Merge branch 'master' of git.evergreen-ils.org:Evergreen-DocBook into doc_consolidati...
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.js / fr-CA.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-11-05 15:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Jean-François Huck <Unknown>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:48+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
14
15 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
16 msgid "In list"
17 msgstr "Dans la liste"
18
19 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
20 msgid "Real Date"
21 msgstr "Date réelle"
22
23 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
24 msgid "Month Name'"
25 msgstr "Nom du mois"
26
27 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
28 msgid "Is not NULL"
29 msgstr "N'est pas NULL"
30
31 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
32 msgid "Template"
33 msgstr "Modèle"
34
35 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
36 msgid "Does Not Equal Any"
37 msgstr "Ne correspond à aucun"
38
39 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
40 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
41 msgstr "Date initiale invalid - AAAA-MM-JJ"
42
43 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
44 msgid ""
45 "Name : ${0}\n"
46 "Description: ${1}\n"
47 "Save Template?"
48 msgstr ""
49 "Nom : ${0}\n"
50 "Description: ${1}\n"
51 "Enregistrer le modèle ?"
52
53 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
54 msgid "Greater than or equal to"
55 msgstr "Supérieur ou égal à"
56
57 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
58 msgid "Change the column header to: ${0}"
59 msgstr "Changer l'en-tête de la colonne à : ${0}"
60
61 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
62 msgid "Parent"
63 msgstr "Parent"
64
65 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
66 msgid "Field value is between (comma separated):"
67 msgstr "Valeur du champ est entre (séparé par des virgules) :"
68
69 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
70 msgid "Day Name"
71 msgstr "Nom du jour"
72
73 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
74 msgid ""
75 "You have started building a template!\n"
76 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
77 "over.  Is this OK?"
78 msgstr ""
79 "Vous avez commencé à construire un modèle !\n"
80 " Choisir une nouvelle source de démarrage détruira le modèle en cours et "
81 "recommencera. Est-ce bon ?"
82
83 #: reports.js:WIDGET_YEARS
84 msgid "Year(s)"
85 msgstr "Année(s)"
86
87 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
88 msgid "Please select an item from the list"
89 msgstr "Veuillez sélectionner un élément à partir de la liste"
90
91 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
92 msgid "Report"
93 msgstr "Rapport"
94
95 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
96 msgid "On or Before (Date/Time)"
97 msgstr "Jusqu'au (Date / heure)"
98
99 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
100 msgid "False"
101 msgstr "Faux"
102
103 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
104 msgid "Value ${0}:"
105 msgstr "Valeur ${0} :"
106
107 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
108 msgid "Count Distinct"
109 msgstr "Calcul distinct"
110
111 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
112 msgid "Substring"
113 msgstr "Sous-chaîne"
114
115 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
116 msgid "Change Folders"
117 msgstr "Changer les répertoires"
118
119 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
120 msgid "Template ${0} was successfully saved."
121 msgstr "Modèle ${0} a été enregistré avec succès."
122
123 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
124 msgid "Please enter a report name"
125 msgstr "Veuillez entrer un nom de rapport"
126
127 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
128 msgid "Select"
129 msgstr "Sélectionner"
130
131 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
132 msgid "Before (Date/Time)"
133 msgstr "Avant (Date/Heure)"
134
135 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
136 msgid "Day of Year"
137 msgstr "Jour de l'année"
138
139 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
140 msgid "Sum"
141 msgstr "Somme"
142
143 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
144 msgid "Lower case"
145 msgstr "Minuscules"
146
147 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
148 msgid "Day of Week"
149 msgstr "Jour de la semaine"
150
151 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
152 msgid "Output Folders"
153 msgstr "Répertoires de sortie"
154
155 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
156 msgid "All"
157 msgstr "Tout"
158
159 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
160 msgid "Report Folders"
161 msgstr "Répertoires de rapport"
162
163 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
164 msgid "Between"
165 msgstr "Entre"
166
167 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
168 msgid "Less than or equal to"
169 msgstr "Inférieur ou égal à"
170
171 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
172 msgid "Upper case"
173 msgstr "Majuscules"
174
175 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
176 msgid "Not between"
177 msgstr "Pas entre"
178
179 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
180 msgid "Month(s)"
181 msgstr "Mois"
182
183 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
184 msgid "Aggregate"
185 msgstr "Regroupement"
186
187 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
188 msgid "True"
189 msgstr "Vrai"
190
191 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
192 msgid "Average"
193 msgstr "Moyenne"
194
195 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
196 msgid "None"
197 msgstr "Aucun"
198
199 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
200 msgid "Drop trailing decimals"
201 msgstr "Supprimer les décimales"
202
203 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
204 msgid "Hour"
205 msgstr "Heure"
206
207 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
208 msgid "Age"
209 msgstr "Âge"
210
211 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
212 msgid "Quarter of Year"
213 msgstr "Trimestre"
214
215 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
216 msgid "Last Value"
217 msgstr "Dernière valeur"
218
219 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
220 msgid "Equals Any"
221 msgstr "Égale"
222
223 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
224 msgid "Bare"
225 msgstr "Vide"
226
227 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
228 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
229 msgstr ""
230 "Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"
231
232 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
233 msgid "Year + Month"
234 msgstr "Année + Mois"
235
236 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
237 msgid "First contiguous non-space string"
238 msgstr "Première chaîne non-espace contigüe"
239
240 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
241 msgid "Field value is not between (comma separated):"
242 msgstr "La valeur du champ n'est pas entre (séparation par virgule) :"
243
244 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
245 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
246 msgid "Raw Data"
247 msgstr "Données brutes"
248
249 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
250 msgid "All Available Sources"
251 msgstr "Tous les sources disponibles"
252
253 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
254 msgid "Contains Matching substring"
255 msgstr "Contient des sous-chaînes correspondantes"
256
257 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
258 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
259 msgid "Equals"
260 msgstr "Égale à"
261
262 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
263 msgid "Quarter(s)"
264 msgstr "Trimestre(s)"
265
266 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
267 msgid "Child"
268 msgstr "Enfant"
269
270 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
271 msgid "Date"
272 msgstr "Date"
273
274 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
275 msgid "Count"
276 msgstr "Comptage"
277
278 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
279 msgid "Default"
280 msgstr "Défaut"
281
282 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
283 msgid "Less than"
284 msgstr "Inférieur à"
285
286 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
287 msgid "Core Sources"
288 msgstr "Sources principales"
289
290 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
291 msgid "Months ago"
292 msgstr "Il y a plusieurs mois"
293
294 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
295 msgid "Round"
296 msgstr "Arrondir"
297
298 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
299 msgid "Is NULL or Blank"
300 msgstr "Est NULL ou vide"
301
302 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
303 msgid "After (Date/Time)"
304 msgstr "Après (Date/Heure)"
305
306 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
307 msgid "Week of Year"
308 msgstr "Semaine de l'année"
309
310 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
311 msgid "Day of Month"
312 msgstr "Jour du mois"
313
314 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
315 msgid "Non-Aggregate"
316 msgstr "Non regroupés"
317
318 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
319 msgid "Is NULL"
320 msgstr "Est NULL"
321
322 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
323 msgid "Min"
324 msgstr "Min"
325
326 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
327 msgid "Is not NULL or Blank"
328 msgstr "N'est pas NULL ou vide"
329
330 #: reports.js:WIDGET_DAYS
331 msgid "Day(s)"
332 msgstr "Jour(s)"
333
334 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
335 msgid "Report Output: ${0}"
336 msgstr "Sortie du rapport : ${0}"
337
338 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
339 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
340 msgstr "Cliquer OK pour VRAI et Annuler pour FAUX."
341
342 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
343 msgid "Templates"
344 msgstr "Modèles"
345
346 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
347 msgid "Relative Date"
348 msgstr "Date relative"
349
350 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
351 msgid "First Value"
352 msgstr "Première valeur"
353
354 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
355 msgid "Greater than"
356 msgstr "Supérieur à"
357
358 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
359 msgid "Boolean Value"
360 msgstr "Valeur booléenne"
361
362 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
363 msgid "Please provide an output folder"
364 msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de sortie"
365
366 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
367 msgid "Please provide a report folder"
368 msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de rapports"
369
370 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
371 msgid "Month Name"
372 msgstr "Nom du mois"
373
374 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
375 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
376 msgstr "Premiers 5 caractères (pour code postal aux États-Unis)"
377
378 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
379 msgid "On or After (Date/Time)"
380 msgstr "Le ou après le (Date et heure)"
381
382 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
383 msgid "Year"
384 msgstr "Année"
385
386 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
387 msgid "Reports"
388 msgstr "Rapports"
389
390 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
391 msgid "Quarters ago"
392 msgstr "Des trimestres auparavant"
393
394 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
395 msgid "Output"
396 msgstr "Sortie"
397
398 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
399 msgid "Select the value, or cancel:"
400 msgstr "Sélectionner la valeur, ou annuler :"
401
402 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
403 msgid ""
404 "You have already added the [${0}] field\n"
405 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
406 "would like to reset this field."
407 msgstr ""
408 "Vous avez déjà ajouté le champ [${0}] \n"
409 "de la source. Cliquez sur ok si vous\n"
410 "voulez effacer ce champ."
411
412 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
413 msgid "Not in list"
414 msgstr "Pas dans la liste"
415
416 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
417 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
418 msgstr "Contient une sous-chaîne correspondante (ignorer la casse)"
419
420 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
421 msgid "Month of Year"
422 msgstr "Mois de l'année"
423
424 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
425 msgid "Hour of day"
426 msgstr "Heure"
427
428 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
429 msgid "Max"
430 msgstr "Max"
431
432 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
433 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
434 msgstr ""
435 "Le champ ne correspond à aucun élément de la liste (séparé par virgule) :"