]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/opac.js/fi-FI.po
4dafffab1532ef7ccb77dea9a581e86aed3dd769
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / opac.js / fi-FI.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-02-21 11:20-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-03-19 19:44+0000\n"
7 "Last-Translator: Finnish <Unknown>\n"
8 "Language-Team: Finnish <evergreen@jns.fi>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 04:44+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
14 "Language: fi\n"
15
16 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_PROMPT
17 msgid ""
18 "To begin the password reset process, enter either your barcode or user name "
19 "in the form below and click 'Submit'"
20 msgstr ""
21 "Jos haluat aloittaa salasanan uusimisen, syötä joko "
22 "asiakastunnus/käyttäjätunnus alla olevaan lomakkeeseen ja napsauta 'Lähetä'"
23
24 #: opac.js:PWD_RESET_FORM_TITLE
25 msgid "Request password reset"
26 msgstr "Pyydä salasanan uusintaa"
27
28 #: opac.js:PWD_RESET_RESPONSE_TITLE
29 msgid "Password reset response"
30 msgstr "Salasanan uusintavastaus"
31
32 #: opac.js:SUBMIT_BUTTON_LABEL
33 msgid "Submit"
34 msgstr "Lähetä"
35
36 #: opac.js:CREATED_MFHD_RECORD
37 msgid "Created MFHD record for ${0}"
38 msgstr "MFHD-tietue luotu kohteelle ${0}"
39
40 #: opac.js:BARCODE_PROMPT
41 msgid "Barcode: "
42 msgstr "Asiakastunnus: "
43
44 #: opac.js:PWD_RESET_FORGOT_PROMPT
45 msgid "Forgot your password?"
46 msgstr "Unohditko salasanasi?"
47
48 #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS_ADD
49 msgid "Additional Supplement Information"
50 msgstr "Ylimääräiset täydennystiedot"
51
52 #: opac.js:DELETED_MFHD_RECORD
53 msgid "Deleted MFHD record ${0}"
54 msgstr "MFHD-tietue ${0} tuhottu"
55
56 #: opac.js:HOLD_STATUS_PLURAL
57 msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential items"
58 msgstr ""
59 "varaus # ${0} / ${1} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä"
60
61 #: opac.js:MORE
62 msgid "More"
63 msgstr "Lisää"
64
65 #: opac.js:MORE_COPIES_FULL_RECORD
66 msgid "... more copies listed in full record"
67 msgstr "... lisää kappaleita listattu täydessä tietueessa"
68
69 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_ERROR
70 msgid ""
71 "The system could not process your request for a password reset. Please try "
72 "again, or contact circulation staff for assistance."
73 msgstr ""
74 "Järjestelmä ei pystynyt käsittelemään salasanan uusintapyyntöäsi. Yritä "
75 "uudelleen tai ota yhteyttä lainaushenkilökuntaan, jos tarvitset apua."
76
77 #: opac.js:EDIT_MFHD_RECORD
78 msgid "Edit Record"
79 msgstr "Muokkaa tietuetta"
80
81 #: opac.js:SAVE_MFHD_LABEL
82 msgid "Save MFHD"
83 msgstr "Tallenna MFHD"
84
85 #: opac.js:INDEX_HOLDINGS_ADD
86 msgid "Additional Index Information"
87 msgstr "Ylimääräiset hakemistotiedot"
88
89 #: opac.js:INCOMPLETE_VOLUMES
90 msgid "Incomplete volumes"
91 msgstr "Epätäydelliset vuosikerrat"
92
93 #: opac.js:CURRENT_HOLDINGS
94 msgid "Current volume"
95 msgstr "Nykyinen vuosikerta"
96
97 #: opac.js:MISSING_VOLUMES
98 msgid "Missing volumes"
99 msgstr "Puuttuvat vuosikerrat"
100
101 #: opac.js:HOLD_STATUS_SINGULAR
102 msgid "hold # ${0} of ${1} total holds and ${2} potential item"
103 msgstr ""
104 "varaus # ${0} / ${0} varauksesta yhteensä ja ${2} mahdollisesta niteestä"
105
106 #: opac.js:PLACE_HOLD
107 msgid "Place hold"
108 msgstr "Varaa"
109
110 #: opac.js:BASIC_HOLDINGS_ADD
111 msgid "Additional Volume Information"
112 msgstr "Ylimääräiset teostiedot"
113
114 #: opac.js:EDIT_MFHD_MENU
115 msgid "Edit Holdings"
116 msgstr "Muokkaa varauksia"
117
118 #: opac.js:SUPPLEMENT_HOLDINGS
119 msgid "Supplements"
120 msgstr "Täydennykset"
121
122 #: opac.js:BASIC_HOLDINGS
123 msgid "Volumes"
124 msgstr "Niteet"
125
126 #: opac.js:HOLDINGS_TABLE_CAPTION
127 msgid "Holdings summary (${0})"
128 msgstr "Varausten yhteenveto (${0})"
129
130 #: opac.js:OK
131 msgid "OK"
132 msgstr "OK"
133
134 #: opac.js:INDEX_HOLDINGS
135 msgid "Indexes"
136 msgstr "Hakemistot"
137
138 #: opac.js:CURRENT_SUPPLEMENTS
139 msgid "Current supplements"
140 msgstr "Nykyiset täydennykset"
141
142 #: opac.js:SOURCE_CANNOT_HAVE_COPIES
143 msgid "Records from ${0} cannot have copies."
144 msgstr "Tietueisiin kohteesta ${0} ei voi kuulua niteitä."
145
146 #: opac.js:CURRENT_INDEXES
147 msgid "Current indexes"
148 msgstr "Nykyiset hakemistot"
149
150 #: opac.js:DELETE_MFHD
151 msgid "Delete Record"
152 msgstr "Tuhoa tietue"
153
154 #: opac.js:CREATE_MFHD
155 msgid "Add MFHD Record"
156 msgstr "Lisää MFHD-tietue"
157
158 #: opac.js:USERNAME_PROMPT
159 msgid "User name: "
160 msgstr "Käyttäjätunnus: "
161
162 #: opac.js:EDIT_PROPERTIES
163 msgid "Edit Properties"
164 msgstr "Muokkaa ominaisuuksia"
165
166 #: opac.js:DELETE_MFHD_CONFIRM
167 msgid "Are you sure you want to delete this serial record?"
168 msgstr "Haluatko varmasti tuhota kausijulkaisutietueen?"
169
170 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_SUCCESS
171 msgid ""
172 "Your request to begin the password reset process has been processed. If your "
173 "account has a valid email address, you should soon receive an email "
174 "containing further instructions for resetting your password."
175 msgstr ""
176 "Salasanan uusintapyyntöäsi käsitellään. Jos tiliisi on liitetty kelvollinen "
177 "sähköpostiosoite, saat pian sähköpostin, jossa on lisäohjeita salasanan "
178 "uusimisesta."
179
180 #: opac.js:CANCEL_BUTTON_LABEL
181 msgid "Cancel"
182 msgstr "Peruuta"
183
184 #: opac.js:PWD_RESET_SUBMIT_STATUS
185 msgid "Sending request..."
186 msgstr "Lähetetään pyyntöä..."
187
188 #: opac.js:ONLINE_VOLUMES
189 msgid "Online volumes"
190 msgstr "Online-tilassa olevat vuosikerrat"