1 # Hebrew translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-02 22:39+0000\n"
12 "Last-Translator: Dmagick <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
20 #. =================================================================
22 #. =================================================================
56 msgctxt "common.title"
61 msgctxt "common.author"
70 msgctxt "common.callnumber"
103 #. Message displayed while search results are loading
105 msgctxt "common.loading"
110 msgctxt "common.login"
119 msgid "Physical Description"
123 msgid "Publication Date"
159 msgctxt "common.cancel"
164 msgctxt "common.library"
173 msgctxt "common.password"
178 msgctxt "common.submit"
190 #: common.user_not_found
191 msgid "User not found"
192 msgstr "המשתמש לא נמצא"
194 #: opac.advanced.wizard.title
195 msgctxt "opac.advanced.wizard.title"
196 msgid "Advanced Search"
199 #: common.nowSearching
200 msgid "Now searching "
208 msgid "Match Score: "
217 "Click on a folder icon in the sidebar to access related quick searches"
222 "If you don't find what you want try expanding your search using the range "
223 "selector at the right of the search bar"
226 #: common.org.openAll
230 #: common.org.closeAll
235 msgctxt "common.org.cancel"
239 #: common.org.loading
240 msgid "Loading library selector..."
244 msgctxt "common.org.note"
248 #: common.org.notetext
250 "Click on a location's name to select it. Click on the folder icons to "
255 msgctxt "opac.login.login"
261 msgid "Basic Catalog (HTML only)"
262 msgstr "קטלוג בסיסי (HTML בלבד)"
264 #: common.password_criteria
266 "The password must be at least 7 characters in length, \n"
267 "contain at least one letter (a-z/A-Z), \n"
268 "and contain at least one number."
272 msgid "Title: A to Z"
276 msgid "Title: Z to A"
280 msgid "Author: A to Z"
284 msgid "Author: Z to A"
287 #: common.new2old.pubdate
288 msgid "Date: Newest to Oldest"
289 msgstr "תאריך הכי הכי כדי"
291 #: common.old2new.pubdate
292 msgid "Date: Oldest to Newest"
295 #: opac.style.reddish
301 "Holds lists are not as simple as \n"
302 "'first come, first served.' A complex matrix combining \n"
303 "consideration of item ownership, patron home library, and item purchase \n"
304 "date determines priorities for holds; the list is dynamic, changing \n"
305 "with every hold placed. Therefore, any indication of a place in the \n"
306 "holds list would be inaccurate. The holds system is designed to \n"
307 "obtain a requested item in the fastest and most efficient way possible. \n"
308 "Your library will contact you when you hold items become \n"
312 #: holds.advanced_options
314 "If you wish to broaden the scope of your hold to include other \n"
315 "versions of this title, select the formats that would be acceptable. \n"
316 "The first available copy will be sent to you."
319 #. =================================================================
320 #. Events and Permissions
321 #. =================================================================
323 msgid "Operation Succeeded"
327 msgid "Login failed. The username or password entered was incorrect."
328 msgstr "הכניסה נכשלה. שם המשתמש או הסיסמה שהזנת היה שגוי."
331 msgid "Login session has timed out or does not exist"
332 msgstr "מושב התחברות יש שהוקצב או לא קיים"
335 msgid "User was not found in the database"
336 msgstr "המשתמש לא נמצא באתר"
339 msgid "The given username already exists in the database"
340 msgstr "שם המשתמש כבר קיים נתון באתר"
343 msgid "Permission Denied"
346 #: ilsperm.CREATE_HOLD
347 msgid "User is not allowed to create holds for other users at this location"
348 msgstr "המשתמש אינו רשאי ליצור מחזיקה עבור משתמשים אחרים במיקום זה"
350 #. =================================================================
352 #. =================================================================
354 msgid "Loading Callnumber Page..."
357 #: common.cn.browsing
358 msgid "You are now browsing"
361 #: common.cn.previous
362 msgid "<< Previous Page"
366 msgctxt "common.cn.shelf"
367 msgid "Shelf Browser"
371 msgid "Next Page >>"
374 #: common.textsize.title
378 #: common.textsize.regular
383 #: common.textsize.separator
387 #: common.textsize.large
391 #: common.googlechromeframe.why
393 "Installing the Google Chrome Frame plugin for Internet Explorer will improve "
394 "your Evergreen experience with more speed and advanced features!"
397 #: common.googlechromeframe.install
401 #: common.googlechromeframe.dontask
402 msgid "Don't ask me again"
407 "JavaScript must be enabled in order for you to use the regular Evergreen "
409 "However, it seems JavaScript is either disabled or not supported by your "
411 "To use the regular Evergreen Catalog, enable JavaScript by changing your "
412 "browser options, then \n"
413 "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' href='/'>try again</a>. "
415 "<br/><br/>Alternatively, you can use the basic HTML-only catalog \n"
416 "<a style='color: blue; text-decoration: underline;' "
417 "href='/opac/extras/slimpac/start.html'>here</a>."
420 #. =================================================================
421 #. MyOPAC bookbag page
422 #. =================================================================
423 #: myopac.delete.bookbag
425 "This will remove the selected bookbag and all items contained within the "
427 "Are you sure you wish to continue?"
430 #: myopac.no.bookbags
431 msgid "You have not created any bookbags"
432 msgstr "לא יצרת שום שקיות הספר"
434 #: myopac.bookbags.title
435 msgctxt "myopac.bookbags.title"
437 msgstr "שקיות הספר שלי"
439 #: myopac.bookbag.items
443 #: myopac.bookbag.shared
447 #: myopac.bookbag.toggle
451 #: myopac.bookbag.delete
452 msgid "Delete this bookbag?"
453 msgstr "מחק את התיק הזה?"
467 #: myopac.bookbag.hide
475 #: myopac.bookbag.create
476 msgid "Create a new Bookbag"
477 msgstr "צור התיק חדש"
479 #: myopac.bookbag.naming
480 msgid "Enter the name of the new Bookbag: "
481 msgstr "הזן את שם התיק החדש: "
483 #: myopac.bookbag.share
484 msgid "Share this Bookbag"
487 #: myopac.bookbag.refworks
488 msgctxt "myopac.bookbag.refworks"
489 msgid "Export to RefWorks"
492 #: myopac.bookbag.no.items
493 msgid "The selected bookbag contains no items..."
494 msgstr "התיק הנבחר אינו מכיל פריטים ..."
496 #: myopac.bookbag.remove
497 msgid "Remove this item?"
498 msgstr "להסיר פריט זה?"
500 #: myopac.remove.link
504 #: myopac.publish.text
506 "Sharing a Bookbag means that the contents of the Bookbag will be visible to "
508 "To see the public view of a shared Bookbag, click the \"View\" link in the \n"
509 "\"Shared\" column of the Bookbag list at the top of this page."
512 #: myopac.item.confirm
513 msgid "Are you sure you wish to remove this bookbag item?"
514 msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר פריט זה התיק?"
516 #: myopac.publish.confirm
518 "Sharing this bookbag will allow the contents \n"
519 "of the bookbag to be seen by others. Are you sure you wish to share this "
523 #: myopac.unpublish.confirm
524 msgid "Are you sure you wish to hide this bookbag?"
525 msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסתיר את התיק הזה?"
527 #: myopac.update.success
528 msgid "The Bookbag was successfully updated."
529 msgstr "התיק עודכן בהצלחה."
531 #: myopac.updated.success
532 msgid "Bookbag successfully updated"
533 msgstr "התיק עודכן בהצלחה."
535 #: myopac.create.warning
537 "Warning: Adding items to a bookbag creates a link between you and the \n"
538 "items in the database. The contents of the bookbag are NOT publicly \n"
539 "viewable unless the bookbag is shared. However, if you prefer not to \n"
540 "have any link between your patron record and a particular item or items, \n"
541 "we suggest that you do not place said items in a bookbag or that you \n"
542 "avoid using bookbags all together. Thank you."
545 #: myopac.describe.bookbags
546 msgid "Bookbags are..."
549 #. =================================================================
550 #. MyOPAC Checked Page
551 #. =================================================================
552 #: myopac.checked.out
553 msgid "Total items out:"
556 #: myopac.checked.overdue
557 msgid "Total items overdue:"
558 msgstr "פריטים סה\"כ איחור:"
560 #: myopac.checked.renew
561 msgid "Renew Selected Items"
562 msgstr "חידוש פריטים נבחרים"
564 #: myopac.checked.renewing
568 #: myopac.checked.renew.remaining
569 msgctxt "myopac.checked.renew.remaining"
570 msgid "Renewals Remaining"
571 msgstr "חידושים נותרים"
573 #: myopac.checked.noitems
574 msgid "You have no items checked out at this time"
575 msgstr "אין לך פריטים נבדק בשעה זו"
577 #: myopac.checked.other.circ
578 msgid "Other Circulations"
581 #: myopac.checked.circ.lib
582 msgid "Circulating Library"
583 msgstr "מחזורי הספרייה"
585 #: myopac.checked.item.type
586 msgid "Circulation Type"
589 #: myopac.checked.circ.time
590 msgid "Please return by ..."
591 msgstr "אנא חזור על ידי ..."
593 #: myopac.checked.renew.success
594 msgid "item(s) successfully renewed"
595 msgstr "פריט (ים) בהצלחה מחודשת"
597 #: myopac.checked.renew.confirm
598 msgid "Are you sure you wish to renew the selected item(s)?"
599 msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לחדש את הפריט שנבחר (ים)?"
601 #: myopac.checked.renew.fail
603 "The system is unable to renew the selected item at this time. This usually "
604 "means the item is needed to fulfill a hold. Please see a librarian for "
607 "המערכת אינה מסוגלת לחדש את הפריט שנבחר בשלב זה. בדרך כלל מצב זה את הפריט "
608 "הנדרש כדי למלא את השהייה. נא לראות ספרנית לעזרה נוספת."
610 #: myopac.checked.renew.fail2
612 "Library policy prevents the renewal of this item at this time. Please see a "
613 "librarian for further details."
615 "מדיניות הספרייה מונע את חידוש פריט זה בשלב זה. עיין ספרן לקבלת פרטים נוספים."
617 #. =================================================================
619 #. =================================================================
620 #: myopac.fines.title
621 msgctxt "myopac.fines.title"
633 #: myopac.fines.balance
637 #: myopac.fines.status
638 msgctxt "myopac.fines.status"
642 #: myopac.fines.overdue
643 msgid "Overdue Materials"
646 #: myopac.fines.checkout
647 msgid "Checkout Date"
648 msgstr "תאריך היציאה"
651 msgctxt "myopac.fines.due"
655 #: myopac.fines.returned
656 msgid "Date Returned"
659 #: myopac.fines.accruing
660 msgid "(fines accruing)"
661 msgstr "(לצבור קנסות)"
663 #: myopac.fines.other
667 #: myopac.fines.time.start
668 msgid "Transaction Start Time"
669 msgstr "זמן תחילת העסקה"
671 #: myopac.fines.time.paid
672 msgid "Last Payment Time"
673 msgstr "שעת התשלום האחרון"
675 #: myopac.fines.owed.initial
676 msgid "Initial Amount Owed"
677 msgstr "סכום החיוב הראשוני"
679 #: myopac.fines.paid.amount
680 msgid "Total Amount Paid"
681 msgstr "סך כל הסכום ששולם"
687 #. =================================================================
689 #. =================================================================
690 #: myopac.holds.formats
694 #: myopac.holds.location
695 msgid "Pickup Location"
696 msgstr "מיקום האיסוף"
702 #: myopac.holds.status.none
703 msgid "You have no items on hold at this time"
704 msgstr "אין לך פריטים בהמתנה נכון לעכשיו"
706 #: myopac.holds.status.waiting
707 msgid "Waiting for copy"
710 #: myopac.holds.status.intransit
714 #: myopac.holds.status.available
715 msgid "Ready for Pickup"
718 #: myopac.holds.cancel
719 msgctxt "myopac.holds.cancel"
723 #: myopac.holds.verify
725 "If you wish to cancel the selected hold, click OK, otherwise click Cancel."
726 msgstr "אם ברצונך לבטל את ההחזקות שנבחרו, לחץ על אישור, אחרת לחץ על ביטול."
728 #: myopac.holds.freeze_selected
732 #: myopac.holds.thaw_selected
736 #: myopac.holds.thaw_date_selected
737 msgid "Set Active Date"
738 msgstr "הגדרת התאריך הפעיל"
740 #: myopac.holds.cancel_selected
741 msgctxt "myopac.holds.cancel_selected"
745 #: myopac.holds.processing
746 msgid "Processing holds... This may take a moment."
747 msgstr "עיבוד מחזיקה ... זה עלול לקחת רגע."
749 #: myopac.holds.actions
750 msgid "Actions for selected holds"
751 msgstr "הפעולות שנבחרו מחזיקה"
753 #: myopac.holds.cancel.confirm
754 msgid "Are you sure you wish to cancel the selected holds?"
755 msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את נבחרת מחזיקה?"
757 #: myopac.holds.freeze.confirm
759 "Are you sure you wish to suspend the selected holds? \n"
760 "If an item has already been selected to fulfill the hold, it will not be "
764 #: myopac.holds.thaw.confirm
765 msgid "Are you sure you wish to activate the selected holds?"
766 msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להפעיל את נבחרת מחזיקה?"
768 #: myopac.holds.thaw_date.confirm
770 "Are you sure you wish to change the activate date for the selected holds?"
771 msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה לשנות את התאריך להפעיל עבור הנבחרת מחזיקה?"
773 #: myopac.holds.freeze.select_thaw
775 "Select an automatic activation date. If no date is chosen, the holds will "
776 "remain suspended until they are manually activated."
778 "בחר תאריך ההפעלה האוטומטית. אם התאריך לא נבחר, מחזיקה יישאר תלוי עד שהם "
779 "מופעלים באופן ידני."
782 msgid "Suspend this hold"
783 msgstr "להשעות את החזק"
785 #: opac.holds.freeze.help
787 "A suspended hold will retain its place in the queue, but will not be "
788 "fulfilled until it has been activated."
789 msgstr "להחזיק מושעה ישמרו על המקום שלו בתור, אבל לא תתממש עד הופעל."
791 #: opac.holds.freeze.thaw_date
792 msgid "Automatically activate hold on:"
793 msgstr "הפעלה אוטומטית להחזיק ב:"
795 #: opac.holds.expire_time
796 msgid "Expiration date"
799 #: myopac.holds.estimated_wait
800 msgid "Estimated Wait (days)"
801 msgstr "ימים לחכות מוערך"
803 #. =================================================================
804 #. MyOPAC Preferences Page
805 #. =================================================================
806 #: myopac.prefs.title
811 msgid "Search hits per page"
812 msgstr "תוצאות החיפוש בכל דף"
815 msgid "Default Font Size"
816 msgstr "גודל גופן ברירת המחדל"
818 #: myopac.prefs.font.regular
822 #: myopac.prefs.font.large
826 #: myopac.prefs.holds.notify
827 msgid "Default Hold Notification Method"
828 msgstr "ברירת מחדל החזק ההודעה שיטה"
830 #: myopac.prefs.holds.both
831 msgid "Use Phone and Email"
832 msgstr "השתמש טלפון ודוא\"ל"
834 #: myopac.prefs.holds.phone
835 msgid "Use Phone Only"
836 msgstr "טלפון השתמש רק"
838 #: myopac.prefs.holds.email
839 msgid "Use Email Only"
840 msgstr "דוא\"ל השתמש רק"
842 #: myopac.prefs.search.location
843 msgid "Default Search Location"
844 msgstr "חיפוש מיקום ברירת מחדל"
846 #: myopac.prefs.search.home
847 msgid "Always search my home library by default."
848 msgstr "תמיד החיפוש ספריית הבית שלי כברירת מחדל."
850 #: myopac.prefs.search.range
851 msgid "Default Search Range"
852 msgstr "חיפוש ברירת מחדל טווח"
855 msgid "Save Preference Changes"
856 msgstr "העדפת שמור שינויים"
858 #: myopac.prefs.save.success
859 msgid "Preferences successfully updated"
860 msgstr "העדפות עודכנו בהצלחה"
862 #: myopac.prefs.save.failed
863 msgid "Preferences update failed!"
864 msgstr "העדפות העדכון נכשל!"
868 "This setting defines how you will be notified of holds that are ready to be "
869 "picked up from the library. \n"
870 "By default, holds will use the notification style you choose here. \n"
871 "However, you will still have the option to change individual holds "
872 "regardless of this setting."
874 "הגדרה זו מגדירה כיצד תקבל הודעה של מחזיק כי הם מוכנים הרים מהספריה. \n"
875 "כברירת מחדל, מחזיקה ישתמש בסגנון ההודעות שבחרת כאן. \n"
876 "עם זאת, אתה עדיין תהיה לנו האפשרות לשנות את הפרט מחזיקה ללא קשר להגדרה זו."
878 #: myopac.holds.unfrozen
882 #: myopac.holds.frozen.until
883 msgid "Activate on..."
886 #. =================================================================
887 #. MyOPAC Summary page
888 #. =================================================================
889 #: myopac.summary.expired
891 "Your account expired on <span id='myopac.expired.date'/>! \n"
892 "Please see a librarian to renew your account."
894 "החשבון שלך פג ב </span id='myopac.expired.date>! \n"
895 "עיין ספרן לחדש את החשבון שלך."
897 #: myopac.summary.notes
898 msgid "* Staff Notes *"
899 msgstr "* הערות הצוות *"
901 #: myopac.summary.phone.day
903 msgstr "טלפון בשעות היום"
905 #: myopac.summary.phone.evening
906 msgid "Evening Phone"
909 #: myopac.summary.phone.other
913 #: myopac.summary.change
917 #: myopac.summary.username.enter
918 msgid "Enter new username:"
919 msgstr "הזן את שם המשתמש החדש:"
921 #: myopac.summary.password.text
925 #: myopac.summary.password.current
926 msgid "Enter current password:"
927 msgstr "הזן את הסיסמה הנוכחית:"
929 #: myopac.summary.password.new
930 msgid "Enter new password:"
931 msgstr "הזן סיסמה חדשה:"
933 #: myopac.summary.password.reenter
934 msgid "Re-enter new password:"
935 msgstr "הזן מחדש סיסמה חדשה:"
937 #: myopac.summary.email
938 msgid "Email Address"
939 msgstr "כתובת דוא\"ל"
941 #: myopac.summary.email.new
942 msgid "Enter new email address:"
943 msgstr "הכנס את כתובת הדוא\"ל החדש:"
945 #: myopac.summary.id.primary
946 msgid "Primary Identification"
947 msgstr "ההזדהות הראשונית"
949 #: myopac.summary.barcode
950 msgid "Active Barcode"
951 msgstr "ברקוד פעילים"
953 #: myopac.summary.home
955 msgstr "דף הבית הספריה"
957 #: myopac.summary.genesis
958 msgid "Account Creation Date"
959 msgstr "תאריך יצירת חשבון"
961 #: myopac.summary.addresses
965 #: myopac.summary.addresses.pending
966 msgid "Pending Addresses"
969 #: myopac.summary.address.type
973 #: myopac.summary.address.street
977 #: myopac.summary.address.city
981 #: myopac.summary.address.county
985 #: myopac.summary.address.state
989 #: myopac.summary.address.country
993 #: myopac.summary.address.zip
997 #: myopac.summary.address.edit
1001 #: myopac.summary.address.invalid
1002 msgid "Invalid Address"
1005 #: myopac.summary.username.error
1006 msgid "Please enter a username"
1009 #: myopac.summary.username.dup
1011 "The requested username is not available. Please choose a different username."
1014 #: myopac.summary.username.success
1015 msgid "Username successfully updated"
1018 #: myopac.summary.username.failure
1019 msgid "Username update failed"
1022 #: myopac.summary.username.invalid
1023 msgid "Username cannot contain spaces or have the same format as a barcode"
1026 #: myopac.summary.email.error
1027 msgid "Please enter a valid email address"
1030 #: myopac.summary.email.success
1031 msgid "Email address successfully updated"
1034 #: myopac.summary.email.failed
1035 msgid "Email address update failed"
1038 #: myopac.summary.password.error
1039 msgid "Passwords are empty or do not match"
1042 #: myopac.summary.password.success
1043 msgctxt "myopac.summary.password.success"
1044 msgid "Password successfully updated"
1047 #: myopac.summary.password.failure
1048 msgid "Password update failed"
1051 #. =================================================================
1052 #. Advanced Search Page
1053 #. =================================================================
1054 #: opac.advanced.wizard.contains
1055 msgid "Selected field contains the following words"
1058 #: opac.advanced.wizard.nocontains
1059 msgid "Selected field does <u>not</u> contain the following words"
1062 #: opac.advanced.wizard.exact
1063 msgid "Selected field contains the <u>exact</u> phrase"
1066 #: opac.advanced.refined.title
1067 msgid "Refined Advanced Search"
1070 #: opac.advanced.refined.title_contains
1071 msgid "Title contains the following words"
1074 #: opac.advanced.refined.author_contains
1075 msgid "Author contains the following words"
1078 #: opac.advanced.refined.subject_contains
1079 msgid "Subject contains the following words"
1082 #: opac.advanced.refined.series_contains
1083 msgid "Series contains the following words"
1086 #: opac.advanced.refined.contains
1090 #: opac.advanced.refined.nocontains
1091 msgid "Does not contain"
1094 #: opac.advanced.refined.exact
1095 msgid "Matches Exactly"
1098 #: opac.advanced.marc.warning
1099 msgid "For Librarians"
1102 #: opac.advanced.marc.title
1103 msgctxt "opac.advanced.marc.title"
1104 msgid "MARC Expert Search"
1107 #: opac.advanced.marc.tag
1111 #: opac.advanced.marc.ind1
1115 #: opac.advanced.marc.ind2
1119 #: opac.advanced.marc.subfield
1123 #: opac.advanced.marc.value
1127 #: opac.advanced.marc.addrow
1128 msgid "Add a new row"
1131 #: opac.advanced.quick.title
1132 msgctxt "opac.advanced.quick.title"
1133 msgid "Quick Search"
1136 #: opac.advanced.quick.isbn
1137 msgctxt "opac.advanced.quick.isbn"
1141 #: opac.advanced.quick.issn
1145 #: opac.advanced.quick.lccn
1149 #. title control number
1150 #: opac.advanced.quick.tcn
1154 #: opac.advanced.quick.barcode
1155 msgid "Item Barcode"
1158 #: opac.advanced.quick.cn
1159 msgctxt "opac.advanced.quick.cn"
1163 #: opac.advanced.copy_loc_filter
1164 msgid "Shelving Location"
1167 #. ==========================================================
1168 #. MARC expert search
1169 #. ==========================================================
1171 msgctxt "search.marc"
1172 msgid "MARC Expert Search"
1179 #: search.marc.subfield
1183 #: search.marc.value
1187 #: search.marc.add.row
1191 #. ==========================================================
1193 #. ==========================================================
1195 msgid "Including results for"
1198 #. ==========================================================
1200 #. ==========================================================
1202 msgctxt "tips.label"
1206 #. =================================================================
1207 #. More generic stuff
1208 #. =================================================================
1209 #: opac.session_expiring
1210 msgid "Your login session will timeout in 1 minute unless there is activity."
1213 #: opac.session_expired
1214 msgid "Your login session has expired"
1221 #: navigate.home.title
1222 msgid "Go to the Home page"
1225 #: opac.navigate.advanced
1226 msgctxt "opac.navigate.advanced"
1227 msgid "Advanced Search"
1230 #: opac.navigate.advanced.title
1231 msgid "Go to the Advanced Search Page"
1235 msgctxt "navigate.myopac"
1239 #: opac.navigate.myopac
1240 msgctxt "opac.navigate.myopac"
1244 #: navigate.myopac.title
1245 msgid "Go to My OPAC"
1252 #: navigate.login.title
1253 msgid "Log in for personalized features"
1257 msgctxt "navigate.logout"
1261 #: navigate.logout.title
1262 msgctxt "navigate.logout.title"
1266 #: opac.navigate.selectNewOrg
1267 msgid "Choose a different library"
1270 #: opac.navigate.selectOrg
1271 msgctxt "opac.navigate.selectOrg"
1272 msgid "Choose a library to search"
1275 #: navigate.loggedinas
1276 msgid "You are logged in as "
1279 #: navigate.loggedinas.title
1280 msgid "Logged in as..."
1283 #: navigate.titleGroupResults
1284 msgid "My Search Results"
1287 #: navigate.titleResults
1288 msgid "My Title Results"
1291 #: navigate.facetRefine
1292 msgid "Refine your search"
1295 #: navigate.title.details
1296 msgid "My Title Details"
1299 #: navigate.record.details
1300 msgid "Record Details"
1303 #. =================================================================
1305 #. =================================================================
1307 msgctxt "footer.basic"
1308 msgid "Basic Catalog (HTML only)"
1311 #: footer.find.library
1312 msgid "Find a Library Near Me"
1316 msgid "http://www.georgialibraries.org/lib/directories/pineslibdir.html"
1320 msgid "http://open-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-user:opac_help"
1327 #: footer.library.url
1328 msgid "http://www.georgialibraries.org/public/pines.html"
1331 #: footer.library.about
1336 msgid "http://www.galileo.usg.edu/"
1344 msgid "Copyright © 2006-2010 Georgia Public Library Service, and others"
1347 #. Introduces the logo for the project
1352 #. =================================================================
1354 #. =================================================================
1356 msgid "Account Summary"
1360 msgid "Items Checked Out"
1364 msgid "Items on Hold"
1371 #: myopac.preferences
1372 msgid "Account Preferences"
1376 msgctxt "myopac.bookbags"
1380 #. =================================================================
1382 #. =================================================================
1383 #: sidebar.relevantSubjects.headerLabel
1384 msgid "Relevant Subjects"
1387 #: sidebar.relevantAuthors.headerLabel
1388 msgid "Relevant Authors"
1391 #: sidebar.relevantSeries.headerLabel
1392 msgid "Relevant Series"
1395 #: sidebar.relevantReviews.headerLabel
1396 msgctxt "sidebar.relevantReviews.headerLabel"
1400 #: sidebar.quick.search
1401 msgctxt "sidebar.quick.search"
1402 msgid "Quick Search"
1405 #: sidebar.copy.not.found
1406 msgid "No copy with the requested barcode was found"
1409 #. =================================================================
1411 #. =================================================================
1412 #: opac.search.books
1416 #: opac.search.allFormats
1420 #: opac.search.largePrint
1421 msgid "Large Print Books"
1424 #: opac.search.ebook
1428 #: opac.search.audioBooks
1432 #: opac.search.videoRecordings
1433 msgid "Video Recordings"
1436 #: opac.search.music
1440 #: opac.search.electronic
1441 msgid "Electronic Resources"
1444 #: opac.search.nowSearching
1445 msgid "Now Searching"
1448 #. =================================================================
1450 #. =================================================================
1452 msgid "Evergreen Home"
1455 #: opac.title.mresult
1456 msgid "Evergreen Title Groups"
1459 #: opac.title.rresult
1460 msgid "Evergreen Titles"
1463 #: opac.title.myopac
1464 msgid "Evergreen My Account"
1467 #: opac.title.rdetail
1468 msgid "Evergreen Title Details"
1471 #: opac.title.advanced
1472 msgid "Evergreen Advanced Search"
1475 #: opac.title.reqitems
1476 msgid "Evergreen Request Items"
1479 #: opac.title.cnbrowse
1480 msgid "Evergreen Call Number Browse"
1484 msgid "Place this hold for myself"
1487 #: opac.holds.xulRecipient
1488 msgid "Enter recipient barcode"
1491 #: opac.holds.recipient
1495 #: opac.holds.placeHold
1496 msgctxt "opac.holds.placeHold"
1500 #: opac.holds.exportRefWorks
1501 msgctxt "opac.holds.exportRefWorks"
1502 msgid "Export to RefWorks"
1505 #: opac.holds.contactPhone
1506 msgid "Contact telephone number"
1509 #: opac.holds.contactEmail
1510 msgid "Contact email address"
1513 #: opac.holds.pickupLocation
1514 msgid "Pickup location"
1517 #: opac.holds.success
1518 msgid "Hold was successfully placed"
1521 #: opac.holds.failure
1522 msgid "Hold was not successfully placed"
1525 #. =================================================================
1527 #. =================================================================
1528 #: advanced.search.title
1529 msgid "Search Input"
1533 msgid "Add Search Row"
1536 #: advanced.search.submit
1537 msgid "Submit Search"
1540 #: advanced.search.reset
1544 #: advanced.search.filters
1545 msgid "Search Filters"
1548 #: advanced.item.form
1552 #: advanced.item.type
1560 #: advanced.basic.link
1564 #: advanced.literary.form
1565 msgid "Literary Form"
1568 #: advanced.non.fiction
1576 #: advanced.language
1580 #: advanced.audience
1588 #: advanced.juvenile
1596 #: advanced.sort.criteria
1597 msgid "Sort Criteria"
1600 #: advanced.search.library
1601 msgid "Search Library"
1604 #: advanced.relevance
1609 msgid "Publication date"
1612 #: advanced.sort.asc
1613 msgid "Ascending / A to Z"
1616 #: advanced.sort.desc
1617 msgid "Descending / Z to A"
1621 msgid "Group Formats and Editions"
1628 #: advanced.biblevel
1632 #: advanced.filter.pubyear
1633 msgid "Publication Year"
1636 #: advanced.filter.pubyear.equals
1640 #: advanced.filter.pubyear.before
1644 #: advanced.filter.pubyear.after
1648 #: advanced.filter.pubyear.between
1652 #. =================================================================
1654 #. =================================================================
1656 msgid "print these details"
1663 #: rdetail.cn.barcode
1664 msgctxt "rdetail.cn.barcode"
1668 #: rdetail.cn.location
1672 #: rdetail.cn.hold.age
1673 msgid "Age Hold Protection"
1676 #: rdetail.cn.genesis
1680 #: rdetail.cn.holdable
1685 msgctxt "rdetail.cn.due"
1690 msgid "more info..."
1701 #: rdetail.cn.reserve
1705 #: rdetail.cn.multi_home
1706 msgid "linked titles"
1709 #: rdetail.cn.disabled
1710 msgid "- Disabled -"
1717 #: rdetail.cn.category
1718 msgid "Copy Category"
1725 #: rdetail.page.results
1726 msgid "First results page"
1729 #. Result # &common.of; #
1738 #: rdetail.page.previous
1739 msgid "Previous page"
1742 #: rdetail.page.previous.short
1746 #: rdetail.page.next
1750 #: rdetail.page.next.short
1754 #: rdetail.page.last
1755 msgid "Last results page"
1763 msgid "More Actions..."
1766 #: rdetail.bookbag.add
1767 msgid "Add to bookbag"
1770 #: rdetail.bookbag.create
1771 msgid "Create a new bookbag"
1774 #: rdetail.record.deleted
1776 "This record has been deleted from the database. \n"
1777 "We recommend that you remove this title from any bookbags it may have been "
1785 #: rdetail.bookbag.add.success
1786 msgid "Item successfully added to bookbag"
1789 #: rdetail.bookbag.name
1790 msgid "Enter the name of the new bookbag"
1793 #: rdetail.bookbag.create.success
1794 msgid "Bookbag successfully created"
1797 #: rdetail.detailMain.headerLabel
1798 msgid "Record Summary"
1801 #: rdetail.detailMain.subjects
1802 msgctxt "rdetail.detailMain.subjects"
1806 #: rdetail.detailMain.abstract
1810 #: rdetail.detailMain.viewMarc
1814 #: rdetail.detailMain.hideMarc
1815 msgid "Return to title details"
1818 #: rdetail.author.search
1819 msgid "Perform an author search"
1822 #: rdetail.copyInfo.headerLabel
1823 msgid "Copy Information"
1826 #: rdetail.copyInfo.library
1827 msgctxt "rdetail.copyInfo.library"
1831 #: rdetail.copyInfo.callnumber
1835 #: rdetail.copyInfo.copylocation
1836 msgid "Copy Location"
1839 #: rdetail.copyInfo.local
1840 msgid "View Copy Information for this location only"
1843 #: rdetail.copyInfo.all
1844 msgid "View copy information for all libraries"
1847 #: rdetail.copyInfo.actions
1851 #: rdetail.copyInfo.print
1852 msgid "Print Call Numbers for this library"
1855 #: rdetail.copyInfo.details
1856 msgid "Copy Details"
1859 #: rdetail.copyInfo.browse
1860 msgid "Browse Call Numbers"
1863 #: rdetail.copyInfo.hold
1864 msgctxt "rdetail.copyInfo.hold"
1868 #: rdetail.extras.summary
1869 msgid "Copy Summary"
1872 #: rdetail.extras.browser
1873 msgctxt "rdetail.extras.browser"
1874 msgid "Shelf Browser"
1877 #: rdetail.extras.bib_summary
1878 msgctxt "rdetail.extras.bib_summary"
1882 #: rdetail.extras.reviews
1883 msgctxt "rdetail.extras.reviews"
1887 #: rdetail.extras.toc
1888 msgid "Table of Contents"
1891 #: rdetail.extras.excerpt
1895 #: rdetail.extras.preview
1899 #: rdetail.extras.author.notes
1900 msgid "Author Notes"
1903 #: rdetail.extras.annotation
1907 #: rdetail.extras.marc
1911 #: rdetail.extras.foreign_items
1912 msgid "Linked Titles"
1915 #: rdetail.extras.call.null
1916 msgid "There are no call numbers for this item at this location."
1919 #: rdetail.extras.call.local
1920 msgctxt "rdetail.extras.call.local"
1921 msgid "Local Call Numbers:"
1924 #: rdetail.extras.preview.fulltext
1928 #: rdetail.extras.preview.title
1929 msgid "See the full text of this book."
1932 #: rdetail.extras.preview.badge
1933 msgid "Show a preview of this book from Google Book Search"
1936 #: rdetail.extras.novelist
1937 msgid "Suggestions by NoveList"
1941 msgid "Loading copy information..."
1944 #: rdetail.noneAvailable
1945 msgid " * There are no copies in this location"
1948 #: rdetail.summary.online
1949 msgid "Online Resources"
1952 #: rdetail.summary.subjects
1953 msgctxt "rdetail.summary.subjects"
1957 #: rdetail.summary.issues_held
1962 msgid "Sort Results by Relevance"
1965 #: result.sort_by.title
1966 msgid "Sort Results by Title"
1969 #: result.sort_by.author
1970 msgid "Sort Results by Author"
1973 #: result.sort_by.pubdate
1974 msgid "Sort Results by Publication Date"
1977 #: result.limit2avail
1978 msgid "Limit to Available"
1981 #: result.info.copies
1982 msgid "Available copies / Total copies"
1985 #: result.info.no.items
1986 msgid "No items with the selected format were found in this location."
1989 #: result.info.format.items
1990 msgid "Listed below are all items in the catalog with the chosen format."
1994 msgid "Show records for"
1997 #: result.lowhits.few
1998 msgid "Few hits were returned for your search."
2001 #: result.lowhits.zero
2002 msgid "Zero hits were returned for your search."
2005 #: result.lowhits.did.you.mean
2006 msgid "Maybe you meant:"
2009 #: result.lowhits.formats
2010 msgid "You will find more hits when searching all item formats:"
2013 #: result.lowhits.formats.search
2014 msgid "Search again with all formats?"
2017 #: result.lowhits.related
2018 msgid "You may also like to try these related searches:"
2021 #: result.lowhits.expand
2022 msgid "You may also wish to expand your search range to:"
2025 #: result.lowhits.class
2026 msgid "You can try searching the same terms by:"
2029 #: result.lowhits.title
2033 #: result.lowhits.author
2037 #: result.lowhits.subject
2041 #: result.lowhits.series
2045 #: result.lowhits.keyword
2049 #: result.table.keyword
2050 msgid "View titles for this record"
2053 #: result.table.author
2054 msgid "Perform an Author Search"
2057 #: result.googleBooks.browse
2058 msgid "Browse in Google Books Search"
2061 #: result.localCallNumbers
2062 msgctxt "result.localCallNumbers"
2063 msgid "Local Call Numbers:"
2066 #: common.call.number.label
2067 msgid "Call Number:"
2070 #: common.isbn.label
2074 #: common.issn.label
2078 #: common.mono_parts.label
2079 msgid "Monograph Parts:"
2082 #: common.copy.barcode.label
2083 msgid "Copy Barcode:"
2086 #: common.issuance_label.label
2087 msgid "Issuance Label:"
2090 #: common.hold.place
2091 msgid "Place hold for my account"
2094 #: common.hold.check
2095 msgid "Checking for possibility of hold fulfillment..."
2098 #: common.hold.create
2099 msgid "Create / Edit a Hold"
2102 #: common.hold.update
2106 #: common.hold.type.label
2110 #: common.hold.volume
2118 #: common.hold.issuance
2119 msgid "Issuance Hold"
2122 #: common.hold.advanced
2123 msgid "Advanced Hold Options"
2126 #: common.hold.delivery
2127 msgid "Please select a physical location where your hold can be delivered."
2130 #: common.hold.checked_out
2131 msgid "This item is already checked out."
2134 #: common.hold.checked_out.override
2136 "This item is already checked out. Would you like to place the hold anyway?"
2139 #: common.hold.exists
2140 msgid "A hold already exists on the requested item."
2143 #: common.hold.exists.override
2145 "A hold already exists on the requested item. Would you like to create the "
2149 #: common.hold.barred
2151 "PATRON BARRED. Please see any notes in the \n"
2152 "\"Staff Notes\" section of your \"My Account\" page or contact your local "
2156 #: common.hold.item.invalid
2158 "This hold is no longer valid. It's likely that the \n"
2159 "target for the hold was deleted from the system. Please cancel this hold "
2164 #: common.hold.patron.invalid
2165 msgid "The patron barcode entered as the hold recipient is invalid."
2168 #. Was (??), perhaps change to a button or icon?
2173 #: common.phone.format.help
2175 "The phone number does not have the correct format. The expected format is "
2179 #: common.hold.failed
2181 "No items were found that could fulfill the requested holds. \n"
2182 "It's possible that choosing a different format will result in a successful "
2184 "It is also possible that you have exceeded the number of allowable holds. \n"
2185 "For further information, please consult your local librarian."
2188 #: common.control.click
2189 msgid "(control-click to select multiple formats)"
2192 #: common.format.alternatives
2193 msgid "Acceptable Alternative Formats:"
2196 #: common.phone.format
2197 msgid "(XXX-YYY-ZZZZ)"
2200 #: common.phone.enable
2201 msgid "Enable phone notifications for this hold?"
2204 #: common.email.enable
2205 msgid "Enable email notifications for this hold?"
2208 #: common.email.none
2209 msgid "(Patron has no configured email address)"
2214 "(See <a class='classic_link' id='holds.no_email.my_account'>My Account</a> "
2215 "for setting your email address)"
2218 #: common.keywords.label
2222 #: common.physical.label
2223 msgid "Physical Description:"
2226 #: common.series.label
2230 #: common.subject.label
2234 #: common.title.label
2238 #: common.author.label
2242 #: common.format.label
2247 msgid "Find results in"
2250 #: library.select.label
2251 msgid "Choose a different library..."
2254 #: library.select.help
2255 msgctxt "library.select.help"
2256 msgid "Choose a library to search"
2260 msgid "Enter your username or library barcode"
2263 #: login.password.change
2264 msgid "Change Password"
2269 "This appears to be the first time you have logged in. \n"
2270 "You will need to change your password."
2273 #: login.password.current.enter
2274 msgid "Enter your current password"
2277 #: login.password.new.enter
2278 msgid "Enter the new password"
2281 #: login.password.new.reenter
2282 msgid "Re-type the new password for verification"
2285 #: login.password.update
2286 msgid "Update Password"
2289 #: login.password.nomatch
2290 msgid "Passwords do not match"
2293 #: login.password.success
2294 msgctxt "login.password.success"
2295 msgid "Password successfully updated"
2298 #: login.password.strength
2299 msgid "The password provided is not strong enough."
2302 #: login.barcode.inactive
2304 "The barcode used to login is marked as inactive. Please contact your local "
2308 #: login.account.inactive
2310 "This account has been deactivated. Please contact your local library."
2315 "Login failed. The username or password provided was not valid. \n"
2316 "Ensure Caps-Lock is off and try again or contact your local library."
2323 #. =================================================================
2324 #. Slimpac Simple Search
2325 #. =================================================================
2326 #: slimpac.language.select
2327 msgid "Select language"
2330 #: slimpac.start.title
2331 msgid "Simple Search"
2334 #: slimpac.start.nowSearching
2335 msgid "Now searching: "
2338 #: slimpac.start.dynamic
2339 msgid "Dynamic Catalog"
2342 #. =================================================================
2343 #. Slimpac Advanced Search
2344 #. =================================================================
2345 #: slimpac.advanced.language
2346 msgid "Item Language"
2349 #: slimpac.advanced.create_date
2350 msgid "Record Creation Date"
2353 #: slimpac.advanced.edit_date
2354 msgid "Record Edit Date"
2357 #: opac.image_provided
2358 msgid "Image provided by"
2366 msgid "http://amazon.com/dp/"
2369 #. =================================================================
2371 #. =================================================================
2372 #: selfck.staff_login_label
2376 #: selfck.staff_login
2377 msgid "Library barcode or username"
2381 msgctxt "selfck.staff_pw"
2386 msgctxt "selfck.submit"
2394 #: selfck.patron_barcode_label
2395 msgid "Please scan your library barcode"
2398 #: selfck.item_barcode_label
2399 msgid "Please scan an item to checkout or renew:"
2403 msgctxt "selfck.barcode"
2408 msgctxt "selfck.title"
2413 msgctxt "selfck.author"
2418 msgctxt "selfck.due_date"
2423 msgctxt "selfck.remaining"
2424 msgid "Renewals Remaining"
2448 msgid "Printing Receipt..."
2452 #: selfck.event.co_success
2453 msgid "Check out succeeded"
2456 #: selfck.event.co_unknown
2457 msgid "An unknown event has occurred"
2460 #: selfck.event.dupe_barcode
2461 msgid "This item has already been checked out during this session"
2464 #: selfck.event.patron_not_found
2465 msgid "The patron barcode was not found"
2468 #: selfck.event.item_noncat
2469 msgid "The requested item is not in the catalog"
2472 #: selfck.event.item_nocirc
2473 msgid "The requested item is not allowed to circulate"
2476 #: selfck.event.already_out
2477 msgid "The requested item is already checked out to another patron"
2481 msgid "You checked out the following items"
2485 msgid "Hours of Operation"
2489 msgid "Library Phone Number"
2520 #: circ.fail_part.actor.usr.barred
2521 msgid "The patron is barred"
2524 #: circ.fail_part.asset.copy.circulate
2525 msgid "The item does not circulate"
2528 #: circ.fail_part.asset.copy_location.circulate
2529 msgid "Items from this shelving location do not circulate"
2532 #: circ.fail_part.asset.copy.status
2533 msgid "The item cannot circulate at this time"
2536 #: circ.fail_part.circ.holds.target_skip_me
2537 msgid "The item's circulation library does not fulfill holds"
2540 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_circ_mod_test
2541 msgid "The patron has too many items of this type checked out"
2544 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.available_copy_hold_ratio
2545 msgid "The available item-to-hold ratio is too low"
2548 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.circulate
2549 msgid "Circulation rules reject this item as non-circulatable"
2552 #: circ.fail_part.config.circ_matrix_test.total_copy_hold_ratio
2553 msgid "The total item-to-hold ratio is too low"
2556 #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.holdable
2557 msgid "Hold rules reject this item as unholdable"
2560 #: circ.fail_part.config.hold_matrix_test.max_holds
2561 msgid "The patron has reached the maximum number of holds"
2564 #: circ.fail_part.config.rule_age_hold_protect.prox
2565 msgid "The item is too new to transit this far"
2568 #: circ.fail_part.no_item
2569 msgid "The system could not find this item"
2572 #: circ.fail_part.no_ultimate_items
2573 msgid "The system could not find any items to match this hold request"
2576 #: circ.fail_part.no_matchpoint
2577 msgid "System rules do not define how to handle this item"
2580 #: circ.fail_part.no_user
2581 msgid "The system could not find this patron"
2584 #: circ.fail_part.transit_range
2585 msgid "The item cannot transit this far"