]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/opac.js/fr-CA.po
Importing translations for 2.3.beta2
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / opac.js / fr-CA.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-08-03 10:01-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-05-15 06:12+0000\n"
7 "Last-Translator: Yves MATHIEU <MisterY_vonvon@hotmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-04 05:16+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 15742)\n"
14
15 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT
16 msgid ""
17 "To begin the password reset process, enter either your barcode or user name "
18 "in the form below and click 'Submit'"
19 msgstr ""
20 "Pour débuter le processus de renouvellement du mot de passe, indiquez votre "
21 "code-barres ou votre nom d'utilisateur dans le formulaire ci-dessous et "
22 "cliquez sur « Soumettre »."
23
24 #: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE
25 msgid "Request password reset"
26 msgstr "Demander un nouveau mot de passe"
27
28 #: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE
29 msgid "Password reset response"
30 msgstr "Réponse de réinitialisation du mot de passe"
31
32 #: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL
33 msgid "Submit"
34 msgstr "Soumettre"
35
36 #: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
37 msgid "Created MFHD record for ${0}"
38 msgstr "enregistrement MFHD créé pour ${0}"
39
40 #: opac.js:BARCODE_PROMPT
41 msgid "Barcode: "
42 msgstr "Code-barres : "
43
44 #: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT
45 msgid "Forgot your password?"
46 msgstr "Mot de passe oublié ?"
47
48 #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD
49 msgid "Additional Supplement Information"
50 msgstr "Information supplémentaire"
51
52 #: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD
53 msgid "Deleted MFHD record ${0}"
54 msgstr "Supprimer l'enregistrement MFHD ${0}"
55
56 #: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL
57 msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items"
58 msgstr ""
59
60 #: opac.js:MORE
61 msgid "More"
62 msgstr "Plus"
63
64 #: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD
65 msgid "... more copies listed in full record"
66 msgstr "...plus de copies énumérés dans l'enregistrement complet"
67
68 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR
69 msgid ""
70 "The system could not process your request for a password reset. Please try "
71 "again, or contact circulation staff for assistance."
72 msgstr ""
73 "Le système n'a pas pu traiter votre demande de réinitialisation du mot de "
74 "passe. S'il vous plaît essayez de nouveau, ou contactez le personnel d'aide "
75 "pratique."
76
77 #: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD
78 msgid "Edit Record"
79 msgstr "Modifier la notice"
80
81 #: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
82 msgid "Save MFHD"
83 msgstr "Sauvegarder l'enregistrement MFHD"
84
85 #: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD
86 msgid "Additional Index Information"
87 msgstr "Informations supplémentaires sur l'index"
88
89 #: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES
90 msgid "Incomplete volumes"
91 msgstr "Volumes incomplets"
92
93 #: opac.js:CURRENT_HOLDINGS
94 msgid "Current volume"
95 msgstr "Volume actuel"
96
97 #: opac.js:MISSING_VOLUMES
98 msgid "Missing volumes"
99 msgstr "Volumes manquants"
100
101 #: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR
102 msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item"
103 msgstr ""
104
105 #: opac.js:PLACE_HOLD
106 msgid "Place hold"
107 msgstr "Réservé"
108
109 #: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD
110 msgid "Additional Volume Information"
111 msgstr "Informations supplémentaires sur le volume"
112
113 #: opac.js:EDIT_MFHD_MENU
114 msgid "Edit Holdings"
115 msgstr "Modifier fonds"
116
117 #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS
118 msgid "Supplements"
119 msgstr "Suppléments"
120
121 #: opac.js:BASIC_HOLDINGS
122 msgid "Volumes"
123 msgstr "Volumes"
124
125 #: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION
126 msgid "Holdings summary (${0})"
127 msgstr "Sommaire de fonds (${0})"
128
129 #: opac.js:OK
130 msgid "OK"
131 msgstr "OK"
132
133 #: opac.js:INDEX_HOLDINGS
134 msgid "Indexes"
135 msgstr "Index"
136
137 #: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS
138 msgid "Current supplements"
139 msgstr "Suppléments actuels"
140
141 #: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES
142 msgid "Records from ${0} cannot have copies."
143 msgstr "Les enregistrements de ${0} ne peuvent pas avoir de copies."
144
145 #: opac.js:CURRENT_INDEXES
146 msgid "Current indexes"
147 msgstr "index courant"
148
149 #: opac.js:DELETE_MFHD
150 msgid "Delete Record"
151 msgstr "Supprimer la notice"
152
153 #: opac.js:CREATE_MFHD
154 msgid "Add MFHD Record"
155 msgstr "enregistrement MFHD ajouté pour ${0}"
156
157 #: opac.js:USERNAME_PROMPT
158 msgid "User name: "
159 msgstr "Nom d'utilisateur : "
160
161 #: opac.js:EDIT_PROPERTIES
162 msgid "Edit Properties"
163 msgstr "Editer les propriétés"
164
165 #: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM
166 msgid "Are you sure you want to delete this serial record?"
167 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement de série?"
168
169 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS
170 msgid ""
171 "Your request to begin the password reset process has been processed. If your "
172 "account has a valid email address, you should soon receive an email "
173 "containing further instructions for resetting your password."
174 msgstr ""
175 "Votre demande de réinitialisation du mot de passe a été traitée. Si une "
176 "adresse de courriel valide est associée à votre compte, vous devriez "
177 "recevoir sous peu un message contenant les instructions permettant la "
178 "réinitialisation de votre mot de passe."
179
180 #: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL
181 msgid "Cancel"
182 msgstr "Annuler"
183
184 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS
185 msgid "Sending request..."
186 msgstr "Envoi de la demande..."
187
188 #: opac.js:ONLINE_VOLUMES
189 msgid "Online volumes"
190 msgstr "Volumes en ligne"
191
192 #~ msgid "Edit Propeties"
193 #~ msgstr "Éditer les propriétés"