]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/ils_events.xml/es-ES.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / ils_events.xml / es-ES.po
1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:12-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-08-16 16:03+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-17 05:25+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
19
20 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:514
21 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
22 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket solicitado"
23
24 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
25 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
26 msgstr ""
27 "La última copia adjunta a un título se está borrando o quitando del sistema."
28
29 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:445
30 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
31 msgstr "La copia requerida de money_user_circulation no ha sido encontrada"
32
33 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
34 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
35 msgstr "El objeto is demasiado nuevo para ponerlo en espera"
36
37 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
38 msgid ""
39 "The selected primary identification type and value are in use by another "
40 "patron"
41 msgstr ""
42 "El tipo y el valor de identificación primaria seleccionados están siendo "
43 "usados por otro patrón"
44
45 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:337
46 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
47 msgstr "el permission_perm_list requerido no ha sido encontrado"
48
49 #: 1213.PATRON_BARRED:88
50 msgid "The patron is barred"
51 msgstr "El patrón es prohibido."
52
53 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:586
54 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
55 msgstr "el config_circ_matrix_test requerido no se ha encontrado"
56
57 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:765
58 msgid ""
59 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it.  You "
60 "may be able to clone it."
61 msgstr ""
62 "Usted no creo este URL Compruebe sesión, por lo que no se puede modificar. "
63 "Es posible que pueda clonarlo."
64
65 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:424
66 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
67 msgstr "el metabib_series_field_entry requerido no ha sido encontrado"
68
69 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1037
70 msgid ""
71 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
72 msgstr ""
73 "Los pagos mediante crédito del usuario no están permitidos para la "
74 "transacción seleccionada."
75
76 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:799
77 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
78 msgstr ""
79 "El procesador de tarjetas de crédito que usted ha nombrado no está permitido"
80
81 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:805
82 msgid "No default credit processor is selected"
83 msgstr "No se ha seleccionado por defecto ningún procesador de crédito"
84
85 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:669
86 msgid ""
87 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
88 "encumber a fund."
89 msgstr ""
90 "El acq.purchase_order solicitada no se puede activar porque sería demasiado "
91 "gravar un fondo."
92
93 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:598
94 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
95 msgstr "el requested vandelay.import_item no ha sido encontrado"
96
97 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:568
98 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
99 msgstr "el requested reporter_schedule requerido no ha sido encontrado"
100
101 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:624
102 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
103 msgstr "el acq.funding_source_dedit requerido no ha sido encontrado"
104
105 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:574
106 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
107 msgstr "No se encontró la action_open_circ_count_by_circ_mod solicitado"
108
109 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:418
110 msgid "The requested actor_card was not found"
111 msgstr "La actor_card solicitada no fue encontrada"
112
113 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:475
114 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
115 msgstr "el metabib_subject_field_entry requerido no ha sido encontrado"
116
117 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:749
118 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
119 msgstr "Una cola de registro bib con el mismo nombre ya existe"
120
121 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
122 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
123 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
124 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
125 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:699
126 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
127 msgstr "el acq_lineitem_attr requerido no ha sido encontrado"
128
129 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
130 msgid ""
131 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
132 msgstr ""
133 "Se proporcionó un mayor reembolso que el saldo negativo en una transacción"
134
135 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
136 msgid ""
137 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
138 "object was not found."
139 msgstr ""
140 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de tránsito del sistema y no se "
141 "encontró el objeto."
142
143 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:272
144 msgid "The requested action_survey_response was not found"
145 msgstr "La  action_survey_response solicitada no fue encontrada"
146
147 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:320
148 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
149 msgstr "La money_open_billable_transaction_summary no fue encontrada"
150
151 #: 7000.ROUTE_ITEM:842
152 msgid ""
153 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
154 "will be specified by an 'org' key within the event object"
155 msgstr ""
156 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación diferente La ubicación de "
157 "destino se especifica mediante una tecla 'org' dentro del objeto de evento"
158
159 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:317
160 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
161 msgstr "No se encontró la config_rules_circ_duration solicitado"
162
163 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:472
164 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
165 msgstr "No se encontró la action_open_circulation solicitado"
166
167 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:331
168 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
169 msgstr "No se encontró la metabib_full_rec solicitado"
170
171 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
172 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
173 msgstr "No se pudo encontrar TCN que no choquen con los registros existentes"
174
175 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:895
176 msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
177 msgstr "El ejmplar solicitado está en la estantería de apartados"
178
179 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:776
180 msgid "The attempt to write to the DB failed"
181 msgstr "El intento de escribir en la base de datos no"
182
183 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:343
184 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
185 msgstr "No se encontró la metabib_keyword_field_entry solicitado"
186
187 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:296
188 msgid "The requested config_audience_map was not found"
189 msgstr "No se encontró la config_audience_map solicitado"
190
191 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:948 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:951
192 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:954
193 msgid "Offline server is not configured properly"
194 msgstr "El servidor fuera de linea no está configurado correctamente"
195
196 #: 1001.NO_SESSION:31
197 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
198 msgstr ""
199 "Sesión de inicio de sesión del usuario ha caducado ya sea o no existe"
200
201 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:808
202 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
203 msgstr "Se ha proporcionado un número de tarjeta de crédito no válido"
204
205 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:702
206 msgid "The requested config_billing_type was not found"
207 msgstr "No se encontró la config_billing_type solicitado"
208
209 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:636
210 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
211 msgstr "No se encontró la acq.fund_encumbrance_total solicitado"
212
213 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
214 msgid "The requested actor_workstation was not found"
215 msgstr "No se encontró la actor_workstation solicitado"
216
217 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
218 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
219 msgstr "La copia en cuestión no esta en un estado ideal para ser eliminada"
220
221 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
222 msgid ""
223 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
224 "never fully closed properly"
225 msgstr ""
226 "La circulación dado no está en un estado estándar o la circulación no se "
227 "cerró completamente correctamente"
228
229 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:648
230 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
231 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit_total solicitado"
232
233 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:675
234 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
235 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_detail solicitado"
236
237 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
238 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
239 msgstr "El usuario no tiene asignado un número de teléfono válido"
240
241 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
242 msgid ""
243 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
244 "found"
245 msgstr ""
246 "Alguien intentó recuperar un usuario del sistema y no se encontró el usuario"
247
248 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:880
249 msgid "Copy is marked as lost"
250 msgstr "Copia señalada como perdida"
251
252 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:859
253 msgid "Copy is not available"
254 msgstr "La copia no está disponible"
255
256 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:580
257 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
258 msgstr "No se encontró la vandelay_bib_queue solicitado"
259
260 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:630
261 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
262 msgstr "No se encontró la acq.fund_debit_total solicitado"
263
264 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:559
265 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
266 msgstr "No se encontró la reporter_output_folder solicitado"
267
268 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:871
269 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
270 msgstr "El préstamo ya no tiene renovaciones disponibles"
271
272 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
273 msgid "This account is marked as inactive"
274 msgstr "Esta cuenta está marcada como inactiva"
275
276 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:945
277 msgid "Missing params in offline upload"
278 msgstr "Params que faltan en línea de carga"
279
280 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:562
281 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
282 msgstr "No se encontró la reporter_report_folder solicitado"
283
284 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:293
285 msgid "The requested perm_ex was not found"
286 msgstr "No se encontró la perm_ex solicitado"
287
288 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1000
289 msgid "The object is already canceled."
290 msgstr "El objeto ya está cancelado."
291
292 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:314
293 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
294 msgstr "No se encontró la actor_org_unit_closed_date solicitado"
295
296 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
297 msgid "The requested action_survey_question was not found"
298 msgstr "No se encontró la action_survey_question solicitado"
299
300 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:281
301 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
302 msgstr "No se encontró la authority_record_descriptor solicitado"
303
304 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:412
305 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
306 msgstr "No se encontró la container_call_number_bucket solicitado"
307
308 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
309 msgid "The requested volume is marked as deleted"
310 msgstr "El volumen solicitado está señalado como eliminado"
311
312 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:556
313 msgid "The requested reporter_report was not found"
314 msgstr "No se encontró la reporter_report solicitado"
315
316 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:544
317 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:547
318 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:550
319 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
320 msgstr "No se encontró la money_collections_tracker solicitado"
321
322 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:604
323 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
324 msgstr "Un registro de autoridad ya existe con el ARN solicitado"
325
326 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1013
327 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
328 msgstr "La foto/patrón aún tiene emisiones dependientes"
329
330 #: 5000.PERM_FAILURE:822
331 msgid "Permission Denied"
332 msgstr "Permiso Denegado"
333
334 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:892
335 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
336 msgstr ""
337 "Esta acción solicitada tendría como resultado un balance negativo patrón"
338
339 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:361
340 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
341 msgstr "No se encontró el actor_user_standing_penalty solicitado"
342
343 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:936
344 msgid "An offline session for this location is currently processing"
345 msgstr ""
346 "Una sesión sin conexión para esta ubicación está procesando actualmente"
347
348 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
349 msgid "The given username already exists in the database"
350 msgstr "El nombre de usuario ya existe en la base de datos"
351
352 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:457
353 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
354 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry solicitado"
355
356 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:746
357 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
358 msgstr "El usuario ya ha creado un cubo con el nombre solicitado"
359
360 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:849
361 msgid ""
362 "The patron in question is not able to check out materials because their "
363 "account is in bad standing"
364 msgstr ""
365 "El patrón en cuestión no es capaz de sacar material debido a que su cuenta "
366 "está en mal estado"
367
368 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
369 msgid "Requested billing note does not exist"
370 msgstr "Solicitada nota de facturación no existe"
371
372 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1021
373 msgid ""
374 "Units cannot be created for the given item because its associated "
375 "distribution does not have a call number."
376 msgstr ""
377 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
378 "distribución no tiene asociado un número de llamada."
379
380 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:377
381 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
382 msgstr "No se encontró la container_biblio_record_entry_bucket solicitado"
383
384 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:913
385 msgid "Booking reservation not found"
386 msgstr "Reserva de reserva no encontrado"
387
388 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
389 msgid "The bill is already voided"
390 msgstr "El proyecto de ley ya se anula"
391
392 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:710
393 msgid "The non-cataloged type object already exists"
394 msgstr "El tipo de objeto no catalogado ya existe"
395
396 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:663
397 msgid ""
398 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
399 "more than one lineitem"
400 msgstr ""
401 "El acq.purchase_order solicitada no se puede dividir, ya que no tiene más de "
402 "una línea de pedido"
403
404 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:993
405 msgid "The lineitem has no price"
406 msgstr "La línea de pedido no tiene precio"
407
408 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
409 msgid ""
410 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
411 "desk payments for this transaction."
412 msgstr ""
413 "Esta cantidad del reembolso no se permite debido a que excede el importe "
414 "total de los pagos de la mesa para esta transacción."
415
416 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:508
417 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
418 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
419
420 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:328
421 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
422 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_user_map solicitado"
423
424 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:642
425 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
426 msgstr "No se encontró el acq.fund_combined_balance solicitado"
427
428 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:633
429 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
430 msgstr "No se encontró el acq.fund_allocation_total solicitado"
431
432 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:499
433 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
434 msgstr "No se encontró el money_open_user_circulation_summary solicitado"
435
436 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:523
437 msgid "The requested money_payment was not found"
438 msgstr "No se encontró el money_payment solicitado"
439
440 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:439
441 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
442 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_type solicitado"
443
444 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
445 msgid "The Z query is not formatted correctly"
446 msgstr "La consulta Z no tiene el formato correcto"
447
448 #: 1205.CARD_EXISTS:62
449 msgid "The given user barcode already exists"
450 msgstr "El código de barras de usuario proporcionado ya existe"
451
452 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:755
453 msgid "Responses to this survey exist"
454 msgstr "Existen respuestas a esta encuesta"
455
456 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:290
457 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
458 msgstr "No se encontró la config_metabib_field solicitado"
459
460 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:404
461 msgid "The requested actor_org_address was not found"
462 msgstr "No se encontró la actor_org_address solicitado"
463
464 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1025
465 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
466 msgstr ""
467 "El registro trató sobre el tema durante el intervalo mínimo registro de "
468 "tránsito."
469
470 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
471 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
472 msgstr "No se encontró la biblio_record_entry solicitado"
473
474 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:639
475 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
476 msgstr "No se encontró el acq.fund_spent_total solicitado"
477
478 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:490
479 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
480 msgstr "No se encontró el permission_grp_tree solicitado"
481
482 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:984
483 msgid "The lineitem has no attached copies"
484 msgstr "La línea de pedido se adjunta copias sin"
485
486 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:267
487 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
488 msgstr "No se encontró la action_in_house_use solicitado"
489
490 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:681
491 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
492 msgstr "No se encontró el acq.lineitem_provider_attr_definition solicitado"
493
494 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:740
495 msgid ""
496 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
497 msgstr ""
498 "Un objeto money.collections_tracker duplicado ya existe en la base de datos"
499
500 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:340
501 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
502 msgstr "No se encontró el metabib_metarecord_source_map solicitado"
503
504 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:874
505 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
506 msgstr "La circulación solicitada se devuelve reivindicaciones marcados"
507
508 #: 4.CACHE_MISS:24
509 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
510 msgstr "Un objeto en caché no pudo ser recuperada por la referencia dada."
511
512 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:487
513 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
514 msgstr "No se encontró la config_rules_max_fine solicitado"
515
516 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:325
517 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
518 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_setting solicitado"
519
520 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:537
521 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
522 msgstr "No se encontró el permission_usr_grp_map solicitado"
523
524 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
525 msgid ""
526 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
527 "not within the copy's circulation range"
528 msgstr ""
529 "La copia seleccionado puede no circula debido a la ubicación de inicio del "
530 "destinatario no está dentro del alcance de la circulación de la copia"
531
532 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:996
533 msgid "The lineitem has no provider"
534 msgstr "La línea de pedido tiene ningún proveedor"
535
536 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:469
537 msgid "The requested money_work_payment was not found"
538 msgstr "No se encontró el money_work_payment solicitado"
539
540 #: 2000.BAD_PARAMS:773
541 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
542 msgstr "Los parámetros no válidos se encontraron en un método"
543
544 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:346
545 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
546 msgstr "No se encontró el money_cash_payment solicitado"
547
548 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
549 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
550 msgstr "La ubicación seleccionada no puede haber volúmenes adjunta"
551
552 #: 1704.TCN_EXISTS:728
553 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
554 msgstr "Ya existe un registro con el valor TCN solicitado"
555
556 #: 1.UNKNOWN:17
557 msgid "Placeholder event.  Used for development only"
558 msgstr "Evento de marcador de posición. Se utiliza para el desarrollo sólo"
559
560 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:517
561 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
562 msgstr "No se encontró el biblio_record_node solicitado"
563
564 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:769
565 msgid "This session has already been searched."
566 msgstr "Esta sesión ya ha sido registrada."
567
568 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:261
569 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
570 msgstr "No se encontró la solicitud actor_user_setting"
571
572 #: 7026.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:828
573 msgid ""
574 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
575 "password reset request session."
576 msgstr ""
577 "El usuario ha intentado actualizar sus contraseñas usando una sesión de "
578 "solicitud de restablecimiento de contraseña rancio o inactivo."
579
580 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
581 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
582 msgstr ""
583 "El usuario no tiene asignada una dirección de correo electrónico valida"
584
585 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:788
586 msgid ""
587 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
588 "'name' field) that is already in use."
589 msgstr ""
590 "Usted está tratando de crear un objeto con un identificador único (por "
591 "ejemplo, un campo \"nombre\") que ya está en uso."
592
593 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:645
594 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
595 msgstr "No se encontró la acq.fund_spent_balance solicitado"
596
597 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1009
598 msgid "The subscription still has dependent objects"
599 msgstr "La suscripción todavía tiene objetos dependientes"
600
601 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
602 msgid "Requested title note does not exist"
603 msgstr "Nota solicitada título no existe"
604
605 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:466
606 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
607 msgstr "No se encontró la config_lit_form_map solicitado"
608
609 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:355
610 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
611 msgstr "No se encontró la metabib_record_descriptor solicitado"
612
613 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1003
614 msgid "The object is not in a cancelable state."
615 msgstr "El objeto no está en un estado cancelable."
616
617 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:883
618 msgid "Copy is marked as missing"
619 msgstr "Copia señalada como faltante"
620
621 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
622 msgid ""
623 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
624 "object was not found."
625 msgstr ""
626 "Alguien intentó recuperar un objeto circulación del sistema y no se encontró "
627 "el objeto."
628
629 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:793
630 msgid "Credit card processor not enabled"
631 msgstr "Procesador de tarjetas de crédito no está activado"
632
633 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:540
634 msgid "The requested actor_user_note was not found"
635 msgstr "No se encontró el actor_user_note solicitado"
636
637 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:862
638 msgid "Location does not allow materials to circulate"
639 msgstr "La ubicación no permite que los materiales circulen"
640
641 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
642 msgid "Requested asset_call_number was not found"
643 msgstr "No se ha encontrado asset_call_number solicitado"
644
645 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
646 msgid "The login failed"
647 msgstr "Fallo el inicio de sesión."
648
649 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:287
650 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
651 msgstr "No se encontró el money_credit_card_payment solicitado"
652
653 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:919
654 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
655 msgstr "Parámetros proporcionados describen reserva inaceptable."
656
657 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:654
658 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
659 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_balance solicitado"
660
661 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:981
662 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
663 msgstr ""
664 "La línea de pedido no puede ser alterado debido a que ya ha sido aprobado"
665
666 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:758
667 msgid ""
668 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
669 "no copies that belonging to the higher-level unit."
670 msgstr ""
671 "Una solicitud de reserva a un nivel más alto que la copia se ha intentado, "
672 "pero no hay copias que pertenecen a la unidad de nivel superior."
673
674 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:484
675 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
676 msgstr "No se encontró el actor_stat_cat_entry_default solicitado"
677
678 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:264
679 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
680 msgstr "No se encontró el metabib_author_field_entry solicitado"
681
682 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:529
683 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
684 msgstr "No se encontró el asset_stat_cat_entry solicitado"
685
686 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:436
687 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
688 msgstr "No se encontró el config_non_cataloged_type solicitado"
689
690 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
691 msgid ""
692 "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
693 msgstr ""
694 "El tránsito en este artículo no puede ser abortado debido al estado del "
695 "artículo,"
696
697 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:284
698 msgid "The requested config_language_map was not found"
699 msgstr "No se encontró el config_language_map solicitado"
700
701 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:615
702 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
703 msgstr "No se encontró el acq.funding_source solicitado"
704
705 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
706 msgid "The selected volume has copies attached"
707 msgstr "El volumen seleccionado se copia adjunta"
708
709 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:278
710 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
711 msgstr "No se encontró el authority_record_entry solicitado"
712
713 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
714 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
715 msgstr "La copia determinada no está en un estado de circulación estándar"
716
717 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:454
718 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
719 msgstr "No se encontró el money_billable_transaction solicitado"
720
721 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:678
722 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
723 msgstr "No se encontró el permission.usr_object_perm_map solicitado"
724
725 #: 7020.COPY_RESERVED:910
726 msgid "Item reserved for booking request"
727 msgstr "Elemento reservado para solicitud de reserva"
728
729 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:306
730 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
731 msgstr "No se encontró el money_open_user_summary solicitado"
732
733 #: 3.NO_CHANGE:20
734 msgid "No change occurred"
735 msgstr "Ningún cambio se produjo"
736
737 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:928
738 msgid "Copy is marked as lost and paid"
739 msgstr "Copia es marcado como perdido y pagado"
740
741 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
742 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
743 msgstr ""
744 "Un pago y envío se intentó sin una clave válida permiso de pago y envío"
745
746 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:430
747 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
748 msgstr "No se encontró el money_credit_payment solicitado"
749
750 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:901
751 msgid ""
752 "A copy needs to be routed to a copy location.  The location should be "
753 "specified within the event with a 'location' key"
754 msgstr ""
755 "Una copia debe ser encaminado a una ubicación de copia. La ubicación debe "
756 "ser especificado en el evento con una clave de \"ubicación\""
757
758 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:505
759 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
760 msgstr "No se encontró la metabib_title_field_entry solicitado"
761
762 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:916
763 msgid "Booking reservation capture failed"
764 msgstr "Captura de la reserva de reserva falló"
765
766 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
767 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
768 msgstr "El elemento solicitado no está catalogada en la base de datos"
769
770 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
771 msgid "Requested workstation object does not exist"
772 msgstr "Objeto estación de trabajo solicitada no existe"
773
774 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:534
775 msgid "The requested money_billing was not found"
776 msgstr "No se encontró la money_billing solicitado"
777
778 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:716
779 msgid "The copy location is not empty"
780 msgstr "La ruta de la copia no está vacía"
781
782 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
783 msgid ""
784 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
785 "the object was not found."
786 msgstr ""
787 "Alguien intentó recuperar un objeto de elemento contenedor del sistema y no "
788 "se encontró el objeto."
789
790 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:779
791 msgid "The attempt to query to the DB failed"
792 msgstr "El intento de consulta a la base de datos ha fallado"
793
794 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:303
795 msgid "The requested config_standing was not found"
796 msgstr "No se encontró la config_standing solicitado"
797
798 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:666
799 msgid ""
800 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
801 "the \"pending\" state"
802 msgstr ""
803 "El acq.purchase_order solicitado no se puede dividir, ya que ha ido más allá "
804 "del estado \"pendiente\""
805
806 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
807 msgid "The provided password is not correct"
808 msgstr "La contraseña facilitada no es la correcta"
809
810 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:398
811 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
812 msgstr "No se encontró el config_item_type_map solicitado"
813
814 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:957
815 msgid "A session with the given name already exists"
816 msgstr "Una sesión con el nombre dado ya existe"
817
818 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:601
819 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
820 msgstr "No se encontró la config_circ_matrix_ruleset_not_found solicitado"
821
822 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:987
823 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
824 msgstr "El detalle línea de pedido no dispone de fondos asociados"
825
826 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:856
827 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
828 msgstr "Copia de destino no está permitido circular"
829
830 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
831 msgid "The requested config_identification_type was not found"
832 msgstr "No se encontró el config_identification_type solicitado"
833
834 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:389
835 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
836 msgstr "No se encontró la asset_copy_location solicitado"
837
838 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
839 msgid ""
840 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
841 "object was not found."
842 msgstr ""
843 "Alguien intentó recuperar un objeto contenedor del sistema y no se encontró "
844 "el objeto."
845
846 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:366
847 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
848 msgstr "No se encontró la asset_call_number_note solicitado"
849
850 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:802
851 msgid ""
852 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
853 "credit service API method."
854 msgstr ""
855 "Sin procesador de tarjetas de crédito especificar en la configuración unidad "
856 "organizativa o en la llamada al método API de servicio de crédito."
857
858 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
859 msgid "Requested address was not found"
860 msgstr "No se encontró la dirección solicitada"
861
862 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:853
863 msgid ""
864 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
865 msgstr ""
866 "El patrón en cuestión tiene el número máximo de elementos que ya desprotegido"
867
868 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:478
869 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
870 msgstr "No se encontró la config_rules_recurring_fine solicitado"
871
872 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
873 msgid "The Z search did not succeed"
874 msgstr "La búsqueda Z no tuvo éxito"
875
876 #: 1533.ACTOR_USR_NOTE_NOT_FOUND:258
877 msgid "The requested actor_usr_note was not found"
878 msgstr "No se encontró la actor_usr_note solicitado"
879
880 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:511
881 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
882 msgstr "No se encontró la permission_grp_perm_map solicitado"
883
884 #: 7025.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:825
885 msgid ""
886 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
887 msgstr ""
888 "Hay demasiadas sesiones activas de solicitud de restablecimiento de "
889 "contraseña de este patrón."
890
891 #: 1709.MAX_HOLDS:743
892 msgid "User has reached the maximum number of holds"
893 msgstr "Se ha alcanzado el número máximo de las bodegas"
894
895 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:734
896 msgid "An item with the same barcode exists"
897 msgstr "Existe un elemento con el mismo código de barras"
898
899 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:889
900 msgid "Copy is in transit"
901 msgstr "Copia está en tránsito"
902
903 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
904 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
905 msgstr ""
906 "Se encontró un ejemplar con una biblioteca circulante a distancia (circ_lib)"
907
908 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:722
909 msgid "There is an open circulation on the requested item"
910 msgstr "Hay una circulación abierta en el elemento solicitado"
911
912 #: 0.SUCCESS:14
913 msgid "Success"
914 msgstr "Éxito"
915
916 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
917 msgid "The selected bib record has volumes attached"
918 msgstr "El registro seleccionado se babero volúmenes adjunta"
919
920 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
921 msgid "The requested action_hold_request was not found"
922 msgstr "No se encontró la action_hold_request solicitado"
923
924 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:969
925 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
926 msgstr ""
927 "Estado de los activos fue cambiado desde que se registró la transacción "
928 "fuera de línea"
929
930 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
931 msgid "The patron has too many overdue items"
932 msgstr "El patrón tiene demasiados elementos atrasados"
933
934 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:672
935 msgid ""
936 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
937 "warning level."
938 msgstr ""
939 "La activación de la acq.purchase_order solicitada gravar más allá de su "
940 "nivel de advertencia."
941
942 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:386
943 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
944 msgstr "No se encontró la action_hold_notification solicitado"
945
946 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:481
947 msgid "The requested money_check_payment was not found"
948 msgstr "No se encontró el money_check_payment solicitado"
949
950 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:520
951 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
952 msgstr "No se encontró el permission_usr_perm_map solicitado"
953
954 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:395
955 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
956 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat_entry_copy_map solicitado"
957
958 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:877
959 msgid "The requested copy has an alert message attached"
960 msgstr "La copia solicitada tiene un mensaje de alerta adjunto"
961
962 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:865
963 msgid "Copy is reference material"
964 msgstr "Copia es material de referencia"
965
966 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:299
967 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
968 msgstr "No se encontró la config_item_form_map solicitado"
969
970 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:427
971 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
972 msgstr "No se encontró la container_user_bucket solicitado"
973
974 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:502
975 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
976 msgstr "No se encontró la action_unfulfilled_hold_list solicitado"
977
978 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:311
979 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
980 msgstr "No se encontró el actor_org_unit_hours_of_operation solicitado"
981
982 #: 1576.EX_NOT_FOUND:380
983 msgid "The requested ex was not found"
984 msgstr "No se encontró el ex solicitado"
985
986 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:907
987 msgid "Hold capture was delayed for this item"
988 msgstr "Retención de captura se retrasó por este concepto"
989
990 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:973
991 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
992 msgstr "Una plantilla de informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
993
994 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
995 msgid ""
996 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
997 "was not found."
998 msgstr ""
999 "Alguien ha intentado recuperar un objeto de copia del sistema y no se "
1000 "encontró el objeto."
1001
1002 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:725
1003 msgid "A workstation with that name already exists"
1004 msgstr "Una estación de trabajo con ese nombre ya existe"
1005
1006 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
1007 msgid ""
1008 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
1009 "changed.  Please go back and try again."
1010 msgstr ""
1011 "Mientras que estaba tratando de hacer pagos, historial de transacciones de "
1012 "esta cuenta cambió. Por favor, regrese y vuelva a intentarlo."
1013
1014 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:358
1015 msgid "The requested config_copy_status was not found"
1016 msgstr "No se encontró la config_copy_status solicitado"
1017
1018 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:275
1019 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
1020 msgstr "No se encontró la container_copy_bucket_item solicitado"
1021
1022 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:421
1023 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
1024 msgstr "No se encontró la actor_stat_cat solicitado"
1025
1026 #: 7027.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:831
1027 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1028 msgstr "El usuario intentó establecer su contraseña a un valor débil."
1029
1030 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:977
1031 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1032 msgstr "Un informe con el nombre y la carpeta dado ya existe"
1033
1034 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:731
1035 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
1036 msgstr ""
1037 "Existe un volumen con la misma etiqueta, título y biblioteca propietaria"
1038
1039 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:960
1040 msgid "The session name is invalid"
1041 msgstr "El nombre de sesión no es válido"
1042
1043 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:925
1044 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1045 msgstr "Copia se marca como largamente esperada"
1046
1047 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:868
1048 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1049 msgstr "Se necesita una copia para cumplir con el apartado"
1050
1051 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:383
1052 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
1053 msgstr "No se encontró la action_hold_copy_map solicitado"
1054
1055 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:595
1056 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
1057 msgstr "No se encontró la permission_usr_work_ou_map solicitado"
1058
1059 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:565
1060 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
1061 msgstr "No se encontró la reporter_template_folder solicitado"
1062
1063 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:796
1064 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1065 msgstr ""
1066 "No hay suficientes parámetros para el uso del procesador de tarjetas de "
1067 "crédito"
1068
1069 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:922
1070 msgid ""
1071 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1072 "required to resolve the conflict."
1073 msgstr ""
1074 "Tanto una bodega y una reserva existen por este concepto; Se requiere la "
1075 "intervención del personal para resolver el conflicto."
1076
1077 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:583
1078 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
1079 msgstr "No se encontró la vandelay_authority_queue solicitado"
1080
1081 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:817
1082 msgid ""
1083 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1084 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1085 "Evergreen.  Please seek assistance."
1086 msgstr ""
1087 "Un problema *TERRIBLE* ha ocurrido: una transacción de tarjeta de crédito se "
1088 "ha procesado correctamente, pero el pago del patrón no se pueden grabar en "
1089 "Evergreen. Por favor, busque ayuda."
1090
1091 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:553
1092 msgid "The requested reporter_template was not found"
1093 msgstr "No se encontró la reporter_template solicitado"
1094
1095 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:401
1096 msgid "The requested action_survey was not found"
1097 msgstr "No se encontró la action_survey solicitado"
1098
1099 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:660
1100 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
1101 msgstr "No se encontró la acq.purchase_order solicitado"
1102
1103 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:526
1104 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
1105 msgstr ""
1106 "No se encontró el container_biblio_record_entry_bucket_item solicitado"
1107
1108 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
1109 msgid "User login failed"
1110 msgstr "Iniciar sesión de usuario falló"
1111
1112 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:684
1113 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
1114 msgstr "No se encontró la acq.currency_type solicitado"
1115
1116 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:448
1117 msgid "The requested money_grocery was not found"
1118 msgstr "No se encontró el money_grocery solicitado"
1119
1120 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:963 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:966
1121 msgid "No org id was provided"
1122 msgstr "No se proporcionó Identificación del org"
1123
1124 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
1125 msgid "The patron has too many lost items."
1126 msgstr "El patrón tiene demasiados objetos perdidos."
1127
1128 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:939
1129 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1130 msgstr ""
1131 "Un archivo sin conexión para esta estación de trabajo existe dentro de este "
1132 "período de sesiones"
1133
1134 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:782
1135 msgid "There was an internal server error"
1136 msgstr "Se ha producido un error interno del servidor"
1137
1138 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:811
1139 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1140 msgstr "El procesador de tarjetas de crédito ha disminuido la transacción."
1141
1142 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:592
1143 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
1144 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_authority_record solicitado"
1145
1146 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:942
1147 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1148 msgstr ""
1149 "Un archivo o directorio en línea no pudieron ser creados o se puede acceder"
1150
1151 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:442
1152 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
1153 msgstr "No se encontró la biblio_record_note solicitado"
1154
1155 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:621
1156 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
1157 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_credit solicitado"
1158
1159 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:415
1160 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
1161 msgstr "No se encontró la asset_stat_cat solicitado"
1162
1163 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
1164 msgid "The patron's account has expired"
1165 msgstr "La cuenta del patrón ha expirado"
1166
1167 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:334
1168 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
1169 msgstr "No se encontró la metabib_metarecord solicitado"
1170
1171 #: 1707.HOLD_EXISTS:737
1172 msgid "User already has an open hold on the selected item"
1173 msgstr "El usuario ya tiene una bodega abierta en el elemento seleccionado"
1174
1175 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1045
1176 msgid ""
1177 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1178 "the configured limit"
1179 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1180
1181 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:752
1182 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
1183 msgstr "Una cola de registro de autoridad con el mismo nombre ya existe"
1184
1185 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:352
1186 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
1187 msgstr "No se encontró la money_forgive_payment solicitado"
1188
1189 #: 1230.XACT_COLLISION:155
1190 msgid "The saved item has been edited by another user"
1191 msgstr "El elemento guardado ha sido editado por otro usuario"
1192
1193 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:612
1194 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
1195 msgstr "No se encontró la acq.lineitem_attr solicitado"
1196
1197 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:761
1198 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
1199 msgstr "Intento de suspender una retención después de que ha sido capturado."
1200
1201 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
1202 msgid ""
1203 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
1204 "requestor."
1205 msgstr ""
1206 "El artículo que ha intentado poner en espera ya está desprotegido al "
1207 "solicitante."
1208
1209 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:493
1210 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
1211 msgstr "No se encontró la action_survey_answer solicitado"
1212
1213 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:785
1214 msgid ""
1215 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1216 "circulations and/or unpaid bills."
1217 msgstr ""
1218 "El usuario que ha intentado eliminar no se puede eliminar porque tiene "
1219 "circulaciones abiertas y/o facturas impagadas."
1220
1221 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:657
1222 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
1223 msgstr "No se encontró la acq.lineitem solicitado"
1224
1225 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:618
1226 msgid "The requested acq.provider was not found"
1227 msgstr "No se encontró el acq.provider solicitado"
1228
1229 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:451
1230 msgid "The requested config_bib_source was not found"
1231 msgstr "No se encontró el config_bib_source solicitado"
1232
1233 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:719
1234 msgid "The copy location does not exist"
1235 msgstr "La ruta de la copia no existe"
1236
1237 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:589
1238 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
1239 msgstr "No se encontró la vandelay_queued_bib_record solicitado"
1240
1241 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
1242 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
1243 msgstr "El registro de dorsal deseado se marca como eliminado"
1244
1245 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:609
1246 msgid "The requested acq.picklist was not found"
1247 msgstr "No se encontró la acq.picklist solicitado"
1248
1249 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:904
1250 msgid "The requested item is already marked as lost"
1251 msgstr "El artículo solicitado ya está marcado como perdido"
1252
1253 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:577
1254 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
1255 msgstr "No se encontró la config_circ_modifier solicitado"
1256
1257 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:713
1258 msgid "The copy location object already exists"
1259 msgstr "El objeto de copia de ubicación ya existe"
1260
1261 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
1262 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
1263 msgstr "No se encontró la money_billable_transaction_summary solicitado"
1264
1265 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:651
1266 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
1267 msgstr "No se encontró la acq.funding_source_allocation_total solicitado"
1268
1269 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
1270 msgid "The patron's card is not active"
1271 msgstr "Tarjeta del patrón no está activo"
1272
1273 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:705
1274 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
1275 msgstr "No se encontró el permission_grp_penalty_threshold solicitado"
1276
1277 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:886
1278 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1279 msgstr "El patrón en cuestión ha alcanzado la cantidad máxima fina"
1280
1281 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:409
1282 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
1283 msgstr "No se encontró el actor_org_unit solicitado"
1284
1285 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:374
1286 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
1287 msgstr "No se encontró el container_call_number_bucket_item solicitado"
1288
1289 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:990
1290 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1291 msgstr "El detalle línea de pedido no tiene owning_lib"
1292
1293 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1017
1294 msgid ""
1295 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1296 "distribution does not have a copy template."
1297 msgstr ""
1298 "Las unidades no pueden ser creados para el elemento dado, porque su "
1299 "distribución asociado no tiene una plantilla de copia."
1300
1301 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
1302 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
1303 msgstr "No se encontró la action_hold_transit_copy solicitado"
1304
1305 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:433
1306 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
1307 msgstr "No se encontró la authority_full_rec solicitado"
1308
1309 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:349
1310 msgid "The requested actor_profile was not found"
1311 msgstr "No se encontró el actor_profile solicitado"
1312
1313 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:392
1314 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
1315 msgstr "No se encontró el metabib_virtual_record solicitado"
1316
1317 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:571
1318 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
1319 msgstr "No se encontró el actor_usr_org_unit_opt_in solicitado"
1320
1321 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:369
1322 msgid "The requested authority_record_note was not found"
1323 msgstr "No se encontró el authority_record_note solicitado"
1324
1325 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:627
1326 msgid "The requested acq.fund was not found"
1327 msgstr "No se encontró el acq.fund solicitado"
1328
1329 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:460
1330 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
1331 msgstr "No se encontró la container_user_bucket_item solicitado"
1332
1333 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1041
1334 msgid ""
1335 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1336 "configured limit"
1337 msgstr ""
1338 "Renovación intento falló porque el \"sosten/copias totales\" relación excede "
1339 "el límite configurado"
1340
1341 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:496
1342 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
1343 msgstr "No se encontró la action_non_cataloged_circulation solicitado"
1344
1345 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1030
1346 msgid ""
1347 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1348 "standards for fields 853-855."
1349 msgstr ""
1350 "Un código de modelo de serie ha sido configurado que no se ajuste a MFHD "
1351 "normas sobre los campos 853-855."
1352
1353 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:463
1354 msgid "The requested money_user_summary was not found"
1355 msgstr "No se encontró el money_user_summary solicitado"