]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/reports.dtd/de-DE.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / reports.dtd / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-12-24 08:40+0000\n"
12 "Last-Translator: Thomas Schwiertz <thomas.schwiertz@googlemail.com>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-23 05:34+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
19
20 #. Common Entities
21 #: reports.common.logged_in_as
22 msgid "You are logged in as "
23 msgstr "Sie sind angemeldet als "
24
25 #: reports.common.loading
26 msgid "Loading..."
27 msgstr "Wird geladen..."
28
29 #: reports.oils_rpt.title
30 msgid "Evergreen: Reports"
31 msgstr "Evergreen: Berichte"
32
33 #: reports.oils_rpt.insufficient_permissions
34 msgid "You do not have sufficient permissions to run reports"
35 msgstr ""
36 "Sie haben keine ausreichenden Berechtigungen, um Berichte anzufertigen"
37
38 #: reports.oils_rpt.my_folders
39 msgid "My Folders"
40 msgstr "Meine Ordner"
41
42 #: reports.oils_rpt.shared_folders
43 msgid "Shared Folders"
44 msgstr "Freigegebene Ordner"
45
46 #: reports.oils_rpt.manage_folder_contents
47 msgid "Manage Folder Contents"
48 msgstr "Ordnerinhalt verwalten"
49
50 #: reports.oils_rpt.manage_folder
51 msgid "Manage Folder"
52 msgstr "Ordner verwalten"
53
54 #: reports.oils_rpt.created_by
55 msgid "created by "
56 msgstr "erstellt von "
57
58 #: reports.oils_rpt.create_new_sub_folder
59 msgctxt "reports.oils_rpt.create_new_sub_folder"
60 msgid "Create a new sub-folder"
61 msgstr "Einen neuen Unterordner erstellen"
62
63 #: reports.oils_rpt.folder_type
64 msgid "Folder type: "
65 msgstr "Ordnertyp: "
66
67 #: reports.oils_rpt.folder_name
68 msgctxt "reports.oils_rpt.folder_name"
69 msgid "Folder Name:"
70 msgstr "Ordnername:"
71
72 #: reports.oils_rpt.share_folder
73 msgid "Share this folder:"
74 msgstr "Diesen Ordner freigeben:"
75
76 #: reports.oils_rpt.do_not_share
77 msgctxt "reports.oils_rpt.do_not_share"
78 msgid "Do not share"
79 msgstr "Nicht freigeben"
80
81 #: reports.oils_rpt.share
82 msgctxt "reports.oils_rpt.share"
83 msgid "Share"
84 msgstr "Freigabe"
85
86 #: reports.oils_rpt.share_with
87 msgctxt "reports.oils_rpt.share_with"
88 msgid "Share with:"
89 msgstr "Teilen mit:"
90
91 #: reports.oils_rpt.create_sub_folder
92 msgctxt "reports.oils_rpt.create_sub_folder"
93 msgid "Create Sub Folder"
94 msgstr "Unterordner erstellen"
95
96 #: reports.oils_rpt_builder.title
97 msgid "Evergreen: Report Builder"
98 msgstr "Evergreen: Berichtersteller"
99
100 #: reports.oils_rpt_builder.reports_home
101 msgid "Reports Home"
102 msgstr ""
103
104 #: reports.oils_rpt_builder.cloning_template
105 msgid "Cloning template"
106 msgstr ""
107
108 #: reports.oils_rpt_builder.template_name
109 msgid "Template Name: "
110 msgstr "Vorlagenname: "
111
112 #: reports.oils_rpt_builder.template_description
113 msgid "Template Description: "
114 msgstr "Vorlagenbeschreibung: "
115
116 #: reports.oils_rpt_builder.template_type
117 msgid "Template Type: "
118 msgstr "Vorlagenart: "
119
120 #: reports.oils_rpt_builder.save_this_template
121 msgid "Save this Template: "
122 msgstr "Vorlage speichern: "
123
124 #: reports.oils_rpt_builder.filtering_note
125 msgid ""
126 "Indicates that when filtering on the item, a list of named choices will be "
127 "generated."
128 msgstr ""
129
130 #: reports.oils_rpt_builder.temp_disp_items
131 msgid "Template Display Items"
132 msgstr ""
133
134 #: reports.oils_rpt_builder.remove_selected
135 msgid "Remove Selected"
136 msgstr "Ausgewähltes entfernen"
137
138 #: reports.oils_rpt_builder.move_up
139 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_up"
140 msgid "Move Up"
141 msgstr "Nach oben"
142
143 #: reports.oils_rpt_builder.move_down
144 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.move_down"
145 msgid "Move Down"
146 msgstr "Nach unten verschieben"
147
148 #. The below two entity strings were the contents of the .xhtml file but I don't think that works when using XML entities
149 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_up "Move &uarr;"
150 #. ENTITY reports.oils_rpt_builder.move_down "Move &darr;"
151 #: reports.oils_rpt_builder.template_filters
152 msgid "Template Filters"
153 msgstr ""
154
155 #: reports.oils_rpt_builder.report_aggregate_filters
156 msgid "Report Aggregate Filters"
157 msgstr ""
158
159 #: reports.oils_rpt_builder.hint
160 msgid "Hint: "
161 msgstr "Hinweis: "
162
163 #: reports.oils_rpt_builder.hint_item_details
164 msgid "Double-click on an item to see the item details."
165 msgstr ""
166
167 #: reports.oils_rpt_builder.template_types
168 msgid "Template Types"
169 msgstr "Vorlagentypen"
170
171 #: reports.oils_rpt_builder.display_items
172 msgid "Display Items"
173 msgstr ""
174
175 #: reports.oils_rpt_builder.filters
176 msgid "Filters"
177 msgstr "Filter"
178
179 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters
180 msgctxt "reports.oils_rpt_builder.aggregate_filters"
181 msgid "Aggregate Filters"
182 msgstr ""
183
184 #: reports.oils_rpt_builder.create_aggregate_filter
185 msgid "Create Aggregate Filter"
186 msgstr ""
187
188 #: reports.oils_rpt_builder.field_editor_window.label
189 msgid "Select how this field should be displayed:"
190 msgstr ""
191
192 #: reports.oils_rpt_builder.add_item
193 msgid "Add Item"
194 msgstr "Element hinzufügen"
195
196 #: reports.oils_rpt_builder.select_filter_to_apply
197 msgid "Select what filter should be applied to this field:"
198 msgstr ""
199
200 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_transform
201 msgid "Choose a Transform: "
202 msgstr ""
203
204 #: reports.oils_rpt_builder.choose_a_filter
205 msgid "Choose a Filter: "
206 msgstr "Wählen Sie einen Filter: "
207
208 #: reports.oils_rpt_builder.create_filter
209 msgid "Create Filter"
210 msgstr "Filter erstellen"
211
212 #: reports.oils_rpt_builder.aggregate_filter_to_apply
213 msgid "Select what aggregate filter should be applied to this field:"
214 msgstr ""
215
216 #: reports.oils_rpt_builder.selected_to_sort_columns
217 msgid "Select how the columns should be sorted"
218 msgstr ""
219
220 #: reports.oils_rpt_builder.choose_column
221 msgid "Choose a column: "
222 msgstr "Wählen Sie eine Spalte: "
223
224 #: reports.oils_rpt_builder.choose_sorting_direction
225 msgid "Choose the direction the sorting should occur: "
226 msgstr ""
227
228 #: reports.oils_rpt_builder.ascending
229 msgid "Ascending"
230 msgstr "Aufsteigend"
231
232 #: reports.oils_rpt_builder.descending
233 msgid "Descending"
234 msgstr "Absteigend"
235
236 #: reports.oils_rpt_builder.add_sort
237 msgid "Add Sort"
238 msgstr ""
239
240 #: reports.oils_rpt_builder.close_window
241 msgid "Close Window"
242 msgstr "Fenster schließen"
243
244 #: reports.oils_rpt_builder.confirm_new_report
245 msgid ""
246 "This will destroy the report you are currently constructing.  Are you sure "
247 "you wish to do this?"
248 msgstr ""
249
250 #: reports.oils_rpt_common.action_succeeded
251 msgid "Action Succeeded"
252 msgstr "Vorgang erfolgreich"
253
254 #: reports.oils_rpt_common.action_failed
255 msgid "Action Failed"
256 msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
257
258 #: reports.oils_rpt_common.generic_calendar_button
259 msgid "Date selector"
260 msgstr ""
261
262 #: reports.oils_rpt_editor.template_name
263 msgid "Template Name:"
264 msgstr ""
265
266 #: reports.oils_rpt_editor.template_creator
267 msgid "Template Creator:"
268 msgstr ""
269
270 #: reports.oils_rpt_editor.doc_url
271 msgid "Template Documentation URL:"
272 msgstr ""
273
274 #: reports.oils_rpt_editor.template_description
275 msgid "Template Description:"
276 msgstr ""
277
278 #: reports.oils_rpt_editor.report_name
279 msgid "Report Name:"
280 msgstr ""
281
282 #: reports.oils_rpt_editor.report_description
283 msgid "Report Description:"
284 msgstr ""
285
286 #: reports.oils_rpt_editor.report_columns
287 msgid "Report Columns:"
288 msgstr ""
289
290 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_label_column
291 msgid "Pivot Label Column:"
292 msgstr ""
293
294 #: reports.oils_rpt_editor.select_option
295 msgid "Select One (optional)"
296 msgstr ""
297
298 #: reports.oils_rpt_editor.pivot_data_column
299 msgid "Pivot Data Column:"
300 msgstr ""
301
302 #: reports.oils_rpt_editor.store_report_definition
303 msgid "Choose a folder to store this report definition: "
304 msgstr ""
305
306 #: reports.oils_rpt_editor.selected_folder
307 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.selected_folder"
308 msgid "Selected Folder: "
309 msgstr "Ausgewählter Ordner: "
310
311 #: reports.oils_rpt_editor.output_options
312 msgid "Output Options"
313 msgstr ""
314
315 #: reports.oils_rpt_editor.excel_output
316 msgid "Excel Output"
317 msgstr ""
318
319 #: reports.oils_rpt_editor.csv_output
320 msgid "CSV Output"
321 msgstr ""
322
323 #: reports.oils_rpt_editor.html_output
324 msgid "HTML Output"
325 msgstr ""
326
327 #: reports.oils_rpt_editor.bar_charts
328 msgid "Bar Charts"
329 msgstr ""
330
331 #: reports.oils_rpt_editor.line_charts
332 msgid "Line Charts"
333 msgstr ""
334
335 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_report
336 msgid "Recurring Report: "
337 msgstr ""
338
339 #: reports.oils_rpt_editor.recurring_interval
340 msgid "Recurrence Interval: "
341 msgstr ""
342
343 #: reports.oils_rpt_editor.days
344 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.days"
345 msgid "Day(s)"
346 msgstr "Tag(e)"
347
348 #: reports.oils_rpt_editor.weeks
349 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.weeks"
350 msgid "Weeks(s)"
351 msgstr "Woche(n)"
352
353 #: reports.oils_rpt_editor.months
354 msgid "Month(s)"
355 msgstr "Monat(e)"
356
357 #: reports.oils_rpt_editor.run_asap
358 msgid "Run as soon as possible"
359 msgstr ""
360
361 #: reports.oils_rpt_editor.sent_to_email
362 msgid "Send completion notification to this Email address:"
363 msgstr ""
364
365 #: reports.oils_rpt_editor.midnight
366 msgid "Midnight"
367 msgstr "Mitternacht"
368
369 #: reports.oils_rpt_editor.noon
370 msgid "Noon"
371 msgstr "Mittag"
372
373 #: reports.oils_rpt_editor.storage_folder_for_output
374 msgid "Choose a folder to store this report's output:"
375 msgstr ""
376
377 #: reports.oils_rpt_editor.save_report
378 msgid "Save Report"
379 msgstr ""
380
381 #: reports.oils_rpt_editor.apply_changes
382 msgid "Apply Changes"
383 msgstr ""
384
385 #: reports.oils_rpt_editor.save_report_new
386 msgid "Save As New"
387 msgstr ""
388
389 #: reports.oils_rpt_editor.confirm_sched
390 msgid ""
391 "Changes will be applied to pending reports that have not yet run. Do you "
392 "want to continue with modifying those pending reports?"
393 msgstr ""
394
395 #: reports.oils_rpt_editor.cancel
396 msgctxt "reports.oils_rpt_editor.cancel"
397 msgid "Cancel"
398 msgstr ""
399
400 #: reports.oils_rpt_editor.exit_report
401 msgid "Return"
402 msgstr ""
403
404 #: reports.oils_rpt_editor.empty_parameter
405 msgid ""
406 "One or more of the user-defined parameters has been left empty. Please fill "
407 "in all fields."
408 msgstr ""
409
410 #: reports.oils_rpt_editor.same_name
411 msgid "There is already a report in this folder with the given name."
412 msgstr ""
413
414 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_folder_name
415 msgid "Change folder name"
416 msgstr "Ordnernamen ändern"
417
418 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_folder
419 msgid "Delete this folder"
420 msgstr "Diesen Ordner löschen"
421
422 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder
423 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_new_sub_folder"
424 msgid "Create a new sub-folder"
425 msgstr "Einen neuen Unterordner erstellen"
426
427 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_this_folder
428 msgid "Share this folder"
429 msgstr ""
430
431 #: reports.oils_rpt_folder_manager.hide_folder
432 msgid "Hide (un-share) this folder"
433 msgstr ""
434
435 #: reports.oils_rpt_folder_manager.disable_recurrence
436 msgid "Disable recurrence"
437 msgstr ""
438
439 #: reports.oils_rpt_folder_manager.fldr_mngr_actions_submit
440 msgid "Go"
441 msgstr ""
442
443 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name
444 msgid "Enter new name:"
445 msgstr "Neuen Namen eingeben:"
446
447 #: reports.oils_rpt_folder_manager.submit
448 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.submit"
449 msgid "Submit"
450 msgstr "Abschicken"
451
452 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name
453 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.folder_name"
454 msgid "Folder Name:"
455 msgstr "Ordnername:"
456
457 #: reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share
458 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.do_not_share"
459 msgid "Do not share"
460 msgstr ""
461
462 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share
463 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share"
464 msgid "Share"
465 msgstr ""
466
467 #: reports.oils_rpt_folder_manager.share_with
468 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.share_with"
469 msgid "Share with:"
470 msgstr ""
471
472 #: reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder
473 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_manager.create_sub_folder"
474 msgid "Create Sub Folder"
475 msgstr "Unterordner erstellen"
476
477 #: reports.oils_rpt_folder_manager.change_name_confirm
478 msgid "Are you sure you wish to change this folder's name?"
479 msgstr "Möchten Sie den Ordnernamen wirklich ändern?"
480
481 #: reports.oils_rpt_folder_manager.delete_name_confirm
482 msgid "Are you sure you wish to delete this folder?"
483 msgstr "Möchten Sie diesen Ordner wirklich löschen?"
484
485 #: reports.oils_rpt_folder_manager.cannot_delete
486 msgid "This folder may not be deleted because it is not empty."
487 msgstr "Dieser Ordner kann nicht gelöscht werden, da er leer ist."
488
489 #: reports.oils_rpt_folder_manager.already_shared
490 msgid "This folder is already shared"
491 msgstr ""
492
493 #: reports.oils_rpt_folder_manager.folder_not_shared
494 msgid "This folder is not shared"
495 msgstr ""
496
497 #: reports.oils_rpt_folder_manager.confirm_hide_folder
498 msgid "Are you sure you wish to hide this folder?"
499 msgstr "Möchten Sie den Ordner wirklich verstecken?"
500
501 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_report_from_template
502 msgid "Create a new report from selected template"
503 msgstr ""
504
505 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_template
506 msgid "Clone selected template"
507 msgstr ""
508
509 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_template
510 msgid "Delete selected template(s)"
511 msgstr ""
512
513 #: reports.oils_rpt_folder_window.clone_report
514 msgid "Clone report"
515 msgstr ""
516
517 #: reports.oils_rpt_folder_window.schedule_report
518 msgid "Schedule report"
519 msgstr ""
520
521 #: reports.oils_rpt_folder_window.view_report
522 msgid "View"
523 msgstr ""
524
525 #: reports.oils_rpt_folder_window.edit_report
526 msgid "Edit"
527 msgstr ""
528
529 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_reports
530 msgid "Delete selected report(s)"
531 msgstr ""
532
533 #: reports.oils_rpt_folder_window.view_report_output
534 msgid "View report output"
535 msgstr ""
536
537 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_output
538 msgid "Delete selected output(s)"
539 msgstr ""
540
541 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_templates
542 msgid "Move the selected template(s) to a different folder"
543 msgstr ""
544
545 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_reports
546 msgid "Move the selected report(s) to a different folder"
547 msgstr ""
548
549 #: reports.oils_rpt_folder_window.move_output
550 msgid "Move the selected output(s) to a different folder"
551 msgstr ""
552
553 #: reports.oils_rpt_folder_window.submit
554 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.submit"
555 msgid "Submit"
556 msgstr "Abschicken"
557
558 #: reports.oils_rpt_folder_window.limit_output
559 msgid "Limit output to "
560 msgstr ""
561
562 #: reports.oils_rpt_folder_window.all
563 msgid "All"
564 msgstr ""
565
566 #: reports.oils_rpt_folder_window.pending_items
567 msgid "Pending Items"
568 msgstr ""
569
570 #: reports.oils_rpt_folder_window.new_template
571 msgid "Create a new Template for this folder"
572 msgstr ""
573
574 #: reports.oils_rpt_folder_window.no_items_to_display
575 msgid "No items to display"
576 msgstr ""
577
578 #: reports.oils_rpt_folder_window.completed_items
579 msgid "Completed Items"
580 msgstr ""
581
582 #: reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder
583 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.selected_folder"
584 msgid "Selected Folder: "
585 msgstr "Ausgewählter Ordner: "
586
587 #: reports.oils_rpt_folder_window.select_folder
588 msgid "Select Folder"
589 msgstr "Ordner auswählen"
590
591 #: reports.oils_rpt_folder_window.cancel
592 msgctxt "reports.oils_rpt_folder_window.cancel"
593 msgid "Cancel"
594 msgstr ""
595
596 #: reports.oils_rpt_folder_window.confirm_delete
597 msgid "Are you sure you wish to delete the selected item(s)?"
598 msgstr ""
599
600 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_reports_no_delete
601 msgid ""
602 "        One or more of the selected templates could not be deleted because \n"
603 "there are reports or outputs that depend on them."
604 msgstr ""
605
606 #: reports.oils_rpt_folder_window.dependant_outputs_no_delete
607 msgid ""
608 "        One or more of the selected reports could not be deleted because \n"
609 "there are outputs that depend on them."
610 msgstr ""
611
612 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_delete_another_users_data
613 msgid "You may not delete another user's items"
614 msgstr ""
615
616 #: reports.oils_rpt_folder_window.cannot_move_another_users_data
617 msgid "You may not move another user's items"
618 msgstr ""
619
620 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_reports
621 msgid ""
622 "        This will also delete all of your attached reports and outputs for \n"
623 "this template. \n"
624 " \n"
625 "If other users have reports or outputs attached to this template, \n"
626 "those will be left untouched and the template will not be deleted. \n"
627 " \n"
628 "Do you wish to continue?"
629 msgstr ""
630
631 #: reports.oils_rpt_folder_window.delete_all_attached_outputs
632 msgid ""
633 "        This will also delete all of your attached outputs for \n"
634 "this report. \n"
635 " \n"
636 "If other users have outputs attached to this report, \n"
637 "those will be left untouched and the report will not be deleted. \n"
638 " \n"
639 "Do you wish to continue?"
640 msgstr ""
641
642 #: reports.oils_rpt_param_editor.column
643 msgid "Column"
644 msgstr ""
645
646 #: reports.oils_rpt_param_editor.transform
647 msgid "Transform"
648 msgstr ""
649
650 #: reports.oils_rpt_param_editor.action
651 msgid "Action"
652 msgstr "Vorgang"
653
654 #: reports.oils_rpt_param_editor.user_params
655 msgid "User Params"
656 msgstr ""
657
658 #: reports.oils_rpt_param_editor.or
659 msgid "OR"
660 msgstr ""
661
662 #: reports.oils_rpt_param_editor.use_relative_date
663 msgid "Use a relative date instead."
664 msgstr ""
665
666 #: reports.oils_rpt_param_editor.days
667 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.days"
668 msgid "Day(s)"
669 msgstr "Tag(e)"
670
671 #: reports.oils_rpt_param_editor.weeks
672 msgctxt "reports.oils_rpt_param_editor.weeks"
673 msgid "Weeks(s)"
674 msgstr "Woche(n)"
675
676 #: reports.oils_rpt_param_editor.months
677 msgid "Months(s)"
678 msgstr "Monat(e)"
679
680 #: reports.oils_rpt_param_editor.ago
681 msgid " ago"
682 msgstr " früher"
683
684 #: reports.xul.template_builder.db_source_browser.label
685 msgid "Database Source Browser"
686 msgstr ""
687
688 #: reports.xul.template_builder.sources_menulist.label
689 msgid "Sources"
690 msgstr "Quellen"
691
692 #: reports.xul.template_builder.source_name.label
693 msgid "Source Name"
694 msgstr ""
695
696 #: reports.xul.template_builder.source_nullable.label
697 msgid "Nullable"
698 msgstr ""
699
700 #: reports.xul.template_builder.nullability_select.label
701 msgid "Enable nullability selection"
702 msgstr ""
703
704 #: reports.xul.template_builder.source_specifier.label
705 msgid "Source Specifier:"
706 msgstr ""
707
708 #: reports.xul.template_builder.field_name.label
709 msgid "Field Name"
710 msgstr ""
711
712 #: reports.xul.template_builder.data_type.label
713 msgid "Data Type"
714 msgstr ""
715
716 #: reports.xul.template_builder.field_transform.label
717 msgid "Field Transform"
718 msgstr ""
719
720 #: reports.xul.template_builder.params.label
721 msgid "Params"
722 msgstr ""
723
724 #: reports.xul.template_builder.applicable_datatypes.label
725 msgid "Applicable Datatypes"
726 msgstr ""
727
728 #: reports.xul.template_builder.output_type.label
729 msgid "Output Type"
730 msgstr ""
731
732 #: reports.xul.template_builder.source_add.label
733 msgid "Add Selected Fields"
734 msgstr ""
735
736 #: reports.xul.template_builder.template_config_caption.label
737 msgid "Template Configuration"
738 msgstr ""
739
740 #: reports.xul.template_builder.name.label
741 msgid "Name:"
742 msgstr "Name:"
743
744 #: reports.xul.template_builder.description.label
745 msgid "Description:"
746 msgstr "Beschreibung:"
747
748 #: reports.xul.template_builder.doc_url.label
749 msgid "Documentation URL:"
750 msgstr ""
751
752 #: reports.xul.template_builder.save.label
753 msgid "Save"
754 msgstr "Speichern"
755
756 #: reports.xul.template_builder.displayed_fields.label
757 msgid "Displayed Fields"
758 msgstr ""
759
760 #: reports.xul.template_builder.base_filters.label
761 msgid "Base Filters"
762 msgstr ""
763
764 #: reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label
765 msgctxt "reports.xul.template_builder.aggregate_filters.label"
766 msgid "Aggregate Filters"
767 msgstr ""
768
769 #: reports.xul.template_builder.display_name.label
770 msgid "Display Name"
771 msgstr ""
772
773 #: reports.xul.template_builder.field_transform_type.label
774 msgid "Field Transform Type"
775 msgstr ""
776
777 #: reports.xul.template_builder.alter_display_header.label
778 msgid "Alter Display Header"
779 msgstr ""
780
781 #: reports.xul.template_builder.move_up.label
782 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_up.label"
783 msgid "Move Up"
784 msgstr ""
785
786 #: reports.xul.template_builder.move_down.label
787 msgctxt "reports.xul.template_builder.move_down.label"
788 msgid "Move Down"
789 msgstr ""
790
791 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_field.label
792 msgid "Remove Selected Field"
793 msgstr ""
794
795 #: reports.xul.template_builder.filter_field.label
796 msgid "Filter Field"
797 msgstr ""
798
799 #: reports.xul.template_builder.operator.label
800 msgid "Operator"
801 msgstr ""
802
803 #: reports.xul.template_builder.value.label
804 msgid "Value"
805 msgstr ""
806
807 #: reports.xul.template_builder.change_transform.label
808 msgid "Change Transform"
809 msgstr ""
810
811 #: reports.xul.template_builder.change_operator.label
812 msgid "Change Operator"
813 msgstr ""
814
815 #: reports.xul.template_builder.change_value.label
816 msgid "Change value"
817 msgstr ""
818
819 #: reports.xul.template_builder.change_field_doc.label
820 msgid "Change Field Hint"
821 msgstr ""
822
823 #: reports.xul.template_builder.remove_value.label
824 msgid "Remove value"
825 msgstr ""
826
827 #: reports.xul.template_builder.remove_selected_fields.label
828 msgid "Remove Selected Fields"
829 msgstr ""
830
831 #: reports.xul.template_builder.table_name.label
832 msgid "Table Name"
833 msgstr ""
834
835 #: reports.xul.template_builder.sql_alias.label
836 msgid "SQL Alias"
837 msgstr ""
838
839 #: reports.xul.template_builder.relationship.label
840 msgid "Relationship"
841 msgstr ""
842
843 #: reports.xul.template_builder.field_doc.label
844 msgid "Field Hint"
845 msgstr ""
846
847 #~ msgid "Cancel"
848 #~ msgstr "Abbrechen"