]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/opac.dtd/tr-TR.po
Translations update step 1: update profiles
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / opac.dtd / tr-TR.po
1 # Turkish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-03 10:01-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-30 21:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Irmak Bıçakçıgil <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
19
20 #. =================================================================
21 #. Some generic stuff
22 #. =================================================================
23 #: lang.version
24 msgid "remote v1"
25 msgstr ""
26
27 #: lang.description
28 msgid "English"
29 msgstr "İngilizce"
30
31 #: lang.author
32 msgid "PINES"
33 msgstr "PINES"
34
35 #: common.all
36 msgid "All"
37 msgstr "Tümü"
38
39 #: common.currency
40 msgid "$"
41 msgstr "TL"
42
43 #: common.language
44 msgid "Language: "
45 msgstr "Dil: "
46
47 #: common.name
48 msgid "Name"
49 msgstr "Ad"
50
51 #: common.none
52 msgid "None"
53 msgstr "Hiçbiri"
54
55 #: common.title
56 msgctxt "common.title"
57 msgid "Title"
58 msgstr "Başlık"
59
60 #: common.author
61 msgctxt "common.author"
62 msgid "Author"
63 msgstr "Yazar"
64
65 #: common.authors
66 msgid "Authors"
67 msgstr "Geliştiriciler"
68
69 #: common.callnumber
70 msgctxt "common.callnumber"
71 msgid "Call Number"
72 msgstr "Arama Numarası"
73
74 #: common.edition
75 msgid "Edition"
76 msgstr "Sürüm"
77
78 #: common.subject
79 msgid "Subject"
80 msgstr "Konu"
81
82 #: common.series
83 msgid "Series"
84 msgstr "Seriler"
85
86 #: common.keyword
87 msgid "Keyword"
88 msgstr "Anahtar Sözcük"
89
90 #: common.type
91 msgid "Search Type"
92 msgstr "Arama Türü"
93
94 #: common.isbn
95 msgctxt "common.isbn"
96 msgid "ISBN"
97 msgstr "ISBN"
98
99 #: common.format
100 msgid "Format"
101 msgstr "Biçim"
102
103 #. Message displayed while search results are loading
104 #: common.loading
105 msgctxt "common.loading"
106 msgid "Loading..."
107 msgstr "Yükleniyor..."
108
109 #: common.login
110 msgctxt "common.login"
111 msgid "Login"
112 msgstr "Oturum Aç"
113
114 #: common.logout
115 msgid "Log Out"
116 msgstr "Oturumu Kapat"
117
118 #: common.physical
119 msgid "Physical Description"
120 msgstr "Fiziksel Açıklama"
121
122 #: common.pubdate
123 msgid "Publication Date"
124 msgstr "Yayınlanma Tarihi"
125
126 #: common.publisher
127 msgid "Publisher"
128 msgstr "Yayınlayan"
129
130 #: common.results
131 msgid "Results"
132 msgstr "Sonuçlar"
133
134 #: common.select
135 msgid "Select"
136 msgstr "Seç"
137
138 #: common.status
139 msgid "Status"
140 msgstr "Durum"
141
142 #: common.at
143 msgid "at"
144 msgstr "de/da"
145
146 #: common.of
147 msgid "of"
148 msgstr ""
149
150 #: common.no
151 msgid "No"
152 msgstr "Hayır"
153
154 #: common.yes
155 msgid "Yes"
156 msgstr "Evet"
157
158 #: common.cancel
159 msgctxt "common.cancel"
160 msgid "Cancel"
161 msgstr "İptal"
162
163 #: common.library
164 msgctxt "common.library"
165 msgid "Library"
166 msgstr "Kütüphane"
167
168 #: common.username
169 msgid "Username"
170 msgstr "Kullanıcı Adı"
171
172 #: common.password
173 msgctxt "common.password"
174 msgid "Password"
175 msgstr "Parola"
176
177 #: common.submit
178 msgctxt "common.submit"
179 msgid "Submit"
180 msgstr "Gönder"
181
182 #: common.close
183 msgid "close"
184 msgstr "kapat"
185
186 #: common.and
187 msgid "and"
188 msgstr "ve"
189
190 #: common.user_not_found
191 msgid "User not found"
192 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
193
194 #: opac.advanced.wizard.title
195 msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
196 msgid "Advanced Search"
197 msgstr "Gelişmiş Arama"
198
199 #: common.nowSearching
200 msgid "Now searching "
201 msgstr "Şimdi aranıyor "
202
203 #: common.ofAtLeast
204 msgid " of about "
205 msgstr ""
206
207 #: common.relevancy
208 msgid "Match Score: "
209 msgstr "Eşleşme Durumu: "
210
211 #: common.tips
212 msgid "Tips:"
213 msgstr "İpuçları:"
214
215 #: common.tips.tip1
216 msgid ""
217 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
218 msgstr ""
219
220 #: common.tips.tip2
221 msgid ""
222 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
223 "selector at the right of the search bar"
224 msgstr ""
225
226 #: common.org.openAll
227 msgid "Expand All"
228 msgstr "Tümünü Genişlet"
229
230 #: common.org.closeAll
231 msgid "Close All"
232 msgstr "Tümünü Kapat"
233
234 #: common.org.cancel
235 msgctxt "common.org.cancel"
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "İptal"
238
239 #: common.org.loading
240 msgid "Loading library selector..."
241 msgstr "Kütüphane seçici yükleniyor ..."
242
243 #: common.org.note
244 msgctxt "common.org.note"
245 msgid "Tip:"
246 msgstr "İpucu:"
247
248 #: common.org.notetext
249 msgid ""
250 "Click on a location's name to select it.  Click on the folder icons to "
251 "expand a section."
252 msgstr ""
253 "Bir konum seçmek için üzerine tıklayın. Bir bölümü genişletmek için klasör "
254 "simgesine tıklayın."
255
256 #: opac.login.login
257 msgctxt "opac.login.login"
258 msgid "Login"
259 msgstr "Oturum Aç"
260
261 #: opac.basic
262 msgctxt "opac.basic"
263 msgid "Basic Catalog (HTML only)"
264 msgstr "Temel Katalog (Sadece HTML)"
265
266 #: common.password_criteria
267 msgid ""
268 "The password must be at least 7 characters in length, \n"
269 "contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
270 "and contain at least one number."
271 msgstr ""
272 "Parola en az 7 karakter uzunluğunda olmalı, \n"
273 "en az bir harf içermeli (a-z/A-Z), \n"
274 "ve en az bir sayı içermelidir."
275
276 #: common.a2z.title
277 msgid "Title: A to Z"
278 msgstr "Başlık: A'dan Z'ye"
279
280 #: common.z2a.title
281 msgid "Title: Z to A"
282 msgstr "Başlık: Z'den A'ya"
283
284 #: common.a2z.author
285 msgid "Author: A to Z"
286 msgstr "Yazar: A'dan Z'ye"
287
288 #: common.z2a.author
289 msgid "Author: Z to A"
290 msgstr "Yazar: Z'den A'ya"
291
292 #: common.new2old.pubdate
293 msgid "Date: Newest to Oldest"
294 msgstr "Tarih: Yeniden eskiye"
295
296 #: common.old2new.pubdate
297 msgid "Date: Oldest to Newest"
298 msgstr "Tarih: Eskiden yeniye"
299
300 #: opac.style.reddish
301 msgid "Reddish"
302 msgstr ""
303
304 #: holds.where_am_i
305 msgid ""
306 "Holds lists are not as simple as \n"
307 "'first come, first served.'  A complex matrix combining \n"
308 "consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
309 "date determines  priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
310 "with every hold placed.  Therefore, any indication of a place in the \n"
311 "holds list would be inaccurate.  The holds system is designed to \n"
312 "obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
313 "Your library will contact you when you hold items become \n"
314 "available."
315 msgstr ""
316
317 #: holds.advanced_options
318 msgid ""
319 "If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
320 "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
321 "The first available copy will be sent to you."
322 msgstr ""
323
324 #. =================================================================
325 #. Events and Permissions
326 #. =================================================================
327 #: ilsevent.0
328 msgid "Operation Succeeded"
329 msgstr ""
330
331 #: ilsevent.1000
332 msgid "Login failed.  The username or password entered was incorrect."
333 msgstr "Oturum açma başarısız. Kullanıcı adı veya parola doğru değil."
334
335 #: ilsevent.1001
336 msgid "Login session has timed out or does not exist"
337 msgstr "Oturum zaman aşımına uğradı veya bulunmuyor"
338
339 #: ilsevent.1002
340 msgid "User was not found in the database"
341 msgstr "Kullanıcı veritabanında bulunamadı"
342
343 #: ilsevent.1200
344 msgid "The given username already exists in the database"
345 msgstr "Girilen kullanıcı adı veritabanında zaten bulunuyor"
346
347 #: ilsevent.5000
348 msgid "Permission Denied"
349 msgstr ""
350
351 #: ilsperm.CREATE_HOLD
352 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
353 msgstr ""
354
355 #. =================================================================
356 #. common/pages
357 #. =================================================================
358 #: common.cn.loading
359 msgid "Loading Callnumber Page..."
360 msgstr ""
361
362 #: common.cn.browsing
363 msgid "You are now browsing"
364 msgstr "Şu anda görüntülüyorsunuz"
365
366 #: common.cn.previous
367 msgid "&lt;&lt; Previous Page"
368 msgstr "&lt;&lt; Önceki Sayfa"
369
370 #: common.cn.shelf
371 msgctxt "common.cn.shelf"
372 msgid "Shelf Browser"
373 msgstr ""
374
375 #: common.cn.next
376 msgid "Next Page &gt;&gt;"
377 msgstr "Sonraki Sayfa &gt;&gt;"
378
379 #: common.textsize.title
380 msgid "Text Size: "
381 msgstr "Metin Boyutu: "
382
383 #: common.textsize.regular
384 msgid "Regular"
385 msgstr ""
386
387 #. Regular / Large
388 #: common.textsize.separator
389 msgid "/"
390 msgstr "/"
391
392 #: common.textsize.large
393 msgid "Large"
394 msgstr ""
395
396 #: common.googlechromeframe.why
397 msgid ""
398 "Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve "
399 "your Evergreen experience with more speed and advanced features!"
400 msgstr ""
401
402 #: common.googlechromeframe.install
403 msgid "Install Now!"
404 msgstr "Şimdi Yükle!"
405
406 #: common.googlechromeframe.dontask
407 msgid "Don't ask me again"
408 msgstr "Bir daha sorma"
409
410 #: home.js.disabled
411 msgid ""
412 "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
413 "Catalog. \n"
414 "However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
415 "browser. \n"
416 "To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
417 "browser options, then \n"
418 "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. "
419 "\n"
420 "<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog: "
421 msgstr ""
422
423 #. =================================================================
424 #. MyOPAC bookbag page
425 #. =================================================================
426 #: myopac.delete.bookbag
427 msgid ""
428 "This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
429 "bookbag. \n"
430 "Are you sure you wish to continue?"
431 msgstr ""
432
433 #: myopac.no.bookbags
434 msgid "You have not created any bookbags"
435 msgstr ""
436
437 #: myopac.bookbags.title
438 msgctxt "myopac.bookbags.title"
439 msgid "My Bookbags"
440 msgstr ""
441
442 #: myopac.bookbag.items
443 msgid "# Items"
444 msgstr "# Öğeler"
445
446 #: myopac.bookbag.shared
447 msgid "Shared"
448 msgstr "Paylaşılan"
449
450 #: myopac.bookbag.toggle
451 msgid "Share / Hide"
452 msgstr "Paylaş/Gizle"
453
454 #: myopac.bookbag.delete
455 msgid "Delete this bookbag?"
456 msgstr ""
457
458 #: myopac.items
459 msgid "Items"
460 msgstr "Ögeler"
461
462 #: myopac.view
463 msgid "(View)"
464 msgstr ""
465
466 #: myopac.atom.feed
467 msgid "ATOM Feed"
468 msgstr ""
469
470 #: myopac.bookbag.hide
471 msgid "Hide"
472 msgstr "Gizle"
473
474 #: myopac.delete
475 msgid "Delete"
476 msgstr "Sil"
477
478 #: myopac.bookbag.create
479 msgid "Create a new Bookbag"
480 msgstr ""
481
482 #: myopac.bookbag.naming
483 msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
484 msgstr ""
485
486 #: myopac.bookbag.share
487 msgid "Share this Bookbag"
488 msgstr ""
489
490 #: myopac.bookbag.refworks
491 msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
492 msgid "Export to RefWorks"
493 msgstr ""
494
495 #: myopac.bookbag.no.items
496 msgid "The selected bookbag contains no items..."
497 msgstr ""
498
499 #: myopac.bookbag.remove
500 msgid "Remove this item?"
501 msgstr "Bu öğe kaldırılsın mı?"
502
503 #: myopac.remove.link
504 msgid "remove"
505 msgstr "kaldır"
506
507 #: myopac.publish.text
508 msgid ""
509 "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
510 "others. \n"
511 "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
512 "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
513 msgstr ""
514
515 #: myopac.item.confirm
516 msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
517 msgstr ""
518
519 #: myopac.publish.confirm
520 msgid ""
521 "Sharing this bookbag will allow the contents \n"
522 "of the bookbag to be seen by others.  Are you sure you wish to share this "
523 "bookbag?"
524 msgstr ""
525
526 #: myopac.unpublish.confirm
527 msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
528 msgstr ""
529
530 #: myopac.update.success
531 msgid "The Bookbag was successfully updated."
532 msgstr ""
533
534 #: myopac.updated.success
535 msgid "Bookbag successfully updated"
536 msgstr ""
537
538 #: myopac.create.warning
539 msgid ""
540 "Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
541 "items in the database.  The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
542 "viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
543 "have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
544 "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
545 "avoid using bookbags all together.  Thank you."
546 msgstr ""
547
548 #: myopac.describe.bookbags
549 msgid "Bookbags are..."
550 msgstr ""
551
552 #. =================================================================
553 #. MyOPAC Checked Page
554 #. =================================================================
555 #: myopac.checked.out
556 msgid "Total items out:"
557 msgstr ""
558
559 #: myopac.checked.overdue
560 msgid "Total items overdue:"
561 msgstr ""
562
563 #: myopac.checked.renew
564 msgid "Renew Selected Items"
565 msgstr ""
566
567 #: myopac.checked.renewing
568 msgid "Renewing..."
569 msgstr ""
570
571 #: myopac.checked.renew.remaining
572 msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
573 msgid "Renewals Remaining"
574 msgstr ""
575
576 #: myopac.checked.noitems
577 msgid "You have no items checked out at this time"
578 msgstr ""
579
580 #: myopac.checked.other.circ
581 msgid "Other Circulations"
582 msgstr ""
583
584 #: myopac.checked.circ.lib
585 msgid "Circulating Library"
586 msgstr ""
587
588 #: myopac.checked.item.type
589 msgid "Circulation Type"
590 msgstr ""
591
592 #: myopac.checked.circ.time
593 msgid "Please return by ..."
594 msgstr ""
595
596 #: myopac.checked.renew.success
597 msgid "item(s) successfully renewed"
598 msgstr ""
599
600 #: myopac.checked.renew.confirm
601 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
602 msgstr ""
603
604 #: myopac.checked.renew.fail
605 msgid ""
606 "The system is unable to renew the selected item at this time.  This usually "
607 "means the item is needed to fulfill a hold.  Please see a librarian for "
608 "further help."
609 msgstr ""
610
611 #: myopac.checked.renew.fail2
612 msgid ""
613 "Library policy prevents the renewal of this item at this time.  Please see a "
614 "librarian for further details."
615 msgstr ""
616
617 #. =================================================================
618 #. MyOPAC Fines Page
619 #. =================================================================
620 #: myopac.fines.title
621 msgctxt "myopac.fines.title"
622 msgid "Summary"
623 msgstr ""
624
625 #: myopac.fines.owed
626 msgid "Total Owed"
627 msgstr ""
628
629 #: myopac.fines.paid
630 msgid "Total Paid"
631 msgstr ""
632
633 #: myopac.fines.balance
634 msgid "Balance Owed"
635 msgstr ""
636
637 #: myopac.fines.status
638 msgctxt "myopac.fines.status"
639 msgid "Loading..."
640 msgstr "Yükleniyor..."
641
642 #: myopac.fines.overdue
643 msgid "Overdue Materials"
644 msgstr ""
645
646 #: myopac.fines.checkout
647 msgid "Checkout Date"
648 msgstr ""
649
650 #: myopac.fines.due
651 msgctxt "myopac.fines.due"
652 msgid "Due Date"
653 msgstr ""
654
655 #: myopac.fines.returned
656 msgid "Date Returned"
657 msgstr ""
658
659 #: myopac.fines.accruing
660 msgid "(fines accruing)"
661 msgstr ""
662
663 #: myopac.fines.other
664 msgid "Other Fees"
665 msgstr ""
666
667 #: myopac.fines.time.start
668 msgid "Transaction Start Time"
669 msgstr ""
670
671 #: myopac.fines.time.paid
672 msgid "Last Payment Time"
673 msgstr ""
674
675 #: myopac.fines.owed.initial
676 msgid "Initial Amount Owed"
677 msgstr ""
678
679 #: myopac.fines.paid.amount
680 msgid "Total Amount Paid"
681 msgstr ""
682
683 #: myopac.fines.type
684 msgid "Billing Type"
685 msgstr ""
686
687 #. =================================================================
688 #. MyOPAC Holds Page
689 #. =================================================================
690 #: myopac.holds.formats
691 msgid "Formats"
692 msgstr ""
693
694 #: myopac.holds.location
695 msgid "Pickup Location"
696 msgstr ""
697
698 #: myopac.holds.edit
699 msgid "Edit"
700 msgstr "Düzenle"
701
702 #: myopac.holds.status.none
703 msgid "You have no items on hold at this time"
704 msgstr ""
705
706 #: myopac.holds.status.waiting
707 msgid "Waiting for copy"
708 msgstr ""
709
710 #: myopac.holds.status.intransit
711 msgid "In Transit"
712 msgstr ""
713
714 #: myopac.holds.status.available
715 msgid "Ready for Pickup"
716 msgstr ""
717
718 #: myopac.holds.status.suspended
719 msgid "Suspended"
720 msgstr ""
721
722 #: myopac.holds.cancel
723 msgctxt "myopac.holds.cancel"
724 msgid "Cancel"
725 msgstr ""
726
727 #: myopac.holds.verify
728 msgid ""
729 "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
730 msgstr ""
731
732 #: myopac.holds.freeze_selected
733 msgid "Suspend"
734 msgstr ""
735
736 #: myopac.holds.thaw_selected
737 msgid "Activate"
738 msgstr ""
739
740 #: myopac.holds.thaw_date_selected
741 msgid "Set Active Date"
742 msgstr ""
743
744 #: myopac.holds.cancel_selected
745 msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
746 msgid "Cancel"
747 msgstr ""
748
749 #: myopac.holds.processing
750 msgid "Processing holds... This may take a moment."
751 msgstr ""
752
753 #: myopac.holds.actions
754 msgid "Actions for selected holds"
755 msgstr ""
756
757 #: myopac.holds.cancel.confirm
758 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
759 msgstr ""
760
761 #: myopac.holds.freeze.confirm
762 msgid ""
763 "Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
764 "If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
765 "suspended"
766 msgstr ""
767
768 #: myopac.holds.thaw.confirm
769 msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
770 msgstr ""
771
772 #: myopac.holds.thaw_date.confirm
773 msgid ""
774 "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
775 msgstr ""
776
777 #: myopac.holds.freeze.select_thaw
778 msgid ""
779 "Select an automatic activation date.  If no date is chosen, the holds will "
780 "remain suspended until they are manually activated."
781 msgstr ""
782
783 #: opac.holds.freeze
784 msgid "Suspend this hold"
785 msgstr ""
786
787 #: opac.holds.freeze.help
788 msgid ""
789 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
790 "fulfilled until it has been activated."
791 msgstr ""
792
793 #: opac.holds.freeze.thaw_date
794 msgid "Automatically activate hold on:"
795 msgstr ""
796
797 #: opac.holds.expire_time
798 msgid "Expiration date"
799 msgstr ""
800
801 #: myopac.holds.estimated_wait
802 msgid "Estimated Wait (days)"
803 msgstr ""
804
805 #. =================================================================
806 #. MyOPAC Preferences Page
807 #. =================================================================
808 #: myopac.prefs.title
809 msgid "Preferences"
810 msgstr ""
811
812 #: myopac.prefs.hits
813 msgid "Search hits per page"
814 msgstr ""
815
816 #: myopac.prefs.font
817 msgid "Default Font Size"
818 msgstr ""
819
820 #: myopac.prefs.font.regular
821 msgid "Regular Font"
822 msgstr ""
823
824 #: myopac.prefs.font.large
825 msgid "Large Font"
826 msgstr ""
827
828 #: myopac.prefs.holds.notify
829 msgid "Default Hold Notification Method"
830 msgstr ""
831
832 #: myopac.prefs.holds.both
833 msgid "Use Phone and Email"
834 msgstr ""
835
836 #: myopac.prefs.holds.phone
837 msgid "Use Phone Only"
838 msgstr ""
839
840 #: myopac.prefs.holds.email
841 msgid "Use Email Only"
842 msgstr ""
843
844 #: myopac.prefs.search.location
845 msgid "Default Search Location"
846 msgstr ""
847
848 #: myopac.prefs.search.home
849 msgid "Always search my home library by default."
850 msgstr ""
851
852 #: myopac.prefs.search.range
853 msgid "Default Search Range"
854 msgstr ""
855
856 #: myopac.prefs.save
857 msgid "Save Preference Changes"
858 msgstr ""
859
860 #: myopac.prefs.save.success
861 msgid "Preferences successfully updated"
862 msgstr ""
863
864 #: myopac.prefs.save.failed
865 msgid "Preferences update failed!"
866 msgstr ""
867
868 #: myopac.prefs.help
869 msgid ""
870 "This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
871 "picked up from the library. \n"
872 "By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
873 "However, you will still have the option to change individual holds "
874 "regardless of this setting."
875 msgstr ""
876
877 #: myopac.holds.unfrozen
878 msgid "Active"
879 msgstr ""
880
881 #: myopac.holds.frozen.until
882 msgid "Activate on..."
883 msgstr ""
884
885 #. =================================================================
886 #. MyOPAC Summary page
887 #. =================================================================
888 #: myopac.summary.expired
889 msgid ""
890 "Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
891 "Please see a librarian to renew your account."
892 msgstr ""
893
894 #: myopac.summary.notes
895 msgid "* Staff Notes *"
896 msgstr ""
897
898 #: myopac.summary.phone.day
899 msgid "Day Phone"
900 msgstr ""
901
902 #: myopac.summary.phone.evening
903 msgid "Evening Phone"
904 msgstr ""
905
906 #: myopac.summary.phone.other
907 msgid "Other Phone"
908 msgstr ""
909
910 #: myopac.summary.change
911 msgid "Change"
912 msgstr ""
913
914 #: myopac.summary.username.enter
915 msgid "Enter new username:"
916 msgstr ""
917
918 #: myopac.summary.password.text
919 msgid "(not shown)"
920 msgstr ""
921
922 #: myopac.summary.password.current
923 msgid "Enter current password:"
924 msgstr ""
925
926 #: myopac.summary.password.new
927 msgid "Enter new password:"
928 msgstr ""
929
930 #: myopac.summary.password.reenter
931 msgid "Re-enter new password:"
932 msgstr ""
933
934 #: myopac.summary.email
935 msgid "Email Address"
936 msgstr ""
937
938 #: myopac.summary.email.new
939 msgid "Enter new email address:"
940 msgstr ""
941
942 #: myopac.summary.id.primary
943 msgid "Primary Identification"
944 msgstr ""
945
946 #: myopac.summary.barcode
947 msgid "Active Barcode"
948 msgstr ""
949
950 #: myopac.summary.home
951 msgid "Home Library"
952 msgstr ""
953
954 #: myopac.summary.genesis
955 msgid "Account Creation Date"
956 msgstr ""
957
958 #: myopac.summary.addresses
959 msgid "Addresses"
960 msgstr ""
961
962 #: myopac.summary.addresses.pending
963 msgid "Pending Addresses"
964 msgstr ""
965
966 #: myopac.summary.address.type
967 msgid "Address Type"
968 msgstr ""
969
970 #: myopac.summary.address.street
971 msgid "Street"
972 msgstr ""
973
974 #: myopac.summary.address.city
975 msgid "City"
976 msgstr ""
977
978 #: myopac.summary.address.county
979 msgid "County"
980 msgstr ""
981
982 #: myopac.summary.address.state
983 msgid "State"
984 msgstr ""
985
986 #: myopac.summary.address.country
987 msgid "Country"
988 msgstr ""
989
990 #: myopac.summary.address.zip
991 msgid "Zip"
992 msgstr ""
993
994 #: myopac.summary.address.edit
995 msgid "Edit Address"
996 msgstr ""
997
998 #: myopac.summary.address.invalid
999 msgid "Invalid Address"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: myopac.summary.username.error
1003 msgid "Please enter a username"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: myopac.summary.username.dup
1007 msgid ""
1008 "The requested username is not available.  Please choose a different username."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: myopac.summary.username.success
1012 msgid "Username successfully updated"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: myopac.summary.username.failure
1016 msgid "Username update failed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: myopac.summary.username.invalid
1020 msgid ""
1021 "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode, and may "
1022 "be restricted by policy"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: myopac.summary.email.error
1026 msgid "Please enter a valid email address"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: myopac.summary.email.success
1030 msgid "Email address successfully updated"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: myopac.summary.email.failed
1034 msgid "Email address update failed"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: myopac.summary.password.error
1038 msgid "Passwords are empty or do not match"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: myopac.summary.password.success
1042 msgctxt "myopac.summary.password.success"
1043 msgid "Password successfully updated"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: myopac.summary.password.failure
1047 msgid "Password update failed"
1048 msgstr ""
1049
1050 #. =================================================================
1051 #. Advanced Search Page
1052 #. =================================================================
1053 #: opac.advanced.wizard.contains
1054 msgid "Selected field contains the following words"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: opac.advanced.wizard.nocontains
1058 msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: opac.advanced.wizard.exact
1062 msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: opac.advanced.refined.title
1066 msgid "Refined Advanced Search"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: opac.advanced.refined.title_contains
1070 msgid "Title contains the following words"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: opac.advanced.refined.author_contains
1074 msgid "Author contains the following words"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: opac.advanced.refined.subject_contains
1078 msgid "Subject contains the following words"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: opac.advanced.refined.series_contains
1082 msgid "Series contains the following words"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: opac.advanced.refined.contains
1086 msgid "Contains"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: opac.advanced.refined.nocontains
1090 msgid "Does not contain"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: opac.advanced.refined.exact
1094 msgid "Matches Exactly"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: opac.advanced.marc.warning
1098 msgid "For Librarians"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: opac.advanced.marc.title
1102 msgctxt "opac.advanced.marc.title"
1103 msgid "MARC Expert Search"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: opac.advanced.marc.tag
1107 msgid "MARC Tag"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: opac.advanced.marc.ind1
1111 msgid "Indicator 1"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: opac.advanced.marc.ind2
1115 msgid "Indicator 2"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: opac.advanced.marc.subfield
1119 msgid "Subfield"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: opac.advanced.marc.value
1123 msgid "Value"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: opac.advanced.marc.addrow
1127 msgid "Add a new row"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: opac.advanced.quick.title
1131 msgctxt "opac.advanced.quick.title"
1132 msgid "Quick Search"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: opac.advanced.quick.isbn
1136 msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
1137 msgid "ISBN"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: opac.advanced.quick.issn
1141 msgid "ISSN"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: opac.advanced.quick.lccn
1145 msgid "LCCN"
1146 msgstr ""
1147
1148 #. title control number
1149 #: opac.advanced.quick.tcn
1150 msgid "TCN"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: opac.advanced.quick.barcode
1154 msgid "Item Barcode"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: opac.advanced.quick.cn
1158 msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
1159 msgid "Call Number"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: opac.advanced.copy_loc_filter
1163 msgid "Shelving Location"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. ==========================================================
1167 #. MARC expert search
1168 #. ==========================================================
1169 #: search.marc
1170 msgctxt "search.marc"
1171 msgid "MARC Expert Search"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: search.marc.tag
1175 msgid "Tag:"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: search.marc.subfield
1179 msgid "Subfield:"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: search.marc.value
1183 msgid "Value:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: search.marc.add.row
1187 msgid "Add Row"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. ==========================================================
1191 #. Status bar
1192 #. ==========================================================
1193 #: status.results
1194 msgid "Including results for"
1195 msgstr ""
1196
1197 #. ==========================================================
1198 #. Tips
1199 #. ==========================================================
1200 #: tips.label
1201 msgctxt "tips.label"
1202 msgid "Tip:"
1203 msgstr ""
1204
1205 #. =================================================================
1206 #. More generic stuff
1207 #. =================================================================
1208 #: opac.session_expiring
1209 msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: opac.session_expired
1213 msgid "Your login session has expired"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: navigate.home
1217 msgid "Home"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: navigate.home.title
1221 msgid "Go to the Home page"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: opac.navigate.advanced
1225 msgctxt "opac.navigate.advanced"
1226 msgid "Advanced Search"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: opac.navigate.advanced.title
1230 msgid "Go to the Advanced Search Page"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: navigate.myopac
1234 msgctxt "navigate.myopac"
1235 msgid "My Account"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: opac.navigate.myopac
1239 msgctxt "opac.navigate.myopac"
1240 msgid "My Account"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: navigate.myopac.title
1244 msgid "Go to My OPAC"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: navigate.login
1248 msgid "Log in"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: navigate.login.title
1252 msgid "Log in for personalized features"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: navigate.logout
1256 msgctxt "navigate.logout"
1257 msgid "Log out"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: navigate.logout.title
1261 msgctxt "navigate.logout.title"
1262 msgid "Log out"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: opac.navigate.selectNewOrg
1266 msgid "Choose a different library"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: opac.navigate.selectOrg
1270 msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
1271 msgid "Choose a library to search"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: navigate.loggedinas
1275 msgid "You are logged in as "
1276 msgstr ""
1277
1278 #: navigate.loggedinas.title
1279 msgid "Logged in as..."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: navigate.titleGroupResults
1283 msgid "My Search Results"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: navigate.titleResults
1287 msgid "My Title Results"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: navigate.facetRefine
1291 msgid "Refine your search"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: navigate.title.details
1295 msgid "My Title Details"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: navigate.record.details
1299 msgid "Record Details"
1300 msgstr ""
1301
1302 #. =================================================================
1303 #. Footer
1304 #. =================================================================
1305 #: footer.basic
1306 msgctxt "footer.basic"
1307 msgid "Basic Catalog (HTML only)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: footer.find.library
1311 msgid "Find a Library Near Me"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: footer.find.url
1315 msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: footer.help.url
1319 msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: footer.help
1323 msgid "Help"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: footer.library.url
1327 msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: footer.library.about
1331 msgid "About PINES"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: footer.union.url
1335 msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: footer.union
1339 msgid "GALILEO"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: footer.copyright
1343 msgid "Copyright &#xA9; 2006-2012 Georgia Public Library Service, and others"
1344 msgstr ""
1345
1346 #. Introduces the logo for the project
1347 #: footer.logo
1348 msgid "Powered by"
1349 msgstr ""
1350
1351 #. =================================================================
1352 #. My OPAC
1353 #. =================================================================
1354 #: myopac.account
1355 msgid "Account Summary"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: myopac.checkouts
1359 msgid "Items Checked Out"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: myopac.holds
1363 msgid "Items on Hold"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: myopac.fines
1367 msgid "Fines"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: myopac.preferences
1371 msgid "Account Preferences"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: myopac.bookbags
1375 msgctxt "myopac.bookbags"
1376 msgid "My Bookbags"
1377 msgstr ""
1378
1379 #. =================================================================
1380 #. Sidebar
1381 #. =================================================================
1382 #: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
1383 msgid "Relevant Subjects"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
1387 msgid "Relevant Authors"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: sidebar.relevantSeries.headerLabel
1391 msgid "Relevant Series"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: sidebar.relevantReviews.headerLabel
1395 msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
1396 msgid "Reviews"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: sidebar.quick.search
1400 msgctxt "sidebar.quick.search"
1401 msgid "Quick Search"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: sidebar.authority.browse
1405 msgid "Authority Browse"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: sidebar.copy.not.found
1409 msgid "No copy with the requested barcode was found"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: sidebar.copy.not.cataloged
1413 msgid "The copy with the requested barcode is not cataloged"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. =================================================================
1417 #. Search formats
1418 #. =================================================================
1419 #: opac.search.books
1420 msgid "Books"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: opac.search.allFormats
1424 msgid "All Formats"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: opac.search.largePrint
1428 msgid "Large Print Books"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: opac.search.ebook
1432 msgid "E-Books"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: opac.search.audioBooks
1436 msgid "Audiobooks"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: opac.search.videoRecordings
1440 msgid "Video Recordings"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: opac.search.music
1444 msgid "Music"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: opac.search.electronic
1448 msgid "Electronic Resources"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: opac.search.nowSearching
1452 msgid "Now Searching"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. =================================================================
1456 #. Page Titles
1457 #. =================================================================
1458 #: opac.title.home
1459 msgid "Evergreen Home"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: opac.title.mresult
1463 msgid "Evergreen Title Groups"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: opac.title.rresult
1467 msgid "Evergreen Titles"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: opac.title.myopac
1471 msgid "Evergreen My Account"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: opac.title.rdetail
1475 msgid "Evergreen Title Details"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: opac.title.advanced
1479 msgid "Evergreen Advanced Search"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: opac.title.reqitems
1483 msgid "Evergreen Request Items"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: opac.title.cnbrowse
1487 msgid "Evergreen Call Number Browse"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: opac.title.authbrowse
1491 msgid "Evergreen Authority Record Browse"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: opac.holds.forMe
1495 msgid "Place this hold for myself"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: opac.holds.xulRecipient
1499 msgid "Enter recipient barcode"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: opac.holds.recipient
1503 msgid "Recipient"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: opac.holds.placeHold
1507 msgctxt "opac.holds.placeHold"
1508 msgid "Place Hold"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: opac.holds.exportRefWorks
1512 msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
1513 msgid "Export to RefWorks"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: opac.holds.contactPhone
1517 msgid "Contact telephone number"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: opac.holds.contactEmail
1521 msgid "Contact email address"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: opac.holds.pickupLocation
1525 msgid "Pickup location"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: opac.holds.success
1529 msgid "Hold was successfully placed"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: opac.holds.failure
1533 msgid "Hold was not successfully placed"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: opac.hold.has_parts
1537 msgid ""
1538 "The system was not able to place the requested hold.  The item requested has "
1539 "multiple parts to choose from.  Try selecting a specific part for the hold."
1540 msgstr ""
1541
1542 #. =================================================================
1543 #. Advanced
1544 #. =================================================================
1545 #: advanced.search.title
1546 msgid "Search Input"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: advanced.add.row
1550 msgid "Add Search Row"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: advanced.search.submit
1554 msgid "Submit Search"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: advanced.search.reset
1558 msgid "Reset Form"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: advanced.search.filters
1562 msgid "Search Filters"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: advanced.item.form
1566 msgid "Item Form"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: advanced.item.type
1570 msgid "Item Type"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: advanced.link
1574 msgid "Advanced"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: advanced.basic.link
1578 msgid "Basic"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: advanced.literary.form
1582 msgid "Literary Form"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: advanced.non.fiction
1586 msgid "Non Fiction"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: advanced.fiction
1590 msgid "Fiction"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: advanced.language
1594 msgid "Language"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: advanced.audience
1598 msgid "Audience"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: advanced.adult
1602 msgid "Adult"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: advanced.juvenile
1606 msgid "Juvenile"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: advanced.general
1610 msgid "General"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: advanced.sort.criteria
1614 msgid "Sort Criteria"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: advanced.search.library
1618 msgid "Search Library"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: advanced.relevance
1622 msgid "Relevance"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: advanced.pubdate
1626 msgid "Publication date"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: advanced.sort.asc
1630 msgid "Ascending / A to Z"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: advanced.sort.desc
1634 msgid "Descending / Z to A"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: advanced.frbrize
1638 msgid "Group Formats and Editions"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: advanced.go
1642 msgid "Go"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: advanced.biblevel
1646 msgid "Bib Level"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: advanced.filter.pubyear
1650 msgid "Publication Year"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: advanced.filter.pubyear.equals
1654 msgid "Is"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: advanced.filter.pubyear.before
1658 msgid "Before"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: advanced.filter.pubyear.after
1662 msgid "After"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: advanced.filter.pubyear.between
1666 msgid "Between"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. =================================================================
1670 #. Rdetail
1671 #. =================================================================
1672 #: rdetail.print
1673 msgid "print these details"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: rdetail.cn.part
1677 msgid "Part"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: rdetail.cn.barcode
1681 msgctxt "rdetail.cn.barcode"
1682 msgid "Barcode"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: rdetail.cn.location
1686 msgid "Location"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: rdetail.cn.hold.age
1690 msgid "Age Hold Protection"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: rdetail.cn.genesis
1694 msgid "Create Date"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: rdetail.cn.active
1698 msgid "Active Date"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: rdetail.cn.holdable
1702 msgid "Holdable"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: rdetail.cn.due
1706 msgctxt "rdetail.cn.due"
1707 msgid "Due Date"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: rdetail.cn.more
1711 msgid "more info..."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: rdetail.cn.less
1715 msgid "less info"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: rdetail.cn.hold
1719 msgid "place hold"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: rdetail.cn.reserve
1723 msgid "book now"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: rdetail.cn.multi_home
1727 msgid "linked titles"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: rdetail.cn.disabled
1731 msgid "- Disabled -"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: rdetail.cn.note
1735 msgid "Copy Note"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: rdetail.cn.category
1739 msgid "Copy Category"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: rdetail.cn.print
1743 msgid "Print Page"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: rdetail.page.results
1747 msgid "First results page"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Result # &common.of; #
1751 #: rdetail.result
1752 msgid "Result"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: rdetail.start
1756 msgid "Start"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: rdetail.page.previous
1760 msgid "Previous page"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: rdetail.page.previous.short
1764 msgid "&#171;"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: rdetail.page.next
1768 msgid "Next page"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: rdetail.page.next.short
1772 msgid "&#187;"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: rdetail.page.last
1776 msgid "Last results page"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: rdetail.end
1780 msgid "End"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: rdetail.more
1784 msgid "More Actions..."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: rdetail.bookbag.add
1788 msgid "Add to bookbag"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: rdetail.bookbag.create
1792 msgid "Create a new bookbag"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: rdetail.record.deleted
1796 msgid ""
1797 "This record has been deleted from the database. \n"
1798 "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
1799 "added to."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: rdetail.none
1803 msgid "(none)"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: rdetail.bookbag.add.success
1807 msgid "Item successfully added to bookbag"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: rdetail.bookbag.name
1811 msgid "Enter the name of the new bookbag"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: rdetail.bookbag.create.success
1815 msgid "Bookbag successfully created"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: rdetail.detailMain.headerLabel
1819 msgid "Record Summary"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: rdetail.detailMain.subjects
1823 msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
1824 msgid "Subjects"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: rdetail.detailMain.abstract
1828 msgid "Abstract"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: rdetail.detailMain.viewMarc
1832 msgid "View MARC"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: rdetail.detailMain.hideMarc
1836 msgid "Return to title details"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: rdetail.author.search
1840 msgid "Perform an author search"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: rdetail.copyInfo.headerLabel
1844 msgid "Copy Information"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: rdetail.copyInfo.library
1848 msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
1849 msgid "Library"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: rdetail.copyInfo.callnumber
1853 msgid "Callnumber"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: rdetail.copyInfo.copylocation
1857 msgid "Copy Location"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: rdetail.copyInfo.local
1861 msgid "View Copy Information for this location only"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: rdetail.copyInfo.all
1865 msgid "View copy information for all libraries"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: rdetail.copyInfo.actions
1869 msgid "Actions"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: rdetail.copyInfo.print
1873 msgid "Print Call Numbers for this library"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: rdetail.copyInfo.details
1877 msgid "Copy Details"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: rdetail.copyInfo.browse
1881 msgid "Browse Call Numbers"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: rdetail.copyInfo.hold
1885 msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
1886 msgid "Place Hold"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: rdetail.extras.summary
1890 msgid "Copy Summary"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: rdetail.extras.browser
1894 msgctxt "rdetail.extras.browser"
1895 msgid "Shelf Browser"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: rdetail.extras.bib_summary
1899 msgctxt "rdetail.extras.bib_summary"
1900 msgid "Summary"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: rdetail.extras.reviews
1904 msgctxt "rdetail.extras.reviews"
1905 msgid "Reviews"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: rdetail.extras.toc
1909 msgid "Table of Contents"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: rdetail.extras.excerpt
1913 msgid "Excerpt"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: rdetail.extras.preview
1917 msgid "Preview"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: rdetail.extras.author.notes
1921 msgid "Author Notes"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: rdetail.extras.annotation
1925 msgid "Annotation"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: rdetail.extras.marc
1929 msgid "MARC Record"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: rdetail.extras.foreign_items
1933 msgid "Linked Titles"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: rdetail.extras.call.null
1937 msgid "There are no call numbers for this item at this location."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: rdetail.extras.call.local
1941 msgctxt "rdetail.extras.call.local"
1942 msgid "Local Call Numbers:"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: rdetail.extras.preview.fulltext
1946 msgid "Full text"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: rdetail.extras.preview.title
1950 msgid "See the full text of this book."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: rdetail.extras.preview.badge
1954 msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: rdetail.extras.novelist
1958 msgid "Suggestions by NoveList"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: rdetail.loading
1962 msgid "Loading copy information..."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: rdetail.noneAvailable
1966 msgid " * There are no copies in this location"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: rdetail.summary.online
1970 msgid "Online Resources"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: rdetail.summary.subjects
1974 msgctxt "rdetail.summary.subjects"
1975 msgid "Subjects"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: rdetail.summary.issues_held
1979 msgid "Issues Held"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: result.sort_by
1983 msgid "Sort Results by Relevance"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: result.sort_by.title
1987 msgid "Sort Results by Title"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: result.sort_by.author
1991 msgid "Sort Results by Author"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: result.sort_by.pubdate
1995 msgid "Sort Results by Publication Date"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: result.limit2avail
1999 msgid "Limit to Available"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: result.info.copies
2003 msgid "Available copies / Total copies"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: result.info.no.items
2007 msgid "No items with the selected format were found in this location."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: result.info.format.items
2011 msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
2012 msgstr ""
2013
2014 #: result.info.show
2015 msgid "Show records for"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: result.lowhits.few
2019 msgid "Few hits were returned for your search."
2020 msgstr ""
2021
2022 #: result.lowhits.zero
2023 msgid "Zero hits were returned for your search."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: result.lowhits.did.you.mean
2027 msgid "Maybe you meant:"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: result.lowhits.formats
2031 msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: result.lowhits.formats.search
2035 msgid "Search again with all formats?"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: result.lowhits.related
2039 msgid "You may also like to try these related searches:"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: result.lowhits.expand
2043 msgid "You may also wish to expand your search range to:"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: result.lowhits.class
2047 msgid "You can try searching the same terms by:"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: result.lowhits.title
2051 msgid "title"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: result.lowhits.author
2055 msgid "author"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: result.lowhits.subject
2059 msgid "subject"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: result.lowhits.series
2063 msgid "series"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: result.lowhits.keyword
2067 msgid "keyword"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: result.table.keyword
2071 msgid "View titles for this record"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: result.table.author
2075 msgid "Perform an Author Search"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: result.googleBooks.browse
2079 msgid "Browse in Google Books Search"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: result.localCallNumbers
2083 msgctxt "result.localCallNumbers"
2084 msgid "Local Call Numbers:"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: common.call.number.label
2088 msgid "Call Number:"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: common.isbn.label
2092 msgid "ISBN:"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: common.issn.label
2096 msgid "ISSN:"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: common.mono_parts.label
2100 msgid "Monograph Parts:"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: common.copy.barcode.label
2104 msgid "Copy Barcode:"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: common.issuance_label.label
2108 msgid "Issuance Label:"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: common.hold.place
2112 msgid "Place hold for my account"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: common.hold.check
2116 msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: common.hold.create
2120 msgid "Create / Edit a Hold"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: common.hold.update
2124 msgid "Update Hold"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: common.hold.type.label
2128 msgid "Hold Type:"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: common.hold.volume
2132 msgid "Volume Hold"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: common.hold.copy
2136 msgid "Copy Hold"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: common.hold.issuance
2140 msgid "Issuance Hold"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: common.hold.advanced
2144 msgid "Advanced Hold Options"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: common.hold.delivery
2148 msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: common.hold.checked_out
2152 msgid "This item is already checked out."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: common.hold.checked_out.override
2156 msgid ""
2157 "This item is already checked out.  Would you like to place the hold anyway?"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: common.hold.exists
2161 msgid "A hold already exists on the requested item."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: common.hold.exists.override
2165 msgid ""
2166 "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
2167 "hold anyway?"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: common.hold.age_protect.override
2171 msgid ""
2172 "This hold may take extra time to fill due to library policies. Would you "
2173 "like to create the hold anyway?"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: common.hold.place_unfillable.override
2177 msgid ""
2178 "The requested hold cannot currently be filled. You have permission to place "
2179 "the hold regardless, but should only do so if you believe the hold will "
2180 "eventually be filled. Would you like to create the hold anyway?"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: common.hold.barred
2184 msgid ""
2185 "PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
2186 "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
2187 "library."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: common.hold.item.invalid
2191 msgid ""
2192 "This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
2193 "target for the hold was deleted from the system.  Please cancel this hold "
2194 "and \n"
2195 "place a new one."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: common.hold.patron.invalid
2199 msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
2200 msgstr ""
2201
2202 #. Was (??), perhaps change to a button or icon?
2203 #: common.help
2204 msgid "(Help)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: common.phone.format.help
2208 msgid ""
2209 "The phone number does not have the correct format. The expected format is "
2210 "XXX-YYY-ZZZZ"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: common.hold.failed
2214 msgid ""
2215 "No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
2216 "It's possible that choosing a different format will result in a successful "
2217 "hold. \n"
2218 "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
2219 "For further information, please consult your local librarian."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: common.control.click
2223 msgid "(control-click to select multiple formats)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: common.format.alternatives
2227 msgid "Acceptable Alternative Formats:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: common.phone.format
2231 msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: common.phone.enable
2235 msgid "Enable phone notifications for this hold?"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: common.email.enable
2239 msgid "Enable email notifications for this hold?"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: common.email.none
2243 msgid "(Patron has no configured email address)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: common.email.set
2247 msgid ""
2248 "(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
2249 "for setting your email address)"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: common.keywords.label
2253 msgid "Keywords:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: common.physical.label
2257 msgid "Physical Description:"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: common.series.label
2261 msgid "Series:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: common.subject.label
2265 msgid "Subject:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: common.title.label
2269 msgid "Title:"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: common.author.label
2273 msgid "Author:"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: common.format.label
2277 msgid "Format:"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: library.select
2281 msgid "Find results in"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: library.select.label
2285 msgid "Choose a different library..."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: library.select.help
2289 msgctxt "library.select.help"
2290 msgid "Choose a library to search"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: login.username
2294 msgid "Enter your username or library barcode"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: login.password.change
2298 msgid "Change Password"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: login.first.time
2302 msgid ""
2303 "This appears to be the first time you have logged in. \n"
2304 "You will need to change your password."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: login.password.current.enter
2308 msgid "Enter your current password"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: login.password.new.enter
2312 msgid "Enter the new password"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: login.password.new.reenter
2316 msgid "Re-type the new password for verification"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: login.password.update
2320 msgid "Update Password"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: login.password.nomatch
2324 msgid "Passwords do not match"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: login.password.success
2328 msgctxt "login.password.success"
2329 msgid "Password successfully updated"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: login.password.strength
2333 msgid "The password provided is not strong enough."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: login.barcode.inactive
2337 msgid ""
2338 "The barcode used to login is marked as inactive.  Please contact your local "
2339 "library."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: login.account.inactive
2343 msgid ""
2344 "This account has been deactivated.  Please contact your local library."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: login.failed
2348 msgid ""
2349 "Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
2350 "Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: button.go
2354 msgid "Go!"
2355 msgstr ""
2356
2357 #. =================================================================
2358 #. Slimpac Simple Search
2359 #. =================================================================
2360 #: slimpac.language.select
2361 msgid "Select language"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: slimpac.start.title
2365 msgid "Simple Search"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: slimpac.start.nowSearching
2369 msgid "Now searching: "
2370 msgstr ""
2371
2372 #: slimpac.start.dynamic
2373 msgid "Dynamic Catalog"
2374 msgstr ""
2375
2376 #. =================================================================
2377 #. Slimpac Advanced Search
2378 #. =================================================================
2379 #: slimpac.advanced.language
2380 msgid "Item Language"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: slimpac.advanced.create_date
2384 msgid "Record Creation Date"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: slimpac.advanced.edit_date
2388 msgid "Record Edit Date"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: opac.image_provided
2392 msgid "Image provided by"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: vendor.name
2396 msgid "Amazon"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: vendor.base_link
2400 msgid "http://amazon.com/dp/"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. =================================================================
2404 #. Selfcheck
2405 #. =================================================================
2406 #: selfck.staff_login_label
2407 msgid "Staff login"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: selfck.staff_login
2411 msgid "Library barcode or username"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: selfck.staff_pw
2415 msgctxt "selfck.staff_pw"
2416 msgid "Password"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: selfck.submit
2420 msgctxt "selfck.submit"
2421 msgid "Submit"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: selfck.clear
2425 msgid "Clear"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: selfck.patron_barcode_label
2429 msgid "Please scan your library barcode"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: selfck.item_barcode_label
2433 msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: selfck.barcode
2437 msgctxt "selfck.barcode"
2438 msgid "Barcode"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: selfck.title
2442 msgctxt "selfck.title"
2443 msgid "Title"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: selfck.author
2447 msgctxt "selfck.author"
2448 msgid "Author"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: selfck.due_date
2452 msgctxt "selfck.due_date"
2453 msgid "Due Date"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: selfck.remaining
2457 msgctxt "selfck.remaining"
2458 msgid "Renewals Remaining"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: selfck.cotype
2462 msgid "Type"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: selfck.cotype_co
2466 msgid "Checkout"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: selfck.cotype_rn
2470 msgid "Renewal"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: selfck.done
2474 msgid "Done"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: selfck.welcome
2478 msgid "Welcome"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: selfck.printing
2482 msgid "Printing Receipt..."
2483 msgstr ""
2484
2485 #. event messages
2486 #: selfck.event.co_success
2487 msgid "Check out succeeded"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: selfck.event.co_unknown
2491 msgid "An unknown event has occurred"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: selfck.event.dupe_barcode
2495 msgid "This item has already been checked out during this session"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: selfck.event.patron_not_found
2499 msgid "The patron barcode was not found"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: selfck.event.item_noncat
2503 msgid "The requested item is not in the catalog"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: selfck.event.item_nocirc
2507 msgid "The requested item is not allowed to circulate"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: selfck.event.already_out
2511 msgid "The requested item is already checked out to another patron"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: selfck.items_out
2515 msgid "You checked out the following items"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: selfck.org_hours
2519 msgid "Hours of Operation"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: selfck.org_phone
2523 msgid "Library Phone Number"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: selfck.day0
2527 msgid "Monday"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: selfck.day1
2531 msgid "Tuesday"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: selfck.day2
2535 msgid "Wednesday"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: selfck.day3
2539 msgid "Thursday"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: selfck.day4
2543 msgid "Friday"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: selfck.day5
2547 msgid "Saturday"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: selfck.day6
2551 msgid "Sunday"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: circ.fail_part.actor.usr.barred
2555 msgid "The patron is barred"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: circ.fail_part.asset.copy.circulate
2559 msgid "The item does not circulate"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate
2563 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: circ.fail_part.asset.copy.status
2567 msgid "The item cannot circulate at this time"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me
2571 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test
2575 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio
2579 msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate
2583 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio
2587 msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable
2591 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds
2595 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox
2599 msgid "The item is too new to transit this far"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: circ.fail_part.no_item
2603 msgid "The system could not find this item"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: circ.fail_part.no_ultimate_items
2607 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: circ.fail_part.no_matchpoint
2611 msgid "System rules do not define how to handle this item"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: circ.fail_part.no_user
2615 msgid "The system could not find this patron"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: circ.fail_part.transit_range
2619 msgid "The item cannot transit this far"
2620 msgstr ""