1766 msgid "Enable Highlighting"
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1770 msgid "Enacting jurisdiction"
1771 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1787 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1788 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1790 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1791 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
1795 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1796 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1799 msgid "Enter search query:"
1800 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1803 msgid "Enter the name of the new list:"
1804 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1807 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1808 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1810 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1812 msgid "Error creating receipt: %1"
1813 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1816 msgid "Error preparing receipt:"
1817 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1819 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1821 msgid "Error preparing receipt: %1"
1822 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1824 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1826 msgid "Error printing record: %1"
1827 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1830 msgid "Estimated wait:"
1831 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1835 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1838 msgid "Evening Phone"
1839 msgstr "الاتصال المسائي"
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1850 msgid "Evergreen Logo"
1851 msgstr "شعار إِفرغرين"
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1854 msgid "Example: 0026626051"
1855 msgstr "مثال: 0026626051"
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1862 msgid "Exclude Electronic Resources"
1863 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1866 msgid "Exhibitions Note: "
1867 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1874 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1875 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1879 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1882 msgid "Expert Search"
1883 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1886 msgid "Expiration Month"
1887 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1890 msgid "Expiration Year"
1891 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1895 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1903 msgstr "قائمة التصدير"
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1906 msgid "Export to RefWorks"
1907 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1911 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1915 msgstr "صور طبق الأصل"
1917 #. (ctx.message_update_failed)
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1919 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1920 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1922 #. (ctx.message_update_failed)
1923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1924 msgid "Failed to mark %1 message(s) as unread."
1925 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1927 #. (ctx.message_update_failed)
1928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1929 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1930 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1932 #. (ctx.failed_renewals)
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1934 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1935 msgstr "فشل في تمديد %1 من النُسخ المُعارة"
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1938 msgid "February (2)"
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1946 msgid "Field director"
1947 msgstr "مدير ميداني"
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1954 msgid "Film director"
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1958 msgid "Film distributor"
1959 msgstr "موزع سينمائي"
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1963 msgstr "محرر الفيلم"
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1966 msgid "Film producer"
1967 msgstr "منتج الفيلم"
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1974 msgid "Filtered by:"
1978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1979 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1980 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1984 msgstr "الاسم الأول"
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1988 msgstr "الطرف الأول"
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1992 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
1995 msgid "Forgot your password?"
1996 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2011 msgid "Formatted Contents Note: "
2012 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2015 msgid "Former Title Complexity Note: "
2016 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2019 msgid "Former owner"
2020 msgstr "المالك السابق"
2022 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2024 msgid "Friday: %1 - %2"
2025 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2028 msgid "Friday: closed"
2029 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2040 msgid "Funding Information Note: "
2041 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2044 msgid "General Note: "
2045 msgstr "ملاحظة عامة: "
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2052 msgid "Geographic Coverage Note: "
2053 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2056 msgid "Geographic Setting: "
2057 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2060 msgid "Geographic information specialist"
2061 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2069 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2071 #. (rec_attrs.title)
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2073 msgid "Go to record %1"
2074 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2081 msgid "Google Preview"
2082 msgstr "معاينة غوغل"
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2085 msgid "Graphic technician"
2086 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2089 msgid "Group Formats and Editions"
2090 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2101 msgid "Hide activation date"
2102 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2105 msgid "Hide items in list"
2106 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2109 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2110 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2113 msgid "History of Checked Out Items"
2114 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2117 msgid "History of Items Checked Out"
2118 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2121 msgid "History of items on hold"
2122 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2124 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2126 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2127 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2130 msgid "Hold Placement"
2131 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2134 msgid "Hold could not be canceled."
2135 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2138 msgid "Hold could not be placed."
2139 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
2142 msgid "Hold is suspended"
2143 msgstr "تم تعليق الحجز"
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2146 msgid "Hold not found"
2147 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2150 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2151 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
2154 msgid "Hold was not successfully placed"
2155 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
2158 msgid "Hold was successfully placed"
2159 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2163 msgstr "قابل للحجز؟"
2165 #. (serial.location)
2166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2167 msgid "Holdings summary (%1)"
2168 msgstr "ملخص الحجوزات (%1)"
2170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2176 msgstr "مساعدة الحجز"
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2179 msgid "Holds History"
2180 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2184 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2187 msgid "Home Library"
2188 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2199 msgid "Host institution"
2200 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
2203 msgid "I have checked this item out before"
2204 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:275
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:283
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2227 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2228 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2231 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2232 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2235 msgid "If suspended, activate on"
2236 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2240 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2241 "your phone number. Example: 0926"
2243 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2244 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2248 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2249 "selector at the right of the search bar"
2251 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2256 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2263 msgid "Image of item"
2264 msgstr "صورة النسخة"
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2267 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2268 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2272 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2273 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2275 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2276 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2280 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2291 msgid "Information About Documentation Note: "
2292 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2295 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2296 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2300 msgstr "نقاش أو حفار"
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2303 msgid "Instrumentalist"
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2324 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2328 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2332 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2335 msgid "Issuing Body Note: "
2336 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2339 msgid "Issuing body"
2340 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2343 msgid "Item Barcode"
2344 msgstr "باركود النُسخة"
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2348 msgstr "شكل النُسخة"
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2351 msgid "Item Selected"
2352 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2356 msgstr "نوع النُسخة"
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2359 msgid "Item details and Actions"
2360 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2363 msgid "Item is needed for a hold"
2364 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2367 msgid "Items Checked Out"
2368 msgstr "النُسخ المُعارة"
2370 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2372 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2373 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2375 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2377 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2378 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2381 msgid "Items Ready for Pickup"
2382 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2385 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2386 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2389 msgid "Items on Hold"
2390 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2392 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2394 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2395 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2399 msgstr "كانون الثاني(1)"
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2402 msgid "Journal Title"
2403 msgstr "عنوان الدورية"
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2418 msgid "Jurisdiction governed"
2419 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2422 msgid "Keep history of checked out items?"
2423 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2426 msgid "Keep history of holds?"
2427 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2431 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2434 msgid "Keyword Search Tips"
2435 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2439 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2446 msgid "Laboratory director"
2447 msgstr "مدير المختبر"
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2450 msgid "Landscape architect"
2451 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2458 msgid "Language Note: "
2459 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2471 msgstr "الاسم الأخير"
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2478 msgid "Later issues"
2479 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2486 msgid "Least Popular"
2487 msgstr "الأقل شعبية"
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2495 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2498 msgid "Libelant-appellant"
2499 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2502 msgid "Libelant-appellee"
2503 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2507 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2510 msgid "Libelee-appellant"
2511 msgstr "المُستأنَف ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2514 msgid "Libelee-appellee"
2515 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن ـ محكمة نقض الحُكم"
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2522 msgid "Library Card Number or Username"
2523 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2525 #. (ctx.library.name)
2526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2527 msgid "Library details: %1"
2528 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2531 msgid "Library system password reset request form"
2532 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2535 msgid "Library web site"
2536 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2544 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2548 msgstr "صاحب الرخصة"
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2555 msgid "Lighting designer"
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2559 msgid "Limit to Available"
2560 msgstr "الحدود المتاحة"
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2563 msgid "Limit to Available Items"
2564 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2567 msgid "Limit to results matching this term"
2568 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2591 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2592 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2595 msgid "List Contents"
2596 msgstr "محتويات القائمة"
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2599 msgid "List Items Help"
2600 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2603 msgid "List Preferences"
2604 msgstr "قائمة التفضيلات"
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2607 msgid "List all holds"
2608 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2611 msgid "List description (optional):"
2612 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2615 msgid "List items per page"
2616 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2619 msgid "List of Transactions"
2620 msgstr "قائمة الحركة"
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2623 msgid "Lists per page"
2624 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2627 msgid "Literary Form"
2628 msgstr "الشكل الأدبي"
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2631 msgid "Lithographer"
2632 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2636 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:73
2639 msgid "Local Call Number"
2640 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2643 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2644 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2651 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2652 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2655 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2656 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2664 msgstr "تسجيل الدخول"
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2667 msgid "Log in to My Account"
2668 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2671 msgid "Log in to Your Account"
2672 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2676 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2677 "case-sensitive. Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2680 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2681 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2685 msgstr "تسجيل الخروج"
2687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2689 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2693 msgstr "تسجيلة مارك"
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2696 msgid "Mailing address"
2697 msgstr "عنوان المراسلة"
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2700 msgid "Make Default List"
2701 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2704 msgid "Manufacture place"
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2708 msgid "Manufacturer"
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:267
2712 msgid "Manufacturer:"
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2717 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2724 msgid "Mark As Read"
2725 msgstr "تحديد كمقروء"
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2728 msgid "Mark As Unread"
2729 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2733 msgstr "تحديد غير مقروء"
2735 #. (ctx.message_update_changed)
2736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2737 msgid "Marked %1 message(s) as unread."
2738 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2740 #. (ctx.message_update_changed)
2741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2742 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2743 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2746 msgid "Markup editor"
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2750 msgid "Matches exactly"
2751 msgstr "تطابق بالضبط"
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2759 msgstr "الوسط المادي"
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2770 msgid "Messages Help"
2771 msgstr "مساعدة الرسائل"
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2774 msgid "Metadata contact"
2775 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2778 msgid "Metal-engraver"
2779 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2782 msgid "Methodology Note: "
2783 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2787 msgstr "الاسم الأوسط"
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2790 msgid "Minute taker"
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2798 msgid "Mobile carrier:"
2799 msgstr "حامل الموبايل:"
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2802 msgid "Mobile number:"
2803 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2809 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2811 msgid "Monday: %1 - %2"
2812 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2815 msgid "Monday: closed"
2816 msgstr "الاثنين: مغلق"
2818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2827 msgid "Most Popular"
2828 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2831 msgid "Move contents of basket to this list?"
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2835 msgid "Move selected items to list:"
2836 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2840 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2841 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2842 "terms in quotation marks."
2844 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2845 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2849 msgid "Music copyist"
2850 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2853 msgid "Musical director"
2854 msgstr "مخرج موسيقي"
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:34
2866 msgid "My Account - %1"
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2870 msgid "My Account Summary"
2871 msgstr "مُلخص الحساب"
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2874 msgid "My E-Item Holds"
2875 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2878 msgid "My Existing Basket and Lists"
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2887 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2890 msgid "My Lists Preferences"
2891 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2910 msgid "Narrower term"
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2914 msgid "Navigate Selected List "
2915 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2919 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2922 msgid "New Password"
2923 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2926 msgid "New Password Again"
2927 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2930 msgid "New Username"
2931 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2933 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2935 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2936 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2939 msgid "New password is invalid. Please try a different password."
2940 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2943 msgid "New password:"
2944 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2956 msgid "Next Page >>"
2957 msgstr "الصفحة التالية >>"
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2961 msgstr "التسجيلة التالية"
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2965 msgstr "الصفحة التالية"
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2972 msgid "No Content Available"
2973 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
2977 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2980 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2981 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2984 msgid "No holds found."
2985 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
2988 msgid "No items were selected"
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2992 msgid "No messages found."
2993 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2996 msgid "No receipt data returned from server"
2997 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3000 msgid "No record data returned from server"
3001 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3004 msgid "No, this hold is suspended"
3005 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3016 msgid "Not holdable"
3017 msgstr "غير قابل للحجز"
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:225
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3029 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3030 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3032 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3033 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3037 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3038 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3040 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3041 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3044 msgid "Note: carrier charges may apply"
3045 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3052 msgid "Notification Preferences"
3053 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3056 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3058 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3061 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3062 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3065 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3067 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3070 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3071 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3074 msgid "November (11)"
3075 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3078 msgid "Number of copies"
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3082 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3083 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3086 msgid "Numeric Search"
3087 msgstr "البحث الرقمي"
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3098 msgid "October (10)"
3099 msgstr "تشرين الأول(10)"
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3107 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3108 "to) the pickup library."
3110 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3111 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3115 msgstr "على الخط المباشر"
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3118 msgid "Onscreen presenter"
3119 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3122 msgid "Opening hours"
3123 msgstr "ساعات العمل"
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3138 msgid "Original Version Note: "
3139 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3143 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3150 msgid "Other Charges"
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3154 msgid "Other Fines and Fees"
3155 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3159 msgstr "رقم هاتف أخر"
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3170 msgid "Ownership and Custodial History: "
3171 msgstr "الملكية والتاريخ "
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3174 msgid "PIN Number or Password"
3175 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3179 msgstr "العضو الاستشاري"
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3183 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3186 msgid "Parent library: "
3187 msgstr "المكتبة الأم: "
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:371
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3194 msgid "Participant or Performer Note: "
3195 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3199 msgstr "كلمة المرور"
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3202 msgid "Password has been reset"
3203 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3206 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3207 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3210 msgid "Passwords do not match."
3211 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3214 msgid "Patent applicant"
3215 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3218 msgid "Patent holder"
3219 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3226 msgid "Patron Reviews:"
3227 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3230 msgid "Patron Search"
3231 msgstr "بحث عن مستفيد"
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3234 msgid "Patron barcode was not found"
3235 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3238 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3239 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3242 msgid "Pay All Charges"
3243 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3247 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3250 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3251 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3254 msgid "Pay Selected Other Charges"
3255 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3258 msgid "Pay selected charges"
3259 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3262 msgid "Pay this fine"
3263 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3266 msgid "Payment Date"
3267 msgstr "تاريخ الدفع"
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3278 msgid "Payments History"
3279 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3282 msgid "Pending Addresses"
3283 msgstr "العناوين المُعلقة"
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3286 msgid "Perform an Author Search"
3287 msgstr "بحث عن مؤلف"
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3295 msgstr "الرابط الدائم"
3297 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3299 msgid "Permission: \"%1\""
3300 msgstr "الصلاحية: %1"
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3303 msgid "Permitting agency"
3304 msgstr "وكالة السماح"
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3307 msgid "Personal Information"
3308 msgstr "المعلومات الشخصية"
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3311 msgid "Phone Number"
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3315 msgid "Phone Number:"
3316 msgstr "رقم الهاتف:"
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3319 msgid "Photographer"
3320 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:338
3323 msgid "Phys. Desc.:"
3324 msgstr "الوصف المادي:"
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3327 msgid "Physical Description:"
3328 msgstr "الوصف المادي"
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3331 msgid "Pick Up Holds"
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3335 msgid "Pickup Location"
3336 msgstr "موقع الاستلام"
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3339 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3340 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3343 msgid "Pickup library"
3344 msgstr "مكتبة الاستلام"
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3347 msgid "Pickup location"
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3351 msgid "Pickup location:"
3352 msgstr "مكان الاستلام:"
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:453 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:471
3360 msgid "Place Hold on %1"
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:474
3364 msgid "Place Hold on E-Item"
3365 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3372 msgid "Place another hold for this "
3373 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3380 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3381 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3383 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3385 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3386 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3390 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3393 msgid "Plaintiff-appellant"
3394 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3397 msgid "Plaintiff-appellee"
3398 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3402 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3404 #. (ctx.mylist.size)
3405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3406 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3409 #. (ctx.mylist.size)
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3411 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3414 #. (ctx.mylist.size)
3415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3416 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3421 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3422 "may be charged more than once."
3424 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3425 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3428 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3429 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3432 msgid "Please enter and repeat your new password."
3433 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3436 msgid "Please enter the following information:"
3437 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3441 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3442 "request a password reset"
3443 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3446 msgid "Please fill out all required fields"
3447 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3450 msgid "Please include leading zeros."
3451 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3454 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3455 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3458 msgid "Please select a valid library"
3459 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3462 msgid "Please select your mobile carrier"
3463 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3466 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3467 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:205
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3475 msgstr "مدعوم من قبل"
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3479 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3482 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3483 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3486 msgid "Preferred First Name"
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3490 msgid "Preferred Last Name"
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3494 msgid "Preferred Middle Name"
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3498 msgid "Preferred Name"
3501 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3503 msgid "Preferred library: %1"
3504 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3507 msgid "Preferred pickup location"
3508 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3511 msgid "Preferred search location"
3512 msgstr "موقع البحث المفضل"
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3526 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3532 msgid "Previous Record"
3533 msgstr "التسجيلة السابقة"
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3536 msgid "Previous page"
3537 msgstr "الصفحة السابقة"
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3540 msgid "Previously Checked Out Items"
3541 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3544 msgid "Previously Held Items"
3545 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3548 msgid "Primary Identification"
3549 msgstr "التعريف الرئيسي"
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3556 msgid "Print / Email Actions Image"
3557 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3560 msgid "Print Record"
3561 msgstr "طباعة التسجيلة"
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3564 msgid "Print Title Details"
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3568 msgid "Print receipt"
3569 msgstr "طباعة الإيصال"
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3572 msgid "Print title details"
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3580 msgid "Printer of plates"
3581 msgstr "طابعة لوحات"
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3588 msgid "Problem with list management:"
3589 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3596 msgid "Process contact"
3597 msgstr "عملية الاتصال"
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3600 msgid "Processing your payment may take some time."
3601 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3604 msgid "Processing..."
3605 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:253
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3616 msgid "Production company"
3617 msgstr "شركة الإنتاج"
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3620 msgid "Production designer"
3621 msgstr "مصمم الانتاج"
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3624 msgid "Production manager"
3625 msgstr "مدير الإنتاج"
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3628 msgid "Production personnel"
3629 msgstr "موظفي الإنتاج"
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3632 msgid "Production place"
3633 msgstr "مكان الإنتاج"
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3640 msgid "Project director"
3641 msgstr "مدير المشروع"
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3652 msgid "Publication Date"
3653 msgstr "تاريخ النشر"
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3656 msgid "Publication Year"
3657 msgstr "تاريخ النشر"
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3660 msgid "Publication place"
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3664 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3665 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3676 msgid "Publishing director"
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3685 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3692 msgid "Radio director"
3693 msgstr "مخرج برامج راديو"
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3696 msgid "Radio producer"
3697 msgstr "منتج برامج راديو"
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:516
3700 msgid "Ratings Icon"
3701 msgstr "أيقونة التقييم"
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3704 msgid "Re-enter new password:"
3705 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3707 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3709 msgid "Reactivate on %1"
3710 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3713 msgid "Ready for Checkout"
3714 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3717 msgid "Ready for Pickup"
3718 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3725 msgid "Recent searches"
3726 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3729 msgid "Record Detail"
3730 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3733 msgid "Record Details"
3734 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:364
3737 msgid "Record Holdings Details"
3738 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:210
3741 msgid "Record Holdings Summary"
3742 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3745 msgid "Record details"
3746 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3749 msgid "Recording engineer"
3750 msgstr "مهندس تسجيل"
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:178
3761 msgid "Refine My Original Search"
3762 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3765 msgid "Refine these results"
3766 msgstr "تنقيح النتائج"
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3769 msgid "Registration successful!"
3770 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3773 msgid "Regular Font"
3774 msgstr "الخط الاعتيادي"
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3777 msgid "Related term"
3778 msgstr "مصطلح ذات صلة"
3780 #. ((crad.description || crad.label))
3781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3782 msgid "Remove %1 filter"
3783 msgstr "إزالة التصفية %1"
3786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:497
3787 msgid "Remove %1 from basket"
3790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3791 msgid "Remove Default List"
3792 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3795 msgid "Remove Search Row"
3798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:73
3799 msgid "Remove all records from basket?"
3802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3803 msgid "Remove from Basket"
3806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:499
3807 msgid "Remove from basket"
3810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3811 msgid "Remove from list"
3812 msgstr "حذف من القائمة"
3814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3815 msgid "Remove location filter"
3816 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
3818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3819 msgid "Remove publication date filter"
3820 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
3822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3831 msgid "Renew Selected Titles"
3832 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3835 msgid "Renewals Left"
3836 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3839 msgid "Renewing Help"
3840 msgstr "مساعدة التمديد"
3842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3851 msgid "Reproduction Note: "
3852 msgstr "إعادة النَسخ: "
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3855 msgid "Request Library Card"
3856 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3859 msgid "Request a Library Card"
3860 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3863 msgid "Requested Username"
3864 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3867 msgid "Research team head"
3868 msgstr "رئيس فريق البحث"
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3871 msgid "Research team member"
3872 msgstr "عضو فريق البحث"
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3879 msgid "Reservations"
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3887 msgid "Reset Password"
3888 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3891 msgid "Resource type"
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3896 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3899 msgid "Respondent-appellant"
3900 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3903 msgid "Respondent-appellee"
3904 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3907 msgid "Responsible party"
3908 msgstr "الطرف المسؤول:"
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3912 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3915 msgid "Restorationist"
3916 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3919 msgid "Restrictions on Access Note: "
3920 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3922 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3924 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3925 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
3927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3932 msgid "Return to Message List"
3933 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3936 msgid "Return to record"
3937 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
3940 msgid "Return to the Catalog"
3941 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3952 msgid "Reviews & More"
3953 msgstr "المراجعات & إلخ"
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:512
3957 msgid "Reviews and More for %1"
3958 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3962 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3964 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3965 msgid "SMS not enabled for this site."
3966 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3968 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3970 msgid "Saturday: %1 - %2"
3971 msgstr "السبت: %1 - %2"
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3974 msgid "Saturday: closed"
3975 msgstr "السبت: مغلق"
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
3982 msgid "Save Changes"
3983 msgstr "حفظ التغييرات"
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
3987 msgstr "حفظ الملاحظات"
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
3990 msgid "Save changes to name or description?"
3991 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
3995 msgstr "القوائم المحفوظة"
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3998 msgid "Saved Searches"
3999 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4002 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4003 msgstr "مقياس الرسم: "
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4007 msgstr "كاتب السيناريو"
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4010 msgid "Scientific advisor"
4011 msgstr "مستشار علمي"
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4014 msgid "Screenwriter"
4015 msgstr "كاتب سيناريو"
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4030 msgid "Search Filter"
4031 msgstr "تصفية البحث"
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4034 msgid "Search Filters"
4035 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4038 msgid "Search Hits Help"
4039 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4042 msgid "Search In Progress"
4043 msgstr "يتم الآن البحث"
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4046 msgid "Search Input"
4047 msgstr "مُدخلات البحث"
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4050 msgid "Search Library"
4051 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4054 msgid "Search Library:"
4055 msgstr "مكتبة البحث"
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4058 msgid "Search Results"
4059 msgstr "نتائج البحث"
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4062 msgid "Search Results List"
4063 msgstr "قائمة نتائج البحث"
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4066 msgid "Search Results facets"
4067 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4070 msgid "Search Results filters"
4071 msgstr "تصفية نتائج البحث"
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4074 msgid "Search Results: "
4075 msgstr "نتائج البحث: "
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4078 msgid "Search and History Preferences"
4079 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4083 msgstr "تاريخ البحث"
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4086 msgid "Search for related items by series"
4087 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4090 msgid "Search for related items by subject"
4091 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4094 msgid "Search hits per page"
4095 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4098 msgid "Search in progress icon"
4099 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4102 msgid "Search only within the chosen list"
4103 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4106 msgid "Search phrase match strictness"
4107 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4110 msgid "Search result number"
4111 msgstr "رقم نتيجة البحث"
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4114 msgid "Search sorting"
4115 msgstr "ترتيب البحث"
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4119 msgstr "مصطلح البحث"
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4122 msgid "Search the Catalog"
4123 msgstr "البحث في الفهرس"
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:22
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4134 msgid "Second party"
4135 msgstr "الطرف الثاني"
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4138 msgid "Secondary search date"
4139 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4146 msgid "Security Code"
4147 msgstr "رمز الحماية"
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4158 msgid "See all of my lists"
4159 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
4161 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4163 msgid "Select %1 - %2"
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4167 msgid "Select Action"
4168 msgstr "تحديد الإجراء"
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
4171 msgid "Select All Holds"
4172 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4175 msgid "Select All Items"
4176 msgstr "حدد كل النُسخ"
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4179 msgid "Select All Messages"
4180 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4183 msgid "Select Library"
4184 msgstr "حدد المكتبة"
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4187 msgid "Select Shelving Location"
4188 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4191 msgid "Select a Part (optional):"
4192 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:153 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:167
4195 msgid "Select a Part:"
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4199 msgid "Select a preference page"
4200 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:51
4203 msgid "Select an account page"
4204 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
4208 msgid "Select hold %1"
4209 msgstr "حدد الحجز %1"
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:56
4212 msgid "Select holding library"
4213 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4216 msgid "Select item type:"
4217 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4221 msgid "Select message %1"
4222 msgstr "حدد الرسالة %1"
4224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4225 msgid "Select query type:"
4226 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
4229 msgid "Select search library"
4230 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4234 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4235 "the priority of your selected library's holdings."
4237 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
4240 msgid "Select your action for the selected holds"
4241 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4244 msgid "Select your action for the selected messages"
4245 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4248 msgid "Select your desired format(s)."
4249 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4252 msgid "Select your desired language(s)."
4253 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4260 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4261 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4264 msgid "September (9)"
4267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
4272 msgid "Set Active Date"
4273 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
4276 msgid "Set activation date"
4277 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4280 msgid "Set designer"
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4289 msgstr "الإعدادات: "
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4296 msgid "Share this list?"
4297 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4300 msgid "Sharing Help"
4301 msgstr "مساعدة المشاركة"
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4305 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4306 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4307 "in the Saved Lists section."
4309 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4310 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4314 msgid "Shelf Browser"
4315 msgstr "متصفح الـــرّف"
4317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4318 msgid "Shelving Location"
4319 msgstr "موقع الــرّف"
4321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
4322 msgid "Shelving location"
4323 msgstr "موقع الــّرف"
4325 #. (facet.cmf.label)
4326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4327 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4328 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4331 msgid "Show Fewer Details"
4332 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4334 #. (facet.cmf.label)
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4336 msgid "Show More %1 Entries"
4337 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4340 msgid "Show More Details"
4341 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4344 msgid "Show Results from All Libraries"
4345 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4348 msgid "Show all holds"
4349 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4352 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4353 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4357 msgid "Show copies at %1"
4358 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4361 msgid "Show fewer copies"
4362 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4365 msgid "Show fewer copies icon"
4366 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4369 msgid "Show items in list"
4370 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4373 msgid "Show more copies"
4374 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4377 msgid "Show more copies icon"
4378 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4381 msgid "Show only available holds"
4382 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4384 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4386 msgid "Showing Item %1 of %2"
4387 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4390 msgid "Showing results from all libraries"
4391 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4402 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4403 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4405 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4407 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4408 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4410 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4412 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4413 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4417 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4418 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4421 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4422 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4429 msgid "Sort Results"
4430 msgstr "ترتيب النتائج"
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4433 msgid "Sort basket items by: "
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4438 msgstr "الترتيب حسب"
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4441 msgid "Sort by Author"
4442 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4445 msgid "Sort by Popularity"
4446 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4449 msgid "Sort by Publication Date"
4450 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4453 msgid "Sort by Relevance"
4454 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4457 msgid "Sort by Title"
4458 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4461 msgid "Sort list items by: "
4462 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4465 msgid "Sound designer"
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4469 msgid "Source of Description Note: "
4470 msgstr "وصف المصدر: "
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4481 msgid "Stage director"
4484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4485 msgid "Stage manager"
4486 msgstr "مدير المسرح"
4488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4489 msgid "Standards body"
4490 msgstr "معايير المتن"
4492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4498 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4505 msgid "State or Province"
4506 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:373
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4513 msgid "Stay logged in?"
4514 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4529 msgid "Street Address"
4530 msgstr "عنوان الشارع"
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4533 msgid "Street Address (2)"
4534 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4537 msgid "Study Program Information Note: "
4538 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4542 msgstr "الحقل الفرعي:"
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:286 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4561 msgid "Submit Registration"
4562 msgstr "حفظ التسجيل"
4564 #. (ctx.success_renewals)
4565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4566 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4567 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4570 msgid "Summaries & More"
4573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4578 msgid "Summary, etc.: "
4579 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4585 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4587 msgid "Sunday: %1 - %2"
4588 msgstr "الأحد: %1 - %2"
4590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4591 msgid "Sunday: closed"
4592 msgstr "الأحد: مُغلق"
4594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4595 msgid "Supplement Note: "
4596 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4603 msgid "Supporting host"
4604 msgstr "المُضيف الداعم"
4606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:269
4615 msgid "Suspend Hold Help"
4616 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4619 msgid "Suspend these holds?"
4620 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:263
4623 msgid "Suspend this hold?"
4624 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4631 msgid "System Details Note: "
4632 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4635 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4636 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4640 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4643 msgid "Table of Contents"
4644 msgstr "جدول المحتويات"
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4651 msgid "Target Audience Note: "
4652 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4659 msgid "Technical director"
4660 msgstr "المخرج التقني"
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4667 msgid "Television director"
4668 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4671 msgid "Television producer"
4672 msgstr "منتج تلفزيوني"
4674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4675 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4676 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4679 msgid "Text call number"
4680 msgstr "رمز الاستدعاء"
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4684 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
4686 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4689 msgid "The basket is empty."
4692 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4693 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4695 "The email address \"%1\" is invalid. Please try a different email address."
4697 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4700 msgid "The item cannot circulate at this time"
4701 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4704 msgid "The item cannot transit this far"
4705 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4708 msgid "The item does not circulate"
4709 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4712 msgid "The item is not holdable"
4713 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4716 msgid "The item is not in a holdable status"
4717 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4720 msgid "The item is too new to transit this far"
4721 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4724 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4725 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4728 msgid "The item's location is not holdable"
4729 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4732 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4733 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4737 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4738 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4741 msgid "The number of lists displayed per page."
4742 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4746 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4747 "account. Your password has not been reset."
4748 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4751 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4752 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4755 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4756 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4759 msgid "The patron is barred"
4760 msgstr "المستفيد محظور"
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4763 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4764 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4767 msgid "The system could not find this item"
4768 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4771 msgid "The system could not find this patron"
4772 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4774 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4776 msgid "The username \"%1\" is taken. Please try a different username."
4777 msgstr "اسم المستخدم \"%1\" موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4780 msgid "The value entered does not have the correct format"
4781 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4784 msgid "There are no items in your circulation history."
4785 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4788 msgid "There is already a copy available at your local library."
4789 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4792 msgid "Thesis advisor"
4793 msgstr "مشرف الأطروحة"
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4797 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
4798 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4801 msgid "This field is required"
4802 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4804 #. (rec.mr_constituent_count)
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:138
4806 msgid "This group contains %1 records"
4807 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4811 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4812 "and save it to a permanent list."
4814 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4818 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4821 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4824 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4825 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4828 msgid "This list contains no items."
4829 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4833 "This record has been deleted from the database. We recommend that you "
4834 "remove this title from any lists it may have been added to."
4836 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4841 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4843 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4845 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4847 msgid "Thursday: %1 - %2"
4848 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4851 msgid "Thursday: closed"
4852 msgstr "الخميس: مُغلق"
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4855 msgid "Time Period: "
4856 msgstr "الفترة الزمنية: "
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4867 msgid "Title: A to Z"
4868 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4871 msgid "Title: Z to A"
4872 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4880 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4881 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4882 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4884 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4885 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4888 msgid "Toggle highlighting"
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4892 msgid "Topic Heading: "
4893 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4896 msgid "Total amount:"
4897 msgstr "المقدار الإجمالي:"
4899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4900 msgid "Transaction Payments"
4901 msgstr "اجراءات الدفع"
4903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
4916 msgid "Try Payment Again"
4917 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
4919 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4921 msgid "Try changing to %1."
4922 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4924 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4926 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4927 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4930 msgid "Tuesday: closed"
4931 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4934 msgid "Type designer"
4937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4938 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4939 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4942 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4943 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4951 msgstr "مُنسق الخطوط"
4953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4958 msgid "University place"
4959 msgstr "مكان الجامعة"
4961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4962 msgid "Unknown problem"
4963 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128
4969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4970 msgid "Update Email"
4971 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
4974 msgid "Update Email Address"
4975 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4978 msgid "Update Password"
4979 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4982 msgid "Update Username"
4983 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
4991 msgstr "اسم المستخدم"
4993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4998 msgid "Video Format"
4999 msgstr "صيغة الفيديو"
5001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5002 msgid "Videographer"
5005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5010 msgid "View Borrowing History"
5013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5014 msgid "View Charges"
5015 msgstr "عرض الأعباء"
5017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5018 msgid "View My Basket"
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5022 msgid "View My Checked Out E-Items"
5023 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5026 msgid "View My Checked Out Items"
5027 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5030 msgid "View My E-Items On Hold"
5031 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5034 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5035 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5038 msgid "View My Holds"
5039 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5042 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5043 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5046 msgid "View all formats and editions "
5047 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5050 msgid "View other formats and editions"
5051 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
5054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5055 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5056 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
5058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5060 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5063 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
5064 "حول كيفية استخدام حسابك."
5066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
5082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5083 msgid "Waiting for copy"
5084 msgstr "انتظار النَسخ"
5086 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
5088 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5089 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
5091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5092 msgid "Wednesday: closed"
5093 msgstr "الأربعاء: مغلق"
5095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
5097 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
5099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5104 msgid "Wood engraver"
5105 msgstr "حفارة الخشب"
5107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5113 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5114 "to truncate any number of characters."
5115 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5118 msgid "Writer of accompanying material"
5119 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5122 msgid "Writer of added commentary"
5123 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5126 msgid "Writer of added lyrics"
5127 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5130 msgid "Writer of added text"
5131 msgstr "كاتب النص المُضاف"
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5134 msgid "Writer of introduction"
5135 msgstr "مؤلف المقدمة"
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5138 msgid "Writer of preface"
5139 msgstr "كاتب المَدخل"
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
5142 msgid "Writer of supplementary textual content"
5143 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5146 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5147 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
5149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
5153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5154 msgid "Yes, by Email"
5155 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
5157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5158 msgid "Yes, by Phone"
5159 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
5161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5162 msgid "Yes, by Text Messaging"
5163 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
5165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5166 msgid "Yes, this hold is active now"
5167 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
5169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5170 msgid "You are adding to a basket."
5173 #. (ctx.browsing_ou.name)
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5175 msgid "You are now browsing %1"
5176 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:15
5180 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date. Please "
5181 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5183 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5184 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5187 msgid "You have no current fines."
5188 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5191 msgid "You have no current reservations"
5194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5195 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5196 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5199 msgid "You have no e-item holds."
5200 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5203 msgid "You have no e-items checked out."
5204 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5207 msgid "You have no historical payments to display."
5208 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5211 msgid "You have no items checked out."
5212 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
5216 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5217 "override and place your hold on the selected items."
5219 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5220 "وحجز النُسخ المحددة."
5222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5224 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5225 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5227 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5228 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5229 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5234 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5237 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:106
5241 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5242 "better results by omitting the article."
5244 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5245 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5249 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5250 "card payments without it. Please change your browser settings and try again."
5252 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5253 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5257 msgid "Your current password was not correct."
5258 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5262 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5264 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5267 msgid "Your hold has been canceled."
5268 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5270 #. (fmt_expire_date)
5271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5273 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5276 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5280 msgid "Your message has been sent!"
5281 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5284 msgid "Your payment has been approved."
5285 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5289 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5290 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
5294 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5295 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5296 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5298 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5299 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5303 msgstr "الرمز البريدي"
5305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5306 msgid "ZIP or Postal Code"
5307 msgstr "الرمز البريدي"
5309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5311 msgstr "الرمز البريدي"
5313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5315 msgstr "الرمز البريدي"
5317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5322 msgid "circ_history.csv"
5323 msgstr "circ_history.csv"
5325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5334 msgid "environment* agency"
5335 msgstr "وكالة البيئة*"
5337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5338 msgid "garcia marquez"
5339 msgstr "غارسيا ماركيز"
5341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5350 msgid "records in basket"
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5354 msgid "selected title"
5357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5358 msgid "selected titles"
5361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5370 msgid "to your credit card?"
5371 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5385 #~ msgid "Add %1 to my list"
5386 #~ msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
5391 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5392 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5397 #~ msgid "September"
5400 #~ msgid "Submit Payment"
5401 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5403 #~ msgid "Temporary List"
5404 #~ msgstr "القائمة المؤقتة"
5406 #~ msgid "View My List"
5407 #~ msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
5409 #~ msgid "You have not created a list yet."
5410 #~ msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5412 #~ msgid "Balance Owed"
5413 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5415 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5416 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5419 #~ msgstr "كانون الأول"
5430 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5431 #~ msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
5433 #~ msgid "Remove from my list"
5434 #~ msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
5436 #~ msgid "Total Amount Paid"
5437 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5439 #~ msgid "Total amount to pay:"
5440 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5442 #~ msgid "Transaction Start Time"
5443 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5445 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5446 #~ msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
5449 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5450 #~ "non-positive. We cannot process non-positive amounts."
5452 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5453 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5456 #~ msgstr "الغرامات"
5459 #~ msgstr "الغرامات:"
5461 #~ msgid "Last Payment Time"
5462 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5465 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5468 #~ msgstr "تشرين الأول"
5470 #~ msgid "Other Fees"
5471 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5473 #~ msgid "Pay Fines"
5474 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5476 #~ msgid "Pay selected fines"
5477 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5479 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5480 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5482 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5483 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5485 #~ msgid "Temporary List Warning"
5486 #~ msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
5488 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5489 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5492 #~ msgstr "كانون الثاني"
5500 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5501 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
5503 #~ msgid "My Existing Lists"
5504 #~ msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
5506 #~ msgid "View My Lists"
5507 #~ msgstr "عرض قوائمي"
5509 #~ msgid "View My Temporary List"
5510 #~ msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
5512 #~ msgid " View My Lists"
5513 #~ msgstr " عرض قوائمي"
5515 #~ msgid " View My Temporary List"
5516 #~ msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"