]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/tpac/ar-JO.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / tpac / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 22:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-05-30 16:15+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19 "Language: AR\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:63
23 msgid ""
24 "\n"
25 "                Note: The selected username may be in use by another patron. "
26 " \n"
27 "                You may select another username when finalizing your \n"
28 "                registration or in the online catalog.\n"
29 "                "
30 msgstr ""
31 "\n"
32 "                ملاحظة: قد يكون اسم المستخدم المحدد قَيد الاستخدام من قبل "
33 "شخص آخر  \n"
34 "                يمكنك اختيار اسم مستخدم آخر عند  الانتهاء من \n"
35 "                التسجيل أو عند استخدام الخط المباشر\n"
36 "                "
37
38 #. (pubdate_clean)
39 #. (copyright_clean)
40 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:152
41 msgid " (%1)"
42 msgstr " (%1)"
43
44 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
45 msgid " / "
46 msgstr " / "
47
48 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
49 msgid " View My Lists"
50 msgstr " عرض قوائمي"
51
52 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
53 msgid " View My Temporary List"
54 msgstr " عرض قائمتي المؤقتة"
55
56 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:131
57 msgid " edit"
58 msgstr " تعديل"
59
60 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
61 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:15
62 msgid ""
63 "\"%1\" is not a valid username.  Usernames cannot have any spaces or look "
64 "like a barcode, and may be restricted by policy.  Please try a different "
65 "username."
66 msgstr ""
67 "\"%1\" ليس اسماً صالحٌ. لا يجب أن يحتوي اسم المستخدم على فراغات، كما أنه لا "
68 "يجب أن يبدو كرقم باركود. وقد يكون اسم المستخدم مُقيد بسياسة معينة. الرجاء "
69 "تجربة اسم مستخدم آخر."
70
71 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
72 msgid "$%.2f"
73 msgstr "$%.2f"
74
75 #. (date1)
76 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:72
77 msgid "%1"
78 msgstr "%1"
79
80 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
81 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:22
82 msgid "%1 %2"
83 msgstr "%1 %2"
84
85 #. (copy.label, copy_org.name)
86 #. (title, part.label)
87 #. (title, hold.hold.part.label)
88 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:188 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:360 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:37
89 msgid "%1 (%2)"
90 msgstr "%1 (%2)"
91
92 #. (bib_lib_name)
93 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:63
94 msgid "%1 (foreign item)"
95 msgstr "%1 (نُسخة أجنبية)"
96
97 #. (ctx.page_title, libname)
98 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:27
99 msgid "%1 - %2"
100 msgstr "%1 - %2"
101
102 #. (libname)
103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:29
104 msgid "%1 OpenSearch"
105 msgstr "%1 OpenSearch"
106
107 #. (ou_avail, ou_count, ou_name)
108 #. (attrs.plib_copy_counts.$depth.available, attrs.plib_copy_counts.$depth.count, ou_name)
109 #. (attrs.copy_counts.$depth.available, attrs.copy_counts.$depth.count, ou_name)
110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/copy_counts.tt2:33
111 msgid "%1 of %quant(%2,copy,copies) available at %3."
112 msgstr "%1 من  %quant(%2, نُسخة ,نُسخ) المتاحة في %3."
113
114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/header.tt2:1
115 msgid "%m/%d/%Y"
116 msgstr "%m/%d/%Y"
117
118 #. (ctx.record_hold_count, ctx.copy_summary.$count_entry.count)
119 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:206
120 msgid ""
121 "%quant(%1,current hold,current holds) with %quant(%2,total copy,total "
122 "copies)."
123 msgstr ""
124 "%quant(%1, الحجز الحالي ,الحجوزات الحالية) with %quant(%2, كل النُسخة ,كل "
125 "النُسخ )."
126
127 #. (hwait)
128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:42
129 msgid "%quant(%1,day,days)"
130 msgstr "%quant(%1, يوم , أيام)"
131
132 #. (fcount)
133 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:153
134 msgid "%quant(%1,filter,filters) applied"
135 msgstr "%الكمية(%1،تصفية،تصفيات) مطبقة"
136
137 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:41
138 msgid "&#9668; Return to Grouped Search Results"
139 msgstr "&#9668; الرجوع إلى نتائج البحث"
140
141 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:15
142 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
143 msgstr "&lt;&lt; الصفحة السابقة"
144
145 #. (ctx.user_stats.messages.unread)
146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:23
147 msgid "(%1)"
148 msgstr "(%1)"
149
150 #. (example)
151 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:167
152 msgid "(Example: %1)"
153 msgstr "(%1: مثال)"
154
155 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
156 msgid "(Show preferred library)"
157 msgstr "(عرض المكتبة المُفضلة)"
158
159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:27
160 msgid "(Show)"
161 msgstr "(عرض)"
162
163 #. ("<strong>&quot;' _ i18n_searchphrase _ '&quot;</strong>")
164 #. ("<strong>' _ i18n_searchtrunc _ '</strong>")
165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
166 msgid "(example: %1)"
167 msgstr "(مثال: %1 )"
168
169 #. ("<strong>&quot;^' _ i18n_searchbegins _ '&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchbegins _ '</em>", "<strong>&quot;' _ i18n_searchends _ '$&quot;</strong>", "<em>' _ i18n_searchends _ '</em>")
170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
171 msgid ""
172 "(examples: %1 for phrases that begin with the term %2. %3 for phrases that "
173 "end in %4.)"
174 msgstr ""
175 "(مثال: %1 للعبارات التي تبدأ بـِـ  %2. %3 للعبارات التي تنتهي بـِـ %4. )"
176
177 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:88
178 msgid "(fines accruing)"
179 msgstr "(الغرامات المستحقة)"
180
181 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:59
182 msgid "(not shown)"
183 msgstr "(مخفية)"
184
185 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ (page + 1) _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ page_count _ '</span>")
186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:14
187 msgid "(page %1 of %2)"
188 msgstr "(الصفحة %1 من %2)"
189
190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:142
191 msgid "- All Parts -"
192 msgstr "- كل الأجزاء -"
193
194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:18
195 msgid "-- Actions for these items --"
196 msgstr "-- اجراءات لهذه النُسخ --"
197
198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:21
199 msgid "-- Any --"
200 msgstr "-- أياً كان --"
201
202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
203 msgid "?"
204 msgstr "؟"
205
206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:20
207 msgid "A list name is required"
208 msgstr "اسم القائمة مطلوب"
209
210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:78
211 msgid "A registration error has occurred"
212 msgstr "حدث خطأ أثناء التسجيل"
213
214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:239
215 msgid ""
216 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
217 "fulfilled until it has been activated."
218 msgstr ""
219
220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
221 msgid "Abridger"
222 msgstr "المختزل/المُختصِر"
223
224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:105
225 msgid "Account Creation Date"
226 msgstr "تاريخ إنشاء الحساب"
227
228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:110 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:42
229 msgid "Account Expiration Date"
230 msgstr "تاريخ انتهاء الحساب"
231
232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:33
233 msgid "Account Information and Preferences"
234 msgstr "تفاصيل الحساب والتفضيلات"
235
236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:6
237 msgid "Account Login"
238 msgstr "تسجيل الدخول"
239
240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/login.tt2:12
241 msgid "Account Login Form"
242 msgstr "استمارة تسجيل الدخول"
243
244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
245 msgid "Account Preferences"
246 msgstr "تفضيلات الحساب"
247
248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:50
249 msgid "Account Registration"
250 msgstr "تسجيل الحساب"
251
252 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:29
253 msgid "Account Successfully Updated"
254 msgstr "تم تحديث الحساب بنجاح"
255
256 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:9
257 msgid "Account Summary"
258 msgstr "مُلخص الحساب"
259
260 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:9
261 msgid "Account preference"
262 msgstr "تفضيلات الحساب"
263
264 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
265 msgid "Accumulation and Frequency of Use Note: "
266 msgstr "تراكم وتكرار الاستخدام: "
267
268 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
269 msgid "Action Note: "
270 msgstr "ملاحظة الإجراء "
271
272 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3089 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3094 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:43
273 msgid "Actions"
274 msgstr "الإِجراءات"
275
276 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:64
277 msgid "Actions for Items on Hold"
278 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المحجوزة"
279
280 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:58
281 msgid "Actions for checked out items"
282 msgstr "الإجراءات الخاصة بالنُسخ المُعارة"
283
284 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:75
285 msgid "Actions for messages"
286 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل"
287
288 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:85
289 msgid "Actions for selected holds"
290 msgstr "الإجراءات الخاصة بالحجوزات المحددة"
291
292 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:59
293 msgid "Actions for selected messages"
294 msgstr "الإجراءات الخاصة بالرسائل المحددة"
295
296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:73
297 msgid "Activate"
298 msgstr "تفعيل"
299
300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:24
301 msgid "Activate On"
302 msgstr "تفعيل في"
303
304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:245
305 msgid "Activate on"
306 msgstr ""
307
308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:156
309 msgid "Active Addresses"
310 msgstr "تفعيل العناوين"
311
312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:94
313 msgid "Active Barcode"
314 msgstr "تفعيل الباركود"
315
316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:50
317 msgid "Active/Create Date"
318 msgstr "تاريخ الإنشاء/ التفعيل"
319
320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:78
321 msgid "Active?"
322 msgstr "هل هو مُفعّل؟"
323
324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
325 msgid "Actor"
326 msgstr "الممثل"
327
328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
329 msgid "Adapter"
330 msgstr "مُقتبس سينمائي"
331
332 #. (attrs.title)
333 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
334 msgid "Add %1 to my list"
335 msgstr "إضافة %1 إلى القائمة الخاصة بي"
336
337 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:25
338 msgid "Add Search Row"
339 msgstr "إضافة صف بحث"
340
341 #. (record_title)
342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:42
343 msgid "Add item to a list: %1"
344 msgstr "إضافة نُسخة إلى قائمة: %1"
345
346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
347 msgid "Add to my list"
348 msgstr "إضافة إلى القائمة الخاصة بي"
349
350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:92
351 msgid "Add to new list"
352 msgstr "إضافة إلى قائمة جديدة"
353
354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:157
355 msgid "Add to this list"
356 msgstr "إضافة إلى هذه القائمة"
357
358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
359 msgid "Added Author"
360 msgstr "المُؤلف المُضَاف"
361
362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
363 msgid "Additional Content"
364 msgstr "محتوى إضافي"
365
366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
367 msgid "Additional Index Information"
368 msgstr "معلومات الفهرس الإضافي"
369
370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
371 msgid "Additional Physical Form available Note: "
372 msgstr "الملاحظة المتاحة لـِ الشكل المادي الإضافي "
373
374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:49
375 msgid "Additional Resources"
376 msgstr "مصادر إضافية"
377
378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
379 msgid "Additional Supplement Information"
380 msgstr "تفاصيل الملحق الإضافية"
381
382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
383 msgid "Additional Volume Information"
384 msgstr "تفاصيل إضافية للمجلد"
385
386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:25
387 msgid "Additional search filters and navigation"
388 msgstr "مُرشحات وتصفيات إضافية للبحث والتصفح"
389
390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:157 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
391 msgid "Address Type"
392 msgstr "فئة العنوان"
393
394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:213
395 msgid "Address changes will be verified by staff"
396 msgstr "سيقوم طاقم العمل بالتحقق من  العنوان الجديد"
397
398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
399 msgid "Addressee"
400 msgstr "المرسل إليه"
401
402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:126 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:129
403 msgid "Addresses"
404 msgstr "العناوين"
405
406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:40
407 msgid "Adjacency"
408 msgstr "التجاور"
409
410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:25
411 msgid "Advanced"
412 msgstr "متقدم"
413
414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:160
415 msgid "Advanced Hold Options"
416 msgstr "خيارات متقدمة للحجز"
417
418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:45 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:53
419 msgid "Advanced Search"
420 msgstr "بحث متقدم"
421
422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
423 msgid "After"
424 msgstr "بعد"
425
426 #. (date1)
427 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:74
428 msgid "After %1"
429 msgstr "بعد %1"
430
431 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:49
432 msgid "Age Hold Protection"
433 msgstr "حماية مدة الحجز"
434
435 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
436 msgid "All Formats"
437 msgstr "كل الصيغ"
438
439 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
440 msgid "All Libraries"
441 msgstr "كل المكتبات"
442
443 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:129
444 msgid "All Parts"
445 msgstr "كل الأجزاء"
446
447 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
448 msgid ""
449 "All available copies are temporarily unavailable at your pickup library. "
450 "Placing this hold could result in longer wait times."
451 msgstr ""
452 "كل النُسخ المتاحة غير متاحة مؤقتاً في المكتبة المحددة، وبالتالي عليك "
453 "الانتظار طويلاً بعد حجز هذه النُسخة."
454
455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:30
456 msgid "Amount"
457 msgstr "المقدار"
458
459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:84
460 msgid ""
461 "An error occurred browsing records. Please try again in a moment or report "
462 "the issue to library staff."
463 msgstr ""
464 "حدث خطأ ما أثناء تصفح هذه القيود. الرجاء المحاولة لاحقاً، أو قم بتبليغ طاقم "
465 "العمل عن هذا الخطأ"
466
467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
468 msgid "Analyst"
469 msgstr "المُحلل"
470
471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:55
472 msgid "Anchored Searching"
473 msgstr "البحث الاستنادي"
474
475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:32
476 msgid "And"
477 msgstr "وَ"
478
479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
480 msgid "Animator"
481 msgstr "اختصاصي رسوم متحركة"
482
483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
484 msgid "Annotation"
485 msgstr "الحاشية"
486
487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
488 msgid "Annotator"
489 msgstr "كاتب الحواشي"
490
491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:50
492 msgid "Another Search"
493 msgstr "بحث آخر"
494
495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
496 msgid "Appellant"
497 msgstr "المُستأنف"
498
499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
500 msgid "Appellee"
501 msgstr "المُستأنف ضده"
502
503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
504 msgid "Applicant"
505 msgstr "المُتقدم"
506
507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:181
508 msgid "April"
509 msgstr "نيسان"
510
511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
512 msgid "Architect"
513 msgstr "مهندس معماري"
514
515 #. (money(ctx.fines.balance_owed))
516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:29
517 msgid "Are you sure you are ready to charge %1 to your credit card?"
518 msgstr "هل تؤكد دفع %1 من بطاقتك الإئتمانية؟"
519
520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:20
521 msgid "Are you sure you wish to continue?"
522 msgstr "هل ترغب بالمتابعة؟"
523
524 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:67
525 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
526 msgstr "هل تؤكد حذف النُسخ المحددة؟"
527
528 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:53
529 msgid "Are you sure you wish to permanently delete the selected message(s)?"
530 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الرسالة المحددة بشكل دائم؟"
531
532 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:16
533 msgid "Are you sure you wish to permanently delete this message?"
534 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف هذه الرسالة بشكل دائم؟"
535
536 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:42
537 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
538 msgstr "هل تؤكد تمديد الإعارة للنُسخ المحددة؟"
539
540 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
541 msgid "Arranger"
542 msgstr "مُنظم"
543
544 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
545 msgid "Art copyist"
546 msgstr "الناسخ الفني"
547
548 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
549 msgid "Art director"
550 msgstr "مخرج فني"
551
552 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
553 msgid "Artist"
554 msgstr "فنان"
555
556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
557 msgid "Artistic director"
558 msgstr "المخرج الفني"
559
560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
561 msgid "Assignee"
562 msgstr "المحال إليه"
563
564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
565 msgid "Associated name"
566 msgstr "الاسم المساهم"
567
568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:112
569 msgid "At least"
570 msgstr "على الأقل"
571
572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
573 msgid "Attributed name"
574 msgstr "الاسم المنسوب"
575
576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
577 msgid "Auctioneer"
578 msgstr "الدلال"
579
580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
581 msgid "Audience"
582 msgstr "الجمهور المُستهدف"
583
584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:185
585 msgid "August"
586 msgstr "آب"
587
588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3056 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3064 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3073 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3081 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3087 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3092 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:98 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:41 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:117 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
589 msgid "Author"
590 msgstr "المؤلف"
591
592 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
593 msgid "Author Notes"
594 msgstr "ملاحظات المؤلف"
595
596 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
597 msgid "Author Notes: "
598 msgstr "ملاحظات المؤلف "
599
600 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
601 msgid "Author in quotations or text abstracts"
602 msgstr "المؤلف في سطور أو مُستخلصات النص"
603
604 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
605 msgid "Author of afterword, colophon, etc."
606 msgstr "مؤلف الخاتمة، بيانات النسخ، وما إلى ذلك"
607
608 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
609 msgid "Author of dialog"
610 msgstr "مؤلف الحوار"
611
612 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
613 msgid "Author of introduction, etc."
614 msgstr "مؤلف المقدمة"
615
616 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:317 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:353 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:56
617 msgid "Author(s)"
618 msgstr "المؤلف (المؤلفون)"
619
620 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:10
621 msgid "Author: A to Z"
622 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
623
624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:11
625 msgid "Author: Z to A"
626 msgstr "المؤلف: من الألف إلى الياء"
627
628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
629 msgid "Authors"
630 msgstr "المؤلفون"
631
632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
633 msgid "Autographer"
634 msgstr "المُوقع"
635
636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:4
637 msgid "Available"
638 msgstr "متاح"
639
640 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:37
641 msgid "Available Formats"
642 msgstr "الصيغ المُتاحة"
643
644 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:2
645 msgid "Available copies"
646 msgstr "النُسخ المتاحة"
647
648 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
649 msgid "Awards Note: "
650 msgstr "ملاحظة الجوائز: "
651
652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
653 msgid "Awards, Reviews, & Suggested Reads"
654 msgstr "الجوائز، المُراجعات و المُقترخات"
655
656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:57
657 msgid "Back"
658 msgstr "رجوع"
659
660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:55
661 msgid "Back to Account Summary"
662 msgstr "الرجوع إلى مُلخص الحساب"
663
664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:18 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:23
665 msgid "Back to Payments History"
666 msgstr "الرجوع إلى أرشيف المدفوعات"
667
668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:25
669 msgid "Back to Record"
670 msgstr "الرجوع إلى التسجيلات"
671
672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:56
673 msgid "Back to results"
674 msgstr "الرجوع إلى النتائج"
675
676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:419
677 msgid "Badges:"
678 msgstr "بطاقات الانتساب:"
679
680 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:129 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:33
681 msgid "Balance Owed"
682 msgstr "الرصيد المُستحق"
683
684 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3059 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3068 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:45
685 msgid "Barcode"
686 msgstr "الباركود"
687
688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:56
689 msgid "Barcode:"
690 msgstr "الباركود:"
691
692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:23
693 msgid "Basic"
694 msgstr "أساسي"
695
696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:166
697 msgid "Basic Hold Options"
698 msgstr "خيارات الحجز الأساسي"
699
700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:21
701 msgid "Basic Search"
702 msgstr "البحث الأساسي"
703
704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
705 msgid "Before"
706 msgstr "قبل"
707
708 #. (date1)
709 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:73
710 msgid "Before %1"
711 msgstr "قبل %1"
712
713 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
714 msgid "Between"
715 msgstr "بين"
716
717 #. (date1, date2)
718 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:75
719 msgid "Between %1 and %2"
720 msgstr "ما بين %1 و %2"
721
722 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
723 msgid "Bib Level"
724 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
725
726 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
727 msgid "Bibliographic antecedent"
728 msgstr "الببليوغرافية السابقة"
729
730 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
731 msgid "Bibliography, etc. Note: "
732 msgstr "ملاحظة المراجع..إلى آخره: "
733
734 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:58
735 msgid "Billing Information"
736 msgstr "تفاصيل الفواتير"
737
738 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:130
739 msgid "Billing Type"
740 msgstr "نوع الفواتير"
741
742 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
743 msgid "Binder"
744 msgstr "المُجلِد"
745
746 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
747 msgid "Binding Information: "
748 msgstr "معلومات التجليد: "
749
750 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
751 msgid "Binding designer"
752 msgstr "مصمم التجليد"
753
754 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
755 msgid "Biographical Subject: "
756 msgstr "موضوعات التراجم "
757
758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
759 msgid "Biographical or Historical Data: "
760 msgstr "البيانات التاريخية أو التراجم "
761
762 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
763 msgid "Blurb writer"
764 msgstr "كاتب مقدمة تعريف الكتاب"
765
766 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:77
767 msgid "Book cover"
768 msgstr "غلاف الكتاب"
769
770 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
771 msgid "Book designer"
772 msgstr "مصمم الكتاب"
773
774 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:38
775 msgid "Book jacket cover art"
776 msgstr "الغلاف الفني للكتاب"
777
778 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
779 msgid "Book producer"
780 msgstr "منتج الكتاب"
781
782 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
783 msgid "Bookjacket designer"
784 msgstr "مصمم الغلاف الفني"
785
786 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
787 msgid "Bookplate designer"
788 msgstr "مصمم رقعة أو ملصق الكتاب"
789
790 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
791 msgid "Bookseller"
792 msgstr "بائع الكتاب"
793
794 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:30
795 msgid "Boolean search operator"
796 msgstr "عامل البحث المنطقي"
797
798 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:9
799 msgid "Bottom Link 2"
800 msgstr "رابط في الأسفل 2"
801
802 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:11
803 msgid "Bottom Link 3"
804 msgstr "رابط في الأسفل 3"
805
806 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:12
807 msgid "Bottom Link 4"
808 msgstr "رابط في الأسفل 4"
809
810 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:13
811 msgid "Bottom Link 5"
812 msgstr "رابط في الأسفل 5"
813
814 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
815 msgid "Braille embosser"
816 msgstr "طريقة بريل للمكفوفين"
817
818 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:48
819 msgid "Branch relationship"
820 msgstr "علاقة فرعية"
821
822 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
823 msgid "Broadcaster"
824 msgstr "مذيع"
825
826 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:27
827 msgid "Browse"
828 msgstr "تصفح"
829
830 #. (control_qtype, control_bterm, control_locg)
831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:44
832 msgid "Browse for %1 starting with %2 in %3"
833 msgstr "تصفح %1  بالبدء بـــِ %2 في  %3"
834
835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:46
836 msgid "Browse the Catalog"
837 msgstr "تصفح الفهرس"
838
839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:11
840 msgid "Call Number"
841 msgstr "رمز الاستدعاء"
842
843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:13
844 msgid "Call Number (Shelf Browse)"
845 msgstr "رمز الاستدعاء (تصفح الـــرّف)"
846
847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:41
848 msgid "Call Number / Copy Notes"
849 msgstr "رمز الاستدعاء / ملاحظات النُسخ"
850
851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/cnbrowse.tt2:10
852 msgid "Call Number Browse"
853 msgstr "تصفح رمز الاستدعاء"
854
855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3060 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3069 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:329
856 msgid "Call number"
857 msgstr "رمز الاستدعاء"
858
859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:176
860 msgid "Call number:"
861 msgstr "رمز الاستدعاء:"
862
863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
864 msgid "Calligrapher"
865 msgstr "خطاط"
866
867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:214 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:254 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:143
868 msgid "Cancel"
869 msgstr "إلغاء"
870
871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:120
872 msgid "Cancel if not filled by"
873 msgstr "قم بالإلغاء إذا لم يتم التعبئة بوساطة"
874
875 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3076
876 msgid "Cancel on"
877 msgstr "إلغاء في"
878
879 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:62
880 msgid "Cancel unless filled by"
881 msgstr "إلغاء إلا إذا تمت التعبئة بوساطة"
882
883 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:15
884 msgid "Canceled"
885 msgstr "تم الإلغاء"
886
887 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
888 msgid "Cartographer"
889 msgstr "رسام خرائط"
890
891 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
892 msgid "Case File Characteristics Note: "
893 msgstr "خصائص ملفات القضية: "
894
895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/authors.tt2:1
896 msgid "Cast"
897 msgstr "المسكوب"
898
899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
900 msgid "Caster"
901 msgstr "عجلة السكب"
902
903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/base.tt2:46
904 msgid "Catalog"
905 msgstr "الفهرس"
906
907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:16
908 msgid "Catalog Browse"
909 msgstr "تصفح الفهرس"
910
911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:196
912 msgid "Catalog Home"
913 msgstr "الصفحة الرئيسية للفهرس"
914
915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:1
916 msgid "Catalog Search"
917 msgstr "بحث في الفهرس"
918
919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:176 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:151 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:195
920 msgid "Catalog record"
921 msgstr "تسجيلات الفهرس"
922
923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
924 msgid "Censor"
925 msgstr "مراقب"
926
927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:26
928 msgid "Change"
929 msgstr "تغيير"
930
931 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:6
932 msgid "Change Password"
933 msgstr "تغيير كلمة المرور"
934
935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:54
936 msgid "Change Username"
937 msgstr "تغيير اسم المستخدم"
938
939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:5
940 msgid "Change preferred library"
941 msgstr "تغيير المكتبة المُفضلة"
942
943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
944 msgid "Character Attributes: "
945 msgstr "سمات الشخصية: "
946
947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:17
948 msgid "Check Out History"
949 msgstr "أرشيف الإعارة"
950
951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:50
952 msgid "Checked Out"
953 msgstr "المُعار"
954
955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:367
956 msgid "Checked Out Before"
957 msgstr "تمت الإعارة من قبل"
958
959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:1
960 msgid "Checking availability for this item..."
961 msgstr "التحقق من الاتاحة أو التوافر لهذه النسخة"
962
963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3065 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:99 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:30
964 msgid "Checkout Date"
965 msgstr "تاريخ الإعارة"
966
967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
968 msgid "Choreographer"
969 msgstr "مدير الرقص"
970
971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
972 msgid "Cinematographer"
973 msgstr "مصور سينمائي"
974
975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:48
976 msgid "Circulation Modifier"
977 msgstr ""
978
979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
980 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
981 msgstr "تم رفض إعارة هذه النُسخة وفقاً لقواعد الإعارة"
982
983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
984 msgid "Citation/References Note: "
985 msgstr "ملاحظة التوثيق/المراجع: "
986
987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:160 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
988 msgid "City"
989 msgstr "المدينة"
990
991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:126
992 msgid "Clear AddedContent Cache"
993 msgstr "مسح الذاكرة المؤقتة لــِ المحتوى المُضاف"
994
995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:45
996 msgid "Clear Form"
997 msgstr "مسح بيانات الاستمارة"
998
999 #. ("<strong>", "</strong>")
1000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:102
1001 msgid "Click %1Cancel%2 to go back and (un)select other fines."
1002 msgstr "انقر على %1إلغاء%2 للرجوع أو لتحديد/لإلغاء تحديد الغرامات الأخرى."
1003
1004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:5
1005 msgid ""
1006 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
1007 msgstr ""
1008 "يمكنك النقر على أيقونة المجلد في الشريط الجانبي للوصول إلى نتائج ذات علاقة"
1009
1010 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:38
1011 msgid "Click to (un)select all fines"
1012 msgstr "تحديد/إلغاء تحديد كل الغرامات"
1013
1014 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1015 msgid "Client"
1016 msgstr "العميل"
1017
1018 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1019 msgid "Collaborator"
1020 msgstr "المتعاون"
1021
1022 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:9
1023 msgid "Collapse"
1024 msgstr "طي"
1025
1026 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1027 msgid "Collection registrar"
1028 msgstr "تسجيل المجموعة"
1029
1030 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1031 msgid "Collector"
1032 msgstr "المُجمع"
1033
1034 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1035 msgid "Collotyper"
1036 msgstr "المُحبر أو المتخصص في تصنيع طباعة الصور الفوتوغرافية"
1037
1038 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1039 msgid "Colorist"
1040 msgstr "الرسام"
1041
1042 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1043 msgid "Commentator"
1044 msgstr "مُعلِق"
1045
1046 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1047 msgid "Commentator for written text"
1048 msgstr "مُعلق النص"
1049
1050 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1051 msgid "Compiler"
1052 msgstr "مترجم الأكواد"
1053
1054 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1055 msgid "Complainant"
1056 msgstr "الادعاء والتظلم"
1057
1058 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1059 msgid "Complainant-appellant"
1060 msgstr "المُشتكي أو المُتظلم"
1061
1062 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1063 msgid "Complainant-appellee"
1064 msgstr "المُشتكى عليه"
1065
1066 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1067 msgid "Composer"
1068 msgstr "ملحن"
1069
1070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1071 msgid "Compositor"
1072 msgstr "ملحن"
1073
1074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1075 msgid "Conceptor"
1076 msgstr "التنافس والتسابق"
1077
1078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1079 msgid "Conductor"
1080 msgstr "مرشد"
1081
1082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:24
1083 msgid "Confirm"
1084 msgstr "تأكيد"
1085
1086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1087 msgid "Conservator"
1088 msgstr "أمين الأموال"
1089
1090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1091 msgid "Consultant"
1092 msgstr "مستشار"
1093
1094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1095 msgid "Consultant to a project"
1096 msgstr "استشاري مشاريع"
1097
1098 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:23
1099 msgid "Contact information"
1100 msgstr "معلومات التواصل"
1101
1102 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1103 msgid "Contains"
1104 msgstr "تحتوي"
1105
1106 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1107 msgid "Contains phrase"
1108 msgstr "تحتوي عبارة"
1109
1110 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:199
1111 msgid "Content descriptions"
1112 msgstr "وصف المحتوى"
1113
1114 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1115 msgid "Contestant"
1116 msgstr "متسابق"
1117
1118 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1119 msgid "Contestant-appellant"
1120 msgstr "التسابق- المُستأنِف"
1121
1122 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1123 msgid "Contestant-appellee"
1124 msgstr "التسابق- المُستَأنَف"
1125
1126 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1127 msgid "Contestee"
1128 msgstr "مُودع الدفاع ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1129
1130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1131 msgid "Contestee-appellant"
1132 msgstr "المُستأنِف ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1133
1134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1135 msgid "Contestee-appellee"
1136 msgstr "المُستأنَف ضده ـ التنازع ـ في المحكمة القانونية"
1137
1138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:146
1139 msgid "Continue"
1140 msgstr "متابعة"
1141
1142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1143 msgid "Contractor"
1144 msgstr "مقاول"
1145
1146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1147 msgid "Contributor"
1148 msgstr "مساهم"
1149
1150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1151 msgid "Copy and Version Identification Note: "
1152 msgstr "ملاحظة تعريف الإصدار والنسخ "
1153
1154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
1155 msgid "Copy hold"
1156 msgstr "نسخ الحجز"
1157
1158 #. (date.format(date.now, "%Y"))
1159 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:23
1160 msgid "Copyright &copy; 2006-%1 Georgia Public Library Service, and others"
1161 msgstr "حقوق الطبع والنشر; 2006-%1 مكتبة جورجيا العامة, وآخرون"
1162
1163 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1164 msgid "Copyright claimant"
1165 msgstr "مدعي حقوق التأليف والنشر"
1166
1167 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1168 msgid "Copyright holder"
1169 msgstr "صاحب حقوق الطبع والنشر"
1170
1171 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:408
1172 msgid "Copyright:"
1173 msgstr "حقوق الملكية:"
1174
1175 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1176 msgid "Corrector"
1177 msgstr "المصحح"
1178
1179 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1180 msgid "Correspondent"
1181 msgstr "المتراسل"
1182
1183 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1184 msgid "Costume designer"
1185 msgstr "مصمم الازياء"
1186
1187 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:163 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
1188 msgid "Country"
1189 msgstr "البلد"
1190
1191 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:161 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1192 msgid "County"
1193 msgstr "المحافظة"
1194
1195 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1196 msgid "Court governed"
1197 msgstr "المحكمة الناظمة"
1198
1199 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1200 msgid "Court reporter"
1201 msgstr "كاتب تقارير المحكمة"
1202
1203 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1204 msgid "Cover designer"
1205 msgstr "مصمم الغلاف"
1206
1207 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:19
1208 msgid "Create New List"
1209 msgstr "إنشاء قائمة جديدة"
1210
1211 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1212 msgid "Creation/Production Credits Note: "
1213 msgstr "ملاحظة إنشاء وإنتاج الائتمانات "
1214
1215 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1216 msgid "Creator"
1217 msgstr "المُنشىء"
1218
1219 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:148
1220 msgid "Credit Card #"
1221 msgstr "البطاقة الائتمانية #"
1222
1223 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:145
1224 msgid "Credit Card Information"
1225 msgstr "معلومات البطاقة الائتمانية"
1226
1227 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1228 msgid "Cumulative Index/Finding Aids Note: "
1229 msgstr "الكشاف او المؤشر التراكمي/ ملاحظة مساعدات البحث: "
1230
1231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1232 msgid "Curator"
1233 msgstr "أمين المكتبة أو المتحف"
1234
1235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:30
1236 msgid "Current Email"
1237 msgstr "البريد الإلكتروني الحالي"
1238
1239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:11
1240 msgid "Current Items Checked Out"
1241 msgstr "النُسخ المُعارة الحالية"
1242
1243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
1244 msgid "Current Items on Hold"
1245 msgstr "النٌسخ الحالية المحجوزة"
1246
1247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:33
1248 msgid "Current Password"
1249 msgstr "كلمة المرور الحالية"
1250
1251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:32
1252 msgid "Current Username"
1253 msgstr "اسم المستخدم الحالي"
1254
1255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:204
1256 msgid "Current holds"
1257 msgstr "الحجوزات الحالية"
1258
1259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1260 msgid "Dancer"
1261 msgstr "راقص"
1262
1263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1264 msgid "Data Quality Note: "
1265 msgstr "جودة المعلومات: "
1266
1267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1268 msgid "Data contributor"
1269 msgstr "مساهم البيانات"
1270
1271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1272 msgid "Data manager"
1273 msgstr "مدير البيانات"
1274
1275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:90 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:30
1276 msgid "Date"
1277 msgstr "التاريخ"
1278
1279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3067 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:9 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:32
1280 msgid "Date Returned"
1281 msgstr "تاريخ الإعادة"
1282
1283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1284 msgid "Date of Birth"
1285 msgstr "تاريخ الميلاد"
1286
1287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1288 msgid "Date/Time and Place of an Event Note: "
1289 msgstr "تاريخ ومكان الحدث: "
1290
1291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:14
1292 msgid "Date: Newest to Oldest"
1293 msgstr "التاريخ: من الأحدث إلى الأقدم"
1294
1295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:15
1296 msgid "Date: Oldest to Newest"
1297 msgstr "التاريخ: من الأقدم إلى الأحدث"
1298
1299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:27
1300 msgid "Day Phone"
1301 msgstr "الاتصال النهاري"
1302
1303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:189
1304 msgid "December"
1305 msgstr "كانون الأول"
1306
1307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1308 msgid "Dedicatee"
1309 msgstr "إهداء إلى"
1310
1311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1312 msgid "Dedicator"
1313 msgstr "إهداء من"
1314
1315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:125
1316 msgid "Default Font Size"
1317 msgstr "حجم الخط الافتراضي"
1318
1319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:50
1320 msgid "Default List"
1321 msgstr "القائمة الافتراضية"
1322
1323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:74
1324 msgid "Default Mobile Carrier"
1325 msgstr "حامل الموبايل الافتراضي"
1326
1327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:79
1328 msgid "Default Mobile Number"
1329 msgstr "رقم الهاتف المتنقل الافتراضي"
1330
1331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:54
1332 msgid "Default Phone Number"
1333 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
1334
1335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1336 msgid "Defendant"
1337 msgstr "الادعاء والاتهام"
1338
1339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1340 msgid "Defendant-appellant"
1341 msgstr "المُدعِي"
1342
1343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1344 msgid "Defendant-appellee"
1345 msgstr "المُدعى عليه أو المُتهم"
1346
1347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1348 msgid "Degree granting institution"
1349 msgstr "درجة منح المؤسسة"
1350
1351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1352 msgid "Degree supervisor"
1353 msgstr "درجة المشرف"
1354
1355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:17
1356 msgid "Delete"
1357 msgstr "حذف"
1358
1359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:179
1360 msgid "Delete List"
1361 msgstr "حذف القائمة"
1362
1363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:72
1364 msgid "Delete Selected Titles"
1365 msgstr "حذف العناوين المحددة"
1366
1367 #. (ctx.message_update_changed)
1368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
1369 msgid "Deleted %1 message(s)."
1370 msgstr "تم حذف %1 من الرسائل"
1371
1372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:83
1373 msgid "Deleting Help"
1374 msgstr "مساعدة الحذف"
1375
1376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1377 msgid "Delineator"
1378 msgstr "مُنفذ الرسومات الهندسية أو التقنية"
1379
1380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1381 msgid "Depicted"
1382 msgstr "المُصور"
1383
1384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1385 msgid "Depositor"
1386 msgstr "المُودع"
1387
1388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:275
1389 msgid "Description:"
1390 msgstr "الوصف:"
1391
1392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1393 msgid "Designer"
1394 msgstr "مصمم"
1395
1396 #. (alternative_link)
1397 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:96
1398 msgid "Did you mean %1?"
1399 msgstr "هل تقصد %1؟"
1400
1401 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1402 msgid "Digital Bookplate"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
1406 msgid "Digital Bookplates"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1410 msgid "Director"
1411 msgstr "المخرج"
1412
1413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:18
1414 msgid ""
1415 "Disabling checkout or holds history will permanently remove all items from "
1416 "your history."
1417 msgstr ""
1418 "سيتم حذف كل النُسخ من الأرشيف بشكل دائم في حال إلغاء تفعيل أرشيف الإعارة "
1419 "والحجز."
1420
1421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:210
1422 msgid "Discard Pending Address"
1423 msgstr "تجاهل انتظار العنوان"
1424
1425 #. (attrs.title)
1426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:94
1427 msgid "Display record details for \"%1\""
1428 msgstr "إظهار تفاصيل التسجيلة لـِ \"%1\""
1429
1430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1431 msgid "Dissertant"
1432 msgstr "مُقدم الأطروحة"
1433
1434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1435 msgid "Dissertation Note: "
1436 msgstr "ملاحظة الأطروحة: "
1437
1438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1439 msgid "Distribution place"
1440 msgstr "مكان التوزيع"
1441
1442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1443 msgid "Distributor"
1444 msgstr "الموزع"
1445
1446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:380 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:220
1447 msgid "Distributor:"
1448 msgstr "الموزع:"
1449
1450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:20
1451 msgid "Do not show this warning again."
1452 msgstr "عدم إظهار هذا التحذير مجدداً"
1453
1454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:174
1455 msgid "Do you really want to delete this list?"
1456 msgstr "هل تؤكّد حذف هذه القائمة؟"
1457
1458 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
1459 msgid "Does not contain"
1460 msgstr "لا يحتوي"
1461
1462 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1463 msgid "Donor"
1464 msgstr "المانح"
1465
1466 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:12
1467 msgid "Download"
1468 msgstr "تَحميل"
1469
1470 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:54 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:187
1471 msgid "Download CSV"
1472 msgstr "تحميل CSV"
1473
1474 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1475 msgid "Draftsman"
1476 msgstr "رسام هندسي"
1477
1478 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1479 msgid "Dubious author"
1480 msgstr "المؤلف المشكوك فيه"
1481
1482 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3058 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3066 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3088 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3093 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:8 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:34 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:56
1483 msgid "Due Date"
1484 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
1485
1486 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:75
1487 msgid "E-Items Checked Out"
1488 msgstr "تم إعارة النسخة الإلكترونية"
1489
1490 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:6
1491 msgid "E-Items Currently Checked Out"
1492 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1493
1494 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:58
1495 msgid "E-Items Currently Checked out"
1496 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً مُعارة"
1497
1498 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:73
1499 msgid "E-Items Currently on Hold"
1500 msgstr "النسخ الإلكترونية حالياً محجوزة"
1501
1502 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:22 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:23 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:85
1503 msgid "E-Items Ready for Checkout"
1504 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الإعارة"
1505
1506 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:80
1507 msgid "E-Items on Hold"
1508 msgstr "النسخ الإلكترونية في الحجز"
1509
1510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:88
1511 msgid "E-Items ready for pickup"
1512 msgstr "النسخ الإلكترونية جاهزة من أجل الالتقاط"
1513
1514 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1515 msgid "Earlier"
1516 msgstr "سابقاً"
1517
1518 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
1519 msgid "Earlier issues"
1520 msgstr "المسائل السابقة"
1521
1522 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:257 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:331
1523 msgid "Edit"
1524 msgstr "تعديل"
1525
1526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:169
1527 msgid "Edit Address"
1528 msgstr "تعديل العنوان"
1529
1530 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:5
1531 msgid "Edit Email Address"
1532 msgstr "تعديل عنوان البريد الإلكتروني"
1533
1534 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:19
1535 msgid "Edit Hold"
1536 msgstr "تعديل الحجز"
1537
1538 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:266
1539 msgid "Edit List Description"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. (attrs.title)
1543 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:256
1544 msgid "Edit hold for item %1"
1545 msgstr "تعديل حجز النُسخة %1"
1546
1547 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:22
1548 msgid "Editing Hold"
1549 msgstr "يتم تعديل الحجز"
1550
1551 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:274
1552 msgid "Edition:"
1553 msgstr "الطبعة:"
1554
1555 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1556 msgid "Editor"
1557 msgstr "المحرر"
1558
1559 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1560 msgid "Editor of compilation"
1561 msgstr "محرر برمجي او مُجمع"
1562
1563 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1564 msgid "Editor of moving image work"
1565 msgstr "محرر عمل الصورة المتحركة"
1566
1567 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1568 msgid "Electrician"
1569 msgstr "عامل الكهرباء"
1570
1571 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:308
1572 msgid "Electronic resource"
1573 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1574
1575 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:143 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:167
1576 msgid "Electronic resources"
1577 msgstr "المصادر الإلكترونية"
1578
1579 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1580 msgid "Electrotyper"
1581 msgstr "المتخصص بالطباعة الإلكترونية"
1582
1583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:110
1584 msgid "Email"
1585 msgstr "البريد الإلكتروني"
1586
1587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1588 msgid "Email Address"
1589 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1590
1591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
1592 msgid "Email Address:"
1593 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:"
1594
1595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:65
1596 msgid "Email address associated with the account:"
1597 msgstr "البريد الإلكتروني المرتبط بهذا الحساب:"
1598
1599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:25
1600 msgid "Email address: "
1601 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني: "
1602
1603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1604 msgid "Enacting jurisdiction"
1605 msgstr "المتخصص بسن القوانين واللوائح"
1606
1607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1608 msgid "Engineer"
1609 msgstr "مهندس"
1610
1611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1612 msgid "Engraver"
1613 msgstr "النقاش"
1614
1615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_hints.tt2:2
1616 msgid ""
1617 "Ensure your account has a valid email address so that we can notify you "
1618 "about available holds, items that are about to be overdue, and overdue items!"
1619 msgstr ""
1620 "تأكد من أن حسابك لديه عنوان بريد إلكتروني صالح حتى نتمكن من إعلامك حول "
1621 "الحجوزات المتاحة، والنُسخ التي هي على وشك أن تكون مستحقة الرد، والنُسخ "
1622 "المستحقة الرد!"
1623
1624 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:247
1625 msgid "Enter date in MM/DD/YYYY format"
1626 msgstr "إدخال التاريخ بصيغة شهر/يوم/عام"
1627
1628 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:53
1629 msgid "Enter search query:"
1630 msgstr "أدخل استعلام البحث"
1631
1632 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:23
1633 msgid "Enter the name of the new list:"
1634 msgstr "أدخل اسم القائمة الجديدة"
1635
1636 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1637 msgid "Entity and Attribute Information Note: "
1638 msgstr "ملاحظة معلومات الكيانات وخصائصها: "
1639
1640 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1641 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47
1642 msgid "Error creating receipt: %1"
1643 msgstr "خطأ في إنشاء الاستلام: %1"
1644
1645 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:7
1646 msgid "Error preparing receipt:"
1647 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال:"
1648
1649 #. ((ctx.printable_receipt.textcode ? ctx.printable_receipt.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_receipt.desc : 0) || ctx.printable_receipt.error_output.data || l("No receipt data returned from server"))
1650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
1651 msgid "Error preparing receipt: %1"
1652 msgstr "خطأ في معالجة الإيصال: %1"
1653
1654 #. ((ctx.printable_record.textcode ? ctx.printable_record.textcode _ ' / ' _ ctx.printable_record.desc : 0) || ctx.printable_record.error_output.data || l("No record data returned from server"))
1655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
1656 msgid "Error printing record: %1"
1657 msgstr "خطأ في طباعة التسجيلة: %1"
1658
1659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:40
1660 msgid "Estimated wait:"
1661 msgstr "وقت الانتظار المتوقع"
1662
1663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1664 msgid "Etcher"
1665 msgstr "اختصاصي الطباعة الكيميائية"
1666
1667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:33
1668 msgid "Evening Phone"
1669 msgstr "الاتصال المسائي"
1670
1671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1672 msgid "Event place"
1673 msgstr "مكان الحدث"
1674
1675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:30
1676 msgid "Evergreen"
1677 msgstr "إيفر غرين"
1678
1679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/homesearch.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_logo.tt2:1
1680 msgid "Evergreen Logo"
1681 msgstr "شعار إيفر غرين"
1682
1683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:26
1684 msgid "Example: 0026626051"
1685 msgstr "مثال: 0026626051"
1686
1687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
1688 msgid "Excerpt"
1689 msgstr "المقتطف"
1690
1691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:106
1692 msgid "Exclude Electronic Resources"
1693 msgstr "استبعاد المصادر الإلكترونية"
1694
1695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1696 msgid "Exhibitions Note: "
1697 msgstr "ملاحظة المعارض: "
1698
1699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:11
1700 msgid "Expand"
1701 msgstr "توسيع"
1702
1703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:119
1704 msgid "Expand to also show results not matching this term"
1705 msgstr "تمديد لإظهار أيضاً النتائج التي لا تطابق هذا المصطلح"
1706
1707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1708 msgid "Expert"
1709 msgstr "الخبير أو المتخصص"
1710
1711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:30 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:2
1712 msgid "Expert Search"
1713 msgstr "البحث المتخصص أو الخبير"
1714
1715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:169
1716 msgid "Expiration Month"
1717 msgstr "شهر انتهاء الصلاحية"
1718
1719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:194
1720 msgid "Expiration Year"
1721 msgstr "عام انتهاء الصلاحية"
1722
1723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:42
1724 msgid "Expire Date"
1725 msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
1726
1727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:7
1728 msgid "Expires"
1729 msgstr "المنتهية"
1730
1731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:35
1732 msgid "Export List"
1733 msgstr "قائمة التصدير"
1734
1735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/refworks.tt2:19
1736 msgid "Export to RefWorks"
1737 msgstr "تصدير إلى RefWorks"
1738
1739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:13
1740 msgid "FAQs"
1741 msgstr "الأسئلة الأكثر شيوعاً"
1742
1743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1744 msgid "Facsimilist"
1745 msgstr "صور طبق الأصل"
1746
1747 #. (ctx.message_update_failed)
1748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1749 msgid "Failed to delete %1 message(s)."
1750 msgstr "فشل في حذف %1 من الرسائل."
1751
1752 #. (ctx.message_update_failed)
1753 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1754 msgid "Failed to mark %1  message(s) as unread."
1755 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل غير مقروءة"
1756
1757 #. (ctx.message_update_failed)
1758 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:39
1759 msgid "Failed to mark %1 message(s) as read."
1760 msgstr "فشل في تحديد %1 من رسائل مقروءة."
1761
1762 #. (ctx.failed_renewals)
1763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:37
1764 msgid "Failed to renew %1 item(s)"
1765 msgstr "فشل في تمديد  %1 من النُسخ المُعارة"
1766
1767 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:179
1768 msgid "February"
1769 msgstr "شباط"
1770
1771 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:72
1772 msgid "Fewer"
1773 msgstr "أقل"
1774
1775 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1776 msgid "Field director"
1777 msgstr "مدير ميداني"
1778
1779 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:8
1780 msgid "Field:"
1781 msgstr "الحقل:"
1782
1783 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1784 msgid "Film director"
1785 msgstr "مخرج أفلام"
1786
1787 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1788 msgid "Film distributor"
1789 msgstr "موزع سينمائي"
1790
1791 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1792 msgid "Film editor"
1793 msgstr "محرر الفيلم"
1794
1795 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1796 msgid "Film producer"
1797 msgstr "منتج الفيلم"
1798
1799 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1800 msgid "Filmmaker"
1801 msgstr "صانع أفلام"
1802
1803 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:161
1804 msgid "Filtered by:"
1805 msgstr "تصفية حسب:"
1806
1807 #. (locname)
1808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:119
1809 msgid "Find a copy in the shelving location, \"%1.\""
1810 msgstr "إيجاد النسخة في موقع الرفوف, \"%1.\""
1811
1812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:103 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:69
1813 msgid "Fines"
1814 msgstr "الغرامات"
1815
1816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:19
1817 msgid "Fines:"
1818 msgstr "الغرامات:"
1819
1820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:106 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
1821 msgid "First Name"
1822 msgstr "الاسم الأول"
1823
1824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1825 msgid "First party"
1826 msgstr "الطرف الأول"
1827
1828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1829 msgid "Forger"
1830 msgstr "المُزور أو المُزيِف"
1831
1832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:35
1833 msgid "Forgot your password?"
1834 msgstr "هل نسيت رمز الدخول؟"
1835
1836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3074 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3082 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:326 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:379
1837 msgid "Format"
1838 msgstr "الصيغة"
1839
1840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:36
1841 msgid "Format:"
1842 msgstr "الصيغة:"
1843
1844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:74
1845 msgid "Format: "
1846 msgstr "الصيغة: "
1847
1848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1849 msgid "Formatted Contents Note: "
1850 msgstr "ملاحظة تنسيق المحتويات: "
1851
1852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1853 msgid "Former Title Complexity Note: "
1854 msgstr "ملاحظة العنوان المعقد السابقة: "
1855
1856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1857 msgid "Former owner"
1858 msgstr "المالك السابق"
1859
1860 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
1861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:73
1862 msgid "Friday: %1 - %2"
1863 msgstr "الجمعة: %1 - %2"
1864
1865 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:71
1866 msgid "Friday: closed"
1867 msgstr "الجمعة: إغلاق"
1868
1869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:31
1870 msgid "Fulfilled"
1871 msgstr "استيفاء"
1872
1873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1874 msgid "Funder"
1875 msgstr "المُمول"
1876
1877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1878 msgid "Funding Information Note: "
1879 msgstr "ملاحظة معلومات التمويل: "
1880
1881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1882 msgid "General Note: "
1883 msgstr "ملاحظة عامة: "
1884
1885 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1886 msgid "Genre: "
1887 msgstr "النوع: "
1888
1889 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
1890 msgid "Geographic Coverage Note: "
1891 msgstr "ملاحظة التغطية الجغرافية: "
1892
1893 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
1894 msgid "Geographic Setting: "
1895 msgstr "الإعدادات الجغرافية: "
1896
1897 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1898 msgid "Geographic information specialist"
1899 msgstr "اختصاصي المعلومات الجغرافية"
1900
1901 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:77 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:80 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:299 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:68 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:30
1902 msgid "Go"
1903 msgstr "الذهاب"
1904
1905 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:115 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:193
1906 msgid "Go Back"
1907 msgstr "الرجوع إلى الخلف"
1908
1909 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:28
1910 msgid "Go back to try again or to cancel this payment attempt."
1911 msgstr "يمكنك الرجوع من أجل المحاولة مرة أخرى أو إلغاء محاولة الدفع هذه"
1912
1913 #. (rec_attrs.title)
1914 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:38
1915 msgid "Go to record %1"
1916 msgstr "الذهاب إلى التسجيلة %1"
1917
1918 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:52
1919 msgid "Go to..."
1920 msgstr "الذهاب إلى"
1921
1922 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:7
1923 msgid "Google Preview"
1924 msgstr "معاينة غوغل"
1925
1926 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
1927 msgid "Graphic technician"
1928 msgstr "اختصاصي غرافيك"
1929
1930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:139 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:90
1931 msgid "Group Formats and Editions"
1932 msgstr "تنسيقات المجموعة والطبعات"
1933
1934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:238
1935 msgid "HTML View"
1936 msgstr "عرض HTML"
1937
1938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:170
1939 msgid "Hide"
1940 msgstr "إخفاء"
1941
1942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:13
1943 msgid "Hide activation date"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
1947 msgid "Hide items in list"
1948 msgstr "إخفاء النُسخ في القائمة"
1949
1950 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:83 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:4
1951 msgid "Hint: use the full 10 digits of your phone #, no spaces, no dashes"
1952 msgstr "تلميح: استخدام كامل 10 أرقام من هاتفك # بدون مسافات، بدون شرطات"
1953
1954 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:10
1955 msgid "History of Checked Out Items"
1956 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
1957
1958 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:91
1959 msgid "History of Items Checked Out"
1960 msgstr "أرشيف النُسخ المُعارة"
1961
1962 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:63
1963 msgid "History of items on hold"
1964 msgstr "أرشيف النُسخ المحجوزة"
1965
1966 #. (hold.hold.queue_position, hold.hold.potential_copies)
1967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:56
1968 msgid "Hold #%1 on %quant(%2, copy, copies)"
1969 msgstr "الحجز #%1 في %quant(%2، نُسخة، نُسخ)"
1970
1971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:8
1972 msgid "Hold Placement"
1973 msgstr "الحجوزات المُستهدفة أو المُنسبة"
1974
1975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:59
1976 msgid "Hold is suspended"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:121
1980 msgid "Hold not found"
1981 msgstr "تعذر العثور على أي حجز"
1982
1983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
1984 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
1985 msgstr "قواعد الحجز ترفض هذه النسخة لأنها غير قابلة للحجز"
1986
1987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:91
1988 msgid "Hold was not successfully placed"
1989 msgstr "الحجز لم يتم وضعه بنجاح"
1990
1991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:55
1992 msgid "Hold was successfully placed"
1993 msgstr "تم وضع الحجز بنجاح"
1994
1995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:53
1996 msgid "Holdable?"
1997 msgstr "قابل للحجز؟"
1998
1999 #. (serial.location)
2000 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:23
2001 msgid "Holdings summary (%1)"
2002 msgstr "ملخص الحجوزات  (%1)"
2003
2004 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2005 msgid "Holds"
2006 msgstr "الحجوزات"
2007
2008 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:84
2009 msgid "Holds Help"
2010 msgstr "مساعدة الحجز"
2011
2012 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:27
2013 msgid "Holds History"
2014 msgstr "أرشيف الحجوزات"
2015
2016 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/home.tt2:1
2017 msgid "Home"
2018 msgstr "الصفحة الرئيسية"
2019
2020 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:103
2021 msgid "Home Library"
2022 msgstr "المكتبة الرئيسية"
2023
2024 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2025 msgid "Honoree"
2026 msgstr "تشريف"
2027
2028 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2029 msgid "Host"
2030 msgstr "المُضيف"
2031
2032 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2033 msgid "Host institution"
2034 msgstr "المؤسسة المُضيفة"
2035
2036 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:368
2037 msgid "I have checked this item out before"
2038 msgstr "لقد تم اختبار هذه النسخة من قبل"
2039
2040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:11
2041 msgid "ISBN"
2042 msgstr "ردمك"
2043
2044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:294 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:235
2045 msgid "ISBN:"
2046 msgstr "ردمك:"
2047
2048 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:12
2049 msgid "ISSN"
2050 msgstr "ردمد"
2051
2052 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:301 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:243
2053 msgid "ISSN:"
2054 msgstr "ردمد:"
2055
2056 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:19
2057 msgid "Identifier"
2058 msgstr "المُعرف"
2059
2060 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:30
2061 msgid "If none are selected, any available formats may be used."
2062 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً التنسيقات المُتاحة"
2063
2064 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:50
2065 msgid "If none are selected, any available languages may be used."
2066 msgstr "إذا لم يتم تحديد شيء، يمكنك استخدام أياً من اللغات المُتاحة"
2067
2068 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:93
2069 msgid "If suspended, activate on"
2070 msgstr "في حالة التعليق، ينبغي التفعيل"
2071
2072 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/password_hint.tt2:2
2073 msgid ""
2074 "If this is your first time logging in, please enter the last 4 digits of "
2075 "your phone number. Example: 0926"
2076 msgstr ""
2077 "إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تسجيل الدخول، يرجى إدخال آخر 4 "
2078 "أرقام من رقم هاتفك. مثال: 0798"
2079
2080 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:6
2081 msgid ""
2082 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
2083 "selector at the right of the search bar"
2084 msgstr ""
2085 "إذا كنت لا تجد ينبغي محاولة توسيع بحثك باستخدام محدد النطاق على يمين شريط "
2086 "البحث"
2087
2088 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2089 msgid "Illuminator"
2090 msgstr "اختصاصي الديكور والزخارف"
2091
2092 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2093 msgid "Illustrator"
2094 msgstr "المُصور"
2095
2096 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:49
2097 msgid "Image of item"
2098 msgstr "صورة النسخة"
2099
2100 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2101 msgid "Immediate Source of Acquisition Note: "
2102 msgstr "ملاحظة الاقتناء للمصدر المُستعجل "
2103
2104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:4
2105 msgid ""
2106 "Important! You must have a printed receipt to be eligible for a refund on "
2107 "lost items (regulations allow for no exceptions)."
2108 msgstr ""
2109 "هـام! يجب أن يكون لديك إيصال مطبوع ليكون مؤهلاً لاسترداد النُسخ المفقودة "
2110 "(لوائح وأنظمة لا تسمح باستثناءات)"
2111
2112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:46
2113 msgid "In Transit"
2114 msgstr "في مرحلة العبور أو النقل"
2115
2116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2117 msgid "Incomplete"
2118 msgstr "غير مكتمل"
2119
2120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2121 msgid "Indexes"
2122 msgstr "الكشافات"
2123
2124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2125 msgid "Information About Documentation Note: "
2126 msgstr "ملاحظة حول معلومات الوثائق: "
2127
2128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2129 msgid "Information Relating to Copyright Status: "
2130 msgstr "المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الملكية: "
2131
2132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:127
2133 msgid "Initial Amount Owed"
2134 msgstr "المبلغ أو الكمية الأولية المستحقة"
2135
2136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2137 msgid "Inscriber"
2138 msgstr "نقاش أو حفار"
2139
2140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2141 msgid "Instrumentalist"
2142 msgstr "العازف"
2143
2144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2145 msgid "Interviewee"
2146 msgstr "الضيف"
2147
2148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2149 msgid "Interviewer"
2150 msgstr "المُذيع"
2151
2152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2153 msgid "Inventor"
2154 msgstr "مُخترع"
2155
2156 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:87
2157 msgid "Is"
2158 msgstr "هــو"
2159
2160 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:37
2161 msgid "Issue Label"
2162 msgstr "لصاقة أو بطاقة الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2163
2164 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2165 msgid "Issue hold"
2166 msgstr "حجز اصدار ـ عدد الدورية ـ"
2167
2168 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2169 msgid "Issues Held"
2170 msgstr "الاصدارات ـ أعداد الدورية ـ المعقودة"
2171
2172 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2173 msgid "Issuing Body Note: "
2174 msgstr "ملاحظة هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ: "
2175
2176 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2177 msgid "Issuing body"
2178 msgstr "هيئة أو جسم الاصدار ـ عدد الدورية ـ"
2179
2180 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:16
2181 msgid "Item Barcode"
2182 msgstr "باركود النُسخة"
2183
2184 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2185 msgid "Item Form"
2186 msgstr "شكل النُسخة"
2187
2188 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:141
2189 msgid "Item Selected"
2190 msgstr "النُسخة المختارة أو المحددة"
2191
2192 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2193 msgid "Item Type"
2194 msgstr "نوع النُسخة"
2195
2196 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:39
2197 msgid "Item details and Actions"
2198 msgstr "تفاصيل النُسخة والخيارات"
2199
2200 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:188
2201 msgid "Item is needed for a hold"
2202 msgstr "النُسخة التي تتطلب حجز"
2203
2204 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3
2205 msgid "Items Checked Out"
2206 msgstr "النُسخ المُعارة"
2207
2208 #. (ctx.user_stats.checkouts.total_out)
2209 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:48 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:52
2210 msgid "Items Currently Checked out (%1)"
2211 msgstr "النُسخ المُعارة حالياً (%1)"
2212
2213 #. (ctx.user_stats.holds.total)
2214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:63 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:67
2215 msgid "Items Currently on Hold (%1)"
2216 msgstr "النُسخ المحجوزة حالياً (%1)"
2217
2218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:33
2219 msgid "Items Ready for Pickup"
2220 msgstr "النُسخ الجاهزة للالتقاط"
2221
2222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
2223 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2224 msgstr "النُسخ في موقع الرفوف هذا غير مسموح بإعارتها"
2225
2226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:108 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:16
2227 msgid "Items on Hold"
2228 msgstr "النُسخ التي في الحجز"
2229
2230 #. (ctx.user_stats.holds.ready)
2231 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:82
2232 msgid "Items ready for pickup (%1)"
2233 msgstr "النسخ الجاهزة للالتقاط (%1)"
2234
2235 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:178
2236 msgid "January"
2237 msgstr "كانون الثاني"
2238
2239 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2240 msgid "Journal Title"
2241 msgstr "عنوان الدورية"
2242
2243 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2244 msgid "Judge"
2245 msgstr "القاضي"
2246
2247 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:184
2248 msgid "July"
2249 msgstr "تموز"
2250
2251 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:183
2252 msgid "June"
2253 msgstr "حزيران"
2254
2255 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2256 msgid "Jurisdiction governed"
2257 msgstr "الولاية القضائية الحاكمة"
2258
2259 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:81
2260 msgid "Keep history of checked out items?"
2261 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف النُسخ التي تم فحصها واختبارها؟"
2262
2263 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:92
2264 msgid "Keep history of holds?"
2265 msgstr "هل تريد حفظ أرشيف الحجوزات؟"
2266
2267 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
2268 msgid "Keyword"
2269 msgstr "الكلمات المفتاحية"
2270
2271 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:35
2272 msgid "Keyword Search Tips"
2273 msgstr "تلميحات البحث بالكلمات المفتاحية"
2274
2275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:14
2276 msgid "LCCN"
2277 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
2278
2279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2280 msgid "Laboratory"
2281 msgstr "المختبر"
2282
2283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2284 msgid "Laboratory director"
2285 msgstr "مدير المختبر"
2286
2287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2288 msgid "Landscape architect"
2289 msgstr "اختصاصي فن العمارة الطبيعية"
2290
2291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2292 msgid "Language"
2293 msgstr "اللغة"
2294
2295 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2296 msgid "Language Note: "
2297 msgstr "ملاحظة اللغة: "
2298
2299 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/locale_picker.tt2:10
2300 msgid "Language:"
2301 msgstr "اللغة:"
2302
2303 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:129
2304 msgid "Large Font"
2305 msgstr "خط كبير"
2306
2307 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:111 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2308 msgid "Last Name"
2309 msgstr "الاسم الأخير"
2310
2311 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:126
2312 msgid "Last Payment Time"
2313 msgstr "تاريخ آخر دفع"
2314
2315 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2316 msgid "Later"
2317 msgstr "لاحقاً"
2318
2319 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:1
2320 msgid "Later issues"
2321 msgstr "الأعداد اللاحقة"
2322
2323 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2324 msgid "Lead"
2325 msgstr "الفاتح"
2326
2327 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:25
2328 msgid "Least Popular"
2329 msgstr "الأقل شعبية"
2330
2331 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2332 msgid "Lender"
2333 msgstr "المُعير"
2334
2335 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2336 msgid "Libelant"
2337 msgstr "مُودع قضية تشهير في محكمة نقض الحُكم"
2338
2339 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2340 msgid "Libelant-appellant"
2341 msgstr "المُستأنِف ـ تشهير ـ محكمة نقض الحُكم"
2342
2343 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2344 msgid "Libelant-appellee"
2345 msgstr "المُستأنَف ضده ـ تشهير  ـ محكمة نقض الحُكم"
2346
2347 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2348 msgid "Libelee"
2349 msgstr "مُودع قضية طعن في محكمة نقض الحُكم"
2350
2351 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2352 msgid "Libelee-appellant"
2353 msgstr "المُستأنَف ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2354
2355 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2356 msgid "Libelee-appellee"
2357 msgstr "المُستأنَف ضده ـ طعن  ـ محكمة نقض الحُكم"
2358
2359 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:91 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:327
2360 msgid "Library"
2361 msgstr "المكتبة"
2362
2363 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:21
2364 msgid "Library Card Number or Username"
2365 msgstr "رقم بطاقة المكتبة أو اسم المستخدم"
2366
2367 #. (ctx.library.name)
2368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/library.tt2:1
2369 msgid "Library details: %1"
2370 msgstr "تفاصيل المكتبة: %1"
2371
2372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:1
2373 msgid "Library system password reset request form"
2374 msgstr "نموذج طلب إعادة تعيين كلمة مرور نظام المكتبة"
2375
2376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:11
2377 msgid "Library web site"
2378 msgstr "موقع المكتبة الإلكتروني"
2379
2380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
2381 msgid "Library: "
2382 msgstr "المكتبة: "
2383
2384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2385 msgid "Librettist"
2386 msgstr "مؤلف أغاني الأوبرا"
2387
2388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2389 msgid "Licensee"
2390 msgstr "صاحب الرخصة"
2391
2392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2393 msgid "Licensor"
2394 msgstr "المُرخص"
2395
2396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2397 msgid "Lighting designer"
2398 msgstr "مصمم إضاءة"
2399
2400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:77
2401 msgid "Limit to Available"
2402 msgstr "الحدود المتاحة"
2403
2404 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:82
2405 msgid "Limit to Available Items"
2406 msgstr "حد النُسخ المُتاحة"
2407
2408 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:133
2409 msgid "Limit to results matching this term"
2410 msgstr "حد النتائج المطابقة لهذا المصطلح"
2411
2412 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:4
2413 msgid "Link 1"
2414 msgstr "رابط 1"
2415
2416 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:5
2417 msgid "Link 2"
2418 msgstr "رابط 2"
2419
2420 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:6
2421 msgid "Link 3"
2422 msgstr "رابط 3"
2423
2424 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:7
2425 msgid "Link 4"
2426 msgstr "رابط 4"
2427
2428 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav_links.tt2:8
2429 msgid "Link 5"
2430 msgstr "رابط 5"
2431
2432 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2433 msgid "Linking Entry Complexity Note: "
2434 msgstr "ملاحظة المدخل المعقد: "
2435
2436 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3
2437 msgid "List Contents"
2438 msgstr "محتويات القائمة"
2439
2440 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:56
2441 msgid "List Items Help"
2442 msgstr "مساعدة قائمة القيود"
2443
2444 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:11 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:7
2445 msgid "List Preferences"
2446 msgstr "قائمة التفضيلات"
2447
2448 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:24
2449 msgid "List all holds"
2450 msgstr "سرد كل الحجوزات"
2451
2452 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:39
2453 msgid "List description (optional):"
2454 msgstr "قائمة الوصف ـ اختياري ـ:"
2455
2456 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:44
2457 msgid "List items per page"
2458 msgstr "عدد النُسخ في الصفحة"
2459
2460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:61
2461 msgid "List of Transactions"
2462 msgstr "قائمة الحركة"
2463
2464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:24
2465 msgid "Lists per page"
2466 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
2467
2468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
2469 msgid "Literary Form"
2470 msgstr "الشكل الأدبي"
2471
2472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2473 msgid "Lithographer"
2474 msgstr "اختصاصي الطباعة الحجرية"
2475
2476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:15
2477 msgid "Loading..."
2478 msgstr "يتم الآن التحميل..."
2479
2480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:320 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:359 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:64
2481 msgid "Local Call Number"
2482 msgstr "رمز الاستدعاء المحلي"
2483
2484 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:221
2485 msgid "Locate Z39.50 Matches"
2486 msgstr "تحديد النتائج المتطابقة من خادم Z39.50"
2487
2488 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:39
2489 msgid "Location"
2490 msgstr "الموقع"
2491
2492 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2493 msgid "Location of Originals/Duplicates Note: "
2494 msgstr "ملاحظة موقع الأصول/التكرارات: "
2495
2496 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2497 msgid "Location of Other Archival Materials Note: "
2498 msgstr "ملاحظة موقع المواد الأرشيفية الأخرى: "
2499
2500 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47
2501 msgid "Locations"
2502 msgstr "المَواقع"
2503
2504 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:54
2505 msgid "Log in"
2506 msgstr "تسجيل الدخول"
2507
2508 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:29
2509 msgid "Log in to My Account"
2510 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابي"
2511
2512 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:17
2513 msgid "Log in to Your Account"
2514 msgstr "تسجيل الدخول إلى حسابك"
2515
2516 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
2517 msgid ""
2518 "Login failed. The username or password provided was not valid. Passwords are "
2519 "case-sensitive.  Check your Caps-Lock key and try again or contact your "
2520 "local library."
2521 msgstr ""
2522 "فشل تسجيل الدخول. اسم المستخدم أو كلمة المرور المقدمة غير صالح. كلمات المرور "
2523 "حساسة لحالة الأحرف. لطفاً تحقق من مفتاح كابس لوك، أو اتصل بمكتبتك المحلية"
2524
2525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:42
2526 msgid "Logout"
2527 msgstr "تسجيل الخروج"
2528
2529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2530 msgid "Lyricist"
2531 msgstr "كاتب كلمات أغاني"
2532
2533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
2534 msgid "MARC Record"
2535 msgstr "تسجيلة مارك"
2536
2537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:35
2538 msgid "Mailing address"
2539 msgstr "عنوان المراسلة"
2540
2541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:200
2542 msgid "Make Default List"
2543 msgstr "ضبط كـَ قائمة افتراضية"
2544
2545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2546 msgid "Manufacture place"
2547 msgstr "مكان الصنع"
2548
2549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2550 msgid "Manufacturer"
2551 msgstr "الصانع"
2552
2553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:394 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:227
2554 msgid "Manufacturer:"
2555 msgstr "الصانع:"
2556
2557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2558 msgid "Marbler"
2559 msgstr "اختصاصي بناء القماش والجلود"
2560
2561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:180
2562 msgid "March"
2563 msgstr "آذار"
2564
2565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:61
2566 msgid "Mark As Read"
2567 msgstr "تحديد كمقروء"
2568
2569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:62
2570 msgid "Mark As Unread"
2571 msgstr "تحديد كغير مقروء"
2572
2573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:20
2574 msgid "Mark Unread"
2575 msgstr "تحديد غير مقروء"
2576
2577 #. (ctx.message_update_changed)
2578 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2579 msgid "Marked %1  message(s) as unread."
2580 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كغير مقروء."
2581
2582 #. (ctx.message_update_changed)
2583 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:27
2584 msgid "Marked %1 message(s) as read."
2585 msgstr "تحديد %1 من الرسائل كمقروء"
2586
2587 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2588 msgid "Markup editor"
2589 msgstr "محرر برمجي"
2590
2591 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
2592 msgid "Matches exactly"
2593 msgstr "تطابق بالضبط"
2594
2595 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:182
2596 msgid "May"
2597 msgstr "أيار"
2598
2599 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2600 msgid "Medium"
2601 msgstr "الوسط المادي"
2602
2603 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:45
2604 msgid "Message"
2605 msgstr "الرسالة"
2606
2607 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:82 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:28
2608 msgid "Messages"
2609 msgstr "رسائل"
2610
2611 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:74
2612 msgid "Messages Help"
2613 msgstr "مساعدة الرسائل"
2614
2615 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2616 msgid "Metadata contact"
2617 msgstr "مسؤول البيانات الإشارية، الميتاداتا"
2618
2619 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2620 msgid "Metal-engraver"
2621 msgstr "اختصاصي الزخرفة المعدنية"
2622
2623 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2624 msgid "Methodology Note: "
2625 msgstr "ملاحظة منهجية: "
2626
2627 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
2628 msgid "Middle Name"
2629 msgstr "الاسم الأوسط"
2630
2631 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2632 msgid "Minute taker"
2633 msgstr "المُسجِل"
2634
2635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2636 msgid "Missing"
2637 msgstr "مفقود"
2638
2639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:20
2640 msgid "Mobile carrier:"
2641 msgstr "حامل الموبايل:"
2642
2643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_number_textbox.tt2:1
2644 msgid "Mobile number:"
2645 msgstr "رقم الهاتف المتنقل:"
2646
2647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2648 msgid "Moderator"
2649 msgstr "رئيس جلسة"
2650
2651 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
2652 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:21
2653 msgid "Monday: %1 - %2"
2654 msgstr "الأثنين: %1 - %2"
2655
2656 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:19
2657 msgid "Monday: closed"
2658 msgstr "الاثنين: مغلق"
2659
2660 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2661 msgid "Monitor"
2662 msgstr "مُراقب"
2663
2664 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:78
2665 msgid "More"
2666 msgstr "المزيد"
2667
2668 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:18
2669 msgid "Most Popular"
2670 msgstr "الأكثر شعبيةً"
2671
2672 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:22
2673 msgid "Move selected items to list:"
2674 msgstr "نقل النُسخ المحددة إلى قائمة:"
2675
2676 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:41
2677 msgid ""
2678 "Multiple words are not searched together as a phrase. They will be found in "
2679 "various parts of the record. To search for a phrase, enclose your search "
2680 "terms in quotation marks."
2681 msgstr ""
2682 "لا يتم البحث عن كلمات متعددة معاً في العبارة. سيتم العثور عليها في أجزاء "
2683 "مختلفة من التسجيلة. للبحث عن جملة أو عبارة، أغلق عبارة البحث الخاصة بك بين "
2684 "علامتي اقتباس"
2685
2686 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2687 msgid "Music copyist"
2688 msgstr "الناسخ الموسيقي"
2689
2690 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2691 msgid "Musical director"
2692 msgstr "مخرج موسيقي"
2693
2694 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2695 msgid "Musician"
2696 msgstr "موسيقي"
2697
2698 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:15 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:38
2699 msgid "My Account"
2700 msgstr "حسابي"
2701
2702 #. (page.name)
2703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:33
2704 msgid "My Account - %1"
2705 msgstr "حسابي - %1"
2706
2707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:11
2708 msgid "My Account Summary"
2709 msgstr "مُلخص الحساب"
2710
2711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:11
2712 msgid "My E-Item Holds"
2713 msgstr "حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
2714
2715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:79
2716 msgid "My Existing Lists"
2717 msgstr "القوائم المتواجدة الخاصة بي"
2718
2719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:11
2720 msgid "My Holds"
2721 msgstr "حجوزاتي"
2722
2723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:40
2724 msgid "My Lists"
2725 msgstr "القوائم الخاصة بي"
2726
2727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2728 msgid "My Lists Preferences"
2729 msgstr "تفضيلات القوائم الخاصة بي"
2730
2731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages.tt2:10
2732 msgid "My Messages"
2733 msgstr "رسائلي"
2734
2735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:65 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:14
2736 msgid "Name"
2737 msgstr "الاسم"
2738
2739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:268
2740 msgid "Name:"
2741 msgstr "الاسم:"
2742
2743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2744 msgid "Narrator"
2745 msgstr "الراوي"
2746
2747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:413
2748 msgid "Navigate Selected List "
2749 msgstr "تصفح القوائم المحددة "
2750
2751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:32
2752 msgid "New Email"
2753 msgstr "بريد الكتروني جديد"
2754
2755 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:34
2756 msgid "New Password"
2757 msgstr "كلمة مرور جديدة"
2758
2759 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:35
2760 msgid "New Password Again"
2761 msgstr "تأكيد كلمة المرور"
2762
2763 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:34
2764 msgid "New Username"
2765 msgstr "اسم مستخدم جديد"
2766
2767 #. (ctx.user.prefix, ctx.user.first_given_name, ctx.user.second_given_name, ctx.user.family_name, ctx.user.suffix)
2768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:92
2769 msgid "New account requested by %1 %2 %3 %4 %5"
2770 msgstr "تم طلب حساب جديد من قبل %1 %2 %3 %4 %5"
2771
2772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:17
2773 msgid "New password is invalid.  Please try a different password."
2774 msgstr "كلمة المرور غير صحيحة، الرجاء إدخال كلمة مرور أخرى"
2775
2776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:35
2777 msgid "New password:"
2778 msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
2779
2780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:56 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:456 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:213 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:19 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:197 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2781 msgid "Next"
2782 msgstr "التالي"
2783
2784 #. (ctx.copy_limit)
2785 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:278
2786 msgid "Next %1"
2787 msgstr "التالي %1"
2788
2789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:20
2790 msgid "Next Page &gt;&gt;"
2791 msgstr "الصفحة التالية &gt;&gt;"
2792
2793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:37
2794 msgid "Next Record"
2795 msgstr "التسجيلة التالية"
2796
2797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:57
2798 msgid "Next page"
2799 msgstr "الصفحة التالية"
2800
2801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:51
2802 msgid "No"
2803 msgstr "لا"
2804
2805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:41
2806 msgid "No Content Available"
2807 msgstr "تعذر العثور على محتوى متاح"
2808
2809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:208
2810 msgid ""
2811 "No configured Email address. See \"My Account\" for setting your Email "
2812 "address."
2813 msgstr ""
2814 "من أجل إعدادات بريدك الإلكتروني \"اشـــتراكـي\" في حالة عدم تكوين البريد "
2815 "الإلكتروني، أنظر إلى"
2816
2817 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:106
2818 msgid "No holds found."
2819 msgstr "تعذر العثور على أي حجوزات"
2820
2821 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:80
2822 msgid "No messages found."
2823 msgstr "تعذر العثور على رسائل"
2824
2825 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:14
2826 msgid "No receipt data returned from server"
2827 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات إيصال من الخادم"
2828
2829 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:15
2830 msgid "No record data returned from server"
2831 msgstr "لم يتم استرجاع أي بيانات تسجيلة من الخادم"
2832
2833 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:86
2834 msgid "No, this hold is suspended"
2835 msgstr "لا، تم إلغاء هذا الحجز"
2836
2837 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:144
2838 msgid "None"
2839 msgstr "لا يوجد"
2840
2841 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:47 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
2842 msgid "Not"
2843 msgstr "ليسَ"
2844
2845 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
2846 msgid "Not holdable"
2847 msgstr "غير قابل للحجز"
2848
2849 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:216
2850 msgid "Note:"
2851 msgstr "ملاحظة:"
2852
2853 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password_msg.tt2:2
2854 msgid ""
2855 "Note: The password must be at least 7 characters in length, contain at least "
2856 "one letter (a-z/A-Z), and contain at least one number."
2857 msgstr ""
2858 "وتحتوي على رقم واحد على الأقل (a-z/A-Z)ملاحظة: كلمة المرور يجب أن لا تقل عن "
2859 "7 محارف في الطول، يحتوي على حرف واحد على الأقل"
2860
2861 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset_msg.tt2:2
2862 msgid ""
2863 "Note: You must have a valid email address associated with your library "
2864 "account. If not, please contact your local library for further assistance."
2865 msgstr ""
2866 "ملاحظة: يجب أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني صالح مرتبط بحساب المكتبة الخاص "
2867 "بك. إذا لم يكن كذلك، يرجى الاتصال بمكتبتك المحلية لمزيد من المساعدة"
2868
2869 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/sms_carrier_selector.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:41
2870 msgid "Note: carrier charges may apply"
2871 msgstr "ملاحظة: قد يتم تطبيق رسوم الحامل"
2872
2873 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3078 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:122 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:329 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:383 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:390
2874 msgid "Notes"
2875 msgstr "ملاحظات"
2876
2877 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
2878 msgid "Notification Preferences"
2879 msgstr "تفضيلات الإشعارات"
2880
2881 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:31
2882 msgid "Notify by Email by default when a hold is ready for pickup?"
2883 msgstr ""
2884 "إبلاغي عبر البريد الإلكتروني بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2885
2886 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:44
2887 msgid "Notify by Phone by default when a hold is ready for pickup?"
2888 msgstr "إبلاغي عبر الهاتف بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2889
2890 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:65
2891 msgid "Notify by Text by default when a hold is ready for pickup?"
2892 msgstr ""
2893 "إبلاغي عبر رسالة نصية بشكل افتراضي، عندما يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2894
2895 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:202
2896 msgid "Notify when hold is ready for pickup?"
2897 msgstr "إبلاغي عند يصبح الحجز مُتاحاً للاستلام؟"
2898
2899 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:188
2900 msgid "November"
2901 msgstr "تشرين الثاني"
2902
2903 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2904 msgid "Numbering Peculiarities Note: "
2905 msgstr "ملاحظة خصوصيات الترقيم "
2906
2907 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:2
2908 msgid "Numeric Search"
2909 msgstr "البحث الرقمي"
2910
2911 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:22
2912 msgid "OK"
2913 msgstr "نعم"
2914
2915 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:31
2916 msgid "OR"
2917 msgstr "أَو"
2918
2919 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:187
2920 msgid "October"
2921 msgstr "تشرين الأول"
2922
2923 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:57
2924 msgid "On Hold"
2925 msgstr "محجوز"
2926
2927 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:89
2928 msgid ""
2929 "One or more holds could not be suspended because the item is at (or en route "
2930 "to) the pickup library."
2931 msgstr ""
2932 "واحد أو أكثر من الحجوزات لا يمكن أن تكون مُعلقة لأن هذه النسخة في (أو في "
2933 "طريقها إلى) مكتبة الالتقاط"
2934
2935 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
2936 msgid "Online"
2937 msgstr "على الخط المباشر"
2938
2939 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2940 msgid "Onscreen presenter"
2941 msgstr "المُقدم على الشاشة"
2942
2943 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:12
2944 msgid "Opening hours"
2945 msgstr "ساعات العمل"
2946
2947 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2948 msgid "Opponent"
2949 msgstr "الخصم"
2950
2951 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:33
2952 msgid "Or"
2953 msgstr "أو"
2954
2955 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2956 msgid "Organizer"
2957 msgstr "منظم"
2958
2959 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2960 msgid "Original Version Note: "
2961 msgstr "ملاحظة الإصدار الأصلي: "
2962
2963 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2964 msgid "Originator"
2965 msgstr "المُنشيء أو المُنظم"
2966
2967 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2968 msgid "Other"
2969 msgstr "أخر"
2970
2971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:121
2972 msgid "Other Fees"
2973 msgstr "الرسوم الأخرى"
2974
2975 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:117
2976 msgid "Other Fines and Fees"
2977 msgstr "الغرامات والرسوم الأخرى"
2978
2979 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:39
2980 msgid "Other Phone"
2981 msgstr "رقم هاتف أخر"
2982
2983 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2984 msgid "Owner"
2985 msgstr "المالك"
2986
2987 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
2988 msgid "Ownership and Custodial History: "
2989 msgstr "الملكية والتاريخ "
2990
2991 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:29
2992 msgid "PIN Number or Password"
2993 msgstr "الرقم السري أو كلمة المرور"
2994
2995 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
2996 msgid "Panelist"
2997 msgstr "العضو الاستشاري"
2998
2999 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3000 msgid "Papermaker"
3001 msgstr "المسؤول عن انتاج الورق"
3002
3003 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:49
3004 msgid "Parent library: "
3005 msgstr "المكتبة الأم: "
3006
3007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:331
3008 msgid "Part"
3009 msgstr "جزء"
3010
3011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3012 msgid "Participant or Performer Note: "
3013 msgstr "المشارك أو المؤدي: "
3014
3015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:58
3016 msgid "Password"
3017 msgstr "كلمة المرور"
3018
3019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3020 msgid "Password has been reset"
3021 msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
3022
3023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3024 msgid "Passwords did not match. Please try again"
3025 msgstr "لم تتطابق كلمة المرور، الرجاء المحاولة مجدداً"
3026
3027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:22
3028 msgid "Passwords do not match."
3029 msgstr "كلمة المرور لم تتطابق."
3030
3031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3032 msgid "Patent applicant"
3033 msgstr "طالب براءة الاختراع"
3034
3035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3036 msgid "Patent holder"
3037 msgstr "صاحب براءة الاختراع"
3038
3039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3040 msgid "Patron"
3041 msgstr "المستفيد"
3042
3043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/awards.tt2:6
3044 msgid "Patron Reviews:"
3045 msgstr "مراجعات المستفيد:"
3046
3047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:89
3048 msgid "Patron Search"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:86
3052 msgid "Patron barcode was not found"
3053 msgstr "تعذر العثور على باركود المستفيد"
3054
3055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
3056 msgid "Patron has reached the maximum fine amount"
3057 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى من مقدار الغرامات"
3058
3059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:39 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:26
3060 msgid "Pay Fines"
3061 msgstr "دفع الغرامات"
3062
3063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:184 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:185
3064 msgid "Pay selected fines"
3065 msgstr "دفع الغرامات المحددة"
3066
3067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:168 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:99
3068 msgid "Pay this fine"
3069 msgstr "دفع هذه الغرامة"
3070
3071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:28
3072 msgid "Payment Date"
3073 msgstr "تاريخ الدفع"
3074
3075 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:29
3076 msgid "Payment For"
3077 msgstr "دفع لــِ"
3078
3079 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:101 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:104
3080 msgid "Payments"
3081 msgstr "المدفوعات"
3082
3083 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:13
3084 msgid "Payments History"
3085 msgstr "أرشيف المدفوعات"
3086
3087 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:130 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:186
3088 msgid "Pending Addresses"
3089 msgstr "العناوين المُعلقة"
3090
3091 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:120
3092 msgid "Perform an Author Search"
3093 msgstr "بحث عن مؤلف"
3094
3095 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3096 msgid "Performer"
3097 msgstr "المؤدي"
3098
3099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:118 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:119
3100 msgid "Permalink"
3101 msgstr "الرابط الدائم"
3102
3103 #. (hdata.hold_failed_event.ilsperm)
3104 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:115
3105 msgid "Permission: \"%1\""
3106 msgstr "الصلاحية: %1"
3107
3108 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3109 msgid "Permitting agency"
3110 msgstr "وكالة السماح"
3111
3112 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3113 msgid "Personal Information"
3114 msgstr "المعلومات الشخصية"
3115
3116 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3117 msgid "Phone Number"
3118 msgstr "رقم الهاتف"
3119
3120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:216
3121 msgid "Phone Number:"
3122 msgstr "رقم الهاتف:"
3123
3124 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3125 msgid "Photographer"
3126 msgstr "مصور فوتوغرافي"
3127
3128 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:298
3129 msgid "Phys. Desc.:"
3130 msgstr "الوصف المادي:"
3131
3132 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:308
3133 msgid "Physical Description:"
3134 msgstr "الوصف المادي"
3135
3136 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3075 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3083 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:69 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:119
3137 msgid "Pickup Location"
3138 msgstr "موقع الاستلام"
3139
3140 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:113
3141 msgid "Pickup holds from behind the desk when possible?"
3142 msgstr "التقاط الحجوزات من وراء المكتب عندما يكون ذلك ممكناً؟"
3143
3144 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:49
3145 msgid "Pickup library"
3146 msgstr "مكتبة الاستلام"
3147
3148 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:195
3149 msgid "Pickup location:"
3150 msgstr "مكان الاستلام:"
3151
3152 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:10 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:79 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:396 ../../Open-ILS/src/templates/opac/place_hold.tt2:1
3153 msgid "Place Hold"
3154 msgstr "حجز"
3155
3156 #. (attrs.title)
3157 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:78 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:393
3158 msgid "Place Hold on %1"
3159 msgstr "حجز %1"
3160
3161 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:156
3162 msgid "Place another hold for this "
3163 msgstr "وضع حجز آخر لهذا "
3164
3165 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:295 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:19
3166 msgid "Place hold"
3167 msgstr "الحجز"
3168
3169 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:77
3170 msgid "Place hold for patron by barcode:"
3171 msgstr "حجز النُسخة للمستفيد حسب الباركود:"
3172
3173 #. (ctx.user.first_given_name, ctx.user.family_name)
3174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:99
3175 msgid "Place this hold for me (%1 %2)"
3176 msgstr "ضع هذا الحجز لأجلي (%1 %2)"
3177
3178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3179 msgid "Plaintiff"
3180 msgstr "المسؤول عن جلب الدعاوى المدنية"
3181
3182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3183 msgid "Plaintiff-appellant"
3184 msgstr "المدعي( الإجراءات القانونية)"
3185
3186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3187 msgid "Plaintiff-appellee"
3188 msgstr "المدعي ضده ( الإجراءات القانونية)"
3189
3190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3191 msgid "Platemaker"
3192 msgstr "آلة صنع اللوحات"
3193
3194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:11
3195 msgid ""
3196 "Please do not Refresh or use your browser's Back button or your credit card "
3197 "may be charged more than once."
3198 msgstr ""
3199 "الرجاء عدم تحديث الصفحة وإلا سيتم الخصم من بطاقتك الائتمانية أكثر من مرة. "
3200 "يمكنك الضغط على زر الرجوع إلى الخلف في المتصفح."
3201
3202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
3203 msgid "Please enter a search term in the Search box."
3204 msgstr "الرجاء إدخال كلمة بحث مفتاحية في صندوق البحث."
3205
3206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
3207 msgid "Please enter and repeat your new password."
3208 msgstr "الرجاء إدخال كلمة المرور الجديدة وتأكيدها."
3209
3210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:18
3211 msgid "Please enter the following information:"
3212 msgstr "الرجاء إدخال المعلومات التالية:"
3213
3214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:51
3215 msgid ""
3216 "Please enter your user name or barcode to identify your library account and "
3217 "request a password reset"
3218 msgstr "الرجاء إدخال اسم المستخدم للولوج في حسابك أو طلب تغيير كلمة المرور"
3219
3220 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:25
3221 msgid "Please include leading zeros."
3222 msgstr "الرجاء تضمين أصفار البادئة"
3223
3224 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:59 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:79
3225 msgid "Please see library staff to complete your registration."
3226 msgstr "الرجاء مراجعة طاقم المكتبة لاستكمال عملية التسجيل"
3227
3228 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:115
3229 msgid "Please select a valid library"
3230 msgstr "الرجاء اختيار مكتبة صحيحة"
3231
3232 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:27
3233 msgid "Popularity Adjusted Relevance"
3234 msgstr "ملاءمة التعديلات الأكثر شعبية"
3235
3236 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:165
3237 msgid "Popularity:"
3238 msgstr "الشعبية:"
3239
3240 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:26
3241 msgid "Powered by"
3242 msgstr "مدعوم من قبل"
3243
3244 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3245 msgid "Praeses"
3246 msgstr "مدير المجادلات الأكاديمية"
3247
3248 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3249 msgid "Preferred Citation of Described Materials Note: "
3250 msgstr "التوثيق المفضل للمواد الموصوفة: "
3251
3252 #. ("<span class=\"bold\">' _ ctx.get_aou(ctx.pref_ou).name _ '</span>")
3253 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/pref_lib_display.tt2:2
3254 msgid "Preferred library: %1"
3255 msgstr "المكتبة المفضلة: %1"
3256
3257 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:68
3258 msgid "Preferred pickup location"
3259 msgstr "موقع الاستلام المفضل"
3260
3261 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:55
3262 msgid "Preferred search location"
3263 msgstr "موقع البحث المفضل"
3264
3265 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3266 msgid "Presenter"
3267 msgstr "مُقدم"
3268
3269 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
3270 msgid "Preview"
3271 msgstr "معاينة"
3272
3273 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:418 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:89 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:16 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-db.tt2:194 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3274 msgid "Previous"
3275 msgstr "السابق"
3276
3277 #. (ctx.copy_offset - new_offset)
3278 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:272
3279 msgid "Previous %1"
3280 msgstr "السابق %1"
3281
3282 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:25
3283 msgid "Previous Record"
3284 msgstr "التسجيلة السابقة"
3285
3286 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:27
3287 msgid "Previous page"
3288 msgstr "الصفحة السابقة"
3289
3290 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:40
3291 msgid "Previously Checked Out Items"
3292 msgstr "النُسخ المُعارة سابقاً"
3293
3294 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:32
3295 msgid "Previously Held Items"
3296 msgstr "النُسخ المحجوزة سابقاً"
3297
3298 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:80
3299 msgid "Primary Identification"
3300 msgstr "التعريف الرئيسي"
3301
3302 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:46 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:109
3303 msgid "Print"
3304 msgstr "طباعة"
3305
3306 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:108
3307 msgid "Print / Email Actions Image"
3308 msgstr "طباعة / صورة اجراءات البريد الإلكتروني"
3309
3310 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/print.tt2:5
3311 msgid "Print Record"
3312 msgstr "طباعة التسجيلة"
3313
3314 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:41
3315 msgid "Print receipt"
3316 msgstr "طباعة الإيصال"
3317
3318 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3319 msgid "Printer"
3320 msgstr "طابعة"
3321
3322 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3323 msgid "Printer of plates"
3324 msgstr "طابعة لوحات"
3325
3326 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3327 msgid "Printmaker"
3328 msgstr "طبّاع"
3329
3330 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:13
3331 msgid "Problem with list management:"
3332 msgstr "مشكلة مع قائمة الإدارة هذه:"
3333
3334 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:96
3335 msgid "Problem:"
3336 msgstr "المشكلة:"
3337
3338 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3339 msgid "Process contact"
3340 msgstr "عملية الاتصال"
3341
3342 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:10
3343 msgid "Processing your payment may take some time."
3344 msgstr "قد تستغرق عملية معالجة الدفع بعض من الوقت"
3345
3346 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay_init.tt2:9
3347 msgid "Processing..."
3348 msgstr "يتم الآن المعالجة..."
3349
3350 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3351 msgid "Producer"
3352 msgstr "المنتج"
3353
3354 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:366 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:213
3355 msgid "Producer:"
3356 msgstr "المنتج:"
3357
3358 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3359 msgid "Production company"
3360 msgstr "شركة الإنتاج"
3361
3362 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3363 msgid "Production designer"
3364 msgstr "مصمم الانتاج"
3365
3366 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3367 msgid "Production manager"
3368 msgstr "مدير الإنتاج"
3369
3370 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3371 msgid "Production personnel"
3372 msgstr "موظفي الإنتاج"
3373
3374 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3375 msgid "Production place"
3376 msgstr "مكان الإنتاج"
3377
3378 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3379 msgid "Programmer"
3380 msgstr "مبرمج"
3381
3382 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3383 msgid "Project director"
3384 msgstr "مدير المشروع"
3385
3386 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3387 msgid "Proofreader"
3388 msgstr "مدقق لغوي"
3389
3390 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3391 msgid "Provider"
3392 msgstr "المزود"
3393
3394 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:323 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:376
3395 msgid "Publication Date"
3396 msgstr "تاريخ النشر"
3397
3398 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:70
3399 msgid "Publication Year"
3400 msgstr "تاريخ النشر"
3401
3402 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3403 msgid "Publication place"
3404 msgstr "مكان النشر"
3405
3406 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3407 msgid "Publications About Described Materials Note: "
3408 msgstr "منشورات حول المواد الموصوفة: "
3409
3410 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3411 msgid "Publisher"
3412 msgstr "الناشر"
3413
3414 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:335 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:190
3415 msgid "Publisher:"
3416 msgstr "الناشر:"
3417
3418 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3419 msgid "Publishing director"
3420 msgstr "مدير النشر"
3421
3422 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3423 msgid "Puppeteer"
3424 msgstr "محرك الدمى"
3425
3426 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:4
3427 msgid "Questions?"
3428 msgstr "هل لديك أي أسئلة؟"
3429
3430 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:228
3431 msgid "RSS Feed"
3432 msgstr "تغذية RSS"
3433
3434 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3435 msgid "Radio director"
3436 msgstr "مخرج برامج راديو"
3437
3438 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3439 msgid "Radio producer"
3440 msgstr "منتج برامج راديو"
3441
3442 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:429
3443 msgid "Ratings Icon"
3444 msgstr "أيقونة التقييم"
3445
3446 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:39
3447 msgid "Re-enter new password:"
3448 msgstr "إعادة إدخال كلمة المرور:"
3449
3450 #. (date.format(ctx.parse_datetime(hdata.thaw_date), DATE_FORMAT))
3451 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:62
3452 msgid "Reactivate on %1"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:13
3456 msgid "Ready for Checkout"
3457 msgstr "جاهز لـِ الإعارة"
3458
3459 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:63
3460 msgid "Ready for Pickup"
3461 msgstr "متاح للإعارة بعد الحجز"
3462
3463 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:31 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_print.tt2:5
3464 msgid "Receipt"
3465 msgstr "الإيصال"
3466
3467 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/staff_saved_searches.tt2:5
3468 msgid "Recent searches"
3469 msgstr "أحدث عمليات البحث"
3470
3471 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:1
3472 msgid "Record Detail"
3473 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3474
3475 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record.tt2:10
3476 msgid "Record Details"
3477 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3478
3479 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:324
3480 msgid "Record Holdings Details"
3481 msgstr "تفاصيل حجوزات التسجيلة"
3482
3483 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:170
3484 msgid "Record Holdings Summary"
3485 msgstr "مُلخص حجوزات التسجيلة"
3486
3487 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:283
3488 msgid "Record details"
3489 msgstr "تفاصيل التسجيلة"
3490
3491 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3492 msgid "Recording engineer"
3493 msgstr "مهندس تسجيل"
3494
3495 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3496 msgid "Recordist"
3497 msgstr "مُسجل صوت"
3498
3499 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3500 msgid "Redaktor"
3501 msgstr "Redaktor"
3502
3503 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:168
3504 msgid "Refine My Original Search"
3505 msgstr "تنقيح البحث الأصلي"
3506
3507 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:55
3508 msgid "Refine these results"
3509 msgstr "تنقيح النتائج"
3510
3511 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:58
3512 msgid "Registration successful!"
3513 msgstr "تم التسجيل بنجاح!"
3514
3515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:128
3516 msgid "Regular Font"
3517 msgstr "الخط الاعتيادي"
3518
3519 #. ((crad.description || crad.label))
3520 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:37
3521 msgid "Remove %1 filter"
3522 msgstr "إزالة التصفية %1"
3523
3524 #. (attrs.title)
3525 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
3526 msgid "Remove %1 from my list"
3527 msgstr "حذف %1 من القائمة الخاصة بي"
3528
3529 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:197
3530 msgid "Remove Default List"
3531 msgstr "حذف من القائمة الافتراضية"
3532
3533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:28
3534 msgid "Remove Search Row"
3535 msgstr "حذف صف بحث"
3536
3537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:296 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:20
3538 msgid "Remove from list"
3539 msgstr "حذف من القائمة"
3540
3541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:87 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:404
3542 msgid "Remove from my list"
3543 msgstr "حذف من القائمة الخاصة بي"
3544
3545 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:58
3546 msgid "Remove location filter"
3547 msgstr "إزالة تصفية الموقع"
3548
3549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/adv_filter.tt2:79
3550 msgid "Remove publication date filter"
3551 msgstr "إزالة تصفية تاريخ النشر"
3552
3553 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:25 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:51 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:54
3554 msgid "Remove row"
3555 msgstr "حذف الصف"
3556
3557 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3558 msgid "Renderer"
3559 msgstr "جهاز تقديم"
3560
3561 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:46
3562 msgid "Renew Selected Titles"
3563 msgstr "تمديد إعارة العناوين المحددة"
3564
3565 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3057 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:76
3566 msgid "Renewals Left"
3567 msgstr "عمليات تمديد متبقية"
3568
3569 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:57
3570 msgid "Renewing Help"
3571 msgstr "مساعدة التمديد"
3572
3573 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3574 msgid "Reporter"
3575 msgstr "مراسل/صحفي"
3576
3577 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3578 msgid "Repository"
3579 msgstr "المستودع"
3580
3581 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3582 msgid "Reproduction Note: "
3583 msgstr "إعادة النَسخ: "
3584
3585 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/footer.tt2:6 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3586 msgid "Request Library Card"
3587 msgstr "طلب بطاقة عضوية"
3588
3589 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:54
3590 msgid "Request a Library Card"
3591 msgstr "طلب بطاقة مكتبة"
3592
3593 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
3594 msgid "Requested Username"
3595 msgstr "اسم المستخدم المطلوب"
3596
3597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3598 msgid "Research team head"
3599 msgstr "رئيس فريق البحث"
3600
3601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3602 msgid "Research team member"
3603 msgstr "عضو فريق البحث"
3604
3605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3606 msgid "Researcher"
3607 msgstr "باحث"
3608
3609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:6
3610 msgid "Reset Password"
3611 msgstr "تغيير كلمة المرور"
3612
3613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3614 msgid "Respondent"
3615 msgstr "المُدافع عن قضايا حقوق الملكية ـ الأكايمية ـ"
3616
3617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3618 msgid "Respondent-appellant"
3619 msgstr "المُستأنِف في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3620
3621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3622 msgid "Respondent-appellee"
3623 msgstr "المُستأنَف ضده في قضايا حقوق الملكية ـ الأكاديمية ـ"
3624
3625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3626 msgid "Responsible party"
3627 msgstr "الطرف المسؤول:"
3628
3629 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3630 msgid "Restager"
3631 msgstr "مسؤول الرقص الإيقاعي"
3632
3633 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3634 msgid "Restorationist"
3635 msgstr "مسؤول التعويض فيما يخص التقنين وغيرها"
3636
3637 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3638 msgid "Restrictions on Access Note: "
3639 msgstr "مُحددات ملاحظة الوصول: "
3640
3641 #. ("<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_start _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.result_stop _ '</span>", "<span class=\"result_count_number\">' _ ctx.hit_count _ '</span>")
3642 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:9
3643 msgid "Results %1 - %2 of about %3"
3644 msgstr "نتائج %1 - %2 حول %3"
3645
3646 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/list/update.tt2:40
3647 msgid "Return"
3648 msgstr "رجوع"
3649
3650 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:13
3651 msgid "Return to Message List"
3652 msgstr "رجوع إلى قائمة الرسائل"
3653
3654 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:24 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:28
3655 msgid "Return to record"
3656 msgstr "رجوع إلى التسجيلة"
3657
3658 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:84
3659 msgid "Return to the Catalog"
3660 msgstr "العودة إلى الفهرس"
3661
3662 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3663 msgid "Reviewer"
3664 msgstr "المُراجع"
3665
3666 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
3667 msgid "Reviews"
3668 msgstr "مراجعات"
3669
3670 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:430
3671 msgid "Reviews &amp; More"
3672 msgstr "المراجعات &amp; إلخ"
3673
3674 #. (attrs.title)
3675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:425
3676 msgid "Reviews and More for %1"
3677 msgstr "مراجعات والمزيد حول %1"
3678
3679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3680 msgid "Rubricator"
3681 msgstr "مسؤول أجزاء افتتاحية المخطوطة"
3682
3683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:45
3684 msgid "SMS not enabled for this site."
3685 msgstr "الرسائل النصية غير مفعلة لهذا الموقع."
3686
3687 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
3688 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:86
3689 msgid "Saturday: %1 - %2"
3690 msgstr "السبت: %1 - %2"
3691
3692 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:84
3693 msgid "Saturday: closed"
3694 msgstr "السبت: مغلق"
3695
3696 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:281 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:64 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_notify.tt2:102 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:138
3697 msgid "Save"
3698 msgstr "حفظ"
3699
3700 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:207
3701 msgid "Save Changes"
3702 msgstr "حفظ التغييرات"
3703
3704 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:404
3705 msgid "Save Notes"
3706 msgstr "حفظ الملاحظات"
3707
3708 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:280
3709 msgid "Save changes to name or description?"
3710 msgstr "حفظ التغييرات كاسم أو كوصف"
3711
3712 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:83
3713 msgid "Saved Lists"
3714 msgstr "القوائم المحفوظة"
3715
3716 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:25
3717 msgid "Saved Searches"
3718 msgstr "عمليات البحث المحفوظة"
3719
3720 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
3721 msgid "Scale Note for Graphic Material: "
3722 msgstr "مقياس الرسم: "
3723
3724 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3725 msgid "Scenarist"
3726 msgstr "كاتب السيناريو"
3727
3728 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3729 msgid "Scientific advisor"
3730 msgstr "مستشار علمي"
3731
3732 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3733 msgid "Screenwriter"
3734 msgstr "كاتب سيناريو"
3735
3736 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3737 msgid "Scribe"
3738 msgstr "ناسخ"
3739
3740 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3741 msgid "Sculptor"
3742 msgstr "نحات"
3743
3744 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:49 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:29 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:99
3745 msgid "Search"
3746 msgstr "بحث"
3747
3748 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filter_group_selector.tt2:17
3749 msgid "Search Filter"
3750 msgstr "تصفية البحث"
3751
3752 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:49
3753 msgid "Search Filters"
3754 msgstr "مرشحات وتصفيات البحث"
3755
3756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:48
3757 msgid "Search Hits Help"
3758 msgstr "تعليمات فعالية البحث"
3759
3760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:105
3761 msgid "Search In Progress"
3762 msgstr "يتم الآن البحث"
3763
3764 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:15
3765 msgid "Search Input"
3766 msgstr "مُدخلات البحث"
3767
3768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3769 msgid "Search Library"
3770 msgstr "المكتبة المراد البحث فيها"
3771
3772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:22
3773 msgid "Search Library:"
3774 msgstr "مكتبة البحث"
3775
3776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/paginate.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:22
3777 msgid "Search Results"
3778 msgstr "نتائج البحث"
3779
3780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:30
3781 msgid "Search Results List"
3782 msgstr "قائمة نتائج البحث"
3783
3784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:28
3785 msgid "Search Results facets"
3786 msgstr "أوجه وجوانب نتائج البحث"
3787
3788 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:4 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:159
3789 msgid "Search Results filters"
3790 msgstr "تصفية نتائج البحث"
3791
3792 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:1
3793 msgid "Search Results: "
3794 msgstr "نتائج البحث: "
3795
3796 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:12 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:4
3797 msgid "Search and History Preferences"
3798 msgstr "البحث وأرشيف التفضيلات"
3799
3800 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:99
3801 msgid "Search date"
3802 msgstr "تاريخ البحث"
3803
3804 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/series.tt2:47
3805 msgid "Search for related items by series"
3806 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب السلسلة"
3807
3808 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:104
3809 msgid "Search for related items by subject"
3810 msgstr "بحث عن النُسخ المتعلقة حسب الموضوع"
3811
3812 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:36
3813 msgid "Search hits per page"
3814 msgstr "عدد النتائج في كل صفحة"
3815
3816 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:50 ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:75 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:41
3817 msgid "Search in progress icon"
3818 msgstr "أيقونة يتم الآن البحث"
3819
3820 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:113
3821 msgid "Search only within the chosen list"
3822 msgstr "البحث ضمن القائمة المحددة فقط"
3823
3824 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:42
3825 msgid "Search phrase match strictness"
3826 msgstr "البحث عن عبارة مطابقة تماماً"
3827
3828 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:37
3829 msgid "Search result number"
3830 msgstr "رقم نتيجة البحث"
3831
3832 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:1
3833 msgid "Search sorting"
3834 msgstr "ترتيب البحث"
3835
3836 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:48
3837 msgid "Search term"
3838 msgstr "مصطلح البحث"
3839
3840 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/advanced.tt2:13 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:43
3841 msgid "Search the Catalog"
3842 msgstr "البحث في الفهرس"
3843
3844 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:21
3845 msgid "Search:"
3846 msgstr "بحث:"
3847
3848 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:52
3849 msgid "Search: "
3850 msgstr "بحث: "
3851
3852 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3853 msgid "Second party"
3854 msgstr "الطرف الثاني"
3855
3856 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:103
3857 msgid "Secondary search date"
3858 msgstr "تاريخ البحث الثانوي"
3859
3860 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3861 msgid "Secretary"
3862 msgstr "سكريتر"
3863
3864 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:158
3865 msgid "Security Code"
3866 msgstr "رمز الحماية"
3867
3868 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:85
3869 msgid "See All"
3870 msgstr "عرض الكل"
3871
3872 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:84
3873 msgid "See all of my lists"
3874 msgstr "عرض الكل من القوائم خاصتي"
3875
3876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:45
3877 msgid "Select Action"
3878 msgstr "تحديد الإجراء"
3879
3880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:113
3881 msgid "Select All Holds"
3882 msgstr "حدد كل الحجوزات"
3883
3884 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:70
3885 msgid "Select All Items"
3886 msgstr "حدد كل النُسخ"
3887
3888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:87
3889 msgid "Select All Messages"
3890 msgstr "تحديد كل الرسائل"
3891
3892 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/org_selector.tt2:31
3893 msgid "Select Library"
3894 msgstr "حدد المكتبة"
3895
3896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:145
3897 msgid "Select Shelving Location"
3898 msgstr "حدد موقع الـــرّف"
3899
3900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
3901 msgid "Select a Part (optional):"
3902 msgstr "حدد جزءاُ (اختياري):"
3903
3904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:123 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:137
3905 msgid "Select a Part:"
3906 msgstr "تحديد جزء:"
3907
3908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/prefs_base.tt2:43
3909 msgid "Select a preference page"
3910 msgstr "اختيار صفحة التفضيلات"
3911
3912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/base.tt2:50
3913 msgid "Select an account page"
3914 msgstr "اختيار صفحة الحساب"
3915
3916 #. (attrs.title)
3917 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:184
3918 msgid "Select hold %1"
3919 msgstr "حدد الحجز %1"
3920
3921 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:41
3922 msgid "Select holding library"
3923 msgstr "حدد مكتبة الحجز"
3924
3925 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/coded_value_selector.tt2:22
3926 msgid "Select item type:"
3927 msgstr "حدد فئة النُسخة:"
3928
3929 #. (message.title)
3930 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:101
3931 msgid "Select message %1"
3932 msgstr "حدد الرسالة %1"
3933
3934 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:16
3935 msgid "Select query type:"
3936 msgstr "حدد نوع الطلب:"
3937
3938 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:90
3939 msgid "Select search library"
3940 msgstr "حدد المكتبة ليتم البحث فيها"
3941
3942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
3943 msgid ""
3944 "Select this option to expand your results to all libraries while retaining "
3945 "the priority of your selected library's holdings."
3946 msgstr ""
3947 "تحديد هذا الخيار لإظهار نتائج من جميع المكتبات مع إعطاء أولوية نتائج مكتبتك."
3948
3949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:68
3950 msgid "Select your action for the selected holds"
3951 msgstr "حدد الإجراء للحجوزات المحددة"
3952
3953 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:57
3954 msgid "Select your action for the selected messages"
3955 msgstr "حدد الإجراء للرسائل المحددة"
3956
3957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:29
3958 msgid "Select your desired format(s)."
3959 msgstr "حدد الصيغ المفضلة"
3960
3961 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/metarecord_hold_filters.tt2:49
3962 msgid "Select your desired language(s)."
3963 msgstr "حدد اللغات المفضلة"
3964
3965 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:60
3966 msgid "Selected fines you are paying for:"
3967 msgstr "الغرامات المحددة التي ستدفعها:"
3968
3969 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3970 msgid "Seller"
3971 msgstr "البائع"
3972
3973 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:5
3974 msgid "Send Call Number via Text/SMS"
3975 msgstr "إرسال رمز الاستدعاء عبر رسالة نصية قصيرة"
3976
3977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:186
3978 msgid "September"
3979 msgstr "أيلول"
3980
3981 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
3982 msgid "Series"
3983 msgstr "السلسلة"
3984
3985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:74
3986 msgid "Set Active Date"
3987 msgstr "حدد تاريخ التفعيل"
3988
3989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:242
3990 msgid "Set activation date"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3994 msgid "Set designer"
3995 msgstr "حدد المصمم"
3996
3997 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
3998 msgid "Setting"
3999 msgstr "الإعدادات"
4000
4001 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4002 msgid "Setting: "
4003 msgstr "الإعدادات: "
4004
4005 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:167
4006 msgid "Share"
4007 msgstr "مشاركة"
4008
4009 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:47
4010 msgid "Share this list?"
4011 msgstr "هل تريد مشاركة هذه القائمة؟"
4012
4013 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:56
4014 msgid "Sharing Help"
4015 msgstr "مساعدة المشاركة"
4016
4017 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:1
4018 msgid ""
4019 "Sharing a list means that the contents of the list will be visible to "
4020 "others. To see the public view of a shared list, click on the HTML View link "
4021 "in the Saved Lists section."
4022 msgstr ""
4023 "عند مشاركة أحد القوائم، محتوى هذه القائمة سيصبح ظاهراً للجميع. يمكنك النقر "
4024 "على عرض رابط HTML في قسم القوائم المحفوظة، لمشاهدة المنظر العام للقائمة "
4025 "المشاركة."
4026
4027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:17 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4028 msgid "Shelf Browser"
4029 msgstr "متصفح الـــرّف"
4030
4031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:46
4032 msgid "Shelving Location"
4033 msgstr "موقع الــرّف"
4034
4035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:328
4036 msgid "Shelving location"
4037 msgstr "موقع الــّرف"
4038
4039 #. (facet.cmf.label)
4040 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:71
4041 msgid "Show Fewer %1 Entries"
4042 msgstr "عرض مُدخلات %1 أٌقل"
4043
4044 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:73
4045 msgid "Show Fewer Details"
4046 msgstr "عرض تفاصيل أقل"
4047
4048 #. (facet.cmf.label)
4049 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:76
4050 msgid "Show More %1 Entries"
4051 msgstr "عرض المزيد من مُدخلات %1"
4052
4053 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:74
4054 msgid "Show More Details"
4055 msgstr "عرض المزيد من التفاصيل"
4056
4057 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4058 msgid "Show Results from All Libraries"
4059 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4060
4061 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:96 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:99
4062 msgid "Show all holds"
4063 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4064
4065 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/facets.tt2:115
4066 msgid "Show all results, not just those matching this term"
4067 msgstr "عرض كل النتائج متضمنة نتائج غير متطابقة"
4068
4069 #. (ou_name)
4070 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:26 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_counts.tt2:46
4071 msgid "Show copies at %1"
4072 msgstr "عرض النُسخ في %1"
4073
4074 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:295
4075 msgid "Show fewer copies"
4076 msgstr "عرض عدد نُسخ أٌقل"
4077
4078 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:294
4079 msgid "Show fewer copies icon"
4080 msgstr "عرض أيقونات نُسخ أٌقل"
4081
4082 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:136
4083 msgid "Show items in list"
4084 msgstr "عرض النُسخ في القائمة"
4085
4086 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:290
4087 msgid "Show more copies"
4088 msgstr "عرض المزيد من النُسخ"
4089
4090 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:289
4091 msgid "Show more copies icon"
4092 msgstr "عرض المزيد من أيقونات النُسخ"
4093
4094 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:100 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:97
4095 msgid "Show only available holds"
4096 msgstr "عرض الحجوزات المتاحة فقط"
4097
4098 #. (ctx.search_result_index + 1, ctx.hit_count)
4099 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/navigation.tt2:11
4100 msgid "Showing Item %1 of %2"
4101 msgstr "عرض النُسخة %1 لـِ %2"
4102
4103 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4104 msgid "Showing results from all libraries"
4105 msgstr "عرض النتائج من كل المكتبات"
4106
4107 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4108 msgid "Signer"
4109 msgstr "مغني"
4110
4111 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4112 msgid "Singer"
4113 msgstr "المغني"
4114
4115 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_settings.tt2:103
4116 msgid "Skip warning when adding to temporary book list?"
4117 msgstr "تخطي التحذير عند الإضافة إلى قائمة الحجز المؤقت"
4118
4119 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>", fmt_bookbag)
4120 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4121 msgid "Sorry, no entries were found for %1 within %2."
4122 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1 في حدود %2"
4123
4124 #. ("<q>' _ qhtml _ '</q>")
4125 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4126 msgid "Sorry, no entries were found for %1."
4127 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق %1"
4128
4129 #. (fmt_bookbag)
4130 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4131 msgid "Sorry, no entries were found for your search within %1."
4132 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق في حدود %1"
4133
4134 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:10
4135 msgid "Sorry, no entries were found for your search."
4136 msgstr "تعذر العثور على نتائج تطابق كلمات البحث المُدخلة."
4137
4138 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:255 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:12
4139 msgid "Sort"
4140 msgstr "ترتيب"
4141
4142 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4143 msgid "Sort Results"
4144 msgstr "ترتيب النتائج"
4145
4146 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:66
4147 msgid "Sort by"
4148 msgstr "الترتيب حسب"
4149
4150 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:9
4151 msgid "Sort by Author"
4152 msgstr "الترتيب حسب المؤلف"
4153
4154 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:17
4155 msgid "Sort by Popularity"
4156 msgstr "الترتيب حسب الشعبية"
4157
4158 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:13
4159 msgid "Sort by Publication Date"
4160 msgstr "ترتيب حسب تاريخ النشر"
4161
4162 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:4
4163 msgid "Sort by Relevance"
4164 msgstr "ترتيب حسب درجة الصلة"
4165
4166 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:5
4167 msgid "Sort by Title"
4168 msgstr "الترتيب حسب العنوان"
4169
4170 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:249 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:6
4171 msgid "Sort list items by: "
4172 msgstr "ترتيب قائمة النُسخ حسب: "
4173
4174 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4175 msgid "Sound designer"
4176 msgstr "مهندس صوت"
4177
4178 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4179 msgid "Source of Description Note: "
4180 msgstr "وصف المصدر: "
4181
4182 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4183 msgid "Speaker"
4184 msgstr "المتحدث"
4185
4186 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4187 msgid "Sponsor"
4188 msgstr "الراعي"
4189
4190 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4191 msgid "Stage director"
4192 msgstr "مخرج مسرحي"
4193
4194 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4195 msgid "Stage manager"
4196 msgstr "مدير المسرح"
4197
4198 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4199 msgid "Standards body"
4200 msgstr "معايير المتن"
4201
4202 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/global_row.tt2:1
4203 msgid "Starts with"
4204 msgstr "يبدأ بـــــِ"
4205
4206 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:162 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4207 msgid "State"
4208 msgstr "الولاية"
4209
4210 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:135
4211 msgid "State or Province"
4212 msgstr "الولاية أو المقاطعة"
4213
4214 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3077 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3084 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:43 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:70 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:121 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/avail.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:333
4215 msgid "Status"
4216 msgstr "الحالة"
4217
4218 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:53
4219 msgid "Stay logged in?"
4220 msgstr "حفظ تسجيل الدخول؟"
4221
4222 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4223 msgid "Stereotyper"
4224 msgstr "ستيروتايبر"
4225
4226 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4227 msgid "Storyteller"
4228 msgstr "راوي قصص"
4229
4230 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:158 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:159 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
4231 msgid "Street"
4232 msgstr "الشارع"
4233
4234 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:125 ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4235 msgid "Street Address"
4236 msgstr "عنوان الشارع"
4237
4238 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4239 msgid "Street Address (2)"
4240 msgstr "عنوان الشارع (2)"
4241
4242 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4243 msgid "Study Program Information Note: "
4244 msgstr "معلومات برنامج الدراسة: "
4245
4246 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:15
4247 msgid "Subfield:"
4248 msgstr "الحقل الفرعي:"
4249
4250 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/list.tt2:92 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/messages/single_message.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4251 msgid "Subject"
4252 msgstr "الموضوع"
4253
4254 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4255 msgid "Subject: "
4256 msgstr "الموضوع: "
4257
4258 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4259 msgid "Subjects"
4260 msgstr "الموضوعات"
4261
4262 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:71 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:72 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:33 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:36 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:35 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:251 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:252 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:136 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:137 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:44 ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:67 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:37 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:38 ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:39
4263 msgid "Submit"
4264 msgstr "حفظ"
4265
4266 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:36
4267 msgid "Submit Payment"
4268 msgstr "حفظ الدفع"
4269
4270 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:195
4271 msgid "Submit Registration"
4272 msgstr "حفظ التسجيل"
4273
4274 #. (ctx.success_renewals)
4275 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:32
4276 msgid "Successfully renewed %1 item(s)"
4277 msgstr "تم تجديد %1 من النُسخ بنجاح"
4278
4279 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/extras.tt2:22
4280 msgid "Summaries & More"
4281 msgstr "مُلخصات"
4282
4283 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4284 msgid "Summary"
4285 msgstr "مُلخص"
4286
4287 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4288 msgid "Summary, etc.: "
4289 msgstr "المُلخص، إلى آخره: "
4290
4291 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summaryplus.tt2:4
4292 msgid "Summary: "
4293 msgstr "المُلخص: "
4294
4295 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4296 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:99
4297 msgid "Sunday: %1 - %2"
4298 msgstr "الأحد:  %1 - %2"
4299
4300 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:97
4301 msgid "Sunday: closed"
4302 msgstr "الأحد: مُغلق"
4303
4304 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4305 msgid "Supplement Note: "
4306 msgstr "ملاحظة الملحق: "
4307
4308 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4309 msgid "Supplements"
4310 msgstr "الملاحق"
4311
4312 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4313 msgid "Supporting host"
4314 msgstr "المُضيف الداعم"
4315
4316 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4317 msgid "Surveyor"
4318 msgstr "مساح أراضي"
4319
4320 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:72
4321 msgid "Suspend"
4322 msgstr "تعليق"
4323
4324 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:238
4325 msgid "Suspend Hold Help"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4329 msgid "Suspend these holds?"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:232
4333 msgid "Suspend this hold?"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/ebook_api/base_js.tt2:14 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:21
4337 msgid "Suspended"
4338 msgstr "مُعلّق"
4339
4340 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4341 msgid "System Details Note: "
4342 msgstr "ملاحظة تفاصيل النظام: "
4343
4344 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4345 msgid "System rules do not define how to handle this item"
4346 msgstr "قواعد النظام لا تحدد كيفية التعامل مع هذه النُسخة"
4347
4348 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/numeric.tt2:15
4349 msgid "TCN"
4350 msgstr "رقم التحكم بالنقل"
4351
4352 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/addedcontent.tt2:3
4353 msgid "Table of Contents"
4354 msgstr "جدول المحتويات"
4355
4356 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:11
4357 msgid "Tag:"
4358 msgstr "الوسم:"
4359
4360 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4361 msgid "Target Audience Note: "
4362 msgstr "ملاحظة الجمهور المُستهدف: "
4363
4364 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4365 msgid "Teacher"
4366 msgstr "المُعلم"
4367
4368 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4369 msgid "Technical director"
4370 msgstr "المخرج التقني"
4371
4372 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/core_info.tt2:28
4373 msgid "Telephone: "
4374 msgstr "الهاتف: "
4375
4376 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4377 msgid "Television director"
4378 msgstr "مخرج تلفزيوني"
4379
4380 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4381 msgid "Television producer"
4382 msgstr "منتج تلفزيوني"
4383
4384 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:7 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:3 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/bookbag_actions.tt2:48
4385 msgid "Temporary List"
4386 msgstr "القائمة المؤقتة"
4387
4388 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:1 ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:6
4389 msgid "Temporary List Warning"
4390 msgstr "تحذير القائمة المؤقتة"
4391
4392 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4393 msgid "Terms Governing Use and Reproduction Note: "
4394 msgstr "تعليمات سياسة الاستخدام والنَسخ: "
4395
4396 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:27
4397 msgid "Text call number"
4398 msgstr "رمز الاستدعاء"
4399
4400 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4401 msgid ""
4402 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
4403 "library."
4404 msgstr "الباركود المُدخل غير مُفعل. الرجاء التواصل مع طاقم مكتبتك المحلية."
4405
4406 #. ("<b>' _ bad_email _ '</b>")
4407 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:15
4408 msgid ""
4409 "The email address \"%1\" is invalid.  Please try a different email address."
4410 msgstr ""
4411 "%1 هو عنوان البريد الإلكتروني غير صحيح. الرجاء إدخال عنوان بريد صحيح."
4412
4413 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4414 msgid "The item cannot circulate at this time"
4415 msgstr "لا يمكن إعارة النُسخة في الوقت الحالي"
4416
4417 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4418 msgid "The item cannot transit this far"
4419 msgstr "لا يمكن نقل النسخة بعيداً"
4420
4421 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4422 msgid "The item does not circulate"
4423 msgstr "لا يمكن إعارة هذه النُسخة"
4424
4425 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4426 msgid "The item is not holdable"
4427 msgstr "لا يمكن حجز النُسخة"
4428
4429 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4430 msgid "The item is not in a holdable status"
4431 msgstr "حالة النُسخة غير قابلة للحجز"
4432
4433 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4434 msgid "The item is too new to transit this far"
4435 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً للنقل بعيداً"
4436
4437 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4438 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
4439 msgstr "المكتبة التي توجد بها النُسخة لا تقبل الحجز."
4440
4441 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4442 msgid "The item's location is not holdable"
4443 msgstr "موقع النُسخة غير قابل للحجز"
4444
4445 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:58
4446 msgid ""
4447 "The number of list items displayed per page when viewing a selected list."
4448 msgstr "عدد النُسخ المسردة في الصفحة الواحدة عند عرض القائمة المحددة."
4449
4450 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs_my_lists.tt2:38
4451 msgid "The number of lists displayed per page."
4452 msgstr "عدد القوائم في الصفحة"
4453
4454 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4455 msgid ""
4456 "The password you chose was not considered complex enough to protect your "
4457 "account. Your password has not been reset."
4458 msgstr "قوة كلمة المرور المُدخلة ضعيفة، ولذلك لم يتم تغيير كلمة المرور."
4459
4460 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4461 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
4462 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى لعدد النُسخ المحجوزة"
4463
4464 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4465 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
4466 msgstr "المستفيد قام باستعارة الكثير من نُسخ هذه الفئة"
4467
4468 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4469 msgid "The patron is barred"
4470 msgstr "المستفيد محظور"
4471
4472 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4473 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
4474 msgstr "تعذر العثور على إيجاد أي نُسخ تتطابق مع طلب الحجز هذا"
4475
4476 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4477 msgid "The system could not find this item"
4478 msgstr "لا يمكن إيجاد هذه النُسخة"
4479
4480 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_error_messages.tt2:1
4481 msgid "The system could not find this patron"
4482 msgstr "تعذر العثور على اسم المستخدم هذا"
4483
4484 #. ("<b>' _ bad_user _ '</b>")
4485 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:20
4486 msgid "The username \"%1\" is taken.  Please try a different username."
4487 msgstr "اسم المستخدم \"%1\"  موجود. الرجاء إدخال اسم مستخدم آخر."
4488
4489 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:162
4490 msgid "The value entered does not have the correct format"
4491 msgstr "صيغة القيمة التي أدخلتها غير صحيحة."
4492
4493 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:63
4494 msgid "There are no items in your circulation history."
4495 msgstr "ليس هناك أي نُسخ في أرشيف الإعارة خاصتك."
4496
4497 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:93 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4498 msgid "There is already a copy available at your local library."
4499 msgstr "هناك نُسخة متاحة في مكتبتك المحلية"
4500
4501 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4502 msgid "Thesis advisor"
4503 msgstr "مشرف الأطروحة"
4504
4505 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/form.tt2:3
4506 msgid ""
4507 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
4508 msgstr "لقد تمّ إلغاء تفعيل هذا الحساب. الرجاء التواصل مع مكتبتك المحلية."
4509
4510 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:158
4511 msgid "This field is required"
4512 msgstr "يجب تعبئة هذا الحقل"
4513
4514 #. (rec.mr_constituent_count)
4515 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/table.tt2:98
4516 msgid "This group contains %1 records"
4517 msgstr "هذه المجموعة تحتوي %1 من القيود"
4518
4519 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4520 msgid ""
4521 "This information will disappear when you end your session, unless you login "
4522 "and save it to a permanent list."
4523 msgstr ""
4524 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد انتهاء الجلسة، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4525
4526 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:11
4527 msgid ""
4528 "This information will disappear when you logout, unless you save it to a "
4529 "permanent list."
4530 msgstr ""
4531 "لن تظهر هذه المعلومات مجدداً بعد تسجيل الخروج، إلّا في حال الحفظ الدائم."
4532
4533 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:179
4534 msgid "This item does not have any formats available for holds placement"
4535 msgstr "لا يمكن حجز هذه النُسخة"
4536
4537 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:339
4538 msgid "This list contains no items."
4539 msgstr "لا تحتوي هذه القائمة على أي نُسخ"
4540
4541 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/body.tt2:18
4542 msgid ""
4543 "This record has been deleted from the database.  We recommend that you "
4544 "remove this title from any lists it may have been added to."
4545 msgstr ""
4546 "لقد تم حذف هذا التسجيلة من قاعدة البيانات، ولذلك من الأفضل حذف هذا العنوان "
4547 "من جميع القوائم."
4548
4549 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4550 msgid ""
4551 "This was not an active password reset request. Your password has not been "
4552 "reset."
4553 msgstr "فشل في تغيير كلمة المرور لأن  طلب تغيير كلمة المرور هذا غير مفعل."
4554
4555 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4556 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:60
4557 msgid "Thursday: %1 - %2"
4558 msgstr "الخميس: %1 - %2"
4559
4560 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:58
4561 msgid "Thursday: closed"
4562 msgstr "الخميس: مُغلق"
4563
4564 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4565 msgid "Time Period: "
4566 msgstr "الفترة الزمنية: "
4567
4568 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/tips.tt2:8
4569 msgid "Tip:"
4570 msgstr "تلميح:"
4571
4572 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3055 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3063 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3072 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3080 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3086 ../../Open-ILS/src/templates/opac/css/style.css.tt2:3091 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:97 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history/export.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:74 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:32 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:40 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/hold_history.tt2:66 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:314 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:350 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:28 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:42 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/anon_list.tt2:55 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4573 msgid "Title"
4574 msgstr "العنوان"
4575
4576 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:6
4577 msgid "Title: A to Z"
4578 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4579
4580 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/filtersort.tt2:7
4581 msgid "Title: Z to A"
4582 msgstr "العنوان: ألف إلى ياء"
4583
4584 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/qtype_selector.tt2:1
4585 msgid "Titles"
4586 msgstr "العناوين"
4587
4588 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_refund_policy.tt2:10
4589 msgid ""
4590 "To ensure your necessary receipt information is not lost, enter your email "
4591 "address above and a receipt will be emailed to you. Otherwise, make certain "
4592 "you have a printed receipt in hand before closing the payment receipt screen."
4593 msgstr ""
4594 "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني أعلاه ليتم إرسال معلومات الإيصال لك، أو "
4595 "تأكّد من طباعة الإيصال والحصول على نسخة منه قبل إغلاق نافذة إيصال الدفع."
4596
4597 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/subjects.tt2:1
4598 msgid "Topic Heading: "
4599 msgstr "ترويسة الموضوع: "
4600
4601 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:128
4602 msgid "Total Amount Paid"
4603 msgstr "المجموع الكلي المدفوع"
4604
4605 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:98
4606 msgid "Total amount to pay:"
4607 msgstr "المجموع النهائي للدفع:"
4608
4609 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:10
4610 msgid "Transaction Payments"
4611 msgstr "اجراءات الدفع"
4612
4613 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:125
4614 msgid "Transaction Start Time"
4615 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
4616
4617 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4618 msgid "Transcriber"
4619 msgstr "ناسخ"
4620
4621 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4622 msgid "Translator"
4623 msgstr "مترجم"
4624
4625 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:48
4626 msgid "Truncation"
4627 msgstr "الشذب"
4628
4629 #. ("<strong>' _ i18n_advsearch _ '</strong>")
4630 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:36
4631 msgid "Try changing to %1."
4632 msgstr "حاول التغيير إلى %1."
4633
4634 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4635 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:34
4636 msgid "Tuesday: %1 - %2"
4637 msgstr "الثلاثاء: %1-%2"
4638
4639 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:32
4640 msgid "Tuesday: closed"
4641 msgstr "الثلاثاء: مغلق"
4642
4643 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4644 msgid "Type designer"
4645 msgstr "مصمم النوع"
4646
4647 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4648 msgid "Type of Computer File or Data Note: "
4649 msgstr "صيغة الملف أو نوع البيانات: "
4650
4651 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4652 msgid "Type of Report and Period Covered Note: "
4653 msgstr "نوع التقرير و الفترة الزمنية التي يشملها: "
4654
4655 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/searchbar.tt2:68
4656 msgid "Type: "
4657 msgstr "النوع: "
4658
4659 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4660 msgid "Typographer"
4661 msgstr "مُنسق الخطوط"
4662
4663 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4664 msgid "University place"
4665 msgstr "مكان الجامعة"
4666
4667 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:98
4668 msgid "Unknown problem"
4669 msgstr "مشكلة غير معروفة"
4670
4671 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:121
4672 msgid "Update"
4673 msgstr "تحديث"
4674
4675 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:9
4676 msgid "Update Email"
4677 msgstr "تحديث البريد الإلكتروني"
4678
4679 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:120 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:74
4680 msgid "Update Email Address"
4681 msgstr "تحديث عنوان البريد الإلكتروني"
4682
4683 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:10
4684 msgid "Update Password"
4685 msgstr "تحديث كلمة المرور"
4686
4687 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:5 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:9
4688 msgid "Update Username"
4689 msgstr "تحديث اسم المستخدم"
4690
4691 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:60
4692 msgid "User name:"
4693 msgstr "الاسم:"
4694
4695 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:47
4696 msgid "Username"
4697 msgstr "اسم المستخدم"
4698
4699 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/expert.tt2:19
4700 msgid "Value:"
4701 msgstr "القيمة:"
4702
4703 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/config.tt2:1
4704 msgid "Video Format"
4705 msgstr "صيغة الفيديو"
4706
4707 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4708 msgid "Videographer"
4709 msgstr "مصور فيديو"
4710
4711 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:57
4712 msgid "View My Checked Out E-Items"
4713 msgstr "عرض إعاراتي من النسخ الإلكترونية"
4714
4715 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:51
4716 msgid "View My Checked Out Items"
4717 msgstr "عرض النُسخ المُعارة"
4718
4719 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:72
4720 msgid "View My E-Items On Hold"
4721 msgstr "عرض حجوزاتي من النسخ الإلكترونية"
4722
4723 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:87
4724 msgid "View My E-Items Ready for Pickup"
4725 msgstr "عرض النسخ الإلكترونية الجاهزة للالتقاط والخاصة بي"
4726
4727 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:66
4728 msgid "View My Holds"
4729 msgstr "عرض كل الحجوزات"
4730
4731 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:81
4732 msgid "View My Holds Ready for Pickup"
4733 msgstr "عرض النُسخ المحجوزة المُتاحة للاستلام."
4734
4735 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:60 ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:62
4736 msgid "View My List"
4737 msgstr "عرض القائمة الخاصة بي"
4738
4739 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:101
4740 msgid "View My Lists"
4741 msgstr "عرض قوائمي"
4742
4743 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:103
4744 msgid "View My Temporary List"
4745 msgstr "عرض قائمتي المؤقتة"
4746
4747 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:270
4748 msgid "View all formats and editions "
4749 msgstr "عرض كافة التنسيقات والإصدارات "
4750
4751 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/summary.tt2:232
4752 msgid "View other formats and editions"
4753 msgstr "عرض التنسيقات والاصدارات الأخرى"
4754
4755 #. (mr_attrs.title)
4756 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/results.tt2:35
4757 msgid "Viewing Results for Grouped Record: %1"
4758 msgstr "عرض نتائج لـِ التسجيلات المُجمعة: %1"
4759
4760 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/login/help.tt2:8
4761 msgid ""
4762 "Visit our FAQs section for answers to common questions about how to use your "
4763 "account."
4764 msgstr ""
4765 "يمكنك زيارة قسم الأسئلة الأكثر شيوعاً لمعرفة الإجابة عن الكثير من الأسئلة "
4766 "حول كيفية استخدام حسابك."
4767
4768 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4769 msgid "Vocalist"
4770 msgstr "مُطرب"
4771
4772 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4773 msgid "Voice actor"
4774 msgstr "ممثل صوت"
4775
4776 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:165
4777 msgid "Volume hold"
4778 msgstr "مجلد الحجز"
4779
4780 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/issues-mfhd.tt2:4
4781 msgid "Volumes"
4782 msgstr "المجلدات"
4783
4784 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/hold_status.tt2:49
4785 msgid "Waiting for copy"
4786 msgstr "انتظار النَسخ"
4787
4788 #. ("<time property=\"opens\" content=\"' _ date.format(open, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(open) _ '</time>", "<time property=\"closes\" content=\"' _ date.format(close, { 'format' => '%H:%M:%S' }) _ '\">' _ date.format(close) _ '</time>")
4789 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:47
4790 msgid "Wednesday: %1 - %2"
4791 msgstr "الأربعاء: %1 - %2"
4792
4793 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/library/hours.tt2:45
4794 msgid "Wednesday: closed"
4795 msgstr "الأربعاء: مغلق"
4796
4797 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/contents.tt2:1
4798 msgid "With Note: "
4799 msgstr "ملاحظة مرفقة: "
4800
4801 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4802 msgid "Witness"
4803 msgstr "الشاهد"
4804
4805 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4806 msgid "Wood engraver"
4807 msgstr "حفارة الخشب"
4808
4809 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4810 msgid "Woodcutter"
4811 msgstr "حطاب"
4812
4813 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:49
4814 msgid ""
4815 "Words may be right-hand truncated using an asterisk. Use a single asterisk * "
4816 "to truncate any number of characters."
4817 msgstr "يُمكن استخدام * لشذب أي عدد من المحارف من الجهة اليمنى."
4818
4819 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4820 msgid "Writer of accompanying material"
4821 msgstr "كاتب المواد المُرفقة"
4822
4823 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4824 msgid "Writer of added commentary"
4825 msgstr "كاتب التعقيب المُضاف"
4826
4827 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4828 msgid "Writer of added lyrics"
4829 msgstr "كاتب كلمات الأغنية المُضافة"
4830
4831 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4832 msgid "Writer of added text"
4833 msgstr "كاتب النص المُضاف"
4834
4835 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4836 msgid "Writer of introduction"
4837 msgstr "مؤلف المقدمة"
4838
4839 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4840 msgid "Writer of preface"
4841 msgstr "كاتب المَدخل"
4842
4843 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/relators.tt2:1
4844 msgid "Writer of supplementary textual content"
4845 msgstr "كاتب محتوى المُلحق"
4846
4847 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
4848 msgid "YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD"
4849 msgstr "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام"
4850
4851 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/lists.tt2:52 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:241
4852 msgid "Yes"
4853 msgstr "نعم"
4854
4855 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:206
4856 msgid "Yes, by Email"
4857 msgstr "نعم، عبر البريد الإلكتروني"
4858
4859 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:214
4860 msgid "Yes, by Phone"
4861 msgstr "نعم، عبر الهاتف"
4862
4863 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold.tt2:224
4864 msgid "Yes, by Text Messaging"
4865 msgstr "نعم، عبر رسالة نصية"
4866
4867 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/holds/edit.tt2:83
4868 msgid "Yes, this hold is active now"
4869 msgstr "نعم، تم تفعيل الحجز الآن"
4870
4871 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/temp_warn.tt2:10
4872 msgid "You are adding to a temporary list."
4873 msgstr "تقوم بالإضافة إلى قائمة مؤقتة."
4874
4875 #. (ctx.browsing_ou.name)
4876 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/cnbrowse.tt2:9
4877 msgid "You are now browsing %1"
4878 msgstr "أنت تتصفح %1 الآن"
4879
4880 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:16
4881 msgid ""
4882 "You either have no fines to pay or you have selected fines whose total is "
4883 "non-positive.  We cannot process non-positive amounts."
4884 msgstr ""
4885 "قد لا يكون عليك أي غرامات للدفع، أو مجموع مبلغ الغرامات يساوي عدد سالب، لا "
4886 "يمكننا معالجة المبالغ السالبة."
4887
4888 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/js.tt2:10
4889 msgid ""
4890 "You have entered an invalid date, or an improperly formatted date.  Please "
4891 "enter Date of Birth in YYYY-MM-DD or YYYY/MM/DD format and try again."
4892 msgstr ""
4893 "تم إدخال تاريخ أو صيغة تاريخ غير صحيحة. الرجاء إدخال تاريخ الميلاد حسب صيغة "
4894 "يوم-شهر-عام أو يوم/شهر/عام، ثم قم بالمحاولة مجدداً."
4895
4896 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main.tt2:180
4897 msgid "You have no current fines."
4898 msgstr "ليس لديك أي غرامات حالية"
4899
4900 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds_ready.tt2:33
4901 msgid "You have no e-item holds ready to be checked out."
4902 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات جاهزة لـِ نسخ إلكترونية من أجل استعارتها."
4903
4904 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_holds.tt2:33
4905 msgid "You have no e-item holds."
4906 msgstr "لا يوجد لديك حجوزات لـِ نسخ إلكترونية."
4907
4908 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/ebook_circs.tt2:25
4909 msgid "You have no e-items checked out."
4910 msgstr "لا يوجد لديك إعارات لـِ نسخ إلكترونية."
4911
4912 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payments.tt2:58
4913 msgid "You have no historical payments to display."
4914 msgstr "لا يوجد أرشيف مدفوعات من أجل إظهاره"
4915
4916 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circs.tt2:28
4917 msgid "You have no items checked out."
4918 msgstr "لا يوجد لديك أي نُسخ مُعارة"
4919
4920 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/mylist.tt2:16
4921 msgid "You have not created a list yet."
4922 msgstr "لم تقم بإنشاء قائمة بعد"
4923
4924 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:133
4925 msgid ""
4926 "You have permission to override some of the failed holds. Click Submit to "
4927 "override and place your hold on the selected items."
4928 msgstr ""
4929 "تمتلك صلاحية تجاهل بعض من الحجوزات المتعذرة. الرجاء النقر على إرسال للتجاهل "
4930 "وحجز النُسخ المحددة."
4931
4932 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:56
4933 msgid ""
4934 "You may use ^ and $ to indicate \"phrase begins with\" and \"phrase ends "
4935 "with,\" respectively, within a search phrase enclosed in quotation marks."
4936 msgstr ""
4937 "يمكنك استخدام المحرف الخاص (^) لتشير إلى عبارة تبدأ بـِــ . كما يمكنك "
4938 "استخدام المحرف الخاص ($) لتشير إلى عبارة تنتهي بـِــ . ثم قم بوضع عبارة "
4939 "البحث ضمن إشارتي اقتباس."
4940
4941 #. (here_link_text)
4942 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
4943 msgid ""
4944 "Your account does not currently have an email address set. Set your email "
4945 "address %1"
4946 msgstr ""
4947 "لم يتم ربط حسابك بأي عنوان بريد إلكتروني بعد. إضافة عنوان بريدك الإلكتروني %1"
4948
4949 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/browse.tt2:91
4950 msgid ""
4951 "Your browse term seems to begin with an article (a, an, the). You might get "
4952 "better results by omitting the article."
4953 msgstr ""
4954 "يبدو أن الكلمة المفتاحية الإنكليزية التي تبحث عنها تبدأ بأداة (a, an, the). "
4955 "ستحصل على نتائج أفضل، إذا قمت بحذف هذه الأداة."
4956
4957 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:22
4958 msgid ""
4959 "Your browser does not have Javascript enabled, and we cannot process credit "
4960 "card payments without it.  Please change your browser settings and try again."
4961 msgstr ""
4962 "جافا سكربت غير مُفعلة في متصفحك، لا يمكن معالجة الدفع بوساطة البطاقة "
4963 "الائتمانية بدون تفعيل جافا سكربت. الرجاء ضبط إعدادات متصفحك، والمحاولة "
4964 "مجدداً."
4965
4966 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_email.tt2:20 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_password.tt2:27 ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/update_username.tt2:25
4967 msgid "Your current password was not correct."
4968 msgstr "كلمة المرور الحالية غير صحيحة"
4969
4970 #. (ctx.user.email)
4971 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:12
4972 msgid "Your email has been queued for delivery to %1"
4973 msgstr ""
4974 "لقد تم وضع البريد الإلكتروني في صف الانتظار، ليتم إرساله لاحقاً إلى %1"
4975
4976 #. (fmt_expire_date)
4977 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/myopac/main_base.tt2:37
4978 msgid ""
4979 "Your library card expired on %1. Please contact a librarian to resolve this "
4980 "issue."
4981 msgstr ""
4982 "ستنتهي صلاحية بطاقة المكتبة خاصتك في %1. الرجاء التواصل مع طاقم المكتبة لحل "
4983 "هذه المسألة."
4984
4985 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/sms_cn.tt2:23
4986 msgid "Your message has been sent!"
4987 msgstr "تم إرسال الرسالة!"
4988
4989 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_pay.tt2:33
4990 msgid "Your payment has been approved."
4991 msgstr "تم تأكيد الدفع"
4992
4993 #. (ctx.user.email)
4994 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/receipt_email.tt2:14
4995 msgid "Your receipt will be emailed to %1"
4996 msgstr "سيتم إرسال إيصالك إلى %1 عبر البريد الإلكتروني"
4997
4998 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/password_reset.tt2:11
4999 msgid ""
5000 "Your user name or barcode has been submitted for a password reset. If a "
5001 "matching account with an email address is found, you will soon receive an "
5002 "email at that address with further instructions for resetting your password."
5003 msgstr ""
5004 "إذا كان عنوان البريد الإلكتروني لاسم المستخدم أو الباركود المُدخل موجود، "
5005 "سيتم إرسال بريد إلكتروني لك متضمناً التعليمات لتغيير كلمة المرور."
5006
5007 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:187
5008 msgid "ZIP"
5009 msgstr "الرمز البريدي"
5010
5011 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/main_payment_form.tt2:140
5012 msgid "ZIP or Postal Code"
5013 msgstr "الرمز البريدي"
5014
5015 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/prefs.tt2:164
5016 msgid "Zip"
5017 msgstr "الرمز البريدي"
5018
5019 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/register.tt2:1
5020 msgid "Zip Code"
5021 msgstr "الرمز البريدي"
5022
5023 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/advanced/search.tt2:102
5024 msgid "and"
5025 msgstr "و"
5026
5027 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/myopac/circ_history.tt2:53
5028 msgid "circ_history.csv"
5029 msgstr "circ_history.csv"
5030
5031 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5032 msgid "copy"
5033 msgstr "نُسخة"
5034
5035 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:120
5036 msgid "edit"
5037 msgstr "تعديل"
5038
5039 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:51
5040 msgid "environment* agency"
5041 msgstr "وكالة البيئة*"
5042
5043 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:44
5044 msgid "garcia marquez"
5045 msgstr "غارسيا ماركيز"
5046
5047 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5048 msgid "harry"
5049 msgstr "هاري"
5050
5051 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/record/email.tt2:0
5052 msgid "here"
5053 msgstr "هنا"
5054
5055 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/result/lowhits.tt2:59
5056 msgid "stone"
5057 msgstr "حجري"
5058
5059 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5060 msgid "title"
5061 msgstr "العنوان"
5062
5063 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/topnav.tt2:33
5064 msgid "unread"
5065 msgstr "غير مقروء"
5066
5067 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:116 ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/record/copy_table.tt2:124
5068 msgid "view"
5069 msgstr "عرض"
5070
5071 #: ../../Open-ILS/src/templates/opac/parts/place_hold_result.tt2:148
5072 msgid "volume"
5073 msgstr "المجلد"