]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/patron.properties/oc-FR.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / oc-FR.po
1 # Occitan (post 1500) translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-14 20:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
13 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-16 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17947)\n"
19
20 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
21 msgid "User Permission Editor"
22 msgstr ""
23
24 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
25 msgid "Check Out"
26 msgstr ""
27
28 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
29 msgid "No barcode entered."
30 msgstr ""
31
32 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
33 msgid ""
34 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
35 "%2$s"
36 msgstr ""
37
38 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
39 msgid "Barcode %1$s not found."
40 msgstr ""
41
42 #: staff.patron.barcode_entry.opt_in_restricted
43 msgid "This patron's record is not viewable at your library."
44 msgstr ""
45
46 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
47 msgid ""
48 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
49 "information shared with your library?"
50 msgstr ""
51
52 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
53 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
54 msgstr ""
55
56 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
57 msgid "Accept"
58 msgstr "Acceptar"
59
60 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
61 msgid "Deny"
62 msgstr "Refusar"
63
64 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
65 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
66 msgid "Check here to confirm this message"
67 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
68
69 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
70 msgid "spawning patron display"
71 msgstr ""
72
73 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
74 msgid "spawning user perm editor"
75 msgstr ""
76
77 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
78 msgid "Payment Pending"
79 msgstr ""
80
81 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
82 msgid "You must provide a credit card number"
83 msgstr ""
84
85 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
86 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
87 msgstr ""
88
89 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
90 msgid "bill_details.xul, my_init:"
91 msgstr ""
92
93 #: staff.patron.bill_details.my_cleanup.error
94 msgid "bill_details.xul, my_cleanup:"
95 msgstr ""
96
97 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
98 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
99 msgid "Replacement Note"
100 msgstr ""
101
102 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
103 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
104 msgid "Enter new note:"
105 msgstr ""
106
107 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
108 msgid "Note for selected bills not likely updated."
109 msgstr ""
110
111 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
112 msgctxt ""
113 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
114 msgid "Replacement Note"
115 msgstr ""
116
117 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
118 msgctxt ""
119 "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
120 msgid "Enter new note:"
121 msgstr ""
122
123 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
124 msgid "Note for selected payments not likely updated."
125 msgstr ""
126
127 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
128 msgid "All selected billings have already voided."
129 msgstr ""
130
131 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
132 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
133 msgid ""
134 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
135 msgstr ""
136
137 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
138 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
139 msgid "Voiding Bills"
140 msgstr ""
141
142 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
143 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
144 msgid "Yes"
145 msgstr "Òc"
146
147 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
148 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
149 msgid "No"
150 msgstr "Non"
151
152 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
153 msgctxt ""
154 "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
155 msgid "Check here to confirm this message"
156 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
157
158 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
159 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
160 msgid "Error voiding bills."
161 msgstr ""
162
163 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
164 msgid "Please close this window and try again."
165 msgstr ""
166
167 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
168 msgid "Current Bills"
169 msgstr ""
170
171 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
172 msgid "Bill History"
173 msgstr ""
174
175 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
176 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
177 msgstr ""
178
179 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
180 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
181 msgstr ""
182
183 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
184 msgid "Bill Patron"
185 msgstr ""
186
187 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
188 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
189 msgid "Yes"
190 msgstr "Òc"
191
192 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
193 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
194 msgid "No"
195 msgstr "Non"
196
197 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
198 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
199 msgid "Check here to confirm this message"
200 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
201
202 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
203 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
204 msgstr ""
205
206 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
207 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
208 msgstr ""
209
210 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
211 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
212 msgid "Void All Billings"
213 msgstr ""
214
215 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
216 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
217 msgid "Yes"
218 msgstr "Òc"
219
220 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
221 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
222 msgid "No"
223 msgstr "Non"
224
225 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
226 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
227 msgid "Check here to confirm this message"
228 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
229
230 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
231 msgid ""
232 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
233 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
234 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
235 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
236 "transactions that follow the refunded transaction."
237 msgstr ""
238
239 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
240 msgid ""
241 "Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
242 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
243 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
244 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
245 "transactions that follow the refunded transaction."
246 msgstr ""
247
248 #: staff.patron.bills.handle_refund.title
249 msgid "Refund Excess Payment"
250 msgstr ""
251
252 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
253 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
254 msgid "Yes"
255 msgstr "Òc"
256
257 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
258 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
259 msgid "No"
260 msgstr "Non"
261
262 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_plural
263 msgid ""
264 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bills %1$s?"
265 msgstr ""
266
267 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.message_singular
268 msgid ""
269 "Are you sure you would like to adjust to zero the balance on bill %1$s?"
270 msgstr ""
271
272 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.title
273 msgid "Adjust to Zero"
274 msgstr ""
275
276 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes
277 msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_yes"
278 msgid "Yes"
279 msgstr ""
280
281 #: staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no
282 msgctxt "staff.patron.bills.handle_adjust_to_zero.btn_no"
283 msgid "No"
284 msgstr ""
285
286 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
287 msgid "printing bills"
288 msgstr ""
289
290 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
291 msgid "Transaction Type"
292 msgstr ""
293
294 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
295 msgid "Last Billing Type"
296 msgstr ""
297
298 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
299 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
300 msgid "Title"
301 msgstr "Títol"
302
303 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
304 msgid "Money Summary"
305 msgstr ""
306
307 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
308 msgid "Patron only has %1$s in credit."
309 msgstr ""
310
311 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
312 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
313 msgstr ""
314
315 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
316 msgid "No payments or patron credit applied."
317 msgstr ""
318
319 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
320 msgid "Please annotate this payment:"
321 msgstr ""
322
323 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
324 msgid "Annotate Payment"
325 msgstr ""
326
327 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
328 msgid ""
329 "%1$s\n"
330 "\n"
331 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
332 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
333 msgstr ""
334
335 #: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
336 msgid ""
337 "%1$s\n"
338 "\n"
339 "This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
340 "the payment."
341 msgstr ""
342
343 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
344 msgid "Bill payment likely failed"
345 msgstr ""
346
347 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
348 msgid "Reservation"
349 msgstr "Reservacion"
350
351 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
352 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
353 msgid "%1$s : %2$s"
354 msgstr "%1$s : %2$s"
355
356 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
357 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
358 msgid "Title"
359 msgstr "Títol"
360
361 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
362 msgid "Type"
363 msgstr "Tipe"
364
365 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
366 msgid "Last Billing:"
367 msgstr ""
368
369 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
370 msgid "Add Billing"
371 msgstr ""
372
373 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
374 msgid "Refund"
375 msgstr ""
376
377 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
378 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
379 msgid "Void All Billings"
380 msgstr ""
381
382 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
383 msgid "Full Details"
384 msgstr ""
385
386 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
387 msgid "All billings already voided on this bill."
388 msgstr ""
389
390 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
391 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
392 msgid ""
393 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
394 msgstr ""
395
396 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
397 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
398 msgid "Voiding Bills"
399 msgstr ""
400
401 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
402 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
403 msgid "Yes"
404 msgstr "Òc"
405
406 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
407 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
408 msgid "No"
409 msgstr "Non"
410
411 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
412 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
413 msgid "Check here to confirm this message"
414 msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"
415
416 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
417 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
418 msgid "Error voiding bills."
419 msgstr ""
420
421 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
422 msgid "Billings voided."
423 msgstr ""
424
425 #: staff.patron.bills.void_warning.title
426 msgid "Void Policy Warning"
427 msgstr ""
428
429 #: staff.patron.bills.void_warning.message
430 msgid ""
431 "WARNING: Voiding these bills may violate local policy.  Are you sure you "
432 "wish to continue?"
433 msgstr ""
434
435 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
436 msgid "Billing added."
437 msgstr ""
438
439 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
440 msgid "No Patron Selected"
441 msgstr ""
442
443 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
444 msgid "Delete Patron Account"
445 msgstr ""
446
447 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
448 msgid ""
449 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
450 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
451 msgstr ""
452
453 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
454 msgid "Check here to confirm this action."
455 msgstr ""
456
457 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
458 msgid "Cancel Deletion"
459 msgstr ""
460
461 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
462 msgid "Delete Account"
463 msgstr "Suprimir lo compte"
464
465 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
466 msgid "You may not delete a super user through this interface."
467 msgstr ""
468
469 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
470 msgid "You may not delete your own account."
471 msgstr ""
472
473 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
474 msgid ""
475 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
476 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
477 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
478 msgstr ""
479
480 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
481 msgid "Destination User"
482 msgstr ""
483
484 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
485 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
486 msgstr ""
487
488 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
489 msgid ""
490 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
491 "aborted."
492 msgstr ""
493
494 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.override_prompt
495 msgid "Override patron deletion failure?"
496 msgstr ""
497
498 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
499 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
500 msgid "Editing Related Patron"
501 msgstr ""
502
503 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
504 msgid "Retrieving Patron..."
505 msgstr ""
506
507 #: staff.patron.display.init.retrieving
508 msgid "Retrieving..."
509 msgstr "Telecargament en cors..."
510
511 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
512 msgid "Alert message: \"%1$s\""
513 msgstr ""
514
515 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
516 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card."
517 msgstr ""
518
519 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
520 msgid "Patron account is BARRED."
521 msgstr ""
522
523 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
524 msgid "Patron account is INACTIVE."
525 msgstr ""
526
527 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expire_soon
528 msgid "Patron account will expire soon.  Please renew."
529 msgstr ""
530
531 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
532 msgid "Patron account is EXPIRED."
533 msgstr ""
534
535 #: staff.patron.display.init.holds_ready
536 msgid "Holds available: %1$s"
537 msgstr ""
538
539 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
540 msgid "Alert"
541 msgstr "Alèrta"
542
543 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
544 msgid ""
545 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
546 msgstr ""
547
548 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
549 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
550 msgstr ""
551
552 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
553 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
554 msgstr ""
555
556 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
557 msgid "Patron Search"
558 msgstr ""
559
560 #: staff.patron.display.tab_name
561 msgid "Patron:"
562 msgstr ""
563
564 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
565 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
566 msgstr ""
567
568 #. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date, Field 3 = actor.usr.last_update_time
569 #: staff.patron.display.db_data
570 msgid "Database ID: %1$s Create Date: %2$s Last Updated: %3$s"
571 msgstr ""
572
573 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
574 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
575 msgstr ""
576
577 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
578 msgid "New Notification Record"
579 msgstr ""
580
581 #: staff.patron.hold_notices.method
582 msgid "Method"
583 msgstr "Metòde"
584
585 #: staff.patron.hold_notices.note
586 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
587 msgid "Note"
588 msgstr "Nòta"
589
590 #: staff.patron.hold_notices.cancel
591 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
592 msgid "Cancel"
593 msgstr "Abandonar"
594
595 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
596 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
597 msgid "C"
598 msgstr "C"
599
600 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
601 msgid "Add Notification Record"
602 msgstr ""
603
604 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
605 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
606 msgid "A"
607 msgstr "A"
608
609 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
610 msgid "The notification was not likely created."
611 msgstr ""
612
613 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
614 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
615 msgstr ""
616
617 #: staff.patron.hold_notes.new_note
618 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
619 msgid "New Note"
620 msgstr "Nòta novèla"
621
622 #: staff.patron.hold_notes.title
623 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
624 msgid "Title"
625 msgstr "Títol"
626
627 #: staff.patron.hold_notes.body
628 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
629 msgid "Note"
630 msgstr "Nòta"
631
632 #: staff.patron.hold_notes.public
633 msgid "Public"
634 msgstr "Public"
635
636 #: staff.patron.hold_notes.private
637 msgid "Private"
638 msgstr "Privat"
639
640 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
641 msgid "Print on Slip"
642 msgstr ""
643
644 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
645 msgid "No print on Slip"
646 msgstr ""
647
648 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
649 msgid "By Staff"
650 msgstr ""
651
652 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
653 msgid "By Patron "
654 msgstr ""
655
656 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
657 msgid "Public?"
658 msgstr "Public ?"
659
660 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
661 msgid "Print on slip?"
662 msgstr ""
663
664 #: staff.patron.hold_notes.cancel
665 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
666 msgid "Cancel"
667 msgstr "Abandonar"
668
669 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
670 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
671 msgid "C"
672 msgstr "C"
673
674 #: staff.patron.hold_notes.add_note
675 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
676 msgid "Add Note"
677 msgstr "Apondre una nòta"
678
679 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
680 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
681 msgid "A"
682 msgstr "A"
683
684 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
685 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
686 msgid "The note was not likely created."
687 msgstr ""
688
689 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
690 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
691 msgstr ""
692
693 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
694 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
695 msgstr ""
696
697 #: staff.patron.holds.total_count
698 msgid "Total Holds: %1$s"
699 msgstr ""
700
701 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
702 msgid "Please choose a Hold Range:"
703 msgstr ""
704
705 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
706 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
707 msgid "Done"
708 msgstr "Acabat"
709
710 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
711 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
712 msgid "D"
713 msgstr "D"
714
715 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
716 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
717 msgid "Cancel"
718 msgstr "Abandonar"
719
720 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
721 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
722 msgid "C"
723 msgstr "C"
724
725 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
726 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
727 msgid "Choose a Pick Up Library"
728 msgstr ""
729
730 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
731 msgid ""
732 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
733 "\"%2$s\"?;"
734 msgstr ""
735
736 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
737 msgid ""
738 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
739 "\"%2$s\"?;"
740 msgstr ""
741
742 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
743 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
744 msgid "Modifying Holds"
745 msgstr ""
746
747 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
748 msgid "Holds not likely modified."
749 msgstr ""
750
751 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
752 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
753 msgstr ""
754
755 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
756 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
757 msgid "Done"
758 msgstr "Acabat"
759
760 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
761 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
762 msgid "D"
763 msgstr "D"
764
765 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
766 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
767 msgid "Cancel"
768 msgstr "Abandonar"
769
770 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
771 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
772 msgid "C"
773 msgstr "C"
774
775 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
776 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
777 msgid "Choose a Pick Up Library"
778 msgstr ""
779
780 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
781 msgid ""
782 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
783 "%2$s?"
784 msgstr ""
785
786 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
787 msgid ""
788 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
789 "%2$s?"
790 msgstr ""
791
792 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
793 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
794 msgid "Modifying Holds"
795 msgstr ""
796
797 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
798 msgid ""
799 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
800 "to disable phone notification):"
801 msgstr ""
802
803 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
804 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
805 msgid "Done"
806 msgstr "Acabat"
807
808 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
809 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
810 msgid "D"
811 msgstr "D"
812
813 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
814 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
815 msgid "Cancel"
816 msgstr "Abandonar"
817
818 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
819 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
820 msgid "C"
821 msgstr "C"
822
823 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
824 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
825 msgstr ""
826
827 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
828 msgid ""
829 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
830 "%1$s to \"%2$s\"?"
831 msgstr ""
832
833 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
834 msgid ""
835 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
836 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
837 msgstr ""
838
839 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
840 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
841 msgid "Modifying Holds"
842 msgstr ""
843
844 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.new_phone_number
845 msgid ""
846 "Please enter a new mobile number for hold notification via text (leave the "
847 "field empty to disable):"
848 msgstr ""
849
850 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label
851 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.label"
852 msgid "Done"
853 msgstr "Acabat"
854
855 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey
856 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_done.accesskey"
857 msgid "D"
858 msgstr "D"
859
860 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label
861 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.label"
862 msgid "Cancel"
863 msgstr "Abandonar"
864
865 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey
866 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.btn_cancel.accesskey"
867 msgid "C"
868 msgstr "C"
869
870 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.choose_phone_number
871 msgid "Choose a Hold Notification Mobile Text Number"
872 msgstr ""
873
874 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.singular
875 msgid ""
876 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
877 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
878 msgstr ""
879
880 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.confirm_phone_number_change.plural
881 msgid ""
882 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Number "
883 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
884 msgstr ""
885
886 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title
887 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_notify.modifying_holds_title"
888 msgid "Modifying Holds"
889 msgstr ""
890
891 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.new_carrier
892 msgid "Please select a new mobile carrier for hold notification via text:"
893 msgstr ""
894
895 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label
896 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.label"
897 msgid "Done"
898 msgstr "Acabat"
899
900 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey
901 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_done.accesskey"
902 msgid "D"
903 msgstr "D"
904
905 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label
906 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.label"
907 msgid "Cancel"
908 msgstr "Abandonar"
909
910 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey
911 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.btn_cancel.accesskey"
912 msgid "C"
913 msgstr "C"
914
915 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.choose_carrier
916 msgid "Select a Hold Notification Mobile Text Carrier"
917 msgstr ""
918
919 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.singular
920 msgid ""
921 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
922 "for hold %1$s to \"%2$s\"?"
923 msgstr ""
924
925 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.confirm_carrier_change.plural
926 msgid ""
927 "Are you sure you would like to change the Notification Mobile/Text Carrier "
928 "for holds %1$s to \"%2$s\"?"
929 msgstr ""
930
931 #: staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title
932 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_sms_carrier.modifying_holds_title"
933 msgid "Modifying Holds"
934 msgstr ""
935
936 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
937 msgid ""
938 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
939 "found in the hold recipient account."
940 msgstr ""
941
942 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
943 msgid "Email"
944 msgstr "Corrièr electronic"
945
946 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
947 msgid "E"
948 msgstr "E"
949
950 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
951 msgid "No Email"
952 msgstr ""
953
954 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
955 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
956 msgid "N"
957 msgstr "N"
958
959 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
960 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
961 msgid "Cancel"
962 msgstr "Abandonar"
963
964 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
965 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
966 msgid "C"
967 msgstr "C"
968
969 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
970 msgid "Set Email Notification for Holds"
971 msgstr ""
972
973 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
974 msgid ""
975 "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
976 msgstr ""
977
978 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
979 msgid ""
980 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
981 msgstr ""
982
983 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
984 msgid ""
985 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
986 msgstr ""
987
988 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
989 msgid ""
990 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
991 msgstr ""
992
993 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
994 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
995 msgid "Modifying Holds"
996 msgstr ""
997
998 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
999 msgid ""
1000 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
1001 "flagged Top of Queue?"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
1005 msgid "Top of Queue"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
1009 msgid "T"
1010 msgstr "T"
1011
1012 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
1013 msgid "No Top of Queue"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
1017 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
1018 msgid "N"
1019 msgstr "N"
1020
1021 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
1022 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
1023 msgid "Cancel"
1024 msgstr "Abandonar"
1025
1026 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
1027 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
1028 msgid "C"
1029 msgstr "C"
1030
1031 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
1032 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
1036 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
1040 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
1044 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
1048 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
1052 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
1053 msgid "Modifying Holds"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
1057 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
1061 msgid "Good Condition"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
1065 msgid "G"
1066 msgstr "G"
1067
1068 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
1069 msgid "Any Condition"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
1073 msgctxt ""
1074 "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
1075 msgid "A"
1076 msgstr "A"
1077
1078 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
1079 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
1080 msgid "Cancel"
1081 msgstr "Abandonar"
1082
1083 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
1084 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
1085 msgid "C"
1086 msgstr "C"
1087
1088 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
1089 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
1093 msgid ""
1094 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold "
1095 "%1$s?"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
1099 msgid ""
1100 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds "
1101 "%1$s?"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
1105 msgid ""
1106 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1107 "hold %1$s?"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
1111 msgid ""
1112 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
1113 "holds %1$s?"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
1117 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
1118 msgid "Modifying Holds"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
1122 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
1126 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
1130 msgid "Resetting Holds"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
1134 msgid "Holds not likely reset."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
1138 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
1142 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
1146 msgid "Cancelling Holds"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
1150 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
1154 msgid "Cancelling Transits"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
1158 msgid "Hold transits not likely cancelled."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
1162 msgid "Holds not likely cancelled."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
1166 msgid "Holds not likely un-cancelled."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
1170 msgid ""
1171 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
1172 "appropriate record in the catalog."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1176 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
1177 msgid "Retrieving title..."
1178 msgstr "Recuperacion del títol…"
1179
1180 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1181 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
1182 msgid "Missing library list."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1186 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1190 msgid "Retrieving Patron.."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1194 msgid "Failed to retrieve patron."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1198 msgid "Failed to retrieve patrons."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1202 msgid "Failed merging patrons."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1206 msgid "Register Patron Clone for Group"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1210 msgid "error spawning user editors"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
1214 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
1215 msgid "Editing Related Patron"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: staff.patron.info_group.spawn_search
1219 msgid "spawn search"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1223 msgid ""
1224 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1225 "displayed in this interface."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1229 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1233 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1237 msgid "Patrons removed from group."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1241 msgid "Patron not removed from group."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1245 msgid "null parameter not allowed"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1249 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1253 msgid "Please scan a patron barcode:"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1257 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1261 msgid "Move"
1262 msgstr "Desplaçar"
1263
1264 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1265 msgid "M"
1266 msgstr "M"
1267
1268 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1269 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
1270 msgid "Done"
1271 msgstr "Acabat"
1272
1273 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1274 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
1275 msgid "D"
1276 msgstr "D"
1277
1278 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1279 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1283 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1287 msgid "User groups updated."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1291 msgid "error linking patrons"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
1295 msgid "Items Out"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
1299 msgid "Items Overdue"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
1303 msgid "Items Claimed Returned"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
1307 msgid "Items Long Overdue"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
1311 msgid "Items Lost"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
1315 msgid "Total Owed: %1$s"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: staff.patron.info_group.total_out.label
1319 msgid "Total Items Out: %1$s"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
1323 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1327 msgid "Add New Note"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1331 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
1332 msgid "A"
1333 msgstr "A"
1334
1335 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1336 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1340 msgid "Patron Visible"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1344 msgid "Staff Only"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1348 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1352 msgid "Delete Note"
1353 msgstr "Escafar la nòta"
1354
1355 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1356 msgid "Delete This Note"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1360 msgid "Note deleted."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1364 msgid "Pertaining to"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1368 msgid "created on"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1372 msgid "printing note #%1$s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1376 msgid "Print"
1377 msgstr "Estampar"
1378
1379 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1380 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
1381 msgid "New Note"
1382 msgstr "Nòta novèla"
1383
1384 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1385 msgid "Patron Visible?"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1389 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
1390 msgid "Title"
1391 msgstr "Títol"
1392
1393 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1394 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
1395 msgid "Note"
1396 msgstr "Nòta"
1397
1398 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
1399 msgid "Initials"
1400 msgstr "Inicialas"
1401
1402 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1403 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
1404 msgid "Cancel"
1405 msgstr "Abandonar"
1406
1407 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1408 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
1409 msgid "C"
1410 msgstr "C"
1411
1412 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1413 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
1414 msgid "Add Note"
1415 msgstr "Apondre una nòta"
1416
1417 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1418 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
1419 msgid "A"
1420 msgstr "A"
1421
1422 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1423 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
1424 msgid "Add Note"
1425 msgstr "Apondre una nòta"
1426
1427 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1428 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
1429 msgid "The note was not likely created."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1433 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1437 msgid "OPAC Visible"
1438 msgstr "OPAC visible"
1439
1440 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1441 msgid "Not OPAC Visible"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1445 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1449 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1453 msgid "Required"
1454 msgstr "Requesit"
1455
1456 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1457 msgid "Not Required"
1458 msgstr "Pas requesit"
1459
1460 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1461 msgid "14 days"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1465 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1469 msgid "Error showing NonCat circulations"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1473 msgid ""
1474 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1475 "the prior action and proceed?"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1479 msgid "Renew all the items in this list?"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1483 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1487 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1491 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1495 msgid "Renewing %1$s"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1499 msgid "%1$s renewed."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1503 msgid ""
1504 "%1$s not renewed.\n"
1505 "%2$s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1509 msgid ""
1510 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1511 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1515 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1519 msgid "Renew probably did not happen."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1523 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
1524 msgid "Renew with Due Date"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
1528 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
1529 msgid "Renew with Due Date"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1533 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1537 msgid "Edit Due Date"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1541 msgid "Edit Due Dates"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
1545 msgid "Due Date"
1546 msgstr "Data d'escasença"
1547
1548 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1549 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1553 msgid "The due dates were not likely modified."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1557 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1561 msgid ""
1562 "Item Barcode %1$s\n"
1563 "%2$s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1567 msgid "The items were not likely marked lost."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1571 msgid "Claimed Returned"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
1575 msgid "Date Claimed"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1579 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1583 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1587 msgid "Override set claimed returned failure?"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1591 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1595 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.singular
1599 msgid ""
1600 "Are you sure you would like to mark this item as Claimed Never Checked Out? "
1601 "%1$s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_claimed_never_checked_out.plural
1605 msgid ""
1606 "Are you sure you would like to mark these items as Claimed Never Checked "
1607 "Out? %1$s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1611 msgid "Checkin probably did not happen."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1615 msgid "%1$s is not cataloged"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1619 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
1620 msgid "Retrieving title..."
1621 msgstr "Recuperacion del títol…"
1622
1623 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1624 msgid ""
1625 "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1629 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1633 msgid ""
1634 "2 Error refreshing row in list\n"
1635 "circ_id = %1$s\n"
1636 "nparams = %2$s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1640 msgid ""
1641 "Error refreshing row in list\n"
1642 "circ_id = %1$s\n"
1643 "nparams = %2$s"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1647 msgid "Error retrieving circulations."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1651 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1655 msgid "No patrons found matching search criteria."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1659 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1663 msgid "Please enter some search terms."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1667 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1671 msgid "patron search print"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1675 msgid "patron search clipboard"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1679 msgid "patron search saving columns"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
1683 msgid "Mailing Addr: "
1684 msgstr ""
1685
1686 #: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
1687 msgid "Billing Addr: "
1688 msgstr ""
1689
1690 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1691 msgid "$ %1$s"
1692 msgstr "$ %1$s"
1693
1694 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1695 msgid "summary: No barcode or ID"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1699 msgid "Internet"
1700 msgstr "Internet"
1701
1702 #: staff.patron.summary.create_date
1703 msgid "Account created on"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: staff.patron.summary.expires_on
1707 msgid "Expires on"
1708 msgstr "Expira lo"
1709
1710 #: staff.patron.summary.last_activity
1711 msgid "Last Activity"
1712 msgstr "Darrièra activitat"
1713
1714 #: staff.patron.summary.updated_on
1715 msgid "Last updated on"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1719 msgid "Remove"
1720 msgstr "Suprimir"
1721
1722 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1723 msgid "No Blocks/Penalties"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
1727 msgid "Family Name"
1728 msgstr "Nom d'ostal"
1729
1730 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
1731 msgid "First Name"
1732 msgstr "Pichon nom"
1733
1734 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
1735 msgid "Middle Name"
1736 msgstr "Segond pichon nom"
1737
1738 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
1739 msgid "Home Lib"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
1743 msgid "Balance Owed"
1744 msgstr "Sòlde degut"
1745
1746 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
1747 msgid "Group: %1$s"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: staff.patron.staged.register_patron
1751 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1755 msgid "Delete the selected patrons?"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1759 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1763 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
1764 msgid "Missing library list."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1768 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1772 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1776 msgid "Error updating block/standing penalty."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1780 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1784 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
1785 msgid "User session is not defined"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1789 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1793 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
1794 msgid ""
1795 "Search would be:\n"
1796 "%1$s"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1800 msgid "User Buckets"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1804 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1808 msgid ""
1809 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1810 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1814 msgid "-- Select One --"
1815 msgstr "-- Seleccionar un --"
1816
1817 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1818 msgid "Success testing credentials!"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1822 msgid "Failure testing credentials!"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1826 msgid "Username: <%1$s>"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1830 msgid "Barcode: <%1$s>"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1834 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1838 msgid "Merge"
1839 msgstr "Fusionar"
1840
1841 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1842 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1843 msgid "Cancel"
1844 msgstr "Abandonar"
1845
1846 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1847 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1848 msgid "C"
1849 msgstr "C"
1850
1851 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1852 msgid "Lead Record? # %1$s"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1856 msgid "Lead"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1860 msgid "Record Merging"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1864 msgid "Merge Aborted"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1868 msgid "Records were successfully merged."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1872 msgid "Records were not likely merged."
1873 msgstr ""
1874
1875 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1876 #: staff.patron.field.hidden
1877 msgid "<Hidden>"
1878 msgstr ""
1879
1880 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1881 #: staff.patron.field.unset
1882 msgid "<Unset>"
1883 msgstr "<Pas fixat>"
1884
1885 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1886 #: staff.patron.mailable_address_format
1887 msgid ""
1888 "%1$s %2$s %3$s\n"
1889 "%4$s\n"
1890 "%5$s\n"
1891 "%6$s, %8$s %9$s"
1892 msgstr ""
1893 "%1$s %2$s %3$s\n"
1894 "%4$s\n"
1895 "%5$s\n"
1896 "%6$s, %8$s %9$s"
1897
1898 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1899 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
1900 msgid "User session is not defined"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1904 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
1905 msgid ""
1906 "Search would be:\n"
1907 "%1$s"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1911 msgid ""
1912 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
1916 #: staff.circ.work_log_patron_edit.message
1917 msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. # 1 - Number of hold requests created
1921 #: staff.item.batch.hold.x_holds_created
1922 msgid "%1$s holds created."
1923 msgstr ""
1924
1925 #. # 1 - Number of holds not created for a given reason  2 - the reason for failure
1926 #: staff.item.batch.hold.x_failed_holds
1927 msgid "%1$s failed for %2$s"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: staff.item.batch.hold.tab_name
1931 msgid "Item Hold/Recall/Force"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: staff.item.batch.hold.retry_btn_label
1935 msgid "Retry"
1936 msgstr "Tornar ensajar"
1937
1938 #: staff.item.batch.hold.override_btn_label
1939 msgid "Override"
1940 msgstr "Ignorar"
1941
1942 #: staff.item.batch.hold.user_not_found
1943 msgid "User Not Found"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. # hold count tooltip labels
1947 #: staff.patron.summary.hold_counts_behind_desk
1948 msgid "Available / Total (Behind Desk)"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: staff.patron.summary.hold_counts
1952 msgid "Available / Total"
1953 msgstr ""
1954
1955 #~ msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message"
1956 #~ msgid "Check here to confirm this message"
1957 #~ msgstr "Marcatz la casa per confirmar aqueste messatge"