]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/offline.properties/tr-TR.po
2.3.3 translations : update profiles
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / offline.properties / tr-TR.po
1 # Turkish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:37-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-11-26 11:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Irmak Bıçakçıgil <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 05:00+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
19
20 #: common.exception
21 msgid ""
22 "!! This software has encountered an error.  Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
24 "%1$s\n"
25 "%2$s\n"
26 msgstr ""
27 "!! Bu yazılım bir hata ile karşılaştı. Lütfen sistem yöneticinize "
28 "aşağıdakileri bildirin:\n"
29 "%1$s\n"
30 "%2$s\n"
31
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "JSAN kütüphanesi nesnesi eksik."
35
36 #: common.ok
37 msgctxt "common.ok"
38 msgid "Ok"
39 msgstr "Tamam"
40
41 #: common.ok.label
42 msgctxt "common.ok.label"
43 msgid "Ok"
44 msgstr "Tamam"
45
46 #: common.ok.accesskey
47 msgid "O"
48 msgstr ""
49
50 #: common.cancel.label
51 msgctxt "common.cancel.label"
52 msgid "Cancel"
53 msgstr ""
54
55 #: common.cancel.accesskey
56 msgctxt "common.cancel.accesskey"
57 msgid "C"
58 msgstr ""
59
60 #: common.clear
61 msgid "Clear"
62 msgstr "Temizle"
63
64 #: common.confirm
65 msgid "Check here to confirm this message."
66 msgstr "Mesajı onaylamak için burayı işaretleyin."
67
68 #: common.error.default
69 msgid "Please report that this happened."
70 msgstr "Lütfen bu olayın olduğunu rapor edin."
71
72 #: common.error.copy_msg
73 msgid "Copy Message"
74 msgstr "Mesajı kopyala"
75
76 #: common.barcode.status.warning
77 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
78 msgstr ""
79
80 #: common.barcode.status.warning.lost
81 msgid "Lost"
82 msgstr "Kayıp"
83
84 #: common.barcode.status.warning.expired
85 msgid "Expired"
86 msgstr "Süresi doldu"
87
88 #: common.barcode.status.warning.barred
89 msgid "Barred"
90 msgstr ""
91
92 #: common.barcode.status.warning.blocked
93 msgid "Blocked"
94 msgstr "Engelli"
95
96 #: common.barcode.status.warning.unknown
97 msgid "with an unknown code: %1$s"
98 msgstr ""
99
100 #: common.date.invalid
101 msgid "Invalid Date"
102 msgstr "Geçersiz Tarih"
103
104 #: common.no
105 msgid "No"
106 msgstr "Hayır"
107
108 #: common.no.accesskey
109 msgid "N"
110 msgstr "N"
111
112 #: common.yes
113 msgid "Yes"
114 msgstr "Evet"
115
116 #: common.yes.accesskey
117 msgid "Y"
118 msgstr "Y"
119
120 #: common.unimplemented
121 msgid "Not Yet Implemented"
122 msgstr ""
123
124 #: cat.bib_record
125 msgid "Bib Record: %1$s"
126 msgstr ""
127
128 #: serial.delete_record.confirm
129 msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?"
130 msgstr ""
131
132 #: cat.opac.delete_record.confirm
133 msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
134 msgstr ""
135
136 #: cat.opac.delete_record
137 msgid "Delete Record"
138 msgstr "Kayıt sil"
139
140 #: cat.opac.delete
141 msgid "Delete"
142 msgstr "Sil"
143
144 #: cat.opac.undelete_record.confirm
145 msgid ""
146 "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
147 msgstr ""
148
149 #: cat.opac.undelete_record
150 msgid "Undelete Record"
151 msgstr ""
152
153 #: cat.opac.undelete
154 msgid "Undelete"
155 msgstr "Silmeyi geri al"
156
157 #: cat.opac.cancel
158 msgctxt "cat.opac.cancel"
159 msgid "Cancel"
160 msgstr "Vazgeç"
161
162 #: cat.opac.record_deleted
163 msgid "Record deleted."
164 msgstr "Kayııt silindi."
165
166 #: cat.opac.record_deleted.confirm
167 msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
168 msgid "Check here to confirm this action."
169 msgstr "İşlemi onaylamak için burayı işaretleyin."
170
171 #: cat.opac.record_undeleted
172 msgid "Record undeleted."
173 msgstr ""
174
175 #: cat.opac.record_undeleted.confirm
176 msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
177 msgid "Check here to confirm this action."
178 msgstr "İşlemi onaylamak için burayı işaretleyin."
179
180 #. # variables: document ID, error code, error description
181 #: cat.opac.record_deleted.error
182 msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
183 msgstr ""
184
185 #. # variables: document ID, error code, error description
186 #: cat.opac.record_undeleted.error
187 msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
188 msgstr ""
189
190 #: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
191 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert"
192 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
193 msgstr ""
194
195 #: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
196 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert"
197 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
198 msgstr ""
199
200 #: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert
201 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert"
202 msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
203 msgstr ""
204
205 #: cat.opac.record_marked_for_multi_home.tcn.alert
206 msgid "Record with TCN %1$s targeted for Mutli-Bib items."
207 msgstr ""
208
209 #: cat.opac.clear_statusbar
210 msgid "Un-target/un-mark this record?"
211 msgstr ""
212
213 #: cat.save_record
214 msgid "Save Record"
215 msgstr "Kaydı Kaydet"
216
217 #: cat.save.failure
218 msgid "Record not likely updated."
219 msgstr ""
220
221 #: cat.record.counter
222 msgid "Record %1$s of %2$s"
223 msgstr ""
224
225 #: cat.preference.error
226 msgid "Preference not likely updated."
227 msgstr "Tercihler muhtemelen güncellenemedi."
228
229 #: staff.admin.survey.save_response.label
230 msgid "Save this response"
231 msgstr ""
232
233 #: staff.admin.survey.save_response.accesskey
234 msgid "R"
235 msgstr ""
236
237 #: circ.bad_checkdigit
238 msgid "This barcode has a bad check digit."
239 msgstr ""
240
241 #: circ.barcode.enter
242 msgid "Please enter a patron barcode first."
243 msgstr ""
244
245 #: circ.barcode.warning
246 msgid "Barcode Warning"
247 msgstr "Barkot Hatası"
248
249 #: circ.standalone
250 msgid "Standalone"
251 msgstr "Bağımsız"
252
253 #: circ.duplicate_scan.msg
254 msgid "This barcode has already been scanned."
255 msgstr "Bu barkot zaten tarandı."
256
257 #: circ.duplicate_scan.field
258 msgid "Duplicate Scan"
259 msgstr "Çift Tarama"
260
261 #: circ.offline_checkout.nonbarcoded
262 msgid "or choose a non-barcoded option..."
263 msgstr ""
264
265 #: circ.offline_checkout.items
266 msgid "Enter the number of items:"
267 msgstr ""
268
269 #: circ.offline_checkout.download.warning
270 msgid ""
271 "WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server.  "
272 "You should log in to retrieve these."
273 msgstr ""
274
275 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
276 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
277 msgstr ""
278
279 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
280 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
281 msgstr ""
282
283 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
284 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
285 msgstr ""
286
287 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
288 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
289 msgstr ""
290
291 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
292 msgid ""
293 "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: "
294 "%3$s."
295 msgstr ""
296
297 #: circ.offline_checkout.date.early
298 msgid "Due date needs to be after today."
299 msgstr ""
300
301 #: circ.offline_checkout.required_field
302 msgid "Required Field"
303 msgstr "Zorunlu Alan"
304
305 #: circ.offline_checkout.valid_count
306 msgid "Please try again and enter a valid count."
307 msgstr ""
308
309 #: circ.offline_checkout.required_value
310 msgid "Required Value"
311 msgstr ""
312
313 #: circ.offline_register.future.birth.date
314 msgid "Patron needs to be born yesterday."
315 msgstr ""
316
317 #: circ.offline_register.invalid.birth.date
318 msgid "Happy birthday!  You need to be more than 0 days old."
319 msgstr ""
320
321 #: circ.offline_register.survey.prompt
322 msgid "Choose a response..."
323 msgstr ""
324
325 #: circ.offline_register.missing.post_code
326 msgid "Missing Address : Postal Code"
327 msgstr "Eksik Adres: Posta Kodu"
328
329 #: circ.offline_register.missing.state
330 msgid "Missing Address : State"
331 msgstr "Eksik Adres: Eyalet"
332
333 #: circ.offline_register.missing.city
334 msgid "Missing Address : City"
335 msgstr "Eksik Adres: Şehir"
336
337 #: circ.offline_register.missing.street1
338 msgid "Missing Address : Line 1"
339 msgstr "Eksik Adres: Satır 1"
340
341 #: circ.offline_register.missing.ident_value
342 msgid "Missing Identification Value"
343 msgstr "Eksik Kimlik Değeri"
344
345 #: circ.offline_register.missing.ident_type
346 msgid "Missing Identification Type"
347 msgstr "Eksik Kimlik Türü"
348
349 #: circ.offline_register.missing.dob
350 msgid "Missing Date of Birth"
351 msgstr "Eksik Doğum Tarihi"
352
353 #: circ.offline_register.missing.first_given_name
354 msgid "Missing First Name"
355 msgstr "Eksik İsim"
356
357 #: circ.offline_register.missing.family_name
358 msgid "Missing Last Name"
359 msgstr "Eksik Soyad"
360
361 #: circ.offline_register.missing.passwd
362 msgid "Missing Password"
363 msgstr "Eksik Parola"
364
365 #: circ.offline_register.missing.barcode
366 msgid "Missing Barcode"
367 msgstr "Eksik Barkot"
368
369 #: circ.offline_register.missing.profile
370 msgid "Missing Profile"
371 msgstr "Eksik Profil"
372
373 #: circ.offline_register.missing.home_ou
374 msgid "Missing Home Library"
375 msgstr ""
376
377 #: circ.offline_register.missing.alert
378 msgid "Please fix the following:"
379 msgstr ""
380
381 #: circ.offline_register.patron.saved
382 msgid "Patron Registration Saved"
383 msgstr ""
384
385 #: circ.offline_register.missing.library.list
386 msgid "Missing library list."
387 msgstr "Eksik kütüphane listesi."
388
389 #: circ.offline_register.missing.profile.list
390 msgid "Missing profile list."
391 msgstr "Eksik profil listesi."
392
393 #: circ.offline_register.missing.id.type.list
394 msgid "Missing identification type list."
395 msgstr "Eksik kimlik türü listesi."
396
397 #: circ.offline_register.missing.required.surveys
398 msgid "Missing required surveys."
399 msgstr ""
400
401 #: circ.offline_register.missing.files.error
402 msgid ""
403 "ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files.  "
404 "Please login periodically to retrieve these files."
405 msgstr ""
406
407 #: jsan.file_not_found.error
408 msgid "File not found: %1$s"
409 msgstr "Dosya bulunamadı: %1$s"
410
411 #: jsan.namespace.creation.error
412 msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
413 msgstr ""
414
415 #: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
416 msgid "Copy Buckets"
417 msgstr ""
418
419 #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
420 msgid "Volume Buckets"
421 msgstr ""
422
423 #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
424 msgid "Record Buckets"
425 msgstr ""
426
427 #: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
428 msgid "User Buckets"
429 msgstr ""
430
431 #: menu.cmd_replace_barcode.prompt
432 msgid "Enter original barcode for the item:"
433 msgstr "Öğe için özgün barkodu girin:"
434
435 #: menu.cmd_replace_barcode.label
436 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
437 msgid "Replace Barcode"
438 msgstr "Barkodu Yenile"
439
440 #: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
441 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
442 msgstr ""
443
444 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
445 msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
446 msgstr ""
447
448 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
449 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
450 msgid "Replace Barcode"
451 msgstr ""
452
453 #: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
454 msgid "Rename aborted.  Blank for barcode not allowed."
455 msgstr ""
456
457 #: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
458 msgid "Rename aborted.  Another copy has barcode \"%1$s\"."
459 msgstr ""
460
461 #: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
462 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
463 msgstr ""
464
465 #: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
466 msgid "Rename aborted.  Insufficient permission."
467 msgstr "Yeniden isimlendirme kesintiye uğradı. Yetersiz izin."
468
469 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
470 msgid "Error renaming item."
471 msgstr "Öğe yeniden isimlendirilirken hata meydana geldi."
472
473 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
474 msgid "The rename operation probably failed."
475 msgstr "Yeniden isimlendirme operasyonu muhtemelen başarısızlığa uğradı."
476
477 #: menu.cmd_search_opac.tab
478 msgid "Catalog"
479 msgstr ""
480
481 #: menu.cmd_search_bib_id.tab
482 msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
483 msgstr ""
484
485 #: menu.cmd_search_bib_id.prompt
486 msgid "Bib ID Lookup"
487 msgstr ""
488
489 #: menu.cmd_search_usr_id.tab
490 msgid "What is the internal database ID for the patron account?"
491 msgstr ""
492
493 #: menu.cmd_search_usr_id.prompt
494 msgid "Patron ID Lookup"
495 msgstr ""
496
497 #: menu.cmd_search_tcn.tab
498 msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
499 msgstr ""
500
501 #: menu.cmd_search_tcn.prompt
502 msgid "TCN Lookup"
503 msgstr ""
504
505 #: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
506 msgid "\"%1$s\" not found"
507 msgstr ""
508
509 #: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
510 msgid "\"%1$s\" is deleted.  Show the deleted record anyway?"
511 msgstr ""
512
513 #: menu.cmd_patron_register.related.tab
514 msgid "Editing Related Patron"
515 msgstr ""
516
517 #: menu.cmd_patron_register.tab
518 msgid "Register Patron"
519 msgstr ""
520
521 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode
522 #: staff.circ.work_log_patron_registration.message
523 msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)"
524 msgstr ""
525
526 #. # 1 - Staff Username  2 - Patron Family  3 - Patron Barcode  4 - Hold ID  5 - Hold Type
527 #: staff.circ.work_log_hold_placed.message
528 msgid "%1$s placed hold %4$s (%5$s) for %3$s (%2$s)"
529 msgstr ""
530
531 #: menu.cmd_browse_holds.tab
532 msgid "Hold Browser"
533 msgstr ""
534
535 #: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
536 msgid "Holds Shelf"
537 msgstr ""
538
539 #: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
540 msgid "On Shelf Pull List"
541 msgstr ""
542
543 #: menu.cmd_local_admin.tab
544 msgid "Local Administration"
545 msgstr ""
546
547 #: menu.cmd_open_vandelay.tab
548 msgid "MARC Import/Export"
549 msgstr ""
550
551 #: menu.cmd_marc_batch_edit.tab
552 msgid "MARC Batch Edit"
553 msgstr ""
554
555 #: menu.cmd_open_conify.tab
556 msgid "Server Settings"
557 msgstr "Sunucu Ayarları"
558
559 #: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
560 msgid "No patron visited yet this session."
561 msgstr ""
562
563 #: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
564 msgid "No record visited yet this session."
565 msgstr ""
566
567 #: menu.cmd_retrieve_last_record.status
568 msgid "Retrieving title..."
569 msgstr ""
570
571 #: menu.cmd_chg_session.label
572 msgid "Change Login"
573 msgstr "Girişi Değiştir"
574
575 #: menu.cmd_chg_session.operator.label
576 msgid "Change Operator: %1$s"
577 msgstr "Operatörü Değiştir: %1$s"
578
579 #: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
580 msgid "Offline Transactions"
581 msgstr ""
582
583 #: menu.cmd_download_patrons.complete.status
584 msgid "Download completed"
585 msgstr "İndirme tamamlandı"
586
587 #: menu.cmd_download_patrons.error
588 msgid ""
589 "There was a problem with the download.  The server returned a status %1$s : "
590 "%2$s"
591 msgstr ""
592
593 #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
594 msgid "Statistical Category Editor"
595 msgstr ""
596
597 #: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
598 msgid "Non-Cataloged Type Editor"
599 msgstr ""
600
601 #: menu.cmd_copy_location_edit.tab
602 msgid "Copy Location Editor"
603 msgstr ""
604
605 #: menu.cmd_console.tab
606 msgid "JavaScript Console"
607 msgstr "JavaScript Konsolu"
608
609 #: menu.cmd_shell.tab
610 msgid "JavaScript Shell"
611 msgstr ""
612
613 #: menu.cmd_xuleditor.tab
614 msgid "XUL Editor"
615 msgstr "XUL Editörü"
616
617 #: menu.cmd_fieldmapper.tab
618 msgid "Fieldmapper"
619 msgstr ""
620
621 #: menu.cmd_public_opac.tab
622 msgid "OPAC"
623 msgstr "OPAC"
624
625 #: menu.cmd_extension_manager.tab
626 msgid "Extension Manager"
627 msgstr "Uzantı Yöneticisi"
628
629 #: menu.cmd_theme_manager.tab
630 msgid "Theme Manager"
631 msgstr "Tema Yöneticisi"
632
633 #: menu.cmd_shutdown.prompt
634 msgid "Exit Evergreen completely?"
635 msgstr "Evergreen'den tamamen çıkmak istiyor musunuz?"
636
637 #: menu.spawn_search.msg
638 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
639 msgstr ""
640
641 #: menu.cmd_verify_credentials.tabname
642 msgid "Verify Credentials"
643 msgstr "Bilgileri Doğrula"
644
645 #: menu.close_all_tabs.error
646 msgid "Error closing all tabs"
647 msgstr "Sekmeler kapatılırken hata meydana geldi"
648
649 #: menu.new_tab.tab
650 msgid "Tab"
651 msgstr "Sekme"
652
653 #: menu.new_tab.max_tab_dialog
654 msgid ""
655 "Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n"
656 "Would you like to create a new tab in another window?"
657 msgstr ""
658 "Özür dileriz, bu pencerede daha fazla sekme açamazsınız.\n"
659 "Başka bir pencerede yeni sekme açmak ister misiniz?"
660
661 #: main.session_cookie.error
662 msgid "Error setting session cookie: %1$s"
663 msgstr ""
664
665 #: menu.set_tab.error
666 msgid "pause for error"
667 msgstr "hata nedeniyle duraklatıldı"
668
669 #: menu.reset_network_stats
670 msgid "Reset network activity summary?"
671 msgstr ""
672
673 #: main.testing
674 msgid "Testing"
675 msgstr "Sınanıyor"
676
677 #: main.transaction_export.title
678 msgid "Save Transaction File As"
679 msgstr ""
680
681 #: main.transaction_export.prompt
682 msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
683 msgstr ""
684
685 #: main.transaction_export.prompt.title
686 msgid "Transaction Export Warning"
687 msgstr ""
688
689 #: main.transaction_export.success.prompt
690 msgid ""
691 "Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
692 "recommend that you now purge the transactions from this staff client.  Would "
693 "you like for us to do this?"
694 msgstr ""
695
696 #: main.transaction_export.success.title
697 msgid "Transaction Export Successful"
698 msgstr ""
699
700 #: main.transaction_export.filename.error
701 msgid ""
702 "Error purging transactions:  Taking too long to find a unique filename for "
703 "archival."
704 msgstr ""
705
706 #: main.transaction_export.duplicate.warning
707 msgid ""
708 "Please note that you now have two sets of identical transactions.  Unless "
709 "the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
710 "of duplicate transactions being processed on the server."
711 msgstr ""
712
713 #: main.transaction_export.no_filename.error
714 msgid ""
715 "Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
716 "file."
717 msgstr ""
718
719 #: main.transaction_export.no_transactions.error
720 msgid "There are no outstanding transactions to export."
721 msgstr ""
722
723 #: main.transaction_import.outstanding.error
724 msgid ""
725 "There are already outstanding transactions on this staff client.  Upload "
726 "these first."
727 msgstr ""
728
729 #: main.transaction_import.title
730 msgid "Import Transaction File"
731 msgstr ""
732
733 #: main.transaction_import.delete.prompt
734 msgid ""
735 "Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
736 "\n"
737 "We recommend that you delete the external copy.  Would you like for us to "
738 "delete %1$s?"
739 msgstr ""
740
741 #: main.transaction_import.success
742 msgid "Transaction Import Successful"
743 msgstr ""
744
745 #: main.on_debug.clear_cache
746 msgid "cache cleared"
747 msgstr ""
748
749 #: main.on_debug.debug
750 msgid "debug the debug :D"
751 msgstr ""
752
753 #: main.new_window_btn.login_first_warning
754 msgid "Please login first!"
755 msgstr ""
756
757 #: main.settings.migrate
758 msgid ""
759 "This version of the staff client stores local settings in a different "
760 "location than your previous installation.  Should we attempt to migrate "
761 "these settings?"
762 msgstr ""
763
764 #: main.settings.migrate.failed
765 msgid ""
766 "WARNING: Unable to migrate legacy settings.  The settings and configuration "
767 "files appear to exist in multiple locations. \n"
768 "To resolve this problem manually, please consider:\n"
769 "\t%1$s\n"
770 "which is in the directory where we want to store settings for the current "
771 "operating system account, and:\n"
772 "\t%2$s\n"
773 "which is where we used to store such information.\n"
774 msgstr ""
775
776 #: main.settings.migrate.confirm
777 msgid ""
778 "Move the settings and configuration files from\n"
779 "%1$s\n"
780 "to\n"
781 "%2$s?"
782 msgstr ""
783
784 #: main.settings.migrate.error
785 msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
786 msgstr ""
787
788 #: network.override.exceptions
789 msgid "Exceptions"
790 msgstr ""
791
792 #: network.override.override
793 msgid "Override "
794 msgstr ""
795
796 #: network.override.force.prompt
797 msgid "Force this action?"
798 msgstr ""
799
800 #: network.ignore_errors
801 msgid "Ignore Errors"
802 msgstr ""
803
804 #: network.method_not_found.error
805 msgid "Method not found for %1$s"
806 msgstr ""
807
808 #: network.new_session.authorize
809 msgctxt "network.new_session.authorize"
810 msgid "Authorize"
811 msgstr ""
812
813 #: network.new_session.expired
814 msgid "Session Expired"
815 msgstr ""
816
817 #: network.new_session.expired.prompt
818 msgid "Please enter the credentials for a new login session."
819 msgstr ""
820
821 #: network.new_session.operator_change
822 msgid "Operator Change"
823 msgstr ""
824
825 #: network.new_session.operator_change.prompt
826 msgid ""
827 "Please enter the credentials for the new login session.  Note that the "
828 "previous session is still active."
829 msgstr ""
830
831 #: network.permission.authorize
832 msgctxt "network.permission.authorize"
833 msgid "Authorize"
834 msgstr ""
835
836 #: network.permission.description.brief
837 msgid "Permission Denied: %1$s"
838 msgstr ""
839
840 #: network.permission.description.full
841 msgid ""
842 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
843 "action.  Please notify your library administrator if you need this "
844 "permission.  If you feel you have received this exception in error, please "
845 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
846 "permission and this debug information: %1$s"
847 msgstr ""
848
849 #: network.server_or_method.error
850 msgid "Server or method error"
851 msgstr ""
852
853 #: network.server.failure.exception
854 msgid ""
855 "Network or server failure.  Please check your Internet connection to %1$s "
856 "and choose Retry Network.  If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
857 "Errors in this and subsequent dialogs.  If you believe this error is due to "
858 "a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
859 "or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
860 msgstr ""
861
862 #: network.server.method
863 msgid "method=%1$s"
864 msgstr ""
865
866 #: network.server.params
867 msgid "params=%1$s"
868 msgstr ""
869
870 #: network.server.thrown_label
871 msgid "THROWN:"
872 msgstr ""
873
874 #: network.server.status_label
875 msgid "STATUS:"
876 msgstr ""
877
878 #: network.network_failure
879 msgid "Network Failure"
880 msgstr ""
881
882 #: network.retry_network
883 msgid "Retry Network"
884 msgstr ""
885
886 #: network.unknown_status
887 msgid "Unknown status"
888 msgstr ""
889
890 #: network.window_title.error
891 msgid "Error setting window titles to match new login"
892 msgstr ""
893
894 #: openils.global_util.clear_cache.error
895 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
896 msgstr ""
897
898 #: openils.global_util.clipboard.error
899 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
900 msgstr ""
901
902 #: openils.global_util.clipboard
903 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
904 msgstr ""
905
906 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
907 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
908 msgstr ""
909
910 #: openils.global_util.content_window.error
911 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
912 msgstr ""
913
914 #: openils.global_util.font_size.error
915 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
916 msgstr ""
917
918 #: list.row_fetch_warning
919 msgid ""
920 "WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
921 "immediate viewing.  Sorting this list requires that all these rows be "
922 "retrieved, and this may take some time and lag the staff client.  Would you "
923 "like to proceed?"
924 msgstr ""
925
926 #: list.columns_saved
927 msgid "Column configuration saved."
928 msgstr ""
929
930 #: list.column_save_disabled
931 msgid "Column configuration save disabled by server policy."
932 msgstr ""
933
934 #: list.row_retrieving
935 msgid "Retrieving..."
936 msgstr ""
937
938 #: list.save_csv_as
939 msgid "Save List CSV As..."
940 msgstr ""
941
942 #: list.actions.menu.label
943 msgid "List Actions"
944 msgstr ""
945
946 #: list.actions.menu.accesskey
947 msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
948 msgid "L"
949 msgstr ""
950
951 #: list.actions.field_to_clipboard.label
952 msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
953 msgstr ""
954
955 #: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
956 msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey"
957 msgid "C"
958 msgstr ""
959
960 #: list.actions.csv_to_clipboard.label
961 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
962 msgstr ""
963
964 #: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
965 msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
966 msgid "L"
967 msgstr ""
968
969 #: list.actions.csv_to_printer.label
970 msgid "Print List CSV"
971 msgstr ""
972
973 #: list.actions.csv_to_printer.accesskey
974 msgid "P"
975 msgstr ""
976
977 #: list.actions.extended_to_printer.label
978 msgid "Print List Expanded Format"
979 msgstr ""
980
981 #: list.actions.extended_to_printer.accesskey
982 msgid "x"
983 msgstr ""
984
985 #: list.actions.csv_to_file.label
986 msgid "Save List CSV to File"
987 msgstr ""
988
989 #: list.actions.csv_to_file.accesskey
990 msgid "F"
991 msgstr ""
992
993 #: list.actions.save_column_configuration.label
994 msgid "Save Column Configuration"
995 msgstr ""
996
997 #: list.actions.save_column_configuration.accesskey
998 msgid "S"
999 msgstr ""
1000
1001 #: list.dump_extended_format.record_separator
1002 msgid "=-=-="
1003 msgstr ""
1004
1005 #: list.line_number
1006 msgid "#"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
1010 msgid ""
1011 "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
1015 msgid "Global Font and Sound Settings"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: menu.cmd_local_admin_printer.tab
1019 msgid "Printer Settings Editor"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: menu.cmd_local_admin_do_not_auto_attempt_print_setting.tab
1023 msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
1027 msgid "Closed Dates Editor"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
1031 msgid "Copy Locations Editor"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
1035 msgid "Library Settings Editor"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
1039 msgid "Non-cataloged Types Editor"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
1043 msgid "Statistical Categories Editor"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: menu.cmd_local_admin_reports.tab
1047 msgid "Reports"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: menu.cmd_local_admin_age_overdue_circulations_to_lost.tab
1051 msgid "Age to Lost"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
1055 msgid "Cash Reports"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
1059 msgid "Transits"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: menu.cmd_acq_create_invoice.tab
1063 msgid "New Invoice"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: menu.cmd_acq_bib_search.tab
1067 msgid "MARC Federated Search"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: menu.cmd_acq_from_bib.tab
1071 msgid "Load Catalog Record IDs"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: menu.cmd_acq_unified_search.tab
1075 msgid "Acquisitions Search"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: menu.cmd_acq_upload.tab
1079 msgid "Load MARC Order Records"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
1083 msgid "New Brief Record"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: menu.cmd_acq_po.tab
1087 msgid "Purchase Orders"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: menu.cmd_acq_user_requests.tab
1091 msgid "Patron Requests"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab
1095 msgid "Claim-Ready Items"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: menu.cmd_serial_batch_receive.tab
1099 msgid "Batch Receive"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: menu.cmd_booking_resource.tab
1103 msgid "Resources"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: menu.cmd_booking_reservation.tab
1107 msgid "Reservations"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: menu.cmd_booking_reservation_pickup.tab
1111 msgid "Reservation Pickup"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: menu.cmd_booking_reservation_return.tab
1115 msgid "Reservation Return"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: menu.cmd_booking_pull_list.tab
1119 msgid "Booking Pull List"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: menu.cmd_booking_capture.tab
1123 msgid "Booking Capture"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: menu.cmd_authority_manage.tab
1127 msgid "Manage Authorities"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: menu.cmd_search_prefs.tab
1131 msgid "Search Preferences"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: menu.local_admin.barcode_completion.tab
1135 msgid "Barcode Completion"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
1139 msgid "Circulation Policies"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
1143 msgid "Hold Policies"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: menu.local_admin.item_attribute_editor.tab
1147 msgid "Admin Item Attribute Editor"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: menu.local_admin.work_log.tab
1151 msgid "Work Log"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab
1155 msgid "Patrons With Negative Balances"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: menu.circulation.staged_patrons.tab
1159 msgid "Pending Patrons"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: load_printer_settings_error_description
1163 msgid ""
1164 "Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen.  You "
1165 "should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: load_printer_settings_error_title
1169 msgid "Printer Settings"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1173 msgid "Batch Edit"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1177 msgid "Batch View"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1181 msgid "Edit"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1185 msgid "View"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
1189 msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
1193 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label
1197 msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label
1201 msgctxt ""
1202 "staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label"
1203 msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
1207 msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label"
1208 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
1212 msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label"
1213 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label
1217 msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.record_id.label
1221 msgid "Record with ID %1$s marked for title hold transfer."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
1225 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
1229 msgid "Holds transferred."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
1233 msgid "Holds not transferred."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: staff.cat.opac.related_items
1237 msgid "Related Lineitems"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt
1241 msgid "Subscriptions"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: staff.cat.create_or_rebarcode_items
1245 msgid "Create or Re-barcode Items"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false
1249 msgid "Records from %1$s cannot have copies."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: printing.nothing_to_reprint
1253 msgid "Nothing to re-print"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: printing.prompt_for_external_print_cmd
1257 msgid ""
1258 "Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or "
1259 "%receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be "
1260 "substituted with the proper path.):"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: printing.print_strategy_saved
1264 msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: text_editor.prompt_for_external_cmd
1268 msgid ""
1269 "Enter external text editor command and parameters (use %letter.txt% as the "
1270 "file containing the text. This value will be substituted with the proper "
1271 "path.):"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: menu.tab1.accesskey
1275 msgid "1"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: menu.tab2.accesskey
1279 msgid "2"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: menu.tab3.accesskey
1283 msgid "3"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: menu.tab4.accesskey
1287 msgid "4"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: menu.tab5.accesskey
1291 msgid "5"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: menu.tab6.accesskey
1295 msgid "6"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: menu.tab7.accesskey
1299 msgid "7"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: menu.tab8.accesskey
1303 msgid "8"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: menu.tab9.accesskey
1307 msgid "9"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: menu.tab10.accesskey
1311 msgid "0"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: generic.unsaved_data_warning
1315 msgid ""
1316 "This action may cause you to lose unsaved information in the current "
1317 "interface. Continue anyway?"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: browser.reload.unsaved_data_warning
1321 msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: menu.close_tab.unsaved_data_warning
1325 msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: menu.replace_tab.unsaved_data_warning
1329 msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: menu.close_window.unsaved_data_warning
1333 msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: menu.logoff.unsaved_data_warning
1337 msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: menu.shutdown.unsaved_data_warning
1341 msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: hotkeys.Default
1345 msgctxt "hotkeys.Default"
1346 msgid "Default"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: hotkeys.None
1350 msgid "No Hotkeys"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: barcode_choice.join_barcodes
1354 msgid "%1$s / %2$s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: barcode_choice.actor
1358 msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: barcode_choice.asset
1362 msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: barcode_choice.none
1366 msgid "None of the above"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: barcode_choice.prompt
1370 msgid ""
1371 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
1372 "the barcode you intended below."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: barcode_choice.errors_found
1376 msgid ""
1377 "In addition to the options below, one or more errors were encountered on "
1378 "items not shown."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: barcode_choice.title
1382 msgid "Barcode Choice"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: barcode_choice.choice_label
1386 msgid "Found Barcodes:"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: barcode_choice.actor_label
1390 msgid "Patron : %1$s"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: barcode_choice.asset_label
1394 msgid "Item : %1$s"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: barcode_choice.serial_label
1398 msgid "Serial : %1$s"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: barcode_choice.booking_label
1402 msgid "Booking : %1$s"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: staff.main.button_bar.none
1406 msgid "None"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: staff.main.button_bar.default
1410 msgctxt "staff.main.button_bar.default"
1411 msgid "Default"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: util.hide_elements.title
1415 msgid "Hide UI Elements"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: util.hide_elements.desc
1419 msgid ""
1420 "This is a list of hideable elements for this interface.  Check the ones that "
1421 "you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: util.hide_elements.current_setting_preamble
1425 msgid ""
1426 "Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a "
1427 "setting inherited from %2$s:"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: util.hide_elements.current_setting_nonexistent
1431 msgid ""
1432 "Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: util.hide_elements.update_setting.update_success
1436 msgid "Successfully updated the setting."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: util.hide_elements.update_setting.delete_success
1440 msgid "Successfully deleted the setting."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: util.hide_elements.update_setting.failure
1444 msgid "Setting not changed."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: util.hide_elements.missing_permission
1448 msgid "Missing permission %1$s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #~ msgid "Ok"
1452 #~ msgstr "Tamam"
1453
1454 #~ msgid "Cancel"
1455 #~ msgstr "İptal"