1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/reports.dtd
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:59-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 19:38+0000\n"
12 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 03:09+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
22 #: reports.common.logged_in_as
23 msgid "You are logged in as "
24 msgstr "Usted está registrado como "
26 #: reports.common.loading
30 #: reports.oils_rpt.title
31 msgid "Evergreen: Reports"
32 msgstr "Evergreen: Informes"
34 #: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
35 msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
36 msgstr "No tiene permisos suficientes para ejecutar informes"
38 #: reports.oils_rpt.my_folders
42 #: reports.oils_rpt.shared_folders
43 msgid "Shared Folders"
44 msgstr "Carpetas compartidas"
46 #: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
47 msgid "Manage Folder Contents"
48 msgstr "Administrar contenido de carpetas"
50 #: reports.oils_rpt.manage_folder
52 msgstr "Administrar carpetas"
54 #: reports.oils_rpt.created_by
58 #: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
59 msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
60 msgid "Create a new sub-folder"
61 msgstr "Crear una nueva sub-carpeta"
63 #: reports.oils_rpt.folder_type
65 msgstr "Tipo de carpeta: "
67 #: reports.oils_rpt.folder_name
68 msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
70 msgstr "Nombre de carpeta:"
72 #: reports.oils_rpt.share_folder
73 msgid "Share this folder:"
74 msgstr "Compartir esta carpeta:"
76 #: reports.oils_rpt.do_not_share
77 msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
81 #: reports.oils_rpt.share
82 msgctxt "reports.oils_rpt.share"
86 #: reports.oils_rpt.share_with
87 msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
89 msgstr "Compartir con:"
91 #: reports.oils_rpt.create_sub_folder
92 msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
93 msgid "Create Sub Folder"
94 msgstr "Crear sub-carpeta"
96 #: reports.oils_rpt_builder.title
97 msgid "Evergreen: Report Builder"
98 msgstr "Evergreen: Creador de informes"
100 #: reports.oils_rpt_builder.reports_home
104 #: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
105 msgid "Cloning template"
106 msgstr "Clonando plantilla"
108 #: reports.oils_rpt_builder.template_name
109 msgid "Template Name: "
110 msgstr "Nombre de la plantilla: "
112 #: reports.oils_rpt_builder.template_description
113 msgid "Template Description: "
114 msgstr "Descripción de la plantilla: "
116 #: reports.oils_rpt_builder.template_type
117 msgid "Template Type: "
118 msgstr "Tipo de plantilla: "
120 #: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
121 msgid "Save this Template: "
122 msgstr "Guardar esta plantilla: "
124 #: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
126 "Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
130 #: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
131 msgid "Template Display Items"
134 #: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
135 msgid "Remove Selected"
136 msgstr "Eliminar seleccionados"
138 #: reports.oils_rpt_builder.move_up
139 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
143 #: reports.oils_rpt_builder.move_down
144 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
148 #. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
149 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move ↑"
150 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move ↓"
151 #: reports.oils_rpt_builder.template_filters
152 msgid "Template Filters"
153 msgstr "Filtros de plantilla"
155 #: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
156 msgid "Report Aggregate Filters"
159 #: reports.oils_rpt_builder.hint
163 #: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
164 msgid "Double-click on an item to see the item details."
167 #: reports.oils_rpt_builder.template_types
168 msgid "Template Types"
169 msgstr "Tipos de plantillas"
171 #: reports.oils_rpt_builder.display_items
172 msgid "Display Items"
173 msgstr "Mostrar elementos"
175 #: reports.oils_rpt_builder.filters
179 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
180 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
181 msgid "Aggregate Filters"
184 #: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
185 msgid "Create Aggregate Filter"
188 #: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
189 msgid "Select how this field should be displayed:"
192 #: reports.oils_rpt_builder.add_item
194 msgstr "Añadir elemento"
196 #: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
197 msgid "Select what filter should be applied to this field:"
200 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
201 msgid "Choose a Transform: "
202 msgstr "Elija una transformación: "
204 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
205 msgid "Choose a Filter: "
206 msgstr "Elija un filtro: "
208 #: reports.oils_rpt_builder.create_filter
209 msgid "Create Filter"
210 msgstr "Crear filtro"
212 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
213 msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
216 #: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
217 msgid "Select how the columns should be sorted"
218 msgstr "Seleccione como se ordenarán las columnas"
220 #: reports.oils_rpt_builder.choose_column
221 msgid "Choose a column: "
222 msgstr "Elija una columna: "
224 #: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
225 msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
228 #: reports.oils_rpt_builder.ascending
232 #: reports.oils_rpt_builder.descending
236 #: reports.oils_rpt_builder.add_sort
240 #: reports.oils_rpt_builder.close_window
242 msgstr "Cerrar ventana"
244 #: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
246 "This will destroy the report you are currently constructing. Are you sure "
247 "you wish to do this?"
250 #: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
251 msgid "Action Succeeded"
252 msgstr "Acción exitosa"
254 #: reports.oils_rpt_common.action_failed
255 msgid "Action Failed"
256 msgstr "Acción fallida"
258 #: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
259 msgid "Date selector"
260 msgstr "Selector de fechas"
262 #: reports.oils_rpt_editor.template_name
263 msgid "Template Name:"
264 msgstr "Nombre de la plantilla:"
266 #: reports.oils_rpt_editor.template_creator
267 msgid "Template Creator:"
268 msgstr "Creador de plantillas:"
270 #: reports.oils_rpt_editor.template_description
271 msgid "Template Description:"
272 msgstr "Descripción de la plantilla:"
274 #: reports.oils_rpt_editor.report_name
276 msgstr "Nombre del informe:"
278 #: reports.oils_rpt_editor.report_description
279 msgid "Report Description:"
280 msgstr "Descripción del informe:"
282 #: reports.oils_rpt_editor.report_columns
283 msgid "Report Columns:"
284 msgstr "Columnas del informe:"
286 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
287 msgid "Pivot Label Column:"
288 msgstr "Intercambiar etiqueta de columna:"
290 #: reports.oils_rpt_editor.select_option
291 msgid "Select One (optional)"
292 msgstr "Seleccione una (opcional)"
294 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
295 msgid "Pivot Data Column:"
296 msgstr "Intercambiar datos de columna:"
298 #: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
299 msgid "Choose a folder to store this report definition: "
300 msgstr "Elija una carpeta para almacenar la definición de este informe: "
302 #: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
303 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
304 msgid "Selected Folder: "
305 msgstr "Carpeta seleccionada: "
307 #: reports.oils_rpt_editor.output_options
308 msgid "Output Options"
309 msgstr "Opciones de salida"
311 #: reports.oils_rpt_editor.excel_output
313 msgstr "Salida Excel"
315 #: reports.oils_rpt_editor.csv_output
319 #: reports.oils_rpt_editor.html_output
323 #: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
327 #: reports.oils_rpt_editor.line_charts
331 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
332 msgid "Recurring Report: "
333 msgstr "Informe recurrente: "
335 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
336 msgid "Recurrence Interval: "
337 msgstr "Intervalo de recurrencia: "
339 #: reports.oils_rpt_editor.days
340 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
344 #: reports.oils_rpt_editor.weeks
345 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
349 #: reports.oils_rpt_editor.months
353 #: reports.oils_rpt_editor.run_asap
354 msgid "Run as soon as possible"
355 msgstr "Ejecutar cuanto antes"
357 #: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
358 msgid "Send completion notification to this Email address:"
359 msgstr "Enviar una notificación al completar a esta dirección de email:"
361 #: reports.oils_rpt_editor.midnight
365 #: reports.oils_rpt_editor.noon
369 #: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
371 msgid "Choose a folder to store this report's output:"
372 msgstr "Elija una carpeta para almacenar la definición de este informe: "
374 #: reports.oils_rpt_editor.save_report
376 msgstr "Guardar informe"
378 #: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
380 "One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
384 #: reports.oils_rpt_editor.same_name
385 msgid "There is already a report in this folder with the given name."
388 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
389 msgid "Change folder name"
390 msgstr "Cambiar el nombre de la carpeta"
392 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
393 msgid "Delete this folder"
394 msgstr "Eliminar esta carpeta"
396 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
397 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
398 msgid "Create a new sub-folder"
399 msgstr "Crear una nueva sub-carpeta"
401 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
402 msgid "Share this folder"
403 msgstr "Compartir esta carpeta"
405 #: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
406 msgid "Hide (un-share) this folder"
409 #: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
410 msgid "Disable recurrence"
411 msgstr "Desactivar recurrencia"
413 #: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
417 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
418 msgid "Enter new name:"
419 msgstr "Ingrese nuevo nombre:"
421 #: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
422 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
426 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
427 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
429 msgstr "Nombre de carpeta:"
431 #: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
432 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
434 msgstr "No compartir"
436 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share
437 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
441 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
442 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
444 msgstr "Compartir con:"
446 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
447 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
448 msgid "Create Sub Folder"
449 msgstr "Crear sub-carpeta"
451 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
452 msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
453 msgstr "¿Está seguro que desea cambiar el nombre de esta carpeta?"
455 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
456 msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
457 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar esta carpeta?"
459 #: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
460 msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
461 msgstr "Esta carpeta no puede eliminar porque no está vacía."
463 #: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
464 msgid "This folder is already shared"
465 msgstr "Esta carpeta ya está compartida"
467 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
468 msgid "This folder is not shared"
469 msgstr "Esta carpeta no esta compartida"
471 #: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
472 msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
473 msgstr "¿Está seguro que desea ocultar esta carpeta?"
475 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
476 msgid "Create a new report from selected template"
477 msgstr "Crear un nuevo informe desde la plantilla seleccionada"
479 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
480 msgid "Clone selected template"
481 msgstr "Clonar la plantilla seleccionada"
483 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
484 msgid "Delete selected template(s)"
485 msgstr "Eliminar plantilla(s) seleccionadas"
487 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
489 msgstr "Clonar informe"
491 #: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
492 msgid "Schedule report"
495 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
496 msgid "Delete selected report(s)"
497 msgstr "Eliminar los informe(s) seleccionados"
499 #: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
500 msgid "View report output"
503 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
505 msgid "Delete selected output(s)"
506 msgstr "Eliminar los informe(s) seleccionados"
508 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
509 msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
510 msgstr "Mover la(s) plantilla(s) seleccionada(s) a una carpeta diferente"
512 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
513 msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
514 msgstr "Mover el (los) informe(s) seleccionado(s) a una carpeta diferente"
516 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
517 msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
518 msgstr "Mover la(s) salida(s) seleccionada(s) a una carpeta diferente"
520 #: reports.oils_rpt_folder_window.submit
521 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
525 #: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
526 msgid "Limit output to "
527 msgstr "Limitar la salida a "
529 #: reports.oils_rpt_folder_window.all
533 #: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
534 msgid "Pending Items"
535 msgstr "Elementos pendientes"
537 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
538 msgid "Create a new Template for this folder"
539 msgstr "Crear una nueva plantilla para esta carpeta"
541 #: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
542 msgid "No items to display"
543 msgstr "No hay elementos para mostrar"
545 #: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
546 msgid "Completed Items"
547 msgstr "Elementos completos"
549 #: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
550 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
551 msgid "Selected Folder: "
552 msgstr "Carpeta seleccionada: "
554 #: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
555 msgid "Select Folder"
556 msgstr "Seleccionar carpeta"
558 #: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
562 #: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
563 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
564 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar los elementos seleccionados?"
566 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
568 "One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
569 "reports that depend on them."
572 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
574 "One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
575 "outputs that depend on them."
578 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
579 msgid "You may not delete another user's items"
580 msgstr "No puede eliminar los elementos de otros usuarios"
582 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
583 msgid "You may not move another user's items"
584 msgstr "No puede mover los elementos de otros usuarios"
586 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
588 " This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
591 "If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
592 "those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
594 "Do you wish to continue?"
597 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
599 " This will also delete all of your attached outputs for \n"
602 "If other users have outputs attached to this report, \n"
603 "those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
605 "Do you wish to continue?"
608 #: reports.oils_rpt_param_editor.column
612 #: reports.oils_rpt_param_editor.transform
616 #: reports.oils_rpt_param_editor.action
620 #: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
622 msgstr "Parámetros de usuario"
624 #: reports.oils_rpt_param_editor.or
628 #: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
629 msgid "Use a relative date instead."
630 msgstr "Use a una fecha relativa en su lugar."
632 #: reports.oils_rpt_param_editor.days
633 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
637 #: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
638 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
642 #: reports.oils_rpt_param_editor.months
646 #: reports.oils_rpt_param_editor.ago
650 #: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
651 msgid "Database Source Browser"
654 #: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
658 #: reports.xul.template_builder.source_name.label
660 msgstr "Nombre de la fuente"
662 #: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
666 #: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
667 msgid "Enable nullability selection"
670 #: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
671 msgid "Source Specifier:"
674 #: reports.xul.template_builder.field_name.label
676 msgstr "Nombre del Campo"
678 #: reports.xul.template_builder.data_type.label
680 msgstr "Tipo de dato"
682 #: reports.xul.template_builder.field_transform.label
683 msgid "Field Transform"
684 msgstr "Transformar campo"
686 #: reports.xul.template_builder.params.label
690 #: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
691 msgid "Applicable Datatypes"
694 #: reports.xul.template_builder.output_type.label
696 msgstr "Tipo de salida"
698 #: reports.xul.template_builder.source_add.label
699 msgid "Add Selected Fields"
702 #: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
703 msgid "Template Configuration"
704 msgstr "Configuración de plantillas"
706 #: reports.xul.template_builder.name.label
710 #: reports.xul.template_builder.description.label
712 msgstr "Descripción:"
714 #: reports.xul.template_builder.save.label
718 #: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
719 msgid "Displayed Fields"
720 msgstr "Campos mostrados"
722 #: reports.xul.template_builder.base_filters.label
724 msgstr "Filtros base"
726 #: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
727 msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
728 msgid "Aggregate Filters"
731 #: reports.xul.template_builder.display_name.label
733 msgstr "Mostrar nombre"
735 #: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
736 msgid "Field Transform Type"
737 msgstr "Tipo de transformación de campo"
739 #: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
740 msgid "Alter Display Header"
743 #: reports.xul.template_builder.move_up.label
744 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
748 #: reports.xul.template_builder.move_down.label
749 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
753 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
754 msgid "Remove Selected Field"
755 msgstr "Eliminar el campo seleccionado"
757 #: reports.xul.template_builder.filter_field.label
759 msgstr "Filtrar campo"
761 #: reports.xul.template_builder.operator.label
765 #: reports.xul.template_builder.value.label
769 #: reports.xul.template_builder.change_transform.label
770 msgid "Change Transform"
773 #: reports.xul.template_builder.change_operator.label
774 msgid "Change Operator"
775 msgstr "Cambiar operador"
777 #: reports.xul.template_builder.change_value.label
779 msgstr "Cambiar valor"
781 #: reports.xul.template_builder.remove_value.label
783 msgstr "Eliminar valor"
785 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
786 msgid "Remove Selected Fields"
787 msgstr "Eliminar los campos seleccionados"
789 #: reports.xul.template_builder.table_name.label
791 msgstr "Nombre de la Tabla"
793 #: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
797 #: reports.xul.template_builder.relationship.label