]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/pt-BR.po
LP2045292 Color contrast for AngularJS patron bills
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / pt-BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR: Job Diogenes Ribeiro Borges <jobdrb@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 22:58+0000\n"
12 "Last-Translator: Tomas Abril <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
19 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20 "X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
21 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
22
23 #: 0.SUCCESS:14
24 msgid "Success"
25 msgstr ""
26
27 #: 1.UNKNOWN:17
28 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
29 msgstr "Evento Local reservado. Utilizado apenas para o desenvolvimento"
30
31 #: 3.NO_CHANGE:20
32 msgid "No change occurred"
33 msgstr "Não ocorreu alteração"
34
35 #: 4.CACHE_MISS:24
36 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
37 msgstr ""
38
39 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
40 msgid "User login failed"
41 msgstr "O login de usuário falhou"
42
43 #: 1001.NO_SESSION:31
44 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
45 msgstr "A sessão de usuário ou expirou ou não existe"
46
47 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
48 msgid ""
49 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
50 "found"
51 msgstr ""
52 "Alguem tentou obter um usuário do sistema e o usuário não foi encontrado"
53
54 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
55 msgid "The Z search did not succeed"
56 msgstr "A pesquisa Z não teve sucesso"
57
58 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
59 msgid "The Z query is not formatted correctly"
60 msgstr "A pesquisa Z não está formatada corretamente"
61
62 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
63 msgid "The given username already exists in the database"
64 msgstr "O nome de usuário fornecido já existe no bando de dados"
65
66 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
67 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
68 msgstr ""
69 "Um check-out foi tentado sem uma chave de licença de check-out válida"
70
71 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
72 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
73 msgstr "O item requisitado não esta catalogado no bando de dados"
74
75 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
76 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
77 msgstr "O exemplar fornecido não esta na situação de circulação padrão"
78
79 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
80 msgid ""
81 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
82 "never fully closed properly"
83 msgstr ""
84
85 #: 1205.CARD_EXISTS:62
86 msgid "The given user barcode already exists"
87 msgstr "O código-de-barras de usuário fornecido já existe"
88
89 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
90 msgid "The selected volume has copies attached"
91 msgstr "O volume selecionado possui exemplares anexados"
92
93 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
94 msgid ""
95 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
96 msgstr ""
97 "Um reembolso maior do que o balanço negativo em uma transação foi fornecido"
98
99 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
100 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
101 msgstr ""
102 "O último exemplar ligado a este título esta sendo removido ou excluído"
103
104 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
105 msgid "The login failed"
106 msgstr "O login falhou"
107
108 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
109 msgid "The provided password is not correct"
110 msgstr "A senha fornecida não esta correta"
111
112 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
113 msgid "The bill is already voided"
114 msgstr ""
115
116 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
117 msgid "The patron has too many overdue items"
118 msgstr "O leitor possui muitos itens vencidos"
119
120 #: 1213.PATRON_BARRED:88
121 msgid "The patron is barred"
122 msgstr "O Leitor esta barrado"
123
124 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
125 msgid ""
126 "The selected primary identification type and value are in use by another "
127 "patron"
128 msgstr ""
129 "O valor e o tipo primário de identificação selecionado está em uso por outro "
130 "leitor"
131
132 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
133 msgid ""
134 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
135 "not within the copy's circulation range"
136 msgstr ""
137
138 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
139 msgid "The patron's card is not active"
140 msgstr "O cartão do leitor não esta ativo"
141
142 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
143 msgid "This account is marked as inactive"
144 msgstr "Esta conta foi marcada como inativa"
145
146 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
147 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
148 msgstr "Este item é muito novo para receber reserva"
149
150 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112
151 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
152 msgstr ""
153 "Foi encontrado um exemplar com uma biblioteca circulante remota (circ_lib)"
154
155 #: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
156 msgid "An unholdable copy was encountered"
157 msgstr ""
158
159 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
160 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
161 msgstr "O local selecionado não pode ter volumes anexados a ele"
162
163 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
164 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
165 msgstr "O usuário não possui um endereço de email válido assinalado"
166
167 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
168 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
169 msgstr "O usuário não tem assinalado um número válido de telefone"
170
171 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
172 msgid "The patron's account has expired"
173 msgstr "A conta do leitor expirou"
174
175 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
176 msgid ""
177 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
178 msgstr ""
179
180 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
181 msgid ""
182 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
183 "desk payments for this transaction."
184 msgstr ""
185
186 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
187 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
188 msgstr "O exemplar em questão não esta na situação ideal para se excluir"
189
190 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
191 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
192 msgstr "O registro bibliográfico solicitado esta marcado como excluído"
193
194 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
195 msgid "The requested volume is marked as deleted"
196 msgstr "O volume solicitado esta marcado como excluido"
197
198 #: 1230.XACT_COLLISION:155
199 msgid "The saved item has been edited by another user"
200 msgstr "O item salvo foi editado por outro usuário"
201
202 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
203 msgid "The selected bib record has volumes attached"
204 msgstr "O registro bibliográfico selecionado possui volumes anexados a ele"
205
206 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
207 msgid "Payment of an item deposit is required."
208 msgstr ""
209
210 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
211 msgid "Payment of an item rental fee is required."
212 msgstr ""
213
214 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
215 msgid "An item deposit was paid."
216 msgstr ""
217
218 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
219 msgid ""
220 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
221 "changed.  Please go back and try again."
222 msgstr ""
223
224 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
225 msgid "The patron has too many lost items."
226 msgstr ""
227
228 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
229 msgid ""
230 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
231 "requestor."
232 msgstr ""
233
234 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
235 msgid ""
236 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
237 "object was not found."
238 msgstr ""
239
240 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
241 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
242 msgstr "O objeto \"biblio_record_entry\" solicitado não foi encontrado"
243
244 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
245 msgid ""
246 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
247 "was not found."
248 msgstr ""
249
250 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
251 msgid "The requested action_hold_request was not found"
252 msgstr "O objeto \"action_hold_request\" solicitado não foi encontrado"
253
254 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
255 msgid ""
256 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
257 "object was not found."
258 msgstr ""
259 "Alguém tentou recuperar um objeto de trânsito do sistema e do objeto não foi "
260 "encontrado."
261
262 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
263 msgid ""
264 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
265 "object was not found."
266 msgstr ""
267
268 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
269 msgid ""
270 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
271 "the object was not found."
272 msgstr ""
273
274 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
275 msgid "Requested asset_call_number was not found"
276 msgstr "O objeto \"asset_call_number\" solicitado não foi encontrado"
277
278 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
279 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
280 msgstr "O objeto \"action_hold_transit_copy\"  solicitado não foi encontrado"
281
282 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
283 msgid "Requested workstation object does not exist"
284 msgstr ""
285
286 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
287 msgid "Requested title note does not exist"
288 msgstr ""
289
290 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
291 msgid "Requested billing note does not exist"
292 msgstr ""
293
294 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
295 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
296 msgstr ""
297 "Nenhum TCN pode ser encontrado que não colida com os registros existentes"
298
299 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
300 msgid "Requested address was not found"
301 msgstr "O endereço solicitado não foi encontrado"
302
303 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
304 msgid "The requested actor_workstation was not found"
305 msgstr "O objeto \"actor_workstation\" solicitado não foi encontrado"
306
307 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
308 msgid "The requested config_identification_type was not found"
309 msgstr ""
310 "O objeto \"config_identification_type\" solicitado não foi encontrado"
311
312 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
313 msgid "The requested action_survey_question was not found"
314 msgstr "O objeto \"action_survey_question\" solicitado não foi encontrado"
315
316 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
317 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
318 msgstr ""
319 "O objeto \"money_billable_transaction_summary\" solicitado não foi encontrado"
320
321 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:258
322 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
323 msgstr "O objeto \"acto_user_setting\" solicitado não foi encontrado"
324
325 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:261
326 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
327 msgstr ""
328 "O objeto \"metabib_author_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
329
330 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:264
331 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
332 msgstr "O objeto \"action_in_house_use\" solicitado não foi encontrado"
333
334 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:269
335 msgid "The requested action_survey_response was not found"
336 msgstr "O objeto \"action_survey_response\" solicitado não foi encontrado"
337
338 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:272
339 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
340 msgstr ""
341 "O objeto \"container_copy_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
342
343 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:275
344 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
345 msgstr "O objeto \"authority_record_entry\" solicitado não foi encontrado"
346
347 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:278
348 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
349 msgstr ""
350 "O objeto \"authority_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado"
351
352 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:281
353 msgid "The requested config_language_map was not found"
354 msgstr "O objeto \"config_language\" solicitado não foi encontrado"
355
356 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:284
357 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
358 msgstr "O objeto \"money_credit_card_payment\" solicitado não foi encontrado"
359
360 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:287
361 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
362 msgstr "O objeto \"config_metabib_field\" solicitado não foi encontrado"
363
364 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:290
365 msgid "The requested perm_ex was not found"
366 msgstr "O objeto \"perm_ex\" solicitado não foi encontrada"
367
368 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:293
369 msgid "The requested config_audience_map was not found"
370 msgstr "O objeto \"config_audience_map\" solicitado não foi encontrado"
371
372 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:296
373 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
374 msgstr "O objeto \"config_item_form_map\" solicitado não foi encontrado"
375
376 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:300
377 msgid "The requested config_standing was not found"
378 msgstr "O objeto \"config_standing\" solicitado não foi encontrado"
379
380 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:303
381 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
382 msgstr "O objeto \"money_open_user_summary\" solicitado não foi encontrado"
383
384 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:308
385 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
386 msgstr ""
387 "O objeto \"actor_org_unit_hours_of_operation\" solicitado não foi encontrado"
388
389 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:311
390 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
391 msgstr ""
392 "O objeto \"actor_org_unit_closed_date\" solicitado não foi encontrado"
393
394 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:314
395 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
396 msgstr ""
397 "O objeto \"config_rules_circ_duration\" solicitado não foi encontrado"
398
399 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:317
400 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
401 msgstr ""
402 "O objeto \"money_open_billable_transaction_summary\" solicitado não foi "
403 "encontrado"
404
405 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:322
406 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
407 msgstr "O objeto \"actor_org_unit_setting\" solicitado não foi encontrado"
408
409 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:325
410 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
411 msgstr "O objeto \"asset_copy_note\" solicitado não foi encontrado"
412
413 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:328
414 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
415 msgstr "O objeto \"metabib_full_rec\" solicitado não foi encontrado"
416
417 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:331
418 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
419 msgstr "O objeto \"metabib_metarecord\" solicitado não foi encontrado"
420
421 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:334
422 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
423 msgstr "O objeto \"permission_perm_list\" solicitado não foi encontrado"
424
425 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:337
426 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
427 msgstr ""
428 "O objeto \"metabib_metarecord_source_map\" solicitado não foi encontrado"
429
430 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:340
431 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
432 msgstr ""
433 "O objeto \"metabib_keyword_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
434
435 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:343
436 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
437 msgstr "O objeto \"money_cash_payment\" solicitado não foi encontrado"
438
439 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:346
440 msgid "The requested actor_profile was not found"
441 msgstr "O objeto \"actor_profile\" solicitado não foi encontrado"
442
443 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:349
444 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
445 msgstr "O objeto \"money_forgive_payment\" solicitado não foi encontrado"
446
447 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:352
448 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
449 msgstr "O objeto \"metabib_record_descriptor\" solicitado não foi encontrado"
450
451 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:355
452 msgid "The requested config_copy_status was not found"
453 msgstr "O objeto \"config_copy_status\" solicitado não foi encontrado"
454
455 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:358
456 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
457 msgstr "O actor_user_standing_penalty solicitado não foi encontrado"
458
459 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:363
460 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
461 msgstr "O objeto \"asset_call_number_note\" solicitado não foi encontrado"
462
463 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:366
464 msgid "The requested authority_record_note was not found"
465 msgstr "O objeto \"authority_record_note solicitado\" não foi encontrado"
466
467 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:371
468 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
469 msgstr ""
470 "O objeto \"container_call_number_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
471
472 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:374
473 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
474 msgstr ""
475 "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket\" solicitado não foi "
476 "encontrado"
477
478 #: 1576.EX_NOT_FOUND:377
479 msgid "The requested ex was not found"
480 msgstr "O objeto \"ex\" solicitado não foi encontrado"
481
482 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:380
483 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
484 msgstr "O objeto \"action_hold_copy_map\" solicitado não foi encontrado"
485
486 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:383
487 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
488 msgstr "O objeto \"action_hold_notification\" solicitado não foi encontrado"
489
490 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:386
491 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
492 msgstr "O objeto \"asset_copy_location\" solicitado não foi encontrado"
493
494 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:389
495 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
496 msgstr "O objeto \"metabib_virtual_record\" solicitado não foi encontrado"
497
498 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:392
499 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
500 msgstr ""
501 "O objeto \"asset_stat_cat_entry_copy_map\" solicitado não foi encontrado"
502
503 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:395
504 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
505 msgstr "O objeto \"config_item_type_map\" solicitado não foi encontrado"
506
507 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:398
508 msgid "The requested action_survey was not found"
509 msgstr "O objeto \"action_survey\" solicitado não foi encontrado"
510
511 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:401
512 msgid "The requested actor_org_address was not found"
513 msgstr "O objeto \"actor_org_address\" solicitado não foi encontrado"
514
515 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:406
516 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
517 msgstr "O objeto \"actor_org_unit\" solicitado não foi encontrado"
518
519 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:409
520 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
521 msgstr ""
522 "O objeto \"container_call_number_bucket\" solicitado não foi encontrado"
523
524 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:412
525 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
526 msgstr "O objeto \"asset_stat_cat\" solicitado não foi encontrado"
527
528 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:415
529 msgid "The requested actor_card was not found"
530 msgstr "O objeto \"actor_card\" solicitado não foi encontrado"
531
532 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:418
533 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
534 msgstr "O objeto \"actor_stat_cat\" solicitado não foi encontrado"
535
536 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:421
537 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
538 msgstr ""
539 "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
540
541 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:424
542 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
543 msgstr "A \"ccontainer_user_bucket\" solicitado não foi encontrada"
544
545 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:427
546 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
547 msgstr "O objeto \"money_credit_payment\" solicitado não foi encontrado"
548
549 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:430
550 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
551 msgstr "O objeto \"authority_full_rec\" solicitado não foi encontrado"
552
553 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:433
554 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
555 msgstr "O objeto \"config_non_cataloged_type\" solicitado não foi encontrado"
556
557 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:436
558 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
559 msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_type\" solicitado não foi encontrado"
560
561 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:439
562 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
563 msgstr "O objeto \"biblio_record_note\" solicitado não foi encontrado"
564
565 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:442
566 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
567 msgstr ""
568 "O objeto \"money_user_circulation_summary\" solicitado não foi encontrado"
569
570 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:445
571 msgid "The requested money_grocery was not found"
572 msgstr "O objeto \"money_grocery\" solicitado não foi encontrado"
573
574 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:448
575 msgid "The requested config_bib_source was not found"
576 msgstr "O objeto \"config_bib_source\" solicitado não foi encontrado"
577
578 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:451
579 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
580 msgstr ""
581 "O objeto \"money_billable_transaction\" solicitado não foi encontrado"
582
583 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:454
584 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
585 msgstr ""
586 "O objeto \"requested actor_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado"
587
588 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:457
589 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
590 msgstr ""
591 "O objeto \"container_user_bucket_item\" solicitado não foi encontrado"
592
593 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:460
594 msgid "The requested money_user_summary was not found"
595 msgstr "O objeto \"money_user_summary\" solicitado não foi encontrado"
596
597 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:463
598 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
599 msgstr ""
600 "O objeto \"requested config_lit_form_map\" solicitado não foi encontrado"
601
602 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:466
603 msgid "The requested money_work_payment was not found"
604 msgstr "O objeto \"money_work_payment\" solicitado não foi encontrado"
605
606 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:469
607 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
608 msgstr "O objeto \"action_open_circulation\" solicitado não foi encontrado"
609
610 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:472
611 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
612 msgstr ""
613 "O objeto \"metabib_subject_field_entry\" solicitado não foi encontrado"
614
615 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:475
616 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
617 msgstr "O config_rules_recurring_fine solicitado não foi encontrado"
618
619 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:478
620 msgid "The requested money_check_payment was not found"
621 msgstr "O objeto \"money_check_payment\" solicitado não foi encontrado"
622
623 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:481
624 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
625 msgstr ""
626
627 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:484
628 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
629 msgstr "O objeto \"config_rules_max_fine\" solicitado não foi encontrado"
630
631 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:487
632 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
633 msgstr "O objeto \"permisssion_grp_tree\" solicitado não foi encontrada"
634
635 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:490
636 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
637 msgstr "O objeto \"action_survey_answer\" solicitado não foi encontrado"
638
639 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:493
640 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
641 msgstr ""
642 "O objeto \"action_non_cataloged_circulation\" solicitado não foi encontrado"
643
644 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:496
645 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
646 msgstr ""
647 "O objeto \"money_open_user_circulation_summary\" solicitado não foi "
648 "encontrado"
649
650 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:499
651 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
652 msgstr ""
653 "O objeto \"action_unfulfilled_hold_list\" solicitado não foi encontrado"
654
655 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:502
656 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
657 msgstr ""
658 "O objeto \"requested metabib_title_field_entry\" solicitado não foi "
659 "encontrado"
660
661 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:505
662 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
663 msgstr ""
664 "O objeto \"actor_stat_cat_entry_user_map\" solicitado não foi encontrado"
665
666 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:508
667 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
668 msgstr "O objeto \"permission_grp_perm_map\" solicitado não foi encontrado"
669
670 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:511
671 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
672 msgstr "O objeto \"container_copy_bucket\" solicitado não foi encontrado"
673
674 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:514
675 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
676 msgstr "O objeto \"biblio_record_node\" solicitado não foi encontrado"
677
678 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:517
679 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
680 msgstr "O objeto \"permission_usr_perm_map\" solicitado não foi encontrado"
681
682 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:520
683 msgid "The requested money_payment was not found"
684 msgstr "O objeto \"money_payment\" solicitado não foi encontrado"
685
686 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:523
687 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
688 msgstr ""
689 "O objeto \"container_biblio_record_entry_bucket_item\" solicitado não foi "
690 "encontrado"
691
692 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:526
693 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
694 msgstr ""
695 "O objeto \"requested asset_stat_cat_entry\" solicitado não foi encontrado"
696
697 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:531
698 msgid "The requested money_billing was not found"
699 msgstr "O objeto \"requested money_billing\" solicitado não foi encontrado"
700
701 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:534
702 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
703 msgstr "O objeto \"permission_usr_grp_map\" solicitado não foi encontrado"
704
705 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:537
706 msgid "The requested actor_user_note was not found"
707 msgstr "O objeto \"actor_user_note\" solicitado não foi encontrado"
708
709 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:541
710 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:544
711 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:547
712 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
713 msgstr "O objeto \"money_collections_tracker\" solicitado não foi encontrado"
714
715 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:550
716 msgid "The requested reporter_template was not found"
717 msgstr "O objeto \"reporter_template\" solicitado não foi encontrado"
718
719 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:553
720 msgid "The requested reporter_report was not found"
721 msgstr "O objeto \"reporter_report\" solicitado não foi encontrado"
722
723 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:556
724 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
725 msgstr "O objeto \"reporter_output_folder\" solicitado não foi encontrado"
726
727 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:559
728 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
729 msgstr "O objeto \"reporter_report_folder\" solicitado não foi encontrado"
730
731 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:562
732 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
733 msgstr "O objeto \"reporter_template_folder\" solicitado não foi encontrado"
734
735 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:565
736 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
737 msgstr "O objeto \"reporter_schedule\" solicitado não foi encontrado"
738
739 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:568
740 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
741 msgstr "O objeto \"actor_usr_org_unit_opt_in\" solicitado não foi encontrado"
742
743 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:571
744 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
745 msgstr ""
746 "O objeto \"action_open_circ_count_by_circ_mod\" solicitado não foi encontrado"
747
748 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:574
749 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
750 msgstr "O objeto \"config_circ_modifier \" solicitado não foi encontrado"
751
752 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:577
753 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
754 msgstr ""
755 "O objeto \"requested vandelay_bib_queue\" solicitado não foi encontrado"
756
757 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:580
758 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
759 msgstr "O objeto \"vandelay_authority_queue\" solicitado não foi encontrado"
760
761 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:583
762 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
763 msgstr "O objeto \"config_circ_matrix_test\" solicitado não foi encontrado"
764
765 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:586
766 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
767 msgstr ""
768 "O objeto \"vandelay_queued_bib_record\" solicitado não foi encontrado"
769
770 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:589
771 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
772 msgstr ""
773 "O objeto \"vandelay_queued_authority_record\" solicitado não foi encontrado"
774
775 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:592
776 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
777 msgstr ""
778 "O objeto \"permission_usr_work_ou_map\" solicitado não foi encontrado"
779
780 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:595
781 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
782 msgstr "O objeto \"vandelay.import_item\" solicitado não foi encontrado"
783
784 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:598
785 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
786 msgstr ""
787 "O objeto \"config_circ_matrix_ruleset_not_found\" solicitado não foi "
788 "encontrado"
789
790 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:601
791 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
792 msgstr "Um registro de autoridade já existe com o ARN solicitado"
793
794 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:606
795 msgid "The requested acq.picklist was not found"
796 msgstr "O acq.picklist solicitado não foi encontrado"
797
798 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:609
799 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
800 msgstr "O acq.lineitem_attr solicitado não foi encontrado"
801
802 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:612
803 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
804 msgstr "O acq.funding_source  solicitado não foi encontrado"
805
806 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:615
807 msgid "The requested acq.provider was not found"
808 msgstr "O acq.provider solicitado não foi encontrado"
809
810 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:618
811 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
812 msgstr "O acq.funding_source_credit solicitado não foi encontrado"
813
814 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:621
815 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
816 msgstr "O objeto \"funding_source_dedit\" solicitado não foi encontrado"
817
818 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:624
819 msgid "The requested acq.fund was not found"
820 msgstr "O acq.fund  solicitado não foi encontrado"
821
822 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:627
823 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
824 msgstr "O acq.fund_debit_total solicitado não foi encontrado"
825
826 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:630
827 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
828 msgstr "O acq.fund_allocation_total solicitado não foi encontrado"
829
830 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:633
831 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
832 msgstr "O acq.fund_encumbrance_total solicitado não foi encontrado"
833
834 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:636
835 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
836 msgstr "O acq.fund_spent_total solicitado não foi encontrado"
837
838 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:639
839 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
840 msgstr "O acq.fund_combined_balance  solicitado não foi encontrado"
841
842 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:642
843 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
844 msgstr "O acq.fund_spent_balance solicitado não foi encontrado"
845
846 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:645
847 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
848 msgstr ""
849 "O requested acq.funding_source_credit_total solicitado não foi encontrado"
850
851 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:648
852 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
853 msgstr "O acq.funding_source_allocation_total solicitado não foi encontrado"
854
855 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:651
856 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
857 msgstr "O acq.funding_source_balance solicitado não foi encontrado"
858
859 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:654
860 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
861 msgstr ""
862
863 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:657
864 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
865 msgstr "O acq.purchase_order solicitado não foi encontrado"
866
867 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:660
868 msgid ""
869 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
870 "more than one lineitem"
871 msgstr ""
872
873 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:663
874 msgid ""
875 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
876 "the \"pending\" state"
877 msgstr ""
878
879 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:666
880 msgid ""
881 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
882 "encumber a fund."
883 msgstr ""
884
885 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:669
886 msgid ""
887 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
888 "warning level."
889 msgstr ""
890
891 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:672
892 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
893 msgstr "O acq.lineitem_detail solicitado não foi encontrado"
894
895 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:675
896 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
897 msgstr "O permission.usr_object_perm_map solicitado não foi encontrado"
898
899 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:678
900 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
901 msgstr ""
902 "O acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado não foi encontrado"
903
904 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:681
905 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
906 msgstr "O acq.currency_type solicitado não foi encontrado"
907
908 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:684
909 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
910 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
911 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
912 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
913 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
914 msgstr "O acq_lineitem_attr solicitado não foi encontrado"
915
916 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:699
917 msgid "The requested config_billing_type was not found"
918 msgstr "O  config_billing_type solicitado não foi encontrado"
919
920 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:702
921 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
922 msgstr "O permission_grp_penalty_threshold  solicitado não foi encontrada"
923
924 #: 1882.RECORD_REFERENCED_BY_LINEITEM:705
925 msgid "The selected bib record has an open lineitem order referencing it."
926 msgstr ""
927
928 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:709
929 msgid "The non-cataloged type object already exists"
930 msgstr ""
931
932 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:712
933 msgid "The copy location object already exists"
934 msgstr ""
935
936 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:715
937 msgid "The copy location is not empty"
938 msgstr ""
939
940 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:718
941 msgid "The copy location does not exist"
942 msgstr ""
943
944 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:721
945 msgid "There is an open circulation on the requested item"
946 msgstr "Há uma circulação aberta sobre o item solicitado"
947
948 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:724
949 msgid "A workstation with that name already exists"
950 msgstr ""
951
952 #: 1704.TCN_EXISTS:727
953 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
954 msgstr "Já existe um registro com o TCN requisitado"
955
956 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:730
957 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
958 msgstr ""
959 "Existe um volume com o mesmo rótulo, título e biblioteca proprietária"
960
961 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:733
962 msgid "An item with the same barcode exists"
963 msgstr "Um item com o mesmo código-de-barras já existe"
964
965 #: 1707.HOLD_EXISTS:736
966 msgid "User already has an open hold on the selected item"
967 msgstr "O usuário já possui uma reserva aberta para o item selecionado"
968
969 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:739
970 msgid ""
971 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
972 msgstr ""
973 "Uma duplicação do objetO objeto \"money.collections_tracker\" já existe no "
974 "bando de dados"
975
976 #: 1709.MAX_HOLDS:742
977 msgid "User has reached the maximum number of holds"
978 msgstr "O usuário atingiu o número máximo de reservas"
979
980 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:745
981 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
982 msgstr "Uma cesta com o mesmo nome já foi criada pelo usuário"
983
984 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:748
985 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
986 msgstr "Já existe uma fila de registro bibliográfico com o mesmo nome"
987
988 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:751
989 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
990 msgstr "Já existe uma fila de registro de autorização com o mesmo nome"
991
992 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:754
993 msgid "Responses to this survey exist"
994 msgstr "Existem respostas para esta pesquisa"
995
996 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:757
997 msgid ""
998 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
999 "no copies that belonging to the higher-level unit."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:760
1003 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: 1716.MONEY_DEBIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:763
1007 msgid "The requested money_debit_card_payment was not found"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:767
1011 msgid ""
1012 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it.  You "
1013 "may be able to clone it."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:771
1017 msgid "This session has already been searched."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: 2000.BAD_PARAMS:775
1021 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
1022 msgstr "Parametros inválidos foram encontrados em um médoto"
1023
1024 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:778
1025 msgid "The attempt to write to the DB failed"
1026 msgstr "Falha ao tentar gravar no BD"
1027
1028 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:781
1029 msgid "The attempt to query to the DB failed"
1030 msgstr "Falhou a tentativa de consulta ao bando de dados"
1031
1032 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:784
1033 msgid "There was an internal server error"
1034 msgstr "Houve um erro interno do servidor"
1035
1036 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:787
1037 msgid ""
1038 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1039 "circulations and/or unpaid bills."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:790
1043 msgid ""
1044 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
1045 "'name' field) that is already in use."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:795
1049 msgid "Credit card processor not enabled"
1050 msgstr "Operadora de cartão de crédito não habilitada"
1051
1052 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:798
1053 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1054 msgstr ""
1055 "Parâmetros insuficientes para usar uma operadora de cartão de crédito"
1056
1057 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:801
1058 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
1059 msgstr "A operadora de cartão de crédito que você escolheu não é permitida."
1060
1061 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:804
1062 msgid ""
1063 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
1064 "credit service API method."
1065 msgstr ""
1066 "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi definida nas configurações da "
1067 "unidade org ou na chamada do método da API de serviço de crédito."
1068
1069 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:807
1070 msgid "No default credit processor is selected"
1071 msgstr "Nenhuma operadora de cartão de crédito foi selecionada"
1072
1073 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:810
1074 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
1075 msgstr "Um número de cartão de crédito inválido foi fornecido."
1076
1077 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:813
1078 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1079 msgstr "A operadora de cartão de crédito negou a transação."
1080
1081 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:819
1082 msgid ""
1083 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1084 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1085 "Evergreen.  Please seek assistance."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: 5000.PERM_FAILURE:824
1089 msgid "Permission Denied"
1090 msgstr "Permissão Negada"
1091
1092 #: 7000.ROUTE_ITEM:834
1093 msgid ""
1094 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
1095 "will be specified by an 'org' key within the event object"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:841
1099 msgid ""
1100 "The patron in question is not able to check out materials because their "
1101 "account is in bad standing"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:845
1105 msgid ""
1106 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
1107 msgstr "O leitor em questão esta com limite máximo de itens retirados"
1108
1109 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:848
1110 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:851
1114 msgid "Copy is not available"
1115 msgstr "Cópia não disponível"
1116
1117 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:854
1118 msgid "Location does not allow materials to circulate"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:857
1122 msgid "Copy is reference material"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:860
1126 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:863
1130 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
1131 msgstr "Circulação não tem mais renovações restantes"
1132
1133 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:866
1134 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:869
1138 msgid "The requested copy has an alert message attached"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:872
1142 msgid "Copy is marked as lost"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:875
1146 msgid "Copy is marked as missing"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:878
1150 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1151 msgstr "O leitor em questão atingiu o montante máximo para multa"
1152
1153 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:881
1154 msgid "Copy is in transit"
1155 msgstr "Exempla esta em Transito"
1156
1157 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:884
1158 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
1159 msgstr "Esta ação solicitada resultaria em um balanço de leitores negativo"
1160
1161 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:887
1162 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:893
1166 msgid ""
1167 "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
1168 "specified within the event with a 'location' key"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:896
1172 msgid "The requested item is already marked as lost"
1173 msgstr "O item solicitado já esta marcado como perdido"
1174
1175 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:899
1176 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1177 msgstr "A separação para reserva deste item foi adiada"
1178
1179 #: 7020.COPY_RESERVED:902
1180 msgid "Item reserved for booking request"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:905
1184 msgid "Booking reservation not found"
1185 msgstr "Reserva não encontrada"
1186
1187 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:908
1188 msgid "Booking reservation capture failed"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:911
1192 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:914
1196 msgid ""
1197 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1198 "required to resolve the conflict."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:917
1202 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:920
1206 msgid "Copy is marked as lost and paid"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:923
1210 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: 7029.MAX_AUTO_RENEWALS_REACHED:926
1214 msgid "Circulation has no more auto-renewals remaining"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: 7030.CURBSIDE_NOT_ALLOWED:929
1218 msgid "Curbside pickup is not enabled for this location"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: 7031.CURBSIDE_MAX_FOR_TIME:932
1222 msgid "Maximum scheduled curbside pickups at the requested time"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: 7032.CURBSIDE_EXISTS:935
1226 msgid "A scheduled, unfilled curbside request already exists"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: 7033.GEOCODING_NOT_ENABLED:938
1230 msgid "Geo-Coding is not enabled for this installation"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: 7034.GEOCODING_NOT_ALLOWED:941
1234 msgid "A Geographic Location Service is not configured for this library"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: 7035.GEOCODING_LOCATION_NOT_FOUND:944
1238 msgid "No location returned by Geographic Location Service"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: 7036.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:947
1242 msgid ""
1243 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: 7037.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:950
1247 msgid ""
1248 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
1249 "password reset request session."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: 7038.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:953
1253 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:960
1257 msgid "An offline session for this location is currently processing"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:963
1261 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:966
1265 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:969
1269 msgid "Missing params in offline upload"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:972 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:975
1273 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:978
1274 msgid "Offline server is not configured properly"
1275 msgstr "O servidor offline não está configurado corretamente"
1276
1277 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:981
1278 msgid "A session with the given name already exists"
1279 msgstr "Uma seção com o nome dado já existe"
1280
1281 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:984
1282 msgid "The session name is invalid"
1283 msgstr "O nome da sessão é inválida"
1284
1285 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:987 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:990
1286 msgid "No org id was provided"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:993
1290 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:997
1294 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:1001
1298 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:1005
1302 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
1303 msgstr "O item-de-linha não pode ser alterado porque já foi aprovado"
1304
1305 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:1008
1306 msgid "The lineitem has no attached copies"
1307 msgstr "O item-de-linha não possui exemplares anexados"
1308
1309 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:1011
1310 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
1311 msgstr "O item-de-linha não possui fundo associado"
1312
1313 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:1014
1314 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1315 msgstr "O detalhe do item-de-linha não possui bib proprietária"
1316
1317 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1017
1318 msgid "The lineitem has no price"
1319 msgstr "O Item-de-linha não tem preço"
1320
1321 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1020
1322 msgid "The lineitem has no provider"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1024
1326 msgid "The object is already canceled."
1327 msgstr "O objeto já foi cancelado."
1328
1329 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1027
1330 msgid "The object is not in a cancelable state."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1033
1334 msgid "The subscription still has dependent objects"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1037
1338 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1041
1342 msgid ""
1343 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1344 "distribution does not have a copy template."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1045
1348 msgid ""
1349 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1350 "distribution does not have a call number."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1049
1354 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1054
1358 msgid ""
1359 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1360 "standards for fields 853-855."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1061
1364 msgid ""
1365 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1065
1369 msgid ""
1370 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1371 "configured limit"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1069
1375 msgid ""
1376 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1377 "the configured limit"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1073
1381 msgid "The distribution still has dependent objects"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1076
1385 msgid "The stream still has dependent objects"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1079
1389 msgid "The prediction pattern still has dependent objects"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: 12000.ITEM_TO_MARK_CHECKED_OUT:1085
1393 msgid "The item to be marked is checked out to a patron."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: 12001.ITEM_TO_MARK_IN_TRANSIT:1088
1397 msgid "The item to be marked is in transit."
1398 msgstr ""
1399
1400 #: 12002.ITEM_TO_MARK_LAST_HOLD_COPY:1091
1401 msgid "The item to be marked is the last possible target for a hold."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: 12003.TITLE_HAS_HOLDS:1097
1405 msgid ""
1406 "This title has hold requests on it that will be canceled if they are not "
1407 "transferred."
1408 msgstr ""
1409
1410 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1411 #~ msgstr "Este item solicitado está atualmente na prateleira de reservas"
1412
1413 #~ msgid "Copy has is marked as lost"
1414 #~ msgstr "O Exemplar esta marcado como perdido"
1415
1416 #~ msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
1417 #~ msgstr "O acq.po_lineitem solicitado não foi encontrado"
1418
1419 #~ msgid "The selecte bill has already been voided"
1420 #~ msgstr "A fatura selecionada já foi anulada"
1421
1422 #~ msgid ""
1423 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1424 #~ msgstr ""
1425 #~ "O transito deste item não pode ser abortado devido a situação que ele esta"
1426
1427 #~ msgid "The requested actor_usr_note was not found"
1428 #~ msgstr "O objeto \"actor_usr_not\" solicitado não foi encontrado"
1429
1430 #~ msgid "Copy has is marked as missing"
1431 #~ msgstr "Exemplar esta marcado como desaparecido"