]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/fr-CA.po
Merge remote branch 'working/user/dbs/fix-nonfiling-titles'
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / fr-CA.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > ils_events.xml.po\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 21:45-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-12-10 21:46+0000\n"
7 "Last-Translator: Raphael Durand <rdurand2@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: NRCan Library <warren.layton@gmail.com>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:43+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
14 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
15 "X-Poedit-Language: French\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
17
18 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:66
19 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
20 msgstr "La dernière copie jointe à un titre doit être retirée ou supprimée"
21
22 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:435
23 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
24 msgstr ""
25 "L’élément demandé appelé money_user_circulation_summary n’a pas été trouvé"
26
27 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:503
28 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
29 msgstr "L’élément demandé appelé container_copy_bucket n’a pas été trouvé"
30
31 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:104
32 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
33 msgstr "Cet article est trop récent pour être mis en réserve"
34
35 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:87
36 msgid ""
37 "The selected primary identification type and value are in use by another "
38 "patron"
39 msgstr ""
40 "Le type d’identification primaire et la valeur choisis sont utilisés par un "
41 "autre client"
42
43 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:327
44 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
45 msgstr "L’élément demandé appelé permission_perm_list n’a pas été trouvé"
46
47 #: 1213.PATRON_BARRED:83
48 msgid "The patron is barred"
49 msgstr "Le client est barré"
50
51 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:575
52 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
53 msgstr "L’élement demandé appelé config_circ_matrix_test n’a pas été trouvé"
54
55 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:826
56 msgid "Copy is not available"
57 msgstr "L’exemplaire n’est disponible"
58
59 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:414
60 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
61 msgstr ""
62 "L’élément demandé appelé metabib_series_field_entry n’a pas été trouvé"
63
64 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:766
65 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
66 msgstr ""
67 "Le processus de carte de crédit que vous avez appellé n'est pas autorisé"
68
69 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:772
70 msgid "No default credit processor is selected"
71 msgstr "Aucune carte de crédit par défaut n'a été sélectionnée"
72
73 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:658
74 msgid ""
75 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
76 "encumber a fund."
77 msgstr ""
78 "La commande d’achat demandée ne peut être activée car elle réduirait "
79 "excessivement un fonds."
80
81 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:587
82 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
83 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay.import_item n’a pas été trouvé"
84
85 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:557
86 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
87 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_schedule n’a pas été trouvé"
88
89 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:613
90 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
91 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source_dedit n’a pas été trouvé"
92
93 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:563
94 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
95 msgstr ""
96 "L’élément demandé appelé action_open_circ_count_by_circ_mod n’a pas été "
97 "trouvé"
98
99 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:465
100 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
101 msgstr ""
102 "L’élément demandé appelé metabib_subject_field_entry n’a pas été trouvé"
103
104 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:732
105 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
106 msgstr "Une file de comptes de bibliothèque avec ce nom existe déjà"
107
108 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:676
109 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:679
110 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:682
111 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:685
112 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:688
113 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
114 msgstr "L’élément demandé appelé acq_lineitem_attr n’a pas été trouvé"
115
116 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:63
117 msgid ""
118 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
119 msgstr ""
120 "Un remboursement supérieur au solde négatif d’une transaction a été fourni"
121
122 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:191
123 msgid ""
124 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
125 "object was not found."
126 msgstr ""
127 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet en transit dans le système et "
128 "l’objet n’a pas été trouvé"
129
130 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:262
131 msgid "The requested action_survey_response was not found"
132 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_response n’a pas été trouvé"
133
134 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:310
135 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
136 msgstr ""
137 "L’élément demandé appelé money_open_billable_transaction_summary n’a pas été "
138 "trouvé"
139
140 #: 7000.ROUTE_ITEM:809
141 msgid ""
142 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
143 "will be specified by an 'org' key within the event object"
144 msgstr ""
145 "Un exemplaire doit être acheminé à un endroit différent. La destination sera "
146 "précisée par une clé 'org' au sein de l’objet de l’événement"
147
148 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:307
149 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
150 msgstr ""
151 "L’élément demandé appelé config_rules_circ_duration n’a pas été trouvé"
152
153 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:462
154 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
155 msgstr "L’élément demandé appelé action_open_circulationn’a pas été trouvé"
156
157 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:321
158 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
159 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_full_rec n’a pas été trouvé"
160
161 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:228
162 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
163 msgstr ""
164 "Aucun TCN qui ne correspond pas aux comptes existants n’a pu être trouvé"
165
166 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:862
167 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
168 msgstr "L’article demandé est actuellement mis en réserve"
169
170 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:749
171 msgid "The attempt to write to the DB failed"
172 msgstr "La tentative d’écriture de la base de données a échouée"
173
174 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:333
175 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
176 msgstr ""
177 "L’élément demandé appelé metabib_keyword_field_entry n’a pas été trouvé"
178
179 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:286
180 msgid "The requested config_audience_map was not found"
181 msgstr "L’élément demandé appelé config_audience_map n’a pas été trouvé"
182
183 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:910 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:913
184 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:916
185 msgid "Offline server is not configured properly"
186 msgstr "Le serveur hors ligne n’est pas bien configuré"
187
188 #: 1001.NO_SESSION:26
189 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
190 msgstr ""
191 "L’ouverture de session de l’utilisateur a soit expiré ou n’existe pas"
192
193 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:775
194 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
195 msgstr "Une carte de crédit valide n'a pas été fourni."
196
197 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:691
198 msgid "The requested config_billing_type was not found"
199 msgstr "Le config_billing_type n'a pas été trouvé"
200
201 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:625
202 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
203 msgstr ""
204 "L’élément demandé appelé acq.fund_emcumbrance_total n’a pas été trouvé"
205
206 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:236
207 msgid "The requested actor_workstation was not found"
208 msgstr "L’élément demandé appelé actor_workstation n’a pas été trouvé"
209
210 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:140
211 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
212 msgstr ""
213 "La copie en question n’est pas dans un état idéal pour la suppression"
214
215 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:54
216 msgid ""
217 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
218 "never fully closed properly"
219 msgstr ""
220 "Le prêt en question n’a pas un état normalisé ou n’a pas été fermé "
221 "adéquatement"
222
223 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:637
224 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
225 msgstr ""
226 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit_total n’a pas été trouvé"
227
228 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:664
229 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
230 msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_detail n’a pas été trouvé"
231
232 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:122
233 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
234 msgstr "L’utilisateur n’a pas de numéro de téléphone valide attribué"
235
236 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:29
237 msgid ""
238 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
239 "found"
240 msgstr ""
241 "Une personne a tenté de récupérer un utilisateur du système et l’utilisateur "
242 "n’a pu être trouvé"
243
244 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:844
245 msgid "The requested copy has an alert message attached"
246 msgstr "Un message d’alerte est joint à l’exemplaire demandé"
247
248 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:569
249 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
250 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_bib_queue n’a pas été trouvé"
251
252 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:619
253 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
254 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_debit_total n’a pas été trouvé"
255
256 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:548
257 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
258 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_output_folder n’a pas été trouvé"
259
260 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:838
261 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
262 msgstr "Il n’y a plus de renouvellements pour l’ouvrage emprunté"
263
264 #: 1217.PATRON_INACTIVE:101
265 msgid "This account is marked as inactive"
266 msgstr "Ce compte indique qu’il est inactif"
267
268 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:907
269 msgid "Missing params in offline upload"
270 msgstr "Paramètres manquants dans le téléchargement vers l’amont hors ligne"
271
272 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:551
273 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
274 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report_folder n’a pas été trouvé"
275
276 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:283
277 msgid "The requested perm_ex was not found"
278 msgstr "L’élément demandé appelé perm_ex n’a pas été trouvé"
279
280 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:959
281 msgid "The object is already canceled."
282 msgstr "L’objet est déjà annulé."
283
284 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:304
285 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
286 msgstr ""
287 "L’élément demandé appelé actor_org_unit_closed_date n’a pas été trouvé"
288
289 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:468
290 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
291 msgstr "Le config_rules_recurring_fine demandé n'a pas été trouvé"
292
293 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:271
294 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
295 msgstr ""
296 "L’élément demandé appelé authority_record_descriptor n’a pas été trouvé"
297
298 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:847
299 msgid "Copy has is marked as lost"
300 msgstr "Cette copie indique qu’elle est perdue"
301
302 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:402
303 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
304 msgstr ""
305 "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
306
307 #: 1229.VOLUME_DELETED:147
308 msgid "The requested volume is marked as deleted"
309 msgstr "Le volume demandé indique qu’il est supprimé"
310
311 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:545
312 msgid "The requested reporter_report was not found"
313 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_report n’a pas été trouvé"
314
315 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:533
316 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:536
317 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:539
318 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
319 msgstr ""
320 "L’élément demandé appelé money_collections_tracker n’a pas été trouvé"
321
322 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:593
323 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
324 msgstr "Une notice d’autorité existe déjà avec le NRA demandé"
325
326 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:972
327 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
328 msgstr "La légende ou le modèle a toujours des délivrances dépendantes"
329
330 #: 5000.PERM_FAILURE:789
331 msgid "Permission Denied"
332 msgstr "Permission refusée"
333
334 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:859
335 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
336 msgstr "L’action demandée donnerait un solde négatif au client"
337
338 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:351
339 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
340 msgstr ""
341 "L’élément demandé appelé actor_user_standing_penalty n’a pas été trouvé"
342
343 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:898
344 msgid "An offline session for this location is currently processing"
345 msgstr "Une session hors ligne à cet endroit est en traitement"
346
347 #: 1200.USERNAME_EXISTS:39
348 msgid "The given username already exists in the database"
349 msgstr "Le nom d’utilisateur indiqué existe déjà dans la base de données"
350
351 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:447
352 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
353 msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
354
355 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:729
356 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
357 msgstr "L’utilisateur a déjà créé une catégorie portant le nom demandé"
358
359 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:816
360 msgid ""
361 "The patron in question is not able to check out materials because their "
362 "account is in bad standing"
363 msgstr ""
364 "Le client en question n’est pas en mesure de sortir des articles parce que "
365 "son compte n’est pas en ordre"
366
367 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:224
368 msgid "Requested billing note does not exist"
369 msgstr "La note de facturation demandée n’existe pas"
370
371 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:980
372 msgid ""
373 "Units cannot be created for the given item because its associated "
374 "distribution does not have a call number."
375 msgstr ""
376 "Impossible de créer des unités pour l’article en question parce la "
377 "distribution qui y est associée n’a pas de cote"
378
379 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:367
380 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
381 msgstr ""
382 "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket n’a pas été "
383 "trouvé"
384
385 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:880
386 msgid "Booking reservation not found"
387 msgstr "La réservation n’est pas trouvée"
388
389 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:699
390 msgid "The non-cataloged type object already exists"
391 msgstr "L’objet de type non catalogué existe déjà"
392
393 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:652
394 msgid ""
395 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
396 "more than one lineitem"
397 msgstr ""
398 "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle ne contient pas "
399 "plus d’un article ou d’une ligne."
400
401 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:952
402 msgid "The lineitem has no price"
403 msgstr "La lineitem n'a pas de prix"
404
405 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:135
406 msgid ""
407 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
408 "desk payments for this transaction."
409 msgstr ""
410 "Ce montant de remboursement n’est pas autorisé parce qu’il dépasse le "
411 "montant total des paiements au comptoir pour cette transaction."
412
413 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:497
414 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
415 msgstr ""
416 "L’élément demandé appelé actor_stat_cat_entry_user_map n’a pas été trouvé"
417
418 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:646
419 msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
420 msgstr "L’élément demandé appelé acq.po_lineitem n’a pas été trouvé"
421
422 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:318
423 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
424 msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_note n’a pas été trouvé"
425
426 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:631
427 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
428 msgstr ""
429 "L’élément demandé appelé acq.fund_combined_balance n’a pas été trouvé"
430
431 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:622
432 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
433 msgstr ""
434 "L’élément demandé appelé acq.fund_allocation_total n’a pas été trouvé"
435
436 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:488
437 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
438 msgstr ""
439 "L’élément demandé appelé money_open_user_circulation_summary n’a pas été "
440 "trouvé"
441
442 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:512
443 msgid "The requested money_payment was not found"
444 msgstr "L’élément demandé appelé money_payment n’a pas été trouvé"
445
446 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:429
447 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
448 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_type n’a pas été trouvé"
449
450 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:35
451 msgid "The Z query is not formatted correctly"
452 msgstr "La demande de renseignements Z n’est pas formattée correctement"
453
454 #: 1205.CARD_EXISTS:57
455 msgid "The given user barcode already exists"
456 msgstr "Le code à barres de l’utilisateur indiqué existe déjà"
457
458 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:738
459 msgid "Responses to this survey exist"
460 msgstr "Les réponses à ce sondage existent"
461
462 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:280
463 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
464 msgstr "L’élément demandé appelé config_metabib_field n’a pas été trouvé"
465
466 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:394
467 msgid "The requested actor_org_address was not found"
468 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_address n’a pas été trouvé"
469
470 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:176
471 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
472 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_entry n’a pas été trouvé"
473
474 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:628
475 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
476 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_total n’a pas été trouvé"
477
478 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:479
479 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
480 msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_tree n’a pas été trouvé"
481
482 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:943
483 msgid "The lineitem has no attached copies"
484 msgstr "La lineitem n'a pas de copie attachée"
485
486 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:257
487 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
488 msgstr "L’élément demandé appelé action_in_house_use n’a pas été trouvé"
489
490 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:670
491 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
492 msgstr ""
493 "La acq.lineitem_provider_attr_definition demandée n'a pas été trouvée."
494
495 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:835
496 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
497 msgstr "Une copie est nécessaire pour maintenir le contrôle"
498
499 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:330
500 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
501 msgstr ""
502 "L’élément demandé appelé metabib_metarecord_source_map n’a pas été trouvé"
503
504 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:242
505 msgid "The requested action_survey_question was not found"
506 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_question n’a pas été trouvé"
507
508 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:476
509 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
510 msgstr "L’élément demandé appelé config_rules_max_fine n’a pas été trouvé"
511
512 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:315
513 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
514 msgstr "L’élément demandé appelé actor_org_unit_setting n’a pas été trouvé"
515
516 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:526
517 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
518 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_grp_map n’a pas été trouvé"
519
520 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:94
521 msgid ""
522 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
523 "not within the copy's circulation range"
524 msgstr ""
525 "L’exemplaire sélectionné ne peut pas être prêté parce que le lieu de "
526 "résidence du récipiendaire ne se situe pas dans le rayon de prêts pour "
527 "l’exemplaire"
528
529 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:955
530 msgid "The lineitem has no provider"
531 msgstr "Il n’y a pas de fournisseur pour l’article de la ligne"
532
533 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:459
534 msgid "The requested money_work_payment was not found"
535 msgstr "L’élément demandé appelé money_work_payment n’a pas été trouvé"
536
537 #: 2000.BAD_PARAMS:746
538 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
539 msgstr "Des paramètres invalides ont été relevés dans une méthode"
540
541 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:336
542 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
543 msgstr "L’élément demandé appelé money_cash_payment n’a pas été trouvé"
544
545 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:115
546 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
547 msgstr "L’emplacement choisi ne peut pas avoir de volumes joints"
548
549 #: 1704.TCN_EXISTS:711
550 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
551 msgstr "Un compte existe déjà portant la valeur TCN demandée"
552
553 #: 1.UNKNOWN:17
554 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
555 msgstr ""
556 "Événement « Placeholder ». Utilisé aux fins de développement seulement"
557
558 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:506
559 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
560 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_node n’a pas été trouvé"
561
562 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:251
563 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
564 msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_setting n’a pas été trouvé"
565
566 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:76
567 msgid "The selecte bill has already been voided"
568 msgstr "La facture sélectionnée a déjà été annulée"
569
570 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:795
571 msgid ""
572 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
573 "password reset request session."
574 msgstr ""
575 "L’utilisateur a tenté de mettre à jour son mot de passe dans le cadre d’une "
576 "séance de demande de rétablissement du mot de passe périmée ou inactive."
577
578 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:119
579 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
580 msgstr "L’utilisateur n’a pas d’adresse de courriel valide attribuée"
581
582 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:634
583 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
584 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund_spent_balance n’a pas été trouvé"
585
586 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:968
587 msgid "The subscription still has dependent objects"
588 msgstr "Il existe toujours des objets dépendants pour l’abonnement"
589
590 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:221
591 msgid "Requested title note does not exist"
592 msgstr "La note de titre demandée n’existe pas"
593
594 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:456
595 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
596 msgstr "L’élément demandé appelé config_lit_form_map n’a pas été trouvé"
597
598 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:345
599 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
600 msgstr ""
601 "L’élément demandé appelé metabib_record_descriptor n’a pas été trouvé"
602
603 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:962
604 msgid "The object is not in a cancelable state."
605 msgstr "L’objet ne peut pas être annulé dans son état actuel"
606
607 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:932
608 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
609 msgstr "Un modèle de rapport avec le nom et le dossier donnés existe déjà"
610
611 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:173
612 msgid ""
613 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
614 "object was not found."
615 msgstr ""
616 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’emprunt dans le système et il n’a "
617 "pas été trouvé"
618
619 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:760
620 msgid "Credit card processor not enabled"
621 msgstr "Processus de carte de crédit non activé"
622
623 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:529
624 msgid "The requested actor_user_note was not found"
625 msgstr "L’élément demandé appelé actor_user_note n’a pas été trouvé"
626
627 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:829
628 msgid "Location does not allow materials to circulate"
629 msgstr "L’endroit ne permet pas le prêt de documents"
630
631 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:208
632 msgid "Requested asset_call_number was not found"
633 msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number n’a pas été trouvé"
634
635 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:69
636 msgid "The login failed"
637 msgstr "L’ouverture de session a échoué"
638
639 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:277
640 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
641 msgstr ""
642 "L’élément demandé appelé money_credit_card_payment n’a pas été trouvé"
643
644 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:886
645 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
646 msgstr "Les paramètres fournis décrivent une réservation inacceptable"
647
648 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:643
649 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
650 msgstr ""
651 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_balance n’a pas été trouvé"
652
653 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:940
654 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
655 msgstr "La lineitem ne peut être modifiée car elle a déjà été approuvée."
656
657 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:741
658 msgid ""
659 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
660 "no copies that belonging to the higher-level unit."
661 msgstr ""
662 "Une demande de mise en réserve à un niveau supérieur à l’exemplaire a été "
663 "faite, mais aucun exemplaire ne fait partie de cette unité de niveau "
664 "supérieur"
665
666 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:482
667 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
668 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey_answer n’a pas été trouvé"
669
670 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:254
671 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
672 msgstr ""
673 "L’élément demandé appelé metabib_author_field_entry n’a pas été trouvé"
674
675 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:518
676 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
677 msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry n’a pas été trouvé"
678
679 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:426
680 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
681 msgstr ""
682 "L’élément demandé appelé config_non_cataloged_type n’a pas été trouvé"
683
684 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:128
685 msgid ""
686 "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
687 msgstr ""
688 "Le transit de cet article pourrait ne pas être abandonné en raison de l’état "
689 "dans lequel se trouve l’article"
690
691 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:274
692 msgid "The requested config_language_map was not found"
693 msgstr "L’élément demandé appelé config_language_map n’a pas été trouvé"
694
695 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:604
696 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
697 msgstr "L’élément demandé appelé acq.funding_source n’a pas été trouvé"
698
699 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:60
700 msgid "The selected volume has copies attached"
701 msgstr "Le volume sélectionné contient des copies jointes"
702
703 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:268
704 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
705 msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_entry n’a pas été trouvé"
706
707 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:48
708 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
709 msgstr "La copie indiquée n’est pas dans un état de prêt normal"
710
711 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:444
712 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
713 msgstr ""
714 "L’élément demandé appelé money_ billable_transaction n’a pas été trouvé"
715
716 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:667
717 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
718 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
719
720 #: 7020.COPY_RESERVED:877
721 msgid "Item reserved for booking request"
722 msgstr "Demande d’article destiné à une réservation"
723
724 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:296
725 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
726 msgstr "L’élément demandé appelé money_open_user_summary n’a pas été trouvé"
727
728 #: 3.NO_CHANGE:20
729 msgid "No change occurred"
730 msgstr "Aucun changement n’est survenu"
731
732 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:42
733 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
734 msgstr ""
735 "Une tentative de sortie a été effectuée sans touche de permission de sortie "
736 "valide"
737
738 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:420
739 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
740 msgstr "L’élément demandé appelé money_credit_payment n’a pas été trouvé"
741
742 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:868
743 msgid ""
744 "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
745 "specified within the event with a 'location' key"
746 msgstr ""
747 "Un exemplaire doit être acheminé à l’emplacement d’un exemplaire. "
748 "L’emplacement doit être précisé dans l’événement à l’aide d’une clé "
749 "'location'"
750
751 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:494
752 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
753 msgstr ""
754 "L’élément demandé appelé metabib_title_field_entry n’a pas été trouvé"
755
756 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:883
757 msgid "Booking reservation capture failed"
758 msgstr "La saisie de la réservation à faire a échoué"
759
760 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:45
761 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
762 msgstr "L’article demandé n’est pas catalogué dans la base de données"
763
764 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:218
765 msgid "Requested workstation object does not exist"
766 msgstr "L’objet du poste de travail demandé n’existe pas"
767
768 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:523
769 msgid "The requested money_billing was not found"
770 msgstr "L’élément demandé appelé money_billing n’a pas été trouvé"
771
772 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:205
773 msgid ""
774 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
775 "the object was not found."
776 msgstr ""
777 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier "
778 "n’a pas été trouvé."
779
780 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:752
781 msgid "The attempt to query to the DB failed"
782 msgstr ""
783 "La tentative de demande de renseignements à la base de données a échouée"
784
785 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:293
786 msgid "The requested config_standing was not found"
787 msgstr "L’élément demandé appelé config_standing n’a pas été trouvé"
788
789 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:655
790 msgid ""
791 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
792 "the \"pending\" state"
793 msgstr ""
794 "La commande d’achat demandée ne peut être divisée car elle a dépassé l’état "
795 "\\\"pending\\\""
796
797 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:73
798 msgid "The provided password is not correct"
799 msgstr "Le mot de passe fourni est incorrect"
800
801 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:388
802 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
803 msgstr "L’élément demandé appelé config_item_type_map n’a pas été trouvé"
804
805 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:919
806 msgid "A session with the given name already exists"
807 msgstr "Une session avec le nom donné existe déjà"
808
809 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:590
810 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
811 msgstr ""
812 "L’élément demandé appelé config_circ_matrix_ruleset_not_found n’a pas été "
813 "trouvé"
814
815 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:946
816 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
817 msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de fond associé"
818
819 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:823
820 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
821 msgstr "Le prêt de l’exemplaire cible n’est pas autorisé"
822
823 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:239
824 msgid "The requested config_identification_type was not found"
825 msgstr ""
826 "L’élément demandé appelé config_identification_type n’a pas été trouvé"
827
828 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:379
829 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
830 msgstr "L’élément demandé appelé asset_copy_location n’a pas été trouvé"
831
832 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:199
833 msgid ""
834 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
835 "object was not found."
836 msgstr ""
837 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet conteneur du système et ce dernier "
838 "n’a pas été trouvé."
839
840 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:356
841 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
842 msgstr "L’élément demandé appelé asset_call_number_note n’a pas été trouvé"
843
844 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:769
845 msgid ""
846 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
847 "credit service API method."
848 msgstr ""
849 "Aucun processus de carte de crédit spécifié dans les réglages de org unit ou "
850 "dans l'API de méthode d'appel au service de crédit."
851
852 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:231
853 msgid "Requested address was not found"
854 msgstr "L’adresse demandée n’a pas été trouvée"
855
856 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:820
857 msgid ""
858 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
859 msgstr "Le nombre maximal d’articles pour ce client sont déjà sortis"
860
861 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:32
862 msgid "The Z search did not succeed"
863 msgstr "La recherche Z a échoué"
864
865 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:248
866 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
867 msgstr "L’élément demandé appelé actor_usr_note n’a pas été trouvé"
868
869 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:500
870 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
871 msgstr "L’élément demandé appelé permission_grp_perm_map n’a pas été trouvé"
872
873 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:792
874 msgid ""
875 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
876 msgstr ""
877 "Il y a trop de sessions actives de demandes de rétablissement du mot de "
878 "passe pour ce client."
879
880 #: 1709.MAX_HOLDS:726
881 msgid "User has reached the maximum number of holds"
882 msgstr "L’utilisateur a atteint le nombre maximal d’articles mis en réserve"
883
884 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:717
885 msgid "An item with the same barcode exists"
886 msgstr "Un article portant le même code à barres existe déjà"
887
888 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:856
889 msgid "Copy is in transit"
890 msgstr "La copie est en transit"
891
892 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:107 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:111
893 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
894 msgstr ""
895 "Une copie provenant d’une bibliothèque de prêt à distance (circ_lib) a été "
896 "trouvée"
897
898 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:705
899 msgid "There is an open circulation on the requested item"
900 msgstr "Un prêt est déjà ouvert pour l’article demandé"
901
902 #: 0.SUCCESS:14
903 msgid "Success"
904 msgstr "Succès"
905
906 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:154
907 msgid "The selected bib record has volumes attached"
908 msgstr "Le compte de bibliothèque sélectionné contient des volumes joints"
909
910 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:185
911 msgid "The requested action_hold_request was not found"
912 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_request n’a pas été trouvé"
913
914 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:79
915 msgid "The patron has too many overdue items"
916 msgstr "Le client a trop d’articles dûs"
917
918 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:661
919 msgid ""
920 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
921 "warning level."
922 msgstr ""
923 "L’activation de la commande d’achat demandée la porterait au-delà de son "
924 "niveau d’avertissement."
925
926 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:376
927 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
928 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_notification n’a pas été trouvé"
929
930 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:471
931 msgid "The requested money_check_payment was not found"
932 msgstr "L’élément demandé appelé money_check_payment n’a pas été trouvé"
933
934 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:509
935 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
936 msgstr "L’élément demandé appelé permission_usr_perm_map n’a pas été trouvé"
937
938 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:385
939 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
940 msgstr ""
941 "L’élément demandé appelé asset_stat_cat_entry_copy_form_map n’a pas été "
942 "trouvé"
943
944 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:289
945 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
946 msgstr "L’élément demandé appelé config_item_form_map n’a pas été trouvé"
947
948 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:417
949 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
950 msgstr "L’élément demandé appelé container_user_bucket n’a pas été trouvé"
951
952 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:491
953 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
954 msgstr ""
955 "L’élément demandé appelé action_unfulfilled_hold_list n’a pas été trouvé"
956
957 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:301
958 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
959 msgstr ""
960 "L’élément demandé appelé actor_org_unit_hours_of_operation n’a pas été trouvé"
961
962 #: 1576.EX_NOT_FOUND:370
963 msgid "The requested ex was not found"
964 msgstr "L’ex demandé n’a pas été trouvé"
965
966 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:874
967 msgid "Hold capture was delayed for this item"
968 msgstr "Délai de la saisie de cet article mis en réserve"
969
970 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:182
971 msgid ""
972 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
973 "was not found."
974 msgstr ""
975 "Quelqu’un a tenté de récupérer un objet d’exemplaire du système et ce "
976 "dernier n’a pas été trouvé."
977
978 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:708
979 msgid "A workstation with that name already exists"
980 msgstr "Un poste de travail portant le même nom existe déjà"
981
982 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:348
983 msgid "The requested config_copy_status was not found"
984 msgstr "L’élément demandé appelé config_copy_status n’a pas été trouvé"
985
986 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:265
987 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
988 msgstr ""
989 "L’élément demandé appelé container_copy_bucket_item n’a pas été trouvé"
990
991 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:411
992 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
993 msgstr "L’élément demandé appelé actor_stat_cat n’a pas été trouvé"
994
995 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:798
996 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
997 msgstr "L’utilisateur a tenté d’établir un mot de passe d’une faible valeur"
998
999 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:936
1000 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1001 msgstr "Un rapport contenant le nom et le dossier donnés existe déjà"
1002
1003 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:714
1004 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
1005 msgstr ""
1006 "Un volume portant la même étiquette, le même titre et la même bibliothèque "
1007 "propriétaire existe déjà"
1008
1009 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:922
1010 msgid "The session name is invalid"
1011 msgstr "Le nom de la session est invalide"
1012
1013 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:841
1014 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
1015 msgstr "Le prêt demandé porte la marque d’allégation de retour"
1016
1017 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:373
1018 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
1019 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_copy_map n’a pas été trouvé"
1020
1021 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:584
1022 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
1023 msgstr ""
1024 "L’élément demandé appelé permission_usr_work_ou_map n’a pas été trouvé"
1025
1026 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:554
1027 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
1028 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template_folder n’a pas été trouvé"
1029
1030 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:763
1031 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1032 msgstr ""
1033 "Pas assez de paramètres à utiliser dans le processus de carte de crédit"
1034
1035 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:889
1036 msgid ""
1037 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1038 "required to resolve the conflict."
1039 msgstr ""
1040 "Il existe en même temps un avis d’articles mis en réserve et un avis de "
1041 "réservations; l’intervention du personnel est nécessaire pour résoudre cette "
1042 "contradiction"
1043
1044 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:572
1045 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
1046 msgstr "L’élément demandé appelé vandelay_authority_queue n’a pas été trouvé"
1047
1048 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:832
1049 msgid "Copy is reference material"
1050 msgstr "L’exemplaire fait partie de la documentation de référence"
1051
1052 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:542
1053 msgid "The requested reporter_template was not found"
1054 msgstr "L’élément demandé appelé reporter_template n’a pas été trouvé"
1055
1056 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:391
1057 msgid "The requested action_survey was not found"
1058 msgstr "L’élément demandé appelé action_survey n’a pas été trouvé"
1059
1060 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:649
1061 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
1062 msgstr "L’élément demandé appelé acq.purchase_order n’a pas été trouvé"
1063
1064 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:515
1065 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
1066 msgstr ""
1067 "L’élément demandé appelé container_biblio_record_entry_bucket_item n’a pas "
1068 "été trouvé"
1069
1070 #: 1000.LOGIN_FAILED:23
1071 msgid "User login failed"
1072 msgstr "L’ouverture de session de l’utilisateur a échoué"
1073
1074 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:673
1075 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1076 msgstr "L’élément demandé appelé acq.currency_type n’a pas été trouvé"
1077
1078 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:438
1079 msgid "The requested money_grocery was not found"
1080 msgstr "L’élément demandé appelé money_grocery n’a pas été trouvé"
1081
1082 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:925 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:928
1083 msgid "No org id was provided"
1084 msgstr "Aucune identification d’organisation n’a été fournie"
1085
1086 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:850
1087 msgid "Copy has is marked as missing"
1088 msgstr "La copie indique qu’elle est manquante"
1089
1090 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:245
1091 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1092 msgstr ""
1093 "L’élément demandé appelé money_billable_transaction_summary n’a pas été "
1094 "trouvé"
1095
1096 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:901
1097 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1098 msgstr ""
1099 "Un dossier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session"
1100
1101 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:755
1102 msgid "There was an internal server error"
1103 msgstr "Une erreur de serveur interne est survenue"
1104
1105 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:778
1106 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1107 msgstr "La carte de crédit à refusé la transacation."
1108
1109 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:581
1110 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1111 msgstr ""
1112 "L’élément demandé appelé vandelay_queued_authority_record n’a pas été trouvé"
1113
1114 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:904
1115 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1116 msgstr "Un dossier ou un répertoire ne peut être créé ou accédé"
1117
1118 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:432
1119 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1120 msgstr "L’élément demandé appelé biblio_record_note n’a pas été trouvé"
1121
1122 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:610
1123 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1124 msgstr ""
1125 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_credit n’a pas été trouvé"
1126
1127 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:405
1128 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1129 msgstr "L’élément demandé appelé asset_stat_cat n’a pas été trouvé"
1130
1131 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:125
1132 msgid "The patron's account has expired"
1133 msgstr "Le compte client a expiré"
1134
1135 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:324
1136 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1137 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_metarecord n’a pas été trouvé"
1138
1139 #: 1707.HOLD_EXISTS:720
1140 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1141 msgstr ""
1142 "L’utilisateur a déjà ouvert un article mis en réserve en rapport avec "
1143 "l’article sélectionné"
1144
1145 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:735
1146 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1147 msgstr "Une file de comptes d'autorité avec un nom pareil existe déjà"
1148
1149 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:342
1150 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1151 msgstr "L’élément demandé appelé money_forgive_payment n’a pas été trouvé"
1152
1153 #: 1230.XACT_COLLISION:150
1154 msgid "The saved item has been edited by another user"
1155 msgstr "L’article sauvegardé a été modifié par un autre utilisateur"
1156
1157 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:601
1158 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1159 msgstr "L’élément demandé appelé acq.lineitem_attr n’a pas été trouvé"
1160
1161 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:723
1162 msgid ""
1163 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
1164 msgstr ""
1165 "Un objet copié appelé money_collections_tracker existe déjà dans la base de "
1166 "données"
1167
1168 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:784
1169 msgid ""
1170 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1171 "successfuly, but the patron's payment could not be recorded within "
1172 "Evergreen.  Please seek assistance."
1173 msgstr ""
1174 "Un problème *TERRIBLE* est survenu : une transaction de carte de crédit a "
1175 "été traitée avec succès, mais le paiement du client n’a pas pu être "
1176 "enregistré dans Evergreen. Veuillez demander de l’aide."
1177
1178 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:607
1179 msgid "The requested acq.provider was not found"
1180 msgstr "L’élément demandé appelé acq.provider n’a pas été trouvé"
1181
1182 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:441
1183 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1184 msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
1185
1186 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:578
1187 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1188 msgstr ""
1189 "L’élément demandé appelé vandelay_queued_bib_record n’a pas été trouvé"
1190
1191 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:144
1192 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1193 msgstr "Le compte de bibliothèque demandé indique qu’il est supprimé"
1194
1195 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:598
1196 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1197 msgstr "L’élément demandé appelé acq.picklist n’a pas été trouvé"
1198
1199 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:871
1200 msgid "The requested item is already marked as lost"
1201 msgstr "L’article demandé indique déjà qu’il est perdu"
1202
1203 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:566
1204 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1205 msgstr "L’élément demandé appelé config_circ_modifier n’a pas été trouvé"
1206
1207 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:702
1208 msgid "The copy location object already exists"
1209 msgstr "L’objet de l’emplacement de l’exemplaire existe déjà"
1210
1211 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:408
1212 msgid "The requested actor_card was not found"
1213 msgstr "L’élément demandé appelé actor_carte n’a pas été trouvé"
1214
1215 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:640
1216 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1217 msgstr ""
1218 "L’élément demandé appelé acq.funding_source_allocation_total n’a pas été "
1219 "trouvé"
1220
1221 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:98
1222 msgid "The patron's card is not active"
1223 msgstr "La carte du client n’est pas active"
1224
1225 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:694
1226 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1227 msgstr "La permission_grp_penalty_threshold demandée n'a pas été trouvée"
1228
1229 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:853
1230 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1231 msgstr "Le client en question a atteint le montant maximum des amendes"
1232
1233 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:399
1234 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
1235 msgstr "L’élément demandé appelé config_bib_source n’a pas été trouvé"
1236
1237 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:364
1238 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1239 msgstr ""
1240 "L’élément demandé appelé container_call_number_bucket n’a pas été trouvé"
1241
1242 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:949
1243 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1244 msgstr "Le détail de lineitem n'a pas de owning_lib"
1245
1246 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:976
1247 msgid ""
1248 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1249 "distribution does not have a copy template."
1250 msgstr ""
1251 "Des unités ne peuvent pas être créées pour l’article en question parce que "
1252 "la distribution qui y est associée n’est pas accompagnée d’un modèle "
1253 "d’exemplaire."
1254
1255 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:213
1256 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1257 msgstr "L’élément demandé appelé action_hold_transit_copy n’a pas été trouvé"
1258
1259 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:423
1260 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1261 msgstr "L’élément demandé appelé authority_full_rec n’a pas été trouvé"
1262
1263 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:339
1264 msgid "The requested actor_profile was not found"
1265 msgstr "L’élément demandé appelé actor_profile n’a pas été trouvé"
1266
1267 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:382
1268 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1269 msgstr "L’élément demandé appelé metabib_virtual_record n’a pas été trouvé"
1270
1271 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:560
1272 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1273 msgstr ""
1274 "L’élément demandé appelé actor_usr_org_unit_opt_in n’a pas été trouvé"
1275
1276 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:359
1277 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1278 msgstr "L’élément demandé appelé authority_record_note n’a pas été trouvé"
1279
1280 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:616
1281 msgid "The requested acq.fund was not found"
1282 msgstr "L’élément demandé appelé acq.fund n’a pas été trouvé"
1283
1284 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:450
1285 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
1286 msgstr ""
1287 "L’élément demandé appelé container_user_bucket_item n’a pas été trouvé"
1288
1289 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:485
1290 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1291 msgstr ""
1292 "L’élément demandé appelé action_non_cataloged_circulation n’a pas été trouvé"
1293
1294 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:453
1295 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1296 msgstr "L’élément demandé appelé money_user_summary n’a pas été trouvé"
1297
1298 #~ msgid " An offline file or directory could not be created or accessed "
1299 #~ msgstr ""
1300 #~ " Il n’a pas été possible de créer un fichier ou un répertoire hors ligne ou "
1301 #~ "d’y accéder "
1302
1303 #~ msgid ""
1304 #~ "\n"
1305 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a copy object from the \n"
1306 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1307 #~ "\t\t"
1308 #~ msgstr ""
1309 #~ "\n"
1310 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer une copie de l’objet du système \n"
1311 #~ "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
1312 #~ "\t\t"
1313
1314 #~ msgid " Copy is reference material "
1315 #~ msgstr " Les copies sont des documents de référence "
1316
1317 #~ msgid ""
1318 #~ "\n"
1319 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container item object from the \n"
1320 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1321 #~ "\t\t"
1322 #~ msgstr ""
1323 #~ "\n"
1324 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un article de conteneur dans le "
1325 #~ "système \n"
1326 #~ "\t\t\t et l’objet n’a pu être trouvé.\n"
1327 #~ "\t\t"
1328
1329 #~ msgid " An offline session for this location is currently processing "
1330 #~ msgstr ""
1331 #~ " Une session hors ligne pour cet emplacement est en cours de traitement "
1332
1333 #~ msgid " Requested billing note does not exist "
1334 #~ msgstr " La note de facturation demandée n’existe pas "
1335
1336 #~ msgid " An offline file for this workstation exists within this session "
1337 #~ msgstr ""
1338 #~ " Un fichier hors ligne existe pour ce poste de travail dans cette session "
1339
1340 #~ msgid " A session with the given name already exists "
1341 #~ msgstr " Une session portant le nom indiqué existe déjà "
1342
1343 #~ msgid " A report template with the given name and folder already exists"
1344 #~ msgstr ""
1345 #~ " Un modèle de rapport portant le nom et le dossier indiqués existe déjà"
1346
1347 #~ msgid " The copy location object already exists "
1348 #~ msgstr " L’objet à l’emplacement de copie existe déjà "
1349
1350 #~ msgid " A workstation with that name already exists "
1351 #~ msgstr " Un poste de travail portant ce nom existe déjà "
1352
1353 #~ msgid ""
1354 #~ " \n"
1355 #~ "\t\tA copy needs to be routed to a copy location.  The location\n"
1356 #~ "\t\tshould be specified within the event with a 'location' key\n"
1357 #~ "\t\t"
1358 #~ msgstr ""
1359 #~ " \n"
1360 #~ "\t\tUne copie doit être acheminée à une emplacement de copie. L’emplacement "
1361 #~ "\n"
1362 #~ "\t\t devrait être précisé dans l’événement à l’aide d’une touche « "
1363 #~ "emplacement »\n"
1364 #~ "\t\t"
1365
1366 #~ msgid ""
1367 #~ "\n"
1368 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a transit object from the \n"
1369 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1370 #~ "\t\t"
1371 #~ msgstr ""
1372 #~ "\n"
1373 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un objet de transit du système \n"
1374 #~ "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
1375 #~ "\t\t"
1376
1377 #~ msgid " Requested title note does not exist "
1378 #~ msgstr " La note de titre demandée n’existe pas "
1379
1380 #~ msgid " A report with the given name and folder already exists"
1381 #~ msgstr " Un rapport portant le nom et le dossier indiqué existe déjà"
1382
1383 #~ msgid " Location does not allow materials to circulate "
1384 #~ msgstr " L’emplacement ne permet pas de prêter les documents "
1385
1386 #~ msgid " Requested circulation is marked claims returned "
1387 #~ msgstr " Le prêt demandé indique que les demandes ont été retournées "
1388
1389 #~ msgid " Missing params in offline upload "
1390 #~ msgstr " Paramètres manquants dans un téléchargement en amont hors ligne "
1391
1392 #~ msgid ""
1393 #~ "\n"
1394 #~ "\t\t\tThe selected copy may not circulate because the recipient's home \n"
1395 #~ "\t\t\tlocation is not within the copy's circulation range\n"
1396 #~ "\t\t"
1397 #~ msgstr ""
1398 #~ "\n"
1399 #~ "\t\t\tLa copie sélectionnée peut ne pas être prêtée parce que l’emplacement "
1400 #~ "\n"
1401 #~ "\t\t\t d’origine du destinataire ne fait pas partie de la catégorie \n"
1402 #~ "\t\t de prêt de copies\n"
1403 #~ "\t\t"
1404
1405 #~ msgid " There is an open circulation on the requested item "
1406 #~ msgstr " Un prêt ouvert est associé à l’article demandé "
1407
1408 #~ msgid " Copy is not available "
1409 #~ msgstr " La copie n’est pas disponible "
1410
1411 #~ msgid ""
1412 #~ "\n"
1413 #~ "\t\t\tThe patron in question is not able to check out materials because\n"
1414 #~ "\t\t\ttheir account is in bad standing\n"
1415 #~ "\t\t"
1416 #~ msgstr ""
1417 #~ "\n"
1418 #~ "\t\t\tLe client en question n’est pas en mesure de sortir les documents "
1419 #~ "parce que son compte \n"
1420 #~ "\t\t\t est en mauvais état\n"
1421 #~ "\t\t"
1422
1423 #~ msgid ""
1424 #~ "\n"
1425 #~ "\t\t\tThe given circulation is not in a standard status or\n"
1426 #~ "\t\t\tthe circulation was never fully closed properly\n"
1427 #~ "\t\t"
1428 #~ msgstr ""
1429 #~ "\n"
1430 #~ "\t\t\tLe prêt indiqué n’est pas dans un état normal ou le prêt \n"
1431 #~ "\t\t\t n’a jamais été fermé complètement et correctement\n"
1432 #~ "\t\t"
1433
1434 #~ msgid ""
1435 #~ " \n"
1436 #~ "\t\t\tA copy needs to be routed to a different location\t\n"
1437 #~ "\t\t\tThe destination location will be specified by an 'org' key\n"
1438 #~ "\t\t\twithin the event object\n"
1439 #~ "\t\t"
1440 #~ msgstr ""
1441 #~ " \n"
1442 #~ "\t\t\tUne copie doit être acheminée à un emplacement différent \n"
1443 #~ "\t\t\t. L’emplacement cible doit être précisé par une touche « org » \n"
1444 #~ "\t\t\t dans l’objet événement\n"
1445 #~ "\t\t"
1446
1447 #~ msgid " Copy is needed to fulfil a hold "
1448 #~ msgstr " Une copie est nécessaire pour mettre un article en réserve "
1449
1450 #~ msgid " The requested copy has an alert message attached "
1451 #~ msgstr " La copie demandée contient un message d’alerte joint "
1452
1453 #~ msgid " Offline server is not configured properly "
1454 #~ msgstr " Le serveur hors ligne n’est pas configuré correctement "
1455
1456 #~ msgid " Target copy is not allowed to circulate "
1457 #~ msgstr " La copie cible n’a pas l’autorisation nécessaire pour être prêtée "
1458
1459 #~ msgid " Circulation has no more renewals remaining "
1460 #~ msgstr " Le prêt n’a plus de renouvellements restants "
1461
1462 #~ msgid " No org id was provided "
1463 #~ msgstr " Aucun ID d’organisation n’a été fourni "
1464
1465 #~ msgid ""
1466 #~ "\n"
1467 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a circulation object from the system and "
1468 #~ "\n"
1469 #~ "\t\t\tthe object was not found.\n"
1470 #~ "\t\t"
1471 #~ msgstr ""
1472 #~ "\n"
1473 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un article prêté dans le système \n"
1474 #~ "\t\t et l’article n’a pas été trouvé.\n"
1475 #~ "\t\t"
1476
1477 #~ msgid " The session name is invalid "
1478 #~ msgstr " Le nom de la session est invalide "
1479
1480 #~ msgid ""
1481 #~ "\n"
1482 #~ "\t\t\tSomeone attempted to retrieve a container object from the \n"
1483 #~ "\t\t\tsystem and the object was not found.\n"
1484 #~ "\t\t"
1485 #~ msgstr ""
1486 #~ "\n"
1487 #~ "\t\t\tUne personne a tenté de récupérer un objet de conteneur du système \n"
1488 #~ "\t\t et l’objet n’a pas été trouvé.\n"
1489 #~ "\t\t"
1490
1491 #~ msgid " The non-cataloged type object already exists "
1492 #~ msgstr " Le type d’article non catalogué existe déjà "
1493
1494 #~ msgid ""
1495 #~ "\n"
1496 #~ "\t\t\tThis refund amount is not allowed because it exceeds \n"
1497 #~ "\t\t\tthe total amount of desk payments for this transaction.\n"
1498 #~ "\t\t"
1499 #~ msgstr ""
1500 #~ "\n"
1501 #~ "\t\t\tLe montant de remboursement n’est pas permis parce qu’il dépasse le "
1502 #~ "montant total admissible des paiements effectués au bureau des prêts pour "
1503 #~ "cette transaction.\n"
1504 #~ "\t\t"
1505
1506 #~ msgid " Requested workstation object does not exist "
1507 #~ msgstr " L’objet de poste de travail demandé n’existe pas "
1508
1509 #~ msgid ""
1510 #~ "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit\n"
1511 #~ "            card transaction was processed successfuly, but the patron's\n"
1512 #~ "            payment could not be recorded within Evergreen.  Please seek\n"
1513 #~ "            assistance."
1514 #~ msgstr ""
1515 #~ "Un *TERRIBLE* problème a été rencontré : une transaction\n"
1516 #~ "            de carte de crédit a été effectuée avec succès mais le client "
1517 #~ "de\n"
1518 #~ "            paiement n'a pu être enregistré avec Evergreen. Veuillez "
1519 #~ "contacter\n"
1520 #~ "            l'assistance."
1521
1522 #~ msgid " "
1523 #~ msgstr " "