]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/reports.dtd/de-DE.po
Merge branch 'master' of git.evergreen-ils.org:Evergreen-DocBook into doc_consolidati...
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.dtd / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Schwiertz <thomas.schwiertz@googlemail.com>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-25 04:54+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
20 #. Common Entities
21 #: reports.common.logged_in_as
22 msgid "You are logged in as "
23 msgstr "Sie sind angemeldet als "
24
25 #: reports.common.loading
26 msgid "Loading..."
27 msgstr "Wird geladen..."
28
29 #: reports.oils_rpt.title
30 msgid "Evergreen: Reports"
31 msgstr "Evergreen: Berichte"
32
33 #: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
34 msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
35 msgstr ""
36 "Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen, um Berichte anzufertigen"
37
38 #: reports.oils_rpt.my_folders
39 msgid "My Folders"
40 msgstr "Meine Ordner"
41
42 #: reports.oils_rpt.shared_folders
43 msgid "Shared Folders"
44 msgstr "Freigegebene Ordner"
45
46 #: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
47 msgid "Manage Folder Contents"
48 msgstr "Ordnerinhalt verwalten"
49
50 #: reports.oils_rpt.manage_folder
51 msgid "Manage Folder"
52 msgstr "Ordner verwalten"
53
54 #: reports.oils_rpt.created_by
55 msgid "created by "
56 msgstr "erstellt von "
57
58 #: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
59 msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
60 msgid "Create a new sub-folder"
61 msgstr "Einen neuen Unterordner erstellen"
62
63 #: reports.oils_rpt.folder_type
64 msgid "Folder type: "
65 msgstr "Ordnertyp: "
66
67 #: reports.oils_rpt.folder_name
68 msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
69 msgid "Folder Name:"
70 msgstr "Ordnername:"
71
72 #: reports.oils_rpt.share_folder
73 msgid "Share this folder:"
74 msgstr "Diesen Ordner freigeben:"
75
76 #: reports.oils_rpt.do_not_share
77 msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
78 msgid "Do not share"
79 msgstr "Nicht freigeben"
80
81 #: reports.oils_rpt.share
82 msgctxt "reports.oils_rpt.share"
83 msgid "Share"
84 msgstr "Freigabe"
85
86 #: reports.oils_rpt.share_with
87 msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
88 msgid "Share with:"
89 msgstr ""
90
91 #: reports.oils_rpt.create_sub_folder
92 msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
93 msgid "Create Sub Folder"
94 msgstr "Unterordner erstellen"
95
96 #: reports.oils_rpt_builder.title
97 msgid "Evergreen: Report Builder"
98 msgstr "Evergreen: Berichtersteller"
99
100 #: reports.oils_rpt_builder.reports_home
101 msgid "Reports Home"
102 msgstr ""
103
104 #: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
105 msgid "Cloning template"
106 msgstr ""
107
108 #: reports.oils_rpt_builder.template_name
109 msgid "Template Name: "
110 msgstr "Vorlagenname: "
111
112 #: reports.oils_rpt_builder.template_description
113 msgid "Template Description: "
114 msgstr "Vorlagenbeschreibung: "
115
116 #: reports.oils_rpt_builder.template_type
117 msgid "Template Type: "
118 msgstr "Vorlagenart: "
119
120 #: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
121 msgid "Save this Template: "
122 msgstr "Vorlage speichern: "
123
124 #: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
125 msgid ""
126 "Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
127 "generated."
128 msgstr ""
129
130 #: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
131 msgid "Template Display Items"
132 msgstr ""
133
134 #: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
135 msgid "Remove Selected"
136 msgstr "Ausgewähltes entfernen"
137
138 #: reports.oils_rpt_builder.move_up
139 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
140 msgid "Move Up"
141 msgstr "Nach oben"
142
143 #: reports.oils_rpt_builder.move_down
144 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
145 msgid "Move Down"
146 msgstr "Nach unten verschieben"
147
148 #. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
149 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
150 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
151 #: reports.oils_rpt_builder.template_filters
152 msgid "Template Filters"
153 msgstr ""
154
155 #: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
156 msgid "Report Aggregate Filters"
157 msgstr ""
158
159 #: reports.oils_rpt_builder.hint
160 msgid "Hint: "
161 msgstr "Hinweis: "
162
163 #: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
164 msgid "Double-click on an item to see the item details."
165 msgstr ""
166
167 #: reports.oils_rpt_builder.template_types
168 msgid "Template Types"
169 msgstr "Vorlagentypen"
170
171 #: reports.oils_rpt_builder.display_items
172 msgid "Display Items"
173 msgstr ""
174
175 #: reports.oils_rpt_builder.filters
176 msgid "Filters"
177 msgstr "Filter"
178
179 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
180 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
181 msgid "Aggregate Filters"
182 msgstr ""
183
184 #: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
185 msgid "Create Aggregate Filter"
186 msgstr ""
187
188 #: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
189 msgid "Select how this field should be displayed:"
190 msgstr ""
191
192 #: reports.oils_rpt_builder.add_item
193 msgid "Add Item"
194 msgstr "Element hinzufügen"
195
196 #: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
197 msgid "Select what filter should be applied to this field:"
198 msgstr ""
199
200 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
201 msgid "Choose a Transform: "
202 msgstr ""
203
204 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
205 msgid "Choose a Filter: "
206 msgstr "Wählen Sie einen Filter: "
207
208 #: reports.oils_rpt_builder.create_filter
209 msgid "Create Filter"
210 msgstr "Filter erstellen"
211
212 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
213 msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
214 msgstr ""
215
216 #: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
217 msgid "Select how the columns should be sorted"
218 msgstr ""
219
220 #: reports.oils_rpt_builder.choose_column
221 msgid "Choose a column: "
222 msgstr "Wählen Sie eine Spalte: "
223
224 #: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
225 msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
226 msgstr ""
227
228 #: reports.oils_rpt_builder.ascending
229 msgid "Ascending"
230 msgstr "Aufsteigend"
231
232 #: reports.oils_rpt_builder.descending
233 msgid "Descending"
234 msgstr "Absteigend"
235
236 #: reports.oils_rpt_builder.add_sort
237 msgid "Add Sort"
238 msgstr ""
239
240 #: reports.oils_rpt_builder.close_window
241 msgid "Close Window"
242 msgstr "Fenster schließen"
243
244 #: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
245 msgid ""
246 "This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
247 "you wish to do this?"
248 msgstr ""
249
250 #: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
251 msgid "Action Succeeded"
252 msgstr "Vorgang erfolgreich"
253
254 #: reports.oils_rpt_common.action_failed
255 msgid "Action Failed"
256 msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
257
258 #: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
259 msgid "Date selector"
260 msgstr ""
261
262 #: reports.oils_rpt_editor.template_name
263 msgid "Template Name:"
264 msgstr ""
265
266 #: reports.oils_rpt_editor.template_creator
267 msgid "Template Creator:"
268 msgstr ""
269
270 #: reports.oils_rpt_editor.template_description
271 msgid "Template Description:"
272 msgstr ""
273
274 #: reports.oils_rpt_editor.report_name
275 msgid "Report Name:"
276 msgstr ""
277
278 #: reports.oils_rpt_editor.report_description
279 msgid "Report Description:"
280 msgstr ""
281
282 #: reports.oils_rpt_editor.report_columns
283 msgid "Report Columns:"
284 msgstr ""
285
286 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
287 msgid "Pivot Label Column:"
288 msgstr ""
289
290 #: reports.oils_rpt_editor.select_option
291 msgid "Select One (optional)"
292 msgstr ""
293
294 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
295 msgid "Pivot Data Column:"
296 msgstr ""
297
298 #: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
299 msgid "Choose a folder to store this report definition: "
300 msgstr ""
301
302 #: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
303 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
304 msgid "Selected Folder: "
305 msgstr "Ausgewählter Ordner: "
306
307 #: reports.oils_rpt_editor.output_options
308 msgid "Output Options"
309 msgstr ""
310
311 #: reports.oils_rpt_editor.excel_output
312 msgid "Excel Output"
313 msgstr ""
314
315 #: reports.oils_rpt_editor.csv_output
316 msgid "CSV Output"
317 msgstr ""
318
319 #: reports.oils_rpt_editor.html_output
320 msgid "HTML Output"
321 msgstr ""
322
323 #: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
324 msgid "Bar Charts"
325 msgstr ""
326
327 #: reports.oils_rpt_editor.line_charts
328 msgid "Line Charts"
329 msgstr ""
330
331 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
332 msgid "Recurring Report: "
333 msgstr ""
334
335 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
336 msgid "Recurrence Interval: "
337 msgstr ""
338
339 #: reports.oils_rpt_editor.days
340 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
341 msgid "Day(s)"
342 msgstr "Tag(e)"
343
344 #: reports.oils_rpt_editor.weeks
345 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
346 msgid "Weeks(s)"
347 msgstr "Woche(n)"
348
349 #: reports.oils_rpt_editor.months
350 msgid "Month(s)"
351 msgstr "Monat(e)"
352
353 #: reports.oils_rpt_editor.run_asap
354 msgid "Run as soon as possible"
355 msgstr ""
356
357 #: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
358 msgid "Send completion notification to this Email address:"
359 msgstr ""
360
361 #: reports.oils_rpt_editor.midnight
362 msgid "Midnight"
363 msgstr "Mitternacht"
364
365 #: reports.oils_rpt_editor.noon
366 msgid "Noon"
367 msgstr "Mittag"
368
369 #: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
370 msgid "Choose a folder to store this report's output:"
371 msgstr ""
372
373 #: reports.oils_rpt_editor.save_report
374 msgid "Save Report"
375 msgstr ""
376
377 #: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
378 msgid ""
379 "One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
380 "in all fields."
381 msgstr ""
382
383 #: reports.oils_rpt_editor.same_name
384 msgid "There is already a report in this folder with the given name."
385 msgstr ""
386
387 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
388 msgid "Change folder name"
389 msgstr "Ordnernamen ändern"
390
391 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
392 msgid "Delete this folder"
393 msgstr "Diesen Ordner löschen"
394
395 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
396 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
397 msgid "Create a new sub-folder"
398 msgstr "Einen neuen Unterordner erstellen"
399
400 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
401 msgid "Share this folder"
402 msgstr ""
403
404 #: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
405 msgid "Hide (un-share) this folder"
406 msgstr ""
407
408 #: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
409 msgid "Disable recurrence"
410 msgstr ""
411
412 #: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
413 msgid "Go"
414 msgstr ""
415
416 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
417 msgid "Enter new name:"
418 msgstr "Neuen Namen eingeben:"
419
420 #: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
421 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
422 msgid "Submit"
423 msgstr "Abschicken"
424
425 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
426 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
427 msgid "Folder Name:"
428 msgstr "Ordnername:"
429
430 #: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
431 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
432 msgid "Do not share"
433 msgstr ""
434
435 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share
436 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
437 msgid "Share"
438 msgstr ""
439
440 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
441 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
442 msgid "Share with:"
443 msgstr ""
444
445 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
446 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
447 msgid "Create Sub Folder"
448 msgstr "Unterordner erstellen"
449
450 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
451 msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
452 msgstr "Möchten Sie den Ordnernamen wirklich ändern?"
453
454 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
455 msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
456 msgstr "Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?"
457
458 #: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
459 msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
460 msgstr "Dieser Ordner kann nicht gelöscht werden, da er leer ist."
461
462 #: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
463 msgid "This folder is already shared"
464 msgstr ""
465
466 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
467 msgid "This folder is not shared"
468 msgstr ""
469
470 #: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
471 msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
472 msgstr "Möchten Sie den Ordner wirklich verstecken?"
473
474 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
475 msgid "Create a new report from selected template"
476 msgstr ""
477
478 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
479 msgid "Clone selected template"
480 msgstr ""
481
482 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
483 msgid "Delete selected template(s)"
484 msgstr ""
485
486 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
487 msgid "Clone report"
488 msgstr ""
489
490 #: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
491 msgid "Schedule report"
492 msgstr ""
493
494 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
495 msgid "Delete selected report(s)"
496 msgstr ""
497
498 #: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
499 msgid "View report output"
500 msgstr ""
501
502 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
503 msgid "Delete selected output(s)"
504 msgstr ""
505
506 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
507 msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
508 msgstr ""
509
510 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
511 msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
512 msgstr ""
513
514 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
515 msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
516 msgstr ""
517
518 #: reports.oils_rpt_folder_window.submit
519 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
520 msgid "Submit"
521 msgstr "Abschicken"
522
523 #: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
524 msgid "Limit output to "
525 msgstr ""
526
527 #: reports.oils_rpt_folder_window.all
528 msgid "All"
529 msgstr ""
530
531 #: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
532 msgid "Pending Items"
533 msgstr ""
534
535 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
536 msgid "Create a new Template for this folder"
537 msgstr ""
538
539 #: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
540 msgid "No items to display"
541 msgstr ""
542
543 #: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
544 msgid "Completed Items"
545 msgstr ""
546
547 #: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
548 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
549 msgid "Selected Folder: "
550 msgstr "Ausgewählter Ordner: "
551
552 #: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
553 msgid "Select Folder"
554 msgstr "Ordner auswählen"
555
556 #: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
557 msgid "Cancel"
558 msgstr "Abbrechen"
559
560 #: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
561 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
562 msgstr ""
563
564 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
565 msgid ""
566 "One or more of the selected templates could not be deleted because there are "
567 "reports that depend on them."
568 msgstr ""
569
570 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
571 msgid ""
572 "One or more of The selected reports could not be deleted because there are "
573 "outputs that depend on them."
574 msgstr ""
575
576 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
577 msgid "You may not delete another user's items"
578 msgstr ""
579
580 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
581 msgid "You may not move another user's items"
582 msgstr ""
583
584 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
585 msgid ""
586 "        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
587 "this template. \n"
588 " \n"
589 "If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
590 "those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
591 " \n"
592 "Do you wish to continue?"
593 msgstr ""
594
595 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
596 msgid ""
597 "        This will also delete all of your attached outputs for \n"
598 "this report. \n"
599 " \n"
600 "If other users have outputs attached to this report, \n"
601 "those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
602 " \n"
603 "Do you wish to continue?"
604 msgstr ""
605
606 #: reports.oils_rpt_param_editor.column
607 msgid "Column"
608 msgstr ""
609
610 #: reports.oils_rpt_param_editor.transform
611 msgid "Transform"
612 msgstr ""
613
614 #: reports.oils_rpt_param_editor.action
615 msgid "Action"
616 msgstr "Vorgang"
617
618 #: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
619 msgid "User Params"
620 msgstr ""
621
622 #: reports.oils_rpt_param_editor.or
623 msgid "OR"
624 msgstr ""
625
626 #: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
627 msgid "Use a relative date instead."
628 msgstr ""
629
630 #: reports.oils_rpt_param_editor.days
631 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
632 msgid "Day(s)"
633 msgstr "Tag(e)"
634
635 #: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
636 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
637 msgid "Weeks(s)"
638 msgstr "Woche(n)"
639
640 #: reports.oils_rpt_param_editor.months
641 msgid "Months(s)"
642 msgstr "Monat(e)"
643
644 #: reports.oils_rpt_param_editor.ago
645 msgid " ago"
646 msgstr " früher"
647
648 #: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
649 msgid "Database Source Browser"
650 msgstr ""
651
652 #: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
653 msgid "Sources"
654 msgstr "Quellen"
655
656 #: reports.xul.template_builder.source_name.label
657 msgid "Source Name"
658 msgstr ""
659
660 #: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
661 msgid "Nullable"
662 msgstr ""
663
664 #: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
665 msgid "Enable nullability selection"
666 msgstr ""
667
668 #: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
669 msgid "Source Specifier:"
670 msgstr ""
671
672 #: reports.xul.template_builder.field_name.label
673 msgid "Field Name"
674 msgstr ""
675
676 #: reports.xul.template_builder.data_type.label
677 msgid "Data Type"
678 msgstr ""
679
680 #: reports.xul.template_builder.field_transform.label
681 msgid "Field Transform"
682 msgstr ""
683
684 #: reports.xul.template_builder.params.label
685 msgid "Params"
686 msgstr ""
687
688 #: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
689 msgid "Applicable Datatypes"
690 msgstr ""
691
692 #: reports.xul.template_builder.output_type.label
693 msgid "Output Type"
694 msgstr ""
695
696 #: reports.xul.template_builder.source_add.label
697 msgid "Add Selected Fields"
698 msgstr ""
699
700 #: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
701 msgid "Template Configuration"
702 msgstr ""
703
704 #: reports.xul.template_builder.name.label
705 msgid "Name:"
706 msgstr "Name:"
707
708 #: reports.xul.template_builder.description.label
709 msgid "Description:"
710 msgstr "Beschreibung:"
711
712 #: reports.xul.template_builder.save.label
713 msgid "Save"
714 msgstr "Speichern"
715
716 #: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
717 msgid "Displayed Fields"
718 msgstr ""
719
720 #: reports.xul.template_builder.base_filters.label
721 msgid "Base Filters"
722 msgstr ""
723
724 #: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
725 msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
726 msgid "Aggregate Filters"
727 msgstr ""
728
729 #: reports.xul.template_builder.display_name.label
730 msgid "Display Name"
731 msgstr ""
732
733 #: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
734 msgid "Field Transform Type"
735 msgstr ""
736
737 #: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
738 msgid "Alter Display Header"
739 msgstr ""
740
741 #: reports.xul.template_builder.move_up.label
742 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
743 msgid "Move Up"
744 msgstr ""
745
746 #: reports.xul.template_builder.move_down.label
747 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
748 msgid "Move Down"
749 msgstr ""
750
751 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
752 msgid "Remove Selected Field"
753 msgstr ""
754
755 #: reports.xul.template_builder.filter_field.label
756 msgid "Filter Field"
757 msgstr ""
758
759 #: reports.xul.template_builder.operator.label
760 msgid "Operator"
761 msgstr ""
762
763 #: reports.xul.template_builder.value.label
764 msgid "Value"
765 msgstr ""
766
767 #: reports.xul.template_builder.change_transform.label
768 msgid "Change Transform"
769 msgstr ""
770
771 #: reports.xul.template_builder.change_operator.label
772 msgid "Change Operator"
773 msgstr ""
774
775 #: reports.xul.template_builder.change_value.label
776 msgid "Change value"
777 msgstr ""
778
779 #: reports.xul.template_builder.remove_value.label
780 msgid "Remove value"
781 msgstr ""
782
783 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
784 msgid "Remove Selected Fields"
785 msgstr ""
786
787 #: reports.xul.template_builder.table_name.label
788 msgid "Table Name"
789 msgstr ""
790
791 #: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
792 msgid "SQL Alias"
793 msgstr ""
794
795 #: reports.xul.template_builder.relationship.label
796 msgid "Relationship"
797 msgstr ""