Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.js / fr-CA.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2010-11-05 15:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Jean-François Huck <Unknown>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:24+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
14
15 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
16 msgid "In list"
17 msgstr "Dans la liste"
18
19 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
20 msgid "Real Date"
21 msgstr "Date réelle"
22
23 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
24 msgid "Month Name'"
25 msgstr "Nom du mois"
26
27 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
28 msgid "Is not NULL"
29 msgstr "N'est pas NULL"
30
31 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
32 msgid "Template"
33 msgstr "Modèle"
34
35 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
36 msgid "Does Not Equal Any"
37 msgstr "Ne correspond à aucun"
38
39 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
40 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
41 msgstr "Date initiale invalid - AAAA-MM-JJ"
42
43 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
44 msgid ""
45 "Name : ${0}\n"
46 "Description: ${1}\n"
47 "Save Template?"
48 msgstr ""
49 "Nom : ${0}\n"
50 "Description: ${1}\n"
51 "Enregistrer le modèle ?"
52
53 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
54 msgid "Greater than or equal to"
55 msgstr "Supérieur ou égal à"
56
57 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
58 msgid "Change the column header to: ${0}"
59 msgstr "Changer l'en-tête de la colonne à : ${0}"
60
61 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
62 msgid "Parent"
63 msgstr "Parent"
64
65 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
66 msgid "Month Name"
67 msgstr "Nom du mois"
68
69 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
70 msgid "Field value is between (comma separated):"
71 msgstr "Valeur du champ est entre (séparé par des virgules) :"
72
73 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
74 msgid "Day Name"
75 msgstr "Nom du jour"
76
77 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
78 msgid ""
79 "You have started building a template!\n"
80 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
81 "over.  Is this OK?"
82 msgstr ""
83 "Vous avez commencé à construire un modèle !\n"
84 " Choisir une nouvelle source de démarrage détruira le modèle en cours et "
85 "recommencera. Est-ce bon ?"
86
87 #: reports.js:WIDGET_YEARS
88 msgid "Year(s)"
89 msgstr "Année(s)"
90
91 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
92 msgid "Please select an item from the list"
93 msgstr "Veuillez sélectionner un élément à partir de la liste"
94
95 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
96 msgid "Report"
97 msgstr "Rapport"
98
99 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
100 msgid "On or Before (Date/Time)"
101 msgstr "Jusqu'au (Date / heure)"
102
103 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
104 msgid "False"
105 msgstr "Faux"
106
107 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
108 msgid "Value ${0}:"
109 msgstr "Valeur ${0} :"
110
111 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
112 msgid "Count Distinct"
113 msgstr "Calcul distinct"
114
115 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
116 msgid "Substring"
117 msgstr "Sous-chaîne"
118
119 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
120 msgid "Change Folders"
121 msgstr "Changer les répertoires"
122
123 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
124 msgid "Template ${0} was successfully saved."
125 msgstr "Modèle ${0} a été enregistré avec succès."
126
127 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
128 msgid "Please enter a report name"
129 msgstr "Veuillez entrer un nom de rapport"
130
131 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
132 msgid "Select"
133 msgstr "Sélectionner"
134
135 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
136 msgid "Before (Date/Time)"
137 msgstr "Avant (Date/Heure)"
138
139 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
140 msgid "Day of Year"
141 msgstr "Jour de l'année"
142
143 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
144 msgid "Sum"
145 msgstr "Somme"
146
147 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
148 msgid "Lower case"
149 msgstr "Minuscules"
150
151 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
152 msgid "Day of Week"
153 msgstr "Jour de la semaine"
154
155 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
156 msgid "Output Folders"
157 msgstr "Répertoires de sortie"
158
159 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
160 msgid "All"
161 msgstr "Tout"
162
163 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
164 msgid "Report Folders"
165 msgstr "Répertoires de rapport"
166
167 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
168 msgid "Between"
169 msgstr "Entre"
170
171 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
172 msgid "Less than or equal to"
173 msgstr "Inférieur ou égal à"
174
175 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
176 msgid "Upper case"
177 msgstr "Majuscules"
178
179 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
180 msgid "Not between"
181 msgstr "Pas entre"
182
183 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
184 msgid "Month(s)"
185 msgstr "Mois"
186
187 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
188 msgid "Aggregate"
189 msgstr "Regroupement"
190
191 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
192 msgid "True"
193 msgstr "Vrai"
194
195 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
196 msgid "Average"
197 msgstr "Moyenne"
198
199 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
200 msgid "None"
201 msgstr "Aucun"
202
203 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
204 msgid "Drop trailing decimals"
205 msgstr "Supprimer les décimales"
206
207 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
208 msgid "Hour"
209 msgstr "Heure"
210
211 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
212 msgid "Age"
213 msgstr "Âge"
214
215 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
216 msgid "Quarter of Year"
217 msgstr "Trimestre"
218
219 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
220 msgid "Last Value"
221 msgstr "Dernière valeur"
222
223 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
224 msgid "Equals Any"
225 msgstr "Égale"
226
227 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
228 msgid "Bare"
229 msgstr "Vide"
230
231 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
232 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
233 msgstr ""
234 "Champ correspond à une entrée de la liste (séparé par des virgules) :"
235
236 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
237 msgid "Year + Month"
238 msgstr "Année + Mois"
239
240 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
241 msgid "First contiguous non-space string"
242 msgstr "Première chaîne non-espace contigüe"
243
244 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
245 msgid "Field value is not between (comma separated):"
246 msgstr "La valeur du champ n'est pas entre (séparation par virgule) :"
247
248 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
249 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
250 msgid "Raw Data"
251 msgstr "Données brutes"
252
253 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
254 msgid "All Available Sources"
255 msgstr "Tous les sources disponibles"
256
257 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
258 msgid "Output"
259 msgstr "Sortie"
260
261 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
262 msgid "Contains Matching substring"
263 msgstr "Contient des sous-chaînes correspondantes"
264
265 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
266 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
267 msgid "Equals"
268 msgstr "Égale à"
269
270 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
271 msgid "Quarter(s)"
272 msgstr "Trimestre(s)"
273
274 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
275 msgid "Child"
276 msgstr "Enfant"
277
278 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
279 msgid "Date"
280 msgstr "Date"
281
282 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
283 msgid "Count"
284 msgstr "Comptage"
285
286 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
287 msgid "Default"
288 msgstr "Défaut"
289
290 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
291 msgid "Less than"
292 msgstr "Inférieur à"
293
294 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
295 msgid "Core Sources"
296 msgstr "Sources principales"
297
298 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
299 msgid "Months ago"
300 msgstr "Il y a plusieurs mois"
301
302 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
303 msgid "Round"
304 msgstr "Arrondir"
305
306 #: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
307 msgid "Change the field hint to:"
308 msgstr ""
309
310 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
311 msgid "Is NULL or Blank"
312 msgstr "Est NULL ou vide"
313
314 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
315 msgid "After (Date/Time)"
316 msgstr "Après (Date/Heure)"
317
318 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
319 msgid "Week of Year"
320 msgstr "Semaine de l'année"
321
322 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
323 msgid "Day of Month"
324 msgstr "Jour du mois"
325
326 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
327 msgid "Non-Aggregate"
328 msgstr "Non regroupés"
329
330 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
331 msgid "Is NULL"
332 msgstr "Est NULL"
333
334 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
335 msgid "Min"
336 msgstr "Min"
337
338 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
339 msgid "Is not NULL or Blank"
340 msgstr "N'est pas NULL ou vide"
341
342 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
343 msgid "Report Output: ${0}"
344 msgstr "Sortie du rapport : ${0}"
345
346 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
347 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
348 msgstr "Cliquer OK pour VRAI et Annuler pour FAUX."
349
350 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
351 msgid "Templates"
352 msgstr "Modèles"
353
354 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
355 msgid "Relative Date"
356 msgstr "Date relative"
357
358 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
359 msgid "First Value"
360 msgstr "Première valeur"
361
362 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
363 msgid "Greater than"
364 msgstr "Supérieur à"
365
366 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
367 msgid "Boolean Value"
368 msgstr "Valeur booléenne"
369
370 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
371 msgid "Please provide an output folder"
372 msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de sortie"
373
374 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
375 msgid "Please provide a report folder"
376 msgstr "Veuillez spécifier un répertoire de rapports"
377
378 #: reports.js:WIDGET_DAYS
379 msgid "Day(s)"
380 msgstr "Jour(s)"
381
382 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
383 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
384 msgstr "Premiers 5 caractères (pour code postal aux États-Unis)"
385
386 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
387 msgid "On or After (Date/Time)"
388 msgstr "Le ou après le (Date et heure)"
389
390 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
391 msgid "Year"
392 msgstr "Année"
393
394 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
395 msgid "Reports"
396 msgstr "Rapports"
397
398 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
399 msgid "Quarters ago"
400 msgstr "Des trimestres auparavant"
401
402 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
403 msgid "Please change the report name"
404 msgstr ""
405
406 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
407 msgid "Select the value, or cancel:"
408 msgstr "Sélectionner la valeur, ou annuler :"
409
410 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
411 msgid ""
412 "You have already added the [${0}] field\n"
413 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
414 "would like to reset this field."
415 msgstr ""
416 "Vous avez déjà ajouté le champ [${0}] \n"
417 "de la source. Cliquez sur ok si vous\n"
418 "voulez effacer ce champ."
419
420 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
421 msgid "Not in list"
422 msgstr "Pas dans la liste"
423
424 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
425 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
426 msgstr "Contient une sous-chaîne correspondante (ignorer la casse)"
427
428 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
429 msgid "Month of Year"
430 msgstr "Mois de l'année"
431
432 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
433 msgid "Hour of day"
434 msgstr "Heure"
435
436 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
437 msgid "Max"
438 msgstr "Max"
439
440 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
441 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
442 msgstr ""
443 "Le champ ne correspond à aucun élément de la liste (séparé par virgule) :"