]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/serial.js/es-ES.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / serial.js / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-17 12:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:36+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
19
20 #: serial.js:SAVE_SUCCESSFUL
21 msgid "Save Successful"
22 msgstr "Guardado exitosamente"
23
24 #: serial.js:SEASON_SUMMER
25 msgid "Summer"
26 msgstr "Verano"
27
28 #: serial.js:SELECT_VALID_CAP
29 msgid "Have you selected a valid caption and pattern?"
30 msgstr "¿Ha seleccionado un título y el patrón válido?"
31
32 #: serial.js:SEASON_WINTER
33 msgid "Winter"
34 msgstr "Invierno"
35
36 #: serial.js:CREATE_ISSUANCE
37 msgid "Create Issuance"
38 msgstr "Crear periodicidad"
39
40 #: serial.js:NOTES_SSUB
41 msgid "Subscription Notes (ID: ${0})"
42 msgstr "Notas de suscripción (id.: ${0})"
43
44 #: serial.js:REQUIRE_ONE_ROW
45 msgid "Use the checkboxes to select exactly one row for this operation."
46 msgstr ""
47 "Use las casillas de verificación para elegir una sola fila para esta "
48 "operación."
49
50 #: serial.js:SEASON_SPRING
51 msgid "Spring"
52 msgstr "Primavera"
53
54 #: serial.js:WIZARD
55 msgid "Wizard"
56 msgstr "Asistente"
57
58 #: serial.js:MODIFY_ISSUANCE
59 msgid "Modify Issuance"
60 msgstr "Modificar periodicidad"
61
62 #: serial.js:NO_CAP_SUBFIELDS
63 msgid "No caption subfields in selected caption and pattern"
64 msgstr "No hay subcampos de título en título y el patrón seleccionado"
65
66 #: serial.js:NOTES_SDIST
67 msgid "Distribution Notes (ID: ${0})"
68 msgstr "Notas de distribución (id.: ${0})"
69
70 #: serial.js:ERROR_BLANK_FIELDS
71 msgid "A valid holding code cannot be produced with any blank fields."
72 msgstr ""
73 "Un código de retención válida no se puede producir con cualquier campo en "
74 "blanco."
75
76 #: serial.js:COMPILE
77 msgid "Create Holding Code"
78 msgstr "Crear Código Retención"
79
80 #: serial.js:SEASON_FALL
81 msgid "Fall"
82 msgstr "Caer"