]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/patron.properties/es-ES.po
Commit updates to translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:59-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 20:14+0000\n"
12 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 03:09+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
22 msgid "User Permission Editor"
23 msgstr "Editor de permisos de usuarios"
24
25 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
26 msgid "Check Out"
27 msgstr ""
28
29 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
30 msgid "No barcode entered."
31 msgstr "No se ingresó un código de barra"
32
33 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
34 msgid ""
35 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38
39 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
40 msgid "Barcode %1$s not found."
41 msgstr "Código de barras %1$s no encontrado."
42
43 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
44 msgid ""
45 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
46 "information shared with your library?"
47 msgstr ""
48
49 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
50 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
51 msgstr ""
52
53 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
54 msgid "Accept"
55 msgstr "Aceptar"
56
57 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
58 msgid "Deny"
59 msgstr "Denegar"
60
61 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
62 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
63 msgid "Check here to confirm this message"
64 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
65
66 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
67 msgid "spawning patron display"
68 msgstr ""
69
70 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
71 msgid "spawning user perm editor"
72 msgstr ""
73
74 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
75 msgid "Payment Pending"
76 msgstr ""
77
78 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
79 msgid "You must provide a credit card number"
80 msgstr "Debe proveer un número de tarjeta de crédito"
81
82 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
83 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
84 msgstr ""
85
86 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
87 msgid "bill_details.xul, my_init:"
88 msgstr "bill_details.xul, my_init:"
89
90 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
91 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
92 msgid "Replacement Note"
93 msgstr ""
94
95 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
96 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
97 msgid "Enter new note:"
98 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
99
100 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
101 msgid "Note for selected bills not likely updated."
102 msgstr ""
103
104 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
105 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
106 msgid "Replacement Note"
107 msgstr ""
108
109 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
110 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
111 msgid "Enter new note:"
112 msgstr "Ingrese una nueva nota:"
113
114 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
115 msgid "Note for selected payments not likely updated."
116 msgstr ""
117
118 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
119 msgid "All selected billings have already voided."
120 msgstr ""
121
122 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
123 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
124 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
125 msgstr ""
126
127 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
128 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
129 msgid "Voiding Bills"
130 msgstr ""
131
132 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
133 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
134 msgid "Yes"
135 msgstr "Si"
136
137 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
138 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
139 msgid "No"
140 msgstr "No"
141
142 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
143 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
144 msgid "Check here to confirm this message"
145 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
146
147 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
148 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
149 msgid "Error voiding bills."
150 msgstr ""
151
152 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
153 msgid "Please close this window and try again."
154 msgstr ""
155
156 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
157 msgid "Current Bills"
158 msgstr ""
159
160 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
161 msgid "Bill History"
162 msgstr ""
163
164 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
165 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
166 msgstr ""
167
168 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
169 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
170 msgstr ""
171
172 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
173 msgid "Bill Patron"
174 msgstr ""
175
176 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
177 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
178 msgid "Yes"
179 msgstr "Si"
180
181 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
182 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
183 msgid "No"
184 msgstr "No"
185
186 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
187 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
188 msgid "Check here to confirm this message"
189 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
190
191 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
192 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
193 msgstr ""
194
195 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
196 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
197 msgstr ""
198
199 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
200 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
201 msgid "Void All Billings"
202 msgstr ""
203
204 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
205 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
206 msgid "Yes"
207 msgstr "Si"
208
209 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
210 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
211 msgid "No"
212 msgstr "No"
213
214 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
215 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
216 msgid "Check here to confirm this message"
217 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
218
219 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
220 msgid "printing bills"
221 msgstr ""
222
223 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
224 msgid "Transaction Type"
225 msgstr ""
226
227 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
228 msgid "Last Billing Type"
229 msgstr ""
230
231 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
232 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
233 msgid "Title"
234 msgstr "Título"
235
236 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
237 msgid "Money Summary"
238 msgstr ""
239
240 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
241 msgid "Patron only has %1$s in credit."
242 msgstr ""
243
244 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
245 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
246 msgstr ""
247
248 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
249 msgid "No payments or patron credit applied."
250 msgstr ""
251
252 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
253 msgid "Please annotate this payment:"
254 msgstr ""
255
256 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
257 msgid "Annotate Payment"
258 msgstr ""
259
260 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
261 msgid ""
262 "%1$s\n"
263 "\n"
264 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
265 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
266 msgstr ""
267
268 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
269 msgid "Bill payment likely failed"
270 msgstr ""
271
272 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
273 msgid "Reservation"
274 msgstr ""
275
276 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
277 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
278 msgid "%1$s : %2$s"
279 msgstr ""
280
281 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
282 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
283 msgid "Title"
284 msgstr "Título"
285
286 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
287 msgid "Type"
288 msgstr "Tipo"
289
290 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
291 msgid "Last Billing:"
292 msgstr ""
293
294 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
295 msgid "Add Billing"
296 msgstr ""
297
298 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
299 msgid "Refund"
300 msgstr "Reembolso"
301
302 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
303 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
304 msgid "Void All Billings"
305 msgstr ""
306
307 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
308 msgid "Full Details"
309 msgstr "Detalles completos"
310
311 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
312 msgid "All billings already voided on this bill."
313 msgstr ""
314
315 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
316 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
317 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
318 msgstr ""
319
320 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
321 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
322 msgid "Voiding Bills"
323 msgstr ""
324
325 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
326 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
327 msgid "Yes"
328 msgstr "Si"
329
330 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
331 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
332 msgid "No"
333 msgstr "No"
334
335 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
336 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
337 msgid "Check here to confirm this message"
338 msgstr "Marque aquí para confirmar este mensaje"
339
340 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
341 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
342 msgid "Error voiding bills."
343 msgstr ""
344
345 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
346 msgid "Billings voided."
347 msgstr ""
348
349 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
350 msgid "Billing added."
351 msgstr ""
352
353 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
354 msgid "No Patron Selected"
355 msgstr ""
356
357 #: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
358 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
359 msgstr ""
360
361 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
362 msgid "Delete Patron Account"
363 msgstr ""
364
365 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
366 msgid ""
367 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
368 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
369 msgstr ""
370
371 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
372 msgid "Check here to confirm this action."
373 msgstr "Marque aquí para confirmar esta acción."
374
375 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
376 msgid "Cancel Deletion"
377 msgstr "Cancelar eliminación"
378
379 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
380 msgid "Delete Account"
381 msgstr "Eliminar cuenta"
382
383 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
384 msgid "You may not delete a super user through this interface."
385 msgstr ""
386
387 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
388 msgid "You may not delete your own account."
389 msgstr "No puede eliminar su propia cuenta."
390
391 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
392 msgid ""
393 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
394 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
395 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
396 msgstr ""
397
398 # Spanish translation for evergreen
399 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
400 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
401 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
402 #
403 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
404 msgid ""
405 "_: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value\n"
406 ""
407 msgstr ""
408 "Project-Id-Version: evergreen\n"
409 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
410 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 23:36-0400\n"
411 "PO-Revision-Date: 2010-01-04 20:14+0000\n"
412 "Last-Translator: Federico Vera <Unknown>\n"
413 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
414 "MIME-Version: 1.0\n"
415 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
416 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
417 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 03:09+0000\n"
418 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
419
420 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
421 msgid "Destination User"
422 msgstr ""
423
424 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
425 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
426 msgstr ""
427
428 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
429 msgid ""
430 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
431 "aborted."
432 msgstr ""
433
434 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
435 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
436 msgid "Editing Related Patron"
437 msgstr ""
438
439 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
440 msgid "Retrieving Patron..."
441 msgstr ""
442
443 #: staff.patron.display.init.retrieving
444 msgid "Retrieving..."
445 msgstr "Obteniendo…"
446
447 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
448 msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
449 msgstr "Mensaje de alerta: \"%1$s\"<br/><br/>"
450
451 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
452 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
453 msgstr ""
454
455 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
456 msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
457 msgstr ""
458
459 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
460 msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
461 msgstr ""
462
463 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
464 msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
465 msgstr ""
466
467 #: staff.patron.display.init.holds_ready
468 msgid "Holds available: %1$s"
469 msgstr ""
470
471 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
472 msgid "Alert"
473 msgstr "Alerta"
474
475 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
476 msgid ""
477 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
478 "alert."
479 msgstr ""
480
481 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
482 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
483 msgstr ""
484
485 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
486 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
487 msgstr ""
488
489 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
490 msgid "Patron Search"
491 msgstr ""
492
493 #: staff.patron.display.tab_name
494 msgid "Patron:"
495 msgstr ""
496
497 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
498 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
499 msgstr ""
500
501 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
502 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
503 msgstr ""
504
505 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
506 msgid "New Notification Record"
507 msgstr ""
508
509 #: staff.patron.hold_notices.method
510 msgid "Method"
511 msgstr "Método"
512
513 #: staff.patron.hold_notices.note
514 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
515 msgid "Note"
516 msgstr "Nota"
517
518 #: staff.patron.hold_notices.cancel
519 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
520 msgid "Cancel"
521 msgstr "Cancelar"
522
523 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
524 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
525 msgid "C"
526 msgstr "C"
527
528 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
529 msgid "Add Notification Record"
530 msgstr ""
531
532 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
533 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
534 msgid "A"
535 msgstr "A"
536
537 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
538 msgid "The notification was not likely created."
539 msgstr ""
540
541 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
542 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
543 msgstr ""
544
545 #: staff.patron.hold_notes.new_note
546 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
547 msgid "New Note"
548 msgstr "Nueva nota"
549
550 #: staff.patron.hold_notes.title
551 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
552 msgid "Title"
553 msgstr "Título"
554
555 #: staff.patron.hold_notes.body
556 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
557 msgid "Note"
558 msgstr "Nota"
559
560 #: staff.patron.hold_notes.public
561 msgid "Public"
562 msgstr "Público"
563
564 #: staff.patron.hold_notes.private
565 msgid "Private"
566 msgstr "Privado"
567
568 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
569 msgid "Print on Slip"
570 msgstr ""
571
572 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
573 msgid "No print on Slip"
574 msgstr ""
575
576 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
577 msgid "By Staff"
578 msgstr ""
579
580 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
581 msgid "By Patron"
582 msgstr ""
583
584 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
585 msgid "Public?"
586 msgstr "¿Público?"
587
588 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
589 msgid "Print on slip?"
590 msgstr ""
591
592 #: staff.patron.hold_notes.cancel
593 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
594 msgid "Cancel"
595 msgstr "Cancelar"
596
597 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
598 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
599 msgid "C"
600 msgstr "C"
601
602 #: staff.patron.hold_notes.add_note
603 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
604 msgid "Add Note"
605 msgstr "Añadir nota"
606
607 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
608 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
609 msgid "A"
610 msgstr "A"
611
612 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
613 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
614 msgid "The note was not likely created."
615 msgstr ""
616
617 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
618 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
619 msgstr ""
620
621 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
622 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
623 msgstr ""
624
625 #: staff.patron.holds.total_count
626 msgid "Total Holds: %1$s"
627 msgstr ""
628
629 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
630 msgid "Please choose a Hold Range:"
631 msgstr ""
632
633 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
634 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
635 msgid "Done"
636 msgstr "Hecho"
637
638 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
639 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
640 msgid "D"
641 msgstr ""
642
643 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
644 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
645 msgid "Cancel"
646 msgstr "Cancelar"
647
648 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
649 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
650 msgid "C"
651 msgstr "C"
652
653 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
654 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
655 msgid "Choose a Pick Up Library"
656 msgstr ""
657
658 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
659 msgid ""
660 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
661 "2$s\"?;"
662 msgstr ""
663
664 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
665 msgid ""
666 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
667 "2$s\"?;"
668 msgstr ""
669
670 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
671 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
672 msgid "Modifying Holds"
673 msgstr ""
674
675 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
676 msgid "Holds not likely modified."
677 msgstr ""
678
679 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
680 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
681 msgstr ""
682
683 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
684 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
685 msgid "Done"
686 msgstr "Hecho"
687
688 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
689 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
690 msgid "D"
691 msgstr ""
692
693 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
694 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
695 msgid "Cancel"
696 msgstr "Cancelar"
697
698 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
699 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
700 msgid "C"
701 msgstr "C"
702
703 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
704 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
705 msgid "Choose a Pick Up Library"
706 msgstr ""
707
708 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
709 msgid ""
710 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
711 "2$s?"
712 msgstr ""
713
714 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
715 msgid ""
716 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
717 "%2$s?"
718 msgstr ""
719
720 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
721 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
722 msgid "Modifying Holds"
723 msgstr ""
724
725 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
726 msgid ""
727 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
728 "to disable phone notification):"
729 msgstr ""
730
731 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
732 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
733 msgid "Done"
734 msgstr "Hecho"
735
736 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
737 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
738 msgid "D"
739 msgstr ""
740
741 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
742 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
743 msgid "Cancel"
744 msgstr "Cancelar"
745
746 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
747 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
748 msgid "C"
749 msgstr "C"
750
751 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
752 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
753 msgstr ""
754
755 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
756 msgid ""
757 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
758 "%1$s to \"%2$s\"?"
759 msgstr ""
760
761 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
762 msgid ""
763 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
764 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
765 msgstr ""
766
767 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
768 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
769 msgid "Modifying Holds"
770 msgstr ""
771
772 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
773 msgid ""
774 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
775 "found in the hold recipient account."
776 msgstr ""
777
778 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
779 msgid "Email"
780 msgstr "Email"
781
782 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
783 msgid "E"
784 msgstr ""
785
786 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
787 msgid "No Email"
788 msgstr ""
789
790 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
791 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
792 msgid "N"
793 msgstr ""
794
795 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
796 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
797 msgid "Cancel"
798 msgstr "Cancelar"
799
800 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
801 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
802 msgid "C"
803 msgstr "C"
804
805 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
806 msgid "Set Email Notification for Holds"
807 msgstr ""
808
809 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
810 msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
811 msgstr ""
812
813 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
814 msgid ""
815 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
816 msgstr ""
817
818 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
819 msgid ""
820 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
821 msgstr ""
822
823 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
824 msgid ""
825 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
826 msgstr ""
827
828 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
829 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
830 msgid "Modifying Holds"
831 msgstr ""
832
833 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
834 msgid ""
835 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
836 "flagged Top of Queue?"
837 msgstr ""
838
839 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
840 msgid "Top of Queue"
841 msgstr ""
842
843 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
844 msgid "T"
845 msgstr ""
846
847 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
848 msgid "No Top of Queue"
849 msgstr ""
850
851 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
852 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
853 msgid "N"
854 msgstr ""
855
856 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
857 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
858 msgid "Cancel"
859 msgstr "Cancelar"
860
861 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
862 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
863 msgid "C"
864 msgstr "C"
865
866 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
867 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
868 msgstr ""
869
870 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
871 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
872 msgstr ""
873
874 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
875 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
876 msgstr ""
877
878 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
879 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
880 msgstr ""
881
882 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
883 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
884 msgstr ""
885
886 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
887 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
888 msgid "Modifying Holds"
889 msgstr ""
890
891 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
892 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
893 msgstr "¿Aceptar sólo copias en \"buena condición\"?"
894
895 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
896 msgid "Good Condition"
897 msgstr "Buena condición"
898
899 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
900 msgid "G"
901 msgstr ""
902
903 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
904 msgid "Any Condition"
905 msgstr "Cualquier condición"
906
907 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
908 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
909 msgid "A"
910 msgstr "A"
911
912 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
913 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
914 msgid "Cancel"
915 msgstr "Cancelar"
916
917 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
918 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
919 msgid "C"
920 msgstr "C"
921
922 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
923 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
924 msgstr ""
925
926 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
927 msgid ""
928 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
929 "1$s?"
930 msgstr ""
931
932 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
933 msgid ""
934 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
935 "1$s?"
936 msgstr ""
937
938 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
939 msgid ""
940 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
941 "hold %1$s?"
942 msgstr ""
943
944 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
945 msgid ""
946 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
947 "holds %1$s?"
948 msgstr ""
949
950 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
951 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
952 msgid "Modifying Holds"
953 msgstr ""
954
955 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
956 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
957 msgstr ""
958
959 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
960 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
961 msgstr ""
962
963 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
964 msgid "Resetting Holds"
965 msgstr ""
966
967 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
968 msgid "Holds not likely reset."
969 msgstr ""
970
971 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
972 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
973 msgstr ""
974
975 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
976 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
977 msgstr ""
978
979 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
980 msgid "Cancelling Holds"
981 msgstr ""
982
983 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
984 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
985 msgstr ""
986
987 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
988 msgid "Cancelling Transits"
989 msgstr ""
990
991 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
992 msgid "Hold transits not likely cancelled."
993 msgstr ""
994
995 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
996 msgid "Holds not likely cancelled."
997 msgstr ""
998
999 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
1000 msgid "Holds not likely un-cancelled."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
1004 msgid ""
1005 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
1006 "appropriate record in the catalog."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1010 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
1011 msgid "Retrieving title..."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1015 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
1016 msgid "Missing library list."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1020 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1024 msgid "Retrieving Patron.."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1028 msgid "Failed to retrieve patron."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1032 msgid "Failed to retrieve patrons."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1036 msgid "Failed merging patrons."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1040 msgid "Register Patron Clone for Group"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1044 msgid "error spawning user editors"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
1048 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
1049 msgid "Editing Related Patron"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: staff.patron.info_group.spawn_search
1053 msgid "spawn search"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1057 msgid ""
1058 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1059 "displayed in this interface."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1063 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1067 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1071 msgid "Patrons removed from group."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1075 msgid "Patron not removed from group."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1079 msgid "null parameter not allowed"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1083 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1087 msgid "Please scan a patron barcode:"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1091 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1095 msgid "Move"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1099 msgid "M"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1103 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
1104 msgid "Done"
1105 msgstr "Hecho"
1106
1107 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1108 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
1109 msgid "D"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1113 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1117 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1121 msgid "User groups updated."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1125 msgid "error linking patrons"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
1129 msgid "Items Out"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
1133 msgid "Items Overdue"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
1137 msgid "Items Claimed Returned"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
1141 msgid "Items Long Overdue"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
1145 msgid "Items Lost"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
1149 msgid "Total Owed: %1$s"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: staff.patron.info_group.total_out.label
1153 msgid "Total Items Out: %1$s"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
1157 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1161 msgid "Add New Note"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1165 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
1166 msgid "A"
1167 msgstr "A"
1168
1169 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1170 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1174 msgid "Patron Visible"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1178 msgid "Staff Only"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1182 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1186 msgid "Delete Note"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1190 msgid "Delete This Note"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1194 msgid "Note deleted."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1198 msgid "Pertaining to"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1202 msgid "created on"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1206 msgid "printing note #%1$s"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1210 msgid "Print"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1214 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
1215 msgid "New Note"
1216 msgstr "Nueva nota"
1217
1218 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1219 msgid "Patron Visible?"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1223 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
1224 msgid "Title"
1225 msgstr "Título"
1226
1227 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1228 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
1229 msgid "Note"
1230 msgstr "Nota"
1231
1232 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
1233 msgid "Initials"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1237 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
1238 msgid "Cancel"
1239 msgstr "Cancelar"
1240
1241 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1242 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
1243 msgid "C"
1244 msgstr "C"
1245
1246 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1247 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
1248 msgid "Add Note"
1249 msgstr "Añadir nota"
1250
1251 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1252 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
1253 msgid "A"
1254 msgstr "A"
1255
1256 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1257 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
1258 msgid "Add Note"
1259 msgstr "Añadir nota"
1260
1261 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1262 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
1263 msgid "The note was not likely created."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1267 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1271 msgid "OPAC Visible"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1275 msgid "Not OPAC Visible"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1279 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1283 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1287 msgid "Required"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1291 msgid "Not Required"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1295 msgid "14 days"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1299 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1303 msgid "Error showing NonCat circulations"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1307 msgid ""
1308 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1309 "the prior action and proceed?"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1313 msgid "Renew all the items in this list?"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1317 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1321 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1325 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1329 msgid "Renewing %1$s"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1333 msgid "%1$s renewed."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1337 msgid ""
1338 "%1$s not renewed.\n"
1339 "%2$s"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1343 msgid ""
1344 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1345 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1349 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1353 msgid "Renew probably did not happen."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1357 msgid "Renew with Due Date"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1361 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
1365 msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
1369 msgid "Invalid Date"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
1373 msgid "Due date needs to be after today."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1377 msgid "Edit Due Date"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1381 msgid "Edit Due Dates"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1385 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1389 msgid "The due dates were not likely modified."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1393 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1397 msgid ""
1398 "Item Barcode %1$s\n"
1399 "%2$s"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1403 msgid "The items were not likely marked lost."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
1407 msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1411 msgid "Claimed Returned"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1415 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1419 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1423 msgid "Override set claimed returned failure?"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1427 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1431 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1435 msgid "Checkin probably did not happen."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1439 msgid "%1$s is not cataloged"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1443 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
1444 msgid "Retrieving title..."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1448 msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1452 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1456 msgid ""
1457 "2 Error refreshing row in list\n"
1458 "circ_id = %1$s\n"
1459 "nparams = %2$s"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1463 msgid ""
1464 "Error refreshing row in list\n"
1465 "circ_id = %1$s\n"
1466 "nparams = %2$s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1470 msgid "Error retrieving circulations."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1474 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1478 msgid "No patrons found matching search criteria."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1482 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1486 msgid "Please enter some search terms."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1490 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1494 msgid "patron search print"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1498 msgid "patron search clipboard"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1502 msgid "patron search saving columns"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1506 msgid "$ %1$s"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1510 msgid "summary: No barcode or ID"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1514 msgid "Internet"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: staff.patron.summary.expires_on
1518 msgid "Expires on"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1522 msgid "Remove"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1526 msgid "No Blocks/Penalties"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
1530 msgid "Family Name"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
1534 msgid "First Name"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
1538 msgid "Middle Name"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
1542 msgid "Home Lib"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
1546 msgid "Balance Owed"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
1550 msgid "Group: %1$s"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: staff.patron.staged.register_patron
1554 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1558 msgid "Delete the selected patrons?"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1562 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1566 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
1567 msgid "Missing library list."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1571 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1575 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1579 msgid "Error updating block/standing penalty."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1583 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1587 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
1588 msgid "User session is not defined"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1592 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1596 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
1597 msgid ""
1598 "Search would be:\n"
1599 "%1$s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1603 msgid "User Buckets"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1607 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1611 msgid ""
1612 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1613 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1617 msgid "-- Select One --"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1621 msgid "Success testing credentials!"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1625 msgid "Failure testing credentials!"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1629 msgid "Username: <%1$s>"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1633 msgid "Barcode: <%1$s>"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1637 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1641 msgid "Merge"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1645 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1646 msgid "Cancel"
1647 msgstr "Cancelar"
1648
1649 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1650 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1651 msgid "C"
1652 msgstr "C"
1653
1654 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1655 msgid "Lead Record? # %1$s"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1659 msgid "Lead"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1663 msgid "Record Merging"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1667 msgid "Merge Aborted"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1671 msgid "Records were successfully merged."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1675 msgid "Records were not likely merged."
1676 msgstr ""
1677
1678 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1679 #: staff.patron.field.hidden
1680 msgid "<Hidden>"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1684 #: staff.patron.field.unset
1685 msgid "<Unset>"
1686 msgstr ""
1687
1688 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1689 #: staff.patron.mailable_address_format
1690 msgid ""
1691 "%1$s %2$s %3$s\n"
1692 "%4$s\n"
1693 "%5$s\n"
1694 "%6$s, %8$s %9$s"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1698 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
1699 msgid "User session is not defined"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1703 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
1704 msgid ""
1705 "Search would be:\n"
1706 "%1$s"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1710 msgid ""
1711 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1712 msgstr ""