1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-04-27 17:07-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-07-22 14:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Darrell Rodgers <drodgers@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:47+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
20 #: reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE
30 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
32 msgstr "Predeterminado"
34 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
38 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
42 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
46 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS reports.js:OPERATORS_EQUALS
47 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
51 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE reports.js:OPERATORS_LIKE
52 msgid "Contains Matching substring"
53 msgstr "Contiene subcadena coincidente"
55 #: reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE reports.js:OPERATORS_ILIKE
56 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
57 msgstr "Contiene subcadena coincidente (ignorar mayúsculas)"
59 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
63 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
64 msgid "After (Date/Time)"
65 msgstr "Después de (Fecha/Hora)"
67 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL
68 msgid "Greater than or equal to"
69 msgstr "Mayor o igual a"
71 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME reports.js:OPERATORS_GTE_TIME
72 msgid "On or After (Date/Time)"
73 msgstr "En o Después (Fecha/Hora)"
75 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
79 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
80 msgid "Before (Date/Time)"
81 msgstr "Antes de (Fecha/Hora)"
83 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
84 msgid "Less than or equal to"
85 msgstr "Menor o igual a"
87 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
88 msgid "On or Before (Date/Time)"
89 msgstr "En o Antes (Fecha/Hora)"
91 #: reports.js:FILTERS_LABEL_IN reports.js:OPERATORS_IN_LIST
95 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST
97 msgstr "No está en la lista"
99 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
103 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
105 msgstr "No esté entre"
107 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL reports.js:OPERATORS_IS_NULL
111 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL
115 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
116 msgid "Is NULL or Blank"
117 msgstr "Es NULL ó vacío"
119 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
120 msgid "Is not NULL or Blank"
121 msgstr "No es NULL o vacío"
123 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
125 msgstr "Igual a cualquiera"
127 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
128 msgid "Does Not Equal Any"
129 msgstr "Es distinto de"
131 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
135 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
139 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
143 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
147 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
151 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
152 msgid "Please select an item from the list"
153 msgstr "Por favor seleccione un elemento de la lista"
155 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
156 msgid "Change Folders"
157 msgstr "Cambiar carpetas"
159 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
160 msgid "Report Output: ${0}"
161 msgstr "Informe de salida: ${0}"
163 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
167 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
171 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
172 msgid "Report Folders"
173 msgstr "Carpetas de informes"
175 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
176 msgid "Output Folders"
177 msgstr "Carpetas de salida"
179 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
180 msgid "Please provide a report folder"
181 msgstr "Por favor provea una carpeta de informe"
183 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
184 msgid "Please enter a report name"
185 msgstr "Por favor ingrese un nombre de informe"
187 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
188 msgid "Please change the report name"
189 msgstr "Por favor, cambie el nombre del informe"
191 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
192 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
193 msgstr "fecha inicia inválida - YYYY-MM-DD"
195 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
196 msgid "Please provide an output folder"
197 msgstr "Por favor provea una carpeta de salida"
199 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA
200 #: reports.js:TRANSFORMS_BARE
202 msgstr "Datos en crudo"
204 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST reports.js:TRANSFORMS_FIRST
206 msgstr "Primer valor"
208 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LAST reports.js:TRANSFORMS_LAST
210 msgstr "Último valor"
212 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
216 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT
217 msgid "Count Distinct"
218 msgstr "Recuento distintivo"
220 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MIN reports.js:TRANSFORMS_MIN
224 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MAX reports.js:TRANSFORMS_MAX
228 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
232 #: reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER reports.js:TRANSFORMS_UPPER
236 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
237 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
238 msgstr "Primeros 5 caracteres (para códigos postales de EEUU)"
240 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD
241 msgid "First contiguous non-space string"
242 msgstr "Primera cadena contigua sin espacios"
244 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
246 msgstr "Día de la semana"
248 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
252 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
256 #: reports.js:TFORMS_LABEL_WOY reports.js:TRANSFORMS_WOY
258 msgstr "Semana del año"
260 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MOY reports.js:TRANSFORMS_MOY
261 msgid "Month of Year"
264 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QOY reports.js:TRANSFORMS_QOY
265 msgid "Quarter of Year"
266 msgstr "Cuarto de año"
268 #: reports.js:TFORMS_LABEL_HOD reports.js:TRANSFORMS_HOD
270 msgstr "Hora del día"
272 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
276 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC
280 #: reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC
284 #: reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC
288 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
290 msgstr "Nombre del día"
292 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
294 msgstr "Nombre del mes'"
296 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AGE reports.js:TRANSFORMS_AGE
300 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO
304 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
306 msgstr "trimestres atrás"
308 #: reports.js:TFORMS_LABEL_SUM reports.js:TRANSFORMS_SUM
312 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
316 #: reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND reports.js:TRANSFORMS_ROUND
320 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
321 msgid "Drop trailing decimals"
322 msgstr "Descartar decimales"
324 #: reports.js:WIDGET_DAYS
328 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
332 #: reports.js:WIDGET_YEARS
336 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
340 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
344 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
345 msgid "Relative Date"
346 msgstr "Fecha relativa"
348 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
352 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
353 msgid "Non-Aggregate"
354 msgstr "No Agregados"
356 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
358 "You have started building a template!\n"
359 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
362 "¡Usted ha comenzado a crear una plantilla!\n"
363 " Seleccionar una nueva fuente de inicio destruirá la plantilla actual y "
364 "tendrá que volver a empezar. ¿Está de acuerdo?"
366 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
368 msgstr "Fuentes centrales"
370 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
371 msgid "All Available Sources"
372 msgstr "Todas las fuentes disponibles"
374 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
378 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
380 "You have already added the [${0}] field\n"
381 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
382 "would like to reset this field."
384 "Ya agregó el campo [${0}]\n"
385 "desde la fuente [${1}]. Click en\n"
386 "OK sí desea reiniciar el campo."
388 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
389 msgid "Change the column header to: ${0}"
390 msgstr "Cambiar el encabezado de la columna a: ${0}"
392 #: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
393 msgid "Change the field hint to:"
394 msgstr "Cambiar la pista de campo a:"
396 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
397 msgid "Boolean Value"
398 msgstr "Valor booleano"
400 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
401 msgid "Select the value, or cancel:"
402 msgstr "Seleccione el valor, o cancelar:"
404 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
408 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
412 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
413 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
414 msgstr "Click en OK para VERDADERO o en Cancelar para FALSO."
416 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN
417 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
418 msgstr "Campo no coincide con ninguno de la lista (separados por coma):"
420 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
421 msgid "Field value is not between (comma separated):"
422 msgstr "Valor de campo no está entre (separados por coma):"
424 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
425 msgid "Field value is between (comma separated):"
426 msgstr "El valor del campo está entre (separados por comas):"
428 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
429 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
430 msgstr "Campo coincide con uno de la lista (separados por coma):"
432 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
436 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
437 msgid "Template ${0} was successfully saved."
438 msgstr "La plantilla ${0} fue guardada correctamente."
440 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
444 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
446 msgstr "Nombre del mes"