]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/reports.js/ru-RU.po
Reorganize i18n files under the template1/template1.pot, template1/lang.po style
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.js / ru-RU.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-04-16 15:37+0400\n"
7 "Last-Translator: Ruzanna <scinfo@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
13
14 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
15 msgid "In list"
16 msgstr "В списке"
17
18 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
19 msgid "Real Date"
20 msgstr "Реальная дата"
21
22 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
23 msgid "Month Name'"
24 msgstr "Имя Месяца"
25
26 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
27 msgid "Is not NULL"
28 msgstr "не NULL"
29
30 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
31 msgid "Template"
32 msgstr "Шаблон"
33
34 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
35 msgid "Does Not Equal Any"
36 msgstr ""
37
38 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
39 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
40 msgstr "Неправильная  дата начала -  YYYY-MM-DD"
41
42 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
43 msgid ""
44 "Name : ${0}\n"
45 "Description: ${1}\n"
46 "Save Template?"
47 msgstr ""
48 "Имя : ${0}\n"
49 "Описание: ${1}\n"
50 "Сохранить шаблон?"
51
52 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
53 msgid "Greater than or equal to"
54 msgstr "Больше чем или равный к"
55
56 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
57 msgid "Change the column header to: ${0}"
58 msgstr "Измените главный столбик на  ${0}"
59
60 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
61 msgid "Parent"
62 msgstr ""
63
64 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
65 msgid "Field value is between (comma separated):"
66 msgstr "Значение поля  в середине (отделена запятой)"
67
68 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
69 msgid "Day Name"
70 msgstr "День недели"
71
72 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
73 msgid ""
74 "You have started building a template!\n"
75 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start over.  Is this OK?"
76 msgstr ""
77 "Ты начал создавать шаблон\n"
78 " Выбор нового исходного источника уничтожит текущий шаблон и начнет с "
79 "нового. Это нормально?"
80
81 #: reports.js:WIDGET_YEARS
82 msgid "Year(s)"
83 msgstr "Год (а)"
84
85 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
86 msgid "Please select an item from the list"
87 msgstr "Пожалуйста выберите единицы из списка"
88
89 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
90 msgid "Report"
91 msgstr "Отчет"
92
93 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
94 msgid "On or Before (Date/Time)"
95 msgstr "в или до (дата/время)"
96
97 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
98 msgid "False"
99 msgstr "Ложный"
100
101 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
102 msgid "Value ${0}:"
103 msgstr "Значение ${0}:"
104
105 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
106 msgid "Count Distinct"
107 msgstr "Особый счет"
108
109 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
110 msgid "Substring"
111 msgstr "Подстрока"
112
113 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
114 msgid "Change Folders"
115 msgstr "Замена папок"
116
117 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
118 msgid "Template ${0} was successfully saved."
119 msgstr "Шаблон  ${0} успешно сохранен"
120
121 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
122 msgid "Please enter a report name"
123 msgstr "Пожалуйста введите имя отчета"
124
125 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
126 msgid "Select"
127 msgstr "Выбирать"
128
129 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
130 msgid "Before (Date/Time)"
131 msgstr "До (дата/время)"
132
133 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
134 msgid "Day of Year"
135 msgstr "День года"
136
137 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
138 msgid "Sum"
139 msgstr "Итог"
140
141 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
142 msgid "Lower case"
143 msgstr "Нижний регистр"
144
145 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
146 msgid "Day of Week"
147 msgstr "День недели"
148
149 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
150 msgid "Output Folders"
151 msgstr "Выходные папки"
152
153 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
154 msgid "All"
155 msgstr "Все"
156
157 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
158 msgid "Report Folders"
159 msgstr "Папки отчета"
160
161 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
162 msgid "Between"
163 msgstr "Между"
164
165 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
166 msgid "Less than or equal to"
167 msgstr "Меньший чем или равный к"
168
169 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
170 msgid "Upper case"
171 msgstr "Верхний регистр"
172
173 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
174 msgid "Not between"
175 msgstr "Не между"
176
177 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
178 msgid "Month(s)"
179 msgstr "Месяц (ы)"
180
181 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
182 msgid "Aggregate"
183 msgstr "Сумма"
184
185 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
186 msgid "True"
187 msgstr "Истина"
188
189 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
190 msgid "Average"
191 msgstr "Среднее"
192
193 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
194 msgid "None"
195 msgstr "Ни один из"
196
197 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
198 msgid "Drop trailing decimals"
199 msgstr "Сбросить слежение десятичных"
200
201 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
202 msgid "Hour"
203 msgstr "Час"
204
205 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
206 msgid "Age"
207 msgstr "Возраст"
208
209 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
210 msgid "Quarter of Year"
211 msgstr "Четверть года"
212
213 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
214 msgid "Last Value"
215 msgstr "Последнее значение"
216
217 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
218 msgid "Equals Any"
219 msgstr ""
220
221 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
222 msgid "Bare"
223 msgstr "Полый"
224
225 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
226 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
227 msgstr "Поле совпадает с одним из листов (отделена запятой)"
228
229 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
230 msgid "Year + Month"
231 msgstr "Год + месяц"
232
233 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
234 msgid "First contiguous non-space string"
235 msgstr "Первая непрерывная, без пробелов строка"
236
237 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
238 msgid "Field value is not between (comma separated):"
239 msgstr "Значение поля не в промежутке, (отделена запятой)"
240
241 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
242 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
243 msgid "Raw Data"
244 msgstr "Необработанные данные"
245
246 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
247 msgid "All Available Sources"
248 msgstr "Все доступные источники"
249
250 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
251 msgid "Contains Matching substring"
252 msgstr "Включает совпадающие подстроку"
253
254 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
255 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
256 msgid "Equals"
257 msgstr "Равно"
258
259 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
260 msgid "Quarter(s)"
261 msgstr "Квартал(ы)"
262
263 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
264 msgid "Child"
265 msgstr ""
266
267 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
268 msgid "Date"
269 msgstr "дата"
270
271 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
272 msgid "Count"
273 msgstr "Счет"
274
275 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
276 msgid "Default"
277 msgstr ""
278
279 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
280 msgid "Less than"
281 msgstr "Меньше чем"
282
283 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
284 msgid "Core Sources"
285 msgstr "Основной источник"
286
287 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
288 msgid "Months ago"
289 msgstr "Месяцы тому назад"
290
291 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
292 msgid "Round"
293 msgstr "Круглый"
294
295 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
296 msgid "Is NULL or Blank"
297 msgstr "NULL или Пустой "
298
299 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
300 msgid "After (Date/Time)"
301 msgstr "После (Дата/время)"
302
303 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
304 msgid "Week of Year"
305 msgstr "Неделя года"
306
307 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
308 msgid "Day of Month"
309 msgstr "День месяца"
310
311 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
312 msgid "Non-Aggregate"
313 msgstr "Не собранный"
314
315 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
316 msgid "Is NULL"
317 msgstr "NULL"
318
319 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
320 msgid "Min"
321 msgstr "Минимум"
322
323 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
324 msgid "Is not NULL or Blank"
325 msgstr "НеNULL или пустой"
326
327 #: reports.js:WIDGET_DAYS
328 msgid "Day(s)"
329 msgstr "День (дни)"
330
331 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
332 msgid "Report Output: ${0}"
333 msgstr "Отчет выхода: ${0}"
334
335 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
336 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
337 msgstr "Щелкните OK  для ИСТИНЫ и Cancel для ЛОЖНОГО"
338
339 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
340 msgid "Templates"
341 msgstr "Шаблоны"
342
343 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
344 msgid "Relative Date"
345 msgstr "Соответствующая  дата"
346
347 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
348 msgid "First Value"
349 msgstr "Первое значение"
350
351 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
352 msgid "Greater than"
353 msgstr "Больше чем"
354
355 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
356 msgid "Boolean Value"
357 msgstr "Булевое значение"
358
359 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
360 msgid "Please provide an output folder"
361 msgstr "Пожалуйста укажите выходную папку"
362
363 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
364 msgid "Please provide a report folder"
365 msgstr "Пожалуйста укажите папку отчета"
366
367 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
368 msgid "Month Name"
369 msgstr "Имя Месяца"
370
371 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
372 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
373 msgstr "Первые 5 символов (для US ZIP кода)"
374
375 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
376 msgid "On or After (Date/Time)"
377 msgstr "до  или после (Дата/время)"
378
379 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
380 msgid "Year"
381 msgstr "Год"
382
383 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
384 msgid "Reports"
385 msgstr "Отчеты"
386
387 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
388 msgid "Quarters ago"
389 msgstr "Квартал  тому назад"
390
391 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
392 msgid "Output"
393 msgstr "Выход"
394
395 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
396 msgid "Select the value, or cancel:"
397 msgstr "Выберите значение  или отмените"
398
399 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
400 msgid ""
401 "You have already added the [${0}] field\n"
402 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
403 "would like to reset this field."
404 msgstr ""
405 "Вы уже добавили  [${0} поле \n"
406 "из [${1}] источника. OK если ты\n"
407 "хочешь вновь установить поле."
408
409 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
410 msgid "Not in list"
411 msgstr "не из списка"
412
413 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
414 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
415 msgstr "Включает совпадающее подполе (игнорирование регистра)"
416
417 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
418 msgid "Month of Year"
419 msgstr "Месяц года"
420
421 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
422 msgid "Hour of day"
423 msgstr "Час дня"
424
425 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
426 msgid "Max"
427 msgstr "Max"
428
429 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
430 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
431 msgstr "Поле не  совпадает не с одним из листов  (отделена запятой)"