1 # German translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-09 11:37+0000\n"
12 "Last-Translator: Ghenrik <Unknown>\n"
13 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
22 "!! This software has encountered an error. Please tell your friendly system "
23 "administrator or software developer the following:\n"
27 "!! Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte sagen Sie ihrem Systemadministrator "
28 "oder Softwareentwickler folgendes:\n"
32 #: common.jsan.missing
33 msgid "The JSAN library object is missing."
34 msgstr "Die JSAN Bibliothek fehlt."
42 msgctxt "common.ok.label"
46 #: common.ok.accesskey
50 #: common.cancel.label
51 msgctxt "common.cancel.label"
55 #: common.cancel.accesskey
56 msgctxt "common.cancel.accesskey"
65 msgid "Check here to confirm this message."
66 msgstr "Klicken Sie hier, um diese Nachricht zu bestätigen."
68 #: common.error.default
69 msgid "Please report that this happened."
70 msgstr "Bitte melden Sie, dass das hier passiert ist."
72 #: common.error.copy_msg
74 msgstr "Nachricht kopieren"
76 #: common.barcode.status.warning
77 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged %3$s."
80 #: common.barcode.status.warning.lost
84 #: common.barcode.status.warning.expired
88 #: common.barcode.status.warning.barred
92 #: common.barcode.status.warning.blocked
96 #: common.barcode.status.warning.unknown
97 msgid "with an unknown code: %1$s"
98 msgstr "mit einem unbekannten Code: %1$s"
100 #: common.date.invalid
102 msgstr "Ungültiges Datum"
108 #: common.no.accesskey
116 #: common.yes.accesskey
120 #: common.unimplemented
121 msgid "Not Yet Implemented"
122 msgstr "Noch nicht implementiert"
125 msgid "Bib Record: %1$s"
128 #: serial.delete_record.confirm
129 msgid "Are you sure you want to delete MFHD record #%1$s?"
132 #: cat.opac.delete_record.confirm
133 msgid "Are you sure you want to delete title record #%1$s from the catalog?"
136 #: cat.opac.delete_record
137 msgid "Delete Record"
138 msgstr "Eintrag löschen"
144 #: cat.opac.undelete_record.confirm
146 "Are you sure you want to undelete title record #%1$s from the catalog?"
149 #: cat.opac.undelete_record
150 msgid "Undelete Record"
151 msgstr "Eintrag wiederherstellen"
155 msgstr "Wiederherstellen"
158 msgctxt "cat.opac.cancel"
162 #: cat.opac.record_deleted
163 msgid "Record deleted."
164 msgstr "Eintrag gelöscht."
166 #: cat.opac.record_deleted.confirm
167 msgctxt "cat.opac.record_deleted.confirm"
168 msgid "Check here to confirm this action."
169 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
171 #: cat.opac.record_undeleted
172 msgid "Record undeleted."
173 msgstr "Eintrag wiederhergestellt."
175 #: cat.opac.record_undeleted.confirm
176 msgctxt "cat.opac.record_undeleted.confirm"
177 msgid "Check here to confirm this action."
178 msgstr "Klicken Sie hier, um den Vorgang zu bestätigen."
180 #. # variables: document ID, error code, error description
181 #: cat.opac.record_deleted.error
182 msgid "Error deleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
183 msgstr "Fehler beim Löschen des Eintrags #%1$s : %2$s : %3$s"
185 #. # variables: document ID, error code, error description
186 #: cat.opac.record_undeleted.error
187 msgid "Error undeleting record #%1$s : %2$s : %3$s"
188 msgstr "Fehler beim Wiederherstellen des Eintrags #%1$s : %2$s : %3$s"
190 #: cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert
191 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.record_id.alert"
192 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
195 #: cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert
196 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_overlay.tcn.alert"
197 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
200 #: cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert
201 msgctxt "cat.opac.record_marked_for_multi_home.record_id.alert"
202 msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
205 #: cat.opac.record_marked_for_multi_home.tcn.alert
206 msgid "Record with TCN %1$s targeted for Mutli-Bib items."
209 #: cat.opac.clear_statusbar
210 msgid "Un-target/un-mark this record?"
215 msgstr "Eintrag speichern"
218 msgid "Record not likely updated."
219 msgstr "Eintrag wurde vermutlich nicht aktualisiert."
221 #: cat.record.counter
222 msgid "Record %1$s of %2$s"
223 msgstr "Eintrag %1$s von %2$s"
225 #: cat.preference.error
226 msgid "Preference not likely updated."
229 #: staff.admin.survey.save_response.label
230 msgid "Save this response"
231 msgstr "Diese Antwort speichern"
233 #: staff.admin.survey.save_response.accesskey
237 #: circ.bad_checkdigit
238 msgid "This barcode has a bad check digit."
241 #: circ.barcode.enter
242 msgid "Please enter a patron barcode first."
245 #: circ.barcode.warning
246 msgid "Barcode Warning"
251 msgstr "Eigenständig"
253 #: circ.duplicate_scan.msg
254 msgid "This barcode has already been scanned."
255 msgstr "Dieser Barcode ist schon gescannt worden."
257 #: circ.duplicate_scan.field
258 msgid "Duplicate Scan"
261 #: circ.offline_checkout.nonbarcoded
262 msgid "or choose a non-barcoded option..."
265 #: circ.offline_checkout.items
266 msgid "Enter the number of items:"
269 #: circ.offline_checkout.download.warning
271 "WARNING: The non-barcode types have not been downloaded from the server. "
272 "You should log in to retrieve these."
275 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.lost
276 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Lost."
279 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.expired
280 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Expired."
283 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.barred
284 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Barred."
287 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.blocked
288 msgid "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged Blocked."
291 #: circ.offline_checkout.barcode.flagged.unknown
293 "Warning: As of %1$s, this barcode (%2$s) was flagged with an unknown code: "
297 #: circ.offline_checkout.date.early
298 msgid "Due date needs to be after today."
301 #: circ.offline_checkout.required_field
302 msgid "Required Field"
305 #: circ.offline_checkout.valid_count
306 msgid "Please try again and enter a valid count."
309 #: circ.offline_checkout.required_value
310 msgid "Required Value"
313 #: circ.offline_register.future.birth.date
314 msgid "Patron needs to be born yesterday."
317 #: circ.offline_register.invalid.birth.date
318 msgid "Happy birthday! You need to be more than 0 days old."
319 msgstr "Alles Gute zum Geburtstag! Sie sollten älter als 0 Tage alt sein."
321 #: circ.offline_register.survey.prompt
322 msgid "Choose a response..."
325 #: circ.offline_register.missing.post_code
326 msgid "Missing Address : Postal Code"
327 msgstr "Fehlende Adresse: Postleitzahl"
329 #: circ.offline_register.missing.state
330 msgid "Missing Address : State"
331 msgstr "Fehlende Adresse: Staat"
333 #: circ.offline_register.missing.city
334 msgid "Missing Address : City"
335 msgstr "Fehlende Adresse: Stadt"
337 #: circ.offline_register.missing.street1
338 msgid "Missing Address : Line 1"
339 msgstr "Fehlende Adresse: Zeile 1"
341 #: circ.offline_register.missing.ident_value
342 msgid "Missing Identification Value"
345 #: circ.offline_register.missing.ident_type
346 msgid "Missing Identification Type"
349 #: circ.offline_register.missing.dob
350 msgid "Missing Date of Birth"
351 msgstr "Fehlendes Geburtsdatum"
353 #: circ.offline_register.missing.first_given_name
354 msgid "Missing First Name"
355 msgstr "Fehlender Vorname"
357 #: circ.offline_register.missing.family_name
358 msgid "Missing Last Name"
359 msgstr "Fehlender Nachname"
361 #: circ.offline_register.missing.passwd
362 msgid "Missing Password"
363 msgstr "Fehlendes Passwort"
365 #: circ.offline_register.missing.barcode
366 msgid "Missing Barcode"
367 msgstr "Fehlender Barcode"
369 #: circ.offline_register.missing.profile
370 msgid "Missing Profile"
373 #: circ.offline_register.missing.home_ou
374 msgid "Missing Home Library"
377 #: circ.offline_register.missing.alert
378 msgid "Please fix the following:"
379 msgstr "Bitte verbessern Sie das folgende:"
381 #: circ.offline_register.patron.saved
382 msgid "Patron Registration Saved"
385 #: circ.offline_register.missing.library.list
386 msgid "Missing library list."
389 #: circ.offline_register.missing.profile.list
390 msgid "Missing profile list."
393 #: circ.offline_register.missing.id.type.list
394 msgid "Missing identification type list."
397 #: circ.offline_register.missing.required.surveys
398 msgid "Missing required surveys."
401 #: circ.offline_register.missing.files.error
403 "ERROR: Offline patron registration requires some server-generated files. "
404 "Please login periodically to retrieve these files."
407 #: jsan.file_not_found.error
408 msgid "File not found: %1$s"
409 msgstr "Datei nicht gefunden: %1$s"
411 #: jsan.namespace.creation.error
412 msgid "Could not create namespace[%1$s]: %2$s"
415 #: menu.cmd_edit_copy_buckets.tab
419 #: menu.cmd_edit_volume_buckets.tab
420 msgid "Volume Buckets"
423 #: menu.cmd_edit_record_buckets.tab
424 msgid "Record Buckets"
427 #: menu.cmd_edit_user_buckets.tab
431 #: menu.cmd_replace_barcode.prompt
432 msgid "Enter original barcode for the item:"
435 #: menu.cmd_replace_barcode.label
436 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.label"
437 msgid "Replace Barcode"
438 msgstr "Barcode ersetzen"
440 #: menu.cmd_replace_barcode.retrieval.error
441 msgid "We were unable to retrieve an item with barcode \"%1$s\"."
444 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.prompt
445 msgid "Enter the replacement barcode for the item:"
448 #: menu.cmd_replace_barcode.replacement.label
449 msgctxt "menu.cmd_replace_barcode.replacement.label"
450 msgid "Replace Barcode"
451 msgstr "Barcode ersetzen"
453 #: menu.cmd_replace_barcode.blank.error
454 msgid "Rename aborted. Blank for barcode not allowed."
457 #: menu.cmd_replace_barcode.duplicate.error
458 msgid "Rename aborted. Another copy has barcode \"%1$s\"."
461 #: menu.cmd_replace_barcode.testing.error
462 msgid "Error testing replacement barcode \"%1$s\"."
465 #: menu.cmd_replace_barcode.permission.error
466 msgid "Rename aborted. Insufficient permission."
469 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.error
470 msgid "Error renaming item."
473 #: menu.cmd_replace_barcode.renaming.failure
474 msgid "The rename operation probably failed."
477 #: menu.cmd_search_opac.tab
481 #: menu.cmd_search_bib_id.tab
482 msgid "What is the internal ID for the bibliographic record?"
485 #: menu.cmd_search_bib_id.prompt
486 msgid "Bib ID Lookup"
489 #: menu.cmd_search_usr_id.tab
490 msgid "What is the internal database ID for the patron account?"
493 #: menu.cmd_search_usr_id.prompt
494 msgid "Patron ID Lookup"
497 #: menu.cmd_search_tcn.tab
498 msgid "What is the TCN or accession ID for the record?"
501 #: menu.cmd_search_tcn.prompt
505 #: menu.cmd_search_tcn.not_found.error
506 msgid "\"%1$s\" not found"
507 msgstr "\"%1$s\" nicht gefunden"
509 #: menu.cmd_search_tcn.deleted.error
510 msgid "\"%1$s\" is deleted. Show the deleted record anyway?"
511 msgstr "\"%1$s\" wurde gelöscht. Den gelöschten Eintrag trotzdem anzeigen?"
513 #: menu.cmd_patron_register.related.tab
514 msgid "Editing Related Patron"
517 #: menu.cmd_patron_register.tab
518 msgid "Register Patron"
521 #. # 1 - Staff Username 2 - Patron Family 3 - Patron Barcode
522 #: staff.circ.work_log_patron_registration.message
523 msgid "%1$s registered %3$s (%2$s)"
526 #: menu.cmd_browse_holds.tab
530 #: menu.cmd_browse_holds_shelf.tab
534 #: menu.cmd_browse_hold_pull_list.tab
535 msgid "On Shelf Pull List"
538 #: menu.cmd_local_admin.tab
539 msgid "Local Administration"
542 #: menu.cmd_open_vandelay.tab
543 msgid "MARC Import/Export"
546 #: menu.cmd_marc_batch_edit.tab
547 msgid "MARC Batch Edit"
550 #: menu.cmd_open_conify.tab
551 msgid "Server Settings"
552 msgstr "Servereinstellungen"
554 #: menu.cmd_retrieve_last_patron.session.error
555 msgid "No patron visited yet this session."
558 #: menu.cmd_retrieve_last_record.session.error
559 msgid "No record visited yet this session."
562 #: menu.cmd_retrieve_last_record.status
563 msgid "Retrieving title..."
566 #: menu.cmd_chg_session.label
570 #: menu.cmd_chg_session.operator.label
571 msgid "Change Operator: %1$s"
574 #: menu.cmd_manage_offline_xacts.tab
575 msgid "Offline Transactions"
578 #: menu.cmd_download_patrons.complete.status
579 msgid "Download completed"
580 msgstr "Herunterladen beendet"
582 #: menu.cmd_download_patrons.error
584 "There was a problem with the download. The server returned a status %1$s : "
588 #: menu.cmd_stat_cat_edit.tab
589 msgid "Statistical Category Editor"
592 #: menu.cmd_non_cat_type_edit.tab
593 msgid "Non-Cataloged Type Editor"
596 #: menu.cmd_copy_location_edit.tab
597 msgid "Copy Location Editor"
600 #: menu.cmd_console.tab
601 msgid "JavaScript Console"
602 msgstr "JavaScript-Konsole"
604 #: menu.cmd_shell.tab
605 msgid "JavaScript Shell"
606 msgstr "JavaScript Shell"
608 #: menu.cmd_xuleditor.tab
612 #: menu.cmd_fieldmapper.tab
616 #: menu.cmd_public_opac.tab
620 #: menu.cmd_extension_manager.tab
621 msgid "Extension Manager"
624 #: menu.cmd_theme_manager.tab
625 msgid "Theme Manager"
626 msgstr "Designverwaltung"
628 #: menu.cmd_shutdown.prompt
629 msgid "Exit Evergreen completely?"
630 msgstr "Evergreen vollständig verlassen?"
632 #: menu.spawn_search.msg
633 msgid "Editor would like to search for: %1$s"
636 #: menu.cmd_verify_credentials.tabname
637 msgid "Verify Credentials"
640 #: menu.close_all_tabs.error
641 msgid "Error closing all tabs"
642 msgstr "Fehler beim Schließen aller Tabs"
648 #: menu.new_tab.max_tab_dialog
650 "Sorry, we can't create any more tabs in this window.\n"
651 "Would you like to create a new tab in another window?"
654 #: main.session_cookie.error
655 msgid "Error setting session cookie: %1$s"
658 #: menu.set_tab.error
659 msgid "pause for error"
662 #: menu.reset_network_stats
663 msgid "Reset network activity summary?"
670 #: main.transaction_export.title
671 msgid "Save Transaction File As"
674 #: main.transaction_export.prompt
675 msgid "Would you like to overwrite the existing file %1$s?"
678 #: main.transaction_export.prompt.title
679 msgid "Transaction Export Warning"
682 #: main.transaction_export.success.prompt
684 "Your transactions have been successfully exported to file %1$s. We strongly "
685 "recommend that you now purge the transactions from this staff client. Would "
686 "you like for us to do this?"
689 #: main.transaction_export.success.title
690 msgid "Transaction Export Successful"
693 #: main.transaction_export.filename.error
695 "Error purging transactions: Taking too long to find a unique filename for "
699 #: main.transaction_export.duplicate.warning
701 "Please note that you now have two sets of identical transactions. Unless "
702 "the set you just exported is solely for archival purposes, we run the risk "
703 "of duplicate transactions being processed on the server."
706 #: main.transaction_export.no_filename.error
708 "Either you did not choose a filename, or you tried to overwrite an existing "
711 "Entweder haben Sie keinen Dateinamen ausgewählt oder Sie haben versucht eine "
712 "bestehende Datei zu überschreiben."
714 #: main.transaction_export.no_transactions.error
715 msgid "There are no outstanding transactions to export."
718 #: main.transaction_import.outstanding.error
720 "There are already outstanding transactions on this staff client. Upload "
724 #: main.transaction_import.title
725 msgid "Import Transaction File"
728 #: main.transaction_import.delete.prompt
730 "Your transactions have been successfully migrated to this staff client.\n"
732 "We recommend that you delete the external copy. Would you like for us to "
736 #: main.transaction_import.success
737 msgid "Transaction Import Successful"
740 #: main.on_debug.clear_cache
741 msgid "cache cleared"
744 #: main.on_debug.debug
745 msgid "debug the debug :D"
748 #: main.new_window_btn.login_first_warning
749 msgid "Please login first!"
750 msgstr "Bitte melden Sie sich erst an!"
752 #: main.settings.migrate
754 "This version of the staff client stores local settings in a different "
755 "location than your previous installation. Should we attempt to migrate "
759 #: main.settings.migrate.failed
761 "WARNING: Unable to migrate legacy settings. The settings and configuration "
762 "files appear to exist in multiple locations. \n"
763 "To resolve this problem manually, please consider:\n"
765 "which is in the directory where we want to store settings for the current "
766 "operating system account, and:\n"
768 "which is where we used to store such information.\n"
771 #: main.settings.migrate.confirm
773 "Move the settings and configuration files from\n"
778 "Die Einstellungs- und Konfigurierungsdateien von\n"
784 #: main.settings.migrate.error
785 msgid "Error trying to move %1$s to directory %2$s"
786 msgstr "Fehler beim Verschieben von %1$s in das Verzeichnis %2$s"
788 #: network.override.exceptions
792 #: network.override.override
796 #: network.override.force.prompt
797 msgid "Force this action?"
798 msgstr "Aktion erzwingen?"
800 #: network.ignore_errors
801 msgid "Ignore Errors"
802 msgstr "Fehler ignorieren"
804 #: network.method_not_found.error
805 msgid "Method not found for %1$s"
808 #: network.new_session.authorize
809 msgctxt "network.new_session.authorize"
811 msgstr "Autorisieren"
813 #: network.new_session.expired
814 msgid "Session Expired"
815 msgstr "Sitzung abgelaufen"
817 #: network.new_session.expired.prompt
818 msgid "Please enter the credentials for a new login session."
821 #: network.new_session.operator_change
822 msgid "Operator Change"
825 #: network.new_session.operator_change.prompt
827 "Please enter the credentials for the new login session. Note that the "
828 "previous session is still active."
831 #: network.permission.authorize
832 msgctxt "network.permission.authorize"
834 msgstr "Autorisieren"
836 #: network.permission.description.brief
837 msgid "Permission Denied: %1$s"
838 msgstr "Erlaubnis verweigert: %1$s"
840 #: network.permission.description.full
842 "Another staff member with the above permission may authorize this specific "
843 "action. Please notify your library administrator if you need this "
844 "permission. If you feel you have received this exception in error, please "
845 "inform your friendly Evergreen developers or helpdesk staff of the above "
846 "permission and this debug information: %1$s"
849 #: network.server_or_method.error
850 msgid "Server or method error"
853 #: network.server.failure.exception
855 "Network or server failure. Please check your Internet connection to %1$s "
856 "and choose Retry Network. If you need to enter Offline Mode, choose Ignore "
857 "Errors in this and subsequent dialogs. If you believe this error is due to "
858 "a bug in Evergreen and not network problems, please contact your help desk "
859 "or friendly Evergreen administrators, and give them this information:"
862 #: network.server.method
866 #: network.server.params
870 #: network.server.thrown_label
874 #: network.server.status_label
878 #: network.network_failure
879 msgid "Network Failure"
882 #: network.retry_network
883 msgid "Retry Network"
886 #: network.unknown_status
887 msgid "Unknown status"
888 msgstr "Unbekannter Status"
890 #: network.window_title.error
891 msgid "Error setting window titles to match new login"
894 #: openils.global_util.clear_cache.error
895 msgid "Problem clearing the cache: %1$s"
898 #: openils.global_util.clipboard.error
899 msgid "Clipboard action failed: %1$s"
902 #: openils.global_util.clipboard
903 msgid "Copied \"%1$s\" to clipboard."
904 msgstr "\"%1$s\" wurde in die Zwischenablage kopiert."
906 #: openils.global_util.content_window_jsobject.error
907 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s) and wrappedJSObject: %2$s"
908 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s) und wrappedJSObject: %2$s"
910 #: openils.global_util.content_window.error
911 msgid "Error with get_contentWindow(%1$s): %2$s"
912 msgstr "Fehler mit get_contentWindow(%1$s): %2$s"
914 #: openils.global_util.font_size.error
915 msgid "Error adjusting the font size: %1$s"
916 msgstr "Fehler beim Einrichten der Schriftgröße: %1$s"
918 #: list.row_fetch_warning
920 "WARNING: Only %1$s out of %2$s rows in this list have been retrieved for "
921 "immediate viewing. Sorting this list requires that all these rows be "
922 "retrieved, and this may take some time and lag the staff client. Would you "
926 #: list.columns_saved
927 msgid "Column configuration saved."
930 #: list.column_save_disabled
931 msgid "Column configuration save disabled by server policy."
934 #: list.row_retrieving
935 msgid "Retrieving..."
939 msgid "Save List CSV As..."
942 #: list.actions.menu.label
946 #: list.actions.menu.accesskey
947 msgctxt "list.actions.menu.accesskey"
951 #: list.actions.field_to_clipboard.label
952 msgid "Copy Field from Selected Row to Clipboard"
955 #: list.actions.field_to_clipboard.accesskey
956 msgctxt "list.actions.field_to_clipboard.accesskey"
960 #: list.actions.csv_to_clipboard.label
961 msgid "Copy List CSV to Clipboard"
964 #: list.actions.csv_to_clipboard.accesskey
965 msgctxt "list.actions.csv_to_clipboard.accesskey"
969 #: list.actions.csv_to_printer.label
970 msgid "Print List CSV"
973 #: list.actions.csv_to_printer.accesskey
977 #: list.actions.extended_to_printer.label
978 msgid "Print List Expanded Format"
981 #: list.actions.extended_to_printer.accesskey
985 #: list.actions.csv_to_file.label
986 msgid "Save List CSV to File"
989 #: list.actions.csv_to_file.accesskey
993 #: list.actions.save_column_configuration.label
994 msgid "Save Column Configuration"
997 #: list.actions.save_column_configuration.accesskey
1001 #: list.dump_extended_format.record_separator
1009 #: menu.cmd_survey_wizard.inadequate_perm
1011 "You are lacking the CREATE_SURVEY permission and/or working locations."
1014 #: menu.cmd_local_admin_fonts_and_sounds.tab
1015 msgid "Global Font and Sound Settings"
1018 #: menu.cmd_local_admin_printer.tab
1019 msgid "Printer Settings Editor"
1022 #: menu.cmd_local_admin_do_not_auto_attempt_print_setting.tab
1023 msgid "'Do Not Attempt Auto-Print' Setting"
1026 #: menu.cmd_local_admin_closed_dates.tab
1027 msgid "Closed Dates Editor"
1030 #: menu.cmd_local_admin_copy_locations.tab
1031 msgid "Copy Locations Editor"
1034 #: menu.cmd_local_admin_lib_settings.tab
1035 msgid "Library Settings Editor"
1038 #: menu.cmd_local_admin_non_cat_types.tab
1039 msgid "Non-cataloged Types Editor"
1042 #: menu.cmd_local_admin_stat_cats.tab
1043 msgid "Statistical Categories Editor"
1046 #: menu.cmd_local_admin_reports.tab
1050 #: menu.cmd_local_admin_age_overdue_circulations_to_lost.tab
1054 #: menu.cmd_local_admin_cash_reports.tab
1055 msgid "Cash Reports"
1058 #: menu.cmd_local_admin_transit_list.tab
1062 #: menu.cmd_acq_create_invoice.tab
1066 #: menu.cmd_acq_bib_search.tab
1067 msgid "MARC Federated Search"
1070 #: menu.cmd_acq_from_bib.tab
1071 msgid "Load Catalog Record IDs"
1074 #: menu.cmd_acq_unified_search.tab
1075 msgid "Acquisitions Search"
1078 #: menu.cmd_acq_upload.tab
1079 msgid "Load MARC Order Records"
1082 #: menu.cmd_acq_new_brief_record.tab
1083 msgid "New Brief Record"
1086 #: menu.cmd_acq_po.tab
1087 msgid "Purchase Orders"
1090 #: menu.cmd_acq_user_requests.tab
1091 msgid "Patron Requests"
1094 #: menu.cmd_acq_claim_eligible.tab
1095 msgid "Claim-Ready Items"
1098 #: menu.cmd_serial_batch_receive.tab
1099 msgid "Batch Receive"
1102 #: menu.cmd_booking_resource.tab
1106 #: menu.cmd_booking_reservation.tab
1107 msgid "Reservations"
1110 #: menu.cmd_booking_reservation_pickup.tab
1111 msgid "Reservation Pickup"
1114 #: menu.cmd_booking_reservation_return.tab
1115 msgid "Reservation Return"
1118 #: menu.cmd_booking_pull_list.tab
1119 msgid "Booking Pull List"
1122 #: menu.cmd_booking_capture.tab
1123 msgid "Booking Capture"
1126 #: menu.cmd_authority_manage.tab
1127 msgid "Manage Authorities"
1130 #: menu.local_admin.barcode_completion.tab
1131 msgid "Barcode Completion"
1134 #: menu.local_admin.circ_matrix_matchpoint.tab
1135 msgid "Circulation Policies"
1138 #: menu.local_admin.hold_matrix_matchpoint.tab
1139 msgid "Hold Policies"
1142 #: menu.local_admin.work_log.tab
1146 #: menu.local_admin.patrons_due_refunds.tab
1147 msgid "Patrons With Negative Balances"
1150 #: menu.circulation.staged_patrons.tab
1151 msgid "Pending Patrons"
1154 #: load_printer_settings_error_description
1156 "Printer settings did not load cleanly with this version of Evergreen. You "
1157 "should reconfigure your printer under Printer Settings Editor."
1160 #: load_printer_settings_error_title
1161 msgid "Printer Settings"
1162 msgstr "Druckereinstellungen"
1164 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_edit
1168 #: staff.cat.util.copy_editor.batch_view
1172 #: staff.cat.util.copy_editor.edit
1176 #: staff.cat.util.copy_editor.view
1180 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.perm_failure
1181 msgid "You do not have permission to add volumes to the workstation library."
1184 #: staff.circ.copy_status.add_volumes.title
1185 msgid "Add Volume/Item for Record # %1$s"
1188 #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.tcn.label
1189 msgid "Record with TCN %1$s targeted for Multi-Bib items."
1192 #: staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label
1194 "staff.cat.copy_browser.marked_record_for_multi_home_indicator.record_id.label"
1195 msgid "Record with ID %1$s targeted for Multi-Bib items."
1198 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label
1199 msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.tcn.label"
1200 msgid "Record with TCN %1$s marked for overlay."
1203 #: staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label
1204 msgctxt "staff.cat.z3950.marked_record_for_overlay_indicator.record_id.label"
1205 msgid "Record with ID %1$s marked for overlay."
1208 #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.tcn.label
1209 msgid "Record with TCN %1$s marked for title hold transfer."
1212 #: staff.cat.opac.marked_record_for_hold_transfer_indicator.record_id.label
1213 msgid "Record with ID %1$s marked for title hold transfer."
1216 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.destination_needed.label
1217 msgid "Need to mark a record as a Title Hold Transfer Destination first."
1220 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.success.label
1221 msgid "Holds transferred."
1224 #: staff.cat.opac.title_for_hold_transfer.failure.label
1225 msgid "Holds not transferred."
1228 #: staff.cat.opac.related_items
1229 msgid "Related Lineitems"
1232 #: staff.cat.opac.serial_alt_mgmt
1233 msgid "Subscriptions"
1236 #: staff.cat.create_or_rebarcode_items
1237 msgid "Create or Re-barcode Items"
1240 #: staff.cat.bib_source.can_have_copies.false
1241 msgid "Records from %1$s cannot have copies."
1244 #: printing.nothing_to_reprint
1245 msgid "Nothing to re-print"
1248 #: printing.prompt_for_external_print_cmd
1250 "Enter external print command and parameters (use %receipt.txt% or "
1251 "%receipt.html% as the file containing the print data. Those values will be "
1252 "substituted with the proper path.):"
1255 #: printing.print_strategy_saved
1256 msgid "Print strategy (%1$s) for %2$s context saved to file system."
1259 #: text_editor.prompt_for_external_cmd
1261 "Enter external text editor command and parameters (use %letter.txt% as the "
1262 "file containing the text. This value will be substituted with the proper "
1266 #: menu.tab1.accesskey
1270 #: menu.tab2.accesskey
1274 #: menu.tab3.accesskey
1278 #: menu.tab4.accesskey
1282 #: menu.tab5.accesskey
1286 #: menu.tab6.accesskey
1290 #: menu.tab7.accesskey
1294 #: menu.tab8.accesskey
1298 #: menu.tab9.accesskey
1302 #: menu.tab10.accesskey
1306 #: generic.unsaved_data_warning
1308 "This action may cause you to lose unsaved information in the current "
1309 "interface. Continue anyway?"
1312 #: browser.reload.unsaved_data_warning
1313 msgid "This page may have unsaved data. Reload it anyway?"
1316 #: menu.close_tab.unsaved_data_warning
1317 msgid "This tab may have unsaved data. Close it anyway?"
1320 #: menu.replace_tab.unsaved_data_warning
1321 msgid "This tab may have unsaved data. Replace it anyway?"
1324 #: menu.close_window.unsaved_data_warning
1325 msgid "This window may have unsaved data. Close it anyway?"
1328 #: menu.logoff.unsaved_data_warning
1329 msgid "This session may have unsaved data. Logoff anyway?"
1332 #: menu.shutdown.unsaved_data_warning
1333 msgid "This application may have unsaved data. Exit it anyway?"
1344 #: barcode_choice.join_barcodes
1348 #: barcode_choice.actor
1349 msgid "%1$s : %2$s, %3$s from %4$s (%5$s)"
1352 #: barcode_choice.asset
1353 msgid "%1$s : %2$s from %3$s (%4$s)"
1356 #: barcode_choice.none
1357 msgid "None of the above"
1360 #: barcode_choice.prompt
1362 "After auto completion multiple barcodes may match your input. Please choose "
1363 "the barcode you intended below."
1366 #: barcode_choice.errors_found
1368 "In addition to the options below, one or more errors were encountered on "
1372 #: barcode_choice.title
1373 msgid "Barcode Choice"
1376 #: barcode_choice.choice_label
1377 msgid "Found Barcodes:"
1380 #: barcode_choice.actor_label
1381 msgid "Patron : %1$s"
1384 #: barcode_choice.asset_label
1388 #: barcode_choice.serial_label
1389 msgid "Serial : %1$s"
1392 #: barcode_choice.booking_label
1393 msgid "Booking : %1$s"
1396 #: staff.main.button_bar.none
1400 #: util.hide_elements.title
1401 msgid "Hide UI Elements"
1404 #: util.hide_elements.desc
1406 "This is a list of hideable elements for this interface. Check the ones that "
1407 "you want hidden and the library (and descendants) you want to affect:"
1410 #: util.hide_elements.current_setting_preamble
1412 "Workstation library %1$s is currently hiding these elements based on a "
1413 "setting inherited from %2$s:"
1416 #: util.hide_elements.current_setting_nonexistent
1418 "Workstation library %1$s is not currently hiding any of these elements."
1421 #: util.hide_elements.update_setting.update_success
1422 msgid "Successfully updated the setting."
1425 #: util.hide_elements.update_setting.delete_success
1426 msgid "Successfully deleted the setting."
1429 #: util.hide_elements.update_setting.failure
1430 msgid "Setting not changed."
1433 #: util.hide_elements.missing_permission
1434 msgid "Missing permission %1$s"
1441 #~ msgstr "Abbrechen"