]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
LP2045292 Color contrast for AngularJS patron bills
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-03-05 03:32+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-06 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build e0878392dc799b267dea80578fa65500a5d74155)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
49 msgid " Due "
50 msgstr " بسبب "
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned&#42;"
54 msgstr " اُسترجع&#42;"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
59
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
61 msgid " View Basket"
62 msgstr " عرض السلة"
63
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
69 msgid " edit"
70 msgstr " تعديل"
71
72 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
74 msgid ""
75 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
76 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
77 "username."
78 msgstr ""
79 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
80 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
81 "تجربة اسم مستخدم آخر."
82
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
84 msgid "$%.2f"
85 msgstr "$%.2f"
86
87 #. (date1)
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
89 msgid "%1"
90 msgstr "%1"
91
92 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
94 msgid "%1 "
95 msgstr "%1 "
96
97 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
99 msgid "%1 %2"
100 msgstr "%1 %2"
101
102 #. (title, part.label)
103 #. (copy.label, copy_org.name)
104 #. (title, hold.hold.part.label)
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:384 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:46
106 msgid "%1 (%2)"
107 msgstr "%1 (%2)"
108
109 #. (bib_lib_name)
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
111 msgid "%1 (foreign item)"
112 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
113
114 #. (ctx.page_title, libname)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:32
116 msgid "%1 - %2"
117 msgstr "%1 - %2"
118
119 #. (libname)
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:34
121 msgid "%1 OpenSearch"
122 msgstr "%1 OpenSearch"
123
124 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
125 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:34
128 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
129 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
130
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
132 msgid "%m/%d/%Y"
133 msgstr "%m/%d/%Y"
134
135 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:252
137 msgid ""
138 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "copies)."
140 msgstr ""
141 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
142 "النُسخ )."
143
144 #. (hwait)
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
146 msgid "%quant(%1,day,days)"
147 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
148
149 #. (fcount)
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
151 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
152 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
153
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
155 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
156 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
157
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
159 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
160 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
161
162 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:28
164 msgid "(%1)"
165 msgstr "(%1)"
166
167 #. (example)
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
169 msgid "(Example: %1)"
170 msgstr "(%1: مثال)"
171
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:47
173 msgid "(Show preferred library)"
174 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
177 msgid "(Show)"
178 msgstr "(عرض)"
179
180 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
181 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
183 msgid "(example: %1)"
184 msgstr "(مثال: %1 )"
185
186 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
188 msgid ""
189 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "end in %4.)"
191 msgstr ""
192 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(مخفية)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:172
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- كل الأجزاء -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- أياً كان --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- إجراءات السلال --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "... من السلة"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "؟"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:272
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
245 "حتى يتم تفعيله."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "المختزل/المُختصِر"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "الحساب الرئيسي"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "تسجيل الدخول"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "تفضيلات الحساب"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "تسجيل الحساب"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "مُلخص الحساب"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "تفضيلات الحساب"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "ملاحظة الإجراء "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "الإِجراءات"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:86
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
328 msgid "Actions for these items"
329 msgstr ""
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
332 msgid "Activate"
333 msgstr "تفعيل"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
336 msgid "Activate On"
337 msgstr "تفعيل في"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:278
340 msgid "Activate on"
341 msgstr "تفعيل"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
344 msgid "Active Addresses"
345 msgstr "تفعيل العناوين"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
348 msgid "Active Barcode"
349 msgstr "تفعيل الباركود"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
352 msgid "Active/Create Date"
353 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
356 msgid "Active?"
357 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
360 msgid "Actor"
361 msgstr "الممثل"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
364 msgid "Adapter"
365 msgstr "مُقتبس سينمائي"
366
367 #. (attrs.title)
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:491
369 msgid "Add %1 to basket"
370 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
373 msgid "Add Basket to Bucket"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
377 msgid "Add Basket to Saved List"
378 msgstr ""
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
381 msgid "Add Search Row"
382 msgstr "إضافة صف بحث"
383
384 #. (record_title)
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
386 msgid "Add item to a list: %1"
387 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
390 msgid "Add to Basket"
391 msgstr "إضافة إلى السلة"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:493
394 msgid "Add to basket"
395 msgstr "إضافة إلى السلة"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
398 msgid "Add to my list"
399 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
402 msgid "Add to new list"
403 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
406 msgid "Add to this list"
407 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
410 msgid "Added Author"
411 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
414 msgid "Additional Content"
415 msgstr "محتوى إضافي"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
418 msgid "Additional Index Information"
419 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
422 msgid "Additional Physical Form available Note: "
423 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:54
426 msgid "Additional Resources"
427 msgstr "مصادر إضافية"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
430 msgid "Additional Supplement Information"
431 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
434 msgid "Additional Volume Information"
435 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
438 msgid "Additional search filters and navigation"
439 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
442 msgid "Address Type"
443 msgstr "فئة العنوان"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
446 msgid "Address changes will be verified by staff"
447 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
450 msgid "Addressee"
451 msgstr "المرسل إليه"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
454 msgid "Addresses"
455 msgstr "العناوين"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
458 msgid "Adjacency"
459 msgstr "التجاور"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
462 msgid "Advanced"
463 msgstr "متقدم"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:191
466 msgid "Advanced Hold Options"
467 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
470 msgid "Advanced Search"
471 msgstr "بحث متقدم"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:6
474 msgid "Affected Holds"
475 msgstr ""
476
477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
478 msgid "After"
479 msgstr "بعد"
480
481 #. (date1)
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
483 msgid "After %1"
484 msgstr "بعد %1"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
487 msgid "Age Hold Protection"
488 msgstr "حماية مدة الحجز"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
491 msgid "All Formats"
492 msgstr "كل الصيغ"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
495 msgid "All Libraries"
496 msgstr "كل المكتبات"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:159
499 msgid "All Parts"
500 msgstr "كل الأجزاء"
501
502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
503 msgid ""
504 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
505 "Placing this hold could result in longer wait times."
506 msgstr ""
507 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
508 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
511 msgid "Allow others to use my account"
512 msgstr ""
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
515 msgid "Amount"
516 msgstr "المقدار"
517
518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:100
519 msgid ""
520 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
521 "the issue to library staff."
522 msgstr ""
523 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
524 "العمل عن هذا الخطأ"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
527 msgid "Analyst"
528 msgstr "المُحلل"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
531 msgid "Anchored Searching"
532 msgstr "البحث الاستنادي"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
535 msgid "And"
536 msgstr "وَ"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
539 msgid "Animator"
540 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
543 msgid "Annotation"
544 msgstr "الحاشية"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
547 msgid "Annotator"
548 msgstr "كاتب الحواشي"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
551 msgid "Another Search"
552 msgstr "بحث آخر"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
555 msgid "Appellant"
556 msgstr "المُستأنف"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
559 msgid "Appellee"
560 msgstr "المُستأنف ضده"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
563 msgid "Applicant"
564 msgstr "المُتقدم"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
567 msgid "April (4)"
568 msgstr "نيسان (4)"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
571 msgid "Architect"
572 msgstr "مهندس معماري"
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
575 msgid "Are you sure you are ready to charge "
576 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
579 msgid "Are you sure you wish to continue?"
580 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
583 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
584 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
587 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
588 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
591 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
592 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
595 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
596 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
599 msgid "Arranger"
600 msgstr "مُنظم"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
603 msgid "Art copyist"
604 msgstr "الناسخ الفني"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
607 msgid "Art director"
608 msgstr "مخرج فني"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
611 msgid "Artist"
612 msgstr "فنان"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
615 msgid "Artistic director"
616 msgstr "المخرج الفني"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
619 msgid "Assignee"
620 msgstr "المحال إليه"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
623 msgid "Associated name"
624 msgstr "الاسم المساهم"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:128
627 msgid "At least"
628 msgstr "على الأقل"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
631 msgid "Attributed name"
632 msgstr "الاسم المنسوب"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
635 msgid "Auctioneer"
636 msgstr "الدلال"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
639 msgid "Audience"
640 msgstr "الجمهور المُستهدف"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
643 msgid "August (8)"
644 msgstr "آب (8)"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
647 msgid "Author"
648 msgstr "المؤلف"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
651 msgid "Author Notes"
652 msgstr "ملاحظات المؤلف"
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
655 msgid "Author Notes: "
656 msgstr "ملاحظات المؤلف "
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
659 msgid "Author in quotations or text abstracts"
660 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
663 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
664 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
667 msgid "Author of dialog"
668 msgstr "مؤلف الحوار"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
671 msgid "Author of introduction, etc."
672 msgstr "مؤلف المقدمة"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66
675 msgid "Author(s)"
676 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
679 msgid "Author: A to Z"
680 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
683 msgid "Author: Z to A"
684 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
687 msgid "Authors"
688 msgstr "المؤلفون"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
691 msgid "Autographer"
692 msgstr "المُوقع"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
695 msgid "Available"
696 msgstr "متاح"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
699 msgid "Available Formats"
700 msgstr "الصيغ المُتاحة"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
703 msgid "Available copies"
704 msgstr "النُسخ المتاحة"
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
707 msgid "Awards Note: "
708 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
711 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
712 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:73
715 msgid "Back"
716 msgstr "رجوع"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:58
719 msgid "Back to Account Summary"
720 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:24
723 msgid "Back to Payments History"
724 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
727 msgid "Back to Record"
728 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
731 msgid "Back to results"
732 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
735 msgid "Badges:"
736 msgstr "بطاقات الانتساب:"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
739 msgid "Barcode"
740 msgstr "الباركود"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
743 msgid "Barcode:"
744 msgstr "الباركود:"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
747 msgid "Basic"
748 msgstr "أساسي"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
751 msgid "Basic Hold Options"
752 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
755 msgid "Basic Search"
756 msgstr "البحث الأساسي"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
759 msgid "Basket"
760 msgstr "السلال"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
763 msgid "Basket Warning"
764 msgstr "تنبيهات السلال"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
767 msgid "Before"
768 msgstr "قبل"
769
770 #. (date1)
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
772 msgid "Before %1"
773 msgstr "قبل %1"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
776 msgid "Between"
777 msgstr "بين"
778
779 #. (date1, date2)
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
781 msgid "Between %1 and %2"
782 msgstr "ما بين %1 و %2"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
785 msgid "Bib Level"
786 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
789 msgid "Bibliographic antecedent"
790 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
793 msgid "Bibliography, etc. Note: "
794 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
797 msgid "Billing Information"
798 msgstr "تفاصيل الفواتير"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
801 msgid "Billing Type"
802 msgstr "نوع الفواتير"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
805 msgid "Binder"
806 msgstr "المُجلِد"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
809 msgid "Binding Information: "
810 msgstr "معلومات التجليد: "
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
813 msgid "Binding designer"
814 msgstr "مصمم التجليد"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
817 msgid "Biographical Subject: "
818 msgstr "موضوعات التراجم "
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
821 msgid "Biographical or Historical Data: "
822 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:22
825 msgid "Blank"
826 msgstr ""
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
829 msgid "Blurb writer"
830 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
833 msgid "Book cover"
834 msgstr "غلاف الكتاب"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
837 msgid "Book designer"
838 msgstr "مصمم الكتاب"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
841 msgid "Book jacket cover art"
842 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
845 msgid "Book producer"
846 msgstr "منتج الكتاب"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
849 msgid "Bookjacket designer"
850 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
853 msgid "Bookplate designer"
854 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
857 msgid "Bookseller"
858 msgstr "بائع الكتاب"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
861 msgid "Boolean search operator"
862 msgstr "عامل البحث المنطقي"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
865 msgid "Bottom Link 2"
866 msgstr "رابط في الأسفل 2"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
869 msgid "Bottom Link 3"
870 msgstr "رابط في الأسفل 3"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
873 msgid "Bottom Link 4"
874 msgstr "رابط في الأسفل 4"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
877 msgid "Bottom Link 5"
878 msgstr "رابط في الأسفل 5"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
881 msgid "Braille embosser"
882 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
885 msgid "Branch relationship"
886 msgstr "علاقة فرعية"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
889 msgid "Broadcaster"
890 msgstr "مذيع"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
893 msgid "Broader term"
894 msgstr "مصطلح أوسع"
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:30
897 msgid "Browse"
898 msgstr "تصفح"
899
900 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60
902 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
903 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
906 msgid "Browse term"
907 msgstr ""
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
910 msgid "Browse the Catalog"
911 msgstr "تصفح الفهرس"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
914 msgid "Call Number"
915 msgstr "رمز الاستدعاء"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
918 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
919 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
922 msgid "Call Number / Copy Notes"
923 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
926 msgid "Call Number Browse"
927 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
930 msgid "Call number"
931 msgstr "رمز الاستدعاء"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
934 msgid "Call number:"
935 msgstr "رمز الاستدعاء:"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
938 msgid "Calligrapher"
939 msgstr "خطاط"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:290 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
942 msgid "Cancel"
943 msgstr "إلغاء"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
946 msgid "Cancel Hold"
947 msgstr "إلغاء الحجز"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121
950 msgid "Cancel if not filled by"
951 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
954 msgid "Cancel on"
955 msgstr "إلغاء في"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
958 msgid "Cancel unless filled by"
959 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
962 msgid "Canceled"
963 msgstr "تم الإلغاء"
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
966 msgid "Cartographer"
967 msgstr "رسام خرائط"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
970 msgid "Case File Characteristics Note: "
971 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:3
974 msgid "Cast"
975 msgstr "المسكوب"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
978 msgid "Caster"
979 msgstr "عجلة السكب"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:51
982 msgid "Catalog"
983 msgstr "الفهرس"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
986 msgid "Catalog Browse"
987 msgstr "تصفح الفهرس"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
990 msgid "Catalog Home"
991 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
994 msgid "Catalog Search"
995 msgstr "بحث في الفهرس"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:197
998 msgid "Catalog record"
999 msgstr "تسجيلات الفهرس"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1002 msgid "Censor"
1003 msgstr "مراقب"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
1006 msgid "Change"
1007 msgstr "تغيير"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1010 msgid "Change Password"
1011 msgstr "تغيير كلمة المرور"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1014 msgid "Change Username"
1015 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1018 msgid "Change preferred library"
1019 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
1022 msgid "Character Attributes: "
1023 msgstr "سمات الشخصية: "
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1026 msgid "Charge/Fee"
1027 msgstr "رسم/شحن"
1028
1029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1030 msgid "Charges"
1031 msgstr "أعباء"
1032
1033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1034 msgid "Charges:"
1035 msgstr "أعباء:"
1036
1037 #. (attrs.title)
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1039 msgid "Check Out %1"
1040 msgstr "إعارة %1"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466
1043 msgid "Check Out E-Item"
1044 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1047 msgid "Check Out History"
1048 msgstr "أرشيف الإعارة"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1051 msgid "Check Out Items"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1055 msgid "Checked Out"
1056 msgstr "المُعار"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
1059 msgid "Checked Out Before"
1060 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:2
1063 msgid "Checking availability for this item..."
1064 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1067 msgid "Checkout"
1068 msgstr "إعارة"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1071 msgid "Checkout Date"
1072 msgstr "تاريخ الإعارة"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1075 msgid "Choreographer"
1076 msgstr "مدير الرقص"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1079 msgid "Cinematographer"
1080 msgstr "مصور سينمائي"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1083 msgid "Circulation Charges"
1084 msgstr "أعباء الإعارة"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1087 msgid "Circulation Modifier"
1088 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
1091 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1092 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1095 msgid "Citation/References Note: "
1096 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1099 msgid "City"
1100 msgstr "المدينة"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1103 msgid "Clear AddedContent Cache"
1104 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1107 msgid "Clear Basket"
1108 msgstr "مسح السلة"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1111 msgid "Clear Form"
1112 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1115 msgid "Clear basket"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1119 msgid "Clear basket after emailing it."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:284
1123 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1127 msgid "Clear basket after printing it."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1131 msgid "Clear entire basket when action complete"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1135 msgid ""
1136 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1137 msgstr ""
1138 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1141 msgid "Click to (un)select all charges"
1142 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1145 msgid "Click to (un)select all fines"
1146 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1149 msgid "Client"
1150 msgstr "العميل"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1153 msgid "Collaborator"
1154 msgstr "المتعاون"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1157 msgid "Collapse"
1158 msgstr "طي"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1161 msgid "Collection registrar"
1162 msgstr "تسجيل المجموعة"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1165 msgid "Collector"
1166 msgstr "المُجمع"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1169 msgid "Collotyper"
1170 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1173 msgid "Colorist"
1174 msgstr "الرسام"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1177 msgid "Commentator"
1178 msgstr "مُعلِق"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1181 msgid "Commentator for written text"
1182 msgstr "مُعلق النص"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1185 msgid "Compiler"
1186 msgstr "مترجم الأكواد"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1189 msgid "Complainant"
1190 msgstr "الادعاء والتظلم"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1193 msgid "Complainant-appellant"
1194 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1197 msgid "Complainant-appellee"
1198 msgstr "المُشتكى عليه"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1201 msgid "Composer"
1202 msgstr "ملحن"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1205 msgid "Compositor"
1206 msgstr "ملحن"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1209 msgid "Conceptor"
1210 msgstr "التنافس والتسابق"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1213 msgid "Conductor"
1214 msgstr "مرشد"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1217 msgid "Confirm"
1218 msgstr "تأكيد"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1221 msgid "Confirm Basket Email"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1225 msgid "Confirm Basket Printing"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1229 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1233 msgid "Conservator"
1234 msgstr "أمين الأموال"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1237 msgid "Consultant"
1238 msgstr "مستشار"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1241 msgid "Consultant to a project"
1242 msgstr "استشاري مشاريع"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1245 msgid "Contact information"
1246 msgstr "معلومات التواصل"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1249 msgid "Contains"
1250 msgstr "تحتوي"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1253 msgid "Contains phrase"
1254 msgstr "تحتوي عبارة"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1257 msgid "Content descriptions"
1258 msgstr "وصف المحتوى"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1261 msgid "Contestant"
1262 msgstr "متسابق"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1265 msgid "Contestant-appellant"
1266 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1269 msgid "Contestant-appellee"
1270 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1273 msgid "Contestee"
1274 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1277 msgid "Contestee-appellant"
1278 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1281 msgid "Contestee-appellee"
1282 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1285 msgid "Continue"
1286 msgstr "متابعة"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:52
1289 msgid "Continue without updating"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:25
1293 msgid "Continue."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1297 msgid "Contractor"
1298 msgstr "مقاول"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1301 msgid "Contributor"
1302 msgstr "مساهم"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1305 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1306 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1307
1308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1309 msgid "Copy hold"
1310 msgstr "نسخ الحجز"
1311
1312 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1314 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1315 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1318 msgid "Copyright claimant"
1319 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1322 msgid "Copyright holder"
1323 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1326 msgid "Copyright:"
1327 msgstr "حقوق الملكية:"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1330 msgid "Corrector"
1331 msgstr "المصحح"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1334 msgid "Correspondent"
1335 msgstr "المتراسل"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1338 msgid "Costume designer"
1339 msgstr "مصمم الازياء"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1342 msgid "Country"
1343 msgstr "البلد"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1346 msgid "County"
1347 msgstr "المحافظة"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1350 msgid "Court governed"
1351 msgstr "المحكمة الناظمة"
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1354 msgid "Court reporter"
1355 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1358 msgid "Cover designer"
1359 msgstr "مصمم الغلاف"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1362 msgid "Create New List"
1363 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1366 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1367 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1370 msgid "Creator"
1371 msgstr "المُنشىء"
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1374 msgid "Credit Card #"
1375 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1378 msgid "Credit Card Information"
1379 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1382 msgid "Credit Card Logo"
1383 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1386 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1387 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1390 msgid "Curator"
1391 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1394 msgid "Current Email"
1395 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1398 msgid "Current Items Checked Out"
1399 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
1402 msgid "Current Items on Hold"
1403 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1406 msgid "Current Password"
1407 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1410 msgid "Current Username"
1411 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1414 msgid "Current holds"
1415 msgstr "الحجوزات الحالية"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1418 msgid "Dancer"
1419 msgstr "راقص"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1422 msgid "Data Quality Note: "
1423 msgstr "جودة المعلومات: "
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1426 msgid "Data contributor"
1427 msgstr "مساهم البيانات"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1430 msgid "Data manager"
1431 msgstr "مدير البيانات"
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1434 msgid "Date"
1435 msgstr "التاريخ"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1438 msgid "Date Returned"
1439 msgstr "تاريخ الإعادة"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1442 msgid "Date of Birth"
1443 msgstr "تاريخ الميلاد"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1446 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1447 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1450 msgid "Date: Newest to Oldest"
1451 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1454 msgid "Date: Oldest to Newest"
1455 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1458 msgid "Day Phone"
1459 msgstr "الاتصال النهاري"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1462 msgid "December (12)"
1463 msgstr "كانون الأول (12)"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1466 msgid "Dedicatee"
1467 msgstr "إهداء إلى"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1470 msgid "Dedicator"
1471 msgstr "إهداء من"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1474 msgid "Default Font Size"
1475 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1478 msgid "Default List"
1479 msgstr "القائمة الافتراضية"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:123
1482 msgid "Default Mobile Carrier"
1483 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:128
1486 msgid "Default Mobile Number"
1487 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:103
1490 msgid "Default Phone Number"
1491 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1494 msgid "Defendant"
1495 msgstr "الادعاء والاتهام"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1498 msgid "Defendant-appellant"
1499 msgstr "المُدعِي"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1502 msgid "Defendant-appellee"
1503 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1506 msgid "Degree granting institution"
1507 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1508
1509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1510 msgid "Degree supervisor"
1511 msgstr "درجة المشرف"
1512
1513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1514 msgid "Delete"
1515 msgstr "حذف"
1516
1517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1518 msgid "Delete List"
1519 msgstr "حذف القائمة"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1522 msgid "Delete Selected Titles"
1523 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1524
1525 #. (ctx.message_update_changed)
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1527 msgid "Deleted %1 message(s)."
1528 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1531 msgid "Deleting Help"
1532 msgstr "مساعدة الحذف"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1535 msgid "Delineator"
1536 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1539 msgid "Depicted"
1540 msgstr "المُصور"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1543 msgid "Depositor"
1544 msgstr "المُودع"
1545
1546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1547 msgid "Description:"
1548 msgstr "الوصف:"
1549
1550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1551 msgid "Designer"
1552 msgstr "مصمم"
1553
1554 #. (alternative_link)
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
1556 msgid "Did you mean %1?"
1557 msgstr "هل تقصد %1؟"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1560 msgid "Digital Bookplate"
1561 msgstr "لوحة رقمية"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1564 msgid "Digital Bookplates"
1565 msgstr "لوحات رقمية"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1568 msgid "Director"
1569 msgstr "المخرج"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1572 msgid "Disable Highlighting"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1576 msgid ""
1577 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1578 "your history."
1579 msgstr ""
1580 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1581 "والحجز."
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1584 msgid "Discard Pending Address"
1585 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1586
1587 #. (attrs.title)
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1589 msgid "Display record details for \"%1\""
1590 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1593 msgid "Dissertant"
1594 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1597 msgid "Dissertation Note: "
1598 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1601 msgid "Distribution place"
1602 msgstr "مكان التوزيع"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1605 msgid "Distributor"
1606 msgstr "الموزع"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1609 msgid "Distributor:"
1610 msgstr "الموزع:"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1613 msgid "Do not show this warning again."
1614 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1617 msgid "Do you really want to delete this list?"
1618 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:23
1621 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
1625 msgid "Does not contain"
1626 msgstr "لا يحتوي"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1629 msgid "Donor"
1630 msgstr "المانح"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1633 msgid "Download"
1634 msgstr "تَحميل"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1637 msgid "Download CSV"
1638 msgstr "تحميل CSV"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1641 msgid "Draftsman"
1642 msgstr "رسام هندسي"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1645 msgid "Dubious author"
1646 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1649 msgid "Due Date"
1650 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1653 msgid "E-Items Checked Out"
1654 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1657 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1658 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1661 msgid "E-Items Currently Checked out"
1662 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1665 msgid "E-Items Currently on Hold"
1666 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1669 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1670 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1673 msgid "E-Items on Hold"
1674 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1677 msgid "E-Items ready for pickup"
1678 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1681 msgid "E-item could not be checked out."
1682 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1685 msgid "E-item is now on hold."
1686 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1689 msgid "E-item successfully checked out."
1690 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1693 msgid "Earlier"
1694 msgstr "سابقاً"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
1697 msgid "Earlier issues"
1698 msgstr "المسائل السابقة"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:264 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1701 msgid "Edit"
1702 msgstr "تعديل"
1703
1704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1705 msgid "Edit Address"
1706 msgstr "تعديل العنوان"
1707
1708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1709 msgid "Edit Email Address"
1710 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1711
1712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1713 msgid "Edit Hold"
1714 msgstr "تعديل الحجز"
1715
1716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1717 msgid "Edit List Description"
1718 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1719
1720 #. (attrs.title)
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:263
1722 msgid "Edit hold for item %1"
1723 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1726 msgid "Editing Hold"
1727 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1730 msgid "Edition:"
1731 msgstr "الطبعة:"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1734 msgid "Editor"
1735 msgstr "المحرر"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1738 msgid "Editor of compilation"
1739 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1742 msgid "Editor of moving image work"
1743 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1746 msgid "Electrician"
1747 msgstr "عامل الكهرباء"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1750 msgid "Electronic resource"
1751 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1754 msgid "Electronic resources"
1755 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1758 msgid "Electrotyper"
1759 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1762 msgid "Email"
1763 msgstr "البريد الإلكتروني"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1766 msgid "Email Address"
1767 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
1770 msgid "Email Address:"
1771 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:104
1774 msgid "Email Notification"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1778 msgid "Email Title Details"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1782 msgid "Email address associated with the account:"
1783 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1786 msgid "Email address: "
1787 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1790 msgid "Email title details"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1794 msgid "Enable Highlighting"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1798 msgid "Enacting jurisdiction"
1799 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1800
1801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1802 msgid "End time"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1806 msgid "Engineer"
1807 msgstr "مهندس"
1808
1809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1810 msgid "Engraver"
1811 msgstr "النقاش"
1812
1813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1814 msgid ""
1815 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1816 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1817 msgstr ""
1818 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1819 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1820 "المستحقة الرد!"
1821
1822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:280
1823 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1824 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1825
1826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
1827 msgid "Enter search query:"
1828 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1829
1830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1831 msgid "Enter the name of the new list:"
1832 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1833
1834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1835 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1836 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1837
1838 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1840 msgid "Error creating receipt: %1"
1841 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1844 msgid "Error preparing receipt:"
1845 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1846
1847 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1849 msgid "Error preparing receipt: %1"
1850 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1851
1852 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1854 msgid "Error printing record: %1"
1855 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1858 msgid "Estimated wait:"
1859 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1862 msgid "Etcher"
1863 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1866 msgid "Evening Phone"
1867 msgstr "الاتصال المسائي"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1870 msgid "Event place"
1871 msgstr "مكان الحدث"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1874 msgid "Evergreen"
1875 msgstr "إِفرغرين"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1878 msgid "Evergreen Logo"
1879 msgstr "شعار إِفرغرين"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1882 msgid "Example: 0026626051"
1883 msgstr "مثال: 0026626051"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1886 msgid "Excerpt"
1887 msgstr "المقتطف"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1890 msgid "Exclude Electronic Resources"
1891 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
1894 msgid "Exhibitions Note: "
1895 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1898 msgid "Expand"
1899 msgstr "توسيع"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1902 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1903 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1906 msgid "Expert"
1907 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1910 msgid "Expert Search"
1911 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1914 msgid "Expiration Month"
1915 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1918 msgid "Expiration Year"
1919 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1922 msgid "Expire Date"
1923 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1926 msgid "Expires"
1927 msgstr "المنتهية"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1930 msgid "Export List"
1931 msgstr "قائمة التصدير"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1934 msgid "Export to RefWorks"
1935 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1938 msgid "FAQs"
1939 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1942 msgid "Facsimilist"
1943 msgstr "صور طبق الأصل"
1944
1945 #. (ctx.message_update_failed)
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1947 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1948 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1949
1950 #. (ctx.message_update_failed)
1951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1952 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1953 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1954
1955 #. (ctx.message_update_failed)
1956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1957 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1958 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1959
1960 #. (ctx.failed_renewals)
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1962 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1963 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1966 msgid "February (2)"
1967 msgstr "شباط (2)"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1970 msgid "Fewer"
1971 msgstr "أقل"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1974 msgid "Field director"
1975 msgstr "مدير ميداني"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1978 msgid "Field:"
1979 msgstr "الحقل:"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1982 msgid "Film director"
1983 msgstr "مخرج أفلام"
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1986 msgid "Film distributor"
1987 msgstr "موزع سينمائي"
1988
1989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1990 msgid "Film editor"
1991 msgstr "محرر الفيلم"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1994 msgid "Film producer"
1995 msgstr "منتج الفيلم"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
1998 msgid "Filmmaker"
1999 msgstr "صانع أفلام"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
2002 msgid "Filtered by:"
2003 msgstr "تصفية حسب:"
2004
2005 #. (locname)
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
2007 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
2008 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2011 msgid "First Name"
2012 msgstr "الاسم الأول"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2015 msgid "First party"
2016 msgstr "الطرف الأول"
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2019 msgid "Forger"
2020 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2023 msgid "Forgot your password?"
2024 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2027 msgid "Format"
2028 msgstr "الصيغة"
2029
2030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2031 msgid "Format:"
2032 msgstr "الصيغة:"
2033
2034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:77
2035 msgid "Format: "
2036 msgstr "الصيغة: "
2037
2038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2039 msgid "Formatted Contents Note: "
2040 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2041
2042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2043 msgid "Former Title Complexity Note: "
2044 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2045
2046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2047 msgid "Former owner"
2048 msgstr "المالك السابق"
2049
2050 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:74
2052 msgid "Friday: %1 - %2"
2053 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2056 msgid "Friday: closed"
2057 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2060 msgid "Fulfilled"
2061 msgstr "استيفاء"
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2064 msgid "Funder"
2065 msgstr "المُمول"
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2068 msgid "Funding Information Note: "
2069 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2072 msgid "General Note: "
2073 msgstr "ملاحظة عامة: "
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2076 msgid "Genre: "
2077 msgstr "النوع: "
2078
2079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2080 msgid "Geographic Coverage Note: "
2081 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2082
2083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
2084 msgid "Geographic Setting: "
2085 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2086
2087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2088 msgid "Geographic information specialist"
2089 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2090
2091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2092 msgid "Go"
2093 msgstr "الذهاب"
2094
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2096 msgid "Go Back"
2097 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2098
2099 #. (rec_attrs.title)
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2101 msgid "Go to record %1"
2102 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:55
2105 msgid "Go to..."
2106 msgstr "الذهاب إلى"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:8
2109 msgid "Google Preview"
2110 msgstr "معاينة غوغل"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2113 msgid "Graphic technician"
2114 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2117 msgid "Group Formats and Editions"
2118 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2121 msgid "HTML View"
2122 msgstr "عرض HTML"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2125 msgid "Hide"
2126 msgstr "إخفاء"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2129 msgid "Hide activation date"
2130 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2133 msgid "Hide items in list"
2134 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2137 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2138 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2141 msgid "History of Checked Out Items"
2142 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2145 msgid "History of Items Checked Out"
2146 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2149 msgid "History of items on hold"
2150 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2151
2152 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2154 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2155 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:9
2158 msgid "Hold Notification Information Updated."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2162 msgid "Hold Placement"
2163 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2166 msgid "Hold could not be canceled."
2167 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2170 msgid "Hold could not be placed."
2171 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2172
2173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2174 msgid "Hold is suspended"
2175 msgstr "تم تعليق الحجز"
2176
2177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:141
2178 msgid "Hold not found"
2179 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2180
2181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2182 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2183 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2184
2185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2186 msgid "Hold was not successfully placed"
2187 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2188
2189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2190 msgid "Hold was successfully placed"
2191 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2192
2193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2194 msgid "Holdable?"
2195 msgstr "قابل للحجز؟"
2196
2197 #. (serial.location)
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2199 msgid "Holdings summary (%1)"
2200 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2203 msgid "Holds"
2204 msgstr "الحجوزات"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
2207 msgid "Holds Help"
2208 msgstr "مساعدة الحجز"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:28
2211 msgid "Holds History"
2212 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:14
2215 msgid "Holds updated: "
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2219 msgid "Home"
2220 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2223 msgid "Home Library"
2224 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2227 msgid "Honoree"
2228 msgstr "تشريف"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2231 msgid "Host"
2232 msgstr "المُضيف"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2235 msgid "Host institution"
2236 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:411
2239 msgid "I have checked this item out before"
2240 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2243 msgid "ISBN"
2244 msgstr "ردمك"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2247 msgid "ISBN:"
2248 msgstr "ردمك:"
2249
2250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2251 msgid "ISSN"
2252 msgstr "ردمد"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2255 msgid "ISSN:"
2256 msgstr "ردمد:"
2257
2258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2259 msgid "Identifier"
2260 msgstr "المُعرف"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2263 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2264 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2267 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2268 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2271 msgid "If suspended, activate on"
2272 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2275 msgid ""
2276 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2277 "your phone number. Example: 0926"
2278 msgstr ""
2279 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2280 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2281
2282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2283 msgid ""
2284 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2285 "selector at the right of the search bar"
2286 msgstr ""
2287 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2288 "البحث"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2291 msgid "Illuminator"
2292 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2295 msgid "Illustrator"
2296 msgstr "المُصور"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2299 msgid "Image of item"
2300 msgstr "صورة النسخة"
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2303 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2304 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2307 msgid ""
2308 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2309 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2310 msgstr ""
2311 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2312 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2315 msgid "In Transit"
2316 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2319 msgid "Incomplete"
2320 msgstr "غير مكتمل"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2323 msgid "Indexes"
2324 msgstr "الكشافات"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2327 msgid "Information About Documentation Note: "
2328 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2331 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2332 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2335 msgid "Inscriber"
2336 msgstr "نقاش أو حفار"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2339 msgid "Instrumentalist"
2340 msgstr "العازف"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2343 msgid "Interviewee"
2344 msgstr "الضيف"
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2347 msgid "Interviewer"
2348 msgstr "المُذيع"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2351 msgid "Inventor"
2352 msgstr "مُخترع"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2355 msgid "Is"
2356 msgstr "هــو"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2359 msgid "Issue Label"
2360 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2363 msgid "Issue hold"
2364 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2367 msgid "Issues Held"
2368 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2371 msgid "Issuing Body Note: "
2372 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2375 msgid "Issuing body"
2376 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2377
2378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2379 msgid "Item Barcode"
2380 msgstr "باركود النُسخة"
2381
2382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2383 msgid "Item Form"
2384 msgstr "شكل النُسخة"
2385
2386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2387 msgid "Item Selected"
2388 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2389
2390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2391 msgid "Item Type"
2392 msgstr "نوع النُسخة"
2393
2394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2395 msgid "Item details and Actions"
2396 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2397
2398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:205
2399 msgid "Item is needed for a hold"
2400 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2403 msgid "Items Checked Out"
2404 msgstr "النُسخ المُعارة"
2405
2406 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2408 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2409 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2410
2411 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2413 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2414 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34
2417 msgid "Items Ready for Pickup"
2418 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
2421 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2422 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:17
2425 msgid "Items on Hold"
2426 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2427
2428 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2430 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2431 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2434 msgid "January (1)"
2435 msgstr "كانون الثاني(1)"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2438 msgid "Journal Title"
2439 msgstr "عنوان الدورية"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2442 msgid "Judge"
2443 msgstr "القاضي"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2446 msgid "July (7)"
2447 msgstr "تموز(7)"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2450 msgid "June (6)"
2451 msgstr "حزيران(6)"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2454 msgid "Jurisdiction governed"
2455 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2458 msgid "Keep history of checked out items?"
2459 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2462 msgid "Keep history of holds?"
2463 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2466 msgid "Keyword"
2467 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2470 msgid "Keyword Search Tips"
2471 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2474 msgid "LCCN"
2475 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2478 msgid "Laboratory"
2479 msgstr "المختبر"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2482 msgid "Laboratory director"
2483 msgstr "مدير المختبر"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2486 msgid "Landscape architect"
2487 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2490 msgid "Language"
2491 msgstr "اللغة"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2494 msgid "Language Note: "
2495 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2498 msgid "Language:"
2499 msgstr "اللغة:"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2502 msgid "Large Font"
2503 msgstr "خط كبير"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2506 msgid "Last Name"
2507 msgstr "الاسم الأخير"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2510 msgid "Later"
2511 msgstr "لاحقاً"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:2
2514 msgid "Later issues"
2515 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2518 msgid "Lead"
2519 msgstr "الفاتح"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2522 msgid "Least Popular"
2523 msgstr "الأقل شعبية"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2526 msgid "Lender"
2527 msgstr "المُعير"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2530 msgid "Libelant"
2531 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2534 msgid "Libelant-appellant"
2535 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2538 msgid "Libelant-appellee"
2539 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2542 msgid "Libelee"
2543 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2546 msgid "Libelee-appellant"
2547 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2550 msgid "Libelee-appellee"
2551 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2554 msgid "Library"
2555 msgstr "المكتبة"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2558 msgid "Library Card Number or Username"
2559 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2560
2561 #. (ctx.library.name)
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2563 msgid "Library details: %1"
2564 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2567 msgid "Library system password reset request form"
2568 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:12
2571 msgid "Library web site"
2572 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:93
2575 msgid "Library: "
2576 msgstr "المكتبة: "
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2579 msgid "Librettist"
2580 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2583 msgid "Licensee"
2584 msgstr "صاحب الرخصة"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2587 msgid "Licensor"
2588 msgstr "المُرخص"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2591 msgid "Lighting designer"
2592 msgstr "مصمم إضاءة"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2595 msgid "Limit to Available"
2596 msgstr "الحدود المتاحة"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2599 msgid "Limit to Available Items"
2600 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2603 msgid "Limit to results matching this term"
2604 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2607 msgid "Link 1"
2608 msgstr "رابط 1"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2611 msgid "Link 2"
2612 msgstr "رابط 2"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2615 msgid "Link 3"
2616 msgstr "رابط 3"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2619 msgid "Link 4"
2620 msgstr "رابط 4"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2623 msgid "Link 5"
2624 msgstr "رابط 5"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2627 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2628 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2631 msgid "List Contents"
2632 msgstr "محتويات القائمة"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2635 msgid "List Items Help"
2636 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2639 msgid "List Preferences"
2640 msgstr "قائمة التفضيلات"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2643 msgid "List all holds"
2644 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2647 msgid "List description (optional):"
2648 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2651 msgid "List items per page"
2652 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2655 msgid "List of Transactions"
2656 msgstr "قائمة الحركة"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2659 msgid "Lists per page"
2660 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
2663 msgid "Literary Form"
2664 msgstr "الشكل الأدبي"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2667 msgid "Lithographer"
2668 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2671 msgid "Loading..."
2672 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74
2675 msgid "Local Call Number"
2676 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2679 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2680 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2683 msgid "Location"
2684 msgstr "الموقع"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2687 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2688 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2691 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2692 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2695 msgid "Locations"
2696 msgstr "المَواقع"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2699 msgid "Log in"
2700 msgstr "تسجيل الدخول"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2703 msgid "Log in to My Account"
2704 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2707 msgid "Log in to Your Account"
2708 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
2711 msgid ""
2712 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2713 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2714 "local library."
2715 msgstr ""
2716 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2717 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2720 msgid "Logout"
2721 msgstr "تسجيل الخروج"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2724 msgid "Lyricist"
2725 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2728 msgid "MARC Record"
2729 msgstr "تسجيلة مارك"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2732 msgid "Mailing address"
2733 msgstr "عنوان المراسلة"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2736 msgid "Make Default List"
2737 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2740 msgid "Manufacture place"
2741 msgstr "مكان الصنع"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2744 msgid "Manufacturer"
2745 msgstr "الصانع"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2748 msgid "Manufacturer:"
2749 msgstr "الصانع:"
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2752 msgid "Marbler"
2753 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2756 msgid "March (3)"
2757 msgstr "آذار(3)"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2760 msgid "Mark As Read"
2761 msgstr "تحديد كمقروء"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2764 msgid "Mark As Unread"
2765 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2766
2767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2768 msgid "Mark Unread"
2769 msgstr "تحديد غير مقروء"
2770
2771 #. (ctx.message_update_changed)
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2773 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2774 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2775
2776 #. (ctx.message_update_changed)
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2778 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2779 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2782 msgid "Markup editor"
2783 msgstr "محرر برمجي"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
2786 msgid "Matches exactly"
2787 msgstr "تطابق بالضبط"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2790 msgid "May (5)"
2791 msgstr "أيار(5)"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2794 msgid "Medium"
2795 msgstr "الوسط المادي"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2798 msgid "Message"
2799 msgstr "الرسالة"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2802 msgid "Messages"
2803 msgstr "رسائل"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2806 msgid "Messages Help"
2807 msgstr "مساعدة الرسائل"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2810 msgid "Metadata contact"
2811 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2814 msgid "Metal-engraver"
2815 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
2818 msgid "Methodology Note: "
2819 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2822 msgid "Middle Name"
2823 msgstr "الاسم الأوسط"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2826 msgid "Minute taker"
2827 msgstr "المُسجِل"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
2830 msgid "Missing"
2831 msgstr "مفقود"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2834 msgid "Mobile carrier"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2838 msgid "Mobile carrier:"
2839 msgstr "حامل الموبايل:"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2842 msgid "Mobile number"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2846 msgid "Mobile number:"
2847 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2850 msgid "Moderator"
2851 msgstr "رئيس جلسة"
2852
2853 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:22
2855 msgid "Monday: %1 - %2"
2856 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2857
2858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2859 msgid "Monday: closed"
2860 msgstr "الاثنين: مغلق"
2861
2862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2863 msgid "Monitor"
2864 msgstr "مُراقب"
2865
2866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2867 msgid "More"
2868 msgstr "المزيد"
2869
2870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2871 msgid "Most Popular"
2872 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2873
2874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2875 msgid "Move contents of basket to this list?"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2879 msgid "Move selected items to list:"
2880 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2881
2882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2883 msgid ""
2884 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2885 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2886 "terms in quotation marks."
2887 msgstr ""
2888 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2889 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2890 "علامتي اقتباس"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2893 msgid "Music copyist"
2894 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2897 msgid "Musical director"
2898 msgstr "مخرج موسيقي"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2901 msgid "Musician"
2902 msgstr "موسيقي"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2905 msgid "My Account"
2906 msgstr "حسابي"
2907
2908 #. (page.name)
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:36
2910 msgid "My Account - %1"
2911 msgstr "حسابي - %1"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2914 msgid "My Account Summary"
2915 msgstr "مُلخص الحساب"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2918 msgid "My E-Item Holds"
2919 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2922 msgid "My Existing Basket and Lists"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:12
2926 msgid "My Holds"
2927 msgstr "حجوزاتي"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2930 msgid "My Lists"
2931 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2934 msgid "My Lists Preferences"
2935 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2938 msgid "My Messages"
2939 msgstr "رسائلي"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:40
2942 msgid "NO"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2946 msgid "Name"
2947 msgstr "الاسم"
2948
2949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2950 msgid "Name:"
2951 msgstr "الاسم:"
2952
2953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
2954 msgid "Narrator"
2955 msgstr "الراوي"
2956
2957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2958 msgid "Narrower term"
2959 msgstr "مصطلح أضيق"
2960
2961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2962 msgid "Navigate Selected List "
2963 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2964
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2966 msgid "New Email"
2967 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2970 msgid "New Password"
2971 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2974 msgid "New Password Again"
2975 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2978 msgid "New Username"
2979 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2980
2981 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2983 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2984 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2985
2986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2987 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2988 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2989
2990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2991 msgid "New password:"
2992 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2993
2994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2995 msgid "Next"
2996 msgstr "التالي"
2997
2998 #. (ctx.copy_limit)
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:288
3000 msgid "Next %1"
3001 msgstr "التالي %1"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
3004 msgid "Next Page &gt;&gt;"
3005 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
3008 msgid "Next Record"
3009 msgstr "التسجيلة التالية"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
3012 msgid "Next page"
3013 msgstr "الصفحة التالية"
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
3016 msgid "No"
3017 msgstr "لا"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:42
3020 msgid "No Content Available"
3021 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify_changed_holds.tt2:23
3024 msgid "No changes"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
3028 msgid ""
3029 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
3030 "address."
3031 msgstr ""
3032 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
3033 "الإلكتروني، أنظر إلى"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:107
3036 msgid "No holds found."
3037 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3040 msgid "No items were selected"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3044 msgid "No messages found."
3045 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3048 msgid "No receipt data returned from server"
3049 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3052 msgid "No record data returned from server"
3053 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3056 msgid "No, this hold is suspended"
3057 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3060 msgid "None"
3061 msgstr "لا يوجد"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3064 msgid "Not"
3065 msgstr "ليسَ"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3068 msgid "Not holdable"
3069 msgstr "غير قابل للحجز"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3072 msgid "Note"
3073 msgstr "الملاحظة"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:226
3076 msgid "Note:"
3077 msgstr "ملاحظة:"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3080 msgid ""
3081 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3082 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3083 msgstr ""
3084 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3085 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3088 msgid ""
3089 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3090 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3091 msgstr ""
3092 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3093 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3096 msgid "Note: carrier charges may apply"
3097 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:124 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3100 msgid "Notes"
3101 msgstr "ملاحظات"
3102
3103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3104 msgid "Notification Preferences"
3105 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3106
3107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:123
3108 msgid "Notify Method"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:80
3112 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3113 msgstr ""
3114 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:93
3117 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3118 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:114
3121 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3122 msgstr ""
3123 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3124
3125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:233
3126 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3127 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3130 msgid "November (11)"
3131 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3134 msgid "Number of copies"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3138 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3139 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3142 msgid "Numeric Search"
3143 msgstr "البحث الرقمي"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3146 msgid "OK"
3147 msgstr "نعم"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3150 msgid "OR"
3151 msgstr "أَو"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3154 msgid "October (10)"
3155 msgstr "تشرين الأول(10)"
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3158 msgid "On Hold"
3159 msgstr "محجوز"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:90
3162 msgid ""
3163 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3164 "to) the pickup library."
3165 msgstr ""
3166 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3167 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
3170 msgid "Online"
3171 msgstr "على الخط المباشر"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3174 msgid "Onscreen presenter"
3175 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3178 msgid "Opening hours"
3179 msgstr "ساعات العمل"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3182 msgid "Opponent"
3183 msgstr "الخصم"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3186 msgid "Or"
3187 msgstr "أو"
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3190 msgid "Organizer"
3191 msgstr "منظم"
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3194 msgid "Original Version Note: "
3195 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3198 msgid "Originator"
3199 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3202 msgid "Other"
3203 msgstr "أخر"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3206 msgid "Other Charges"
3207 msgstr "أعباء أخرى"
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3210 msgid "Other Fines and Fees"
3211 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3214 msgid "Other Phone"
3215 msgstr "رقم هاتف أخر"
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3218 msgid "Owed"
3219 msgstr "مُستحق"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3222 msgid "Owner"
3223 msgstr "المالك"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3226 msgid "Ownership and Custodial History: "
3227 msgstr "الملكية والتاريخ "
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81
3230 msgid "Owning Library"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3234 msgid "PIN Number or Password"
3235 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3238 msgid "Panelist"
3239 msgstr "العضو الاستشاري"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3242 msgid "Papermaker"
3243 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3246 msgid "Parent library: "
3247 msgstr "المكتبة الأم: "
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3250 msgid "Part"
3251 msgstr "جزء"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3254 msgid "Participant or Performer Note: "
3255 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3258 msgid "Password"
3259 msgstr "كلمة المرور"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3262 msgid "Password has been reset"
3263 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3266 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3267 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3270 msgid "Passwords do not match."
3271 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3274 msgid "Patent applicant"
3275 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3278 msgid "Patent holder"
3279 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3282 msgid "Patron"
3283 msgstr "المستفيد"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3286 msgid "Patron Reviews:"
3287 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:118
3290 msgid "Patron Search"
3291 msgstr "بحث عن مستفيد"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
3294 msgid "Patron barcode was not found"
3295 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
3298 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3299 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3302 msgid "Pay All Charges"
3303 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3306 msgid "Pay Charges"
3307 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3310 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3311 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3314 msgid "Pay Selected Other Charges"
3315 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3316
3317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3318 msgid "Pay selected charges"
3319 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3320
3321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3322 msgid "Pay this fine"
3323 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3324
3325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3326 msgid "Payment Date"
3327 msgstr "تاريخ الدفع"
3328
3329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3330 msgid "Payment For"
3331 msgstr "دفع لــِ"
3332
3333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3334 msgid "Payments"
3335 msgstr "المدفوعات"
3336
3337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3338 msgid "Payments History"
3339 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3340
3341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3342 msgid "Pending Addresses"
3343 msgstr "العناوين المُعلقة"
3344
3345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3346 msgid "Perform an Author Search"
3347 msgstr "بحث عن مؤلف"
3348
3349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3350 msgid "Performer"
3351 msgstr "المؤدي"
3352
3353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3354 msgid "Permalink"
3355 msgstr "الرابط الدائم"
3356
3357 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3359 msgid "Permission: \"%1\""
3360 msgstr "الصلاحية: %1"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3363 msgid "Permitting agency"
3364 msgstr "وكالة السماح"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3367 msgid "Personal Information"
3368 msgstr "المعلومات الشخصية"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:18
3371 msgid "Phone"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:110
3375 msgid "Phone Notification"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3379 msgid "Phone Number"
3380 msgstr "رقم الهاتف"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
3383 msgid "Phone Number:"
3384 msgstr "رقم الهاتف:"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3387 msgid "Photographer"
3388 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3391 msgid "Phys. Desc.:"
3392 msgstr "الوصف المادي:"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3395 msgid "Physical Description:"
3396 msgstr "الوصف المادي"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3399 msgid "Pick Up Holds"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
3403 msgid "Pickup Location"
3404 msgstr "موقع الاستلام"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3407 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3408 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3411 msgid "Pickup library"
3412 msgstr "مكتبة الاستلام"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3415 msgid "Pickup location"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:226
3419 msgid "Pickup location:"
3420 msgstr "مكان الاستلام:"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3423 msgid "Place Hold"
3424 msgstr "حجز"
3425
3426 #. (attrs.title)
3427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3428 msgid "Place Hold on %1"
3429 msgstr "حجز %1"
3430
3431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:475
3432 msgid "Place Hold on E-Item"
3433 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3434
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3436 msgid "Place Holds"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3440 msgid "Place another hold for this "
3441 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3442
3443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3444 msgid "Place hold"
3445 msgstr "الحجز"
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3448 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3449 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3450
3451 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:128
3453 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3454 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3457 msgid "Plaintiff"
3458 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3461 msgid "Plaintiff-appellant"
3462 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3465 msgid "Plaintiff-appellee"
3466 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3469 msgid "Platemaker"
3470 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3471
3472 #. (ctx.mylist.size)
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3474 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3475 msgstr ""
3476
3477 #. (ctx.mylist.size)
3478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3479 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3480 msgstr ""
3481
3482 #. (ctx.mylist.size)
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3484 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3488 msgid ""
3489 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3490 "may be charged more than once."
3491 msgstr ""
3492 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3493 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3496 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3497 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
3500 msgid "Please enter and repeat your new password."
3501 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3504 msgid "Please enter the following information:"
3505 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3508 msgid ""
3509 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3510 "request a password reset"
3511 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3514 msgid "Please fill out all required fields"
3515 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3518 msgid "Please include leading zeros."
3519 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3520
3521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3522 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3523 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3524
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3526 msgid "Please select a valid library"
3527 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3530 msgid "Please select your mobile carrier"
3531 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3534 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3535 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3538 msgid "Popularity:"
3539 msgstr "الشعبية:"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3542 msgid "Powered by"
3543 msgstr "مدعوم من قبل"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3546 msgid "Praeses"
3547 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3550 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3551 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3554 msgid "Preferred First Name"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3558 msgid "Preferred Last Name"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3562 msgid "Preferred Middle Name"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3566 msgid "Preferred Name"
3567 msgstr ""
3568
3569 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:3
3571 msgid "Preferred library: %1"
3572 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3573
3574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3575 msgid "Preferred pickup location"
3576 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3577
3578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3579 msgid "Preferred search location"
3580 msgstr "موقع البحث المفضل"
3581
3582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3583 msgid "Presenter"
3584 msgstr "مُقدم"
3585
3586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3587 msgid "Preview"
3588 msgstr "معاينة"
3589
3590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3591 msgid "Previous"
3592 msgstr "السابق"
3593
3594 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:282
3596 msgid "Previous %1"
3597 msgstr "السابق %1"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3600 msgid "Previous Record"
3601 msgstr "التسجيلة السابقة"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3604 msgid "Previous page"
3605 msgstr "الصفحة السابقة"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3608 msgid "Previously Checked Out Items"
3609 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3612 msgid "Previously Held Items"
3613 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3616 msgid "Primary Identification"
3617 msgstr "التعريف الرئيسي"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3620 msgid "Print"
3621 msgstr "طباعة"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3624 msgid "Print / Email Actions Image"
3625 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3628 msgid "Print Record"
3629 msgstr "طباعة التسجيلة"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3632 msgid "Print Title Details"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3636 msgid "Print receipt"
3637 msgstr "طباعة الإيصال"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3640 msgid "Print title details"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3644 msgid "Printer"
3645 msgstr "طابعة"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3648 msgid "Printer of plates"
3649 msgstr "طابعة لوحات"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3652 msgid "Printmaker"
3653 msgstr "طبّاع"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3656 msgid "Problem with list management:"
3657 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3660 msgid "Problem:"
3661 msgstr "المشكلة:"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3664 msgid "Process contact"
3665 msgstr "عملية الاتصال"
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3668 msgid "Processing your payment may take some time."
3669 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3672 msgid "Processing..."
3673 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3676 msgid "Producer"
3677 msgstr "المنتج"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3680 msgid "Producer:"
3681 msgstr "المنتج:"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3684 msgid "Production company"
3685 msgstr "شركة الإنتاج"
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3688 msgid "Production designer"
3689 msgstr "مصمم الانتاج"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3692 msgid "Production manager"
3693 msgstr "مدير الإنتاج"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3696 msgid "Production personnel"
3697 msgstr "موظفي الإنتاج"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3700 msgid "Production place"
3701 msgstr "مكان الإنتاج"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3704 msgid "Programmer"
3705 msgstr "مبرمج"
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3708 msgid "Project director"
3709 msgstr "مدير المشروع"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3712 msgid "Proofreader"
3713 msgstr "مدقق لغوي"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3716 msgid "Provider"
3717 msgstr "المزود"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3720 msgid "Publication Date"
3721 msgstr "تاريخ النشر"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3724 msgid "Publication Year"
3725 msgstr "تاريخ النشر"
3726
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3728 msgid "Publication place"
3729 msgstr "مكان النشر"
3730
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3732 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3733 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3736 msgid "Publisher"
3737 msgstr "الناشر"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3740 msgid "Publisher:"
3741 msgstr "الناشر:"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3744 msgid "Publishing director"
3745 msgstr "مدير النشر"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3748 msgid "Puppeteer"
3749 msgstr "محرك الدمى"
3750
3751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3752 msgid "Questions?"
3753 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3754
3755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3756 msgid "RSS Feed"
3757 msgstr "تغذية RSS"
3758
3759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3760 msgid "Radio director"
3761 msgstr "مخرج برامج راديو"
3762
3763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3764 msgid "Radio producer"
3765 msgstr "منتج برامج راديو"
3766
3767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3768 msgid "Ratings Icon"
3769 msgstr "أيقونة التقييم"
3770
3771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3772 msgid "Re-enter new password:"
3773 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3774
3775 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3777 msgid "Reactivate on %1"
3778 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3781 msgid "Ready for Checkout"
3782 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3785 msgid "Ready for Pickup"
3786 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3789 msgid "Receipt"
3790 msgstr "الإيصال"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3793 msgid "Recent searches"
3794 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3797 msgid "Record Detail"
3798 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3801 msgid "Record Details"
3802 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3805 msgid "Record Holdings Details"
3806 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
3809 msgid "Record Holdings Summary"
3810 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3813 msgid "Record details"
3814 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3817 msgid "Recording engineer"
3818 msgstr "مهندس تسجيل"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3821 msgid "Recordist"
3822 msgstr "مُسجل صوت"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3825 msgid "Redaktor"
3826 msgstr "Redaktor"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:179
3829 msgid "Refine My Original Search"
3830 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3833 msgid "Refine these results"
3834 msgstr "تنقيح النتائج"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:61
3837 msgid "Registration successful!"
3838 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:170
3841 msgid "Regular Font"
3842 msgstr "الخط الاعتيادي"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
3845 msgid "Related term"
3846 msgstr "مصطلح ذات صلة"
3847
3848 #. ((crad.description || crad.label))
3849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3850 msgid "Remove %1 filter"
3851 msgstr "إزالة التصفية %1"
3852
3853 #. (attrs.title)
3854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:498
3855 msgid "Remove %1 from basket"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:214
3859 msgid "Remove Default List"
3860 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3863 msgid "Remove Search Row"
3864 msgstr "حذف صف بحث"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:90
3867 msgid "Remove all records from basket?"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
3871 msgid "Remove from Basket"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:500
3875 msgid "Remove from basket"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
3879 msgid "Remove from list"
3880 msgstr "حذف من القائمة"
3881
3882 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3883 msgid "Remove location filter"
3884 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
3885
3886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3887 msgid "Remove publication date filter"
3888 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
3889
3890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3891 msgid "Remove row"
3892 msgstr "حذف الصف"
3893
3894 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3895 msgid "Renderer"
3896 msgstr "جهاز تقديم"
3897
3898 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3899 msgid "Renew Selected Titles"
3900 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3901
3902 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3190 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3903 msgid "Renewals Left"
3904 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3905
3906 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3907 msgid "Renewing Help"
3908 msgstr "مساعدة التمديد"
3909
3910 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3911 msgid "Reporter"
3912 msgstr "مراسل/صحفي"
3913
3914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3915 msgid "Repository"
3916 msgstr "المستودع"
3917
3918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3919 msgid "Reproduction Note: "
3920 msgstr "إعادة النَسخ: "
3921
3922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3923 msgid "Request Library Card"
3924 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3925
3926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:57
3927 msgid "Request a Library Card"
3928 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3929
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3931 msgid "Requested Username"
3932 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3935 msgid "Research team head"
3936 msgstr "رئيس فريق البحث"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3939 msgid "Research team member"
3940 msgstr "عضو فريق البحث"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3943 msgid "Researcher"
3944 msgstr "باحث"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
3947 msgid "Reservations"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:30
3951 msgid "Reserved"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3955 msgid "Reset Password"
3956 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3957
3958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:10
3959 msgid "Resource type"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3963 msgid "Respondent"
3964 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3965
3966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3967 msgid "Respondent-appellant"
3968 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3969
3970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3971 msgid "Respondent-appellee"
3972 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3973
3974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3975 msgid "Responsible party"
3976 msgstr "الطرف المسؤول:"
3977
3978 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3979 msgid "Restager"
3980 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3981
3982 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
3983 msgid "Restorationist"
3984 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3985
3986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
3987 msgid "Restrictions on Access Note: "
3988 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3989
3990 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:10
3992 msgid "Results %1 - %2 of %3"
3993 msgstr "النتائج %1 - %2 من %3"
3994
3995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:26
3996 msgid "Return"
3997 msgstr "رجوع"
3998
3999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
4000 msgid "Return to Message List"
4001 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
4002
4003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
4004 msgid "Return to record"
4005 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
4006
4007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:87
4008 msgid "Return to the Catalog"
4009 msgstr "العودة إلى الفهرس"
4010
4011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4012 msgid "Reviewer"
4013 msgstr "المُراجع"
4014
4015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4016 msgid "Reviews"
4017 msgstr "مراجعات"
4018
4019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:518
4020 msgid "Reviews &amp; More"
4021 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
4022
4023 #. (attrs.title)
4024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:513
4025 msgid "Reviews and More for %1"
4026 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
4027
4028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4029 msgid "Rubricator"
4030 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
4031
4032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:22
4033 msgid "SMS"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115
4037 msgid "SMS Notification"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:37
4041 msgid "SMS carrier/number"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
4045 msgid "SMS not enabled for this site."
4046 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
4047
4048 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:87
4050 msgid "Saturday: %1 - %2"
4051 msgstr "السبت: %1 - %2"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
4054 msgid "Saturday: closed"
4055 msgstr "السبت: مغلق"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:298 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:180
4058 msgid "Save"
4059 msgstr "حفظ"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:226
4062 msgid "Save Changes"
4063 msgstr "حفظ التغييرات"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:427
4066 msgid "Save Notes"
4067 msgstr "حفظ الملاحظات"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:297
4070 msgid "Save changes to name or description?"
4071 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:100
4074 msgid "Saved Lists"
4075 msgstr "القوائم المحفوظة"
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
4078 msgid "Saved Searches"
4079 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4082 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
4083 msgstr "مقياس الرسم: "
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4086 msgid "Scenarist"
4087 msgstr "كاتب السيناريو"
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4090 msgid "Scientific advisor"
4091 msgstr "مستشار علمي"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4094 msgid "Screenwriter"
4095 msgstr "كاتب سيناريو"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4098 msgid "Scribe"
4099 msgstr "ناسخ"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4102 msgid "Sculptor"
4103 msgstr "نحات"
4104
4105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:101
4106 msgid "Search"
4107 msgstr "بحث"
4108
4109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
4110 msgid "Search Filter"
4111 msgstr "تصفية البحث"
4112
4113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
4114 msgid "Search Filters"
4115 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
4116
4117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
4118 msgid "Search Hits Help"
4119 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
4120
4121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:107
4122 msgid "Search In Progress"
4123 msgstr "يتم الآن البحث"
4124
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
4126 msgid "Search Input"
4127 msgstr "مُدخلات البحث"
4128
4129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4130 msgid "Search Library"
4131 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
4132
4133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:23
4134 msgid "Search Library:"
4135 msgstr "مكتبة البحث"
4136
4137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
4138 msgid "Search Results"
4139 msgstr "نتائج البحث"
4140
4141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
4142 msgid "Search Results List"
4143 msgstr "قائمة نتائج البحث"
4144
4145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
4146 msgid "Search Results facets"
4147 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
4148
4149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:169
4150 msgid "Search Results filters"
4151 msgstr "تصفية نتائج البحث"
4152
4153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
4154 msgid "Search Results: "
4155 msgstr "نتائج البحث: "
4156
4157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
4158 msgid "Search and History Preferences"
4159 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
4160
4161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
4162 msgid "Search date"
4163 msgstr "تاريخ البحث"
4164
4165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:60
4166 msgid "Search for related items by series"
4167 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
4168
4169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:142
4170 msgid "Search for related items by subject"
4171 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
4172
4173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
4174 msgid "Search hits per page"
4175 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
4176
4177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
4178 msgid "Search in progress icon"
4179 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
4180
4181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:123
4182 msgid "Search only within the chosen list"
4183 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
4184
4185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
4186 msgid "Search phrase match strictness"
4187 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
4188
4189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:55
4190 msgid "Search result number"
4191 msgstr "رقم نتيجة البحث"
4192
4193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
4194 msgid "Search sorting"
4195 msgstr "ترتيب البحث"
4196
4197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
4198 msgid "Search term"
4199 msgstr "مصطلح البحث"
4200
4201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
4202 msgid "Search the Catalog"
4203 msgstr "البحث في الفهرس"
4204
4205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:24
4206 msgid "Search:"
4207 msgstr "بحث:"
4208
4209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
4210 msgid "Search: "
4211 msgstr "بحث: "
4212
4213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4214 msgid "Second party"
4215 msgstr "الطرف الثاني"
4216
4217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
4218 msgid "Secondary search date"
4219 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
4220
4221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4222 msgid "Secretary"
4223 msgstr "سكريتر"
4224
4225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:173
4226 msgid "Security Code"
4227 msgstr "رمز الحماية"
4228
4229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
4230 msgid "See"
4231 msgstr "أنظر"
4232
4233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:82
4234 msgid "See All"
4235 msgstr "عرض الكل"
4236
4237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:81
4238 msgid "See all of my lists"
4239 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
4240
4241 #. (ctx.result_start, ctx.result_stop)
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:36
4243 msgid "Select %1 - %2"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
4247 msgid "Select Action"
4248 msgstr "تحديد الإجراء"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114
4251 msgid "Select All Holds"
4252 msgstr "حدد كل الحجوزات"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
4255 msgid "Select All Items"
4256 msgstr "حدد كل النُسخ"
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
4259 msgid "Select All Messages"
4260 msgstr "تحديد كل الرسائل"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
4263 msgid "Select Library"
4264 msgstr "حدد المكتبة"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
4267 msgid "Select Shelving Location"
4268 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4271 msgid "Select a Part (optional):"
4272 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
4273
4274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:154 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
4275 msgid "Select a Part:"
4276 msgstr "تحديد جزء:"
4277
4278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
4279 msgid "Select a preference page"
4280 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
4281
4282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:47
4283 msgid "Select all records"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:53
4287 msgid "Select an account page"
4288 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
4289
4290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:3
4291 msgid "Select basket action"
4292 msgstr ""
4293
4294 #. (attrs.title)
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:186
4296 msgid "Select hold %1"
4297 msgstr "حدد الحجز %1"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
4300 msgid "Select holding library"
4301 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
4302
4303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
4304 msgid "Select item type:"
4305 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
4306
4307 #. (message.title)
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
4309 msgid "Select message %1"
4310 msgstr "حدد الرسالة %1"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
4313 msgid "Select query type:"
4314 msgstr "حدد نوع الطلب:"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:63
4317 msgid "Select record"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:93
4321 msgid "Select search library"
4322 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4325 msgid ""
4326 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
4327 "the priority of your selected library's holdings."
4328 msgstr ""
4329 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
4330
4331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:69
4332 msgid "Select your action for the selected holds"
4333 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
4334
4335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
4336 msgid "Select your action for the selected messages"
4337 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
4338
4339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
4340 msgid "Select your desired format(s)."
4341 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
4342
4343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
4344 msgid "Select your desired language(s)."
4345 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
4346
4347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4348 msgid "Seller"
4349 msgstr "البائع"
4350
4351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
4352 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
4353 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
4354
4355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:203
4356 msgid "September (9)"
4357 msgstr "أيلول (9)"
4358
4359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4360 msgid "Series"
4361 msgstr "السلسلة"
4362
4363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75
4364 msgid "Set Active Date"
4365 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
4366
4367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:275
4368 msgid "Set activation date"
4369 msgstr "تعيين تاريخ التفعيل"
4370
4371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4372 msgid "Set designer"
4373 msgstr "حدد المصمم"
4374
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4376 msgid "Setting"
4377 msgstr "الإعدادات"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4380 msgid "Setting: "
4381 msgstr "الإعدادات: "
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:184
4384 msgid "Share"
4385 msgstr "مشاركة"
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4388 msgid "Share this list?"
4389 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4392 msgid "Sharing Help"
4393 msgstr "مساعدة المشاركة"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4396 msgid ""
4397 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4398 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4399 "in the Saved Lists section."
4400 msgstr ""
4401 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4402 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4403 "المشاركة."
4404
4405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4406 msgid "Shelf Browser"
4407 msgstr "متصفح الـــرّف"
4408
4409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4410 msgid "Shelving Location"
4411 msgstr "موقع الــرّف"
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:369
4414 msgid "Shelving location"
4415 msgstr "موقع الــّرف"
4416
4417 #. (facet.cmf.label)
4418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4419 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4420 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4421
4422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4423 msgid "Show Fewer Details"
4424 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4425
4426 #. (facet.cmf.label)
4427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4428 msgid "Show More %1 Entries"
4429 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4430
4431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4432 msgid "Show More Details"
4433 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4434
4435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4436 msgid "Show Results from All Libraries"
4437 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4438
4439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4440 msgid "Show all holds"
4441 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4442
4443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4444 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4445 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4446
4447 #. (ou_name)
4448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4449 msgid "Show copies at %1"
4450 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4451
4452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:304
4453 msgid "Show fewer copies"
4454 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4455
4456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:303
4457 msgid "Show fewer copies icon"
4458 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
4461 msgid "Show items in list"
4462 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:299
4465 msgid "Show more copies"
4466 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:298
4469 msgid "Show more copies icon"
4470 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
4473 msgid "Show only available holds"
4474 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4475
4476 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4478 msgid "Showing Item %1 of %2"
4479 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4480
4481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4482 msgid "Showing results from all libraries"
4483 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4484
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4486 msgid "Signer"
4487 msgstr "مغني"
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4490 msgid "Singer"
4491 msgstr "المغني"
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4494 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4495 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4496
4497 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4499 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4500 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4501
4502 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4504 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4505 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4506
4507 #. (fmt_bookbag)
4508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4509 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4510 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4511
4512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4513 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4514 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4515
4516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:272 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4517 msgid "Sort"
4518 msgstr "ترتيب"
4519
4520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
4521 msgid "Sort Results"
4522 msgstr "ترتيب النتائج"
4523
4524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4525 msgid "Sort basket items by: "
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4529 msgid "Sort by"
4530 msgstr "الترتيب حسب"
4531
4532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4533 msgid "Sort by Author"
4534 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4535
4536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4537 msgid "Sort by Popularity"
4538 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4539
4540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4541 msgid "Sort by Publication Date"
4542 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4543
4544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4545 msgid "Sort by Relevance"
4546 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4547
4548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4549 msgid "Sort by Title"
4550 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4551
4552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
4553 msgid "Sort list items by: "
4554 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4555
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4557 msgid "Sound designer"
4558 msgstr "مهندس صوت"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4561 msgid "Source of Description Note: "
4562 msgstr "وصف المصدر: "
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4565 msgid "Speaker"
4566 msgstr "المتحدث"
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4569 msgid "Sponsor"
4570 msgstr "الراعي"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4573 msgid "Stage director"
4574 msgstr "مخرج مسرحي"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4577 msgid "Stage manager"
4578 msgstr "مدير المسرح"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4581 msgid "Standards body"
4582 msgstr "معايير المتن"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:11
4585 msgid "Start time"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:2
4589 msgid "Starts with"
4590 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:181 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4593 msgid "State"
4594 msgstr "الولاية"
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:142
4597 msgid "State or Province"
4598 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3210 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3217 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:374
4601 msgid "Status"
4602 msgstr "الحالة"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:52
4605 msgid "Stay logged in?"
4606 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4609 msgid "Stereotyper"
4610 msgstr "ستيروتايبر"
4611
4612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4613 msgid "Storyteller"
4614 msgstr "راوي قصص"
4615
4616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:177 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:178 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
4617 msgid "Street"
4618 msgstr "الشارع"
4619
4620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:132 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4621 msgid "Street Address"
4622 msgstr "عنوان الشارع"
4623
4624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4625 msgid "Street Address (2)"
4626 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4627
4628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4629 msgid "Study Program Information Note: "
4630 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4631
4632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4633 msgid "Subfield:"
4634 msgstr "الحقل الفرعي:"
4635
4636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4637 msgid "Subject"
4638 msgstr "الموضوع"
4639
4640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4641 msgid "Subject: "
4642 msgstr "الموضوع: "
4643
4644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4645 msgid "Subjects"
4646 msgstr "الموضوعات"
4647
4648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:287 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:288 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4649 msgid "Submit"
4650 msgstr "حفظ"
4651
4652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:211
4653 msgid "Submit Registration"
4654 msgstr "حفظ التسجيل"
4655
4656 #. (ctx.success_renewals)
4657 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4658 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4659 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4660
4661 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4662 msgid "Summaries & More"
4663 msgstr "مُلخصات"
4664
4665 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4666 msgid "Summary"
4667 msgstr "مُلخص"
4668
4669 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4670 msgid "Summary, etc.: "
4671 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4672
4673 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4674 msgid "Summary: "
4675 msgstr "المُلخص: "
4676
4677 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:100
4679 msgid "Sunday: %1 - %2"
4680 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
4681
4682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4683 msgid "Sunday: closed"
4684 msgstr "الأحد: مُغلق"
4685
4686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4687 msgid "Supplement Note: "
4688 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4689
4690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
4691 msgid "Supplements"
4692 msgstr "الملاحق"
4693
4694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4695 msgid "Supporting host"
4696 msgstr "المُضيف الداعم"
4697
4698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4699 msgid "Surveyor"
4700 msgstr "مساح أراضي"
4701
4702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
4703 msgid "Suspend"
4704 msgstr "تعليق"
4705
4706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:271
4707 msgid "Suspend Hold Help"
4708 msgstr "تعليق مساعدة الحجز"
4709
4710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4711 msgid "Suspend these holds?"
4712 msgstr "تعليق هذه الحجوزات؟"
4713
4714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:264
4715 msgid "Suspend this hold?"
4716 msgstr "تعليق هذا الحجز؟"
4717
4718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4719 msgid "Suspended"
4720 msgstr "مُعلّق"
4721
4722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4723 msgid "System Details Note: "
4724 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4725
4726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4727 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4728 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4729
4730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
4731 msgid "TCN"
4732 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4733
4734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:4
4735 msgid "Table of Contents"
4736 msgstr "جدول المحتويات"
4737
4738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4739 msgid "Tag:"
4740 msgstr "الوسم:"
4741
4742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4743 msgid "Target Audience Note: "
4744 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4745
4746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4747 msgid "Teacher"
4748 msgstr "المُعلم"
4749
4750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4751 msgid "Technical director"
4752 msgstr "المخرج التقني"
4753
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4755 msgid "Telephone: "
4756 msgstr "الهاتف: "
4757
4758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4759 msgid "Television director"
4760 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4761
4762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4763 msgid "Television producer"
4764 msgstr "منتج تلفزيوني"
4765
4766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
4767 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4768 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4769
4770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4771 msgid "Text call number"
4772 msgstr "رمز الاستدعاء"
4773
4774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:21
4775 msgid "That is not a valid date in the future."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
4779 msgid ""
4780 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4781 "library."
4782 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:23
4785 msgid "The basket is empty."
4786 msgstr ""
4787
4788 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4790 msgid ""
4791 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4792 msgstr ""
4793 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4794
4795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4796 msgid "The item cannot circulate at this time"
4797 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4798
4799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4800 msgid "The item cannot transit this far"
4801 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4802
4803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4804 msgid "The item does not circulate"
4805 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4806
4807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4808 msgid "The item is not holdable"
4809 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4810
4811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4812 msgid "The item is not in a holdable status"
4813 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4814
4815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4816 msgid "The item is too new to transit this far"
4817 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4820 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4821 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4824 msgid "The item's location is not holdable"
4825 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:18
4828 msgid "The minimum amount you can pay is $0.01."
4829 msgstr "الحد الأدنى للمقدار الذي يمكنك دفعه هو $0.01."
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4832 msgid ""
4833 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4834 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4835
4836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4837 msgid "The number of lists displayed per page."
4838 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4839
4840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
4841 msgid ""
4842 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4843 "account. Your password has not been reset."
4844 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4845
4846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4847 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4848 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4849
4850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4851 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4852 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4853
4854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4855 msgid "The patron is barred"
4856 msgstr "المستفيد محظور"
4857
4858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4859 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4860 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4861
4862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4863 msgid "The system could not find this item"
4864 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4865
4866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:2
4867 msgid "The system could not find this patron"
4868 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4869
4870 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4872 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4873 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4874
4875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:178
4876 msgid "The value entered does not have the correct format"
4877 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4878
4879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4880 msgid "There are no items in your circulation history."
4881 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4882
4883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
4884 msgid "There is already a copy available at your local library."
4885 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4886
4887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
4888 msgid "Thesis advisor"
4889 msgstr "مشرف الأطروحة"
4890
4891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:4
4892 msgid ""
4893 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4894 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:174
4897 msgid "This field is required"
4898 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4899
4900 #. (rec.mr_constituent_count)
4901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:139
4902 msgid "This group contains %1 records"
4903 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4904
4905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4906 msgid ""
4907 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4908 "and save it to a permanent list."
4909 msgstr ""
4910 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4913 msgid ""
4914 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4915 "permanent list."
4916 msgstr ""
4917 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4918
4919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:210
4920 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4921 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4922
4923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:362
4924 msgid "This list contains no items."
4925 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4926
4927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4928 msgid ""
4929 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4930 "remove this title from any lists it may have been added to."
4931 msgstr ""
4932 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4933 "من جميع القوائم."
4934
4935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
4936 msgid ""
4937 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4938 "reset."
4939 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4940
4941 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:61
4943 msgid "Thursday: %1 - %2"
4944 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4945
4946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4947 msgid "Thursday: closed"
4948 msgstr "الخميس: مُغلق"
4949
4950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4951 msgid "Time Period: "
4952 msgstr "الفترة الزمنية: "
4953
4954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4955 msgid "Tip:"
4956 msgstr "تلميح:"
4957
4958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3196 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3205 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3219 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3224 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:337 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:373 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4959 msgid "Title"
4960 msgstr "العنوان"
4961
4962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4963 msgid "Title: A to Z"
4964 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4967 msgid "Title: Z to A"
4968 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4969
4970 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4971 msgid "Titles"
4972 msgstr "العناوين"
4973
4974 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4975 msgid ""
4976 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4977 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4978 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4979 msgstr ""
4980 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4981 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4982
4983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
4984 msgid "Toggle highlighting"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:2
4988 msgid "Topic Heading: "
4989 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4990
4991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:231
4992 msgid "Total amount:"
4993 msgstr "المقدار الإجمالي:"
4994
4995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4996 msgid "Transaction Payments"
4997 msgstr "اجراءات الدفع"
4998
4999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5000 msgid "Transcriber"
5001 msgstr "ناسخ"
5002
5003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5004 msgid "Translator"
5005 msgstr "مترجم"
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
5008 msgid "Truncation"
5009 msgstr "الشذب"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:30
5012 msgid "Try Payment Again"
5013 msgstr "جرب الدفع مرة أخرى"
5014
5015 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
5016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
5017 msgid "Try changing to %1."
5018 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
5019
5020 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:35
5022 msgid "Tuesday: %1 - %2"
5023 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
5024
5025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
5026 msgid "Tuesday: closed"
5027 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
5028
5029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5030 msgid "Type designer"
5031 msgstr "مصمم النوع"
5032
5033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5034 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
5035 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
5036
5037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5038 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
5039 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
5040
5041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:71
5042 msgid "Type: "
5043 msgstr "النوع: "
5044
5045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5046 msgid "Typographer"
5047 msgstr "مُنسق الخطوط"
5048
5049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
5050 msgid "UPC"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5054 msgid "University place"
5055 msgstr "مكان الجامعة"
5056
5057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:107
5058 msgid "Unknown problem"
5059 msgstr "مشكلة غير معروفة"
5060
5061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:51
5062 msgid "Update"
5063 msgstr "تحديث"
5064
5065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
5066 msgid "Update Email"
5067 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
5068
5069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93
5070 msgid "Update Email Address"
5071 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
5072
5073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
5074 msgid "Update Password"
5075 msgstr "تحديث كلمة المرور"
5076
5077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
5078 msgid "Update Username"
5079 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
5080
5081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
5082 msgid "User name:"
5083 msgstr "الاسم:"
5084
5085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:66
5086 msgid "Username"
5087 msgstr "اسم المستخدم"
5088
5089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
5090 msgid "Value:"
5091 msgstr "القيمة:"
5092
5093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:3
5094 msgid "Video Format"
5095 msgstr "صيغة الفيديو"
5096
5097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5098 msgid "Videographer"
5099 msgstr "مصور فيديو"
5100
5101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:21 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
5102 msgid "View Basket"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:159
5106 msgid "View Borrowing History"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:28
5110 msgid "View Charges"
5111 msgstr "عرض الأعباء"
5112
5113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
5114 msgid "View My Basket"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63
5118 msgid "View My Checked Out E-Items"
5119 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
5120
5121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
5122 msgid "View My Checked Out Items"
5123 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
5124
5125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78
5126 msgid "View My E-Items On Hold"
5127 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
5128
5129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:93
5130 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
5131 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
5132
5133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
5134 msgid "View My Holds"
5135 msgstr "عرض كل الحجوزات"
5136
5137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
5138 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
5139 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
5140
5141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:315
5142 msgid "View all formats and editions "
5143 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
5144
5145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:277
5146 msgid "View other formats and editions"
5147 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
5148
5149 #. (mr_attrs.title)
5150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
5151 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
5152 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
5153
5154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
5155 msgid ""
5156 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
5157 "account."
5158 msgstr ""
5159 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
5160 "حول كيفية استخدام حسابك."
5161
5162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5163 msgid "Vocalist"
5164 msgstr "مُطرب"
5165
5166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5167 msgid "Voice actor"
5168 msgstr "ممثل صوت"
5169
5170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
5171 msgid "Volume hold"
5172 msgstr "مجلد الحجز"
5173
5174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:5
5175 msgid "Volumes"
5176 msgstr "المجلدات"
5177
5178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
5179 msgid "Waiting for copy"
5180 msgstr "انتظار النَسخ"
5181
5182 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
5183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:48
5184 msgid "Wednesday: %1 - %2"
5185 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
5186
5187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
5188 msgid "Wednesday: closed"
5189 msgstr "الأربعاء: مغلق"
5190
5191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:2
5192 msgid "With Note: "
5193 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
5194
5195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5196 msgid "Witness"
5197 msgstr "الشاهد"
5198
5199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5200 msgid "Wood engraver"
5201 msgstr "حفارة الخشب"
5202
5203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5204 msgid "Woodcutter"
5205 msgstr "حطاب"
5206
5207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
5208 msgid ""
5209 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
5210 "to truncate any number of characters."
5211 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
5212
5213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5214 msgid "Writer of accompanying material"
5215 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
5216
5217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5218 msgid "Writer of added commentary"
5219 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
5220
5221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5222 msgid "Writer of added lyrics"
5223 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
5224
5225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5226 msgid "Writer of added text"
5227 msgstr "كاتب النص المُضاف"
5228
5229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5230 msgid "Writer of introduction"
5231 msgstr "مؤلف المقدمة"
5232
5233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5234 msgid "Writer of preface"
5235 msgstr "كاتب المَدخل"
5236
5237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:2
5238 msgid "Writer of supplementary textual content"
5239 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
5240
5241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:40
5242 msgid "YES"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5246 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
5247 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
5248
5249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_notify.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:274
5250 msgid "Yes"
5251 msgstr "نعم"
5252
5253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:237
5254 msgid "Yes, by Email"
5255 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
5256
5257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
5258 msgid "Yes, by Phone"
5259 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
5260
5261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:255
5262 msgid "Yes, by Text Messaging"
5263 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
5264
5265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
5266 msgid "Yes, this hold is active now"
5267 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
5268
5269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
5270 msgid "You are adding to a basket."
5271 msgstr ""
5272
5273 #. (ctx.browsing_ou.name)
5274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
5275 msgid "You are now browsing %1"
5276 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
5277
5278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:32
5279 msgid ""
5280 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
5281 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
5282 msgstr ""
5283 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
5284 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
5285
5286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:202
5287 msgid "You have no current fines."
5288 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
5289
5290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:37
5291 msgid "You have no current reservations"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
5295 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
5296 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
5297
5298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
5299 msgid "You have no e-item holds."
5300 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
5301
5302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:26
5303 msgid "You have no e-items checked out."
5304 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
5305
5306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
5307 msgid "You have no historical payments to display."
5308 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
5309
5310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
5311 msgid "You have no items checked out."
5312 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
5313
5314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:141
5315 msgid ""
5316 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
5317 "override and place your hold on the selected items."
5318 msgstr ""
5319 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
5320 "وحجز النُسخ المحددة."
5321
5322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:17
5323 msgid ""
5324 "You have updated notification preferences. Those changes only affect future "
5325 "holds. Would you like to update existing holds to use the new information?"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
5329 msgid ""
5330 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
5331 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
5332 msgstr ""
5333 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
5334 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
5335 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
5336
5337 #. (here_link_text)
5338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5339 msgid ""
5340 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
5341 "address %1"
5342 msgstr ""
5343 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
5344
5345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:107
5346 msgid ""
5347 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
5348 "better results by omitting the article."
5349 msgstr ""
5350 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
5351 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
5352
5353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:23
5354 msgid ""
5355 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
5356 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
5357 msgstr ""
5358 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
5359 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
5360 "مجدداً."
5361
5362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
5363 msgid "Your current password was not correct."
5364 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
5365
5366 #. (ctx.user.email)
5367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
5368 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
5369 msgstr ""
5370 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
5371
5372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:35
5373 msgid "Your hold has been canceled."
5374 msgstr "تم إلغاء الحجز الخاص بك"
5375
5376 #. (fmt_expire_date)
5377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:43
5378 msgid ""
5379 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
5380 "issue."
5381 msgstr ""
5382 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
5383 "هذه المسألة."
5384
5385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
5386 msgid "Your message has been sent!"
5387 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
5388
5389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
5390 msgid "Your payment has been approved."
5391 msgstr "تم تأكيد الدفع"
5392
5393 #. (ctx.user.email)
5394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
5395 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
5396 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
5397
5398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:12
5399 msgid ""
5400 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5401 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5402 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5403 msgstr ""
5404 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5405 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5406
5407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
5408 msgid "ZIP"
5409 msgstr "الرمز البريدي"
5410
5411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:147
5412 msgid "ZIP or Postal Code"
5413 msgstr "الرمز البريدي"
5414
5415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:183
5416 msgid "Zip"
5417 msgstr "الرمز البريدي"
5418
5419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5420 msgid "Zip Code"
5421 msgstr "الرمز البريدي"
5422
5423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5424 msgid "and"
5425 msgstr "و"
5426
5427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5428 msgid "circ_history.csv"
5429 msgstr "circ_history.csv"
5430
5431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5432 msgid "copy"
5433 msgstr "نُسخة"
5434
5435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5436 msgid "edit"
5437 msgstr "تعديل"
5438
5439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5440 msgid "environment* agency"
5441 msgstr "وكالة البيئة*"
5442
5443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5444 msgid "garcia marquez"
5445 msgstr "غارسيا ماركيز"
5446
5447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5448 msgid "harry"
5449 msgstr "هاري"
5450
5451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5452 msgid "here"
5453 msgstr "هنا"
5454
5455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:26
5456 msgid "records in basket"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:41
5460 msgid "selected title"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:43
5464 msgid "selected titles"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5468 msgid "stone"
5469 msgstr "حجري"
5470
5471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5472 msgid "title"
5473 msgstr "العنوان"
5474
5475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:83
5476 msgid "to your credit card?"
5477 msgstr "إلى بطاقة الائتمان الخاصة بك؟"
5478
5479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:36
5480 msgid "unread"
5481 msgstr "غير مقروء"
5482
5483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5484 msgid "view"
5485 msgstr "عرض"
5486
5487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
5488 msgid "volume"
5489 msgstr "المجلد"
5490
5491 #~ msgid "Add %1 to my list"
5492 #~ msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
5493
5494 #~ msgid "April"
5495 #~ msgstr "نيسان"
5496
5497 #~ msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
5498 #~ msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
5499
5500 #~ msgid "August"
5501 #~ msgstr "آب"
5502
5503 #~ msgid "September"
5504 #~ msgstr "أيلول"
5505
5506 #~ msgid "Submit Payment"
5507 #~ msgstr "حفظ الدفع"
5508
5509 #~ msgid "Temporary List"
5510 #~ msgstr "القائمة المؤقتة"
5511
5512 #~ msgid "View My List"
5513 #~ msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
5514
5515 #~ msgid "You have not created a list yet."
5516 #~ msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
5517
5518 #~ msgid "Balance Owed"
5519 #~ msgstr "الرصيد المُستحق"
5520
5521 #~ msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
5522 #~ msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
5523
5524 #~ msgid "December"
5525 #~ msgstr "كانون الأول"
5526
5527 #~ msgid "February"
5528 #~ msgstr "شباط"
5529
5530 #~ msgid "March"
5531 #~ msgstr "آذار"
5532
5533 #~ msgid "May"
5534 #~ msgstr "أيار"
5535
5536 #~ msgid "Remove %1 from my list"
5537 #~ msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
5538
5539 #~ msgid "Remove from my list"
5540 #~ msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
5541
5542 #~ msgid "Total Amount Paid"
5543 #~ msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
5544
5545 #~ msgid "Total amount to pay:"
5546 #~ msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
5547
5548 #~ msgid "Transaction Start Time"
5549 #~ msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
5550
5551 #~ msgid "You are adding to a temporary list."
5552 #~ msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
5553
5554 #~ msgid ""
5555 #~ "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
5556 #~ "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
5557 #~ msgstr ""
5558 #~ "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
5559 #~ "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
5560
5561 #~ msgid "Fines"
5562 #~ msgstr "الغرامات"
5563
5564 #~ msgid "Fines:"
5565 #~ msgstr "الغرامات:"
5566
5567 #~ msgid "Last Payment Time"
5568 #~ msgstr "تاريخ آخر دفع"
5569
5570 #~ msgid "November"
5571 #~ msgstr "تشرين الثاني"
5572
5573 #~ msgid "October"
5574 #~ msgstr "تشرين الأول"
5575
5576 #~ msgid "Other Fees"
5577 #~ msgstr "الرسوم الأخرى"
5578
5579 #~ msgid "Pay Fines"
5580 #~ msgstr "دفع الغرامات"
5581
5582 #~ msgid "Pay selected fines"
5583 #~ msgstr "دفع الغرامات المحددة"
5584
5585 #~ msgid "Results %1 - %2 of about %3"
5586 #~ msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
5587
5588 #~ msgid "Selected fines you are paying for:"
5589 #~ msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
5590
5591 #~ msgid "Temporary List Warning"
5592 #~ msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
5593
5594 #~ msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
5595 #~ msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
5596
5597 #~ msgid "January"
5598 #~ msgstr "كانون الثاني"
5599
5600 #~ msgid "July"
5601 #~ msgstr "تموز"
5602
5603 #~ msgid "June"
5604 #~ msgstr "حزيران"
5605
5606 #~ msgid "Initial Amount Owed"
5607 #~ msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
5608
5609 #~ msgid "My Existing Lists"
5610 #~ msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
5611
5612 #~ msgid "View My Lists"
5613 #~ msgstr "عرض قوائمي"
5614
5615 #~ msgid "View My Temporary List"
5616 #~ msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
5617
5618 #~ msgid " View My Lists"
5619 #~ msgstr " عرض قوائمي"
5620
5621 #~ msgid " View My Temporary List"
5622 #~ msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"