19d8e39af19509d00580ab98bb135b3453a675fb
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / serial.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 11:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
19
20 #: staff.serial.editor_base.handle_update.error
21 msgid "serial update error:"
22 msgstr ""
23
24 #: staff.serial.editor_base.handle_update.success
25 msgid "Save Successful"
26 msgstr "Speichern erfolgreich"
27
28 #: staff.serial.sbsum_editor.count
29 msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count"
30 msgid "1 summary"
31 msgstr "1 Zusammenfassung"
32
33 #: staff.serial.sbsum_editor.count.plural
34 msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.count.plural"
35 msgid "%1$s summaries"
36 msgstr "%1$s Zusammenfassungen"
37
38 #: staff.serial.sbsum_editor.modify.label
39 msgid "Modify Basic Summary"
40 msgstr ""
41
42 #: staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey
43 msgctxt "staff.serial.sbsum_editor.modify.accesskey"
44 msgid "M"
45 msgstr "M"
46
47 #: staff.serial.sisum_editor.count
48 msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count"
49 msgid "1 summary"
50 msgstr "1 Zusammenfassung"
51
52 #: staff.serial.sisum_editor.count.plural
53 msgctxt "staff.serial.sisum_editor.count.plural"
54 msgid "%1$s summaries"
55 msgstr "%1$s Zusammenfassungen"
56
57 #: staff.serial.sisum_editor.modify.label
58 msgid "Modify Index Summary"
59 msgstr ""
60
61 #: staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey
62 msgctxt "staff.serial.sisum_editor.modify.accesskey"
63 msgid "M"
64 msgstr "M"
65
66 #: staff.serial.sssum_editor.count
67 msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count"
68 msgid "1 summary"
69 msgstr "1 Zusammenfassung"
70
71 #: staff.serial.sssum_editor.count.plural
72 msgctxt "staff.serial.sssum_editor.count.plural"
73 msgid "%1$s summaries"
74 msgstr "%1$s Zusammenfassungen"
75
76 #: staff.serial.sssum_editor.modify.label
77 msgid "Modify Supplement Summary"
78 msgstr ""
79
80 #: staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey
81 msgctxt "staff.serial.sssum_editor.modify.accesskey"
82 msgid "M"
83 msgstr "M"
84
85 #: staff.serial.scap_editor.count
86 msgid "1 caption and pattern"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.serial.scap_editor.count.plural
90 msgid "%1$s caption and patterns"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.serial.scap_editor.create.label
94 msgid "Create Caption and Pattern(s)"
95 msgstr ""
96
97 #: staff.serial.scap_editor.create.accesskey
98 msgctxt "staff.serial.scap_editor.create.accesskey"
99 msgid "C"
100 msgstr "C"
101
102 #: staff.serial.scap_editor.modify.label
103 msgid "Modify Caption and Pattern(s)"
104 msgstr ""
105
106 #: staff.serial.scap_editor.modify.accesskey
107 msgctxt "staff.serial.scap_editor.modify.accesskey"
108 msgid "M"
109 msgstr "M"
110
111 #: staff.serial.scap_editor.notes
112 msgid "Caption and Pattern Notes"
113 msgstr ""
114
115 #: staff.serial.sdist_editor.count
116 msgid "1 distribution"
117 msgstr ""
118
119 #: staff.serial.sdist_editor.count.plural
120 msgid "%1$s distributions"
121 msgstr ""
122
123 #: staff.serial.sdist_editor.create.label
124 msgid "Create Distribution(s)"
125 msgstr ""
126
127 #: staff.serial.sdist_editor.create.accesskey
128 msgctxt "staff.serial.sdist_editor.create.accesskey"
129 msgid "C"
130 msgstr "C"
131
132 #: staff.serial.sdist_editor.modify.label
133 msgid "Modify Distribution(s)"
134 msgstr ""
135
136 #: staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey
137 msgctxt "staff.serial.sdist_editor.modify.accesskey"
138 msgid "M"
139 msgstr "M"
140
141 #: staff.serial.sdist_editor.notes
142 msgid "Distribution Notes"
143 msgstr ""
144
145 #: staff.serial.sdist_editor.add_to_sre.label
146 msgid "Add to record entry"
147 msgstr ""
148
149 #: staff.serial.sdist_editor.merge_with_sre.label
150 msgid "Merge with record entry"
151 msgstr ""
152
153 #: staff.serial.sdist_editor.use_sre_only.label
154 msgid "Use record entry only"
155 msgstr ""
156
157 #: staff.serial.sdist_editor.use_sdist_only.label
158 msgid "Do not use record entry"
159 msgstr ""
160
161 #: staff.serial.sdist_editor.no_mfhd_available.label
162 msgid "No MFHD records for this Holding Lib"
163 msgstr ""
164
165 #: staff.serial.siss_editor.count
166 msgid "1 issuance"
167 msgstr ""
168
169 #: staff.serial.siss_editor.count.plural
170 msgid "%1$s issuances"
171 msgstr ""
172
173 #: staff.serial.siss_editor.create.label
174 msgid "Create Issuance(s)"
175 msgstr ""
176
177 #: staff.serial.siss_editor.create.accesskey
178 msgctxt "staff.serial.siss_editor.create.accesskey"
179 msgid "C"
180 msgstr "C"
181
182 #: staff.serial.siss_editor.modify.label
183 msgid "Modify Issuance(s)"
184 msgstr ""
185
186 #: staff.serial.siss_editor.modify.accesskey
187 msgctxt "staff.serial.siss_editor.modify.accesskey"
188 msgid "M"
189 msgstr "M"
190
191 #: staff.serial.siss_editor.notes
192 msgid "Issuance Notes"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.serial.sitem_editor.count
196 msgid "1 item"
197 msgstr "1 Eintrag"
198
199 #: staff.serial.sitem_editor.count.plural
200 msgid "%1$s items"
201 msgstr "%1$s Einträge"
202
203 #: staff.serial.sitem_editor.create.label
204 msgid "Create Item(s)"
205 msgstr ""
206
207 #: staff.serial.sitem_editor.create.accesskey
208 msgctxt "staff.serial.sitem_editor.create.accesskey"
209 msgid "C"
210 msgstr "C"
211
212 #: staff.serial.sitem_editor.modify.label
213 msgid "Modify Item(s)"
214 msgstr ""
215
216 #: staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey
217 msgctxt "staff.serial.sitem_editor.modify.accesskey"
218 msgid "M"
219 msgstr "M"
220
221 #: staff.serial.sitem_editor.notes
222 msgid "Item Notes"
223 msgstr ""
224
225 #: staff.serial.sstr_editor.count
226 msgid "1 stream"
227 msgstr "1 Stream"
228
229 #: staff.serial.sstr_editor.count.plural
230 msgid "%1$s streams"
231 msgstr ""
232
233 #: staff.serial.sstr_editor.create.label
234 msgid "Create Stream(s)"
235 msgstr ""
236
237 #: staff.serial.sstr_editor.create.accesskey
238 msgctxt "staff.serial.sstr_editor.create.accesskey"
239 msgid "C"
240 msgstr "C"
241
242 #: staff.serial.sstr_editor.modify.label
243 msgid "Modify Stream(s)"
244 msgstr ""
245
246 #: staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey
247 msgctxt "staff.serial.sstr_editor.modify.accesskey"
248 msgid "M"
249 msgstr "M"
250
251 #: staff.serial.ssub_editor.count
252 msgid "1 subscription"
253 msgstr ""
254
255 #: staff.serial.ssub_editor.count.plural
256 msgid "%1$s subscriptions"
257 msgstr ""
258
259 #: staff.serial.ssub_editor.create.label
260 msgid "Create Subscription(s)"
261 msgstr ""
262
263 #: staff.serial.ssub_editor.create.accesskey
264 msgctxt "staff.serial.ssub_editor.create.accesskey"
265 msgid "C"
266 msgstr "C"
267
268 #: staff.serial.ssub_editor.modify.label
269 msgid "Modify Subscription(s)"
270 msgstr ""
271
272 #: staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey
273 msgctxt "staff.serial.ssub_editor.modify.accesskey"
274 msgid "M"
275 msgstr "M"
276
277 #: staff.serial.ssub_editor.notes
278 msgid "Subscription Notes"
279 msgstr ""
280
281 #: staff.serial.manage_dists.add.error
282 msgid "error adding object in manage_dists.js:"
283 msgstr ""
284
285 #: staff.serial.manage_dists.delete.error
286 msgid "error deleting object in manage_dists.js:"
287 msgstr ""
288
289 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm
290 msgid "Are you sure you would like to delete this stream?"
291 msgstr ""
292
293 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.confirm.plural
294 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s streams?"
295 msgstr ""
296
297 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.title
298 msgid "Delete Streams?"
299 msgstr ""
300
301 #: staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override
302 msgctxt "staff.serial.manage_dists.delete_sstr.override"
303 msgid ""
304 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
305 msgstr ""
306
307 #: staff.serial.manage_items.subscriber.label
308 msgid "Subscriber"
309 msgstr ""
310
311 #: staff.serial.manage_items.holder.label
312 msgid "Holder"
313 msgstr ""
314
315 #: staff.serial.manage_items.notes_column.label
316 msgid "Notes (Item/Dist/Sub)"
317 msgstr ""
318
319 #: staff.serial.manage_subs.add.error
320 msgid "error adding object in manage_subs.js:"
321 msgstr ""
322
323 #: staff.serial.manage_subs.delete.error
324 msgid "error deleting object in manage_subs.js:"
325 msgstr ""
326
327 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm
328 msgid "Are you sure you would like to delete this caption and pattern?"
329 msgstr ""
330
331 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.confirm.plural
332 msgid ""
333 "Are you sure you would like to delete these %1$s caption and patterns?"
334 msgstr ""
335
336 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.title
337 msgid "Delete Caption and Patterns?"
338 msgstr ""
339
340 #: staff.serial.manage_subs.delete_scap.override
341 msgid ""
342 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached issuances and "
343 "items as well!"
344 msgstr ""
345
346 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm
347 msgid "Are you sure you would like to delete this distribution?"
348 msgstr ""
349
350 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.confirm.plural
351 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s distributions?"
352 msgstr ""
353
354 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.title
355 msgid "Delete Distributions?"
356 msgstr ""
357
358 #: staff.serial.manage_subs.delete_sdist.override
359 msgid "Override Delete Failure?"
360 msgstr ""
361
362 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm
363 msgid "Are you sure you would like to delete this issuance?"
364 msgstr ""
365
366 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.confirm.plural
367 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s issuances?"
368 msgstr ""
369
370 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.title
371 msgid "Delete Issuances?"
372 msgstr ""
373
374 #: staff.serial.manage_subs.delete_siss.override
375 msgctxt "staff.serial.manage_subs.delete_siss.override"
376 msgid ""
377 "Override Delete Failure? Doing so will delete all attached items as well!"
378 msgstr ""
379
380 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm
381 msgid "Are you sure you would like to delete this subscription?"
382 msgstr ""
383
384 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.confirm.plural
385 msgid "Are you sure you would like to delete these %1$s subscriptions?"
386 msgstr ""
387
388 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.title
389 msgid "Delete Subscriptions?"
390 msgstr ""
391
392 #: staff.serial.manage_subs.delete_ssub.override
393 msgid ""
394 "Override Delete Failure? Doing so will delete all related data as well!"
395 msgstr ""
396
397 #: staff.serial.notes.do_edit_note.label
398 msgid "Edit This Note"
399 msgstr ""
400
401 #: staff.serial.notes.edit_note.label
402 msgid "Edit Note"
403 msgstr ""
404
405 #: staff.serial.notes.edit_note.accesskey
406 msgid "E"
407 msgstr ""
408
409 #: staff.serial.required_fields_alert
410 msgid "These fields are required: "
411 msgstr ""
412
413 #: batch_receive.bib_lookup.empty
414 msgid "Enter a search term."
415 msgstr ""
416
417 #: batch_receive.bib_lookup.multiple
418 msgid ""
419 "Multiple matching records found. Please use a more specific identifier, or "
420 "use the catalog to find the exact record you want."
421 msgstr ""
422
423 #: batch_receive.bib_lookup.not_found
424 msgid "No matching records found with any subscriptions attached."
425 msgstr ""
426
427 #: batch_receive.issuance_lookup.error
428 msgid "Problem retrieving issuances related to subscription."
429 msgstr ""
430
431 #: batch_receive.issuance_lookup.none
432 msgid "There are no receivable issuances."
433 msgstr ""
434
435 #: batch_receive.item_lookup.none
436 msgid "Could not retrieve receivable items for this issuance."
437 msgstr ""
438
439 #: batch_receive.autogen_barcodes.questionable
440 msgid ""
441 "There are already barcodes entered further down the list than the one you "
442 "just entered.\n"
443 "Fill the intervening fields with auto-generated barcodes?"
444 msgstr ""
445
446 #: batch_receive.autogen_barcodes.remove
447 msgid "Clear the barcodes that have already been auto-generated?"
448 msgstr ""
449
450 #: batch_receive.none
451 msgid "[None]"
452 msgstr "[Keine]"
453
454 #: batch_receive.apply
455 msgid "Apply"
456 msgstr "Anwenden"
457
458 #: batch_receive.receive_time_note
459 msgid "Receive-time Note"
460 msgstr ""
461
462 #: batch_receive.cn_for_lib
463 msgid ""
464 "Do you want to use this call number at %1$s?\n"
465 "It doesn't exist there, and it will have to be created."
466 msgstr ""
467
468 #: batch_receive.missing_units
469 msgid ""
470 "You have not provided barcodes and call numbers for all of the selected "
471 "items.  Choose OK to receive those items anyway, or choose Cancel to supply "
472 "the missing information."
473 msgstr ""
474
475 #: batch_receive.missing_cn
476 msgid ""
477 "You cannot assign a barcode without selecting a call number. Please correct "
478 "the non-conforming units."
479 msgstr ""
480
481 #: batch_receive.print_routing_list_users
482 msgid "Print Routing List"
483 msgstr ""
484
485 #: pattern_wizard.enumeration.a
486 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.a"
487 msgid "First level"
488 msgstr ""
489
490 #: pattern_wizard.enumeration.b
491 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.b"
492 msgid "Second level"
493 msgstr ""
494
495 #: pattern_wizard.enumeration.c
496 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.c"
497 msgid "Third level"
498 msgstr ""
499
500 #: pattern_wizard.enumeration.d
501 msgctxt "pattern_wizard.enumeration.d"
502 msgid "Fourth level"
503 msgstr ""
504
505 #: pattern_wizard.enumeration.e
506 msgid "Fifth level"
507 msgstr ""
508
509 #: pattern_wizard.enumeration.f
510 msgid "Sixth level"
511 msgstr ""
512
513 #: pattern_wizard.enumeration.g
514 msgid "First alternate"
515 msgstr ""
516
517 #: pattern_wizard.enumeration.h
518 msgid "Second alternate"
519 msgstr ""
520
521 #: pattern_wizard.chronology.i
522 msgctxt "pattern_wizard.chronology.i"
523 msgid "First level"
524 msgstr ""
525
526 #: pattern_wizard.chronology.j
527 msgctxt "pattern_wizard.chronology.j"
528 msgid "Second level"
529 msgstr ""
530
531 #: pattern_wizard.chronology.k
532 msgctxt "pattern_wizard.chronology.k"
533 msgid "Third level"
534 msgstr ""
535
536 #: pattern_wizard.chronology.l
537 msgctxt "pattern_wizard.chronology.l"
538 msgid "Fourth level"
539 msgstr ""
540
541 #: pattern_wizard.chronology.m
542 msgid "Alternative numbering scheme"
543 msgstr ""
544
545 #: pattern_wizard.not_removable_row
546 msgid ""
547 "You cannot remove this row because it's not at the end of the sequence.  "
548 "Remove later rows first."
549 msgstr ""
550
551 #: pattern_wizard.bad_date_value
552 msgid "That is not a valid day for that month."
553 msgstr ""
554
555 #: pattern_wizard.weekdays
556 msgid "Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday"
557 msgstr ""
558
559 #: pattern_wizard.months
560 msgid ""
561 "January February March April May June July August September October November "
562 "December"
563 msgstr ""
564 "Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November "
565 "Dezember"
566
567 #: pattern_wizard.weeks
568 msgid ""
569 "Every.First.Second.Third.Fourth.Fifth.Third from last.Second from last.Last"
570 msgstr ""
571
572 #: pattern_wizard.seasons
573 msgid "Spring Summer Autumn Winter"
574 msgstr "Frühling Sommer Herbst Winter"
575
576 #: pattern_wizard.week
577 msgid "week"
578 msgstr "Woche"
579
580 #: pattern_wizard.remove_sub_row
581 msgid "Remove sub-row"
582 msgstr ""
583
584 #: serial.editor_base.unset
585 msgid "<Unset>"
586 msgstr "<nicht festgelegt>"
587
588 #: serial.manage_dists.streams
589 msgid "Streams"
590 msgstr ""
591
592 #: serial.manage_dists.stream_num
593 msgid "Stream : # %1$s"
594 msgstr ""
595
596 #: serial.manage_dists.sbsum
597 msgid "Basic Summary"
598 msgstr ""
599
600 #: serial.manage_dists.sssum
601 msgid "Supplement Summary"
602 msgstr ""
603
604 #: serial.manage_dists.sisum
605 msgid "Index Summary"
606 msgstr ""
607
608 #: serial.manage_dists.library_label
609 msgid "%1$s : %2$s"
610 msgstr "%1$s : %2$s"
611
612 #: serial.manage_dists.distributions
613 msgctxt "serial.manage_dists.distributions"
614 msgid "Distributions"
615 msgstr "Distributionen"
616
617 #: serial.common.default
618 msgid "Default"
619 msgstr "Standard"
620
621 #: serial.manage_subs.predict.alert
622 msgid "You must select a subscription before predicting issuances."
623 msgstr ""
624
625 #: serial.manage_subs.predict.prompt
626 msgid "How many items (per active pattern) would you like to predict?"
627 msgstr ""
628
629 #: serial.manage_subs.predict.prompt.text
630 msgid "Number of Predicted Issuances"
631 msgstr ""
632
633 #: serial.manage_subs.invalid_number
634 msgid "Invalid number entered!"
635 msgstr ""
636
637 #: serial.manage_subs.predict_success
638 msgid "Successfully predicted %1$s item(s) for subscription # %2$s."
639 msgstr ""
640
641 #: serial.manage_subs.distributions
642 msgctxt "serial.manage_subs.distributions"
643 msgid "Distributions"
644 msgstr "Distributionen"
645
646 #: serial.manage_subs.issuances
647 msgid "Issuances"
648 msgstr ""
649
650 #: serial.manage_subs.captions_patterns
651 msgid "Captions/Patterns"
652 msgstr ""
653
654 #: serial.manage_subs.tree_location
655 msgid "Location"
656 msgstr "Ort"
657
658 #: serial.manage_subs.scap_id
659 msgid "Caption / Pattern : # %1$s"
660 msgstr ""
661
662 #: serial.manage_subs.ssub_id
663 msgid "Subscription : # %1$s"
664 msgstr ""
665
666 #: serial.manage_subs.subscriptions
667 msgid "Subscriptions"
668 msgstr ""