]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po
Merge remote-tracking branch 'eg-working/collab/phasefx/merged_bill_and_receipt_fixes'
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 20:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Fido <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
18 "X-Accelerator-Marker: &\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:47+0000\n"
20
21 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
22 msgid "User Permission Editor"
23 msgstr "Editor de permisos de usuarios"
24
25 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
26 msgid "Check Out"
27 msgstr ""
28
29 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
30 msgid "No barcode entered."
31 msgstr "No se ingresó un código de barra"
32
33 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
34 msgid ""
35 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38
39 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
40 msgid "Barcode %1$s not found."
41 msgstr "Código de barras %1$s no encontrado."
42
43 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
44 msgid ""
45 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
46 "information shared with your library?"
47 msgstr ""
48
49 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
50 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
51 msgstr ""
52
53 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
54 msgid "Accept"
55 msgstr "Aceptar"
56
57 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
58 msgid "Deny"
59 msgstr "Denegar"
60
61 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
62 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
63 msgid "Check here to confirm this message"
64 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
65
66 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
67 msgid "spawning patron display"
68 msgstr ""
69
70 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
71 msgid "spawning user perm editor"
72 msgstr ""
73
74 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
75 msgid "Payment Pending"
76 msgstr ""
77
78 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
79 msgid "You must provide a credit card number"
80 msgstr "Debe proveer un número de tarjeta de crédito"
81
82 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
83 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
84 msgstr ""
85
86 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
87 msgid "bill_details.xul, my_init:"
88 msgstr "bill_details.xul, my_init:"
89
90 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
91 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
92 msgid "Replacement Note"
93 msgstr ""
94
95 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
96 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
97 msgid "Enter new note:"
98 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
99
100 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
101 msgid "Note for selected bills not likely updated."
102 msgstr ""
103
104 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
105 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
106 msgid "Replacement Note"
107 msgstr ""
108
109 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
110 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
111 msgid "Enter new note:"
112 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
113
114 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
115 msgid "Note for selected payments not likely updated."
116 msgstr ""
117
118 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
119 msgid "All selected billings have already voided."
120 msgstr ""
121
122 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
123 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
124 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
125 msgstr ""
126
127 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
128 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
129 msgid "Voiding Bills"
130 msgstr ""
131
132 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
133 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
134 msgid "Yes"
135 msgstr "Si"
136
137 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
138 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
139 msgid "No"
140 msgstr "No"
141
142 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
143 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
144 msgid "Check here to confirm this message"
145 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
146
147 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
148 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
149 msgid "Error voiding bills."
150 msgstr ""
151
152 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
153 msgid "Please close this window and try again."
154 msgstr ""
155
156 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
157 msgid "Current Bills"
158 msgstr ""
159
160 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
161 msgid "Bill History"
162 msgstr ""
163
164 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
165 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
166 msgstr ""
167
168 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
169 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
170 msgstr ""
171
172 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
173 msgid "Bill Patron"
174 msgstr ""
175
176 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
177 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
178 msgid "Yes"
179 msgstr "Si"
180
181 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
182 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
183 msgid "No"
184 msgstr "No"
185
186 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
187 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
188 msgid "Check here to confirm this message"
189 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
190
191 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
192 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
196 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
200 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
201 msgid "Void All Billings"
202 msgstr ""
203
204 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
205 #, fuzzy
206 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
207 msgid "Yes"
208 msgstr "Si"
209
210 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
211 #, fuzzy
212 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
213 msgid "No"
214 msgstr "No"
215
216 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
217 #, fuzzy
218 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
219 msgid "Check here to confirm this message"
220 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
221
222 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_plural
223 msgid ""
224 "Are you sure you would like to refund excess payment on bills %1$s?  This "
225 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
226 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
227 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
228 "transactions that follow the refunded transaction."
229 msgstr ""
230
231 #: staff.patron.bills.handle_refund.message_singular
232 msgid ""
233 "Are you sure you would like to refund excess payment on bill %1$s?  This "
234 "action will simply put the amount in the Payment Pending column as a "
235 "negative value.  You must still select Apply Payment!  Certain types of "
236 "payments may not be refunded.  The refund may be applied to checked "
237 "transactions that follow the refunded transaction."
238 msgstr ""
239
240 #: staff.patron.bills.handle_refund.title
241 msgid "Refund Excess Payment"
242 msgstr ""
243
244 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes
245 #, fuzzy
246 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_yes"
247 msgid "Yes"
248 msgstr "Si"
249
250 #: staff.patron.bills.handle_refund.btn_no
251 #, fuzzy
252 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.btn_no"
253 msgid "No"
254 msgstr "No"
255
256 #: staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message
257 #, fuzzy
258 msgctxt "staff.patron.bills.handle_refund.confirm_message"
259 msgid "Check here to confirm this message"
260 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
261
262 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
263 msgid "printing bills"
264 msgstr ""
265
266 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
267 msgid "Transaction Type"
268 msgstr ""
269
270 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
271 msgid "Last Billing Type"
272 msgstr ""
273
274 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
275 #, fuzzy
276 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
277 msgid "Title"
278 msgstr "Título"
279
280 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
281 msgid "Money Summary"
282 msgstr ""
283
284 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
285 msgid "Patron only has %1$s in credit."
286 msgstr ""
287
288 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
289 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
290 msgstr ""
291
292 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
293 msgid "No payments or patron credit applied."
294 msgstr ""
295
296 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
297 msgid "Please annotate this payment:"
298 msgstr ""
299
300 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
301 msgid "Annotate Payment"
302 msgstr ""
303
304 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
305 msgid ""
306 "%1$s\n"
307 "\n"
308 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
309 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
310 msgstr ""
311
312 #: staff.patron.bills.pay.invalid_user_xact_id
313 msgid ""
314 "%1$s\n"
315 "\n"
316 "This patron data is stale.  Refreshing patron data.  You should re-attempt "
317 "the payment."
318 msgstr ""
319
320 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
321 msgid "Bill payment likely failed"
322 msgstr ""
323
324 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
325 msgid "Reservation"
326 msgstr ""
327
328 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
329 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
330 msgid "%1$s : %2$s"
331 msgstr ""
332
333 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
334 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
335 msgid "Title"
336 msgstr "Título"
337
338 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
339 msgid "Type"
340 msgstr "Tipo"
341
342 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
343 msgid "Last Billing:"
344 msgstr ""
345
346 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
347 msgid "Add Billing"
348 msgstr ""
349
350 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
351 msgid "Refund"
352 msgstr "Reembolso"
353
354 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
355 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
356 msgid "Void All Billings"
357 msgstr ""
358
359 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
360 msgid "Full Details"
361 msgstr "Detalles completos"
362
363 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
364 msgid "All billings already voided on this bill."
365 msgstr ""
366
367 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
368 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
369 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
370 msgstr ""
371
372 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
373 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
374 msgid "Voiding Bills"
375 msgstr ""
376
377 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
378 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
379 msgid "Yes"
380 msgstr "Si"
381
382 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
383 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
384 msgid "No"
385 msgstr "No"
386
387 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
388 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
389 msgid "Check here to confirm this message"
390 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
391
392 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
393 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
394 msgid "Error voiding bills."
395 msgstr ""
396
397 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
398 msgid "Billings voided."
399 msgstr ""
400
401 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
402 msgid "Billing added."
403 msgstr ""
404
405 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
406 msgid "No Patron Selected"
407 msgstr ""
408
409 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
410 msgid "Delete Patron Account"
411 msgstr ""
412
413 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
414 msgid ""
415 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
416 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
417 msgstr ""
418
419 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
420 msgid "Check here to confirm this action."
421 msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción."
422
423 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
424 msgid "Cancel Deletion"
425 msgstr "Cancelar eliminación"
426
427 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
428 msgid "Delete Account"
429 msgstr "Eliminar cuenta"
430
431 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
432 msgid "You may not delete a super user through this interface."
433 msgstr ""
434
435 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
436 msgid "You may not delete your own account."
437 msgstr "No puede eliminar su propia cuenta."
438
439 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
440 msgid ""
441 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
442 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
443 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
444 msgstr ""
445
446 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
447 msgctxt "staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value"
448 msgid ""
449 msgstr ""
450
451 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
452 msgid "Destination User"
453 msgstr ""
454
455 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
456 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
457 msgstr ""
458
459 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
460 msgid ""
461 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
462 "aborted."
463 msgstr ""
464
465 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
466 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
467 msgid "Editing Related Patron"
468 msgstr ""
469
470 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
471 msgid "Retrieving Patron..."
472 msgstr ""
473
474 #: staff.patron.display.init.retrieving
475 msgid "Retrieving..."
476 msgstr "Obteniendo…"
477
478 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
479 msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
480 msgstr "Mensaje de alerta: \"%1$s\"<br/><br/>"
481
482 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
483 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
484 msgstr ""
485
486 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
487 msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
488 msgstr ""
489
490 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
491 msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
492 msgstr ""
493
494 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
495 msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
496 msgstr ""
497
498 #: staff.patron.display.init.holds_ready
499 msgid "Holds available: %1$s"
500 msgstr ""
501
502 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
503 msgid "Alert"
504 msgstr "Alerta"
505
506 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
507 msgid ""
508 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
509 "alert."
510 msgstr ""
511
512 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
513 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
514 msgstr ""
515
516 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
517 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
518 msgstr ""
519
520 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
521 msgid "Patron Search"
522 msgstr ""
523
524 #: staff.patron.display.tab_name
525 msgid "Patron:"
526 msgstr ""
527
528 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
529 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
530 msgstr ""
531
532 #. # Field 1 = actor.usr.id, Field 2 = actor.usr.create_date
533 #: staff.patron.display.db_data
534 msgid "Record ID: %1$s Create Date: %2$s "
535 msgstr ""
536
537 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
538 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
539 msgstr ""
540
541 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
542 msgid "New Notification Record"
543 msgstr ""
544
545 #: staff.patron.hold_notices.method
546 msgid "Method"
547 msgstr "Método"
548
549 #: staff.patron.hold_notices.note
550 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
551 msgid "Note"
552 msgstr "Nota"
553
554 #: staff.patron.hold_notices.cancel
555 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
556 msgid "Cancel"
557 msgstr "Cancelar"
558
559 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
560 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
561 msgid "C"
562 msgstr "C"
563
564 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
565 msgid "Add Notification Record"
566 msgstr ""
567
568 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
569 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
570 msgid "A"
571 msgstr "A"
572
573 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
574 msgid "The notification was not likely created."
575 msgstr ""
576
577 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
578 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
579 msgstr ""
580
581 #: staff.patron.hold_notes.new_note
582 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
583 msgid "New Note"
584 msgstr "Nueva nota"
585
586 #: staff.patron.hold_notes.title
587 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
588 msgid "Title"
589 msgstr "Título"
590
591 #: staff.patron.hold_notes.body
592 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
593 msgid "Note"
594 msgstr "Nota"
595
596 #: staff.patron.hold_notes.public
597 msgid "Public"
598 msgstr "Público"
599
600 #: staff.patron.hold_notes.private
601 msgid "Private"
602 msgstr "Privado"
603
604 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
605 msgid "Print on Slip"
606 msgstr ""
607
608 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
609 msgid "No print on Slip"
610 msgstr ""
611
612 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
613 msgid "By Staff"
614 msgstr ""
615
616 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
617 msgid "By Patron "
618 msgstr ""
619
620 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
621 msgid "Public?"
622 msgstr "¿Público?"
623
624 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
625 msgid "Print on slip?"
626 msgstr ""
627
628 #: staff.patron.hold_notes.cancel
629 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
630 msgid "Cancel"
631 msgstr "Cancelar"
632
633 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
634 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
635 msgid "C"
636 msgstr "C"
637
638 #: staff.patron.hold_notes.add_note
639 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
640 msgid "Add Note"
641 msgstr "Añadir nota"
642
643 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
644 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
645 msgid "A"
646 msgstr "A"
647
648 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
649 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
650 msgid "The note was not likely created."
651 msgstr ""
652
653 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
654 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
655 msgstr ""
656
657 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
658 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
659 msgstr ""
660
661 #: staff.patron.holds.total_count
662 msgid "Total Holds: %1$s"
663 msgstr ""
664
665 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
666 msgid "Please choose a Hold Range:"
667 msgstr ""
668
669 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
670 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
671 msgid "Done"
672 msgstr "Hecho"
673
674 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
675 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
676 msgid "D"
677 msgstr ""
678
679 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
680 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
681 msgid "Cancel"
682 msgstr "Cancelar"
683
684 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
685 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
686 msgid "C"
687 msgstr "C"
688
689 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
690 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
691 msgid "Choose a Pick Up Library"
692 msgstr ""
693
694 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
695 msgid ""
696 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
697 "2$s\"?;"
698 msgstr ""
699
700 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
701 msgid ""
702 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
703 "2$s\"?;"
704 msgstr ""
705
706 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
707 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
708 msgid "Modifying Holds"
709 msgstr ""
710
711 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
712 msgid "Holds not likely modified."
713 msgstr ""
714
715 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
716 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
717 msgstr ""
718
719 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
720 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
721 msgid "Done"
722 msgstr "Hecho"
723
724 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
725 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
726 msgid "D"
727 msgstr ""
728
729 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
730 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
731 msgid "Cancel"
732 msgstr "Cancelar"
733
734 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
735 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
736 msgid "C"
737 msgstr "C"
738
739 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
740 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
741 msgid "Choose a Pick Up Library"
742 msgstr ""
743
744 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
745 msgid ""
746 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
747 "2$s?"
748 msgstr ""
749
750 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
751 msgid ""
752 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
753 "%2$s?"
754 msgstr ""
755
756 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
757 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
758 msgid "Modifying Holds"
759 msgstr ""
760
761 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
762 msgid ""
763 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
764 "to disable phone notification):"
765 msgstr ""
766
767 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
768 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
769 msgid "Done"
770 msgstr "Hecho"
771
772 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
773 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
774 msgid "D"
775 msgstr ""
776
777 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
778 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
779 msgid "Cancel"
780 msgstr "Cancelar"
781
782 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
783 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
784 msgid "C"
785 msgstr "C"
786
787 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
788 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
789 msgstr ""
790
791 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
792 msgid ""
793 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
794 "%1$s to \"%2$s\"?"
795 msgstr ""
796
797 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
798 msgid ""
799 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
800 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
801 msgstr ""
802
803 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
804 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
805 msgid "Modifying Holds"
806 msgstr ""
807
808 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
809 msgid ""
810 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
811 "found in the hold recipient account."
812 msgstr ""
813
814 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
815 msgid "Email"
816 msgstr "Email"
817
818 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
819 msgid "E"
820 msgstr ""
821
822 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
823 msgid "No Email"
824 msgstr ""
825
826 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
827 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
828 msgid "N"
829 msgstr ""
830
831 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
832 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
833 msgid "Cancel"
834 msgstr "Cancelar"
835
836 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
837 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
838 msgid "C"
839 msgstr "C"
840
841 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
842 msgid "Set Email Notification for Holds"
843 msgstr ""
844
845 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
846 msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
847 msgstr ""
848
849 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
850 msgid ""
851 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
852 msgstr ""
853
854 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
855 msgid ""
856 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
857 msgstr ""
858
859 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
860 msgid ""
861 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
862 msgstr ""
863
864 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
865 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
866 msgid "Modifying Holds"
867 msgstr ""
868
869 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
870 msgid ""
871 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
872 "flagged Top of Queue?"
873 msgstr ""
874
875 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
876 msgid "Top of Queue"
877 msgstr ""
878
879 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
880 msgid "T"
881 msgstr ""
882
883 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
884 msgid "No Top of Queue"
885 msgstr ""
886
887 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
888 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
889 msgid "N"
890 msgstr ""
891
892 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
893 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
894 msgid "Cancel"
895 msgstr "Cancelar"
896
897 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
898 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
899 msgid "C"
900 msgstr "C"
901
902 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
903 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
904 msgstr ""
905
906 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
907 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
908 msgstr ""
909
910 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
911 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
912 msgstr ""
913
914 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
915 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
916 msgstr ""
917
918 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
919 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
920 msgstr ""
921
922 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
923 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
924 msgid "Modifying Holds"
925 msgstr ""
926
927 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
928 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
929 msgstr "¿Aceptar sólo copias en \"buena condición\"?"
930
931 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
932 msgid "Good Condition"
933 msgstr "Buena condición"
934
935 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
936 msgid "G"
937 msgstr ""
938
939 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
940 msgid "Any Condition"
941 msgstr "Cualquier condición"
942
943 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
944 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
945 msgid "A"
946 msgstr ""
947
948 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
949 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
950 msgid "Cancel"
951 msgstr "Cancelar"
952
953 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
954 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
955 msgid "C"
956 msgstr ""
957
958 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
959 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
960 msgstr ""
961
962 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
963 msgid ""
964 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
965 "1$s?"
966 msgstr ""
967
968 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
969 msgid ""
970 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
971 "1$s?"
972 msgstr ""
973
974 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
975 msgid ""
976 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
977 "hold %1$s?"
978 msgstr ""
979
980 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
981 msgid ""
982 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
983 "holds %1$s?"
984 msgstr ""
985
986 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
987 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
988 msgid "Modifying Holds"
989 msgstr ""
990
991 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
992 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
993 msgstr ""
994
995 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
996 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
997 msgstr ""
998
999 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
1000 msgid "Resetting Holds"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
1004 msgid "Holds not likely reset."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
1008 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
1012 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
1016 msgid "Cancelling Holds"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
1020 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
1024 msgid "Cancelling Transits"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
1028 msgid "Hold transits not likely cancelled."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
1032 msgid "Holds not likely cancelled."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
1036 msgid "Holds not likely un-cancelled."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
1040 msgid ""
1041 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
1042 "appropriate record in the catalog."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1046 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
1047 msgid "Retrieving title..."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1051 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
1052 msgid "Missing library list."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1056 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1060 msgid "Retrieving Patron.."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1064 msgid "Failed to retrieve patron."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1068 msgid "Failed to retrieve patrons."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1072 msgid "Failed merging patrons."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1076 msgid "Register Patron Clone for Group"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1080 msgid "error spawning user editors"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
1084 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
1085 msgid "Editing Related Patron"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: staff.patron.info_group.spawn_search
1089 msgid "spawn search"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1093 msgid ""
1094 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1095 "displayed in this interface."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1099 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1103 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1107 msgid "Patrons removed from group."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1111 msgid "Patron not removed from group."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1115 msgid "null parameter not allowed"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1119 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1123 msgid "Please scan a patron barcode:"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1127 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1131 msgid "Move"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1135 msgid "M"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1139 #, fuzzy
1140 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
1141 msgid "Done"
1142 msgstr "Hecho"
1143
1144 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1145 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
1146 msgid "D"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1150 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1154 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1158 msgid "User groups updated."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1162 msgid "error linking patrons"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
1166 msgid "Items Out"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
1170 msgid "Items Overdue"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
1174 msgid "Items Claimed Returned"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
1178 msgid "Items Long Overdue"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
1182 msgid "Items Lost"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
1186 msgid "Total Owed: %1$s"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: staff.patron.info_group.total_out.label
1190 msgid "Total Items Out: %1$s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
1194 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1198 msgid "Add New Note"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1202 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
1203 msgid "A"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1207 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1211 msgid "Patron Visible"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1215 msgid "Staff Only"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1219 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1223 msgid "Delete Note"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1227 msgid "Delete This Note"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1231 msgid "Note deleted."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1235 msgid "Pertaining to"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1239 msgid "created on"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1243 msgid "printing note #%1$s"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1247 msgid "Print"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1251 #, fuzzy
1252 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
1253 msgid "New Note"
1254 msgstr "Nueva nota"
1255
1256 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1257 msgid "Patron Visible?"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1261 #, fuzzy
1262 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
1263 msgid "Title"
1264 msgstr "Título"
1265
1266 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1267 #, fuzzy
1268 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
1269 msgid "Note"
1270 msgstr "Nota"
1271
1272 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
1273 msgid "Initials"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1277 #, fuzzy
1278 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
1279 msgid "Cancel"
1280 msgstr "Cancelar"
1281
1282 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1283 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
1284 msgid "C"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1288 #, fuzzy
1289 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
1290 msgid "Add Note"
1291 msgstr "Añadir nota"
1292
1293 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1294 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
1295 msgid "A"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
1301 msgid "Add Note"
1302 msgstr "Añadir nota"
1303
1304 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1305 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
1306 msgid "The note was not likely created."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1310 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1314 msgid "OPAC Visible"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1318 msgid "Not OPAC Visible"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1322 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1326 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1330 msgid "Required"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1334 msgid "Not Required"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1338 msgid "14 days"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1342 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1346 msgid "Error showing NonCat circulations"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1350 msgid ""
1351 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1352 "the prior action and proceed?"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1356 msgid "Renew all the items in this list?"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1360 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1364 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1368 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1372 msgid "Renewing %1$s"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1376 msgid "%1$s renewed."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1380 msgid ""
1381 "%1$s not renewed.\n"
1382 "%2$s"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1386 msgid ""
1387 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1388 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1392 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1396 msgid "Renew probably did not happen."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1400 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title"
1401 msgid "Renew with Due Date"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description
1405 msgctxt "staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.description"
1406 msgid "Renew with Due Date"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1410 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1414 msgid "Edit Due Date"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1418 msgid "Edit Due Dates"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.description
1422 msgid "Due Date"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1426 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1430 msgid "The due dates were not likely modified."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1434 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1438 msgid ""
1439 "Item Barcode %1$s\n"
1440 "%2$s"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1444 msgid "The items were not likely marked lost."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1448 msgid "Claimed Returned"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned.description
1452 msgid "Date Claimed"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1456 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1460 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1464 msgid "Override set claimed returned failure?"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1468 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1472 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1476 msgid "Checkin probably did not happen."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1480 msgid "%1$s is not cataloged"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1484 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
1485 msgid "Retrieving title..."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1489 msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1493 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1497 msgid ""
1498 "2 Error refreshing row in list\n"
1499 "circ_id = %1$s\n"
1500 "nparams = %2$s"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1504 msgid ""
1505 "Error refreshing row in list\n"
1506 "circ_id = %1$s\n"
1507 "nparams = %2$s"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1511 msgid "Error retrieving circulations."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1515 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1519 msgid "No patrons found matching search criteria."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1523 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1527 msgid "Please enter some search terms."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1531 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1535 msgid "patron search print"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1539 msgid "patron search clipboard"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1543 msgid "patron search saving columns"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: staff.patron.search_result.mailing_address_column_label_prefix
1547 msgid "Mailing Addr: "
1548 msgstr ""
1549
1550 #: staff.patron.search_result.billing_address_column_label_prefix
1551 msgid "Billing Addr: "
1552 msgstr ""
1553
1554 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1555 msgid "$ %1$s"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1559 msgid "summary: No barcode or ID"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1563 msgid "Internet"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: staff.patron.summary.expires_on
1567 msgid "Expires on"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1571 msgid "Remove"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1575 msgid "No Blocks/Penalties"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
1579 msgid "Family Name"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
1583 msgid "First Name"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
1587 msgid "Middle Name"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
1591 msgid "Home Lib"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
1595 msgid "Balance Owed"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
1599 msgid "Group: %1$s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: staff.patron.staged.register_patron
1603 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1607 msgid "Delete the selected patrons?"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1611 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1615 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
1616 msgid "Missing library list."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1620 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1624 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1628 msgid "Error updating block/standing penalty."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1632 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1636 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
1637 msgid "User session is not defined"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1641 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1645 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
1646 msgid ""
1647 "Search would be:\n"
1648 "%1$s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1652 msgid "User Buckets"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1656 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1660 msgid ""
1661 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1662 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1666 msgid "-- Select One --"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1670 msgid "Success testing credentials!"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1674 msgid "Failure testing credentials!"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1678 msgid "Username: <%1$s>"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1682 msgid "Barcode: <%1$s>"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1686 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1690 msgid "Merge"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1694 #, fuzzy
1695 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1696 msgid "Cancel"
1697 msgstr "Cancelar"
1698
1699 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1700 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1701 msgid "C"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1705 msgid "Lead Record? # %1$s"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1709 msgid "Lead"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1713 msgid "Record Merging"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1717 msgid "Merge Aborted"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1721 msgid "Records were successfully merged."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1725 msgid "Records were not likely merged."
1726 msgstr ""
1727
1728 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1729 #: staff.patron.field.hidden
1730 msgid "<Hidden>"
1731 msgstr ""
1732
1733 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1734 #: staff.patron.field.unset
1735 msgid "<Unset>"
1736 msgstr ""
1737
1738 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1739 #: staff.patron.mailable_address_format
1740 msgid ""
1741 "%1$s %2$s %3$s\n"
1742 "%4$s\n"
1743 "%5$s\n"
1744 "%6$s, %8$s %9$s"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1748 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
1749 msgid "User session is not defined"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1753 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
1754 msgid ""
1755 "Search would be:\n"
1756 "%1$s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1760 msgid ""
1761 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
1765 #: staff.circ.work_log_patron_edit.message
1766 msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
1767 msgstr ""