Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-10 01:03+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:38+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:66
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:193
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:49
49 msgid " Due "
50 msgstr " بسبب "
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:52
53 msgid " Returned&#42;"
54 msgstr " اُسترجع&#42;"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:51
57 msgid " Returned/Renewed"
58 msgstr " اُسترجع/ تجديد"
59
60 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
61 msgid " View Basket"
62 msgstr " عرض السلة"
63
64 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:128
65 msgid " View My Basket"
66 msgstr " عرض السلة الخاصة بي"
67
68 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
69 msgid " edit"
70 msgstr " تعديل"
71
72 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
73 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
74 msgid ""
75 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
76 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
77 "username."
78 msgstr ""
79 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
80 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
81 "تجربة اسم مستخدم آخر."
82
83 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
84 msgid "$%.2f"
85 msgstr "$%.2f"
86
87 #. (date1)
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
89 msgid "%1"
90 msgstr "%1"
91
92 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:82
94 msgid "%1 "
95 msgstr "%1 "
96
97 #. ((ctx.user.pref_first_given_name || ctx.user.first_given_name), (ctx.user.pref_family_name || ctx.user.family_name))
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
99 msgid "%1 %2"
100 msgstr "%1 %2"
101
102 #. (copy.label, copy_org.name)
103 #. (title, hold.hold.part.label)
104 #. (title, part.label)
105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:45
106 msgid "%1 (%2)"
107 msgstr "%1 (%2)"
108
109 #. (bib_lib_name)
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
111 msgid "%1 (foreign item)"
112 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
113
114 #. (ctx.page_title, libname)
115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
116 msgid "%1 - %2"
117 msgstr "%1 - %2"
118
119 #. (libname)
120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
121 msgid "%1 OpenSearch"
122 msgstr "%1 OpenSearch"
123
124 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
125 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
126 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
127 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
128 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
129 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
130
131 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
132 msgid "%m/%d/%Y"
133 msgstr "%m/%d/%Y"
134
135 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:251
137 msgid ""
138 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
139 "copies)."
140 msgstr ""
141 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
142 "النُسخ )."
143
144 #. (hwait)
145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
146 msgid "%quant(%1,day,days)"
147 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
148
149 #. (fcount)
150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:163
151 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
152 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
153
154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
155 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
156 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
157
158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
159 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
160 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
161
162 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
164 msgid "(%1)"
165 msgstr "(%1)"
166
167 #. (example)
168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:183
169 msgid "(Example: %1)"
170 msgstr "(%1: مثال)"
171
172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
173 msgid "(Show preferred library)"
174 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
175
176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
177 msgid "(Show)"
178 msgstr "(عرض)"
179
180 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
181 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
183 msgid "(example: %1)"
184 msgstr "(مثال: %1 )"
185
186 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
188 msgid ""
189 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
190 "end in %4.)"
191 msgstr ""
192 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
195 msgid "(fines accruing)"
196 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:78
199 msgid "(not shown)"
200 msgstr "(مخفية)"
201
202 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:15
204 msgid "(page %1 of %2)"
205 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
206
207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:173
208 msgid "- All Parts -"
209 msgstr "- كل الأجزاء -"
210
211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:312 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
212 msgid "-- Actions for these items --"
213 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
214
215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
216 msgid "-- Any --"
217 msgstr "-- أياً كان --"
218
219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:4
220 msgid "-- Basket Actions --"
221 msgstr "-- إجراءات السلال --"
222
223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:93
224 msgid "... from basket"
225 msgstr "... من السلة"
226
227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
228 msgid "?"
229 msgstr "؟"
230
231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
232 msgid "A list name is required"
233 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
234
235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:81
236 msgid "A registration error has occurred"
237 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
238
239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:273
240 msgid ""
241 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
242 "fulfilled until it has been activated."
243 msgstr ""
244 "سيحفظ الحجز المُعلق في مكانه في قائمة/طابور الانتظار، ولكن لن يتم التنفيذ "
245 "حتى يتم تفعيله."
246
247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
248 msgid "Abridger"
249 msgstr "المختزل/المُختصِر"
250
251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:124
252 msgid "Account Creation Date"
253 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
254
255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48
256 msgid "Account Expiration Date"
257 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
258
259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:29
260 msgid "Account Home"
261 msgstr "الحساب الرئيسي"
262
263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
264 msgid "Account Information and Preferences"
265 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
266
267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
268 msgid "Account Login"
269 msgstr "تسجيل الدخول"
270
271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
272 msgid "Account Login Form"
273 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
274
275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
276 msgid "Account Preferences"
277 msgstr "تفضيلات الحساب"
278
279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:53
280 msgid "Account Registration"
281 msgstr "تسجيل الحساب"
282
283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
284 msgid "Account Successfully Updated"
285 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
286
287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
288 msgid "Account Summary"
289 msgstr "مُلخص الحساب"
290
291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
292 msgid "Account preference"
293 msgstr "تفضيلات الحساب"
294
295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
296 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
297 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
298
299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
300 msgid "Action Note: "
301 msgstr "ملاحظة الإجراء "
302
303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3222 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3227 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:28
304 msgid "Actions"
305 msgstr "الإِجراءات"
306
307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
308 msgid "Actions for Items on Hold"
309 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
310
311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
312 msgid "Actions for checked out items"
313 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
314
315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
316 msgid "Actions for messages"
317 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
318
319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
320 msgid "Actions for selected holds"
321 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
322
323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
324 msgid "Actions for selected messages"
325 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
326
327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
328 msgid "Actions for these items"
329 msgstr ""
330
331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
332 msgid "Activate"
333 msgstr "تفعيل"
334
335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
336 msgid "Activate On"
337 msgstr "تفعيل في"
338
339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:279
340 msgid "Activate on"
341 msgstr "تفعيل"
342
343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:175
344 msgid "Active Addresses"
345 msgstr "تفعيل العناوين"
346
347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:113
348 msgid "Active Barcode"
349 msgstr "تفعيل الباركود"
350
351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
352 msgid "Active/Create Date"
353 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
354
355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
356 msgid "Active?"
357 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
358
359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
360 msgid "Actor"
361 msgstr "الممثل"
362
363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
364 msgid "Adapter"
365 msgstr "مُقتبس سينمائي"
366
367 #. (attrs.title)
368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:491
369 msgid "Add %1 to basket"
370 msgstr "إضافة %1 إلى السلة"
371
372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:13
373 msgid "Add Basket to Bucket"
374 msgstr ""
375
376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:10
377 msgid "Add Basket to Saved List"
378 msgstr ""
379
380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
381 msgid "Add Search Row"
382 msgstr "إضافة صف بحث"
383
384 #. (record_title)
385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
386 msgid "Add item to a list: %1"
387 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
388
389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:111
390 msgid "Add to Basket"
391 msgstr "إضافة إلى السلة"
392
393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:112 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:493
394 msgid "Add to basket"
395 msgstr "إضافة إلى السلة"
396
397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44
398 msgid "Add to my list"
399 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
400
401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:89
402 msgid "Add to new list"
403 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
404
405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
406 msgid "Add to this list"
407 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
408
409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
410 msgid "Added Author"
411 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
412
413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
414 msgid "Additional Content"
415 msgstr "محتوى إضافي"
416
417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
418 msgid "Additional Index Information"
419 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
420
421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
422 msgid "Additional Physical Form available Note: "
423 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
424
425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
426 msgid "Additional Resources"
427 msgstr "مصادر إضافية"
428
429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
430 msgid "Additional Supplement Information"
431 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
432
433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
434 msgid "Additional Volume Information"
435 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
436
437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
438 msgid "Additional search filters and navigation"
439 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
440
441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
442 msgid "Address Type"
443 msgstr "فئة العنوان"
444
445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:232
446 msgid "Address changes will be verified by staff"
447 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
448
449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
450 msgid "Addressee"
451 msgstr "المرسل إليه"
452
453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:145 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:148
454 msgid "Addresses"
455 msgstr "العناوين"
456
457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
458 msgid "Adjacency"
459 msgstr "التجاور"
460
461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:28
462 msgid "Advanced"
463 msgstr "متقدم"
464
465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:192
466 msgid "Advanced Hold Options"
467 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
468
469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
470 msgid "Advanced Search"
471 msgstr "بحث متقدم"
472
473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
474 msgid "After"
475 msgstr "بعد"
476
477 #. (date1)
478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
479 msgid "After %1"
480 msgstr "بعد %1"
481
482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
483 msgid "Age Hold Protection"
484 msgstr "حماية مدة الحجز"
485
486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
487 msgid "All Formats"
488 msgstr "كل الصيغ"
489
490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
491 msgid "All Libraries"
492 msgstr "كل المكتبات"
493
494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
495 msgid "All Parts"
496 msgstr "كل الأجزاء"
497
498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:106
499 msgid ""
500 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
501 "Placing this hold could result in longer wait times."
502 msgstr ""
503 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
504 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
505
506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
507 msgid "Allow others to use my account"
508 msgstr ""
509
510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
511 msgid "Amount"
512 msgstr "المقدار"
513
514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:100
515 msgid ""
516 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
517 "the issue to library staff."
518 msgstr ""
519 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
520 "العمل عن هذا الخطأ"
521
522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
523 msgid "Analyst"
524 msgstr "المُحلل"
525
526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
527 msgid "Anchored Searching"
528 msgstr "البحث الاستنادي"
529
530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
531 msgid "And"
532 msgstr "وَ"
533
534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
535 msgid "Animator"
536 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
537
538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
539 msgid "Annotation"
540 msgstr "الحاشية"
541
542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
543 msgid "Annotator"
544 msgstr "كاتب الحواشي"
545
546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
547 msgid "Another Search"
548 msgstr "بحث آخر"
549
550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
551 msgid "Appellant"
552 msgstr "المُستأنف"
553
554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
555 msgid "Appellee"
556 msgstr "المُستأنف ضده"
557
558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
559 msgid "Applicant"
560 msgstr "المُتقدم"
561
562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:198
563 msgid "April (4)"
564 msgstr "نيسان (4)"
565
566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
567 msgid "Architect"
568 msgstr "مهندس معماري"
569
570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:81
571 msgid "Are you sure you are ready to charge "
572 msgstr "هل أنت متأكد من أنك جاهز للشحن "
573
574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
575 msgid "Are you sure you wish to continue?"
576 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
577
578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
579 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
580 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
581
582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
583 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
584 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
585
586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
587 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
588 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
589
590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
591 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
592 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
593
594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
595 msgid "Arranger"
596 msgstr "مُنظم"
597
598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
599 msgid "Art copyist"
600 msgstr "الناسخ الفني"
601
602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
603 msgid "Art director"
604 msgstr "مخرج فني"
605
606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
607 msgid "Artist"
608 msgstr "فنان"
609
610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
611 msgid "Artistic director"
612 msgstr "المخرج الفني"
613
614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
615 msgid "Assignee"
616 msgstr "المحال إليه"
617
618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
619 msgid "Associated name"
620 msgstr "الاسم المساهم"
621
622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:127
623 msgid "At least"
624 msgstr "على الأقل"
625
626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
627 msgid "Attributed name"
628 msgstr "الاسم المنسوب"
629
630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
631 msgid "Auctioneer"
632 msgstr "الدلال"
633
634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
635 msgid "Audience"
636 msgstr "الجمهور المُستهدف"
637
638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:202
639 msgid "August (8)"
640 msgstr "آب (8)"
641
642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3189 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3220 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3225 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
643 msgid "Author"
644 msgstr "المؤلف"
645
646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
647 msgid "Author Notes"
648 msgstr "ملاحظات المؤلف"
649
650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
651 msgid "Author Notes: "
652 msgstr "ملاحظات المؤلف "
653
654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
655 msgid "Author in quotations or text abstracts"
656 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
657
658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
659 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
660 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
661
662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
663 msgid "Author of dialog"
664 msgstr "مؤلف الحوار"
665
666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
667 msgid "Author of introduction, etc."
668 msgstr "مؤلف المقدمة"
669
670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:340 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:53 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:66
671 msgid "Author(s)"
672 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
673
674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
675 msgid "Author: A to Z"
676 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
677
678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
679 msgid "Author: Z to A"
680 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
681
682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
683 msgid "Authors"
684 msgstr "المؤلفون"
685
686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
687 msgid "Autographer"
688 msgstr "المُوقع"
689
690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
691 msgid "Available"
692 msgstr "متاح"
693
694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:29
695 msgid "Available Formats"
696 msgstr "الصيغ المُتاحة"
697
698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
699 msgid "Available copies"
700 msgstr "النُسخ المتاحة"
701
702 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
703 msgid "Awards Note: "
704 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
705
706 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
707 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
708 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
709
710 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:73
711 msgid "Back"
712 msgstr "رجوع"
713
714 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:57
715 msgid "Back to Account Summary"
716 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
717
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
719 msgid "Back to Payments History"
720 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:28
723 msgid "Back to Record"
724 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
727 msgid "Back to results"
728 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:486
731 msgid "Badges:"
732 msgstr "بطاقات الانتساب:"
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3192 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3201 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
735 msgid "Barcode"
736 msgstr "الباركود"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
739 msgid "Barcode:"
740 msgstr "الباركود:"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:26
743 msgid "Basic"
744 msgstr "أساسي"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:198
747 msgid "Basic Hold Options"
748 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:35
751 msgid "Basic Search"
752 msgstr "البحث الأساسي"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3
755 msgid "Basket"
756 msgstr "السلال"
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
759 msgid "Basket Warning"
760 msgstr "تنبيهات السلال"
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
763 msgid "Before"
764 msgstr "قبل"
765
766 #. (date1)
767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
768 msgid "Before %1"
769 msgstr "قبل %1"
770
771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
772 msgid "Between"
773 msgstr "بين"
774
775 #. (date1, date2)
776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
777 msgid "Between %1 and %2"
778 msgstr "ما بين %1 و %2"
779
780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
781 msgid "Bib Level"
782 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
783
784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
785 msgid "Bibliographic antecedent"
786 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
787
788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
789 msgid "Bibliography, etc. Note: "
790 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
791
792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:107
793 msgid "Billing Information"
794 msgstr "تفاصيل الفواتير"
795
796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:46
797 msgid "Billing Type"
798 msgstr "نوع الفواتير"
799
800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
801 msgid "Binder"
802 msgstr "المُجلِد"
803
804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
805 msgid "Binding Information: "
806 msgstr "معلومات التجليد: "
807
808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
809 msgid "Binding designer"
810 msgstr "مصمم التجليد"
811
812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
813 msgid "Biographical Subject: "
814 msgstr "موضوعات التراجم "
815
816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
817 msgid "Biographical or Historical Data: "
818 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
819
820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
821 msgid "Blurb writer"
822 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
823
824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/misc_util.tt2:841 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:118
825 msgid "Book cover"
826 msgstr "غلاف الكتاب"
827
828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
829 msgid "Book designer"
830 msgstr "مصمم الكتاب"
831
832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:56
833 msgid "Book jacket cover art"
834 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
835
836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
837 msgid "Book producer"
838 msgstr "منتج الكتاب"
839
840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
841 msgid "Bookjacket designer"
842 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
843
844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
845 msgid "Bookplate designer"
846 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
847
848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
849 msgid "Bookseller"
850 msgstr "بائع الكتاب"
851
852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
853 msgid "Boolean search operator"
854 msgstr "عامل البحث المنطقي"
855
856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
857 msgid "Bottom Link 2"
858 msgstr "رابط في الأسفل 2"
859
860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
861 msgid "Bottom Link 3"
862 msgstr "رابط في الأسفل 3"
863
864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
865 msgid "Bottom Link 4"
866 msgstr "رابط في الأسفل 4"
867
868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
869 msgid "Bottom Link 5"
870 msgstr "رابط في الأسفل 5"
871
872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
873 msgid "Braille embosser"
874 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
875
876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
877 msgid "Branch relationship"
878 msgstr "علاقة فرعية"
879
880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
881 msgid "Broadcaster"
882 msgstr "مذيع"
883
884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
885 msgid "Broader term"
886 msgstr "مصطلح أوسع"
887
888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:30
889 msgid "Browse"
890 msgstr "تصفح"
891
892 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:60
894 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
895 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
896
897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:55
898 msgid "Browse term"
899 msgstr ""
900
901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
902 msgid "Browse the Catalog"
903 msgstr "تصفح الفهرس"
904
905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79
906 msgid "Call Number"
907 msgstr "رمز الاستدعاء"
908
909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
910 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
911 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
912
913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
914 msgid "Call Number / Copy Notes"
915 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
916
917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
918 msgid "Call Number Browse"
919 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
920
921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3193 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3202 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:370
922 msgid "Call number"
923 msgstr "رمز الاستدعاء"
924
925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:217
926 msgid "Call number:"
927 msgstr "رمز الاستدعاء:"
928
929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
930 msgid "Calligrapher"
931 msgstr "خطاط"
932
933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:235 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:291 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:151
934 msgid "Cancel"
935 msgstr "إلغاء"
936
937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:17
938 msgid "Cancel Hold"
939 msgstr "إلغاء الحجز"
940
941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
942 msgid "Cancel if not filled by"
943 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
944
945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3209
946 msgid "Cancel on"
947 msgstr "إلغاء في"
948
949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
950 msgid "Cancel unless filled by"
951 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
952
953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
954 msgid "Canceled"
955 msgstr "تم الإلغاء"
956
957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
958 msgid "Cartographer"
959 msgstr "رسام خرائط"
960
961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
962 msgid "Case File Characteristics Note: "
963 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
964
965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
966 msgid "Cast"
967 msgstr "المسكوب"
968
969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
970 msgid "Caster"
971 msgstr "عجلة السكب"
972
973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
974 msgid "Catalog"
975 msgstr "الفهرس"
976
977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:30
978 msgid "Catalog Browse"
979 msgstr "تصفح الفهرس"
980
981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:206
982 msgid "Catalog Home"
983 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
984
985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
986 msgid "Catalog Search"
987 msgstr "بحث في الفهرس"
988
989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
990 msgid "Catalog record"
991 msgstr "تسجيلات الفهرس"
992
993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
994 msgid "Censor"
995 msgstr "مراقب"
996
997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
998 msgid "Change"
999 msgstr "تغيير"
1000
1001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
1002 msgid "Change Password"
1003 msgstr "تغيير كلمة المرور"
1004
1005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:73
1006 msgid "Change Username"
1007 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
1008
1009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
1010 msgid "Change preferred library"
1011 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
1012
1013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1014 msgid "Character Attributes: "
1015 msgstr "سمات الشخصية: "
1016
1017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:48
1018 msgid "Charge/Fee"
1019 msgstr "رسم/شحن"
1020
1021 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:109 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:72
1022 msgid "Charges"
1023 msgstr "أعباء"
1024
1025 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1026 msgid "Charges:"
1027 msgstr "أعباء:"
1028
1029 #. (attrs.title)
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:88 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:463
1031 msgid "Check Out %1"
1032 msgstr "إعارة %1"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:466
1035 msgid "Check Out E-Item"
1036 msgstr "إعارة نسخة إلكترونية"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:18
1039 msgid "Check Out History"
1040 msgstr "أرشيف الإعارة"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:144 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:158
1043 msgid "Check Out Items"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:53
1047 msgid "Checked Out"
1048 msgstr "المُعار"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:410
1051 msgid "Checked Out Before"
1052 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
1055 msgid "Checking availability for this item..."
1056 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:15
1059 msgid "Checkout"
1060 msgstr "إعارة"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3198 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7
1063 msgid "Checkout Date"
1064 msgstr "تاريخ الإعارة"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1067 msgid "Choreographer"
1068 msgstr "مدير الرقص"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1071 msgid "Cinematographer"
1072 msgstr "مصور سينمائي"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:27
1075 msgid "Circulation Charges"
1076 msgstr "أعباء الإعارة"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
1079 msgid "Circulation Modifier"
1080 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1083 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
1084 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1087 msgid "Citation/References Note: "
1088 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:179 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1091 msgid "City"
1092 msgstr "المدينة"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:171
1095 msgid "Clear AddedContent Cache"
1096 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:15
1099 msgid "Clear Basket"
1100 msgstr "مسح السلة"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
1103 msgid "Clear Form"
1104 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:48
1107 msgid "Clear basket"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:15
1111 msgid "Clear basket after emailing it."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:285
1115 msgid "Clear basket after holds are requested?"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:15
1119 msgid "Clear basket after printing it."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:36
1123 msgid "Clear entire basket when action complete"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1127 msgid ""
1128 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1129 msgstr ""
1130 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1131
1132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:42
1133 msgid "Click to (un)select all charges"
1134 msgstr "أنقر لاختيار أو عدم اختيار كافة الأعباء"
1135
1136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:154
1137 msgid "Click to (un)select all fines"
1138 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1139
1140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1141 msgid "Client"
1142 msgstr "العميل"
1143
1144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1145 msgid "Collaborator"
1146 msgstr "المتعاون"
1147
1148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1149 msgid "Collapse"
1150 msgstr "طي"
1151
1152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1153 msgid "Collection registrar"
1154 msgstr "تسجيل المجموعة"
1155
1156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1157 msgid "Collector"
1158 msgstr "المُجمع"
1159
1160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1161 msgid "Collotyper"
1162 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1163
1164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1165 msgid "Colorist"
1166 msgstr "الرسام"
1167
1168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1169 msgid "Commentator"
1170 msgstr "مُعلِق"
1171
1172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1173 msgid "Commentator for written text"
1174 msgstr "مُعلق النص"
1175
1176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1177 msgid "Compiler"
1178 msgstr "مترجم الأكواد"
1179
1180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1181 msgid "Complainant"
1182 msgstr "الادعاء والتظلم"
1183
1184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1185 msgid "Complainant-appellant"
1186 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1187
1188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1189 msgid "Complainant-appellee"
1190 msgstr "المُشتكى عليه"
1191
1192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1193 msgid "Composer"
1194 msgstr "ملحن"
1195
1196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1197 msgid "Compositor"
1198 msgstr "ملحن"
1199
1200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1201 msgid "Conceptor"
1202 msgstr "التنافس والتسابق"
1203
1204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1205 msgid "Conductor"
1206 msgstr "مرشد"
1207
1208 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1209 msgid "Confirm"
1210 msgstr "تأكيد"
1211
1212 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:6
1213 msgid "Confirm Basket Email"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:6
1217 msgid "Confirm Basket Printing"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:6
1221 msgid "Confirm Clearing of Basket"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1225 msgid "Conservator"
1226 msgstr "أمين الأموال"
1227
1228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1229 msgid "Consultant"
1230 msgstr "مستشار"
1231
1232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1233 msgid "Consultant to a project"
1234 msgstr "استشاري مشاريع"
1235
1236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1237 msgid "Contact information"
1238 msgstr "معلومات التواصل"
1239
1240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1241 msgid "Contains"
1242 msgstr "تحتوي"
1243
1244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1245 msgid "Contains phrase"
1246 msgstr "تحتوي عبارة"
1247
1248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:211
1249 msgid "Content descriptions"
1250 msgstr "وصف المحتوى"
1251
1252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1253 msgid "Contestant"
1254 msgstr "متسابق"
1255
1256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1257 msgid "Contestant-appellant"
1258 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1259
1260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1261 msgid "Contestant-appellee"
1262 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1263
1264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1265 msgid "Contestee"
1266 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1267
1268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1269 msgid "Contestee-appellant"
1270 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1271
1272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1273 msgid "Contestee-appellee"
1274 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1275
1276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:154
1277 msgid "Continue"
1278 msgstr "متابعة"
1279
1280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1281 msgid "Contractor"
1282 msgstr "مقاول"
1283
1284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1285 msgid "Contributor"
1286 msgstr "مساهم"
1287
1288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1289 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1290 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1291
1292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1293 msgid "Copy hold"
1294 msgstr "نسخ الحجز"
1295
1296 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1298 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1299 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1300
1301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1302 msgid "Copyright claimant"
1303 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1304
1305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1306 msgid "Copyright holder"
1307 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1308
1309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:475
1310 msgid "Copyright:"
1311 msgstr "حقوق الملكية:"
1312
1313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1314 msgid "Corrector"
1315 msgstr "المصحح"
1316
1317 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1318 msgid "Correspondent"
1319 msgstr "المتراسل"
1320
1321 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1322 msgid "Costume designer"
1323 msgstr "مصمم الازياء"
1324
1325 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:182 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206
1326 msgid "Country"
1327 msgstr "البلد"
1328
1329 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:180 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1330 msgid "County"
1331 msgstr "المحافظة"
1332
1333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1334 msgid "Court governed"
1335 msgstr "المحكمة الناظمة"
1336
1337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1338 msgid "Court reporter"
1339 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1340
1341 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1342 msgid "Cover designer"
1343 msgstr "مصمم الغلاف"
1344
1345 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1346 msgid "Create New List"
1347 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1348
1349 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1350 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1351 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1352
1353 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1354 msgid "Creator"
1355 msgstr "المُنشىء"
1356
1357 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:161
1358 msgid "Credit Card #"
1359 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1360
1361 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
1362 msgid "Credit Card Information"
1363 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1364
1365 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:29
1366 msgid "Credit Card Logo"
1367 msgstr "شعار بطاقة الائتمان"
1368
1369 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1370 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1371 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1372
1373 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1374 msgid "Curator"
1375 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1376
1377 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1378 msgid "Current Email"
1379 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1380
1381 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:12
1382 msgid "Current Items Checked Out"
1383 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1384
1385 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1386 msgid "Current Items on Hold"
1387 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1388
1389 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1390 msgid "Current Password"
1391 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1392
1393 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1394 msgid "Current Username"
1395 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1396
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:249
1398 msgid "Current holds"
1399 msgstr "الحجوزات الحالية"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1402 msgid "Dancer"
1403 msgstr "راقص"
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1406 msgid "Data Quality Note: "
1407 msgstr "جودة المعلومات: "
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1410 msgid "Data contributor"
1411 msgstr "مساهم البيانات"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1414 msgid "Data manager"
1415 msgstr "مدير البيانات"
1416
1417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1418 msgid "Date"
1419 msgstr "التاريخ"
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3200 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9
1422 msgid "Date Returned"
1423 msgstr "تاريخ الإعادة"
1424
1425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1426 msgid "Date of Birth"
1427 msgstr "تاريخ الميلاد"
1428
1429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1430 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1431 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1432
1433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1434 msgid "Date: Newest to Oldest"
1435 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1436
1437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1438 msgid "Date: Oldest to Newest"
1439 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1440
1441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:46
1442 msgid "Day Phone"
1443 msgstr "الاتصال النهاري"
1444
1445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:206
1446 msgid "December (12)"
1447 msgstr "كانون الأول (12)"
1448
1449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1450 msgid "Dedicatee"
1451 msgstr "إهداء إلى"
1452
1453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1454 msgid "Dedicator"
1455 msgstr "إهداء من"
1456
1457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:167
1458 msgid "Default Font Size"
1459 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1460
1461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:47
1462 msgid "Default List"
1463 msgstr "القائمة الافتراضية"
1464
1465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1466 msgid "Default Mobile Carrier"
1467 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1468
1469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1470 msgid "Default Mobile Number"
1471 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1472
1473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1474 msgid "Default Phone Number"
1475 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1476
1477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1478 msgid "Defendant"
1479 msgstr "الادعاء والاتهام"
1480
1481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1482 msgid "Defendant-appellant"
1483 msgstr "المُدعِي"
1484
1485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1486 msgid "Defendant-appellee"
1487 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1488
1489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1490 msgid "Degree granting institution"
1491 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1492
1493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1494 msgid "Degree supervisor"
1495 msgstr "درجة المشرف"
1496
1497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1498 msgid "Delete"
1499 msgstr "حذف"
1500
1501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:196
1502 msgid "Delete List"
1503 msgstr "حذف القائمة"
1504
1505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1506 msgid "Delete Selected Titles"
1507 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1508
1509 #. (ctx.message_update_changed)
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1511 msgid "Deleted %1 message(s)."
1512 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1515 msgid "Deleting Help"
1516 msgstr "مساعدة الحذف"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1519 msgid "Delineator"
1520 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1523 msgid "Depicted"
1524 msgstr "المُصور"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1527 msgid "Depositor"
1528 msgstr "المُودع"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:292
1531 msgid "Description:"
1532 msgstr "الوصف:"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1535 msgid "Designer"
1536 msgstr "مصمم"
1537
1538 #. (alternative_link)
1539 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
1540 msgid "Did you mean %1?"
1541 msgstr "هل تقصد %1؟"
1542
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1544 msgid "Digital Bookplate"
1545 msgstr "لوحة رقمية"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1548 msgid "Digital Bookplates"
1549 msgstr "لوحات رقمية"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1552 msgid "Director"
1553 msgstr "المخرج"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
1556 msgid "Disable Highlighting"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1560 msgid ""
1561 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1562 "your history."
1563 msgstr ""
1564 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1565 "والحجز."
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:229
1568 msgid "Discard Pending Address"
1569 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1570
1571 #. (attrs.title)
1572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:135
1573 msgid "Display record details for \"%1\""
1574 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1575
1576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1577 msgid "Dissertant"
1578 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1579
1580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1581 msgid "Dissertation Note: "
1582 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1583
1584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1585 msgid "Distribution place"
1586 msgstr "مكان التوزيع"
1587
1588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1589 msgid "Distributor"
1590 msgstr "الموزع"
1591
1592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:447 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:261
1593 msgid "Distributor:"
1594 msgstr "الموزع:"
1595
1596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1597 msgid "Do not show this warning again."
1598 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1599
1600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:191
1601 msgid "Do you really want to delete this list?"
1602 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1603
1604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:22
1605 msgid "Do you really want to place {0} holds for this title?"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1609 msgid "Does not contain"
1610 msgstr "لا يحتوي"
1611
1612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1613 msgid "Donor"
1614 msgstr "المانح"
1615
1616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1617 msgid "Download"
1618 msgstr "تَحميل"
1619
1620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:204
1621 msgid "Download CSV"
1622 msgstr "تحميل CSV"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1625 msgid "Draftsman"
1626 msgstr "رسام هندسي"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1629 msgid "Dubious author"
1630 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3191 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3199 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3221 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3226 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1633 msgid "Due Date"
1634 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:78
1637 msgid "E-Items Checked Out"
1638 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1639
1640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:7
1641 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1642 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1643
1644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:64
1645 msgid "E-Items Currently Checked out"
1646 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1647
1648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:79
1649 msgid "E-Items Currently on Hold"
1650 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1651
1652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:88
1653 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1654 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1655
1656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:83
1657 msgid "E-Items on Hold"
1658 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1659
1660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:94
1661 msgid "E-Items ready for pickup"
1662 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1663
1664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:14
1665 msgid "E-item could not be checked out."
1666 msgstr "النسخة الإلكترونية لم يتم إعارتها"
1667
1668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:16
1669 msgid "E-item is now on hold."
1670 msgstr "الآن النسخة الإلكترونية في الحجز"
1671
1672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:15
1673 msgid "E-item successfully checked out."
1674 msgstr "تمّ إعارة النسخة الإلكترونية بنجاح"
1675
1676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1677 msgid "Earlier"
1678 msgstr "سابقاً"
1679
1680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1681 msgid "Earlier issues"
1682 msgstr "المسائل السابقة"
1683
1684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:354
1685 msgid "Edit"
1686 msgstr "تعديل"
1687
1688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:188
1689 msgid "Edit Address"
1690 msgstr "تعديل العنوان"
1691
1692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1693 msgid "Edit Email Address"
1694 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1695
1696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1697 msgid "Edit Hold"
1698 msgstr "تعديل الحجز"
1699
1700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:283
1701 msgid "Edit List Description"
1702 msgstr "تحرير وصف القائمة"
1703
1704 #. (attrs.title)
1705 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1706 msgid "Edit hold for item %1"
1707 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1708
1709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1710 msgid "Editing Hold"
1711 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1712
1713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:372 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:376 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:315
1714 msgid "Edition:"
1715 msgstr "الطبعة:"
1716
1717 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1718 msgid "Editor"
1719 msgstr "المحرر"
1720
1721 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1722 msgid "Editor of compilation"
1723 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1724
1725 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1726 msgid "Editor of moving image work"
1727 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1728
1729 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1730 msgid "Electrician"
1731 msgstr "عامل الكهرباء"
1732
1733 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:349
1734 msgid "Electronic resource"
1735 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1736
1737 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:212
1738 msgid "Electronic resources"
1739 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1740
1741 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1742 msgid "Electrotyper"
1743 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1744
1745 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143
1746 msgid "Email"
1747 msgstr "البريد الإلكتروني"
1748
1749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1750 msgid "Email Address"
1751 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1752
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
1754 msgid "Email Address:"
1755 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1756
1757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:8
1758 msgid "Email Title Details"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1762 msgid "Email address associated with the account:"
1763 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1764
1765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1766 msgid "Email address: "
1767 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1768
1769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:315 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:23
1770 msgid "Email title details"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:164
1774 msgid "Enable Highlighting"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1778 msgid "Enacting jurisdiction"
1779 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1780
1781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:12
1782 msgid "End time"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1786 msgid "Engineer"
1787 msgstr "مهندس"
1788
1789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1790 msgid "Engraver"
1791 msgstr "النقاش"
1792
1793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1794 msgid ""
1795 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1796 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1797 msgstr ""
1798 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1799 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1800 "المستحقة الرد!"
1801
1802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:281
1803 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1804 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1805
1806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:54
1807 msgid "Enter search query:"
1808 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1809
1810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1811 msgid "Enter the name of the new list:"
1812 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1813
1814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1815 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1816 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1817
1818 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49
1820 msgid "Error creating receipt: %1"
1821 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1822
1823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1824 msgid "Error preparing receipt:"
1825 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1826
1827 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1829 msgid "Error preparing receipt: %1"
1830 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1831
1832 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1834 msgid "Error printing record: %1"
1835 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1836
1837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1838 msgid "Estimated wait:"
1839 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1840
1841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1842 msgid "Etcher"
1843 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1844
1845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:52
1846 msgid "Evening Phone"
1847 msgstr "الاتصال المسائي"
1848
1849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1850 msgid "Event place"
1851 msgstr "مكان الحدث"
1852
1853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1854 msgid "Evergreen"
1855 msgstr "إِفرغرين"
1856
1857 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1858 msgid "Evergreen Logo"
1859 msgstr "شعار إِفرغرين"
1860
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:5
1862 msgid "Example: 0026626051"
1863 msgstr "مثال: 0026626051"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1866 msgid "Excerpt"
1867 msgstr "المقتطف"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1870 msgid "Exclude Electronic Resources"
1871 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1874 msgid "Exhibitions Note: "
1875 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1878 msgid "Expand"
1879 msgstr "توسيع"
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1882 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1883 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1886 msgid "Expert"
1887 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1890 msgid "Expert Search"
1891 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
1894 msgid "Expiration Month"
1895 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:211
1898 msgid "Expiration Year"
1899 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:26
1902 msgid "Expire Date"
1903 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1906 msgid "Expires"
1907 msgstr "المنتهية"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1910 msgid "Export List"
1911 msgstr "قائمة التصدير"
1912
1913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1914 msgid "Export to RefWorks"
1915 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1916
1917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1918 msgid "FAQs"
1919 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1920
1921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1922 msgid "Facsimilist"
1923 msgstr "صور طبق الأصل"
1924
1925 #. (ctx.message_update_failed)
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1927 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1928 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1929
1930 #. (ctx.message_update_failed)
1931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1932 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1933 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1934
1935 #. (ctx.message_update_failed)
1936 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1937 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1938 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1939
1940 #. (ctx.failed_renewals)
1941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1942 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1943 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
1944
1945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:196
1946 msgid "February (2)"
1947 msgstr "شباط (2)"
1948
1949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1950 msgid "Fewer"
1951 msgstr "أقل"
1952
1953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1954 msgid "Field director"
1955 msgstr "مدير ميداني"
1956
1957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1958 msgid "Field:"
1959 msgstr "الحقل:"
1960
1961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1962 msgid "Film director"
1963 msgstr "مخرج أفلام"
1964
1965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1966 msgid "Film distributor"
1967 msgstr "موزع سينمائي"
1968
1969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1970 msgid "Film editor"
1971 msgstr "محرر الفيلم"
1972
1973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1974 msgid "Film producer"
1975 msgstr "منتج الفيلم"
1976
1977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1978 msgid "Filmmaker"
1979 msgstr "صانع أفلام"
1980
1981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:171
1982 msgid "Filtered by:"
1983 msgstr "تصفية حسب:"
1984
1985 #. (locname)
1986 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:127
1987 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1988 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1989
1990 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1991 msgid "First Name"
1992 msgstr "الاسم الأول"
1993
1994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1995 msgid "First party"
1996 msgstr "الطرف الأول"
1997
1998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1999 msgid "Forger"
2000 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
2001
2002 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:34
2003 msgid "Forgot your password?"
2004 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
2005
2006 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3207 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3215 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:349 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:402
2007 msgid "Format"
2008 msgstr "الصيغة"
2009
2010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
2011 msgid "Format:"
2012 msgstr "الصيغة:"
2013
2014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:76
2015 msgid "Format: "
2016 msgstr "الصيغة: "
2017
2018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2019 msgid "Formatted Contents Note: "
2020 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
2021
2022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2023 msgid "Former Title Complexity Note: "
2024 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
2025
2026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2027 msgid "Former owner"
2028 msgstr "المالك السابق"
2029
2030 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
2032 msgid "Friday: %1 - %2"
2033 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
2034
2035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
2036 msgid "Friday: closed"
2037 msgstr "الجمعة: إغلاق"
2038
2039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
2040 msgid "Fulfilled"
2041 msgstr "استيفاء"
2042
2043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2044 msgid "Funder"
2045 msgstr "المُمول"
2046
2047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2048 msgid "Funding Information Note: "
2049 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
2050
2051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2052 msgid "General Note: "
2053 msgstr "ملاحظة عامة: "
2054
2055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2056 msgid "Genre: "
2057 msgstr "النوع: "
2058
2059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2060 msgid "Geographic Coverage Note: "
2061 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
2062
2063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
2064 msgid "Geographic Setting: "
2065 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
2066
2067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2068 msgid "Geographic information specialist"
2069 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
2070
2071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:319 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:17
2072 msgid "Go"
2073 msgstr "الذهاب"
2074
2075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:209
2076 msgid "Go Back"
2077 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
2078
2079 #. (rec_attrs.title)
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
2081 msgid "Go to record %1"
2082 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
2083
2084 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:55
2085 msgid "Go to..."
2086 msgstr "الذهاب إلى"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
2089 msgid "Google Preview"
2090 msgstr "معاينة غوغل"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2093 msgid "Graphic technician"
2094 msgstr "اختصاصي غرافيك"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
2097 msgid "Group Formats and Editions"
2098 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255
2101 msgid "HTML View"
2102 msgstr "عرض HTML"
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
2105 msgid "Hide"
2106 msgstr "إخفاء"
2107
2108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
2109 msgid "Hide activation date"
2110 msgstr "إخفاء تاريخ التفعيل"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:153
2113 msgid "Hide items in list"
2114 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:5
2117 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
2118 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
2121 msgid "History of Checked Out Items"
2122 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
2125 msgid "History of Items Checked Out"
2126 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
2129 msgid "History of items on hold"
2130 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
2131
2132 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
2133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
2134 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
2135 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
2136
2137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
2138 msgid "Hold Placement"
2139 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
2140
2141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:34
2142 msgid "Hold could not be canceled."
2143 msgstr "تعذر إلغاء الحجز."
2144
2145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:15
2146 msgid "Hold could not be placed."
2147 msgstr "تعذر وضع الحجز."
2148
2149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:67
2150 msgid "Hold is suspended"
2151 msgstr "تم تعليق الحجز"
2152
2153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
2154 msgid "Hold not found"
2155 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
2156
2157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2158 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2159 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
2160
2161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:99
2162 msgid "Hold was not successfully placed"
2163 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
2164
2165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:63
2166 msgid "Hold was successfully placed"
2167 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
2168
2169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
2170 msgid "Holdable?"
2171 msgstr "قابل للحجز؟"
2172
2173 #. (serial.location)
2174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2175 msgid "Holdings summary (%1)"
2176 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2177
2178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2179 msgid "Holds"
2180 msgstr "الحجوزات"
2181
2182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2183 msgid "Holds Help"
2184 msgstr "مساعدة الحجز"
2185
2186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2187 msgid "Holds History"
2188 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2189
2190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2191 msgid "Home"
2192 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2193
2194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:119 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:106
2195 msgid "Home Library"
2196 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2197
2198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2199 msgid "Honoree"
2200 msgstr "تشريف"
2201
2202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2203 msgid "Host"
2204 msgstr "المُضيف"
2205
2206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2207 msgid "Host institution"
2208 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2209
2210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:411
2211 msgid "I have checked this item out before"
2212 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2213
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2215 msgid "ISBN"
2216 msgstr "ردمك"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:332 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:276
2219 msgid "ISBN:"
2220 msgstr "ردمك:"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
2223 msgid "ISSN"
2224 msgstr "ردمد"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:354 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:284
2227 msgid "ISSN:"
2228 msgstr "ردمد:"
2229
2230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:20
2231 msgid "Identifier"
2232 msgstr "المُعرف"
2233
2234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2235 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2236 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2237
2238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2239 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2240 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2241
2242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2243 msgid "If suspended, activate on"
2244 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2245
2246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2247 msgid ""
2248 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2249 "your phone number. Example: 0926"
2250 msgstr ""
2251 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2252 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2253
2254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2255 msgid ""
2256 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2257 "selector at the right of the search bar"
2258 msgstr ""
2259 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2260 "البحث"
2261
2262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2263 msgid "Illuminator"
2264 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2265
2266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2267 msgid "Illustrator"
2268 msgstr "المُصور"
2269
2270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2271 msgid "Image of item"
2272 msgstr "صورة النسخة"
2273
2274 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2275 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2276 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2277
2278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2279 msgid ""
2280 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2281 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2282 msgstr ""
2283 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2284 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2285
2286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2287 msgid "In Transit"
2288 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2289
2290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2291 msgid "Incomplete"
2292 msgstr "غير مكتمل"
2293
2294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2295 msgid "Indexes"
2296 msgstr "الكشافات"
2297
2298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2299 msgid "Information About Documentation Note: "
2300 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2301
2302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2303 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2304 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2305
2306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2307 msgid "Inscriber"
2308 msgstr "نقاش أو حفار"
2309
2310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2311 msgid "Instrumentalist"
2312 msgstr "العازف"
2313
2314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2315 msgid "Interviewee"
2316 msgstr "الضيف"
2317
2318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2319 msgid "Interviewer"
2320 msgstr "المُذيع"
2321
2322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2323 msgid "Inventor"
2324 msgstr "مُخترع"
2325
2326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2327 msgid "Is"
2328 msgstr "هــو"
2329
2330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2331 msgid "Issue Label"
2332 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2333
2334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2335 msgid "Issue hold"
2336 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2337
2338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2339 msgid "Issues Held"
2340 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2341
2342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2343 msgid "Issuing Body Note: "
2344 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2345
2346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2347 msgid "Issuing body"
2348 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2349
2350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:17
2351 msgid "Item Barcode"
2352 msgstr "باركود النُسخة"
2353
2354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2355 msgid "Item Form"
2356 msgstr "شكل النُسخة"
2357
2358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:149
2359 msgid "Item Selected"
2360 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2361
2362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2363 msgid "Item Type"
2364 msgstr "نوع النُسخة"
2365
2366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:57
2367 msgid "Item details and Actions"
2368 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2369
2370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:204
2371 msgid "Item is needed for a hold"
2372 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2373
2374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2375 msgid "Items Checked Out"
2376 msgstr "النُسخ المُعارة"
2377
2378 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
2380 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2381 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2382
2383 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
2385 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2386 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2389 msgid "Items Ready for Pickup"
2390 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2393 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2394 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2397 msgid "Items on Hold"
2398 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2399
2400 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:84 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
2402 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2403 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2404
2405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:195
2406 msgid "January (1)"
2407 msgstr "كانون الثاني(1)"
2408
2409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2410 msgid "Journal Title"
2411 msgstr "عنوان الدورية"
2412
2413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2414 msgid "Judge"
2415 msgstr "القاضي"
2416
2417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:201
2418 msgid "July (7)"
2419 msgstr "تموز(7)"
2420
2421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:200
2422 msgid "June (6)"
2423 msgstr "حزيران(6)"
2424
2425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2426 msgid "Jurisdiction governed"
2427 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2428
2429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2430 msgid "Keep history of checked out items?"
2431 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2432
2433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2434 msgid "Keep history of holds?"
2435 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2436
2437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2438 msgid "Keyword"
2439 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2440
2441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2442 msgid "Keyword Search Tips"
2443 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2444
2445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
2446 msgid "LCCN"
2447 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2448
2449 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2450 msgid "Laboratory"
2451 msgstr "المختبر"
2452
2453 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2454 msgid "Laboratory director"
2455 msgstr "مدير المختبر"
2456
2457 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2458 msgid "Landscape architect"
2459 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2460
2461 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2462 msgid "Language"
2463 msgstr "اللغة"
2464
2465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2466 msgid "Language Note: "
2467 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2468
2469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2470 msgid "Language:"
2471 msgstr "اللغة:"
2472
2473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:171
2474 msgid "Large Font"
2475 msgstr "خط كبير"
2476
2477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2478 msgid "Last Name"
2479 msgstr "الاسم الأخير"
2480
2481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2482 msgid "Later"
2483 msgstr "لاحقاً"
2484
2485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2486 msgid "Later issues"
2487 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2488
2489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2490 msgid "Lead"
2491 msgstr "الفاتح"
2492
2493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2494 msgid "Least Popular"
2495 msgstr "الأقل شعبية"
2496
2497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2498 msgid "Lender"
2499 msgstr "المُعير"
2500
2501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2502 msgid "Libelant"
2503 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2504
2505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2506 msgid "Libelant-appellant"
2507 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2508
2509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2510 msgid "Libelant-appellee"
2511 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2512
2513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2514 msgid "Libelee"
2515 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2516
2517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2518 msgid "Libelee-appellant"
2519 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2520
2521 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2522 msgid "Libelee-appellee"
2523 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2526 msgid "Library"
2527 msgstr "المكتبة"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2530 msgid "Library Card Number or Username"
2531 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2532
2533 #. (ctx.library.name)
2534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2535 msgid "Library details: %1"
2536 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2537
2538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2539 msgid "Library system password reset request form"
2540 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2541
2542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2543 msgid "Library web site"
2544 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2545
2546 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:92
2547 msgid "Library: "
2548 msgstr "المكتبة: "
2549
2550 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2551 msgid "Librettist"
2552 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2553
2554 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2555 msgid "Licensee"
2556 msgstr "صاحب الرخصة"
2557
2558 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2559 msgid "Licensor"
2560 msgstr "المُرخص"
2561
2562 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2563 msgid "Lighting designer"
2564 msgstr "مصمم إضاءة"
2565
2566 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2567 msgid "Limit to Available"
2568 msgstr "الحدود المتاحة"
2569
2570 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2571 msgid "Limit to Available Items"
2572 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2573
2574 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2575 msgid "Limit to results matching this term"
2576 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2577
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2579 msgid "Link 1"
2580 msgstr "رابط 1"
2581
2582 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2583 msgid "Link 2"
2584 msgstr "رابط 2"
2585
2586 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2587 msgid "Link 3"
2588 msgstr "رابط 3"
2589
2590 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2591 msgid "Link 4"
2592 msgstr "رابط 4"
2593
2594 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2595 msgid "Link 5"
2596 msgstr "رابط 5"
2597
2598 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2599 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2600 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2601
2602 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2603 msgid "List Contents"
2604 msgstr "محتويات القائمة"
2605
2606 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2607 msgid "List Items Help"
2608 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2609
2610 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2611 msgid "List Preferences"
2612 msgstr "قائمة التفضيلات"
2613
2614 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2615 msgid "List all holds"
2616 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2617
2618 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2619 msgid "List description (optional):"
2620 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2621
2622 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2623 msgid "List items per page"
2624 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2625
2626 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:44
2627 msgid "List of Transactions"
2628 msgstr "قائمة الحركة"
2629
2630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2631 msgid "Lists per page"
2632 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2633
2634 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2635 msgid "Literary Form"
2636 msgstr "الشكل الأدبي"
2637
2638 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2639 msgid "Lithographer"
2640 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2641
2642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_checkout.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2643 msgid "Loading..."
2644 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2645
2646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:343 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:382 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:74
2647 msgid "Local Call Number"
2648 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2649
2650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
2651 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2652 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2653
2654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2655 msgid "Location"
2656 msgstr "الموقع"
2657
2658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2659 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2660 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2661
2662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2663 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2664 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2665
2666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2667 msgid "Locations"
2668 msgstr "المَواقع"
2669
2670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
2671 msgid "Log in"
2672 msgstr "تسجيل الدخول"
2673
2674 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2675 msgid "Log in to My Account"
2676 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2677
2678 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2679 msgid "Log in to Your Account"
2680 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2681
2682 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2683 msgid ""
2684 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2685 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2686 "local library."
2687 msgstr ""
2688 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2689 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2690
2691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:45
2692 msgid "Logout"
2693 msgstr "تسجيل الخروج"
2694
2695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2696 msgid "Lyricist"
2697 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2698
2699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2700 msgid "MARC Record"
2701 msgstr "تسجيلة مارك"
2702
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2704 msgid "Mailing address"
2705 msgstr "عنوان المراسلة"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:217
2708 msgid "Make Default List"
2709 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2712 msgid "Manufacture place"
2713 msgstr "مكان الصنع"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2716 msgid "Manufacturer"
2717 msgstr "الصانع"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:461 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:268
2720 msgid "Manufacturer:"
2721 msgstr "الصانع:"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2724 msgid "Marbler"
2725 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:197
2728 msgid "March (3)"
2729 msgstr "آذار(3)"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2732 msgid "Mark As Read"
2733 msgstr "تحديد كمقروء"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2736 msgid "Mark As Unread"
2737 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2740 msgid "Mark Unread"
2741 msgstr "تحديد غير مقروء"
2742
2743 #. (ctx.message_update_changed)
2744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2745 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2746 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2747
2748 #. (ctx.message_update_changed)
2749 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2750 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2751 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2752
2753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2754 msgid "Markup editor"
2755 msgstr "محرر برمجي"
2756
2757 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2758 msgid "Matches exactly"
2759 msgstr "تطابق بالضبط"
2760
2761 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:199
2762 msgid "May (5)"
2763 msgstr "أيار(5)"
2764
2765 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2766 msgid "Medium"
2767 msgstr "الوسط المادي"
2768
2769 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2770 msgid "Message"
2771 msgstr "الرسالة"
2772
2773 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:31
2774 msgid "Messages"
2775 msgstr "رسائل"
2776
2777 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2778 msgid "Messages Help"
2779 msgstr "مساعدة الرسائل"
2780
2781 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2782 msgid "Metadata contact"
2783 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2784
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2786 msgid "Metal-engraver"
2787 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2790 msgid "Methodology Note: "
2791 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2794 msgid "Middle Name"
2795 msgstr "الاسم الأوسط"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2798 msgid "Minute taker"
2799 msgstr "المُسجِل"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2802 msgid "Missing"
2803 msgstr "مفقود"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:21
2806 msgid "Mobile carrier"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2810 msgid "Mobile carrier:"
2811 msgstr "حامل الموبايل:"
2812
2813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
2814 msgid "Mobile number"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2818 msgid "Mobile number:"
2819 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2822 msgid "Moderator"
2823 msgstr "رئيس جلسة"
2824
2825 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2827 msgid "Monday: %1 - %2"
2828 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2829
2830 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2831 msgid "Monday: closed"
2832 msgstr "الاثنين: مغلق"
2833
2834 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2835 msgid "Monitor"
2836 msgstr "مُراقب"
2837
2838 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2839 msgid "More"
2840 msgstr "المزيد"
2841
2842 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2843 msgid "Most Popular"
2844 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2845
2846 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:65
2847 msgid "Move contents of basket to this list?"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:27
2851 msgid "Move selected items to list:"
2852 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2853
2854 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2855 msgid ""
2856 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2857 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2858 "terms in quotation marks."
2859 msgstr ""
2860 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2861 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2862 "علامتي اقتباس"
2863
2864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2865 msgid "Music copyist"
2866 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2867
2868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2869 msgid "Musical director"
2870 msgstr "مخرج موسيقي"
2871
2872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2873 msgid "Musician"
2874 msgstr "موسيقي"
2875
2876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:41
2877 msgid "My Account"
2878 msgstr "حسابي"
2879
2880 #. (page.name)
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:36
2882 msgid "My Account - %1"
2883 msgstr "حسابي - %1"
2884
2885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2886 msgid "My Account Summary"
2887 msgstr "مُلخص الحساب"
2888
2889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2890 msgid "My E-Item Holds"
2891 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2892
2893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:96
2894 msgid "My Existing Basket and Lists"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2898 msgid "My Holds"
2899 msgstr "حجوزاتي"
2900
2901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:43
2902 msgid "My Lists"
2903 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2904
2905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2906 msgid "My Lists Preferences"
2907 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2908
2909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2910 msgid "My Messages"
2911 msgstr "رسائلي"
2912
2913 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2914 msgid "Name"
2915 msgstr "الاسم"
2916
2917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:285 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:155
2918 msgid "Name:"
2919 msgstr "الاسم:"
2920
2921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2922 msgid "Narrator"
2923 msgstr "الراوي"
2924
2925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1
2926 msgid "Narrower term"
2927 msgstr "مصطلح أضيق"
2928
2929 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:436
2930 msgid "Navigate Selected List "
2931 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2932
2933 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2934 msgid "New Email"
2935 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2936
2937 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2938 msgid "New Password"
2939 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2940
2941 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2942 msgid "New Password Again"
2943 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2944
2945 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2946 msgid "New Username"
2947 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2948
2949 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:95
2951 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2952 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2953
2954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2955 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2956 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2957
2958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2959 msgid "New password:"
2960 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2961
2962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:85 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:142 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:479 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:234 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2963 msgid "Next"
2964 msgstr "التالي"
2965
2966 #. (ctx.copy_limit)
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:287
2968 msgid "Next %1"
2969 msgstr "التالي %1"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2972 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2973 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2976 msgid "Next Record"
2977 msgstr "التسجيلة التالية"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:58
2980 msgid "Next page"
2981 msgstr "الصفحة التالية"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:69
2984 msgid "No"
2985 msgstr "لا"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2988 msgid "No Content Available"
2989 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:240
2992 msgid ""
2993 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2994 "address."
2995 msgstr ""
2996 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2997 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
3000 msgid "No holds found."
3001 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:321 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:38
3004 msgid "No items were selected"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
3008 msgid "No messages found."
3009 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
3012 msgid "No receipt data returned from server"
3013 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
3016 msgid "No record data returned from server"
3017 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
3020 msgid "No, this hold is suspended"
3021 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
3024 msgid "None"
3025 msgstr "لا يوجد"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3028 msgid "Not"
3029 msgstr "ليسَ"
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
3032 msgid "Not holdable"
3033 msgstr "غير قابل للحجز"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:159
3036 msgid "Note"
3037 msgstr "الملاحظة"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:226
3040 msgid "Note:"
3041 msgstr "ملاحظة:"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
3044 msgid ""
3045 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
3046 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
3047 msgstr ""
3048 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
3049 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
3052 msgid ""
3053 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
3054 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
3055 msgstr ""
3056 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
3057 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
3060 msgid "Note: carrier charges may apply"
3061 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3211 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:352 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:406 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
3064 msgid "Notes"
3065 msgstr "ملاحظات"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3068 msgid "Notification Preferences"
3069 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
3072 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
3073 msgstr ""
3074 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3075
3076 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
3077 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
3078 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3079
3080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
3081 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
3082 msgstr ""
3083 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3084
3085 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:234
3086 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
3087 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
3088
3089 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:205
3090 msgid "November (11)"
3091 msgstr "تشرين الثاني (11)"
3092
3093 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/multi_hold_select.tt2:9
3094 msgid "Number of copies"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3098 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
3099 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
3100
3101 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
3102 msgid "Numeric Search"
3103 msgstr "البحث الرقمي"
3104
3105 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
3106 msgid "OK"
3107 msgstr "نعم"
3108
3109 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
3110 msgid "OR"
3111 msgstr "أَو"
3112
3113 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:204
3114 msgid "October (10)"
3115 msgstr "تشرين الأول(10)"
3116
3117 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:60
3118 msgid "On Hold"
3119 msgstr "محجوز"
3120
3121 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
3122 msgid ""
3123 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
3124 "to) the pickup library."
3125 msgstr ""
3126 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
3127 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
3128
3129 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
3130 msgid "Online"
3131 msgstr "على الخط المباشر"
3132
3133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3134 msgid "Onscreen presenter"
3135 msgstr "المُقدم على الشاشة"
3136
3137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
3138 msgid "Opening hours"
3139 msgstr "ساعات العمل"
3140
3141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3142 msgid "Opponent"
3143 msgstr "الخصم"
3144
3145 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
3146 msgid "Or"
3147 msgstr "أو"
3148
3149 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3150 msgid "Organizer"
3151 msgstr "منظم"
3152
3153 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3154 msgid "Original Version Note: "
3155 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
3156
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3158 msgid "Originator"
3159 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3162 msgid "Other"
3163 msgstr "أخر"
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:140
3166 msgid "Other Charges"
3167 msgstr "أعباء أخرى"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:146
3170 msgid "Other Fines and Fees"
3171 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
3172
3173 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3174 msgid "Other Phone"
3175 msgstr "رقم هاتف أخر"
3176
3177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:45
3178 msgid "Owed"
3179 msgstr "مُستحق"
3180
3181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3182 msgid "Owner"
3183 msgstr "المالك"
3184
3185 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3186 msgid "Ownership and Custodial History: "
3187 msgstr "الملكية والتاريخ "
3188
3189 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:81
3190 msgid "Owning Library"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:28
3194 msgid "PIN Number or Password"
3195 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
3196
3197 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3198 msgid "Panelist"
3199 msgstr "العضو الاستشاري"
3200
3201 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3202 msgid "Papermaker"
3203 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3204
3205 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3206 msgid "Parent library: "
3207 msgstr "المكتبة الأم: "
3208
3209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:372
3210 msgid "Part"
3211 msgstr "جزء"
3212
3213 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3214 msgid "Participant or Performer Note: "
3215 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3216
3217 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:77
3218 msgid "Password"
3219 msgstr "كلمة المرور"
3220
3221 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3222 msgid "Password has been reset"
3223 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3224
3225 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3226 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3227 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3228
3229 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3230 msgid "Passwords do not match."
3231 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3232
3233 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3234 msgid "Patent applicant"
3235 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3236
3237 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3238 msgid "Patent holder"
3239 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3240
3241 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3242 msgid "Patron"
3243 msgstr "المستفيد"
3244
3245 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3246 msgid "Patron Reviews:"
3247 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3248
3249 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:119
3250 msgid "Patron Search"
3251 msgstr "بحث عن مستفيد"
3252
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:116
3254 msgid "Patron barcode was not found"
3255 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3258 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3259 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3262 msgid "Pay All Charges"
3263 msgstr "دفع جميع الأعباء والرسوم"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:15
3266 msgid "Pay Charges"
3267 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:25
3270 msgid "Pay Selected Circulation Charges"
3271 msgstr "دفع رسوم/أعباء الإعارة المُحددة"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:138
3274 msgid "Pay Selected Other Charges"
3275 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة الأخرى"
3276
3277 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:206 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:207
3278 msgid "Pay selected charges"
3279 msgstr "دفع الأعباء/الرسوم المُحددة"
3280
3281 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:171 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:69
3282 msgid "Pay this fine"
3283 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3284
3285 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3286 msgid "Payment Date"
3287 msgstr "تاريخ الدفع"
3288
3289 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3290 msgid "Payment For"
3291 msgstr "دفع لــِ"
3292
3293 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:107 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:110
3294 msgid "Payments"
3295 msgstr "المدفوعات"
3296
3297 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3298 msgid "Payments History"
3299 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3300
3301 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:149 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:205
3302 msgid "Pending Addresses"
3303 msgstr "العناوين المُعلقة"
3304
3305 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:161
3306 msgid "Perform an Author Search"
3307 msgstr "بحث عن مؤلف"
3308
3309 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3310 msgid "Performer"
3311 msgstr "المؤدي"
3312
3313 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:152
3314 msgid "Permalink"
3315 msgstr "الرابط الدائم"
3316
3317 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:123
3319 msgid "Permission: \"%1\""
3320 msgstr "الصلاحية: %1"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3323 msgid "Permitting agency"
3324 msgstr "وكالة السماح"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3327 msgid "Personal Information"
3328 msgstr "المعلومات الشخصية"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3331 msgid "Phone Number"
3332 msgstr "رقم الهاتف"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:248
3335 msgid "Phone Number:"
3336 msgstr "رقم الهاتف:"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3339 msgid "Photographer"
3340 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:339
3343 msgid "Phys. Desc.:"
3344 msgstr "الوصف المادي:"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:361 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366
3347 msgid "Physical Description:"
3348 msgstr "الوصف المادي"
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:157
3351 msgid "Pick Up Holds"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3208 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3216 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3355 msgid "Pickup Location"
3356 msgstr "موقع الاستلام"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3359 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3360 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3363 msgid "Pickup library"
3364 msgstr "مكتبة الاستلام"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:13
3367 msgid "Pickup location"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:227
3371 msgid "Pickup location:"
3372 msgstr "مكان الاستلام:"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:454 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3375 msgid "Place Hold"
3376 msgstr "حجز"
3377
3378 #. (attrs.title)
3379 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:95 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:451 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:472
3380 msgid "Place Hold on %1"
3381 msgstr "حجز %1"
3382
3383 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_place_hold.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:475
3384 msgid "Place Hold on E-Item"
3385 msgstr "وضع حجز للنسخة الإلكترونية"
3386
3387 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:134 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:156 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:6
3388 msgid "Place Holds"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:164
3392 msgid "Place another hold for this "
3393 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3394
3395 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:313 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:21
3396 msgid "Place hold"
3397 msgstr "الحجز"
3398
3399 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:106
3400 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3401 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3402
3403 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
3405 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3406 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3407
3408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3409 msgid "Plaintiff"
3410 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3411
3412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3413 msgid "Plaintiff-appellant"
3414 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3415
3416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3417 msgid "Plaintiff-appellee"
3418 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3419
3420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3421 msgid "Platemaker"
3422 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3423
3424 #. (ctx.mylist.size)
3425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/email.tt2:11
3426 msgid "Please confirm that you want to email the %1 titles in the basket."
3427 msgstr ""
3428
3429 #. (ctx.mylist.size)
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/print.tt2:11
3431 msgid "Please confirm that you want to print the %1 titles in the basket."
3432 msgstr ""
3433
3434 #. (ctx.mylist.size)
3435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist/clear.tt2:10
3436 msgid "Please confirm that you want to remove all %1 titles from the basket."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3440 msgid ""
3441 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3442 "may be charged more than once."
3443 msgstr ""
3444 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3445 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3446
3447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3448 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3449 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3450
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3452 msgid "Please enter and repeat your new password."
3453 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3456 msgid "Please enter the following information:"
3457 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3460 msgid ""
3461 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3462 "request a password reset"
3463 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3464
3465 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/i18n_strings.tt2:20
3466 msgid "Please fill out all required fields"
3467 msgstr "لطفاً ينبغي تعبئة جميع الحقول المطلوبة"
3468
3469 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/username_hint.tt2:2
3470 msgid "Please include leading zeros."
3471 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3472
3473 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:62 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:82
3474 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3475 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3476
3477 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:118
3478 msgid "Please select a valid library"
3479 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3480
3481 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:22
3482 msgid "Please select your mobile carrier"
3483 msgstr "لطفاً ينبغي تحديد مشغل شبكة الجوال"
3484
3485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3486 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3487 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3488
3489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:206
3490 msgid "Popularity:"
3491 msgstr "الشعبية:"
3492
3493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3494 msgid "Powered by"
3495 msgstr "مدعوم من قبل"
3496
3497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3498 msgid "Praeses"
3499 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3500
3501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3502 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3503 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3504
3505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3506 msgid "Preferred First Name"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3510 msgid "Preferred Last Name"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3514 msgid "Preferred Middle Name"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:30
3518 msgid "Preferred Name"
3519 msgstr ""
3520
3521 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3523 msgid "Preferred library: %1"
3524 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3525
3526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3527 msgid "Preferred pickup location"
3528 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3529
3530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3531 msgid "Preferred search location"
3532 msgstr "موقع البحث المفضل"
3533
3534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3535 msgid "Presenter"
3536 msgstr "مُقدم"
3537
3538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3539 msgid "Preview"
3540 msgstr "معاينة"
3541
3542 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:441 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3543 msgid "Previous"
3544 msgstr "السابق"
3545
3546 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:281
3548 msgid "Previous %1"
3549 msgstr "السابق %1"
3550
3551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3552 msgid "Previous Record"
3553 msgstr "التسجيلة السابقة"
3554
3555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:28
3556 msgid "Previous page"
3557 msgstr "الصفحة السابقة"
3558
3559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3560 msgid "Previously Checked Out Items"
3561 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3562
3563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3564 msgid "Previously Held Items"
3565 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3566
3567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:99
3568 msgid "Primary Identification"
3569 msgstr "التعريف الرئيسي"
3570
3571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:142
3572 msgid "Print"
3573 msgstr "طباعة"
3574
3575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:141
3576 msgid "Print / Email Actions Image"
3577 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3578
3579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3580 msgid "Print Record"
3581 msgstr "طباعة التسجيلة"
3582
3583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/cart.tt2:7
3584 msgid "Print Title Details"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:42
3588 msgid "Print receipt"
3589 msgstr "طباعة الإيصال"
3590
3591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
3592 msgid "Print title details"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3596 msgid "Printer"
3597 msgstr "طابعة"
3598
3599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3600 msgid "Printer of plates"
3601 msgstr "طابعة لوحات"
3602
3603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3604 msgid "Printmaker"
3605 msgstr "طبّاع"
3606
3607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3608 msgid "Problem with list management:"
3609 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3610
3611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:104
3612 msgid "Problem:"
3613 msgstr "المشكلة:"
3614
3615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3616 msgid "Process contact"
3617 msgstr "عملية الاتصال"
3618
3619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3620 msgid "Processing your payment may take some time."
3621 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3622
3623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3624 msgid "Processing..."
3625 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3626
3627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3628 msgid "Producer"
3629 msgstr "المنتج"
3630
3631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:433 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:254
3632 msgid "Producer:"
3633 msgstr "المنتج:"
3634
3635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3636 msgid "Production company"
3637 msgstr "شركة الإنتاج"
3638
3639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3640 msgid "Production designer"
3641 msgstr "مصمم الانتاج"
3642
3643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3644 msgid "Production manager"
3645 msgstr "مدير الإنتاج"
3646
3647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3648 msgid "Production personnel"
3649 msgstr "موظفي الإنتاج"
3650
3651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3652 msgid "Production place"
3653 msgstr "مكان الإنتاج"
3654
3655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3656 msgid "Programmer"
3657 msgstr "مبرمج"
3658
3659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3660 msgid "Project director"
3661 msgstr "مدير المشروع"
3662
3663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3664 msgid "Proofreader"
3665 msgstr "مدقق لغوي"
3666
3667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3668 msgid "Provider"
3669 msgstr "المزود"
3670
3671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:346 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:399
3672 msgid "Publication Date"
3673 msgstr "تاريخ النشر"
3674
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3676 msgid "Publication Year"
3677 msgstr "تاريخ النشر"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3680 msgid "Publication place"
3681 msgstr "مكان النشر"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3684 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3685 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3686
3687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3688 msgid "Publisher"
3689 msgstr "الناشر"
3690
3691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:397 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:402 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:231
3692 msgid "Publisher:"
3693 msgstr "الناشر:"
3694
3695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3696 msgid "Publishing director"
3697 msgstr "مدير النشر"
3698
3699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3700 msgid "Puppeteer"
3701 msgstr "محرك الدمى"
3702
3703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3704 msgid "Questions?"
3705 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3706
3707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:245
3708 msgid "RSS Feed"
3709 msgstr "تغذية RSS"
3710
3711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3712 msgid "Radio director"
3713 msgstr "مخرج برامج راديو"
3714
3715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3716 msgid "Radio producer"
3717 msgstr "منتج برامج راديو"
3718
3719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:517
3720 msgid "Ratings Icon"
3721 msgstr "أيقونة التقييم"
3722
3723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3724 msgid "Re-enter new password:"
3725 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3726
3727 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:70
3729 msgid "Reactivate on %1"
3730 msgstr "إعادة التفعيل على %1"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3733 msgid "Ready for Checkout"
3734 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/reservations.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:66
3737 msgid "Ready for Pickup"
3738 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3741 msgid "Receipt"
3742 msgstr "الإيصال"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3745 msgid "Recent searches"
3746 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3749 msgid "Record Detail"
3750 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3753 msgid "Record Details"
3754 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:365
3757 msgid "Record Holdings Details"
3758 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:211
3761 msgid "Record Holdings Summary"
3762 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:328
3765 msgid "Record details"
3766 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3767
3768 #: ..