]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/reports.js/es-ES.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.js / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-23 15:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Juan Pablo <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-12 06:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
19
20 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
21 msgid "In list"
22 msgstr "En la lista"
23
24 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
25 msgid "Real Date"
26 msgstr "Fecha real"
27
28 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
29 msgid "Month Name'"
30 msgstr "Nombre del mes'"
31
32 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
33 msgid "Is not NULL"
34 msgstr "No es NULL"
35
36 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
37 msgid "Template"
38 msgstr "Plantilla"
39
40 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
41 msgid "Does Not Equal Any"
42 msgstr "Es distinto de"
43
44 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
45 msgid "invalid start date -  YYYY-MM-DD"
46 msgstr "fecha inicia inválida -  YYYY-MM-DD"
47
48 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
49 msgid ""
50 "Name : ${0}\n"
51 "Description: ${1}\n"
52 "Save Template?"
53 msgstr ""
54 "Nombre : ${0}\n"
55 "Descripción: ${1}\n"
56 "¿Guardar plantilla?"
57
58 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
59 msgid "Greater than or equal to"
60 msgstr "Mayor o igual a"
61
62 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
63 msgid "Change the column header to: ${0}"
64 msgstr "Cambiar el encabezado de la columna a: ${0}"
65
66 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
67 msgid "Parent"
68 msgstr "Padres"
69
70 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
71 msgid "Month Name"
72 msgstr "Nombre del mes"
73
74 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
75 msgid "Field value is between (comma separated):"
76 msgstr "El valor del campo está entre (separados por comas):"
77
78 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
79 msgid "Day Name"
80 msgstr "Nombre del día"
81
82 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
83 msgid ""
84 "You have started building a template!\n"
85 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start "
86 "over.  Is this OK?"
87 msgstr ""
88 "¡Usted ha comenzado a crear una plantilla!\n"
89 " Seleccionar una nueva fuente de inicio destruirá la plantilla actual y "
90 "tendrá que volver a empezar. ¿Está de acuerdo?"
91
92 #: reports.js:WIDGET_YEARS
93 msgid "Year(s)"
94 msgstr "Año(s)"
95
96 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
97 msgid "Please select an item from the list"
98 msgstr "Por favor seleccione un elemento de la lista"
99
100 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
101 msgid "Report"
102 msgstr "Informe"
103
104 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
105 msgid "On or Before (Date/Time)"
106 msgstr "En o Antes (Fecha/Hora)"
107
108 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
109 msgid "False"
110 msgstr "Falso"
111
112 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
113 msgid "Value ${0}:"
114 msgstr "Valor ${0}:"
115
116 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
117 msgid "Count Distinct"
118 msgstr "Recuento distintivo"
119
120 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
121 msgid "Substring"
122 msgstr "Subcadena"
123
124 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
125 msgid "Change Folders"
126 msgstr "Cambiar carpetas"
127
128 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
129 msgid "Template ${0} was successfully saved."
130 msgstr "La plantilla ${0} fue guardada correctamente."
131
132 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
133 msgid "Please enter a report name"
134 msgstr "Por favor ingrese un nombre de informe"
135
136 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
137 msgid "Select"
138 msgstr "Seleccionar"
139
140 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
141 msgid "Before (Date/Time)"
142 msgstr "Antes de (Fecha/Hora)"
143
144 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
145 msgid "Day of Year"
146 msgstr "Día del año"
147
148 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
149 msgid "Sum"
150 msgstr "Suma"
151
152 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
153 msgid "Lower case"
154 msgstr "Minúsculas"
155
156 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
157 msgid "Day of Week"
158 msgstr "Día de la semana"
159
160 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
161 msgid "Output Folders"
162 msgstr "Carpetas de salida"
163
164 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
165 msgid "All"
166 msgstr "Todos"
167
168 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
169 msgid "Report Folders"
170 msgstr "Carpetas de informes"
171
172 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
173 msgid "Between"
174 msgstr "Entre"
175
176 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
177 msgid "Less than or equal to"
178 msgstr "Menor o igual a"
179
180 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
181 msgid "Upper case"
182 msgstr "Mayúsculas"
183
184 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
185 msgid "Not between"
186 msgstr "No esté entre"
187
188 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
189 msgid "Month(s)"
190 msgstr "Mes(es)"
191
192 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
193 msgid "Aggregate"
194 msgstr "Agregar"
195
196 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
197 msgid "True"
198 msgstr "Verdadero"
199
200 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
201 msgid "Average"
202 msgstr "Promedio"
203
204 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
205 msgid "None"
206 msgstr "Ninguno"
207
208 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
209 msgid "Drop trailing decimals"
210 msgstr "Descartar decimales"
211
212 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
213 msgid "Hour"
214 msgstr "Hora"
215
216 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
217 msgid "Age"
218 msgstr "Edad"
219
220 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
221 msgid "Quarter of Year"
222 msgstr "Cuarto de año"
223
224 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
225 msgid "Last Value"
226 msgstr "Último valor"
227
228 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
229 msgid "Equals Any"
230 msgstr "Igual a cualquiera"
231
232 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
233 msgid "Bare"
234 msgstr "Simple"
235
236 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
237 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
238 msgstr "Campo coincide con uno de la lista (separados por coma):"
239
240 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
241 msgid "Year + Month"
242 msgstr "Año + Mes"
243
244 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
245 msgid "First contiguous non-space string"
246 msgstr "Primera cadena contigua sin espacios"
247
248 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
249 msgid "Field value is not between (comma separated):"
250 msgstr "Valor de campo no está entre (separados por coma):"
251
252 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
253 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
254 msgid "Raw Data"
255 msgstr "Datos en crudo"
256
257 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
258 msgid "All Available Sources"
259 msgstr "Todas las fuentes disponibles"
260
261 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
262 msgid "Output"
263 msgstr "Salida"
264
265 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
266 msgid "Contains Matching substring"
267 msgstr "Contiene subcadena coincidente"
268
269 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
270 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
271 msgid "Equals"
272 msgstr "Igual a"
273
274 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
275 msgid "Quarter(s)"
276 msgstr "Cuarto(s)"
277
278 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
279 msgid "Child"
280 msgstr "Hijo"
281
282 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
283 msgid "Date"
284 msgstr "Fecha"
285
286 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
287 msgid "Count"
288 msgstr "Contar"
289
290 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
291 msgid "Default"
292 msgstr "Predeterminado"
293
294 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
295 msgid "Less than"
296 msgstr "Menor que"
297
298 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
299 msgid "Core Sources"
300 msgstr "Fuentes centrales"
301
302 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
303 msgid "Months ago"
304 msgstr "Hace meses"
305
306 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
307 msgid "Round"
308 msgstr "Redondear"
309
310 #: reports.js:TEMPLATE_FIELD_DOC_PROMPT_CHANGE
311 msgid "Change the field hint to:"
312 msgstr ""
313
314 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
315 msgid "Is NULL or Blank"
316 msgstr "Es NULL ó vacío"
317
318 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
319 msgid "After (Date/Time)"
320 msgstr "Después de (Fecha/Hora)"
321
322 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
323 msgid "Week of Year"
324 msgstr "Semana del año"
325
326 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
327 msgid "Day of Month"
328 msgstr "Día del mes"
329
330 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
331 msgid "Non-Aggregate"
332 msgstr "No Agregados"
333
334 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
335 msgid "Is NULL"
336 msgstr "Es NULL"
337
338 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
339 msgid "Min"
340 msgstr "Mín"
341
342 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
343 msgid "Is not NULL or Blank"
344 msgstr "No es NULL o vacío"
345
346 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
347 msgid "Report Output: ${0}"
348 msgstr "Informe de salida: ${0}"
349
350 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
351 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
352 msgstr "Click en OK para VERDADERO o en Cancelar para FALSO."
353
354 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
355 msgid "Templates"
356 msgstr "Plantillas"
357
358 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
359 msgid "Relative Date"
360 msgstr "Fecha relativa"
361
362 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
363 msgid "First Value"
364 msgstr "Primer valor"
365
366 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
367 msgid "Greater than"
368 msgstr "Mayor que"
369
370 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
371 msgid "Boolean Value"
372 msgstr "Valor booleano"
373
374 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
375 msgid "Please provide an output folder"
376 msgstr "Por favor provea una carpeta de salida"
377
378 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
379 msgid "Please provide a report folder"
380 msgstr "Por favor provea una carpeta de informe"
381
382 #: reports.js:WIDGET_DAYS
383 msgid "Day(s)"
384 msgstr "Día(s)"
385
386 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
387 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
388 msgstr "Primeros 5 caracteres (para códigos postales de EEUU)"
389
390 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
391 msgid "On or After (Date/Time)"
392 msgstr "En o Después (Fecha/Hora)"
393
394 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
395 msgid "Year"
396 msgstr "Año"
397
398 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
399 msgid "Reports"
400 msgstr "Informes"
401
402 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
403 msgid "Quarters ago"
404 msgstr "trimestres atrás"
405
406 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NEW_NAME_ALERT
407 msgid "Please change the report name"
408 msgstr ""
409
410 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
411 msgid "Select the value, or cancel:"
412 msgstr "Seleccione el valor, o cancelar:"
413
414 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
415 msgid ""
416 "You have already added the [${0}] field\n"
417 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
418 "would like to reset this field."
419 msgstr ""
420 "Ya agregó el campo [${0}]\n"
421 "desde la fuente [${1}]. Click en\n"
422 "OK sí desea reiniciar el campo."
423
424 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
425 msgid "Not in list"
426 msgstr "No está en la lista"
427
428 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
429 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
430 msgstr "Contiene subcadena coincidente (ignorar mayúsculas)"
431
432 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
433 msgid "Month of Year"
434 msgstr "Mes del año"
435
436 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
437 msgid "Hour of day"
438 msgstr "Hora del día"
439
440 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
441 msgid "Max"
442 msgstr "Máx"
443
444 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
445 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
446 msgstr "Campo no coincide con ninguno de la lista (separados por coma):"