3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:41:36-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:38+0100\n"
7 "Last-Translator: Aneta Plzáková <anjuli@post.cz>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
13 "X-Poedit-Language: Czech\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
17 #: reports.js:OPERATORS_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_IN
21 #: reports.js:WIDGET_REAL_DATE
25 #: reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_NAME
29 #: reports.js:OPERATORS_IS_NOT_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL
33 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATE
37 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NE_ANY reports.js:OPERATORS_NE_ANY
38 msgid "Does Not Equal Any"
41 #: reports.js:REPORT_EDITOR_INVALID_DATE_ALERT
42 msgid "invalid start date - YYYY-MM-DD"
43 msgstr "neplatné datum zahájení - RRRR-MM-DD"
45 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_SAVE reports.js:RPT_BUILDER_CONFIRM_SAVE
55 #: reports.js:OPERATORS_GT_EQUAL reports.js:FILTERS_LABEL_GT_EQUAL
56 msgid "Greater than or equal to"
57 msgstr "Větší nebo rovno"
59 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_PROMPT_CHANGE
60 msgid "Change the column header to: ${0}"
61 msgstr "Změnit záhlaví sloupce na: ${0}"
63 #: reports.js:LINK_NULLABLE_RIGHT
67 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BETWEEN
68 msgid "Field value is between (comma separated):"
69 msgstr "Hodnota pole je mezi (odděleno čárkou):"
71 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DAY_NAME reports.js:TRANSFORMS_DAY_NAME
75 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CONFIRM_EXIT
78 "You have started building a template!\n"
79 " Selecting a new starting source will destroy the current template and start over. Is this OK?"
81 "Zahájil/a jste tvorbu šablony!\n"
82 "Vybrání nového zdroje zničí současnou šablonu a začne znovu. Je to v "
85 #: reports.js:WIDGET_YEARS
89 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_SELECT_ITEM
90 msgid "Please select an item from the list"
91 msgstr "Vyberte prosím položku ze seznamu"
93 #: reports.js:FOLDERS_REPORT
97 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LSE_TIME reports.js:OPERATORS_LTE_TIME
98 msgid "On or Before (Date/Time)"
99 msgstr "V nebo před (Datum/Čas)"
101 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_FALSE
105 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_DEFAULT
107 msgstr "Hodnota ${0}:"
109 #: reports.js:TRANSFORMS_COUNT_DISTINCT reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT_DISTINCT
110 msgid "Count Distinct"
113 #: reports.js:TRANSFORMS_SUBSTRING
117 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_CHANGE_FOLDERS
118 msgid "Change Folders"
119 msgstr "Změnit složky"
121 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SUCCESS_SAVE
122 msgid "Template ${0} was successfully saved."
123 msgstr "Šablona ${0} byla úspěšně uložena."
125 #: reports.js:REPORT_EDITOR_ENTER_NAME_ALERT
126 msgid "Please enter a report name"
127 msgstr "Zadejte prosím jméno zprávy"
129 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_SELECT
133 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_TIME reports.js:OPERATORS_LT_TIME
134 msgid "Before (Date/Time)"
135 msgstr "Před (Datum/Čas)"
137 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOY reports.js:TRANSFORMS_DOY
141 #: reports.js:TRANSFORMS_SUM reports.js:TFORMS_LABEL_SUM
146 #: reports.js:TFORMS_LABEL_LOWER reports.js:TRANSFORMS_LOWER
148 msgstr "Malá písmena"
150 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOW reports.js:TRANSFORMS_DOW
154 #: reports.js:REPORT_EDITOR_OUTPUT_FOLDERS
155 msgid "Output Folders"
156 msgstr "Výstupní položky"
158 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_ALL
162 #: reports.js:REPORT_EDITOR_REPORT_FOLDERS
163 msgid "Report Folders"
164 msgstr "Složka zpráv"
166 #: reports.js:FILTERS_LABEL_BETWEEN reports.js:OPERATORS_BETWEEN
170 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LT_EQUAL reports.js:OPERATORS_LT_EQUAL
171 msgid "Less than or equal to"
172 msgstr "Menší nebo rovno"
174 #: reports.js:TRANSFORMS_UPPER reports.js:TFORMS_LABEL_UPPER
176 msgstr "Velká písmena"
178 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_BETWEEN reports.js:OPERATORS_NOT_BETWEEN
182 #: reports.js:WIDGET_MONTHS
186 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_AGGREGATE
191 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_TRUE
195 #: reports.js:TFORMS_LABEL_AVERAGE reports.js:TRANSFORMS_AVERAGE
199 #: reports.js:LINK_NULLABLE_NONE reports.js:FOLDER_WINDOW_COLNAME_NONE
203 #: reports.js:TFORMS_LABEL_INT reports.js:TRANSFORMS_INT
204 msgid "Drop trailing decimals"
207 #: reports.js:TRANSFORMS_HOUR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_HOUR_TRUNC
211 #: reports.js:TRANSFORMS_AGE reports.js:TFORMS_LABEL_AGE
215 #: reports.js:TRANSFORMS_QOY reports.js:TFORMS_LABEL_QOY
216 msgid "Quarter of Year"
219 #: reports.js:TRANSFORMS_LAST reports.js:TFORMS_LABEL_LAST
221 msgstr "Poslední hodnota"
223 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQ_ANY reports.js:OPERATORS_EQ_ANY
227 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BARE
232 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_IN
234 msgid "Field matches one of list (comma separated):"
235 msgstr "Pole odpovídají jednomu ze seznamu (odděleno čárkou):"
237 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_MONTH_TRUNC
241 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST_WORD reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST_WORD
242 msgid "First contiguous non-space string"
245 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_BETWEEN
246 msgid "Field value is not between (comma separated):"
247 msgstr "Hodnota pole není mezi (odděleno čárkou):"
249 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_RAW_DATA reports.js:TRANSFORMS_BARE
250 #: reports.js:TFORMS_LABEL_RAW_DATA
252 msgstr "Nezpracované údaje"
254 #: reports.js:SOURCE_SETUP_ALL_AVAIL_SOURCES
255 msgid "All Available Sources"
256 msgstr "Všechny dostupné zdroje"
258 #: reports.js:OPERATORS_LIKE reports.js:FILTERS_LABEL_LIKE
259 msgid "Contains Matching substring"
262 #: reports.js:OPERATORS_EQUALS reports.js:TEMPLATE_CONF_EQUALS
263 #: reports.js:FILTERS_LABEL_EQUALS
267 #: reports.js:WIDGET_QUARTERS
271 #: reports.js:LINK_NULLABLE_LEFT
275 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DATE reports.js:TRANSFORMS_DATE
279 #: reports.js:TFORMS_LABEL_COUNT reports.js:TRANSFORMS_COUNT
283 #: reports.js:LINK_NULLABLE_DEFAULT
287 #: reports.js:FILTERS_LABEL_LESS_THAN reports.js:OPERATORS_LESS_THAN
291 #: reports.js:SOURCE_SETUP_CORE_SOURCES
293 msgstr "Základní zdroje"
295 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTHS_AGO reports.js:TFORMS_LABEL_MONTHS_AGO
299 #: reports.js:TRANSFORMS_ROUND reports.js:TFORMS_LABEL_ROUND
303 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NULL_BLANK
304 msgid "Is NULL or Blank"
305 msgstr "Je nulový nebo prázdný"
307 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GT_TIME reports.js:OPERATORS_GT_TIME
308 msgid "After (Date/Time)"
309 msgstr "Po (Datum/Čas)"
311 #: reports.js:TRANSFORMS_WOY reports.js:TFORMS_LABEL_WOY
315 #: reports.js:TFORMS_LABEL_DOM reports.js:TRANSFORMS_DOM
319 #: reports.js:SOURCE_BROWSE_NON_AGGREGATE
321 msgid "Non-Aggregate"
324 #: reports.js:OPERATORS_IS_NULL reports.js:FILTERS_LABEL_NULL
328 #: reports.js:TRANSFORMS_MIN reports.js:TFORMS_LABEL_MIN
333 #: reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_NULL_BLANK reports.js:OPERATORS_NOT_NULL_BLANK
334 msgid "Is not NULL or Blank"
335 msgstr "Je nenulový nebo prázdný"
337 #: reports.js:WIDGET_DAYS
341 #: reports.js:FOLDER_WINDOW_REPORT_OUTPUT
343 msgid "Report Output: ${0}"
344 msgstr "Výstup zprávy: ${0}"
346 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_STATE
347 msgid "Click OK for TRUE and Cancel for FALSE."
348 msgstr "Klikněte na OK pro PRAVDU a ZRUŠIT pro NEPRAVDU."
350 #: reports.js:FOLDERS_TEMPLATES
354 #: reports.js:WIDGET_RELATIVE_DATE
355 msgid "Relative Date"
358 #: reports.js:TRANSFORMS_FIRST reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST
360 msgstr "První hodnota"
362 #: reports.js:FILTERS_LABEL_GREATER_THAN reports.js:OPERATORS_GREATER_THAN
366 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_BOOLEAN_VALUE
367 msgid "Boolean Value"
368 msgstr "Booleovská hodnota"
370 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_OUTPUT_ALERT
371 msgid "Please provide an output folder"
372 msgstr "Vyberte prosím složku pro výstupy"
374 #: reports.js:REPORT_EDITOR_PROVIDE_FOLDER_ALERT
375 msgid "Please provide a report folder"
376 msgstr "Vyberte prosím složku pro zprávy"
378 #: reports.js:TRANSFORMS_MONTH_NAME
380 msgstr "Název měsíce"
382 #: reports.js:TFORMS_LABEL_FIRST5 reports.js:TRANSFORMS_FIRST5
384 msgid "First 5 characters (for US ZIP code)"
385 msgstr "Prvních 5 písmen"
387 #: reports.js:OPERATORS_GTE_TIME reports.js:FILTERS_LABEL_GTE_TIME
388 msgid "On or After (Date/Time)"
389 msgstr "V nebo po datu (Datum/Čas)"
391 #: reports.js:TRANSFORMS_YEAR_TRUNC reports.js:TFORMS_LABEL_YEAR_TRUNC
395 #: reports.js:FOLDERS_REPORTS
399 #: reports.js:TFORMS_LABEL_QUARTERS_AGO reports.js:TRANSFORMS_QUARTERS_AGO
401 msgstr "Před čtvrtletími"
403 #: reports.js:FOLDERS_OUTPUT
407 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_SELECT_CANCEL
408 msgid "Select the value, or cancel:"
409 msgstr "Vyberte hodnotu, nebo zruště:"
411 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_CONFIRM_RESET
413 "You have already added the [${0}] field\n"
414 "from the [${1}] source. Click OK if you\n"
415 "would like to reset this field."
417 "Ještě jste nepřidal/a pole [${0}]\n"
418 "ze zdroje [${1}]. Klikněte na OK, pokud\n"
419 "chcete toto pole zrušit."
421 #: reports.js:OPERATORS_NOT_IN_LIST reports.js:FILTERS_LABEL_NOT_IN
423 msgstr "Není v seznamu"
425 #: reports.js:OPERATORS_ILIKE reports.js:FILTERS_LABEL_ILIKE
426 msgid "Contains Matching substring (ignore case)"
429 #: reports.js:TRANSFORMS_MOY reports.js:TFORMS_LABEL_MOY
430 msgid "Month of Year"
433 #: reports.js:TRANSFORMS_HOD reports.js:TFORMS_LABEL_HOD
437 #: reports.js:TRANSFORMS_MAX reports.js:TFORMS_LABEL_MAX
441 #: reports.js:TEMPLATE_CONF_NOT_IN reports.js:TEMPLATE_CONF_NO_MATCH
443 msgid "Field does not match one of list (comma separated):"
444 msgstr "Pole odpovídají jednomu ze seznamu (odděleno čárkou):"