1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-02-21 20:30-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-11-11 21:44+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-02-22 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18326)\n"
20 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514
21 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
22 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket solicitado"
24 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
25 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
27 "La última copia adjunta a un título se está borrando o quitando del sistema."
29 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460
30 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
31 msgstr "No se encontró la container_user_bucket_item solicitado"
33 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445
34 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
35 msgstr "La copia requerida de money_user_circulation no ha sido encontrada"
37 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
38 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
39 msgstr "El objeto is demasiado nuevo para ponerlo en espera"
41 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
43 "The selected primary identification type and value are in use by another "
46 "El tipo y el valor de identificación primaria seleccionados están siendo "
47 "usados por otro patrón"
49 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337
50 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
51 msgstr "el permission_perm_list requerido no ha sido encontrado"
53 #: 1213.PATRON_BARRED:88
54 msgid "The patron is barred"
55 msgstr "El patrón es prohibido."
57 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586
58 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
59 msgstr "el config_circ_matrix_test requerido no se ha encontrado"
61 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:765
63 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it. You "
64 "may be able to clone it."
66 "Usted no creo este URL Compruebe sesión, por lo que no se puede modificar. "
67 "Es posible que pueda clonarlo."
69 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424
70 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
71 msgstr "el metabib_series_field_entry requerido no ha sido encontrado"
73 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1040
75 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
77 "Los pagos mediante crédito del usuario no están permitidos para la "
78 "transacción seleccionada."
80 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:799
81 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
83 "El procesador de tarjetas de crédito que usted ha nombrado no está permitido"
85 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:805
86 msgid "No default credit processor is selected"
87 msgstr "No se ha seleccionado por defecto ningún procesador de crédito"
89 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669
91 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
94 "El acq.purchase_order solicitada no se puede activar porque sería demasiado "
97 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598
98 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
99 msgstr "el requested vandelay.import_item no ha sido encontrado"
101 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568
102 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
103 msgstr "el requested reporter_schedule requerido no ha sido encontrado"
105 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624
106 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
107 msgstr "el acq.funding_source_dedit requerido no ha sido encontrado"
109 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574
110 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
111 msgstr "No se encontró la action_open_circ_count_by_circ_mod solicitado"
113 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418
114 msgid "The requested actor_card was not found"
115 msgstr "La actor_card solicitada no fue encontrada"
117 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475
118 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
119 msgstr "el metabib_subject_field_entry requerido no ha sido encontrado"
121 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:749
122 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
123 msgstr "Una cola de registro bib con el mismo nombre ya existe"
125 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
126 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
127 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
128 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
129 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699
130 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
131 msgstr "el acq_lineitem_attr requerido no ha sido encontrado"
133 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
135 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
137 "Se proporcionó un mayor reembolso que el saldo negativo en una transacción"
139 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
141 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
142 "object was not found."
144 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de tránsito del sistema y no se "
145 "encontró el objeto."
147 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272
148 msgid "The requested action_survey_response was not found"
149 msgstr "La action_survey_response solicitada no fue encontrada"
151 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320
152 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
153 msgstr "La money_open_billable_transaction_summary no fue encontrada"
155 #: 7000.ROUTE_ITEM:842
157 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
158 "will be specified by an 'org' key within the event object"
160 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación diferente La ubicación de "
161 "destino se especifica mediante una tecla 'org' dentro del objeto de evento"
163 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317
164 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
165 msgstr "No se encontró la config_rules_circ_duration solicitado"
167 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472
168 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
169 msgstr "No se encontró la action_open_circulation solicitado"
171 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331
172 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
173 msgstr "No se encontró la metabib_full_rec solicitado"
175 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
176 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
177 msgstr "No se pudo encontrar TCN que no choquen con los registros existentes"
179 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:776
180 msgid "The attempt to write to the DB failed"
181 msgstr "El intento de escribir en la base de datos no"
183 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343
184 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
185 msgstr "No se encontró la metabib_keyword_field_entry solicitado"
187 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296
188 msgid "The requested config_audience_map was not found"
189 msgstr "No se encontró la config_audience_map solicitado"
191 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:951 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:954
192 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:957
193 msgid "Offline server is not configured properly"
194 msgstr "El servidor fuera de linea no está configurado correctamente"
196 #: 1001.NO_SESSION:31
197 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
199 "Sesión de inicio de sesión del usuario ha caducado ya sea o no existe"
201 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:808
202 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
203 msgstr "Se ha proporcionado un número de tarjeta de crédito no válido"
205 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702
206 msgid "The requested config_billing_type was not found"
207 msgstr "No se encontró la config_billing_type solicitado"
209 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636
210 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
211 msgstr "No se encontró la acq.fund_encumbrance_total solicitado"
213 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
214 msgid "The requested actor_workstation was not found"
215 msgstr "No se encontró la actor_workstation solicitado"
217 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
218 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
219 msgstr "La copia en cuestión no esta en un estado ideal para ser eliminada"
221 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
223 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
224 "never fully closed properly"
226 "La circulación dado no está en un estado estándar o la circulación no se "
227 "cerró completamente correctamente"
229 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648
230 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
231 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit_total solicitado"
233 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675
234 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
235 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_detail solicitado"
237 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
238 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
239 msgstr "El usuario no tiene asignado un número de teléfono válido"
241 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
243 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
246 "Alguien intentó recuperar un usuario del sistema y no se encontró el usuario"
248 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:880
249 msgid "Copy is marked as lost"
250 msgstr "Copia señalada como perdida"
252 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:859
253 msgid "Copy is not available"
254 msgstr "La copia no está disponible"
256 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580
257 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
258 msgstr "No se encontró la vandelay_bib_queue solicitado"
260 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630
261 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
262 msgstr "No se encontró la acq.fund_debit_total solicitado"
264 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559
265 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
266 msgstr "No se encontró la reporter_output_folder solicitado"
268 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:871
269 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
270 msgstr "El préstamo ya no tiene renovaciones disponibles"
272 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
273 msgid "This account is marked as inactive"
274 msgstr "Esta cuenta está marcada como inactiva"
276 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:948
277 msgid "Missing params in offline upload"
278 msgstr "Params que faltan en línea de carga"
280 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562
281 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
282 msgstr "No se encontró la reporter_report_folder solicitado"
284 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293
285 msgid "The requested perm_ex was not found"
286 msgstr "No se encontró la perm_ex solicitado"
288 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1003
289 msgid "The object is already canceled."
290 msgstr "El objeto ya está cancelado."
292 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314
293 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
294 msgstr "No se encontró la actor_org_unit_closed_date solicitado"
296 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
297 msgid "The requested action_survey_question was not found"
298 msgstr "No se encontró la action_survey_question solicitado"
300 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281
301 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
302 msgstr "No se encontró la authority_record_descriptor solicitado"
304 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412
305 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
306 msgstr "No se encontró la container_call_number_bucket solicitado"
308 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
309 msgid "The requested volume is marked as deleted"
310 msgstr "El volumen solicitado está señalado como eliminado"
312 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556
313 msgid "The requested reporter_report was not found"
314 msgstr "No se encontró la reporter_report solicitado"
316 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544
317 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547
318 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550
319 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
320 msgstr "No se encontró la money_collections_tracker solicitado"
322 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604
323 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
324 msgstr "Un registro de autoridad ya existe con el ARN solicitado"
326 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1016
327 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
328 msgstr "La foto/patrón aún tiene emisiones dependientes"
330 #: 5000.PERM_FAILURE:822
331 msgid "Permission Denied"
332 msgstr "Permiso Denegado"
334 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:892
335 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
337 "Esta acción solicitada tendría como resultado un balance negativo patrón"
339 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361
340 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
341 msgstr "No se encontró el actor_user_standing_penalty solicitado"
343 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:939
344 msgid "An offline session for this location is currently processing"
346 "Una sesión sin conexión para esta ubicación está procesando actualmente"
348 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
349 msgid "The given username already exists in the database"
350 msgstr "El nombre de usuario ya existe en la base de datos"
352 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457
353 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
354 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry solicitado"
356 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:746
357 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
358 msgstr "El usuario ya ha creado un cubo con el nombre solicitado"
360 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:849
362 "The patron in question is not able to check out materials because their "
363 "account is in bad standing"
365 "El patrón en cuestión no es capaz de sacar material debido a que su cuenta "
368 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
369 msgid "Requested billing note does not exist"
370 msgstr "Solicitada nota de facturación no existe"
372 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1024
374 "Units cannot be created for the given item because its associated "
375 "distribution does not have a call number."
377 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
378 "distribución no tiene asociado un número de llamada."
380 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377
381 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
382 msgstr "No se encontró la container_biblio_record_entry_bucket solicitado"
384 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:913
385 msgid "Booking reservation not found"
386 msgstr "Reserva de reserva no encontrado"
388 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
389 msgid "The bill is already voided"
390 msgstr "El proyecto de ley ya se anula"
392 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:710
393 msgid "The non-cataloged type object already exists"
394 msgstr "El tipo de objeto no catalogado ya existe"
396 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663
398 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
399 "more than one lineitem"
401 "El acq.purchase_order solicitada no se puede dividir, ya que no tiene más de "
402 "una línea de pedido"
404 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:895
405 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron"
408 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
410 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
411 "desk payments for this transaction."
413 "Esta cantidad del reembolso no se permite debido a que excede el importe "
414 "total de los pagos de la mesa para esta transacción."
416 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508
417 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
418 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
420 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328
421 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
422 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
424 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642
425 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
426 msgstr "No se encontró el acq.fund_combined_balance solicitado"
428 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633
429 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
430 msgstr "No se encontró el acq.fund_allocation_total solicitado"
432 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499
433 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
434 msgstr "No se encontró el money_open_user_circulation_summary solicitado"
436 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523
437 msgid "The requested money_payment was not found"
438 msgstr "No se encontró el money_payment solicitado"
440 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439
441 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
442 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_type solicitado"
444 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
445 msgid "The Z query is not formatted correctly"
446 msgstr "La consulta Z no tiene el formato correcto"
448 #: 1205.CARD_EXISTS:62
449 msgid "The given user barcode already exists"
450 msgstr "El código de barras de usuario proporcionado ya existe"
452 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:755
453 msgid "Responses to this survey exist"
454 msgstr "Existen respuestas a esta encuesta"
456 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290
457 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
458 msgstr "No se encontró la config_metabib_field solicitado"
460 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404
461 msgid "The requested actor_org_address was not found"
462 msgstr "No se encontró la actor_org_address solicitado"
464 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1028
465 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
467 "El registro trató sobre el tema durante el intervalo mínimo registro de "
470 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
471 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
472 msgstr "No se encontró la biblio_record_entry solicitado"
474 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639
475 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
476 msgstr "No se encontró el acq.fund_spent_total solicitado"
478 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490
479 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
480 msgstr "No se encontró el permission_grp_tree solicitado"
482 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:987
483 msgid "The lineitem has no attached copies"
484 msgstr "La línea de pedido se adjunta copias sin"
486 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267
487 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
488 msgstr "No se encontró la action_in_house_use solicitado"
490 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681
491 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
492 msgstr "No se encontró el acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado"
494 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:740
496 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
498 "Un objeto money.collections_tracker duplicado ya existe en la base de datos"
500 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340
501 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
502 msgstr "No se encontró el metabib_metarecord_source_map solicitado"
504 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:874
505 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
506 msgstr "La circulación solicitada se devuelve reivindicaciones marcados"
509 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
510 msgstr "Un objeto en caché no pudo ser recuperada por la referencia dada."
512 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487
513 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
514 msgstr "No se encontró la config_rules_max_fine solicitado"
516 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325
517 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
518 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_setting solicitado"
520 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537
521 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
522 msgstr "No se encontró el permission_usr_grp_map solicitado"
524 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
526 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
527 "not within the copy's circulation range"
529 "La copia seleccionado puede no circula debido a la ubicación de inicio del "
530 "destinatario no está dentro del alcance de la circulación de la copia"
532 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:999
533 msgid "The lineitem has no provider"
534 msgstr "La línea de pedido tiene ningún proveedor"
536 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469
537 msgid "The requested money_work_payment was not found"
538 msgstr "No se encontró el money_work_payment solicitado"
540 #: 2000.BAD_PARAMS:773
541 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
542 msgstr "Los parámetros no válidos se encontraron en un método"
544 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346
545 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
546 msgstr "No se encontró el money_cash_payment solicitado"
548 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
549 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
550 msgstr "La ubicación seleccionada no puede haber volúmenes adjunta"
552 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:945
553 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
555 "Un archivo o directorio en línea no pudieron ser creados o se puede acceder"
557 #: 1704.TCN_EXISTS:728
558 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
559 msgstr "Ya existe un registro con el valor TCN solicitado"
562 msgid "Placeholder event. Used for development only"
563 msgstr "Evento de marcador de posición. Se utiliza para el desarrollo sólo"
565 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517
566 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
567 msgstr "No se encontró el biblio_record_node solicitado"
569 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:769
570 msgid "This session has already been searched."
571 msgstr "Esta sesión ya ha sido registrada."
573 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261
574 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
575 msgstr "No se encontró la solicitud actor_user_setting"
577 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:828
579 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
580 "password reset request session."
582 "El usuario ha intentado actualizar sus contraseñas usando una sesión de "
583 "solicitud de restablecimiento de contraseña rancio o inactivo."
585 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
586 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
588 "El usuario no tiene asignada una dirección de correo electrónico valida"
590 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:788
592 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
593 "'name' field) that is already in use."
595 "Usted está tratando de crear un objeto con un identificador único (por "
596 "ejemplo, un campo \"nombre\") que ya está en uso."
598 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645
599 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
600 msgstr "No se encontró la acq.fund_spent_balance solicitado"
602 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1012
603 msgid "The subscription still has dependent objects"
604 msgstr "La suscripción todavía tiene objetos dependientes"
606 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
607 msgid "Requested title note does not exist"
608 msgstr "Nota solicitada título no existe"
610 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466
611 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
612 msgstr "No se encontró la config_lit_form_map solicitado"
614 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355
615 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
616 msgstr "No se encontró la metabib_record_descriptor solicitado"
618 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1006
619 msgid "The object is not in a cancelable state."
620 msgstr "El objeto no está en un estado cancelable."
622 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:883
623 msgid "Copy is marked as missing"
624 msgstr "Copia señalada como faltante"
626 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
628 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
629 "object was not found."
631 "Alguien intentó recuperar un objeto circulación del sistema y no se encontró "
634 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:793
635 msgid "Credit card processor not enabled"
636 msgstr "Procesador de tarjetas de crédito no está activado"
638 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540
639 msgid "The requested actor_user_note was not found"
640 msgstr "No se encontró el actor_user_note solicitado"
642 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:862
643 msgid "Location does not allow materials to circulate"
644 msgstr "La ubicación no permite que los materiales circulen"
646 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
647 msgid "Requested asset_call_number was not found"
648 msgstr "No se ha encontrado asset_call_number solicitado"
650 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
651 msgid "The login failed"
652 msgstr "Fallo el inicio de sesión."
654 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287
655 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
656 msgstr "No se encontró el money_credit_card_payment solicitado"
658 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:919
659 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
660 msgstr "Parámetros proporcionados describen reserva inaceptable."
662 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654
663 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
664 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_balance solicitado"
666 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:984
667 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
669 "La línea de pedido no puede ser alterado debido a que ya ha sido aprobado"
671 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:758
673 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
674 "no copies that belonging to the higher-level unit."
676 "Una solicitud de reserva a un nivel más alto que la copia se ha intentado, "
677 "pero no hay copias que pertenecen a la unidad de nivel superior."
679 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484
680 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
681 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_default solicitado"
683 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264
684 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
685 msgstr "No se encontró el metabib_author_field_entry solicitado"
687 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529
688 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
689 msgstr "No se encontró el asset_stat_cat_entry solicitado"
691 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436
692 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
693 msgstr "No se encontró el config_non_cataloged_type solicitado"
695 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
697 "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
699 "El tránsito en este artículo no puede ser abortado debido al estado del "
702 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284
703 msgid "The requested config_language_map was not found"
704 msgstr "No se encontró el config_language_map solicitado"
706 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615
707 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
708 msgstr "No se encontró el acq.funding_source solicitado"
710 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
711 msgid "The selected volume has copies attached"
712 msgstr "El volumen seleccionado se copia adjunta"
714 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278
715 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
716 msgstr "No se encontró el authority_record_entry solicitado"
718 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
719 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
720 msgstr "La copia determinada no está en un estado de circulación estándar"
722 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454
723 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
724 msgstr "No se encontró el money_billable_transaction solicitado"
726 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678
727 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
728 msgstr "No se encontró el permission.usr_object_perm_map solicitado"
730 #: 7020.COPY_RESERVED:910
731 msgid "Item reserved for booking request"
732 msgstr "Elemento reservado para solicitud de reserva"
734 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306
735 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
736 msgstr "No se encontró el money_open_user_summary solicitado"
739 msgid "No change occurred"
740 msgstr "Ningún cambio se produjo"
742 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:928
743 msgid "Copy is marked as lost and paid"
744 msgstr "Copia es marcado como perdido y pagado"
746 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
747 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
749 "Un pago y envío se intentó sin una clave válida permiso de pago y envío"
751 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430
752 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
753 msgstr "No se encontró el money_credit_payment solicitado"
755 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:901
757 "A copy needs to be routed to a copy location. The location should be "
758 "specified within the event with a 'location' key"
760 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación de copia. La ubicación debe "
761 "ser especificado en el evento con una clave de \"ubicación\""
763 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505
764 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
765 msgstr "No se encontró la metabib_title_field_entry solicitado"
767 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:916
768 msgid "Booking reservation capture failed"
769 msgstr "Captura de la reserva de reserva falló"
771 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
772 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
773 msgstr "El elemento solicitado no está catalogada en la base de datos"
775 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
776 msgid "Requested workstation object does not exist"
777 msgstr "Objeto estación de trabajo solicitada no existe"
779 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534
780 msgid "The requested money_billing was not found"
781 msgstr "No se encontró la money_billing solicitado"
783 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:716
784 msgid "The copy location is not empty"
785 msgstr "La ruta de la copia no está vacía"
787 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
789 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
790 "the object was not found."
792 "Alguien intentó recuperar un objeto de elemento contenedor del sistema y no "
793 "se encontró el objeto."
795 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:779
796 msgid "The attempt to query to the DB failed"
797 msgstr "El intento de consulta a la base de datos ha fallado"
799 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303
800 msgid "The requested config_standing was not found"
801 msgstr "No se encontró la config_standing solicitado"
803 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666
805 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
806 "the \"pending\" state"
808 "El acq.purchase_order solicitado no se puede dividir, ya que ha ido más allá "
809 "del estado \"pendiente\""
811 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
812 msgid "The provided password is not correct"
813 msgstr "La contraseña facilitada no es la correcta"
815 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398
816 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
817 msgstr "No se encontró el config_item_type_map solicitado"
819 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:960
820 msgid "A session with the given name already exists"
821 msgstr "Una sesión con el nombre dado ya existe"
823 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601
824 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
825 msgstr "No se encontró la config_circ_matrix_ruleset_not_found solicitado"
827 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:990
828 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
829 msgstr "El detalle línea de pedido no dispone de fondos asociados"
831 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:856
832 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
833 msgstr "Copia de destino no está permitido circular"
835 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
836 msgid "The requested config_identification_type was not found"
837 msgstr "No se encontró el config_identification_type solicitado"
839 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389
840 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
841 msgstr "No se encontró la asset_copy_location solicitado"
843 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
845 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
846 "object was not found."
848 "Alguien intentó recuperar un objeto contenedor del sistema y no se encontró "
851 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366
852 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
853 msgstr "No se encontró la asset_call_number_note solicitado"
855 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:802
857 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
858 "credit service API method."
860 "Sin procesador de tarjetas de crédito especificar en la configuración unidad "
861 "organizativa o en la llamada al método API de servicio de crédito."
863 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
864 msgid "Requested address was not found"
865 msgstr "No se encontró la dirección solicitada"
867 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:853
869 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
871 "El patrón en cuestión tiene el número máximo de elementos que ya desprotegido"
873 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478
874 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
875 msgstr "No se encontró la config_rules_recurring_fine solicitado"
877 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
878 msgid "The Z search did not succeed"
879 msgstr "La búsqueda Z no tuvo éxito"
881 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258
882 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
883 msgstr "No se encontró la actor_usr_note solicitado"
885 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511
886 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
887 msgstr "No se encontró la permission_grp_perm_map solicitado"
889 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:825
891 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
893 "Hay demasiadas sesiones activas de solicitud de restablecimiento de "
894 "contraseña de este patrón."
896 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
897 msgid "Payment of an item deposit is required."
898 msgstr "Se requiere el pago de un depósito de artículo."
900 #: 1709.MAX_HOLDS:743
901 msgid "User has reached the maximum number of holds"
902 msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de las bodegas"
904 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:734
905 msgid "An item with the same barcode exists"
906 msgstr "Existe un elemento con el mismo código de barras"
908 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:889
909 msgid "Copy is in transit"
910 msgstr "Copia está en tránsito"
912 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
913 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
915 "Se encontró un ejemplar con una biblioteca circulante a distancia (circ_lib)"
917 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:722
918 msgid "There is an open circulation on the requested item"
919 msgstr "Hay una circulación abierta en el elemento solicitado"
925 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
926 msgid "The selected bib record has volumes attached"
927 msgstr "El registro seleccionado se babero volúmenes adjunta"
929 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
930 msgid "The requested action_hold_request was not found"
931 msgstr "No se encontró la action_hold_request solicitado"
933 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:972
934 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
936 "Estado de los activos fue cambiado desde que se registró la transacción "
939 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
940 msgid "The patron has too many overdue items"
941 msgstr "El patrón tiene demasiados elementos atrasados"
943 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672
945 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
948 "La activación de la acq.purchase_order solicitada gravar más allá de su "
949 "nivel de advertencia."
951 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386
952 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
953 msgstr "No se encontró la action_hold_notification solicitado"
955 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481
956 msgid "The requested money_check_payment was not found"
957 msgstr "No se encontró el money_check_payment solicitado"
959 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520
960 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
961 msgstr "No se encontró el permission_usr_perm_map solicitado"
963 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395
964 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
965 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat_entry_copy_map solicitado"
967 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409
968 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
969 msgstr "No se encontró el actor_org_unit solicitado"
971 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:877
972 msgid "The requested copy has an alert message attached"
973 msgstr "La copia solicitada tiene un mensaje de alerta adjunto"
975 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:865
976 msgid "Copy is reference material"
977 msgstr "Copia es material de referencia"
979 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299
980 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
981 msgstr "No se encontró la config_item_form_map solicitado"
983 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427
984 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
985 msgstr "No se encontró la container_user_bucket solicitado"
987 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502
988 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
989 msgstr "No se encontró la action_unfulfilled_hold_list solicitado"
991 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311
992 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
993 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_hours_of_operation solicitado"
995 #: 1576.EX_NOT_FOUND:380
996 msgid "The requested ex was not found"
997 msgstr "No se encontró el ex solicitado"
999 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:907
1000 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1001 msgstr "Retención de captura se retrasó por este concepto"
1003 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:976
1004 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1005 msgstr "Una plantilla de informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1007 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
1009 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
1012 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de copia del sistema y no se "
1013 "encontró el objeto."
1015 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:725
1016 msgid "A workstation with that name already exists"
1017 msgstr "Una estación de trabajo con ese nombre ya existe"
1019 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
1021 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
1022 "changed. Please go back and try again."
1024 "Mientras que estaba tratando de hacer pagos, historial de transacciones de "
1025 "esta cuenta cambió. Por favor, regrese y vuelva a intentarlo."
1027 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358
1028 msgid "The requested config_copy_status was not found"
1029 msgstr "No se encontró la config_copy_status solicitado"
1031 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275
1032 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
1033 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket_item solicitado"
1035 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421
1036 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
1037 msgstr "No se encontró la actor_stat_cat solicitado"
1039 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:831
1040 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1041 msgstr "El usuario intentó establecer su contraseña a un valor débil."
1043 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:980
1044 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1045 msgstr "Un informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1047 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731
1048 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
1050 "Existe un volumen con la misma etiqueta, título y biblioteca propietaria"
1052 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:963
1053 msgid "The session name is invalid"
1054 msgstr "El nombre de sesión no es válido"
1056 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:925
1057 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1058 msgstr "Copia se marca como largamente esperada"
1060 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:868
1061 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1062 msgstr "Se necesita una copia para cumplir con el apartado"
1064 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383
1065 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
1066 msgstr "No se encontró la action_hold_copy_map solicitado"
1068 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595
1069 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
1070 msgstr "No se encontró la permission_usr_work_ou_map solicitado"
1072 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565
1073 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
1074 msgstr "No se encontró la reporter_template_folder solicitado"
1076 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:796
1077 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1079 "No hay suficientes parámetros para el uso del procesador de tarjetas de "
1082 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:922
1084 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1085 "required to resolve the conflict."
1087 "Tanto una bodega y una reserva existen por este concepto; Se requiere la "
1088 "intervención del personal para resolver el conflicto."
1090 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583
1091 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
1092 msgstr "No se encontró la vandelay_authority_queue solicitado"
1094 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:817
1096 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1097 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1098 "Evergreen. Please seek assistance."
1100 "Un problema *TERRIBLE* ha ocurrido: una transacción de tarjeta de crédito se "
1101 "ha procesado correctamente, pero el pago del patrón no se pueden grabar en "
1102 "Evergreen. Por favor, busque ayuda."
1104 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553
1105 msgid "The requested reporter_template was not found"
1106 msgstr "No se encontró la reporter_template solicitado"
1108 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401
1109 msgid "The requested action_survey was not found"
1110 msgstr "No se encontró la action_survey solicitado"
1112 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660
1113 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
1114 msgstr "No se encontró la acq.purchase_order solicitado"
1116 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526
1117 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
1119 "No se encontró el container_biblio_record_entry_bucket_item solicitado"
1121 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
1122 msgid "User login failed"
1123 msgstr "Iniciar sesión de usuario falló"
1125 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684
1126 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1127 msgstr "No se encontró la acq.currency_type solicitado"
1129 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448
1130 msgid "The requested money_grocery was not found"
1131 msgstr "No se encontró el money_grocery solicitado"
1133 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:966 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:969
1134 msgid "No org id was provided"
1135 msgstr "No se proporcionó Identificación del org"
1137 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
1138 msgid "The patron has too many lost items."
1139 msgstr "El patrón tiene demasiados objetos perdidos."
1141 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:942
1142 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1144 "Un archivo sin conexión para esta estación de trabajo existe dentro de este "
1145 "período de sesiones"
1147 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:782
1148 msgid "There was an internal server error"
1149 msgstr "Se ha producido un error interno del servidor"
1151 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:811
1152 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1153 msgstr "El procesador de tarjetas de crédito ha disminuido la transacción."
1155 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592
1156 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1157 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_authority_record solicitado"
1159 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
1160 msgid "An item deposit was paid."
1161 msgstr "Se pagó un depósito de artículo."
1163 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442
1164 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1165 msgstr "No se encontró la biblio_record_note solicitado"
1167 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621
1168 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1169 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit solicitado"
1171 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415
1172 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1173 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat solicitado"
1175 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
1176 msgid "The patron's account has expired"
1177 msgstr "La cuenta del patrón ha expirado"
1179 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334
1180 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1181 msgstr "No se encontró la metabib_metarecord solicitado"
1183 #: 1707.HOLD_EXISTS:737
1184 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1185 msgstr "El usuario ya tiene una bodega abierta en el elemento seleccionado"
1187 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1048
1189 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1190 "the configured limit"
1191 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1193 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:752
1194 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1195 msgstr "Una cola de registro de autoridad con el mismo nombre ya existe"
1197 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352
1198 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1199 msgstr "No se encontró la money_forgive_payment solicitado"
1201 #: 1230.XACT_COLLISION:155
1202 msgid "The saved item has been edited by another user"
1203 msgstr "El elemento guardado ha sido editado por otro usuario"
1205 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:931
1206 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1207 msgstr "El cliente potencialmente notificado no posee la circulación."
1209 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612
1210 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1211 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1213 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:761
1214 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1215 msgstr "Intento de suspender una retención después de que ha sido capturado."
1217 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
1219 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
1222 "El artículo que ha intentado poner en espera ya está desprotegido al "
1225 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493
1226 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
1227 msgstr "No se encontró la action_survey_answer solicitado"
1229 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:785
1231 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1232 "circulations and/or unpaid bills."
1234 "El usuario que ha intentado eliminar no se puede eliminar porque tiene "
1235 "circulaciones abiertas y/o facturas impagadas."
1237 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657
1238 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
1239 msgstr "No se encontró la acq.lineitem solicitado"
1241 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618
1242 msgid "The requested acq.provider was not found"
1243 msgstr "No se encontró el acq.provider solicitado"
1245 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451
1246 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1247 msgstr "No se encontró el config_bib_source solicitado"
1249 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:719
1250 msgid "The copy location does not exist"
1251 msgstr "La ruta de la copia no existe"
1253 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589
1254 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1255 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_bib_record solicitado"
1257 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
1258 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1259 msgstr "El registro de dorsal deseado se marca como eliminado"
1261 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609
1262 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1263 msgstr "No se encontró la acq.picklist solicitado"
1265 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:904
1266 msgid "The requested item is already marked as lost"
1267 msgstr "El artículo solicitado ya está marcado como perdido"
1269 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577
1270 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1271 msgstr "No se encontró la config_circ_modifier solicitado"
1273 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:713
1274 msgid "The copy location object already exists"
1275 msgstr "El objeto de copia de ubicación ya existe"
1277 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
1278 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1279 msgstr "No se encontró la money_billable_transaction_summary solicitado"
1281 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651
1282 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1283 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_allocation_total solicitado"
1285 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
1286 msgid "The patron's card is not active"
1287 msgstr "Tarjeta del patrón no está activo"
1289 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705
1290 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1291 msgstr "No se encontró el permission_grp_penalty_threshold solicitado"
1293 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:886
1294 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1295 msgstr "El patrón en cuestión ha alcanzado la cantidad máxima fina"
1297 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
1298 msgid "Payment of an item rental fee is required."
1299 msgstr "Se requiere el pago de una cuota de alquiler de artículos."
1301 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374
1302 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1303 msgstr "No se encontró el container_call_number_bucket_item solicitado"
1305 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:993
1306 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1307 msgstr "El detalle línea de pedido no tiene owning_lib"
1309 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1020
1311 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1312 "distribution does not have a copy template."
1314 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
1315 "distribución asociado no tiene una plantilla de copia."
1317 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
1318 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1319 msgstr "No se encontró la action_hold_transit_copy solicitado"
1321 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433
1322 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1323 msgstr "No se encontró la authority_full_rec solicitado"
1325 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349
1326 msgid "The requested actor_profile was not found"
1327 msgstr "No se encontró el actor_profile solicitado"
1329 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392
1330 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1331 msgstr "No se encontró el metabib_virtual_record solicitado"
1333 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571
1334 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1335 msgstr "No se encontró el actor_usr_org_unit_opt_in solicitado"
1337 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369
1338 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1339 msgstr "No se encontró el authority_record_note solicitado"
1341 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627
1342 msgid "The requested acq.fund was not found"
1343 msgstr "No se encontró el acq.fund solicitado"
1345 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:996
1346 msgid "The lineitem has no price"
1347 msgstr "La línea de pedido no tiene precio"
1349 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1044
1351 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1354 "Renovación intento falló porque el \"sosten/copias totales\" relación excede "
1355 "el límite configurado"
1357 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496
1358 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1359 msgstr "No se encontró la action_non_cataloged_circulation solicitado"
1361 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1033
1363 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1364 "standards for fields 853-855."
1366 "Un código de modelo de serie ha sido configurado que no se ajuste a MFHD "
1367 "normas sobre los campos 853-855."
1369 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463
1370 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1371 msgstr "No se encontró el money_user_summary solicitado"
1373 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1374 #~ msgstr "El ejmplar solicitado está en la estantería de apartados"