]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
LP#697926: change ar-AR to ar-JO
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 22:33+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-01-18 20:00+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-01-19 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18302)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:147
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:126
49 msgid " edit"
50 msgstr " تعديل"
51
52 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
53 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
54 msgid ""
55 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
56 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
57 "username."
58 msgstr ""
59 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
60 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
61 "تجربة اسم مستخدم آخر."
62
63 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
64 msgid "$%.2f"
65 msgstr "$%.2f"
66
67 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
69 msgid "%1 %2"
70 msgstr "%1 %2"
71
72 #. (title, part.label)
73 #. (copy.label, copy_org.name)
74 #. (title, hold.hold.part.label)
75 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
76 msgid "%1 (%2)"
77 msgstr "%1 (%2)"
78
79 #. (bib_lib_name)
80 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:58
81 msgid "%1 (foreign item)"
82 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
83
84 #. (ctx.page_title, libname)
85 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:21
86 msgid "%1 - %2"
87 msgstr "%1 - %2"
88
89 #. (libname)
90 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
91 msgid "%1 OpenSearch"
92 msgstr "%1 OpenSearch"
93
94 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
95 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
96 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
97 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
98 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
99 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
100
101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
102 msgid "%m/%d/%Y"
103 msgstr "%m/%d/%Y"
104
105 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:163
107 msgid ""
108 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
109 "copies)."
110 msgstr ""
111 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
112 "النُسخ )."
113
114 #. (hwait)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
116 msgid "%quant(%1,day,days)"
117 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
118
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
120 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
121 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
122
123 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
124 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
125 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
126
127 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:17
129 msgid "(%1)"
130 msgstr "(%1)"
131
132 #. (example)
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
134 msgid "(Example: %1)"
135 msgstr "(%1: مثال)"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
138 msgid "(Show preferred library)"
139 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
142 msgid "(Show)"
143 msgstr "(عرض)"
144
145 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
146 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
148 msgid "(example: %1)"
149 msgstr "(مثال: %1 )"
150
151 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
153 msgid ""
154 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
155 "end in %4.)"
156 msgstr ""
157 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
158
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:87
160 msgid "(fines accruing)"
161 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
162
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
164 msgid "(not shown)"
165 msgstr "(مخفية)"
166
167 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
169 msgid "(page %1 of %2)"
170 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
171
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:115
173 msgid "- All Parts -"
174 msgstr "- كل الأجزاء -"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:31
177 msgid "-- Actions for these items --"
178 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
179
180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
181 msgid "-- Any --"
182 msgstr "-- أياً كان --"
183
184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
185 msgid "?"
186 msgstr "؟"
187
188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
189 msgid "A list name is required"
190 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
191
192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
193 msgid "A registration error has occurred"
194 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
195
196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
197 msgid "Abridger"
198 msgstr "المختزل/المُختصِر"
199
200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
201 msgid "Account Creation Date"
202 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
203
204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
205 msgid "Account Expiration Date"
206 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
207
208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
209 msgid "Account Information and Preferences"
210 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
211
212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
213 msgid "Account Login"
214 msgstr "تسجيل الدخول"
215
216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
217 msgid "Account Login Form"
218 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
221 msgid "Account Preferences"
222 msgstr "تفضيلات الحساب"
223
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
225 msgid "Account Registration"
226 msgstr "تسجيل الحساب"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
229 msgid "Account Successfully Updated"
230 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
233 msgid "Account Summary"
234 msgstr "مُلخص الحساب"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
237 msgid "Account preference"
238 msgstr "تفضيلات الحساب"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
241 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
242 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
245 msgid "Action Note: "
246 msgstr "ملاحظة الإجراء "
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56
249 msgid "Actions for Items on Hold"
250 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:53
253 msgid "Actions for checked out items"
254 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
257 msgid "Actions for messages"
258 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:77
261 msgid "Actions for selected holds"
262 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
265 msgid "Actions for selected messages"
266 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:65
269 msgid "Activate"
270 msgstr "تفعيل"
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
273 msgid "Activate On"
274 msgstr "تفعيل في"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
277 msgid "Active Addresses"
278 msgstr "تفعيل العناوين"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
281 msgid "Active Barcode"
282 msgstr "تفعيل الباركود"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
285 msgid "Active/Create Date"
286 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
289 msgid "Active?"
290 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
293 msgid "Actor"
294 msgstr "الممثل"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
297 msgid "Adapter"
298 msgstr "مُقتبس سينمائي"
299
300 #. (attrs.title)
301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
302 msgid "Add %1 to my list"
303 msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
304
305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
306 msgid "Add Search Row"
307 msgstr "إضافة صف بحث"
308
309 #. (record_title)
310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
311 msgid "Add item to a list: %1"
312 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
313
314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
315 msgid "Add to my list"
316 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
317
318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
319 msgid "Add to new list"
320 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
321
322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:149
323 msgid "Add to this list"
324 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
325
326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
327 msgid "Added Author"
328 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
329
330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
331 msgid "Additional Content"
332 msgstr "محتوى إضافي"
333
334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
335 msgid "Additional Index Information"
336 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
337
338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
339 msgid "Additional Physical Form available Note: "
340 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
341
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:43
343 msgid "Additional Resources"
344 msgstr "مصادر إضافية"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
347 msgid "Additional Supplement Information"
348 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
351 msgid "Additional Volume Information"
352 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
355 msgid "Additional search filters and navigation"
356 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
359 msgid "Address Type"
360 msgstr "فئة العنوان"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
363 msgid "Address changes will be verified by staff"
364 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
367 msgid "Addressee"
368 msgstr "المرسل إليه"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
371 msgid "Addresses"
372 msgstr "العناوين"
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:37
375 msgid "Adjacency"
376 msgstr "التجاور"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
379 msgid "Advanced"
380 msgstr "متقدم"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:133
383 msgid "Advanced Hold Options"
384 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
387 msgid "Advanced Search"
388 msgstr "بحث متقدم"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
391 msgid "After"
392 msgstr "بعد"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:44
395 msgid "Age Hold Protection"
396 msgstr "حماية مدة الحجز"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
399 msgid "All Formats"
400 msgstr "كل الصيغ"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
403 msgid "All Libraries"
404 msgstr "كل المكتبات"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:102
407 msgid "All Parts"
408 msgstr "كل الأجزاء"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
411 msgid ""
412 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
413 "Placing this hold could result in longer wait times."
414 msgstr ""
415 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
416 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
419 msgid "Amount"
420 msgstr "المقدار"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
423 msgid ""
424 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
425 "the issue to library staff."
426 msgstr ""
427 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
428 "العمل عن هذا الخطأ"
429
430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
431 msgid "Analyst"
432 msgstr "المُحلل"
433
434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:52
435 msgid "Anchored Searching"
436 msgstr "البحث الاستنادي"
437
438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
439 msgid "And"
440 msgstr "وَ"
441
442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
443 msgid "Animator"
444 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
445
446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
447 msgid "Annotation"
448 msgstr "الحاشية"
449
450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
451 msgid "Annotator"
452 msgstr "كاتب الحواشي"
453
454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
455 msgid "Another Search"
456 msgstr "بحث آخر"
457
458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
459 msgid "Appellant"
460 msgstr "المُستأنف"
461
462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
463 msgid "Appellee"
464 msgstr "المُستأنف ضده"
465
466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
467 msgid "Applicant"
468 msgstr "المُتقدم"
469
470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
471 msgid "April"
472 msgstr "نيسان"
473
474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
475 msgid "Architect"
476 msgstr "مهندس معماري"
477
478 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
480 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
481 msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
484 msgid "Are you sure you wish to continue?"
485 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:62
488 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
489 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
492 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected messsage(s)?"
493 msgstr "هل تؤكد حذف الرسائل المحددة بشكل دائم؟"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
496 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this messsage?"
497 msgstr "هل تؤكد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
500 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
501 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
504 msgid "Arranger"
505 msgstr "مُنظم"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
508 msgid "Art copyist"
509 msgstr "الناسخ الفني"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
512 msgid "Art director"
513 msgstr "مخرج فني"
514
515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
516 msgid "Artist"
517 msgstr "فنان"
518
519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
520 msgid "Artistic director"
521 msgstr "المخرج الفني"
522
523 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
524 msgid "Assignee"
525 msgstr "المحال إليه"
526
527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
528 msgid "Associated name"
529 msgstr "الاسم المساهم"
530
531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
532 msgid "At least"
533 msgstr "على الأقل"
534
535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
536 msgid "Attributed name"
537 msgstr "الاسم المنسوب"
538
539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
540 msgid "Auctioneer"
541 msgstr "الدلال"
542
543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
544 msgid "Audience"
545 msgstr "الجمهور المُستهدف"
546
547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
548 msgid "August"
549 msgstr "آب"
550
551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2097 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
552 msgid "Author"
553 msgstr "المؤلف"
554
555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
556 msgid "Author Notes"
557 msgstr "ملاحظات المؤلف"
558
559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
560 msgid "Author Notes: "
561 msgstr "ملاحظات المؤلف "
562
563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
564 msgid "Author in quotations or text abstracts"
565 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
566
567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
568 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
569 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
570
571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
572 msgid "Author of dialog"
573 msgstr "مؤلف الحوار"
574
575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
576 msgid "Author of introduction, etc."
577 msgstr "مؤلف المقدمة"
578
579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:302 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
580 msgid "Author(s)"
581 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
582
583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
584 msgid "Author: A to Z"
585 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
586
587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
588 msgid "Author: Z to A"
589 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
590
591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
592 msgid "Authors"
593 msgstr "المؤلفون"
594
595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
596 msgid "Autographer"
597 msgstr "المُوقع"
598
599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
600 msgid "Available"
601 msgstr "متاح"
602
603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
604 msgid "Available copies"
605 msgstr "النُسخ المتاحة"
606
607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
608 msgid "Awards Note: "
609 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
610
611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
612 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
613 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
614
615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
616 msgid "Back"
617 msgstr "رجوع"
618
619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
620 msgid "Back to Account Summary"
621 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
622
623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:22
624 msgid "Back to Payments History"
625 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
626
627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:24
628 msgid "Back to Record"
629 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
630
631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
632 msgid "Back to results"
633 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
634
635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:319
636 msgid "Badges:"
637 msgstr "بطاقات الانتساب:"
638
639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
640 msgid "Balance Owed"
641 msgstr "الرصيد المُستحق"
642
643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
644 msgid "Barcode"
645 msgstr "الباركود"
646
647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
648 msgid "Barcode:"
649 msgstr "الباركود:"
650
651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
652 msgid "Basic"
653 msgstr "أساسي"
654
655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:139
656 msgid "Basic Hold Options"
657 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
658
659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
660 msgid "Basic Search"
661 msgstr "البحث الأساسي"
662
663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
664 msgid "Before"
665 msgstr "قبل"
666
667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
668 msgid "Between"
669 msgstr "بين"
670
671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
672 msgid "Bib Level"
673 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
674
675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
676 msgid "Bibliographic antecedent"
677 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
678
679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
680 msgid "Bibliography, etc. Note: "
681 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
682
683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
684 msgid "Billing Information"
685 msgstr "تفاصيل الفواتير"
686
687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129
688 msgid "Billing Type"
689 msgstr "نوع الفواتير"
690
691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
692 msgid "Binder"
693 msgstr "المُجلِد"
694
695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
696 msgid "Binding Information: "
697 msgstr "معلومات التجليد: "
698
699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
700 msgid "Binding designer"
701 msgstr "مصمم التجليد"
702
703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
704 msgid "Biographical Subject: "
705 msgstr "موضوعات التراجم "
706
707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
708 msgid "Biographical or Historical Data: "
709 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
710
711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
712 msgid "Blurb writer"
713 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
714
715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:72
716 msgid "Book cover"
717 msgstr "غلاف الكتاب"
718
719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
720 msgid "Book designer"
721 msgstr "مصمم الكتاب"
722
723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
724 msgid "Book jacket cover art"
725 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
726
727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
728 msgid "Book producer"
729 msgstr "منتج الكتاب"
730
731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
732 msgid "Bookjacket designer"
733 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
734
735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
736 msgid "Bookplate designer"
737 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
738
739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
740 msgid "Bookseller"
741 msgstr "بائع الكتاب"
742
743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
744 msgid "Boolean search operator"
745 msgstr "عامل البحث المنطقي"
746
747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
748 msgid "Bottom Link 2"
749 msgstr "رابط في الأسفل 2"
750
751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
752 msgid "Bottom Link 3"
753 msgstr "رابط في الأسفل 3"
754
755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
756 msgid "Bottom Link 4"
757 msgstr "رابط في الأسفل 4"
758
759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
760 msgid "Bottom Link 5"
761 msgstr "رابط في الأسفل 5"
762
763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
764 msgid "Braille embosser"
765 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
766
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
768 msgid "Branch relationship"
769 msgstr "علاقة فرعية"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
772 msgid "Broadcaster"
773 msgstr "مذيع"
774
775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
776 msgid "Browse"
777 msgstr "تصفح"
778
779 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
781 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
782 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:11
785 msgid "Browse the Catalog"
786 msgstr "تصفح الفهرس"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98
789 msgid "Call Number"
790 msgstr "رمز الاستدعاء"
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
793 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
794 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
797 msgid "Call Number / Copy Notes"
798 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
801 msgid "Call Number Browse"
802 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2076 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2085 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
805 msgid "Call number"
806 msgstr "رمز الاستدعاء"
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:171
809 msgid "Call number:"
810 msgstr "رمز الاستدعاء:"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
813 msgid "Calligrapher"
814 msgstr "خطاط"
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:57 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:209 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
817 msgid "Cancel"
818 msgstr "إلغاء"
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:112
821 msgid "Cancel if not filled by"
822 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2092
825 msgid "Cancel on"
826 msgstr "إلغاء في"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
829 msgid "Cancel unless filled by"
830 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
833 msgid "Canceled"
834 msgstr "تم الإلغاء"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
837 msgid "Cartographer"
838 msgstr "رسام خرائط"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
841 msgid "Case File Characteristics Note: "
842 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
845 msgid "Cast"
846 msgstr "المسكوب"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
849 msgid "Caster"
850 msgstr "عجلة السكب"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:40
853 msgid "Catalog"
854 msgstr "الفهرس"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
857 msgid "Catalog Browse"
858 msgstr "تصفح الفهرس"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:116
861 msgid "Catalog Home"
862 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
865 msgid "Catalog Search"
866 msgstr "بحث في الفهرس"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:146 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:187
869 msgid "Catalog record"
870 msgstr "تسجيلات الفهرس"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
873 msgid "Censor"
874 msgstr "مراقب"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
877 msgid "Change"
878 msgstr "تغيير"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
881 msgid "Change Password"
882 msgstr "تغيير كلمة المرور"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
885 msgid "Change Username"
886 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
889 msgid "Change preferred library"
890 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
891
892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
893 msgid "Character Attributes: "
894 msgstr "سمات الشخصية: "
895
896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:14
897 msgid "Check Out History"
898 msgstr "أرشيف الإعارة"
899
900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
901 msgid "Checked Out"
902 msgstr "المُعار"
903
904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:357
905 msgid "Checked Out Before"
906 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
907
908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:94 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
909 msgid "Checkout Date"
910 msgstr "تاريخ الإعارة"
911
912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
913 msgid "Choreographer"
914 msgstr "مدير الرقص"
915
916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
917 msgid "Cinematographer"
918 msgstr "مصور سينمائي"
919
920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
921 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
922 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
923
924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
925 msgid "Citation/References Note: "
926 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
927
928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
929 msgid "City"
930 msgstr "المدينة"
931
932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89
933 msgid "Clear AddedContent Cache"
934 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
935
936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
937 msgid "Clear Form"
938 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
939
940 #. ("<strong>", "</strong>")
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
942 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
943 msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
946 msgid ""
947 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
948 msgstr ""
949 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:135 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
952 msgid "Click to (un)select all fines"
953 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
956 msgid "Client"
957 msgstr "العميل"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
960 msgid "Collaborator"
961 msgstr "المتعاون"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
964 msgid "Collapse"
965 msgstr "طي"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
968 msgid "Collection registrar"
969 msgstr "تسجيل المجموعة"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
972 msgid "Collector"
973 msgstr "المُجمع"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
976 msgid "Collotyper"
977 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
980 msgid "Colorist"
981 msgstr "الرسام"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
984 msgid "Commentator"
985 msgstr "مُعلِق"
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
988 msgid "Commentator for written text"
989 msgstr "مُعلق النص"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
992 msgid "Compiler"
993 msgstr "مترجم الأكواد"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
996 msgid "Complainant"
997 msgstr "الادعاء والتظلم"
998
999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1000 msgid "Complainant-appellant"
1001 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1002
1003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1004 msgid "Complainant-appellee"
1005 msgstr "المُشتكى عليه"
1006
1007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1008 msgid "Composer"
1009 msgstr "ملحن"
1010
1011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1012 msgid "Compositor"
1013 msgstr "ملحن"
1014
1015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1016 msgid "Conceptor"
1017 msgstr "التنافس والتسابق"
1018
1019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1020 msgid "Conductor"
1021 msgstr "مرشد"
1022
1023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1024 msgid "Confirm"
1025 msgstr "تأكيد"
1026
1027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1028 msgid "Conservator"
1029 msgstr "أمين الأموال"
1030
1031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1032 msgid "Consultant"
1033 msgstr "مستشار"
1034
1035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1036 msgid "Consultant to a project"
1037 msgstr "استشاري مشاريع"
1038
1039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1040 msgid "Contact information"
1041 msgstr "معلومات التواصل"
1042
1043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1044 msgid "Contains"
1045 msgstr "تحتوي"
1046
1047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1048 msgid "Contains phrase"
1049 msgstr "تحتوي عبارة"
1050
1051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1052 msgid "Content descriptions"
1053 msgstr "وصف المحتوى"
1054
1055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1056 msgid "Contestant"
1057 msgstr "متسابق"
1058
1059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1060 msgid "Contestant-appellant"
1061 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1062
1063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1064 msgid "Contestant-appellee"
1065 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1066
1067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1068 msgid "Contestee"
1069 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1070
1071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1072 msgid "Contestee-appellant"
1073 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1074
1075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1076 msgid "Contestee-appellee"
1077 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1078
1079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136
1080 msgid "Continue"
1081 msgstr "متابعة"
1082
1083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1084 msgid "Contractor"
1085 msgstr "مقاول"
1086
1087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1088 msgid "Contributor"
1089 msgstr "مساهم"
1090
1091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1092 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1093 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1094
1095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
1096 msgid "Copy hold"
1097 msgstr "نسخ الحجز"
1098
1099 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1101 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1102 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1103
1104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1105 msgid "Copyright claimant"
1106 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1107
1108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1109 msgid "Copyright holder"
1110 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1111
1112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
1113 msgid "Copyright:"
1114 msgstr "حقوق الملكية:"
1115
1116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1117 msgid "Corrector"
1118 msgstr "المصحح"
1119
1120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1121 msgid "Correspondent"
1122 msgstr "المتراسل"
1123
1124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1125 msgid "Costume designer"
1126 msgstr "مصمم الازياء"
1127
1128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1129 msgid "Country"
1130 msgstr "البلد"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1133 msgid "County"
1134 msgstr "المحافظة"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1137 msgid "Court governed"
1138 msgstr "المحكمة الناظمة"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1141 msgid "Court reporter"
1142 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgid "Cover designer"
1146 msgstr "مصمم الغلاف"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1149 msgid "Create New List"
1150 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1153 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1154 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1157 msgid "Creator"
1158 msgstr "المُنشىء"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1161 msgid "Credit Card #"
1162 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1165 msgid "Credit Card Information"
1166 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1169 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1170 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1173 msgid "Curator"
1174 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1177 msgid "Current Email"
1178 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6
1181 msgid "Current Items Checked Out"
1182 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
1185 msgid "Current Items on Hold"
1186 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1189 msgid "Current Password"
1190 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1193 msgid "Current Username"
1194 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:161
1197 msgid "Current holds"
1198 msgstr "الحجوزات الحالية"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1201 msgid "Dancer"
1202 msgstr "راقص"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1205 msgid "Data Quality Note: "
1206 msgstr "جودة المعلومات: "
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1209 msgid "Data contributor"
1210 msgstr "مساهم البيانات"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1213 msgid "Data manager"
1214 msgstr "مدير البيانات"
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1217 msgid "Date"
1218 msgstr "التاريخ"
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1221 msgid "Date Returned"
1222 msgstr "تاريخ الإعادة"
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1225 msgid "Date of Birth"
1226 msgstr "تاريخ الميلاد"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1229 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1230 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1233 msgid "Date: Newest to Oldest"
1234 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1237 msgid "Date: Oldest to Newest"
1238 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1241 msgid "Day Phone"
1242 msgstr "الاتصال النهاري"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1245 msgid "December"
1246 msgstr "كانون الأول"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1249 msgid "Dedicatee"
1250 msgstr "إهداء إلى"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1253 msgid "Dedicator"
1254 msgstr "إهداء من"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1257 msgid "Default Font Size"
1258 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1261 msgid "Default List"
1262 msgstr "القائمة الافتراضية"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1265 msgid "Default Mobile Carrier"
1266 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1269 msgid "Default Mobile Number"
1270 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1273 msgid "Default Phone Number"
1274 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1277 msgid "Defendant"
1278 msgstr "الادعاء والاتهام"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1281 msgid "Defendant-appellant"
1282 msgstr "المُدعِي"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1285 msgid "Defendant-appellee"
1286 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1289 msgid "Degree granting institution"
1290 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1293 msgid "Degree supervisor"
1294 msgstr "درجة المشرف"
1295
1296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1297 msgid "Delete"
1298 msgstr "حذف"
1299
1300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:171
1301 msgid "Delete List"
1302 msgstr "حذف القائمة"
1303
1304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
1305 msgid "Delete Selected Titles"
1306 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1307
1308 #. (ctx.message_update_changed)
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1310 msgid "Deleted %1 message(s)."
1311 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78
1314 msgid "Deleting Help"
1315 msgstr "مساعدة الحذف"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Delineator"
1319 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Depicted"
1323 msgstr "المُصور"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1326 msgid "Depositor"
1327 msgstr "المُودع"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:273
1330 msgid "Description:"
1331 msgstr "الوصف:"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Designer"
1335 msgstr "مصمم"
1336
1337 #. (alternative_link)
1338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1339 msgid "Did you mean %1?"
1340 msgstr "هل تقصد %1؟"
1341
1342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1343 msgid "Director"
1344 msgstr "المخرج"
1345
1346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1347 msgid ""
1348 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1349 "your history."
1350 msgstr ""
1351 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1352 "والحجز."
1353
1354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1355 msgid "Discard Pending Address"
1356 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1357
1358 #. (attrs.title)
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:89
1360 msgid "Display record details for \"%1\""
1361 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1364 msgid "Dissertant"
1365 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1366
1367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1368 msgid "Dissertation Note: "
1369 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1370
1371 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1372 msgid "Distribution place"
1373 msgstr "مكان التوزيع"
1374
1375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1376 msgid "Distributor"
1377 msgstr "الموزع"
1378
1379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:280 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:215
1380 msgid "Distributor:"
1381 msgstr "الموزع:"
1382
1383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1384 msgid "Do not show this warning again."
1385 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1386
1387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:166
1388 msgid "Do you really want to delete this list?"
1389 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1390
1391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1392 msgid "Does not contain"
1393 msgstr "لا يحتوي"
1394
1395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1396 msgid "Donor"
1397 msgstr "المانح"
1398
1399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1400 msgid "Download CSV"
1401 msgstr "تحميل CSV"
1402
1403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1404 msgid "Draftsman"
1405 msgstr "رسام هندسي"
1406
1407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1408 msgid "Dubious author"
1409 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1410
1411 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:51
1412 msgid "Due Date"
1413 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1414
1415 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1416 msgid "Earlier"
1417 msgstr "سابقاً"
1418
1419 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1420 msgid "Earlier issues"
1421 msgstr "المسائل السابقة"
1422
1423 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:316
1424 msgid "Edit"
1425 msgstr "تعديل"
1426
1427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1428 msgid "Edit Address"
1429 msgstr "تعديل العنوان"
1430
1431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1432 msgid "Edit Email Address"
1433 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1434
1435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1436 msgid "Edit Hold"
1437 msgstr "تعديل الحجز"
1438
1439 #. (attrs.title)
1440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:248
1441 msgid "Edit hold for item %1"
1442 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1443
1444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1445 msgid "Editing Hold"
1446 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1447
1448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:269
1449 msgid "Edition:"
1450 msgstr "الطبعة:"
1451
1452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1453 msgid "Editor"
1454 msgstr "المحرر"
1455
1456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1457 msgid "Editor of compilation"
1458 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1459
1460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1461 msgid "Editor of moving image work"
1462 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1463
1464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1465 msgid "Electrician"
1466 msgstr "عامل الكهرباء"
1467
1468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:303
1469 msgid "Electronic resource"
1470 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1471
1472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:130
1473 msgid "Electronic resources"
1474 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1475
1476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1477 msgid "Electrotyper"
1478 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1479
1480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:75
1481 msgid "Email"
1482 msgstr "البريد الإلكتروني"
1483
1484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1485 msgid "Email Address"
1486 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1487
1488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
1489 msgid "Email Address:"
1490 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1491
1492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1493 msgid "Email address associated with the account:"
1494 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1495
1496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1497 msgid "Email address: "
1498 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1499
1500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1501 msgid "Enacting jurisdiction"
1502 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1503
1504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1505 msgid "Engineer"
1506 msgstr "مهندس"
1507
1508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1509 msgid "Engraver"
1510 msgstr "النقاش"
1511
1512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1513 msgid ""
1514 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1515 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1516 msgstr ""
1517 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1518 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1519 "المستحقة الرد!"
1520
1521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69
1522 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1523 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1524
1525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:18
1526 msgid "Enter search query:"
1527 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1528
1529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1530 msgid "Enter the name of the new list:"
1531 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1532
1533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1534 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1535 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1536
1537 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1539 msgid "Error creating receipt: %1"
1540 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1541
1542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1543 msgid "Error preparing receipt:"
1544 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1545
1546 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
1548 msgid "Error preparing receipt: %1"
1549 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1550
1551 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
1553 msgid "Error printing record: %1"
1554 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1555
1556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1557 msgid "Estimated wait:"
1558 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1559
1560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1561 msgid "Etcher"
1562 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1563
1564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1565 msgid "Evening Phone"
1566 msgstr "الاتصال المسائي"
1567
1568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1569 msgid "Event place"
1570 msgstr "مكان الحدث"
1571
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1573 msgid "Evergreen"
1574 msgstr "إيفر غرين"
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1577 msgid "Evergreen Logo"
1578 msgstr "شعار إيفر غرين"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1581 msgid "Example: 0026626051"
1582 msgstr "مثال: 0026626051"
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
1585 msgid "Excerpt"
1586 msgstr "المقتطف"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1589 msgid "Exclude Electronic Resources"
1590 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1593 msgid "Exhibitions Note: "
1594 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1597 msgid "Expand"
1598 msgstr "توسيع"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1601 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1602 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1605 msgid "Expert"
1606 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1609 msgid "Expert Search"
1610 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1613 msgid "Expiration Month"
1614 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1617 msgid "Expiration Year"
1618 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1621 msgid "Expires"
1622 msgstr "المنتهية"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1625 msgid "Export List"
1626 msgstr "قائمة التصدير"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1629 msgid "Export to RefWorks"
1630 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1633 msgid "FAQs"
1634 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1637 msgid "Facsimilist"
1638 msgstr "صور طبق الأصل"
1639
1640 #. (ctx.message_update_failed)
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1642 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1643 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1644
1645 #. (ctx.message_update_failed)
1646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1647 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1648 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1649
1650 #. (ctx.message_update_failed)
1651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1652 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1653 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1654
1655 #. (ctx.failed_renewals)
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
1657 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1658 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1661 msgid "February"
1662 msgstr "شباط"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1665 msgid "Fewer"
1666 msgstr "أقل"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1669 msgid "Field director"
1670 msgstr "مدير ميداني"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1673 msgid "Field:"
1674 msgstr "الحقل:"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1677 msgid "Film director"
1678 msgstr "مخرج أفلام"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1681 msgid "Film distributor"
1682 msgstr "موزع سينمائي"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1685 msgid "Film editor"
1686 msgstr "محرر الفيلم"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1689 msgid "Film producer"
1690 msgstr "منتج الفيلم"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1693 msgid "Filmmaker"
1694 msgstr "صانع أفلام"
1695
1696 #. (locname)
1697 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:109
1698 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1699 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1700
1701 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1702 msgid "Fines"
1703 msgstr "الغرامات"
1704
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1706 msgid "Fines:"
1707 msgstr "الغرامات:"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1710 msgid "First Name"
1711 msgstr "الاسم الأول"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1714 msgid "First party"
1715 msgstr "الطرف الأول"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1718 msgid "Forger"
1719 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1722 msgid "Forgot your password?"
1723 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2090 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2098 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:311
1726 msgid "Format"
1727 msgstr "الصيغة"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1730 msgid "Format:"
1731 msgstr "الصيغة:"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:39
1734 msgid "Format: "
1735 msgstr "الصيغة: "
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1738 msgid "Formatted Contents Note: "
1739 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1742 msgid "Former Title Complexity Note: "
1743 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1746 msgid "Former owner"
1747 msgstr "المالك السابق"
1748
1749 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1751 msgid "Friday: %1 - %2"
1752 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
1753
1754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1755 msgid "Friday: closed"
1756 msgstr "الجمعة: إغلاق"
1757
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1759 msgid "Fulfilled"
1760 msgstr "استيفاء"
1761
1762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1763 msgid "Funder"
1764 msgstr "المُمول"
1765
1766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1767 msgid "Funding Information Note: "
1768 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
1769
1770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1771 msgid "General Note: "
1772 msgstr "ملاحظة عامة: "
1773
1774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1775 msgid "Genre: "
1776 msgstr "النوع: "
1777
1778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1779 msgid "Geographic Coverage Note: "
1780 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
1781
1782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1783 msgid "Geographic Setting: "
1784 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
1785
1786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1787 msgid "Geographic information specialist"
1788 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
1789
1790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43
1791 msgid "Go"
1792 msgstr "الذهاب"
1793
1794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1795 msgid "Go Back"
1796 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
1797
1798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1799 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1800 msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
1801
1802 #. (rec_attrs.title)
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1804 msgid "Go to record %1"
1805 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
1806
1807 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1808 msgid "Go to..."
1809 msgstr "الذهاب إلى"
1810
1811 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1812 msgid "Google Preview"
1813 msgstr "معاينة غوغل"
1814
1815 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1816 msgid "Graphic technician"
1817 msgstr "اختصاصي غرافيك"
1818
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1820 msgid "Group Formats and Editions"
1821 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:232
1824 msgid "HTML View"
1825 msgstr "عرض HTML"
1826
1827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:162
1828 msgid "Hide"
1829 msgstr "إخفاء"
1830
1831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
1832 msgid "Hide items in list"
1833 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
1834
1835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1836 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1837 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
1838
1839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1840 msgid "History of Checked Out Items"
1841 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
1842
1843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:86
1844 msgid "History of Items Checked Out"
1845 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
1846
1847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:55
1848 msgid "History of items on hold"
1849 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
1850
1851 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1853 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1854 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1857 msgid "Hold Placement"
1858 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
1859
1860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1861 msgid "Hold not found"
1862 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
1863
1864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1865 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1866 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
1867
1868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:81
1869 msgid "Hold was not successfully placed"
1870 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
1871
1872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1873 msgid "Hold was successfully placed"
1874 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
1875
1876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1877 msgid "Holdable?"
1878 msgstr "قابل للحجز؟"
1879
1880 #. (serial.location)
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
1882 msgid "Holdings summary (%1)"
1883 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
1886 msgid "Holds"
1887 msgstr "الحجوزات"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:76
1890 msgid "Holds Help"
1891 msgstr "مساعدة الحجز"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:19
1894 msgid "Holds History"
1895 msgstr "أرشيف الحجوزات"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
1898 msgid "Home"
1899 msgstr "الصفحة الرئيسية"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
1902 msgid "Home Library"
1903 msgstr "المكتبة الرئيسية"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1906 msgid "Honoree"
1907 msgstr "تشريف"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1910 msgid "Host"
1911 msgstr "المُضيف"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1914 msgid "Host institution"
1915 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:358
1918 msgid "I have checked this item out before"
1919 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
1922 msgid "ISBN"
1923 msgstr "ردمك"
1924
1925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:230
1926 msgid "ISBN:"
1927 msgstr "ردمك:"
1928
1929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
1930 msgid "ISSN"
1931 msgstr "ردمد"
1932
1933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:238
1934 msgid "ISSN:"
1935 msgstr "ردمد:"
1936
1937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
1938 msgid "Identifier"
1939 msgstr "المُعرف"
1940
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:47
1942 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
1943 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:67
1946 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
1947 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
1950 msgid "If suspended, activate on"
1951 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
1954 msgid ""
1955 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
1956 "your phone number. Example: 0926"
1957 msgstr ""
1958 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
1959 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
1962 msgid ""
1963 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
1964 "selector at the right of the search bar"
1965 msgstr ""
1966 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
1967 "البحث"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1970 msgid "Illuminator"
1971 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1974 msgid "Illustrator"
1975 msgstr "المُصور"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:30
1978 msgid "Image of item"
1979 msgstr "صورة النسخة"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1982 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
1983 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
1984
1985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
1986 msgid ""
1987 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
1988 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
1989 msgstr ""
1990 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
1991 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
1992
1993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
1994 msgid "In Transit"
1995 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
1996
1997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
1998 msgid "Incomplete"
1999 msgstr "غير مكتمل"
2000
2001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2002 msgid "Indexes"
2003 msgstr "الكشافات"
2004
2005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2006 msgid "Information About Documentation Note: "
2007 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2008
2009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2010 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2011 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2012
2013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2014 msgid "Initial Amount Owed"
2015 msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
2016
2017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2018 msgid "Inscriber"
2019 msgstr "نقاش أو حفار"
2020
2021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2022 msgid "Instrumentalist"
2023 msgstr "العازف"
2024
2025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2026 msgid "Interviewee"
2027 msgstr "الضيف"
2028
2029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2030 msgid "Interviewer"
2031 msgstr "المُذيع"
2032
2033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2034 msgid "Inventor"
2035 msgstr "مُخترع"
2036
2037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2038 msgid "Is"
2039 msgstr "هــو"
2040
2041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:33
2042 msgid "Issue Label"
2043 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2044
2045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2046 msgid "Issue hold"
2047 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2048
2049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2050 msgid "Issues Held"
2051 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2052
2053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2054 msgid "Issuing Body Note: "
2055 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2056
2057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2058 msgid "Issuing body"
2059 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2060
2061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2062 msgid "Item Barcode"
2063 msgstr "باركود النُسخة"
2064
2065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2066 msgid "Item Form"
2067 msgstr "شكل النُسخة"
2068
2069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:136
2070 msgid "Item Selected"
2071 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2072
2073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2074 msgid "Item Type"
2075 msgstr "نوع النُسخة"
2076
2077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2078 msgid "Item details and Actions"
2079 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2080
2081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:183
2082 msgid "Item is needed for a hold"
2083 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2084
2085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2086 msgid "Items Checked Out"
2087 msgstr "النُسخ المُعارة"
2088
2089 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
2091 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2092 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2093
2094 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
2096 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2097 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2098
2099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:25
2100 msgid "Items Ready for Pickup"
2101 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2102
2103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2104 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2105 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2106
2107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2108 msgid "Items on Hold"
2109 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2110
2111 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
2113 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2114 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2117 msgid "January"
2118 msgstr "كانون الثاني"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2121 msgid "Journal Title"
2122 msgstr "عنوان الدورية"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2125 msgid "Judge"
2126 msgstr "القاضي"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2129 msgid "July"
2130 msgstr "تموز"
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2133 msgid "June"
2134 msgstr "حزيران"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2137 msgid "Jurisdiction governed"
2138 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2141 msgid "Keep history of checked out items?"
2142 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2145 msgid "Keep history of holds?"
2146 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2149 msgid "Keyword"
2150 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:32
2153 msgid "Keyword Search Tips"
2154 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2157 msgid "LCCN"
2158 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2161 msgid "Laboratory"
2162 msgstr "المختبر"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2165 msgid "Laboratory director"
2166 msgstr "مدير المختبر"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2169 msgid "Landscape architect"
2170 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2173 msgid "Language"
2174 msgstr "اللغة"
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2177 msgid "Language Note: "
2178 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2181 msgid "Language:"
2182 msgstr "اللغة:"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2185 msgid "Large Font"
2186 msgstr "خط كبير"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2189 msgid "Last Name"
2190 msgstr "الاسم الأخير"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
2193 msgid "Last Payment Time"
2194 msgstr "تاريخ آخر دفع"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2197 msgid "Later"
2198 msgstr "لاحقاً"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2201 msgid "Later issues"
2202 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2205 msgid "Lead"
2206 msgstr "الفاتح"
2207
2208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2209 msgid "Least Popular"
2210 msgstr "الأقل شعبية"
2211
2212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2213 msgid "Lender"
2214 msgstr "المُعير"
2215
2216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2217 msgid "Libelant"
2218 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2219
2220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2221 msgid "Libelant-appellant"
2222 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2223
2224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2225 msgid "Libelant-appellee"
2226 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2227
2228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2229 msgid "Libelee"
2230 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2231
2232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2233 msgid "Libelee-appellant"
2234 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2235
2236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2237 msgid "Libelee-appellee"
2238 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2239
2240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:322
2241 msgid "Library"
2242 msgstr "المكتبة"
2243
2244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2245 msgid "Library Card Number or Username"
2246 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2247
2248 #. (ctx.library.name)
2249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2250 msgid "Library details: %1"
2251 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2252
2253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2254 msgid "Library system password reset request form"
2255 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2256
2257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2258 msgid "Library web site"
2259 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2260
2261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
2262 msgid "Library: "
2263 msgstr "المكتبة: "
2264
2265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2266 msgid "Librettist"
2267 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2268
2269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2270 msgid "Licensee"
2271 msgstr "صاحب الرخصة"
2272
2273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2274 msgid "Licensor"
2275 msgstr "المُرخص"
2276
2277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2278 msgid "Lighting designer"
2279 msgstr "مصمم إضاءة"
2280
2281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2282 msgid "Limit to Available"
2283 msgstr "الحدود المتاحة"
2284
2285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2286 msgid "Limit to Available Items"
2287 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2288
2289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2290 msgid "Limit to results matching this term"
2291 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2292
2293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2294 msgid "Link 1"
2295 msgstr "رابط 1"
2296
2297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2298 msgid "Link 2"
2299 msgstr "رابط 2"
2300
2301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2302 msgid "Link 3"
2303 msgstr "رابط 3"
2304
2305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2306 msgid "Link 4"
2307 msgstr "رابط 4"
2308
2309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2310 msgid "Link 5"
2311 msgstr "رابط 5"
2312
2313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2314 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2315 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2316
2317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2318 msgid "List Contents"
2319 msgstr "محتويات القائمة"
2320
2321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2322 msgid "List Items Help"
2323 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2324
2325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2326 msgid "List Preferences"
2327 msgstr "قائمة التفضيلات"
2328
2329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2330 msgid "List all holds"
2331 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2332
2333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:63
2334 msgid "List description (optional):"
2335 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2336
2337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2338 msgid "List items per page"
2339 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2340
2341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2342 msgid "List of Transactions"
2343 msgstr "قائمة الحركة"
2344
2345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2346 msgid "Lists per page"
2347 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2348
2349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2350 msgid "Literary Form"
2351 msgstr "الشكل الأدبي"
2352
2353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2354 msgid "Lithographer"
2355 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2356
2357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:13
2358 msgid "Loading..."
2359 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2360
2361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:305 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:28
2362 msgid "Local Call Number"
2363 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2364
2365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:213
2366 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2367 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2368
2369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:35
2370 msgid "Location"
2371 msgstr "الموقع"
2372
2373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2374 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2375 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2376
2377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2378 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2379 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2380
2381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2382 msgid "Log in"
2383 msgstr "تسجيل الدخول"
2384
2385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2386 msgid "Log in to My Account"
2387 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2388
2389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2390 msgid "Log in to Your Account"
2391 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2392
2393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2394 msgid ""
2395 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2396 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2397 "local library."
2398 msgstr ""
2399 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2400 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2401
2402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2403 msgid "Logout"
2404 msgstr "تسجيل الخروج"
2405
2406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2407 msgid "Lyricist"
2408 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2409
2410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
2411 msgid "MARC Record"
2412 msgstr "تسجيلة مارك"
2413
2414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2415 msgid "Mailing address"
2416 msgstr "عنوان المراسلة"
2417
2418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:192
2419 msgid "Make Default List"
2420 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2421
2422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2423 msgid "Manufacture place"
2424 msgstr "مكان الصنع"
2425
2426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2427 msgid "Manufacturer"
2428 msgstr "الصانع"
2429
2430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:222
2431 msgid "Manufacturer:"
2432 msgstr "الصانع:"
2433
2434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2435 msgid "Marbler"
2436 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2437
2438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2439 msgid "March"
2440 msgstr "آذار"
2441
2442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2443 msgid "Mark As Read"
2444 msgstr "تحديد كمقروء"
2445
2446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2447 msgid "Mark As Unread"
2448 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2449
2450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2451 msgid "Mark Unread"
2452 msgstr "تحديد غير مقروء"
2453
2454 #. (ctx.message_update_changed)
2455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2456 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2457 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2458
2459 #. (ctx.message_update_changed)
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2461 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2462 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2465 msgid "Markup editor"
2466 msgstr "محرر برمجي"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2469 msgid "Matches exactly"
2470 msgstr "تطابق بالضبط"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2473 msgid "May"
2474 msgstr "أيار"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2477 msgid "Medium"
2478 msgstr "الوسط المادي"
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2481 msgid "Message"
2482 msgstr "الرسالة"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2485 msgid "Messages"
2486 msgstr "رسائل"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2489 msgid "Messages Help"
2490 msgstr "مساعدة الرسائل"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2493 msgid "Metadata contact"
2494 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2497 msgid "Metal-engraver"
2498 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2501 msgid "Methodology Note: "
2502 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2505 msgid "Middle Name"
2506 msgstr "الاسم الأوسط"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2509 msgid "Minute taker"
2510 msgstr "المُسجِل"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2513 msgid "Missing"
2514 msgstr "مفقود"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2517 msgid "Mobile carrier:"
2518 msgstr "حامل الموبايل:"
2519
2520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2521 msgid "Mobile number:"
2522 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2523
2524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2525 msgid "Moderator"
2526 msgstr "رئيس جلسة"
2527
2528 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2530 msgid "Monday: %1 - %2"
2531 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2534 msgid "Monday: closed"
2535 msgstr "الاثنين: مغلق"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2538 msgid "Monitor"
2539 msgstr "مُراقب"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2542 msgid "More"
2543 msgstr "المزيد"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2546 msgid "Most Popular"
2547 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35
2550 msgid "Move selected items to list:"
2551 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:38
2554 msgid ""
2555 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2556 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2557 "terms in quotation marks."
2558 msgstr ""
2559 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2560 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2561 "علامتي اقتباس"
2562
2563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2564 msgid "Music copyist"
2565 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2566
2567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2568 msgid "Musical director"
2569 msgstr "مخرج موسيقي"
2570
2571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2572 msgid "Musician"
2573 msgstr "موسيقي"
2574
2575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2576 msgid "My Account"
2577 msgstr "حسابي"
2578
2579 #. (page.name)
2580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2581 msgid "My Account - %1"
2582 msgstr "حسابي - %1"
2583
2584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2585 msgid "My Account Summary"
2586 msgstr "مُلخص الحساب"
2587
2588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72
2589 msgid "My Existing Lists"
2590 msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
2591
2592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2593 msgid "My Holds"
2594 msgstr "حجوزاتي"
2595
2596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2597 msgid "My Lists"
2598 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2599
2600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2601 msgid "My Lists Preferences"
2602 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2603
2604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2605 msgid "My Messages"
2606 msgstr "رسائلي"
2607
2608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2609 msgid "Name"
2610 msgstr "الاسم"
2611
2612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:260
2613 msgid "Name:"
2614 msgstr "الاسم:"
2615
2616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2617 msgid "Narrator"
2618 msgstr "الراوي"
2619
2620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:407
2621 msgid "Navigate Selected List "
2622 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2623
2624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2625 msgid "New Email"
2626 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2627
2628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2629 msgid "New Password"
2630 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2631
2632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2633 msgid "New Password Again"
2634 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2635
2636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2637 msgid "New Username"
2638 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2639
2640 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2642 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2643 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2644
2645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2646 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2647 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2648
2649 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2650 msgid "New password:"
2651 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2652
2653 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:450 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2654 msgid "Next"
2655 msgstr "التالي"
2656
2657 #. (ctx.copy_limit)
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:261
2659 msgid "Next %1"
2660 msgstr "التالي %1"
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2663 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2664 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2667 msgid "Next Record"
2668 msgstr "التسجيلة التالية"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2671 msgid "Next page"
2672 msgstr "الصفحة التالية"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2675 msgid "No"
2676 msgstr "لا"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2679 msgid "No Content Available"
2680 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:181
2683 msgid ""
2684 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2685 "address."
2686 msgstr ""
2687 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2688 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:98
2691 msgid "No holds found."
2692 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2695 msgid "No messages found."
2696 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:13
2699 msgid "No receipt data returned from server"
2700 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2701
2702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:14
2703 msgid "No record data returned from server"
2704 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
2705
2706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2707 msgid "No, this hold is suspended"
2708 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
2709
2710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:138
2711 msgid "None"
2712 msgstr "لا يوجد"
2713
2714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
2715 msgid "Not holdable"
2716 msgstr "غير قابل للحجز"
2717
2718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2719 msgid "Note:"
2720 msgstr "ملاحظة:"
2721
2722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2723 msgid ""
2724 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2725 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2726 msgstr ""
2727 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
2728 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
2729
2730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2731 msgid ""
2732 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2733 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2734 msgstr ""
2735 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
2736 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
2737
2738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2739 msgid "Note: carrier charges may apply"
2740 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
2741
2742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:114 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314
2743 msgid "Notes"
2744 msgstr "ملاحظات"
2745
2746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2747 msgid "Notification Preferences"
2748 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
2749
2750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2751 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2752 msgstr ""
2753 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2756 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2757 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2760 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2761 msgstr ""
2762 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2763
2764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:175
2765 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2766 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2767
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2769 msgid "November"
2770 msgstr "تشرين الثاني"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2773 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2774 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2777 msgid "Numeric Search"
2778 msgstr "البحث الرقمي"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2781 msgid "OK"
2782 msgstr "نعم"
2783
2784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2785 msgid "October"
2786 msgstr "تشرين الأول"
2787
2788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2789 msgid "On Hold"
2790 msgstr "محجوز"
2791
2792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:81
2793 msgid ""
2794 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2795 "to) the pickup library."
2796 msgstr ""
2797 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
2798 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
2799
2800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2801 msgid "Online"
2802 msgstr "على الخط المباشر"
2803
2804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2805 msgid "Onscreen presenter"
2806 msgstr "المُقدم على الشاشة"
2807
2808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2809 msgid "Opening hours"
2810 msgstr "ساعات العمل"
2811
2812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2813 msgid "Opponent"
2814 msgstr "الخصم"
2815
2816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2817 msgid "Or"
2818 msgstr "أو"
2819
2820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2821 msgid "Organizer"
2822 msgstr "منظم"
2823
2824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2825 msgid "Original Version Note: "
2826 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
2827
2828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2829 msgid "Originator"
2830 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
2831
2832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2833 msgid "Other"
2834 msgstr "أخر"
2835
2836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:120
2837 msgid "Other Fees"
2838 msgstr "الرسوم الأخرى"
2839
2840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:116
2841 msgid "Other Fines and Fees"
2842 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
2843
2844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
2845 msgid "Other Phone"
2846 msgstr "رقم هاتف أخر"
2847
2848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2849 msgid "Owner"
2850 msgstr "المالك"
2851
2852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2853 msgid "Ownership and Custodial History: "
2854 msgstr "الملكية والتاريخ "
2855
2856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2857 msgid "PIN Number or Password"
2858 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
2859
2860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2861 msgid "Panelist"
2862 msgstr "العضو الاستشاري"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2865 msgid "Papermaker"
2866 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
2869 msgid "Parent library: "
2870 msgstr "المكتبة الأم: "
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:326
2873 msgid "Part"
2874 msgstr "جزء"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2877 msgid "Participant or Performer Note: "
2878 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
2879
2880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
2881 msgid "Password"
2882 msgstr "كلمة المرور"
2883
2884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
2885 msgid "Password has been reset"
2886 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
2887
2888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
2889 msgid "Passwords did not match. Please try again"
2890 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
2891
2892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
2893 msgid "Passwords do not match."
2894 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
2895
2896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2897 msgid "Patent applicant"
2898 msgstr "طالب براءة الاختراع"
2899
2900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2901 msgid "Patent holder"
2902 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
2903
2904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2905 msgid "Patron"
2906 msgstr "المستفيد"
2907
2908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:5
2909 msgid "Patron Reviews:"
2910 msgstr "مراجعات المستفيد:"
2911
2912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:63
2913 msgid "Patron barcode was not found"
2914 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
2915
2916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2917 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
2918 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
2919
2920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
2921 msgid "Pay Fines"
2922 msgstr "دفع الغرامات"
2923
2924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:183 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184
2925 msgid "Pay selected fines"
2926 msgstr "دفع الغرامات المحددة"
2927
2928 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:167 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:98
2929 msgid "Pay this fine"
2930 msgstr "دفع هذه الغرامة"
2931
2932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
2933 msgid "Payment Date"
2934 msgstr "تاريخ الدفع"
2935
2936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
2937 msgid "Payment For"
2938 msgstr "دفع لــِ"
2939
2940 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:86
2941 msgid "Payments"
2942 msgstr "المدفوعات"
2943
2944 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
2945 msgid "Payments History"
2946 msgstr "أرشيف المدفوعات"
2947
2948 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
2949 msgid "Pending Addresses"
2950 msgstr "العناوين المُعلقة"
2951
2952 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:115
2953 msgid "Perform an Author Search"
2954 msgstr "بحث عن مؤلف"
2955
2956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2957 msgid "Performer"
2958 msgstr "المؤدي"
2959
2960 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:83
2961 msgid "Permalink"
2962 msgstr "الرابط الدائم"
2963
2964 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
2965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:105
2966 msgid "Permission: \"%1\""
2967 msgstr "الصلاحية: %1"
2968
2969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2970 msgid "Permitting agency"
2971 msgstr "وكالة السماح"
2972
2973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2974 msgid "Personal Information"
2975 msgstr "المعلومات الشخصية"
2976
2977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2978 msgid "Phone Number"
2979 msgstr "رقم الهاتف"
2980
2981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:189
2982 msgid "Phone Number:"
2983 msgstr "رقم الهاتف:"
2984
2985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2986 msgid "Photographer"
2987 msgstr "مصور فوتوغرافي"
2988
2989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:293
2990 msgid "Phys. Desc.:"
2991 msgstr "الوصف المادي:"
2992
2993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:208
2994 msgid "Physical Description:"
2995 msgstr "الوصف المادي"
2996
2997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2099 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:111
2998 msgid "Pickup Location"
2999 msgstr "موقع الاستلام"
3000
3001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3002 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3003 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3004
3005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3006 msgid "Pickup library"
3007 msgstr "مكتبة الاستلام"
3008
3009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:168
3010 msgid "Pickup location:"
3011 msgstr "مكان الاستلام:"
3012
3013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:386 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3014 msgid "Place Hold"
3015 msgstr "حجز"
3016
3017 #. (attrs.title)
3018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:383
3019 msgid "Place Hold on %1"
3020 msgstr "حجز %1"
3021
3022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
3023 msgid "Place another hold for this "
3024 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3025
3026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:322 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:32
3027 msgid "Place hold"
3028 msgstr "الحجز"
3029
3030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:54
3031 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3032 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3033
3034 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:72
3036 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3037 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3040 msgid "Plaintiff"
3041 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3044 msgid "Plaintiff-appellant"
3045 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3048 msgid "Plaintiff-appellee"
3049 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3052 msgid "Platemaker"
3053 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3056 msgid ""
3057 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3058 "may be charged more than once."
3059 msgstr ""
3060 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3061 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3064 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3065 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3068 msgid "Please enter and repeat your new password."
3069 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3072 msgid "Please enter the following information:"
3073 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3076 msgid ""
3077 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3078 "request a password reset"
3079 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3080
3081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3082 msgid "Please include leading zeros."
3083 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3086 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3087 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3090 msgid "Please select a valid library"
3091 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3094 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3095 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:160
3098 msgid "Popularity:"
3099 msgstr "الشعبية:"
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3102 msgid "Powered by"
3103 msgstr "مدعوم من قبل"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3106 msgid "Praeses"
3107 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3110 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3111 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3112
3113 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3115 msgid "Preferred library: %1"
3116 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3117
3118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3119 msgid "Preferred pickup location"
3120 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3121
3122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3123 msgid "Preferred search location"
3124 msgstr "موقع البحث المفضل"
3125
3126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3127 msgid "Presenter"
3128 msgstr "مُقدم"
3129
3130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3131 msgid "Preview"
3132 msgstr "معاينة"
3133
3134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:412 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3135 msgid "Previous"
3136 msgstr "السابق"
3137
3138 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:255
3140 msgid "Previous %1"
3141 msgstr "السابق %1"
3142
3143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3144 msgid "Previous Record"
3145 msgstr "التسجيلة السابقة"
3146
3147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3148 msgid "Previous page"
3149 msgstr "الصفحة السابقة"
3150
3151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:35
3152 msgid "Previously Checked Out Items"
3153 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3154
3155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:24
3156 msgid "Previously Held Items"
3157 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3158
3159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3160 msgid "Primary Identification"
3161 msgstr "التعريف الرئيسي"
3162
3163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:74
3164 msgid "Print"
3165 msgstr "طباعة"
3166
3167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:73
3168 msgid "Print / Email Actions Image"
3169 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3170
3171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:4
3172 msgid "Print Record"
3173 msgstr "طباعة التسجيلة"
3174
3175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3176 msgid "Print receipt"
3177 msgstr "طباعة الإيصال"
3178
3179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3180 msgid "Printer"
3181 msgstr "طابعة"
3182
3183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3184 msgid "Printer of plates"
3185 msgstr "طابعة لوحات"
3186
3187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3188 msgid "Printmaker"
3189 msgstr "طبّاع"
3190
3191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3192 msgid "Problem with list management:"
3193 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3194
3195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:86
3196 msgid "Problem:"
3197 msgstr "المشكلة:"
3198
3199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3200 msgid "Process contact"
3201 msgstr "عملية الاتصال"
3202
3203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3204 msgid "Processing your payment may take some time."
3205 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3206
3207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3208 msgid "Processing..."
3209 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3210
3211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3212 msgid "Producer"
3213 msgstr "المنتج"
3214
3215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:266 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:208
3216 msgid "Producer:"
3217 msgstr "المنتج:"
3218
3219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3220 msgid "Production company"
3221 msgstr "شركة الإنتاج"
3222
3223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3224 msgid "Production designer"
3225 msgstr "مصمم الانتاج"
3226
3227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3228 msgid "Production manager"
3229 msgstr "مدير الإنتاج"
3230
3231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3232 msgid "Production personnel"
3233 msgstr "موظفي الإنتاج"
3234
3235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3236 msgid "Production place"
3237 msgstr "مكان الإنتاج"
3238
3239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3240 msgid "Programmer"
3241 msgstr "مبرمج"
3242
3243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3244 msgid "Project director"
3245 msgstr "مدير المشروع"
3246
3247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3248 msgid "Proofreader"
3249 msgstr "مدقق لغوي"
3250
3251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3252 msgid "Provider"
3253 msgstr "المزود"
3254
3255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:308
3256 msgid "Publication Date"
3257 msgstr "تاريخ النشر"
3258
3259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3260 msgid "Publication Year"
3261 msgstr "تاريخ النشر"
3262
3263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3264 msgid "Publication place"
3265 msgstr "مكان النشر"
3266
3267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3268 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3269 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3270
3271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3272 msgid "Publisher"
3273 msgstr "الناشر"
3274
3275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:185
3276 msgid "Publisher:"
3277 msgstr "الناشر:"
3278
3279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3280 msgid "Publishing director"
3281 msgstr "مدير النشر"
3282
3283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3284 msgid "Puppeteer"
3285 msgstr "محرك الدمى"
3286
3287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3288 msgid "Questions?"
3289 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3290
3291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:220
3292 msgid "RSS Feed"
3293 msgstr "تغذية RSS"
3294
3295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3296 msgid "Radio director"
3297 msgstr "مخرج برامج راديو"
3298
3299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3300 msgid "Radio producer"
3301 msgstr "منتج برامج راديو"
3302
3303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:417
3304 msgid "Ratings Icon"
3305 msgstr "أيقونة التقييم"
3306
3307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3308 msgid "Re-enter new password:"
3309 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3310
3311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3312 msgid "Ready for Pickup"
3313 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3314
3315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:4
3316 msgid "Receipt"
3317 msgstr "الإيصال"
3318
3319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3320 msgid "Recent searches"
3321 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3322
3323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3324 msgid "Record Detail"
3325 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3326
3327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3328 msgid "Record Details"
3329 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3330
3331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:319
3332 msgid "Record Holdings Details"
3333 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3334
3335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3336 msgid "Record Holdings Summary"
3337 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3338
3339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:183
3340 msgid "Record details"
3341 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3342
3343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3344 msgid "Recording engineer"
3345 msgstr "مهندس تسجيل"
3346
3347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3348 msgid "Recordist"
3349 msgstr "مُسجل صوت"
3350
3351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3352 msgid "Redaktor"
3353 msgstr "Redaktor"
3354
3355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:109
3356 msgid "Refine My Original Search"
3357 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3358
3359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3360 msgid "Refine these results"
3361 msgstr "تنقيح النتائج"
3362
3363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3364 msgid "Registration successful!"
3365 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3366
3367 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3368 msgid "Regular Font"
3369 msgstr "الخط الاعتيادي"
3370
3371 #. (attrs.title)
3372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3373 msgid "Remove %1 from my list"
3374 msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
3375
3376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:189
3377 msgid "Remove Default List"
3378 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3379
3380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3381 msgid "Remove Search Row"
3382 msgstr "حذف صف بحث"
3383
3384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:33
3385 msgid "Remove from list"
3386 msgstr "حذف من القائمة"
3387
3388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3389 msgid "Remove from my list"
3390 msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
3391
3392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3393 msgid "Remove row"
3394 msgstr "حذف الصف"
3395
3396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3397 msgid "Renderer"
3398 msgstr "جهاز تقديم"
3399
3400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:41
3401 msgid "Renew Selected Titles"
3402 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3403
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:71
3405 msgid "Renewals Left"
3406 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52
3409 msgid "Renewing Help"
3410 msgstr "مساعدة التمديد"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3413 msgid "Reporter"
3414 msgstr "مراسل/صحفي"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3417 msgid "Repository"
3418 msgstr "المستودع"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3421 msgid "Reproduction Note: "
3422 msgstr "إعادة النَسخ: "
3423
3424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3425 msgid "Request Library Card"
3426 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3427
3428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3429 msgid "Request a Library Card"
3430 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3431
3432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3433 msgid "Requested Username"
3434 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3435
3436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3437 msgid "Research team head"
3438 msgstr "رئيس فريق البحث"
3439
3440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3441 msgid "Research team member"
3442 msgstr "عضو فريق البحث"
3443
3444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3445 msgid "Researcher"
3446 msgstr "باحث"
3447
3448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3449 msgid "Reset Password"
3450 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3451
3452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3453 msgid "Respondent"
3454 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3455
3456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3457 msgid "Respondent-appellant"
3458 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3459
3460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3461 msgid "Respondent-appellee"
3462 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3463
3464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3465 msgid "Responsible party"
3466 msgstr "الطرف المسؤول:"
3467
3468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3469 msgid "Restager"
3470 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3471
3472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3473 msgid "Restorationist"
3474 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3475
3476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3477 msgid "Restrictions on Access Note: "
3478 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3479
3480 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3482 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3483 msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3486 msgid "Return"
3487 msgstr "رجوع"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3490 msgid "Return to Message List"
3491 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3494 msgid "Return to record"
3495 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3498 msgid "Return to the Catalog"
3499 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3502 msgid "Reviewer"
3503 msgstr "المُراجع"
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3506 msgid "Reviews"
3507 msgstr "مراجعات"
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:418
3510 msgid "Reviews &amp; More"
3511 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
3512
3513 #. (attrs.title)
3514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:413
3515 msgid "Reviews and More for %1"
3516 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3517
3518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3519 msgid "Rubricator"
3520 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3521
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3523 msgid "SMS not enabled for this site."
3524 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3525
3526 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3527 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3528 msgid "Saturday: %1 - %2"
3529 msgstr "السبت: %1 - %2"
3530
3531 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3532 msgid "Saturday: closed"
3533 msgstr "السبت: مغلق"
3534
3535 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:269 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3536 msgid "Save"
3537 msgstr "حفظ"
3538
3539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3540 msgid "Save Changes"
3541 msgstr "حفظ التغييرات"
3542
3543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:398
3544 msgid "Save Notes"
3545 msgstr "حفظ الملاحظات"
3546
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
3548 msgid "Save changes to name or description?"
3549 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:76
3552 msgid "Saved Lists"
3553 msgstr "القوائم المحفوظة"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3556 msgid "Saved Searches"
3557 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3560 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3561 msgstr "مقياس الرسم: "
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3564 msgid "Scenarist"
3565 msgstr "كاتب السيناريو"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3568 msgid "Scientific advisor"
3569 msgstr "مستشار علمي"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3572 msgid "Screenwriter"
3573 msgstr "كاتب سيناريو"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3576 msgid "Scribe"
3577 msgstr "ناسخ"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3580 msgid "Sculptor"
3581 msgstr "نحات"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:64
3584 msgid "Search"
3585 msgstr "بحث"
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3588 msgid "Search Filter"
3589 msgstr "تصفية البحث"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3592 msgid "Search Filters"
3593 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3596 msgid "Search Hits Help"
3597 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:70
3600 msgid "Search In Progress"
3601 msgstr "يتم الآن البحث"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3604 msgid "Search Input"
3605 msgstr "مُدخلات البحث"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3608 msgid "Search Library"
3609 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3612 msgid "Search Library:"
3613 msgstr "مكتبة البحث"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3616 msgid "Search Results"
3617 msgstr "نتائج البحث"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3620 msgid "Search Results List"
3621 msgstr "قائمة نتائج البحث"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3624 msgid "Search Results facets"
3625 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3628 msgid "Search Results: "
3629 msgstr "نتائج البحث: "
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3632 msgid "Search and History Preferences"
3633 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3636 msgid "Search date"
3637 msgstr "تاريخ البحث"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3640 msgid "Search for related items by series"
3641 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3644 msgid "Search for related items by subject"
3645 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3648 msgid "Search hits per page"
3649 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3652 msgid "Search in progress icon"
3653 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:78
3656 msgid "Search only within the chosen list"
3657 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3660 msgid "Search phrase match strictness"
3661 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3664 msgid "Search result number"
3665 msgstr "رقم نتيجة البحث"
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3668 msgid "Search sorting"
3669 msgstr "ترتيب البحث"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3672 msgid "Search term"
3673 msgstr "مصطلح البحث"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:8
3676 msgid "Search the Catalog"
3677 msgstr "البحث في الفهرس"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3680 msgid "Search:"
3681 msgstr "بحث:"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:17
3684 msgid "Search: "
3685 msgstr "بحث: "
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3688 msgid "Second party"
3689 msgstr "الطرف الثاني"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3692 msgid "Secondary search date"
3693 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3696 msgid "Secretary"
3697 msgstr "سكريتر"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3700 msgid "Security Code"
3701 msgstr "رمز الحماية"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3704 msgid "See All"
3705 msgstr "عرض الكل"
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3708 msgid "See all of my lists"
3709 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:40
3712 msgid "Select Action"
3713 msgstr "تحديد الإجراء"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:105
3716 msgid "Select All Holds"
3717 msgstr "حدد كل الحجوزات"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:65
3720 msgid "Select All Items"
3721 msgstr "حدد كل النُسخ"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3724 msgid "Select All Messages"
3725 msgstr "تحديد كل الرسائل"
3726
3727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3728 msgid "Select Library"
3729 msgstr "حدد المكتبة"
3730
3731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3732 msgid "Select Shelving Location"
3733 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
3734
3735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110
3736 msgid "Select a Part (optional):"
3737 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
3738
3739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:96
3740 msgid "Select a Part:"
3741 msgstr "تحديد جزء:"
3742
3743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3744 msgid "Select a preference page"
3745 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
3746
3747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3748 msgid "Select an account page"
3749 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
3750
3751 #. (attrs.title)
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:176
3753 msgid "Select hold %1"
3754 msgstr "حدد الحجز %1"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3757 msgid "Select holding library"
3758 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3761 msgid "Select item type:"
3762 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
3763
3764 #. (message.title)
3765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3766 msgid "Select message %1"
3767 msgstr "حدد الرسالة %1"
3768
3769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:10
3770 msgid "Select query type:"
3771 msgstr "حدد نوع الطلب:"
3772
3773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:55
3774 msgid "Select search library"
3775 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
3776
3777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3778 msgid ""
3779 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3780 "the priority of your selected library's holdings."
3781 msgstr ""
3782 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:60
3785 msgid "Select your action for the selected holds"
3786 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3789 msgid "Select your action for the selected messages"
3790 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:46
3793 msgid "Select your desired format(s)."
3794 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:66
3797 msgid "Select your desired language(s)."
3798 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3801 msgid "Selected fines you are paying for:"
3802 msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3805 msgid "Seller"
3806 msgstr "البائع"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
3809 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3810 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
3813 msgid "September"
3814 msgstr "أيلول"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3817 msgid "Series"
3818 msgstr "السلسلة"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:66
3821 msgid "Set Active Date"
3822 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3825 msgid "Set designer"
3826 msgstr "حدد المصمم"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3829 msgid "Setting"
3830 msgstr "الإعدادات"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
3833 msgid "Setting: "
3834 msgstr "الإعدادات: "
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:159
3837 msgid "Share"
3838 msgstr "مشاركة"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:37
3841 msgid "Share this list?"
3842 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:44
3845 msgid "Sharing Help"
3846 msgstr "مساعدة المشاركة"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
3849 msgid ""
3850 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
3851 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
3852 "in the Saved Lists section."
3853 msgstr ""
3854 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
3855 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
3856 "المشاركة."
3857
3858 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
3859 msgid "Shelf Browser"
3860 msgstr "متصفح الـــرّف"
3861
3862 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:42
3863 msgid "Shelving Location"
3864 msgstr "موقع الــرّف"
3865
3866 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:323
3867 msgid "Shelving location"
3868 msgstr "موقع الــّرف"
3869
3870 #. (facet.cmf.label)
3871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
3872 msgid "Show Fewer %1 Entries"
3873 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
3874
3875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
3876 msgid "Show Fewer Details"
3877 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
3878
3879 #. (facet.cmf.label)
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
3881 msgid "Show More %1 Entries"
3882 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
3885 msgid "Show More Details"
3886 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3889 msgid "Show Results from All Libraries"
3890 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:91
3893 msgid "Show all holds"
3894 msgstr "عرض كل الحجوزات"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
3897 msgid "Show all results, not just those matching this term"
3898 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
3899
3900 #. (ou_name)
3901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
3902 msgid "Show copies at %1"
3903 msgstr "عرض النُسخ في %1"
3904
3905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
3906 msgid "Show fewer copies"
3907 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
3908
3909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:277
3910 msgid "Show fewer copies icon"
3911 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
3912
3913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:129
3914 msgid "Show items in list"
3915 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
3916
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:273
3918 msgid "Show more copies"
3919 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3922 msgid "Show more copies icon"
3923 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:92
3926 msgid "Show only available holds"
3927 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
3928
3929 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
3931 msgid "Showing Item %1 of %2"
3932 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3935 msgid "Showing results from all libraries"
3936 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3939 msgid "Signer"
3940 msgstr "مغني"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3943 msgid "Singer"
3944 msgstr "المغني"
3945
3946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
3947 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
3948 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
3949
3950 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
3951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3952 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
3953 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
3954
3955 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
3956 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3957 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
3958 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
3959
3960 #. (fmt_bookbag)
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3962 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
3963 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:7
3966 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
3967 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:247 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:10
3970 msgid "Sort"
3971 msgstr "ترتيب"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3974 msgid "Sort Results"
3975 msgstr "ترتيب النتائج"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
3978 msgid "Sort by"
3979 msgstr "الترتيب حسب"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
3982 msgid "Sort by Author"
3983 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
3986 msgid "Sort by Popularity"
3987 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
3990 msgid "Sort by Publication Date"
3991 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
3994 msgid "Sort by Relevance"
3995 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
3998 msgid "Sort by Title"
3999 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:241 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:4
4002 msgid "Sort list items by: "
4003 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4006 msgid "Sound designer"
4007 msgstr "مهندس صوت"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4010 msgid "Source of Description Note: "
4011 msgstr "وصف المصدر: "
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4014 msgid "Speaker"
4015 msgstr "المتحدث"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4018 msgid "Sponsor"
4019 msgstr "الراعي"
4020
4021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4022 msgid "Stage director"
4023 msgstr "مخرج مسرحي"
4024
4025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4026 msgid "Stage manager"
4027 msgstr "مدير المسرح"
4028
4029 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4030 msgid "Standards body"
4031 msgstr "معايير المتن"
4032
4033 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4034 msgid "Starts with"
4035 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4036
4037 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4038 msgid "State"
4039 msgstr "الولاية"
4040
4041 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4042 msgid "State or Province"
4043 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4044
4045 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4046 msgid "Status"
4047 msgstr "الحالة"
4048
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4050 msgid "Stay logged in?"
4051 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4054 msgid "Stereotyper"
4055 msgstr "ستيروتايبر"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4058 msgid "Storyteller"
4059 msgstr "راوي قصص"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4062 msgid "Street"
4063 msgstr "الشارع"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4066 msgid "Street Address"
4067 msgstr "عنوان الشارع"
4068
4069 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4070 msgid "Street Address (2)"
4071 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4072
4073 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4074 msgid "Study Program Information Note: "
4075 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4076
4077 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4078 msgid "Subfield:"
4079 msgstr "الحقل الفرعي:"
4080
4081 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4082 msgid "Subject"
4083 msgstr "الموضوع"
4084
4085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4086 msgid "Subject: "
4087 msgstr "الموضوع: "
4088
4089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4090 msgid "Subjects"
4091 msgstr "الموضوعات"
4092
4093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4094 msgid "Submit"
4095 msgstr "حفظ"
4096
4097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4098 msgid "Submit Payment"
4099 msgstr "حفظ الدفع"
4100
4101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4102 msgid "Submit Registration"
4103 msgstr "حفظ التسجيل"
4104
4105 #. (ctx.success_renewals)
4106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:27
4107 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4108 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4109
4110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:23
4111 msgid "Summaries & More"
4112 msgstr "مُلخصات"
4113
4114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4115 msgid "Summary"
4116 msgstr "مُلخص"
4117
4118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4119 msgid "Summary, etc.: "
4120 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4121
4122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4123 msgid "Summary: "
4124 msgstr "المُلخص: "
4125
4126 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4128 msgid "Sunday: %1 - %2"
4129 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
4130
4131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4132 msgid "Sunday: closed"
4133 msgstr "الأحد: مُغلق"
4134
4135 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4136 msgid "Supplement Note: "
4137 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4138
4139 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4140 msgid "Supplements"
4141 msgstr "الملاحق"
4142
4143 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4144 msgid "Supporting host"
4145 msgstr "المُضيف الداعم"
4146
4147 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4148 msgid "Surveyor"
4149 msgstr "مساح أراضي"
4150
4151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
4152 msgid "Suspend"
4153 msgstr "تعليق"
4154
4155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4156 msgid "Suspended"
4157 msgstr "مُعلّق"
4158
4159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4160 msgid "System Details Note: "
4161 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4162
4163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4164 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4165 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4166
4167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4168 msgid "TCN"
4169 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4170
4171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4172 msgid "Table of Contents"
4173 msgstr "جدول المحتويات"
4174
4175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4176 msgid "Tag:"
4177 msgstr "الوسم:"
4178
4179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4180 msgid "Target Audience Note: "
4181 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4182
4183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4184 msgid "Teacher"
4185 msgstr "المُعلم"
4186
4187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4188 msgid "Technical director"
4189 msgstr "المخرج التقني"
4190
4191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4192 msgid "Telephone: "
4193 msgstr "الهاتف: "
4194
4195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4196 msgid "Television director"
4197 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4198
4199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4200 msgid "Television producer"
4201 msgstr "منتج تلفزيوني"
4202
4203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4204 msgid "Temporary List"
4205 msgstr "القائمة المؤقتة"
4206
4207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4208 msgid "Temporary List Warning"
4209 msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
4210
4211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4212 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4213 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4214
4215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4216 msgid "Text call number"
4217 msgstr "رمز الاستدعاء"
4218
4219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4220 msgid ""
4221 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4222 "library."
4223 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4224
4225 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4227 msgid ""
4228 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4229 msgstr ""
4230 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4231
4232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4233 msgid "The item cannot circulate at this time"
4234 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4235
4236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4237 msgid "The item cannot transit this far"
4238 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4239
4240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4241 msgid "The item does not circulate"
4242 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4243
4244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4245 msgid "The item is not holdable"
4246 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4247
4248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4249 msgid "The item is not in a holdable status"
4250 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4251
4252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4253 msgid "The item is too new to transit this far"
4254 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4255
4256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4257 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4258 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4259
4260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4261 msgid "The item's location is not holdable"
4262 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4263
4264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4265 msgid ""
4266 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4267 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4268
4269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4270 msgid "The number of lists displayed per page."
4271 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4272
4273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4274 msgid ""
4275 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4276 "account. Your password has not been reset."
4277 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4280 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4281 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4284 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4285 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4288 msgid "The patron is barred"
4289 msgstr "المستفيد محظور"
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4292 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4293 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4294
4295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4296 msgid "The system could not find this item"
4297 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4298
4299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4300 msgid "The system could not find this patron"
4301 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4302
4303 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4305 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4306 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4309 msgid "The value entered does not have the correct format"
4310 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:58
4313 msgid "There are no items in your circulation history."
4314 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4317 msgid "There is already a copy available at your local library."
4318 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4321 msgid "Thesis advisor"
4322 msgstr "مشرف الأطروحة"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4325 msgid ""
4326 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4327 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4328
4329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4330 msgid "This field is required"
4331 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4332
4333 #. (rec.mr_constituent_count)
4334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:93
4335 msgid "This group contains %1 records"
4336 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4337
4338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4339 msgid ""
4340 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4341 "and save it to a permanent list."
4342 msgstr ""
4343 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4344
4345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4346 msgid ""
4347 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4348 "permanent list."
4349 msgstr ""
4350 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:152
4353 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4354 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:333
4357 msgid "This list contains no items."
4358 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4361 msgid ""
4362 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4363 "remove this title from any lists it may have been added to."
4364 msgstr ""
4365 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4366 "من جميع القوائم."
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4369 msgid ""
4370 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4371 "reset."
4372 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4373
4374 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4375 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4376 msgid "Thursday: %1 - %2"
4377 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4378
4379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4380 msgid "Thursday: closed"
4381 msgstr "الخميس: مُغلق"
4382
4383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4384 msgid "Time Period: "
4385 msgstr "الفترة الزمنية: "
4386
4387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4388 msgid "Tip:"
4389 msgstr "تلميح:"
4390
4391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2071 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2079 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:2096 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:58 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4392 msgid "Title"
4393 msgstr "العنوان"
4394
4395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4396 msgid "Title: A to Z"
4397 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4398
4399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4400 msgid "Title: Z to A"
4401 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4402
4403 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4404 msgid "Titles"
4405 msgstr "العناوين"
4406
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4408 msgid ""
4409 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4410 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4411 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4412 msgstr ""
4413 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4414 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4415
4416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4417 msgid "Topic Heading: "
4418 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4419
4420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
4421 msgid "Total Amount Paid"
4422 msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
4423
4424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4425 msgid "Total amount to pay:"
4426 msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
4427
4428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4429 msgid "Transaction Payments"
4430 msgstr "اجراءات الدفع"
4431
4432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:124
4433 msgid "Transaction Start Time"
4434 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
4435
4436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4437 msgid "Transcriber"
4438 msgstr "ناسخ"
4439
4440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4441 msgid "Translator"
4442 msgstr "مترجم"
4443
4444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:45
4445 msgid "Truncation"
4446 msgstr "الشذب"
4447
4448 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:33
4450 msgid "Try changing to %1."
4451 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4452
4453 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4455 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4456 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4457
4458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4459 msgid "Tuesday: closed"
4460 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4461
4462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4463 msgid "Type designer"
4464 msgstr "مصمم النوع"
4465
4466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4467 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4468 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4469
4470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4471 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4472 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4473
4474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:33
4475 msgid "Type: "
4476 msgstr "النوع: "
4477
4478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4479 msgid "Typographer"
4480 msgstr "مُنسق الخطوط"
4481
4482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4483 msgid "University place"
4484 msgstr "مكان الجامعة"
4485
4486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:88
4487 msgid "Unknown problem"
4488 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4489
4490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4491 msgid "Update"
4492 msgstr "تحديث"
4493
4494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4495 msgid "Update Email"
4496 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4497
4498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4499 msgid "Update Email Address"
4500 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4501
4502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4503 msgid "Update Password"
4504 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4505
4506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4507 msgid "Update Username"
4508 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4511 msgid "User name:"
4512 msgstr "الاسم:"
4513
4514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4515 msgid "Username"
4516 msgstr "اسم المستخدم"
4517
4518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4519 msgid "Value:"
4520 msgstr "القيمة:"
4521
4522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4523 msgid "Video Format"
4524 msgstr "صيغة الفيديو"
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4527 msgid "Videographer"
4528 msgstr "مصور فيديو"
4529
4530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:61 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:70
4531 msgid "View All"
4532 msgstr "عرض الكل"
4533
4534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4535 msgid "View My Checked Out Items"
4536 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
4537
4538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:60
4539 msgid "View My Holds"
4540 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4541
4542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69
4543 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4544 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
4545
4546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4547 msgid "View My List"
4548 msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
4549
4550 #. (mr_attrs.title)
4551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4552 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4553 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
4554
4555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4556 msgid ""
4557 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4558 "account."
4559 msgstr ""
4560 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
4561 "حول كيفية استخدام حسابك."
4562
4563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4564 msgid "Vocalist"
4565 msgstr "مُطرب"
4566
4567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4568 msgid "Voice actor"
4569 msgstr "ممثل صوت"
4570
4571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:159
4572 msgid "Volume hold"
4573 msgstr "مجلد الحجز"
4574
4575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4576 msgid "Volumes"
4577 msgstr "المجلدات"
4578
4579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4580 msgid "Waiting for copy"
4581 msgstr "انتظار النَسخ"
4582
4583 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4585 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4586 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4589 msgid "Wednesday: closed"
4590 msgstr "الأربعاء: مغلق"
4591
4592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4593 msgid "With Note: "
4594 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
4595
4596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4597 msgid "Witness"
4598 msgstr "الشاهد"
4599
4600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4601 msgid "Wood engraver"
4602 msgstr "حفارة الخشب"
4603
4604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4605 msgid "Woodcutter"
4606 msgstr "حطاب"
4607
4608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:46
4609 msgid ""
4610 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4611 "to truncate any number of characters."
4612 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
4613
4614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4615 msgid "Writer of accompanying material"
4616 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
4617
4618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4619 msgid "Writer of added commentary"
4620 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
4621
4622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4623 msgid "Writer of added lyrics"
4624 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
4625
4626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4627 msgid "Writer of added text"
4628 msgstr "كاتب النص المُضاف"
4629
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4631 msgid "Writer of introduction"
4632 msgstr "مؤلف المقدمة"
4633
4634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4635 msgid "Writer of preface"
4636 msgstr "كاتب المَدخل"
4637
4638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4639 msgid "Writer of supplementary textual content"
4640 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
4641
4642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4643 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4644 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
4645
4646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:40
4647 msgid "Yes"
4648 msgstr "نعم"
4649
4650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
4651 msgid "Yes, by Email"
4652 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
4653
4654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:187
4655 msgid "Yes, by Phone"
4656 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
4657
4658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:197
4659 msgid "Yes, by Text Messaging"
4660 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
4661
4662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4663 msgid "Yes, this hold is active now"
4664 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
4665
4666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4667 msgid "You are adding to a temporary list."
4668 msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
4669
4670 #. (ctx.browsing_ou.name)
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4672 msgid "You are now browsing %1"
4673 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4676 msgid ""
4677 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4678 "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
4679 msgstr ""
4680 "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
4681 "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4684 msgid ""
4685 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
4686 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4687 msgstr ""
4688 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
4689 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:179
4692 msgid "You have no current fines."
4693 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4696 msgid "You have no historical payments to display."
4697 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:23
4700 msgid "You have no items checked out."
4701 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4704 msgid "You have not created a list yet."
4705 msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
4708 msgid ""
4709 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4710 "override and place your hold on the selected items."
4711 msgstr ""
4712 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
4713 "وحجز النُسخ المحددة."
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:53
4716 msgid ""
4717 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4718 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4719 msgstr ""
4720 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
4721 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
4722 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
4723
4724 #. (here_link_text)
4725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4726 msgid ""
4727 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4728 "address %1"
4729 msgstr ""
4730 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
4731
4732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
4733 msgid ""
4734 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
4735 "better results by omitting the article."
4736 msgstr ""
4737 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
4738 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
4739
4740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
4741 msgid ""
4742 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
4743 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
4744 msgstr ""
4745 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
4746 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
4747 "مجدداً."
4748
4749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
4750 msgid "Your current password was not correct."
4751 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
4752
4753 #. (ctx.user.email)
4754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
4755 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
4756 msgstr ""
4757 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
4758
4759 #. (fmt_expire_date)
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
4761 msgid ""
4762 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
4763 "issue."
4764 msgstr ""
4765 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
4766 "هذه المسألة."
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
4769 msgid "Your message has been sent!"
4770 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
4773 msgid "Your payment has been approved."
4774 msgstr "تم تأكيد الدفع"
4775
4776 #. (ctx.user.email)
4777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
4778 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
4779 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
4780
4781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4782 msgid ""
4783 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
4784 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
4785 "email at that address with further instructions for resetting your password."
4786 msgstr ""
4787 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
4788 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
4789
4790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4791 msgid "ZIP"
4792 msgstr "الرمز البريدي"
4793
4794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
4795 msgid "ZIP or Postal Code"
4796 msgstr "الرمز البريدي"
4797
4798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
4799 msgid "Zip"
4800 msgstr "الرمز البريدي"
4801
4802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4803 msgid "Zip Code"
4804 msgstr "الرمز البريدي"
4805
4806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
4807 msgid "and"
4808 msgstr "و"
4809
4810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:48
4811 msgid "circ_history.csv"
4812 msgstr "circ_history.csv"
4813
4814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:115
4815 msgid "edit"
4816 msgstr "تعديل"
4817
4818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4819 msgid "environment* agency"
4820 msgstr "وكالة البيئة*"
4821
4822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
4823 msgid "garcia marquez"
4824 msgstr "غارسيا ماركيز"
4825
4826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4827 msgid "harry"
4828 msgstr "هاري"
4829
4830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4831 msgid "here"
4832 msgstr "هنا"
4833
4834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4835 msgid "stone"
4836 msgstr "حجري"
4837
4838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
4839 msgid "unread"
4840 msgstr "غير مقروء"
4841
4842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:119
4843 msgid "view"
4844 msgstr "عرض"