]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/patron.properties/oc-FR.po
Forward port 2.9.0 translations.
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / oc-FR.po
1 # Occitan (post 1500) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-27 05:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17690)\n"
19
20 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
21 msgid "User Permission Editor"
22 msgstr ""
23
24 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
25 msgid "Check Out"
26 msgstr ""
27
28 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
29 msgid "No barcode entered."
30 msgstr ""
31
32 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
33 msgid ""
34 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
35 "%2$s"
36 msgstr ""
37
38 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
39 msgid "Barcode %1$s not found."
40 msgstr ""
41
42 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
43 msgid ""
44 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
45 "information shared with your library?"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
49 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
50 msgstr ""
51
52 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
53 msgid "Accept"
54 msgstr "Acceptar"
55
56 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
57 msgid "Deny"
58 msgstr "Refusar"
59
60 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
61 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
62 msgid "Check here to confirm this message"
63 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
64
65 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
66 msgid "spawning patron display"
67 msgstr ""
68
69 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
70 msgid "spawning user perm editor"
71 msgstr ""
72
73 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
74 msgid "Payment Pending"
75 msgstr ""
76
77 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
78 msgid "You must provide a credit card number"
79 msgstr ""
80
81 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
82 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
83 msgstr ""
84
85 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
86 msgid "bill_details.xul, my_init:"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.patron.bill_details.my_cleanup.error
90 msgid "bill_details.xul, my_cleanup:"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
94 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
95 msgid "Replacement Note"
96 msgstr ""
97
98 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
99 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
100 msgid "Enter new note:"
101 msgstr ""
102
103 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
104 msgid "Note for selected bills not likely updated."
105 msgstr ""
106
107 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
108 msgctxt ""
109 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
110 msgid "Replacement Note"
111 msgstr ""
112
113 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
114 msgctxt ""
115 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
116 msgid "Enter new note:"
117 msgstr ""
118
119 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
120 msgid "Note for selected payments not likely updated."
121 msgstr ""
122
123 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
124 msgid "All selected billings have already voided."
125 msgstr ""
126
127 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
128 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
129 msgid ""
130 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
131 msgstr ""
132
133 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
134 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
135 msgid "Voiding Bills"
136 msgstr ""
137
138 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
139 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
140 msgid "Yes"
141 msgstr "Òc"
142
143 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
144 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
145 msgid "No"
146 msgstr "Non"
147
148 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
149 msgctxt ""
150 "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
151 msgid "Check here to confirm this message"
152 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
153
154 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
155 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
156 msgid "Error voiding bills."
157 msgstr ""
158
159 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
160 msgid "Please close this window and try again."
161 msgstr ""
162
163 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
164 msgid "Current Bills"
165 msgstr ""
166
167 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
168 msgid "Bill History"
169 msgstr ""
170
171 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
172 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
173 msgstr ""
174
175 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
176 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
177 msgstr ""
178
179 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
180 msgid "Bill Patron"
181 msgstr ""
182
183 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
184 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
185 msgid "Yes"
186 msgstr "Òc"
187
188 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
189 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
190 msgid "No"
191 msgstr "Non"
192
193 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
194 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
195 msgid "Check here to confirm this message"
196 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
197
198 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
199 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
200 msgstr ""
201
202 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
203 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
204 msgstr ""
205
206 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
207 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
208 msgid "Void All Billings"
209 msgstr ""
210
211 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
212 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
213 msgid "Yes"
214 msgstr "Òc"
215
216 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
217 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
218 msgid "No"
219 msgstr "Non"
220
221 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
222 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
223 msgid "Check here to confirm this message"
224 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
225
226 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
227 msgid ""
228 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
229 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
230 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
231 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
232 "transactions that follow the refunded transaction."
233 msgstr ""
234
235 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
236 msgid ""
237 "Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
238 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
239 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
240 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
241 "transactions that follow the refunded transaction."
242 msgstr ""
243
244 #: staff.patron.bills.handle_refund.title
245 msgid "Refund Excess Payment"
246 msgstr ""
247
248 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
249 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
250 msgid "Yes"
251 msgstr "Òc"
252
253 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
254 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
255 msgid "No"
256 msgstr "Non"
257
258 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.confirm_message
259 msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.confirm_message"
260 msgid "Check here to confirm this message"
261 msgstr ""
262
263 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_plural
264 msgid ""
265 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1$s?"
266 msgstr ""
267
268 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_singular
269 msgid ""
270 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bill %1$s?"
271 msgstr ""
272
273 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.title
274 msgid "Adjust to Zero"
275 msgstr ""
276
277 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes
278 msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes"
279 msgid "Yes"
280 msgstr ""
281
282 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no
283 msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no"
284 msgid "No"
285 msgstr ""
286
287 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
288 msgid "printing bills"
289 msgstr ""
290
291 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
292 msgid "Transaction Type"
293 msgstr ""
294
295 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
296 msgid "Last Billing Type"
297 msgstr ""
298
299 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
300 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
301 msgid "Title"
302 msgstr "Títol"
303
304 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
305 msgid "Money Summary"
306 msgstr ""
307
308 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
309 msgid "Patron only has %1$s in credit."
310 msgstr ""
311
312 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
313 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
314 msgstr ""
315
316 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
317 msgid "No payments or patron credit applied."
318 msgstr ""
319
320 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
321 msgid "Please annotate this payment:"
322 msgstr ""
323
324 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
325 msgid "Annotate Payment"
326 msgstr ""
327
328 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
329 msgid ""
330 "%1$s\n"
331 "\n"
332 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
333 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
334 msgstr ""
335
336 #: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
337 msgid ""
338 "%1$s\n"
339 "\n"
340 "This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
341 "the payment."
342 msgstr ""
343
344 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
345 msgid "Bill payment likely failed"
346 msgstr ""
347
348 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
349 msgid "Reservation"
350 msgstr "Reservacion"
351
352 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
353 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
354 msgid "%1$s : %2$s"
355 msgstr "%1$s : %2$s"
356
357 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
358 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
359 msgid "Title"
360 msgstr "Títol"
361
362 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
363 msgid "Type"
364 msgstr "Tipe"
365
366 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
367 msgid "Last Billing:"
368 msgstr ""
369
370 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
371 msgid "Add Billing"
372 msgstr ""
373
374 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
375 msgid "Refund"
376 msgstr ""
377
378 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
379 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
380 msgid "Void All Billings"
381 msgstr ""
382
383 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
384 msgid "Full Details"
385 msgstr ""
386
387 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
388 msgid "All billings already voided on this bill."
389 msgstr ""
390
391 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
392 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
393 msgid ""
394 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
395 msgstr ""
396
397 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
398 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
399 msgid "Voiding Bills"
400 msgstr ""
401
402 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
403 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
404 msgid "Yes"
405 msgstr "Òc"
406
407 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
408 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
409 msgid "No"
410 msgstr "Non"
411
412 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
413 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
414 msgid "Check here to confirm this message"
415 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
416
417 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
418 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
419 msgid "Error voiding bills."
420 msgstr ""
421
422 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
423 msgid "Billings voided."
424 msgstr ""
425
426 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
427 msgid "Billing added."
428 msgstr ""
429
430 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
431 msgid "No Patron Selected"
432 msgstr ""
433
434 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
435 msgid "Delete Patron Account"
436 msgstr ""
437
438 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
439 msgid ""
440 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
441 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
442 msgstr ""
443
444 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
445 msgid "Check here to confirm this action."
446 msgstr ""
447
448 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
449 msgid "Cancel Deletion"
450 msgstr ""
451
452 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
453 msgid "Delete Account"
454 msgstr "Suprimir lo compte"
455
456 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
457 msgid "You may not delete a super user through this interface."
458 msgstr ""
459
460 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
461 msgid "You may not delete your own account."
462 msgstr ""
463
464 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
465 msgid ""
466 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
467 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
468 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
469 msgstr ""
470
471 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
472 msgid "Destination User"
473 msgstr ""
474
475 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
476 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
477 msgstr ""
478
479 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
480 msgid ""
481 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
482 "aborted."
483 msgstr ""
484
485 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt
486 msgid "Override patron deletion failure?"
487 msgstr ""
488
489 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
490 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
491 msgid "Editing Related Patron"
492 msgstr ""
493
494 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
495 msgid "Retrieving Patron..."
496 msgstr ""
497
498 #: staff.patron.display.init.retrieving
499 msgid "Retrieving..."
500 msgstr "Telecargament en cors..."
501
502 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
503 msgid "Alert message: \"%1$s\""
504 msgstr ""
505
506 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
507 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
508 msgstr ""
509
510 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
511 msgid "Patron account is BARRED."
512 msgstr ""
513
514 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
515 msgid "Patron account is INACTIVE."
516 msgstr ""
517
518 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expire_soon
519 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
520 msgstr ""
521
522 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
523 msgid "Patron account is EXPIRED."
524 msgstr ""
525
526 #: staff.patron.display.init.holds_ready
527 msgid "Holds available: %1$s"
528 msgstr ""
529
530 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
531 msgid "Alert"
532 msgstr "Alèrta"
533
534 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
535 msgid ""
536 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
537 msgstr ""
538
539 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
540 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
541 msgstr ""
542
543 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
544 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
545 msgstr ""
546
547 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
548 msgid "Patron Search"
549 msgstr ""
550
551 #: staff.patron.display.tab_name
552 msgid "Patron:"
553 msgstr ""
554
555 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
556 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
557 msgstr ""
558
559 #. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time
560 #: staff.patron.display.db_data
561 msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s"
562 msgstr ""
563
564 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
565 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
566 msgstr ""
567
568 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
569 msgid "New Notification Record"
570 msgstr ""
571
572 #: staff.patron.hold_notices.method
573 msgid "Method"
574 msgstr "Metòde"
575
576 #: staff.patron.hold_notices.note
577 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
578 msgid "Note"
579 msgstr "Nòta"
580
581 #: staff.patron.hold_notices.cancel
582 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
583 msgid "Cancel"
584 msgstr "Abandonar"
585
586 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
587 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
588 msgid "C"
589 msgstr "C"
590
591 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
592 msgid "Add Notification Record"
593 msgstr ""
594
595 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
596 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
597 msgid "A"
598 msgstr "A"
599
600 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
601 msgid "The notification was not likely created."
602 msgstr ""
603
604 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
605 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
606 msgstr ""
607
608 #: staff.patron.hold_notes.new_note
609 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
610 msgid "New Note"
611 msgstr "Nòta novèla"
612
613 #: staff.patron.hold_notes.title
614 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
615 msgid "Title"
616 msgstr "Títol"
617
618 #: staff.patron.hold_notes.body
619 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
620 msgid "Note"
621 msgstr "Nòta"
622
623 #: staff.patron.hold_notes.public
624 msgid "Public"
625 msgstr "Public"
626
627 #: staff.patron.hold_notes.private
628 msgid "Private"
629 msgstr "Privat"
630
631 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
632 msgid "Print on Slip"
633 msgstr ""
634
635 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
636 msgid "No print on Slip"
637 msgstr ""
638
639 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
640 msgid "By Staff"
641 msgstr ""
642
643 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
644 msgid "By Patron "
645 msgstr ""
646
647 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
648 msgid "Public?"
649 msgstr "Public ?"
650
651 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
652 msgid "Print on slip?"
653 msgstr ""
654
655 #: staff.patron.hold_notes.cancel
656 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
657 msgid "Cancel"
658 msgstr "Abandonar"
659
660 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
661 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
662 msgid "C"
663 msgstr "C"
664
665 #: staff.patron.hold_notes.add_note
666 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
667 msgid "Add Note"
668 msgstr "Apondre una nòta"
669
670 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
671 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
672 msgid "A"
673 msgstr "A"
674
675 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
676 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
677 msgid "The note was not likely created."
678 msgstr ""
679
680 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
681 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
682 msgstr ""
683
684 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
685 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
686 msgstr ""
687
688 #: staff.patron.holds.total_count
689 msgid "Total Holds: %1$s"
690 msgstr ""
691
692 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
693 msgid "Please choose a Hold Range:"
694 msgstr ""
695
696 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
697 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
698 msgid "Done"
699 msgstr "Acabat"
700
701 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
702 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
703 msgid "D"
704 msgstr "D"
705
706 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
707 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
708 msgid "Cancel"
709 msgstr "Abandonar"
710
711 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
712 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
713 msgid "C"
714 msgstr "C"
715
716 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
717 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
718 msgid "Choose a Pick Up Library"
719 msgstr ""
720
721 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
722 msgid ""
723 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
724 "\"%2$s\"?;"
725 msgstr ""
726
727 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
728 msgid ""
729 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
730 "\"%2$s\"?;"
731 msgstr ""
732
733 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
734 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
735 msgid "Modifying Holds"
736 msgstr ""
737
738 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
739 msgid "Holds not likely modified."
740 msgstr ""
741
742 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
743 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
744 msgstr ""
745
746 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
747 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
748 msgid "Done"
749 msgstr "Acabat"
750
751 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
752 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
753 msgid "D"
754 msgstr "D"
755
756 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
757 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
758 msgid "Cancel"
759 msgstr "Abandonar"
760
761 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
762 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
763 msgid "C"
764 msgstr "C"
765
766 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
767 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
768 msgid "Choose a Pick Up Library"
769 msgstr ""
770
771 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
772 msgid ""
773 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
774 "%2$s?"
775 msgstr ""
776
777 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
778 msgid ""
779 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
780 "%2$s?"
781 msgstr ""
782
783 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
784 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
785 msgid "Modifying Holds"
786 msgstr ""
787
788 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
789 msgid ""
790 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
791 "to disable phone notification):"
792 msgstr ""
793
794 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
795 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
796 msgid "Done"
797 msgstr "Acabat"
798
799 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
800 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
801 msgid "D"
802 msgstr "D"
803
804 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
805 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
806 msgid "Cancel"
807 msgstr "Abandonar"
808
809 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
810 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
811 msgid "C"
812 msgstr "C"
813
814 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
815 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
816 msgstr ""
817
818 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
819 msgid ""
820 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
821 "%1$s to \"%2$s\"?"
822 msgstr ""
823
824 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
825 msgid ""
826 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
827 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
828 msgstr ""
829
830 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
831 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
832 msgid "Modifying Holds"
833 msgstr ""
834
835 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number
836 msgid ""
837 "Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the "
838 "field empty to disable):"
839 msgstr ""
840
841 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label
842 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label"
843 msgid "Done"
844 msgstr "Acabat"
845
846 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey
847 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey"
848 msgid "D"
849 msgstr "D"
850
851 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label
852 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label"
853 msgid "Cancel"
854 msgstr "Abandonar"
855
856 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey
857 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey"
858 msgid "C"
859 msgstr "C"
860
861 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number
862 msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number"
863 msgstr ""
864
865 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular
866 msgid ""
867 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
868 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
869 msgstr ""
870
871 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural
872 msgid ""
873 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
874 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
875 msgstr ""
876
877 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title
878 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title"
879 msgid "Modifying Holds"
880 msgstr ""
881
882 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier
883 msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:"
884 msgstr ""
885
886 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label
887 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label"
888 msgid "Done"
889 msgstr "Acabat"
890
891 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey
892 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey"
893 msgid "D"
894 msgstr "D"
895
896 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label
897 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label"
898 msgid "Cancel"
899 msgstr "Abandonar"
900
901 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey
902 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey"
903 msgid "C"
904 msgstr "C"
905
906 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier
907 msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier"
908 msgstr ""
909
910 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular
911 msgid ""
912 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
913 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
914 msgstr ""
915
916 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural
917 msgid ""
918 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
919 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
920 msgstr ""
921
922 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title
923 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title"
924 msgid "Modifying Holds"
925 msgstr ""
926
927 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
928 msgid ""
929 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
930 "found in the hold recipient account."
931 msgstr ""
932
933 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
934 msgid "Email"
935 msgstr "Corrièr electronic"
936
937 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
938 msgid "E"
939 msgstr "E"
940
941 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
942 msgid "No Email"
943 msgstr ""
944
945 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
946 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
947 msgid "N"
948 msgstr "N"
949
950 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
951 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
952 msgid "Cancel"
953 msgstr "Abandonar"
954
955 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
956 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
957 msgid "C"
958 msgstr "C"
959
960 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
961 msgid "Set Email Notification for Holds"
962 msgstr ""
963
964 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
965 msgid ""
966 "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
967 msgstr ""
968
969 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
970 msgid ""
971 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
972 msgstr ""
973
974 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
975 msgid ""
976 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
977 msgstr ""
978
979 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
980 msgid ""
981 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
982 msgstr ""
983
984 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
985 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
986 msgid "Modifying Holds"
987 msgstr ""
988
989 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
990 msgid ""
991 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
992 "flagged Top of Queue?"
993 msgstr ""
994
995 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
996 msgid "Top of Queue"
997 msgstr ""
998
999 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
1000 msgid "T"
1001 msgstr "T"
1002
1003 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
1004 msgid "No Top of Queue"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
1008 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
1009 msgid "N"
1010 msgstr "N"
1011
1012 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
1013 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
1014 msgid "Cancel"
1015 msgstr "Abandonar"
1016
1017 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
1018 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
1019 msgid "C"
1020 msgstr "C"
1021
1022 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
1023 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
1027 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
1031 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
1035 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
1039 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
1043 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
1044 msgid "Modifying Holds"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
1048 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
1052 msgid "Good Condition"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
1056 msgid "G"
1057 msgstr "G"
1058
1059 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
1060 msgid "Any Condition"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
1064 msgctxt ""
1065 "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
1066 msgid "A"
1067 msgstr "A"
1068
1069 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
1070 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
1071 msgid "Cancel"
1072 msgstr "Abandonar"
1073
1074 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
1075 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
1076 msgid "C"
1077 msgstr "C"
1078
1079 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
1080 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
1084 msgid ""
1085 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold "
1086 "%1$s?"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
1090 msgid ""
1091 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds "
1092 "%1$s?"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
1096 msgid ""
1097 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1098 "hold %1$s?"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
1102 msgid ""
1103 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1104 "holds %1$s?"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
1108 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
1109 msgid "Modifying Holds"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
1113 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
1117 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
1121 msgid "Resetting Holds"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
1125 msgid "Holds not likely reset."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
1129 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
1133 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
1137 msgid "Cancelling Holds"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
1141 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
1145 msgid "Cancelling Transits"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
1149 msgid "Hold transits not likely cancelled."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
1153 msgid "Holds not likely cancelled."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
1157 msgid "Holds not likely un-cancelled."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
1161 msgid ""
1162 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
1163 "appropriate record in the catalog."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1167 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
1168 msgid "Retrieving title..."
1169 msgstr "Recuperacion del títol…"
1170
1171 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1172 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
1173 msgid "Missing library list."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1177 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1181 msgid "Retrieving Patron.."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1185 msgid "Failed to retrieve patron."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1189 msgid "Failed to retrieve patrons."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1193 msgid "Failed merging patrons."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1197 msgid "Register Patron Clone for Group"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1201 msgid "error spawning user editors"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
1205 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
1206 msgid "Editing Related Patron"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: staff.patron.info_group.spawn_search
1210 msgid "spawn search"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1214 msgid ""
1215 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1216 "displayed in this interface."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1220 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1224 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1228 msgid "Patrons removed from group."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1232 msgid "Patron not removed from group."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1236 msgid "null parameter not allowed"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1240 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1244 msgid "Please scan a patron barcode:"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1248 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1252 msgid "Move"
1253 msgstr "Desplaçar"
1254
1255 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1256 msgid "M"
1257 msgstr "M"
1258
1259 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1260 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
1261 msgid "Done"
1262 msgstr "Acabat"
1263
1264 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1265 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
1266 msgid "D"
1267 msgstr "D"
1268
1269 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1270 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1274 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1278 msgid "User groups updated."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1282 msgid "error linking patrons"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
1286 msgid "Items Out"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
1290 msgid "Items Overdue"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
1294 msgid "Items Claimed Returned"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
1298 msgid "Items Long Overdue"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
1302 msgid "Items Lost"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
1306 msgid "Total Owed: %1$s"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: staff.patron.info_group.total_out.label
1310 msgid "Total Items Out: %1$s"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
1314 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1318 msgid "Add New Note"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1322 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
1323 msgid "A"
1324 msgstr "A"
1325
1326 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1327 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1331 msgid "Patron Visible"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1335 msgid "Staff Only"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1339 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1343 msgid "Delete Note"
1344 msgstr "Escafar la nòta"
1345
1346 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1347 msgid "Delete This Note"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1351 msgid "Note deleted."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1355 msgid "Pertaining to"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1359 msgid "created on"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1363 msgid "printing note #%1$s"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1367 msgid "Print"
1368 msgstr "Estampar"
1369
1370 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1371 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
1372 msgid "New Note"
1373 msgstr "Nòta novèla"
1374
1375 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1376 msgid "Patron Visible?"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1380 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
1381 msgid "Title"
1382 msgstr "Títol"
1383
1384 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1385 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
1386 msgid "Note"
1387 msgstr "Nòta"
1388
1389 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
1390 msgid "Initials"
1391 msgstr "Inicialas"
1392
1393 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1394 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
1395 msgid "Cancel"
1396 msgstr "Abandonar"
1397
1398 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1399 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
1400 msgid "C"
1401 msgstr "C"
1402
1403 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1404 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
1405 msgid "Add Note"
1406 msgstr "Apondre una nòta"
1407
1408 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1409 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
1410 msgid "A"
1411 msgstr "A"
1412
1413 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1414 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
1415 msgid "Add Note"
1416 msgstr "Apondre una nòta"
1417
1418 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1419 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
1420 msgid "The note was not likely created."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1424 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1428 msgid "OPAC Visible"
1429 msgstr "OPAC visible"
1430
1431 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1432 msgid "Not OPAC Visible"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1436 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1440 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1444 msgid "Required"
1445 msgstr "Requesit"
1446
1447 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1448 msgid "Not Required"
1449 msgstr "Pas requesit"
1450
1451 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1452 msgid "14 days"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1456 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1460 msgid "Error showing NonCat circulations"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1464 msgid ""
1465 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1466 "the prior action and proceed?"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1470 msgid "Renew all the items in this list?"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1474 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1478 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1482 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1486 msgid "Renewing %1$s"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1490 msgid "%1$s renewed."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1494 msgid ""
1495 "%1$s not renewed.\n"
1496 "%2$s"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1500 msgid ""
1501 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1502 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1506 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1510 msgid "Renew probably did not happen."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1514 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
1515 msgid "Renew with Due Date"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
1519 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
1520 msgid "Renew with Due Date"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1524 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1528 msgid "Edit Due Date"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1532 msgid "Edit Due Dates"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
1536 msgid "Due Date"
1537 msgstr "Data d'escasença"
1538
1539 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1540 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1544 msgid "The due dates were not likely modified."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1548 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1552 msgid ""
1553 "Item Barcode %1$s\n"
1554 "%2$s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1558 msgid "The items were not likely marked lost."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1562 msgid "Claimed Returned"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
1566 msgid "Date Claimed"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1570 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1574 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1578 msgid "Override set claimed returned failure?"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1582 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1586 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular
1590 msgid ""
1591 "Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? "
1592 "%1$s"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural
1596 msgid ""
1597 "Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked "
1598 "Out? %1$s"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1602 msgid "Checkin probably did not happen."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1606 msgid "%1$s is not cataloged"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1610 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
1611 msgid "Retrieving title..."
1612 msgstr "Recuperacion del títol…"
1613
1614 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1615 msgid ""
1616 "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1620 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1624 msgid ""
1625 "2 Error refreshing row in list\n"
1626 "circ_id = %1$s\n"
1627 "nparams = %2$s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1631 msgid ""
1632 "Error refreshing row in list\n"
1633 "circ_id = %1$s\n"
1634 "nparams = %2$s"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1638 msgid "Error retrieving circulations."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1642 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1646 msgid "No patrons found matching search criteria."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1650 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1654 msgid "Please enter some search terms."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1658 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1662 msgid "patron search print"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1666 msgid "patron search clipboard"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1670 msgid "patron search saving columns"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
1674 msgid "Mailing Addr: "
1675 msgstr ""
1676
1677 #: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
1678 msgid "Billing Addr: "
1679 msgstr ""
1680
1681 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1682 msgid "$ %1$s"
1683 msgstr "$ %1$s"
1684
1685 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1686 msgid "summary: No barcode or ID"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1690 msgid "Internet"
1691 msgstr "Internet"
1692
1693 #: staff.patron.summary.create_date
1694 msgid "Account created on"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: staff.patron.summary.expires_on
1698 msgid "Expires on"
1699 msgstr "Expira lo"
1700
1701 #: staff.patron.summary.last_activity
1702 msgid "Last Activity"
1703 msgstr "Darrièra activitat"
1704
1705 #: staff.patron.summary.updated_on
1706 msgid "Last updated on"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1710 msgid "Remove"
1711 msgstr "Suprimir"
1712
1713 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1714 msgid "No Blocks/Penalties"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
1718 msgid "Family Name"
1719 msgstr "Nom d'ostal"
1720
1721 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
1722 msgid "First Name"
1723 msgstr "Pichon nom"
1724
1725 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
1726 msgid "Middle Name"
1727 msgstr "Segond pichon nom"
1728
1729 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
1730 msgid "Home Lib"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
1734 msgid "Balance Owed"
1735 msgstr "Sòlde degut"
1736
1737 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
1738 msgid "Group: %1$s"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: staff.patron.staged.register_patron
1742 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1746 msgid "Delete the selected patrons?"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1750 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1754 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
1755 msgid "Missing library list."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1759 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1763 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1767 msgid "Error updating block/standing penalty."
1768 msgstr ""
1769
1770 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1771 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1775 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
1776 msgid "User session is not defined"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1780 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1784 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
1785 msgid ""
1786 "Search would be:\n"
1787 "%1$s"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1791 msgid "User Buckets"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1795 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1799 msgid ""
1800 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1801 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1805 msgid "-- Select One --"
1806 msgstr "-- Seleccionar un --"
1807
1808 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1809 msgid "Success testing credentials!"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1813 msgid "Failure testing credentials!"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1817 msgid "Username: <%1$s>"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1821 msgid "Barcode: <%1$s>"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1825 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1829 msgid "Merge"
1830 msgstr "Fusionar"
1831
1832 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1833 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1834 msgid "Cancel"
1835 msgstr "Abandonar"
1836
1837 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1838 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1839 msgid "C"
1840 msgstr "C"
1841
1842 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1843 msgid "Lead Record? # %1$s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1847 msgid "Lead"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1851 msgid "Record Merging"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1855 msgid "Merge Aborted"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1859 msgid "Records were successfully merged."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1863 msgid "Records were not likely merged."
1864 msgstr ""
1865
1866 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1867 #: staff.patron.field.hidden
1868 msgid "<Hidden>"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1872 #: staff.patron.field.unset
1873 msgid "<Unset>"
1874 msgstr "<Pas fixat>"
1875
1876 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1877 #: staff.patron.mailable_address_format
1878 msgid ""
1879 "%1$s %2$s %3$s\n"
1880 "%4$s\n"
1881 "%5$s\n"
1882 "%6$s, %8$s %9$s"
1883 msgstr ""
1884 "%1$s %2$s %3$s\n"
1885 "%4$s\n"
1886 "%5$s\n"
1887 "%6$s, %8$s %9$s"
1888
1889 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1890 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
1891 msgid "User session is not defined"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1895 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
1896 msgid ""
1897 "Search would be:\n"
1898 "%1$s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1902 msgid ""
1903 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
1907 #: staff.circ.work_log_patron_edit.message
1908 msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #. # 1 - Number of hold requests created
1912 #: staff.item.batch.hold.x_holds_created
1913 msgid "%1$s holds created."
1914 msgstr ""
1915
1916 #. # 1 - Number of holds not created for a given reason  2 - the reason for failure
1917 #: staff.item.batch.hold.x_failed_holds
1918 msgid "%1$s failed for %2$s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: staff.item.batch.hold.tab_name
1922 msgid "Item Hold/Recall/Force"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: staff.item.batch.hold.retry_btn_label
1926 msgid "Retry"
1927 msgstr "Tornar ensajar"
1928
1929 #: staff.item.batch.hold.override_btn_label
1930 msgid "Override"
1931 msgstr "Ignorar"
1932
1933 #: staff.item.batch.hold.user_not_found
1934 msgid "User Not Found"
1935 msgstr ""
1936
1937 #. # hold count tooltip labels
1938 #: staff.patron.summary.hold_counts_behind_desk
1939 msgid "Available / Total (Behind Desk)"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: staff.patron.summary.hold_counts
1943 msgid "Available / Total"
1944 msgstr ""
1945
1946 #~ msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message"
1947 #~ msgid "Check here to confirm this message"
1948 #~ msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"