]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/patron.properties/de-DE.po
Update a complete set of PO files in trunk
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / patron.properties / de-DE.po
1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #. extracted from ../../Open-ILS/xul/staff_client/server/locale/en-US/patron.properties
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-07 02:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 12:19+0000\n"
12 "Last-Translator: Provetin <hamburgskaddi@web.de>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-06 05:12+0000\n"
19 "X-Accelerator-Marker: &\n"
20
21 #: staff.patron.barcode_entry.user_permission_editor
22 msgid "User Permission Editor"
23 msgstr ""
24
25 #: staff.patron.barcode_entry.check_out
26 msgid "Check Out"
27 msgstr "Ausleihe"
28
29 #: staff.patron.barcode_entry.no_barcode
30 msgid "No barcode entered."
31 msgstr "Kein Barcode wurde eingegeben."
32
33 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_retrieval_problem
34 msgid ""
35 "Problem retrieving %1$s.  Please report this message: \n"
36 "%2$s"
37 msgstr ""
38
39 #: staff.patron.barcode_entry.barcode_not_found
40 msgid "Barcode %1$s not found."
41 msgstr "Der Barcode %1$s wurde nicht gefunden."
42
43 #: staff.patron.barcode_entry.consent_from_patron
44 msgid ""
45 "Does patron %1$s, %2$s from %3$s (%4$s) consent to having their personal "
46 "information shared with your library?"
47 msgstr ""
48
49 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_title
50 msgid "Patron/Library Opt-In Confirmation"
51 msgstr ""
52
53 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_accept
54 msgid "Accept"
55 msgstr ""
56
57 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_deny
58 msgid "Deny"
59 msgstr ""
60
61 #: staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm
62 #, fuzzy
63 msgctxt "staff.patron.barcode_entry.patron_consent_confirm"
64 msgid "Check here to confirm this message"
65 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
66
67 #: staff.patron.barcode_entry.patron_display_error
68 msgid "spawning patron display"
69 msgstr ""
70
71 #: staff.patron.barcode_entry.user_perm_display_error
72 msgid "spawning user perm editor"
73 msgstr ""
74
75 #: staff.patron.bill_interface.payment_pending.column_header
76 msgid "Payment Pending"
77 msgstr ""
78
79 #: staff.patron.bill_cc_info.need_cc_number
80 msgid "You must provide a credit card number"
81 msgstr "Sie müssen eine Kreditkartennummer angeben"
82
83 #: staff.patron.bill_cc_info.need_approval_code
84 msgid "You must provide an approval code or an imprint slip number"
85 msgstr ""
86
87 #: staff.patron.bill_details.my_init.error
88 msgid "bill_details.xul, my_init:"
89 msgstr "bill_details.xul, my_init:"
90
91 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title
92 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.title"
93 msgid "Replacement Note"
94 msgstr ""
95
96 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt
97 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.note_dialog.prompt"
98 msgid "Enter new note:"
99 msgstr ""
100
101 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_bill_note.failure
102 msgid "Note for selected bills not likely updated."
103 msgstr ""
104
105 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title
106 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.title"
107 msgid "Replacement Note"
108 msgstr ""
109
110 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt
111 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.note_dialog.prompt"
112 msgid "Enter new note:"
113 msgstr ""
114
115 #: staff.patron.bill_details.handle_edit_payment_note.failure
116 msgid "Note for selected payments not likely updated."
117 msgstr ""
118
119 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voided_billings.alert
120 msgid "All selected billings have already voided."
121 msgstr ""
122
123 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing
124 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing"
125 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
126 msgstr ""
127
128 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title
129 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_title"
130 msgid "Voiding Bills"
131 msgstr ""
132
133 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes
134 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_yes"
135 msgid "Yes"
136 msgstr "Ja"
137
138 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no
139 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_no"
140 msgid "No"
141 msgstr "Nein"
142
143 #: staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message
144 #, fuzzy
145 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.confirm_void_billing_confirm_message"
146 msgid "Check here to confirm this message"
147 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
148
149 #: staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error
150 msgctxt "staff.patron.bill_details.handle_void.voiding_error"
151 msgid "Error voiding bills."
152 msgstr ""
153
154 #: staff.patron.bill_history.retrieve_mbts_for_list.close_win_try_again
155 msgid "Please close this window and try again."
156 msgstr "Bitte schließen Sie dieses Fenster und versuchen Sie es noch einmal."
157
158 #: staff.patron.bill_history.my_init.current_bills
159 msgid "Current Bills"
160 msgstr ""
161
162 #: staff.patron.bill_history.my_init.bill_history
163 msgid "Bill History"
164 msgstr ""
165
166 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_plural
167 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bills %1$s?"
168 msgstr ""
169
170 #: staff.patron.bill_history.handle_add.message_singular
171 msgid "Are you sure you would like to add a billing to bill %1$s?"
172 msgstr ""
173
174 #: staff.patron.bill_history.handle_add.title
175 msgid "Bill Patron"
176 msgstr ""
177
178 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes
179 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_yes"
180 msgid "Yes"
181 msgstr "Ja"
182
183 #: staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no
184 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.btn_no"
185 msgid "No"
186 msgstr "Nein"
187
188 #: staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message
189 #, fuzzy
190 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_add.confirm_message"
191 msgid "Check here to confirm this message"
192 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
193
194 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_plural
195 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bills %1$s?"
196 msgstr ""
197
198 #: staff.patron.bill_history.handle_void.message_singular
199 msgid "Are you sure you would like to void all billings on bill %1$s?"
200 msgstr ""
201
202 #: staff.patron.bill_history.handle_void.title
203 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.title"
204 msgid "Void All Billings"
205 msgstr ""
206
207 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes
208 #, fuzzy
209 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_yes"
210 msgid "Yes"
211 msgstr "Ja"
212
213 #: staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no
214 #, fuzzy
215 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.btn_no"
216 msgid "No"
217 msgstr "Nein"
218
219 #: staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message
220 #, fuzzy
221 msgctxt "staff.patron.bill_history.handle_void.confirm_message"
222 msgid "Check here to confirm this message"
223 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
224
225 #: staff.patron.bill_history.print_bills.print_error
226 msgid "printing bills"
227 msgstr ""
228
229 #: staff.patron.bill_history.column.xact_type.label
230 msgid "Transaction Type"
231 msgstr ""
232
233 #: staff.patron.bill_history.column.last_billing_type.label
234 msgid "Last Billing Type"
235 msgstr ""
236
237 #: staff.patron.bill_history.column.title.label
238 #, fuzzy
239 msgctxt "staff.patron.bill_history.column.title.label"
240 msgid "Title"
241 msgstr "Titel"
242
243 #: staff.patron.bills.init_controller.money_summary_label
244 msgid "Money Summary"
245 msgstr ""
246
247 #: staff.patron.bills.bill_payment_amount.credit_amount
248 msgid "Patron only has %1$s in credit."
249 msgstr ""
250
251 #: staff.patron.bills.bill_change_amount.greedy
252 msgid "Someone wanted more money than they deserved"
253 msgstr "Jemand wollte mehr Geld als er verdient"
254
255 #: staff.patron.bills.apply_payment.nothing_applied
256 msgid "No payments or patron credit applied."
257 msgstr ""
258
259 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment
260 msgid "Please annotate this payment:"
261 msgstr ""
262
263 #: staff.patron.bills.pay.annotate_payment.title
264 msgid "Annotate Payment"
265 msgstr ""
266
267 #: staff.patron.bills.pay.refund_exceeds_desk_payment
268 msgid ""
269 "%1$s\n"
270 "\n"
271 "Another way to \"zero\" this transaction is to use Add Billing and add a "
272 "miscellaneous bill to counter the negative balance."
273 msgstr ""
274
275 #: staff.patron.bills.pay.payment_failed
276 msgid "Bill payment likely failed"
277 msgstr ""
278
279 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.reservation
280 msgid "Reservation"
281 msgstr ""
282
283 #. # 1 - Resource Barcode  2 - Resource Type Name
284 #: staff.patron.bills.info_box.value_format.reservation
285 msgid "%1$s : %2$s"
286 msgstr ""
287
288 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.title
289 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.title"
290 msgid "Title"
291 msgstr "Titel"
292
293 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.type
294 msgid "Type"
295 msgstr ""
296
297 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.last_billing
298 msgid "Last Billing:"
299 msgstr ""
300
301 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.add_billing
302 msgid "Add Billing"
303 msgstr ""
304
305 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.refund
306 msgid "Refund"
307 msgstr ""
308
309 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings
310 msgctxt "staff.patron.bills.info_box.label_value.void_all_billings"
311 msgid "Void All Billings"
312 msgstr ""
313
314 #: staff.patron.bills.info_box.label_value.full_details
315 msgid "Full Details"
316 msgstr ""
317
318 #: staff.patron.bills.void_all_billings.all_voided
319 msgid "All billings already voided on this bill."
320 msgstr ""
321
322 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.message
323 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.message"
324 msgid "Are you sure you would like to void $%1$s worth of line-item billings?"
325 msgstr ""
326
327 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.title
328 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.title"
329 msgid "Voiding Bills"
330 msgstr ""
331
332 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes
333 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.yes"
334 msgid "Yes"
335 msgstr "Ja"
336
337 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.no
338 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.no"
339 msgid "No"
340 msgstr "Nein"
341
342 #: staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message
343 #, fuzzy
344 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.void.confirm_message"
345 msgid "Check here to confirm this message"
346 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
347
348 #: staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills
349 msgctxt "staff.patron.bills.void_all_billings.error_voiding_bills"
350 msgid "Error voiding bills."
351 msgstr ""
352
353 #: staff.patron.bills.void_all_billings.billings_voided
354 msgid "Billings voided."
355 msgstr ""
356
357 #: staff.patron.bill_wizard.patron_bill_finish.billing_added
358 msgid "Billing added."
359 msgstr ""
360
361 #: staff.patron.display.cmd_search_form.no_patron
362 msgid "No Patron Selected"
363 msgstr ""
364
365 #: staff.patron.display.cmd_patron_edit.edit_search
366 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
367 msgstr ""
368
369 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.title
370 msgid "Delete Patron Account"
371 msgstr ""
372
373 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.message
374 msgid ""
375 "Completely OBLITERATE this patron account, including bills, payments, "
376 "bookbags, etc?  This is IRREVERSIBLE."
377 msgstr ""
378
379 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.confirmation
380 msgid "Check here to confirm this action."
381 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
382
383 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.cancel
384 msgid "Cancel Deletion"
385 msgstr "Löschen abbrechen"
386
387 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dialog.okay
388 msgid "Delete Account"
389 msgstr "Benutzerkonto löschen"
390
391 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_super_user
392 msgid "You may not delete a super user through this interface."
393 msgstr ""
394
395 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.deny_deletion_of_self
396 msgid "You may not delete your own account."
397 msgstr ""
398
399 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.prompt
400 msgid ""
401 "The user you're attempting to delete has STAFF_LOGIN priviledges.  Please "
402 "enter the barcode for a destination user to receive the deleted user's "
403 "miscellaneous staff artifacts (reports, etc.):"
404 msgstr ""
405
406 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value
407 msgctxt "staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.default_value"
408 msgid ""
409 msgstr ""
410
411 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.title
412 msgid "Destination User"
413 msgstr ""
414
415 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.failure
416 msgid "Failed to retrieve destination user.  User deletion aborted."
417 msgstr ""
418
419 #: staff.patron.display.cmd_patron_delete.dest_user.self_reference_failure
420 msgid ""
421 "Cannot specify the deleted user as the destination user.  User deletion "
422 "aborted."
423 msgstr ""
424
425 #: staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron
426 msgctxt "staff.patron.display.spawn_editor.editing_related_patron"
427 msgid "Editing Related Patron"
428 msgstr ""
429
430 #: staff.patron.display.init.retrieving_patron
431 msgid "Retrieving Patron..."
432 msgstr ""
433
434 #: staff.patron.display.init.retrieving
435 msgid "Retrieving..."
436 msgstr ""
437
438 #: staff.patron.display.init.network_request.alert_message
439 msgid "Alert message: \"%1$s\"<br/><br/>"
440 msgstr ""
441
442 #: staff.patron.display.init.network_request.inactive_card
443 msgid "Patron account retrieved with an INACTIVE card.<br/><br/>"
444 msgstr ""
445
446 #: staff.patron.display.init.network_request.account_barred
447 msgid "Patron account is BARRED.<br/><br/>"
448 msgstr ""
449
450 #: staff.patron.display.init.network_request.account_inactive
451 msgid "Patron account is INACTIVE.<br/><br/>"
452 msgstr ""
453
454 #: staff.patron.display.init.network_request.account_expired
455 msgid "Patron account is EXPIRED.<br/><br/>"
456 msgstr ""
457
458 #: staff.patron.display.init.holds_ready
459 msgid "Holds available: %1$s"
460 msgstr ""
461
462 #: staff.patron.display.init.network_request.window_title
463 msgid "Alert"
464 msgstr ""
465
466 #: staff.patron.display.init.network_request.window_message
467 msgid ""
468 "Press a navigation button above (for example, Check Out) to clear this "
469 "alert."
470 msgstr ""
471
472 #: staff.patron.display.init.network_request.dump_error_message
473 msgid "Not re-displaying this alert message: %1$s"
474 msgstr ""
475
476 #: staff.patron.display.init.network_request.error_showing_alert
477 msgid "Error showing patron alert and holds availability."
478 msgstr ""
479
480 #: staff.patron.display.render_search_form.patron_search
481 msgid "Patron Search"
482 msgstr ""
483
484 #: staff.patron.display.tab_name
485 msgid "Patron:"
486 msgstr ""
487
488 #: staff.patron.display.no_alerts_or_messages
489 msgid "No Alerts, Blocks, or Messages"
490 msgstr ""
491
492 #: staff.patron.hold_notices.tooltiptext
493 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Notifying Staff ID: %3$s"
494 msgstr ""
495
496 #: staff.patron.hold_notices.new_notification_record
497 msgid "New Notification Record"
498 msgstr ""
499
500 #: staff.patron.hold_notices.method
501 msgid "Method"
502 msgstr ""
503
504 #: staff.patron.hold_notices.note
505 msgctxt "staff.patron.hold_notices.note"
506 msgid "Note"
507 msgstr ""
508
509 #: staff.patron.hold_notices.cancel
510 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel"
511 msgid "Cancel"
512 msgstr "Abbrechen"
513
514 #: staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey
515 msgctxt "staff.patron.hold_notices.cancel_accesskey"
516 msgid "C"
517 msgstr "C"
518
519 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record
520 msgid "Add Notification Record"
521 msgstr ""
522
523 #: staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey
524 msgctxt "staff.patron.hold_notices.add_notif_record_accesskey"
525 msgid "A"
526 msgstr "A"
527
528 #: staff.patron.hold_notices.new_notification.not_created
529 msgid "The notification was not likely created."
530 msgstr ""
531
532 #: staff.patron.hold_notes.tooltiptext
533 msgid "ID: %1$s Hold ID: %2$s Staff ID: %3$s"
534 msgstr ""
535
536 #: staff.patron.hold_notes.new_note
537 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note"
538 msgid "New Note"
539 msgstr ""
540
541 #: staff.patron.hold_notes.title
542 msgctxt "staff.patron.hold_notes.title"
543 msgid "Title"
544 msgstr "Titel"
545
546 #: staff.patron.hold_notes.body
547 msgctxt "staff.patron.hold_notes.body"
548 msgid "Note"
549 msgstr ""
550
551 #: staff.patron.hold_notes.public
552 msgid "Public"
553 msgstr "Öffentlich"
554
555 #: staff.patron.hold_notes.private
556 msgid "Private"
557 msgstr ""
558
559 #: staff.patron.hold_notes.print_on_slip
560 msgid "Print on Slip"
561 msgstr ""
562
563 #: staff.patron.hold_notes.no_print_on_slip
564 msgid "No print on Slip"
565 msgstr ""
566
567 #: staff.patron.hold_notes.by_staff
568 msgid "By Staff"
569 msgstr ""
570
571 #: staff.patron.hold_notes.by_patron
572 msgid "By Patron "
573 msgstr ""
574
575 #: staff.patron.hold_notes.new_note.public
576 msgid "Public?"
577 msgstr "Öffentlich?"
578
579 #: staff.patron.hold_notes.new_note.slip
580 msgid "Print on slip?"
581 msgstr ""
582
583 #: staff.patron.hold_notes.cancel
584 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel"
585 msgid "Cancel"
586 msgstr "Abbrechen"
587
588 #: staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey
589 msgctxt "staff.patron.hold_notes.cancel_accesskey"
590 msgid "C"
591 msgstr "C"
592
593 #: staff.patron.hold_notes.add_note
594 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note"
595 msgid "Add Note"
596 msgstr ""
597
598 #: staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey
599 msgctxt "staff.patron.hold_notes.add_note.accesskey"
600 msgid "A"
601 msgstr "A"
602
603 #: staff.patron.hold_notes.new_note.not_created
604 msgctxt "staff.patron.hold_notes.new_note.not_created"
605 msgid "The note was not likely created."
606 msgstr ""
607
608 #: staff.patron.holds.init.hold_num_error
609 msgid "Error retrieving details for hold #%1$s"
610 msgstr ""
611
612 #: staff.patron.holds.show_notifications.error_rendering_notifs
613 msgid "Error rendering or retrieving hold notifications."
614 msgstr ""
615
616 #: staff.patron.holds.total_count
617 msgid "Total Holds: %1$s"
618 msgstr ""
619
620 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_hold_range
621 msgid "Please choose a Hold Range:"
622 msgstr ""
623
624 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label
625 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.label"
626 msgid "Done"
627 msgstr ""
628
629 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey
630 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.done.accesskey"
631 msgid "D"
632 msgstr "D"
633
634 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label
635 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.label"
636 msgid "Cancel"
637 msgstr "Abbrechen"
638
639 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey
640 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.cancel.accesskey"
641 msgid "C"
642 msgstr "C"
643
644 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library
645 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.choose_library"
646 msgid "Choose a Pick Up Library"
647 msgstr ""
648
649 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.singular
650 msgid ""
651 "Are you sure you would like to change the Hold Range for hold %1$s to \"%"
652 "2$s\"?;"
653 msgstr ""
654
655 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_message.plural
656 msgid ""
657 "Are you sure you would like to change the Hold Range for holds %1$s to \"%"
658 "2$s\"?;"
659 msgstr ""
660
661 #: staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title
662 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_selection_depth.modify_holds_title"
663 msgid "Modifying Holds"
664 msgstr ""
665
666 #: staff.patron.holds.holds_not_modified
667 msgid "Holds not likely modified."
668 msgstr ""
669
670 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.new_pickup_lib.description
671 msgid "Please choose a new Pickup Library:"
672 msgstr ""
673
674 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label
675 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.label"
676 msgid "Done"
677 msgstr ""
678
679 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey
680 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.done.accesskey"
681 msgid "D"
682 msgstr "D"
683
684 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label
685 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.label"
686 msgid "Cancel"
687 msgstr "Abbrechen"
688
689 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey
690 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.cancel.accesskey"
691 msgid "C"
692 msgstr "C"
693
694 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib
695 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.choose_lib"
696 msgid "Choose a Pick Up Library"
697 msgstr ""
698
699 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.singular
700 msgid ""
701 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for hold %1$s to %"
702 "2$s?"
703 msgstr ""
704
705 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_message.plural
706 msgid ""
707 "Are you sure you would like to change the Pick Up Library for holds %1$s to "
708 "%2$s?"
709 msgstr ""
710
711 #: staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title
712 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_pickup_lib.change_pickup_lib_title"
713 msgid "Modifying Holds"
714 msgstr ""
715
716 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.new_phone_number
717 msgid ""
718 "Please enter a new phone number for hold notification (leave the field empty "
719 "to disable phone notification):"
720 msgstr ""
721
722 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label
723 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.label"
724 msgid "Done"
725 msgstr ""
726
727 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey
728 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_done.accesskey"
729 msgid "D"
730 msgstr "D"
731
732 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label
733 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.label"
734 msgid "Cancel"
735 msgstr "Abbrechen"
736
737 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey
738 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.btn_cancel.accesskey"
739 msgid "C"
740 msgstr "C"
741
742 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.choose_phone_number
743 msgid "Choose a Hold Notification Phone Number"
744 msgstr ""
745
746 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.singular
747 msgid ""
748 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for hold "
749 "%1$s to \"%2$s\"?"
750 msgstr ""
751
752 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.confirm_phone_number_change.plural
753 msgid ""
754 "Are you sure you would like to change the Notification Phone Number for "
755 "holds %1$s to \"%2$s\"?"
756 msgstr ""
757
758 #: staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title
759 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_phone_notify.modifying_holds_title"
760 msgid "Modifying Holds"
761 msgstr ""
762
763 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.description
764 msgid ""
765 "Send email notifications (when appropriate)?  The email address used is "
766 "found in the hold recipient account."
767 msgstr ""
768
769 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.label
770 msgid "Email"
771 msgstr "Email"
772
773 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_email.accesskey
774 msgid "E"
775 msgstr "E"
776
777 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.label
778 msgid "No Email"
779 msgstr "Keine Email"
780
781 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey
782 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_no_email.accesskey"
783 msgid "N"
784 msgstr "N"
785
786 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label
787 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.label"
788 msgid "Cancel"
789 msgstr "Abbrechen"
790
791 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey
792 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.btn_cancel.accesskey"
793 msgid "C"
794 msgstr "C"
795
796 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.set_notifs
797 msgid "Set Email Notification for Holds"
798 msgstr ""
799
800 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.singular
801 msgid "Are you sure you would like to enable email notification for hold %1$s?"
802 msgstr ""
803
804 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.enable_email.plural
805 msgid ""
806 "Are you sure you would like to enable email notification for holds %1$s?"
807 msgstr ""
808
809 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.singular
810 msgid ""
811 "Are you sure you would like to disable email notification for hold %1$s?"
812 msgstr ""
813
814 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.disable_email.plural
815 msgid ""
816 "Are you sure you would like to disable email notification for holds %1$s?"
817 msgstr ""
818
819 #: staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title
820 msgctxt "staff.patron.holds.holds_edit_email_notify.mod_holds_title"
821 msgid "Modifying Holds"
822 msgstr ""
823
824 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.description
825 msgid ""
826 "Move to the front of the holds queue above other holds that are not likewise "
827 "flagged Top of Queue?"
828 msgstr ""
829
830 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.label
831 msgid "Top of Queue"
832 msgstr ""
833
834 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cut.accesskey
835 msgid "T"
836 msgstr "T"
837
838 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.label
839 msgid "No Top of Queue"
840 msgstr ""
841
842 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey
843 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_no_cut.accesskey"
844 msgid "N"
845 msgstr "N"
846
847 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label
848 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.label"
849 msgid "Cancel"
850 msgstr "Abbrechen"
851
852 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey
853 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.btn_cancel.accesskey"
854 msgid "C"
855 msgstr "C"
856
857 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.set_notifs
858 msgid "Set Top of Queue (Force to Front) for Holds"
859 msgstr ""
860
861 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.singular
862 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for hold %1$s?"
863 msgstr ""
864
865 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.enable_cut.plural
866 msgid "Are you sure you would like to enable Top of Queue for holds %1$s?"
867 msgstr ""
868
869 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.singular
870 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for hold %1$s?"
871 msgstr ""
872
873 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.disable_cut.plural
874 msgid "Are you sure you would like to disable Top of Queue for holds %1$s?"
875 msgstr ""
876
877 #: staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title
878 msgctxt "staff.patron.holds.holds_cut_in_line.mod_holds_title"
879 msgid "Modifying Holds"
880 msgstr ""
881
882 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.description
883 msgid "Accept only \"good condition\" copies?"
884 msgstr ""
885
886 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.label
887 msgid "Good Condition"
888 msgstr "Guter Zustand"
889
890 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_good.accesskey
891 msgid "G"
892 msgstr "G"
893
894 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.label
895 msgid "Any Condition"
896 msgstr "Jeder Zustand"
897
898 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey
899 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_mediocre.accesskey"
900 msgid "A"
901 msgstr "A"
902
903 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label
904 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.label"
905 msgid "Cancel"
906 msgstr "Abbrechen"
907
908 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey
909 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.btn_cancel.accesskey"
910 msgid "C"
911 msgstr "C"
912
913 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.set_notifs
914 msgid "Set Desired Copy Quality for Holds"
915 msgstr ""
916
917 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.singular
918 msgid ""
919 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for hold %"
920 "1$s?"
921 msgstr ""
922
923 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.enable_good.plural
924 msgid ""
925 "Are you sure you would like to restrict to Good Condition copies for holds %"
926 "1$s?"
927 msgstr ""
928
929 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.singular
930 msgid ""
931 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
932 "hold %1$s?"
933 msgstr ""
934
935 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.disable_good.plural
936 msgid ""
937 "Are you sure you would like to NOT restrict to Good Condition copies for "
938 "holds %1$s?"
939 msgstr ""
940
941 #: staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title
942 msgctxt "staff.patron.holds.holds_desire_mint_condition.mod_holds_title"
943 msgid "Modifying Holds"
944 msgstr ""
945
946 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.singular
947 msgid "Are you sure you would like to reset hold %1$s?"
948 msgstr ""
949
950 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_message.plural
951 msgid "Are you sure you would like to reset holds %1$s?"
952 msgstr ""
953
954 #: staff.patron.holds.holds_retarget.reset_hold_title
955 msgid "Resetting Holds"
956 msgstr ""
957
958 #: staff.patron.holds.holds_retarget.holds_not_reset
959 msgid "Holds not likely reset."
960 msgstr ""
961
962 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.singular
963 msgid "Are you sure you would like to cancel hold %1$s?"
964 msgstr ""
965
966 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_message.plural
967 msgid "Are you sure you would like to cancel holds %1$s?"
968 msgstr ""
969
970 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_hold_title
971 msgid "Cancelling Holds"
972 msgstr ""
973
974 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes
975 msgid "For barcodes %1$s, should the associated transits also be cancelled?"
976 msgstr ""
977
978 #: staff.patron.holds.holds_cancel.cancel_for_barcodes.title
979 msgid "Cancelling Transits"
980 msgstr ""
981
982 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_transits_not_cancelled
983 msgid "Hold transits not likely cancelled."
984 msgstr ""
985
986 #: staff.patron.holds.holds_cancel.hold_not_cancelled
987 msgid "Holds not likely cancelled."
988 msgstr ""
989
990 #: staff.patron.holds.holds_uncancel.hold_not_uncancelled
991 msgid "Holds not likely un-cancelled."
992 msgstr ""
993
994 #: staff.patron.holds.show_catalog.unknown_htype
995 msgid ""
996 "I do not understand the hold type of %1$s so I can not display the "
997 "appropriate record in the catalog."
998 msgstr ""
999
1000 #: staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title
1001 msgctxt "staff.patron.holds.show_catalog.retrieving_title"
1002 msgid "Retrieving title..."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list
1006 msgctxt "staff.patron.holds.lib_menus.missing_library_list"
1007 msgid "Missing library list."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: staff.patron.info_group.retrieve_group_members.failure
1011 msgid "Failed to retrieve all the group members."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.tab_name
1015 msgid "Retrieving Patron.."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patron
1019 msgid "Failed to retrieve patron."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: staff.patron.info_group.retrieve_patron.failed_retrieving_patrons
1023 msgid "Failed to retrieve patrons."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: staff.patron.info_group.merge_patrons.failed_merging_patrons
1027 msgid "Failed merging patrons."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: staff.patron.info_group.clone_patron.register_clone.tab_name
1031 msgid "Register Patron Clone for Group"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: staff.patron.info_group.clone_patron.error_spawning_editors
1035 msgid "error spawning user editors"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron
1039 msgctxt "staff.patron.info_group.spawn_editor.editing_patron"
1040 msgid "Editing Related Patron"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: staff.patron.info_group.spawn_search
1044 msgid "spawn search"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message
1048 msgid ""
1049 "WARNING: If you remove the currently displayed patron, a NEW group will be "
1050 "displayed in this interface."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: staff.patron.info_group.remove_patron.warning_message_confirm
1054 msgid "Remove selected patrons from this group?  %1$s"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: staff.patron.info_group.remove_patron.error_removing_patron
1058 msgid "error removing patron (ID=%1$s) from usergroup"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_removed_from_group
1062 msgid "Patrons removed from group."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: staff.patron.info_group.remove_patron.patrons_not_removed_from_group
1066 msgid "Patron not removed from group."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: staff.patron.info_group.link_patron.null_not_allowed
1070 msgid "null parameter not allowed"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: staff.patron.info_group.link_patron.invalid_parameter
1074 msgid "Invalid parameter.  Expected boolean."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: staff.patron.info_group.link_patron.scan_patron_barcode
1078 msgid "Please scan a patron barcode:"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_new_usergroup
1082 msgid "Move patron %1$s into patron %2$s's usergroup..."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.label
1086 msgid "Move"
1087 msgstr "Verschieben"
1088
1089 #: staff.patron.info_group.link_patron.move.accesskey
1090 msgid "M"
1091 msgstr "M"
1092
1093 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.label
1094 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.label"
1095 msgid "Done"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey
1099 msgctxt "staff.patron.info_group.link_patron.done.accesskey"
1100 msgid "D"
1101 msgstr "D"
1102
1103 #: staff.patron.info_group.link_patron.move_patron_to_usergroup
1104 msgid "Move Patron into a Usergroup"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patron
1108 msgid "error linking patron (ID=%1$s)"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: staff.patron.info_group.link_patron.usergroups_updated
1112 msgid "User groups updated."
1113 msgstr "Benutzergruppen aktualisiert."
1114
1115 #: staff.patron.info_group.link_patron.error_linking_patrons
1116 msgid "error linking patrons"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: staff.patron.info_group.column.circs_out.label
1120 msgid "Items Out"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: staff.patron.info_group.column.circs_overdue.label
1124 msgid "Items Overdue"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: staff.patron.info_group.column.circs_claimed_returned.label
1128 msgid "Items Claimed Returned"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: staff.patron.info_group.column.circs_long_overdue.label
1132 msgid "Items Long Overdue"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: staff.patron.info_group.column.circs_lost.label
1136 msgid "Items Lost"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: staff.patron.info_group.total_owed.label
1140 msgid "Total Owed: %1$s"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: staff.patron.info_group.total_out.label
1144 msgid "Total Items Out: %1$s"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: staff.patron.info_group.total_overdue.label
1148 msgid "Total Items Overdue: %1$s"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.label
1152 msgid "Add New Note"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey
1156 msgctxt "staff.patron.info_notes.render_notes.add_new_note.accesskey"
1157 msgid "A"
1158 msgstr "A"
1159
1160 #: staff.patron.info_notes.render_notes.tooltiptext
1161 msgid "Note ID: %1$s Creator ID: %2$s"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.patron_visible
1165 msgid "Patron Visible"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pub.staff_only
1169 msgid "Staff Only"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_message
1173 msgid "Delete the note titled \"%1$s\" created on %2$s?"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: staff.patron.info_notes.render_notes.delete_note_title
1177 msgid "Delete Note"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn1.delete_note.label
1181 msgid "Delete This Note"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: staff.patron.info_notes.render_notes.note_deleted
1185 msgid "Note deleted."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: staff.patron.info_notes.render_notes.pertaining_to
1189 msgid "Pertaining to"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: staff.patron.info_notes.render_notes.created_on
1193 msgid "created on"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: staff.patron.info_notes.render_notes.printing_note_num
1197 msgid "printing note #%1$s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: staff.patron.info_notes.render_notes.btn2.print_note.label
1201 msgid "Print"
1202 msgstr "Drucken"
1203
1204 #: staff.patron.info_notes.new_note.label
1205 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.label"
1206 msgid "New Note"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: staff.patron.info_notes.new_note.patron_visible.value
1210 msgid "Patron Visible?"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: staff.patron.info_notes.new_note.title.value
1214 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.title.value"
1215 msgid "Title"
1216 msgstr "Titel"
1217
1218 #: staff.patron.info_notes.new_note.note.value
1219 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note.value"
1220 msgid "Note"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: staff.patron.info_notes.new_note.initials.value
1224 msgid "Initials"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label
1228 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.label"
1229 msgid "Cancel"
1230 msgstr "Abbrechen"
1231
1232 #: staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey
1233 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.cancel.accesskey"
1234 msgid "C"
1235 msgstr "C"
1236
1237 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.label
1238 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.label"
1239 msgid "Add Note"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey
1243 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add.accesskey"
1244 msgid "A"
1245 msgstr "A"
1246
1247 #: staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title
1248 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.add_note_title"
1249 msgid "Add Note"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created
1253 msgctxt "staff.patron.info_notes.new_note.note_not_created"
1254 msgid "The note was not likely created."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: staff.patron.info_stat_cats.retrieve_fleshed_patron.failed
1258 msgid "Failed to retrieve patron stat cats."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.opac_visible
1262 msgid "OPAC Visible"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.not_opac_visible
1266 msgid "Not OPAC Visible"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: staff.patron.info_stat_cats.render_stat_cats.rendering_exception
1270 msgid "rendering or retrieving stat cat"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: staff.patron.info_surveys.retrieve_surveys.failed
1274 msgid "Failed to retrieve all the survey responses."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.required
1278 msgid "Required"
1279 msgstr "Benötigt"
1280
1281 #: staff.patron.info_surveys.render_surveys.not_required
1282 msgid "Not Required"
1283 msgstr "Nicht benöigt"
1284
1285 #: staff.patron.items.show_noncats.14_days
1286 msgid "14 days"
1287 msgstr "14 Tage"
1288
1289 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_noncat
1290 msgid "Error showing NonCat #%1$s"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: staff.patron.items.show_noncats.err_showing_circulations
1294 msgid "Error showing NonCat circulations"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: staff.patron.items.items_renew_all.list_is_busy
1298 msgid ""
1299 "This is list is busy retrieving or rendering rows for a prior action.  Abort "
1300 "the prior action and proceed?"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: staff.patron.items.items_renew_all.renew_items_in_list
1304 msgid "Renew all the items in this list?"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: staff.patron.items.items_renew_all.items_not_renewed
1308 msgid "All items were not likely renewed (%1$s)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_singular
1312 msgid "Are you sure you would like to renew item %1$s?"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: staff.patron.items.items_renew.renew_item_plural
1316 msgid "Are you sure you would like to renew items %1$s?"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: staff.patron.items.items_renew.renewing
1320 msgid "Renewing %1$s"
1321 msgstr "Verlängere %1$s"
1322
1323 #: staff.patron.items.items_renew.renewed
1324 msgid "%1$s renewed."
1325 msgstr "%1$s verlängert."
1326
1327 #: staff.patron.items.items_renew.not_renewed
1328 msgid ""
1329 "%1$s not renewed.\n"
1330 "%2$s"
1331 msgstr ""
1332 "%1$s nicht verlängert.\n"
1333 "%2$s"
1334
1335 #: staff.patron.items.items_renew.err_in_renew_via_barcode
1336 msgid ""
1337 "Error in renew_via_barcode callback\n"
1338 "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew_for_barcode
1342 msgid "Renew probably did not happen for barcode %1$s"
1343 msgstr ""
1344 "Die Verlängerung hat wahrscheinlich für den Barcode %1$s nicht funktioniert"
1345
1346 #: staff.patron.items.items_renew.no_renew
1347 msgid "Renew probably did not happen."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.title
1351 msgid "Renew with Due Date"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: staff.patron.items.items_edit.renew_with_date.prompt
1355 msgid "Enter a new due date for these items to be renewed: %1$s"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: staff.patron.items.items_edit.cancel_renew_with_date
1359 msgid "Missing Due Date. Renewal canceled."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: staff.patron.items.items_edit.invalid_date
1363 msgid "Invalid Date"
1364 msgstr "Ungültiges Datum"
1365
1366 #: staff.patron.items.items_edit.need_later_date
1367 msgid "Due date needs to be after today."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.singular
1371 msgid "Edit Due Date"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: staff.patron.items.items_edit.edit_due_date.plural
1375 msgid "Edit Due Dates"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: staff.patron.items.items_edit.new_due_date
1379 msgid "Enter a new due date for these items: %1$s"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: staff.patron.items.items_edit.dates_not_modified
1383 msgid "The due dates were not likely modified."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: staff.patron.items.items_edit.mark_barcode_lost
1387 msgid "Mark barcode lost = %1$s"
1388 msgstr "Barcode als verloren kennzeichnen = %1$s"
1389
1390 #: staff.patron.items.items_edit.item_barcode
1391 msgid ""
1392 "Item Barcode %1$s\n"
1393 "%2$s"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: staff.patron.items.items_edit.items_not_marked_lost
1397 msgid "The items were not likely marked lost."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.date_cannot_be_in_future
1401 msgid "Claims Returned Date cannot be in the future."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.claimed_returned
1405 msgid "Claimed Returned"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.enter_returned_date
1409 msgid "Enter a claimed returned date for these items: %1$s"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: staff.patron.items.items_claimed_returned.not_marked_claimed_returned
1413 msgid "The items were not likely marked Claimed Returned."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: staff.patron.items.set_claim_returned_failure
1417 msgid "Override set claimed returned failure?"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.singular
1421 msgid "Are you sure you would like to check in item %1$s?"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: staff.patron.items.items_checkin.confirm_item_check_in.plural
1425 msgid "Are you sure you would like to check in items %1$s?"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: staff.patron.items.items_checkin.no_checkin
1429 msgid "Checkin probably did not happen."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: staff.patron.items.show_catalog.barcode_not_cataloged
1433 msgid "%1$s is not cataloged"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title
1437 msgctxt "staff.patron.items.show_catalog.retrieving_title"
1438 msgid "Retrieving title..."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: staff.patron.items.retrieve_row.callback_error
1442 msgid "Error in callback for FM_CIRC_DETAILS.authoritative in patron/items.js"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: staff.patron.items.retrieve_row.error_in_retrieve_row
1446 msgid "error in patron/items.js retrieve_row():"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row2
1450 msgid ""
1451 "2 Error refreshing row in list\n"
1452 "circ_id = %1$s\n"
1453 "nparams = %2$s"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: staff.patron.items.refresh.error_refreshing_row
1457 msgid ""
1458 "Error refreshing row in list\n"
1459 "circ_id = %1$s\n"
1460 "nparams = %2$s"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: staff.patron.items.retrieve.err_retrieving_circulations
1464 msgid "Error retrieving circulations."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: staff.patron.items.gen_list_append.error
1468 msgid "patron/items.js: error in gen_list_append"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: staff.patron.search_result.search.no_patrons_found
1472 msgid "No patrons found matching search criteria."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: staff.patron.search_result.search.capped_results
1476 msgid "Results capped at %1$s patrons."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: staff.patron.search_result.search.enter_search_terms
1480 msgid "Please enter some search terms."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: staff.patron.search_result.init.typeof_params
1484 msgid "typeof params.on_retrieve == %1$s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: staff.patron.search_result.init.search_print
1488 msgid "patron search print"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: staff.patron.search_result.init.search_clipboard
1492 msgid "patron search clipboard"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: staff.patron.search_result.init.search_saving_columns
1496 msgid "patron search saving columns"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: staff.patron.summary.patron_bill.money
1500 msgid "$ %1$s"
1501 msgstr "$ %1$s"
1502
1503 #: staff.patron.summary.retrieve.no_barcode
1504 msgid "summary: No barcode or ID"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: staff.patron.summary.patron_net_access
1508 msgid "Internet"
1509 msgstr "Internet"
1510
1511 #: staff.patron.summary.expires_on
1512 msgid "Expires on"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: staff.patron.summary.standing_penalty.remove
1516 msgid "Remove"
1517 msgstr "Entfernen"
1518
1519 #: staff.patron.summary.standing_penalty.none
1520 msgid "No Blocks/Penalties"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: staff.patron.summary.group_list.column.family_name.label
1524 msgid "Family Name"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: staff.patron.summary.group_list.column.first_given_name.label
1528 msgid "First Name"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: staff.patron.summary.group_list.column.second_given_name.label
1532 msgid "Middle Name"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: staff.patron.summary.group_list.column.home_ou.label
1536 msgid "Home Lib"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: staff.patron.summary.group_list.column.balance_owed.label
1540 msgid "Balance Owed"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: staff.patron.summary.tab.group_list_with_total_owed.label
1544 msgid "Group: %1$s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: staff.patron.staged.register_patron
1548 msgid "Registering Pending Patron: %1$s"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: staff.patron.staged.confirm_patron_delete
1552 msgid "Delete the selected patrons?"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: staff.patron.staged.error_on_delete
1556 msgid "Error deleting pending patron with row_id = %1$s"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list
1560 msgctxt "staff.patron.staged.lib_menus.missing_library_list"
1561 msgid "Missing library list."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: staff.patron.standing_penalty.apply_error
1565 msgid "Error applying %1$s block/standing penalty."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: staff.patron.standing_penalty.remove_error
1569 msgid "Error removing %1$s block/standing penalty."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: staff.patron.standing_penalty.update_error
1573 msgid "Error updating block/standing penalty."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: staff.patron.standing_penalty.retrieve_error
1577 msgid "Error retrieving block/standing penalty."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined
1581 msgctxt "staff.patron.ue.uEditInit.session_no_defined"
1582 msgid "User session is not defined"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: staff.patron.ue.uEditSaveuser.error_creating_note
1586 msgid "Error creating patron guardian or parent note"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: staff.patron.ue.uEditShowSearch.search
1590 msgctxt "staff.patron.ue.uEditShowSearch.search"
1591 msgid ""
1592 "Search would be:\n"
1593 "%1$s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: staff.patron.user_buckets.tab_name
1597 msgid "User Buckets"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: staff.patron.user_edit.save_user.depth_required
1601 msgid "Depth is required on the %1$s permission."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: staff.patron.user_edit.save_user.user_modified_successfully
1605 msgid ""
1606 "User %1$s [%2$s] successfully modified.\n"
1607 "%3$s permissions and %4$s work locations updated."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: staff.patron.user_edit.display_perm.select_one
1611 msgid "-- Select One --"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.correct_credentials
1615 msgid "Success testing credentials!"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.incorrect_credentials
1619 msgid "Failure testing credentials!"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.name_feedback
1623 msgid "Username: <%1$s>"
1624 msgstr "Benutzername: <%1$s>"
1625
1626 #: staff.patron.cmd_verify_credentials.barcode_feedback
1627 msgid "Barcode: <%1$s>"
1628 msgstr "Barcode: <%1$s>"
1629
1630 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.merge_lead
1631 msgid "Merge these records? (Select the \"lead\" record first)"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.button.label
1635 msgid "Merge"
1636 msgstr "Zusammenführen"
1637
1638 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label
1639 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.label"
1640 msgid "Cancel"
1641 msgstr "Abbrechen"
1642
1643 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey
1644 msgctxt "staff.patron.usr_buckets.merge_records.cancel_button.accesskey"
1645 msgid "C"
1646 msgstr "C"
1647
1648 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead_record_number
1649 msgid "Lead Record? # %1$s"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.lead
1653 msgid "Lead"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt_title
1657 msgid "Record Merging"
1658 msgstr "Einträge werden zusammengeführt"
1659
1660 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.fancy_prompt.alert
1661 msgid "Merge Aborted"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.success
1665 msgid "Records were successfully merged."
1666 msgstr "Einträge wurden erfolgreich zusammengeführt."
1667
1668 #: staff.patron.usr_buckets.merge_records.catch.std_unex_error
1669 msgid "Records were not likely merged."
1670 msgstr "Einträge wurden vermutlich nicht zusammengeführt."
1671
1672 #. # The < and > highlight that the value is hidden from immediate display; translate Hidden and change the delimiters as needed
1673 #: staff.patron.field.hidden
1674 msgid "<Hidden>"
1675 msgstr "<versteckt>"
1676
1677 #. # The < and > highlight that the value is not set; translate Unset and change the delimiters as needed
1678 #: staff.patron.field.unset
1679 msgid "<Unset>"
1680 msgstr "<nicht festgelegt>"
1681
1682 #. # Unused by default but available: %7 is county; %10 is country.
1683 #: staff.patron.mailable_address_format
1684 msgid ""
1685 "%1$s %2$s %3$s\n"
1686 "%4$s\n"
1687 "%5$s\n"
1688 "%6$s, %8$s %9$s"
1689 msgstr ""
1690 "%1$s %2$s %3$s\n"
1691 "%4$s\n"
1692 "%5$s\n"
1693 "%6$s, %8$s %9$s"
1694
1695 #: web.staff.patron.ue.session_no_defined
1696 msgctxt "web.staff.patron.ue.session_no_defined"
1697 msgid "User session is not defined"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be
1701 msgctxt "web.staff.patron.ue.uedit_show_search.search_would_be"
1702 msgid ""
1703 "Search would be:\n"
1704 "%1$s"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: web.staff.patron.ue.uedit_show_addr_replacement
1708 msgid ""
1709 "<div>Replaces address <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1710 msgstr ""
1711 "<div>Ersetzt Adresse <b>%1$s</b><br/> %2$s %3$s<br/> %4$s, %5$s %6$s</div>"
1712
1713 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
1714 #: staff.circ.work_log_patron_edit.message
1715 msgid "%1$s edited %3$s (%2$s)"
1716 msgstr ""