]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po
Commit updates from Launchpad translation
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 20:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-05 04:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
21 msgid "User Permission Editor"
22 msgstr "Editor de permisos de usuarios"
23
24 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
25 msgid "Check Out"
26 msgstr ""
27
28 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
29 msgid "No barcode entered."
30 msgstr "No se ingresó un código de barra"
31
32 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
33 msgid ""
34 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
35 "%2$s"
36 msgstr ""
37
38 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
39 msgid "Barcode %1$s not found."
40 msgstr "Código de barras %1$s no encontrado."
41
42 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
43 msgid ""
44 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
45 "information shared with your library?"
46 msgstr ""
47
48 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
49 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
50 msgstr ""
51
52 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
53 msgid "Accept"
54 msgstr "Aceptar"
55
56 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
57 msgid "Deny"
58 msgstr "Denegar"
59
60 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
61 msgid ""
62 "_: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm\n"
63 "Check here to confirm this message"
64 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
65
66 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
67 msgid "spawning patron display"
68 msgstr ""
69
70 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
71 msgid "spawning user perm editor"
72 msgstr ""
73
74 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
75 msgid "You must provide a credit card number"
76 msgstr "Debe proveer un número de tarjeta de crédito"
77
78 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
79 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
80 msgstr ""
81
82 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
83 msgid "bill_details.xul, my_init:"
84 msgstr "bill_details.xul, my_init:"
85
86 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
87 msgid ""
88 "_: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title\n"
89 "Replacement Note"
90 msgstr ""
91
92 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
93 msgid ""
94 "_: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt\n"
95 "Enter new note:"
96 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
97
98 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
99 msgid "Note for selected bills not likely updated."
100 msgstr ""
101
102 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
103 msgid ""
104 "_: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title\n"
105 "Replacement Note"
106 msgstr ""
107
108 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
109 msgid ""
110 "_: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt\n"
111 "Enter new note:"
112 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
113
114 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
115 msgid "Note for selected payments not likely updated."
116 msgstr ""
117
118 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
119 msgid "All selected billings have already voided."
120 msgstr ""
121
122 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
123 msgid ""
124 "_: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing\n"
125 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
126 msgstr ""
127
128 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
129 msgid ""
130 "_: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title\n"
131 "Voiding Bills"
132 msgstr ""
133
134 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
135 msgid ""
136 "_: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes\n"
137 "Yes"
138 msgstr "Si"
139
140 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
141 msgid ""
142 "_: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no\n"
143 "No"
144 msgstr "No"
145
146 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
147 msgid ""
148 "_: "
149 "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message\n"
150 "Check here to confirm this message"
151 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
152
153 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
154 msgid ""
155 "_: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error\n"
156 "Error voiding bills."
157 msgstr ""
158
159 #: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided
160 msgid ""
161 "_: staff.patron.bill_details.handle_void.billings_voided\n"
162 "Billings voided."
163 msgstr ""
164
165 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
166 msgid "Please close this window and try again."
167 msgstr ""
168
169 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
170 msgid "Current Bills"
171 msgstr ""
172
173 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
174 msgid "Bill History"
175 msgstr ""
176
177 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
178 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
179 msgstr ""
180
181 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
182 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
183 msgstr ""
184
185 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
186 msgid "Bill Patron"
187 msgstr ""
188
189 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
190 msgid ""
191 "_: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes\n"
192 "Yes"
193 msgstr "Si"
194
195 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
196 msgid ""
197 "_: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no\n"
198 "No"
199 msgstr "No"
200
201 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
202 msgid ""
203 "_: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message\n"
204 "Check here to confirm this message"
205 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
206
207 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
208 msgid "printing bills"
209 msgstr ""
210
211 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
212 msgid "Money Summary"
213 msgstr ""
214
215 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
216 msgid "Patron only has %1$s in credit."
217 msgstr ""
218
219 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
220 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
221 msgstr ""
222
223 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
224 msgid "No payments or patron credit applied."
225 msgstr ""
226
227 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
228 msgid "Please annotate this payment:"
229 msgstr ""
230
231 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
232 msgid "Annotate Payment"
233 msgstr ""
234
235 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
236 msgid ""
237 "%1$s\n"
238 "\n"
239 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
240 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
241 msgstr ""
242
243 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
244 msgid "Bill payment likely failed"
245 msgstr ""
246
247 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
248 msgid ""
249 "_: staff.patron.bills.info_box.label_value.title\n"
250 "Title"
251 msgstr "Título"
252
253 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
254 msgid "Type"
255 msgstr "Tipo"
256
257 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
258 msgid "Last Billing:"
259 msgstr ""
260
261 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
262 msgid "Add Billing"
263 msgstr ""
264
265 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
266 msgid "Refund"
267 msgstr "Reembolso"
268
269 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
270 msgid "Void All Billings"
271 msgstr ""
272
273 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
274 msgid "Full Details"
275 msgstr "Detalles completos"
276
277 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
278 msgid "All billings already voided on this bill."
279 msgstr ""
280
281 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
282 msgid ""
283 "_: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message\n"
284 "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
285 msgstr ""
286
287 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
288 msgid ""
289 "_: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title\n"
290 "Voiding Bills"
291 msgstr ""
292
293 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
294 msgid ""
295 "_: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes\n"
296 "Yes"
297 msgstr "Si"
298
299 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
300 msgid ""
301 "_: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no\n"
302 "No"
303 msgstr "No"
304
305 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
306 msgid ""
307 "_: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message\n"
308 "Check here to confirm this message"
309 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
310
311 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
312 msgid ""
313 "_: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills\n"
314 "Error voiding bills."
315 msgstr ""
316
317 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
318 msgid ""
319 "_: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided\n"
320 "Billings voided."
321 msgstr ""
322
323 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
324 msgid "Billing added."
325 msgstr ""
326
327 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
328 msgid "No Patron Selected"
329 msgstr ""
330
331 #: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
332 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
333 msgstr ""
334
335 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
336 msgid "Delete Patron Account"
337 msgstr ""
338
339 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
340 msgid ""
341 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
342 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
343 msgstr ""
344
345 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
346 msgid "Check here to confirm this action."
347 msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción."
348
349 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
350 msgid "Cancel Deletion"
351 msgstr "Cancelar eliminación"
352
353 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
354 msgid "Delete Account"
355 msgstr "Eliminar cuenta"
356
357 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
358 msgid "You may not delete a super user through this interface."
359 msgstr ""
360
361 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
362 msgid "You may not delete your own account."
363 msgstr "No puede eliminar su propia cuenta."
364
365 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
366 msgid ""
367 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
368 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
369 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
370 msgstr ""
371
372 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
373 msgid "Destination User"
374 msgstr ""
375
376 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
377 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
378 msgstr ""
379
380 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
381 msgid ""
382 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
383 "aborted."
384 msgstr ""
385
386 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
387 msgid ""
388 "_: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron\n"
389 "Editing Related Patron"
390 msgstr ""
391
392 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
393 msgid "Retrieving Patron..."
394 msgstr ""
395
396 #: staff.patron.display.init.retrieving
397 msgid "Retrieving..."
398 msgstr "Obteniendo…"
399
400 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
401 msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
402 msgstr "Mensaje de alerta: \"%1$s\"<br/><br/>"
403
404 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
405 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
406 msgstr ""
407
408 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
409 msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
410 msgstr ""
411
412 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
413 msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
414 msgstr ""
415
416 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
417 msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
418 msgstr ""
419
420 #: staff.patron.display.init.holds_ready
421 msgid "Holds available: %1$s"
422 msgstr ""
423
424 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
425 msgid "Alert"
426 msgstr "Alerta"
427
428 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
429 msgid ""
430 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this alert."
431 msgstr ""
432
433 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
434 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
435 msgstr ""
436
437 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
438 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
439 msgstr ""
440
441 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
442 msgid "Patron Search"
443 msgstr ""
444
445 #: staff.patron.display.tab_name
446 msgid "Patron:"
447 msgstr ""
448
449 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
450 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
451 msgstr ""
452
453 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
454 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
455 msgstr ""
456
457 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
458 msgid "New Notification Record"
459 msgstr ""
460
461 #: staff.patron.hold_notices.method
462 msgid "Method"
463 msgstr "Método"
464
465 #: staff.patron.hold_notices.note
466 msgid ""
467 "_: staff.patron.hold_notices.note\n"
468 "Note"
469 msgstr "Nota"
470
471 #: staff.patron.hold_notices.cancel
472 msgid ""
473 "_: staff.patron.hold_notices.cancel\n"
474 "Cancel"
475 msgstr "Cancelar"
476
477 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
478 msgid ""
479 "_: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey\n"
480 "C"
481 msgstr "C"
482
483 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
484 msgid "Add Notification Record"
485 msgstr ""
486
487 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
488 msgid ""
489 "_: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey\n"
490 "A"
491 msgstr "A"
492
493 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
494 msgid "The notification was not likely created."
495 msgstr ""
496
497 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
498 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
499 msgstr ""
500
501 #: staff.patron.hold_notes.new_note
502 msgid ""
503 "_: staff.patron.hold_notes.new_note\n"
504 "New Note"
505 msgstr "Nueva nota"
506
507 #: staff.patron.hold_notes.title
508 msgid ""
509 "_: staff.patron.hold_notes.title\n"
510 "Title"
511 msgstr "Título"
512
513 #: staff.patron.hold_notes.body
514 msgid ""
515 "_: staff.patron.hold_notes.body\n"
516 "Note"
517 msgstr "Nota"
518
519 #: staff.patron.hold_notes.public
520 msgid "Public"
521 msgstr "Público"
522
523 #: staff.patron.hold_notes.private
524 msgid "Private"
525 msgstr "Privado"
526
527 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
528 msgid "Print on Slip"
529 msgstr ""
530
531 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
532 msgid "No print on Slip"
533 msgstr ""
534
535 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
536 msgid "By Staff"
537 msgstr ""
538
539 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
540 msgid "By Patron"
541 msgstr ""
542
543 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
544 msgid "Public?"
545 msgstr "¿Público?"
546
547 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
548 msgid "Print on slip?"
549 msgstr ""
550
551 #: staff.patron.hold_notes.cancel
552 msgid ""
553 "_: staff.patron.hold_notes.cancel\n"
554 "Cancel"
555 msgstr "Cancelar"
556
557 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
558 msgid ""
559 "_: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey\n"
560 "C"
561 msgstr "C"
562
563 #: staff.patron.hold_notes.add_note
564 msgid ""
565 "_: staff.patron.hold_notes.add_note\n"
566 "Add Note"
567 msgstr "Añadir nota"
568
569 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
570 msgid ""
571 "_: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey\n"
572 "A"
573 msgstr "A"
574
575 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
576 msgid ""
577 "_: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created\n"
578 "The note was not likely created."
579 msgstr ""
580
581 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
582 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
583 msgstr ""
584
585 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
586 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
587 msgstr ""
588
589 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
590 msgid "Please choose a Hold Range:"
591 msgstr ""
592
593 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
594 msgid ""
595 "_: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label\n"
596 "Done"
597 msgstr "Hecho"
598
599 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
600 msgid ""
601 "_: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey\n"
602 "D"
603 msgstr ""
604
605 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
606 msgid ""
607 "_: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label\n"
608 "Cancel"
609 msgstr "Cancelar"
610
611 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
612 msgid ""
613 "_: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey\n"
614 "C"
615 msgstr "C"
616
617 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
618 msgid ""
619 "_: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library\n"
620 "Choose a Pick Up Library"
621 msgstr ""
622
623 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
624 msgid ""
625 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to "
626 "\"%2$s\"?;"
627 msgstr ""
628
629 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
630 msgid ""
631 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to "
632 "\"%2$s\"?;"
633 msgstr ""
634
635 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
636 msgid ""
637 "_: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title\n"
638 "Modifying Holds"
639 msgstr ""
640
641 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
642 msgid "Holds not likely modified."
643 msgstr ""
644
645 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
646 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
647 msgstr ""
648
649 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
650 msgid ""
651 "_: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label\n"
652 "Done"
653 msgstr "Hecho"
654
655 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
656 msgid ""
657 "_: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey\n"
658 "D"
659 msgstr ""
660
661 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
662 msgid ""
663 "_: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label\n"
664 "Cancel"
665 msgstr "Cancelar"
666
667 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
668 msgid ""
669 "_: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey\n"
670 "C"
671 msgstr "C"
672
673 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
674 msgid ""
675 "_: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib\n"
676 "Choose a Pick Up Library"
677 msgstr ""
678
679 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
680 msgid ""
681 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to "
682 "%2$s?"
683 msgstr ""
684
685 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
686 msgid ""
687 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
688 "%2$s?"
689 msgstr ""
690
691 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
692 msgid ""
693 "_: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title\n"
694 "Modifying Holds"
695 msgstr ""
696
697 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
698 msgid ""
699 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
700 "to disable phone notification):"
701 msgstr ""
702
703 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
704 msgid ""
705 "_: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label\n"
706 "Done"
707 msgstr "Hecho"
708
709 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
710 msgid ""
711 "_: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey\n"
712 "D"
713 msgstr ""
714
715 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
716 msgid ""
717 "_: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label\n"
718 "Cancel"
719 msgstr "Cancelar"
720
721 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
722 msgid ""
723 "_: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey\n"
724 "C"
725 msgstr "C"
726
727 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
728 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
729 msgstr ""
730
731 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
732 msgid ""
733 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
734 "%1$s to \"%2$s\"?"
735 msgstr ""
736
737 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
738 msgid ""
739 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
740 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
741 msgstr ""
742
743 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
744 msgid ""
745 "_: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title\n"
746 "Modifying Holds"
747 msgstr ""
748
749 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
750 msgid ""
751 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
752 "found in the hold recipient account."
753 msgstr ""
754
755 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
756 msgid "Email"
757 msgstr "Email"
758
759 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
760 msgid "E"
761 msgstr ""
762
763 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
764 msgid "No Email"
765 msgstr ""
766
767 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
768 msgid ""
769 "_: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey\n"
770 "N"
771 msgstr ""
772
773 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
774 msgid ""
775 "_: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label\n"
776 "Cancel"
777 msgstr "Cancelar"
778
779 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
780 msgid ""
781 "_: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey\n"
782 "C"
783 msgstr "C"
784
785 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
786 msgid "Set Email Notification for Holds"
787 msgstr ""
788
789 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
790 msgid ""
791 "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
792 msgstr ""
793
794 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
795 msgid ""
796 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
797 msgstr ""
798
799 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
800 msgid ""
801 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
802 msgstr ""
803
804 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
805 msgid ""
806 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
807 msgstr ""
808
809 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
810 msgid ""
811 "_: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title\n"
812 "Modifying Holds"
813 msgstr ""
814
815 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
816 msgid ""
817 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
818 "flagged Top of Queue?"
819 msgstr ""
820
821 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
822 msgid "Top of Queue"
823 msgstr ""
824
825 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
826 msgid "T"
827 msgstr ""
828
829 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
830 msgid "No Top of Queue"
831 msgstr ""
832
833 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
834 msgid ""
835 "_: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey\n"
836 "N"
837 msgstr ""
838
839 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
840 msgid ""
841 "_: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label\n"
842 "Cancel"
843 msgstr "Cancelar"
844
845 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
846 msgid ""
847 "_: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey\n"
848 "C"
849 msgstr "C"
850
851 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
852 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
853 msgstr ""
854
855 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
856 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
857 msgstr ""
858
859 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
860 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
861 msgstr ""
862
863 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
864 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
865 msgstr ""
866
867 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
868 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
869 msgstr ""
870
871 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
872 msgid ""
873 "_: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title\n"
874 "Modifying Holds"
875 msgstr ""
876
877 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
878 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
879 msgstr "¿Aceptar sólo copias en \"buena condición\"?"
880
881 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
882 msgid "Good Condition"
883 msgstr "Buena condición"
884
885 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
886 msgid "G"
887 msgstr ""
888
889 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
890 msgid "Any Condition"
891 msgstr "Cualquier condición"
892
893 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
894 msgid ""
895 "_: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey\n"
896 "A"
897 msgstr ""
898
899 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
900 msgid ""
901 "_: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label\n"
902 "Cancel"
903 msgstr "Cancelar"
904
905 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
906 msgid ""
907 "_: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey\n"
908 "C"
909 msgstr ""
910
911 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
912 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
913 msgstr ""
914
915 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
916 msgid ""
917 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold "
918 "%1$s?"
919 msgstr ""
920
921 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
922 msgid ""
923 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds "
924 "%1$s?"
925 msgstr ""
926
927 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
928 msgid ""
929 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
930 "hold %1$s?"
931 msgstr ""
932
933 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
934 msgid ""
935 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
936 "holds %1$s?"
937 msgstr ""
938
939 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
940 msgid ""
941 "_: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title\n"
942 "Modifying Holds"
943 msgstr ""
944
945 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
946 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
947 msgstr ""
948
949 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
950 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
951 msgstr ""
952
953 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
954 msgid "Resetting Holds"
955 msgstr ""
956
957 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
958 msgid "Holds not likely reset."
959 msgstr ""
960
961 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
962 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
963 msgstr ""
964
965 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
966 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
967 msgstr ""
968
969 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
970 msgid "Cancelling Holds"
971 msgstr ""
972
973 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
974 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
975 msgstr ""
976
977 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
978 msgid "Cancelling Transits"
979 msgstr ""
980
981 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
982 msgid "Hold transits not likely cancelled."
983 msgstr ""
984
985 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
986 msgid "Holds not likely cancelled."
987 msgstr ""
988
989 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
990 msgid "Holds not likely un-cancelled."
991 msgstr ""
992
993 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
994 msgid ""
995 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
996 "appropriate record in the catalog."
997 msgstr ""
998
999 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1000 msgid ""
1001 "_: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title\n"
1002 "Retrieving title..."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1006 msgid ""
1007 "_: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list\n"
1008 "Missing library list."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1012 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1016 msgid "Retrieving Patron.."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1020 msgid "Failed to retrieve patron."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1024 msgid "Failed to retrieve patrons."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1028 msgid "Failed merging patrons."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1032 msgid "Register Patron Clone for Group"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1036 msgid "error spawning user editors"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron
1040 msgid ""
1041 "_: staff.patron.info_group.spwan_editor.editing_patron\n"
1042 "Editing Related Patron"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: staff.patron.info_group.spwan_search
1046 msgid "spawn search"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1050 msgid ""
1051 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1052 "displayed in this interface."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1056 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1060 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1064 msgid "Patrons removed from group."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1068 msgid "Patron not removed from group."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1072 msgid "null parameter not allowed"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1076 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1080 msgid "Please scan a patron barcode:"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1084 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1088 msgid "Move"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1092 msgid "M"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1096 msgid ""
1097 "_: staff.patron.info_group.link_patron.done.label\n"
1098 "Done"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1102 msgid ""
1103 "_: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey\n"
1104 "D"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1108 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1112 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1116 msgid "User groups updated."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1120 msgid "error linking patrons"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1124 msgid "Add New Note"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1128 msgid ""
1129 "_: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey\n"
1130 "A"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1134 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1138 msgid "Patron Visible"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1142 msgid "Staff Only"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1146 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1150 msgid "Delete Note"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1154 msgid "Delete This Note"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1158 msgid "Note deleted."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1162 msgid "Pertaining to"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1166 msgid "created on"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1170 msgid "printing note #%1$s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1174 msgid "Print"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1178 msgid ""
1179 "_: staff.patron.info_notes.new_note.label\n"
1180 "New Note"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1184 msgid "Patron Visible?"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1188 msgid ""
1189 "_: staff.patron.info_notes.new_note.title.value\n"
1190 "Title"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1194 msgid ""
1195 "_: staff.patron.info_notes.new_note.note.value\n"
1196 "Note"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1200 msgid ""
1201 "_: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label\n"
1202 "Cancel"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1206 msgid ""
1207 "_: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey\n"
1208 "C"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1212 msgid ""
1213 "_: staff.patron.info_notes.new_note.add.label\n"
1214 "Add Note"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1218 msgid ""
1219 "_: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey\n"
1220 "A"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1224 msgid ""
1225 "_: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title\n"
1226 "Add Note"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1230 msgid "Note added."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1234 msgid ""
1235 "_: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created\n"
1236 "The note was not likely created."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1240 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1244 msgid "OPAC Visible"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1248 msgid "Not OPAC Visible"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1252 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1256 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1260 msgid "Required"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1264 msgid "Not Required"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1268 msgid "14 days"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1272 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1276 msgid "Error showing NonCat circulations"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1280 msgid ""
1281 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1282 "the prior action and proceed?"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1286 msgid "Renew all the items in this list?"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1290 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1294 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1298 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1302 msgid "Renewing %1$s"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1306 msgid "%1$s renewed."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1310 msgid ""
1311 "%1$s not renewed.\n"
1312 "%2$s"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1316 msgid ""
1317 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1318 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1322 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1326 msgid "Renew probably did not happen."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1330 msgid "Renew with Due Date"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1334 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
1338 msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
1342 msgid "Invalid Date"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
1346 msgid "Due date needs to be after today."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1350 msgid "Edit Due Date"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1354 msgid "Edit Due Dates"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1358 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1362 msgid "The due dates were not likely modified."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1366 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1370 msgid ""
1371 "Item Barcode %1$s\n"
1372 "%2$s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1376 msgid "The items were not likely marked lost."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
1380 msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1384 msgid "Claimed Returned"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1388 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1392 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1396 msgid "Override set claimed returned failure?"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1400 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1404 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1408 msgid "Checkin probably did not happen."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1412 msgid "%1$s is not cataloged"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1416 msgid ""
1417 "_: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title\n"
1418 "Retrieving title..."
1419 msgstr ""
1420
1421 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1422 msgid ""
1423 "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1427 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1431 msgid ""
1432 "2 Error refreshing row in list\n"
1433 "circ_id = %1$s\n"
1434 "nparams = %2$s"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1438 msgid ""
1439 "Error refreshing row in list\n"
1440 "circ_id = %1$s\n"
1441 "nparams = %2$s"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1445 msgid "Error retrieving circulations."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1449 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1453 msgid "No patrons found matching search criteria."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1457 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1461 msgid "Please enter some search terms."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1465 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1469 msgid "patron search print"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1473 msgid "patron search clipboard"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1477 msgid "patron search saving columns"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1481 msgid "$ %1$s"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1485 msgid "summary: No barcode or ID"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1489 msgid "Internet"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: staff.patron.summary.expires_on
1493 msgid "Expires on"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1497 msgid "Remove"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1501 msgid "No Blocks/Penalties"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: staff.patron.staged.register_patron
1505 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1509 msgid "Delete the selected patrons?"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1513 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1517 msgid ""
1518 "_: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list\n"
1519 "Missing library list."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1523 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1527 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1531 msgid "Error updating block/standing penalty."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1535 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1539 msgid ""
1540 "_: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined\n"
1541 "User session is not defined"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1545 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1549 msgid ""
1550 "_: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search\n"
1551 "Search would be:\n"
1552 "%1$s"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1556 msgid "User Buckets"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1560 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1564 msgid ""
1565 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1566 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1570 msgid "-- Select One --"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1574 msgid "Success testing credentials!"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1578 msgid "Failure testing credentials!"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1582 msgid "Username: <%1$s>"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1586 msgid "Barcode: <%1$s>"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1590 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1594 msgid "Merge"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1598 msgid ""
1599 "_: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label\n"
1600 "Cancel"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1604 msgid ""
1605 "_: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey\n"
1606 "C"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1610 msgid "Lead Record? # %1$s"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1614 msgid "Lead"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1618 msgid "Record Merging"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1622 msgid "Merge Aborted"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1626 msgid "Records were successfully merged."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1630 msgid "Records were not likely merged."
1631 msgstr ""
1632
1633 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1634 #: staff.patron.field.hidden
1635 msgid "<Hidden>"
1636 msgstr ""
1637
1638 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1639 #: staff.patron.field.unset
1640 msgid "<Unset>"
1641 msgstr ""
1642
1643 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1644 #: staff.patron.mailable_address_format
1645 msgid ""
1646 "%1$s %2$s %3$s\n"
1647 "%4$s\n"
1648 "%5$s\n"
1649 "%6$s, %8$s %9$s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1653 msgid ""
1654 "_: web.staff.patron.ue.session_no_defined\n"
1655 "User session is not defined"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1659 msgid ""
1660 "_: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be\n"
1661 "Search would be:\n"
1662 "%1$s"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1666 msgid ""
1667 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1668 msgstr ""