3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-04-09 19:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <PetrKubiska@seznam.cz>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:42+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
16 "X-Poedit-Language: Czech\n"
20 msgstr "Akce se zdařila"
23 msgid "Placeholder event. Used for development only"
24 msgstr "Událost ve vyhrazeném prostoru. Použito pouze pro development"
27 msgid "No change occurred"
28 msgstr "Nedošlo k žádné změně"
31 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
32 msgstr "Objekt v mezipaměti nemůže být načten s danou referencí"
34 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
35 msgid "User login failed"
36 msgstr "Přihlášení se nezdařilo"
39 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
40 msgstr "Uživatelská relace již vypršela nebo neexistuje."
42 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
44 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
47 "Někdo se pokusil získat uživatele ze systému a uživatel nebyl nalezen"
49 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
50 msgid "The Z search did not succeed"
51 msgstr "Z39.50 hledání se nepodařilo"
53 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
54 msgid "The Z query is not formatted correctly"
55 msgstr "Z39.50 dotaz není ve správném formátu"
57 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
58 msgid "The given username already exists in the database"
59 msgstr "Toto uživatelské jméno již v databázi existuje"
61 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
62 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
63 msgstr "Nastal pokus o výpůjčku bez platného ověřovacího klíče výpůjček"
65 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
66 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
67 msgstr "Požadovaný exemplář není zkatalogizován v databázi"
69 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
70 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
71 msgstr "Daný exemplář nemá standardní status pro půjčování"
73 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
75 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
76 "never fully closed properly"
78 "Tato výpůjčka má nestandardní status nebo půjčení nebylo správně ukončeno."
80 #: 1205.CARD_EXISTS:62
81 msgid "The given user barcode already exists"
82 msgstr "Daný čárový kód uživatele již existuje"
84 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
85 msgid "The selected volume has copies attached"
86 msgstr "Zvolený signatura má připojené exempláře"
88 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
90 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
91 msgstr "Při transakci byl vrácen větší přeplatek než činil záporný zůstatek."
93 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
94 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
95 msgstr "Poslední kopie připojená k titulu je odstranňována nebo mazána"
97 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
98 msgid "The login failed"
99 msgstr "Přihlášení se nezdařilo"
101 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
102 msgid "The provided password is not correct"
103 msgstr "Zadané heslo není správné"
105 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
106 msgid "The bill is already voided"
107 msgstr "Poplatek už je zrušen"
109 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
110 msgid "The patron has too many overdue items"
111 msgstr "Čtenář má přiliš mnoho exemplářů s prošlou výpůjční lhůtou."
113 #: 1213.PATRON_BARRED:88
114 msgid "The patron is barred"
115 msgstr "Čtenářské transakce jsou omezeny"
117 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
119 "The selected primary identification type and value are in use by another "
122 "Zvolený druh primárního identifikačního dokladu a zadaná hodnota jsou "
123 "používány jiným čtenářem."
125 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
127 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
128 "not within the copy's circulation range"
130 "Požadovaný exemplář nelze půjčit, protože domovská knihovna příjemce leží "
131 "mimo rozsah nastaveného pásma pro půjčování exemplářů."
133 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
134 msgid "The patron's card is not active"
135 msgstr "Čtenářský průkaz není aktivní"
137 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
138 msgid "This account is marked as inactive"
139 msgstr "Tento účet je označen jako neaktivní"
141 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
142 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
143 msgstr "Tento exeplář je příliš nový, než aby na něj byla zadaná rezervace"
145 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112
146 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
147 msgstr "Narazili jsme na exemplář ze vzdálené výpůjční knihovny (circ_lib)."
149 #: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
150 msgid "An unholdable copy was encountered"
151 msgstr "Objevil se nerezervovatelný exemplář"
153 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
154 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
155 msgstr "Označená knihovna nemůže mít připojeny signatury"
157 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
158 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
159 msgstr "Uživatel nemá přiřazenou platnou e-mailovou adresu"
161 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
162 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
163 msgstr "Uživatel nemá přiřazené platné telefonní číslo"
165 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
166 msgid "The patron's account has expired"
167 msgstr "Platnost registrace tohoto čtenářského účtu vypršela"
169 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
171 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
173 "Přeprava této jednotky nemusí být zrušena kvůli stavu, ve kterém jednotka je"
175 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
177 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
178 "desk payments for this transaction."
180 "Výše refundace není povolena, protože přesahuje celkovou výši platby u "
181 "pultu pro tuto transakci"
183 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
184 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
185 msgstr "Příslušný výtisk není v ideálním stavu pro vymazání"
187 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
188 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
189 msgstr "Požadovaný bib záznam je již označen jako smazaný"
191 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
192 msgid "The requested volume is marked as deleted"
193 msgstr "Požadovaná signatura je označena jako smazaná"
195 #: 1230.XACT_COLLISION:155
196 msgid "The saved item has been edited by another user"
197 msgstr "Uložený exemplář byl upraven jiným uživatelem"
199 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
200 msgid "The selected bib record has volumes attached"
201 msgstr "Ke zvolenému bibliografickému záznamu jsou připojeny signatury"
203 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
204 msgid "Payment of an item deposit is required."
205 msgstr "Je vyžadováno složení zálohy za exemplář"
207 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
208 msgid "Payment of an item rental fee is required."
209 msgstr "Je požadována platba za pronájem této jednotky"
211 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
212 msgid "An item deposit was paid."
213 msgstr "Byla zaplacena záloha za exemplář"
215 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
217 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
218 "changed. Please go back and try again."
220 "Zatímco jste se pokoušeli provést platbu, došlo ke změně historie transakcí "
221 "tohoto účtu. Zkuste to prosím znovu."
223 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
224 msgid "The patron has too many lost items."
225 msgstr "Čtenář má příliš mnoho ztracených exemplářů"
227 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
229 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
232 "Exemplář, kterýž jste se pokusili rezevovat, má již žadatel vypůjčen."
234 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
236 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
237 "object was not found."
239 "Někdo se pokusil získat ze systému objekt výpůjčky a objekt nebyl nalezen"
241 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
242 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
243 msgstr "Požadovaný biblio_record_entry nebyl nalezen"
245 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
247 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
250 "Někdo se pokusil získat ze systému objekt exempláře a objekt nebyl nalezen."
252 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
253 msgid "The requested action_hold_request was not found"
254 msgstr "Požadovaný action_hold_reques nebyl nalezen"
256 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
258 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
259 "object was not found."
261 "Někdo se ze systému pokusil získat objekt přepravy a objekt nebyl nalezen."
263 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
265 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
266 "object was not found."
268 "Někdo se ze systému pokusil získat objekt kontejneru a objekt nebyl nalezen"
270 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
272 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
273 "the object was not found."
275 "Někdo se ze systému pokusil získat objekt položky kontejneru a objekt nebyl "
278 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
279 msgid "Requested asset_call_number was not found"
280 msgstr "Požadovaný asset_call_number nebyl nalezen"
282 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
283 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
284 msgstr "Požadovaný action_hold_transit_copy nebyl nalezen"
286 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
287 msgid "Requested workstation object does not exist"
288 msgstr "Požadovaná pracovní stanice neexistuje"
290 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
291 msgid "Requested title note does not exist"
292 msgstr "Požadovaná poznámka k názvu neexistuje"
294 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
295 msgid "Requested billing note does not exist"
296 msgstr "Požadovaná poznámka k poplatku neexistuje"
298 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
299 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
300 msgstr "Nebylo nalezeno TCN, které by nekolidovalo s existujícím záznamem"
302 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
303 msgid "Requested address was not found"
304 msgstr "Požadovaná adresa nebyla nalezena"
306 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
307 msgid "The requested actor_workstation was not found"
308 msgstr "Požadovaná actor_workstation nebyla nalezena"
310 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
311 msgid "The requested config_identification_type was not found"
312 msgstr "Požadovaný config_identification_type nebyl nalezen"
314 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
315 msgid "The requested action_survey_question was not found"
316 msgstr "Požadovaný action_survey_question nebyl nalezen"
318 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
319 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
320 msgstr "Požadovaný money_billable_transaction_summary nebyl nalezen"
322 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:258
323 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
324 msgstr "Požadovaný actor_user_setting nebyl nalezen"
326 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:261
327 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
328 msgstr "Požadovaný metabib_author_field_entry nebyl nalezen"
330 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:264
331 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
332 msgstr "Požadovaný action_in_house_use nebyl nalezen"
334 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:269
335 msgid "The requested action_survey_response was not found"
336 msgstr "Požadovaný action_survey_response nebyl nalezen"
338 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:272
339 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
340 msgstr "Požadovaný container_copy_bucket_item nebyl nalezen"
342 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:275
343 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
344 msgstr "Požadovaný authority_record_entry nebyl nalezen"
346 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:278
347 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
348 msgstr "Požadovaný authority_record_descriptor nebyl nalezen"
350 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:281
351 msgid "The requested config_language_map was not found"
352 msgstr "Požadovaný config_language_map nebyl nalezen"
354 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:284
355 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
356 msgstr "Požadovaný money_credit_card_paymen nebyl nalezen"
358 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:287
359 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
360 msgstr "Požadovaný config_metabib_field nebyl nalezen"
362 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:290
363 msgid "The requested perm_ex was not found"
364 msgstr "Požadovaný perm_ex nebyl nalezen"
366 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:293
367 msgid "The requested config_audience_map was not found"
368 msgstr "Požadovaný config_audience_map nebyl nalezen"
370 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:296
371 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
372 msgstr "Požadovaný config_item_form_map nebyl nalezen"
374 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:300
375 msgid "The requested config_standing was not found"
376 msgstr "Požadovaný config_standing nebyl nalezen"
378 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:303
379 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
380 msgstr "Požadovaný money_open_user_summary nebyl nalezen"
382 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:308
383 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
384 msgstr "Požadovaný actor_org_unit_hours_of_operation nebyl nalezen"
386 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:311
387 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
388 msgstr "Požadovaný actor_org_unit_closed_date nebyl nalezen"
390 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:314
391 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
392 msgstr "Požadovaný config_rules_circ_duration nebyl nalezen"
394 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:317
395 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
396 msgstr "Požadovaný money_open_billable_transaction_summary nebyl nalezen"
398 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:322
399 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
400 msgstr "Požadovaný actor_org_unit_setting nebyl nalezen"
402 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:325
403 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
404 msgstr "Požadovaný asset_copy_note nebyl nalezen"
406 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:328
407 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
408 msgstr "Požadovaný metabib_full_rec nebyl nalezen"
410 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:331
411 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
412 msgstr "Požadovaný metabib_metarecord nebyl nalezen"
414 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:334
415 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
416 msgstr "Požadovaný permission_perm_lis nebyl nalezen"
418 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:337
419 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
420 msgstr "Požadovaný metabib_metarecord_source_map nebyl nalezen"
422 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:340
423 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
424 msgstr "Požadovaný metabib_keyword_field_entry nebyl nalezen"
426 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:343
427 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
428 msgstr "Požadovaný money_cash_payment nebyl nalezen"
430 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:346
431 msgid "The requested actor_profile was not found"
432 msgstr "Požadovaný actor_profile was nebyl nalezen"
434 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:349
435 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
436 msgstr "Požadovaný money_forgive_payment nebyl nalezen"
438 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:352
439 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
440 msgstr "Požadovaný metabib_record_descriptor nebyl nalezen"
442 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:355
443 msgid "The requested config_copy_status was not found"
444 msgstr "Požadovaný config_copy_status was nebyl nalezen"
446 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:358
447 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
448 msgstr "Požadovaný actor_user_standing_penalty nebyl nalezen"
450 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:363
451 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
452 msgstr "Požadovaný asset_call_number_note nebyl nalezen"
454 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:366
455 msgid "The requested authority_record_note was not found"
456 msgstr "Požadovaný authority_record_note nebyl nalezen"
458 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:371
459 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
460 msgstr "Požadovaný container_call_number_bucket_item nebyl nalezen"
462 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:374
463 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
464 msgstr "Požadovaný container_biblio_record_entry_bucket nebyl nalezen"
466 #: 1576.EX_NOT_FOUND:377
467 msgid "The requested ex was not found"
468 msgstr "Požadovaný ex nebyl nalezen"
470 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:380
471 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
472 msgstr "Požadovaný action_hold_copy_map nebyl nalezen"
474 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:383
475 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
476 msgstr "Požadovaný action_hold_notification nebyl nalezen"
478 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:386
479 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
480 msgstr "Požadovaný asset_copy_location nebyl nalezen"
482 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:389
483 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
484 msgstr "Požadovaný metabib_virtual_record nebyl nalezen"
486 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:392
487 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
488 msgstr "Požadovaný asset_stat_cat_entry_copy_map nebyl nalezen"
490 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:395
491 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
492 msgstr "Požadovaný config_item_type_map nebyl nalezen"
494 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:398
495 msgid "The requested action_survey was not found"
496 msgstr "Požadovaný action_survey nebyl nalezen"
498 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:401
499 msgid "The requested actor_org_address was not found"
500 msgstr "Požadovaný actor_org_address nebyl nalezen"
502 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:406
503 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
504 msgstr "Požadovaný actor_org_unit wa nebyl nalezen"
506 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:409
507 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
508 msgstr "Požadovaný container_call_number_bucket nebyl nalezen"
510 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:412
511 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
512 msgstr "Požadovaný asset_stat_cat nebyl nalezen"
514 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:415
515 msgid "The requested actor_card was not found"
516 msgstr "Požadovaný actor_card was nebyl nalezen"
518 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:418
519 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
520 msgstr "Požadovaný actor_stat_cat was nebyl nalezen"
522 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:421
523 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
524 msgstr "Požadovaný metabib_series_field_entry nebyl nalezen"
526 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:424
527 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
528 msgstr "Požadovaný container_user_bucket nebyl nalezen"
530 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:427
531 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
532 msgstr "Požadovaný money_credit_payment nebyl nalezen"
534 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:430
535 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
536 msgstr "Požadovaný authority_full_rec nebyl nalezen"
538 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:433
539 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
540 msgstr "Požadovaný config_non_cataloged_type nebyl nalezen"
542 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:436
543 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
544 msgstr "Požadovaný actor_org_unit_type nebyl nalezen"
546 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:439
547 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
548 msgstr "Požadovaný biblio_record_note nebyl nalezen"
550 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:442
551 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
552 msgstr "Požadovaný money_user_circulation_summary nebyl nalezen"
554 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:445
555 msgid "The requested money_grocery was not found"
556 msgstr "Požadovaný money_grocery nebyl nalezen"
558 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:448
559 msgid "The requested config_bib_source was not found"
560 msgstr "Požadovaný config_bib_source nebyl nalezen"
562 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:451
563 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
564 msgstr "Požadovaný money_billable_transaction nebyl nalezen"
566 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:454
567 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
568 msgstr "Požadovaný actor_stat_cat_entry nebyl nalezen"
570 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:457
571 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
572 msgstr "Požadovaný container_user_bucket_item nebyl nalezen"
574 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:460
575 msgid "The requested money_user_summary was not found"
576 msgstr "Požadovaný money_user_summary nebyl nalezen"
578 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:463
579 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
580 msgstr "Požadovaný config_lit_form_map nebyl nalezen"
582 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:466
583 msgid "The requested money_work_payment was not found"
584 msgstr "Požadovaný money_work_payment nebyl nalezen"
586 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:469
587 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
588 msgstr "Požadovaný action_open_circulation nebyl nalezen"
590 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:472
591 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
592 msgstr "Požadovaný metabib_subject_field_entry nebyl nalezen"
594 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:475
595 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
596 msgstr "Požadovaný config_rules_recurring_fine nebyl nalezen"
598 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:478
599 msgid "The requested money_check_payment was not found"
600 msgstr "Požadovaný money_check_payment nebyl nalezen"
602 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:481
603 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
604 msgstr "Požadovaný actor_stat_cat_entry_default nebyl nalezen"
606 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:484
607 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
608 msgstr "Požadovaný config_rules_max_fine nebyl nalezen"
610 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:487
611 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
612 msgstr "Požadovaný permission_grp_tree nebyl nalezen"
614 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:490
615 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
616 msgstr "Požadovaný action_survey_answer nebyl nalezen"
618 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:493
619 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
620 msgstr "Požadovaný action_non_cataloged_circulation nebyl nalezen"
622 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:496
623 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
624 msgstr "Požadovaný money_open_user_circulation_summary nebyl nalezen"
626 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:499
627 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
628 msgstr "Požadovaný action_unfulfilled_hold_list nebyl nalezen"
630 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:502
631 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
632 msgstr "Požadovaný metabib_title_field_entry nebyl nalezen"
634 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:505
635 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
636 msgstr "Požadovaný actor_stat_cat_entry_user_map nebyl nalezen"
638 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:508
639 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
640 msgstr "Požadovaný permission_grp_perm_map nebyl nalezen"
642 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:511
643 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
644 msgstr "Požadovaný container_copy_bucket nebyl nalezen"
646 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:514
647 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
648 msgstr "Požadovaný biblio_record_node nebyl nalezen"
650 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:517
651 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
652 msgstr "Požadovaný permission_usr_perm_map nebyl nalezen"
654 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:520
655 msgid "The requested money_payment was not found"
656 msgstr "Požadovaný money_payment nebyl nalezen"
658 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:523
659 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
660 msgstr "Požadovaný container_biblio_record_entry_bucket_item nebyl nalezen"
662 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:526
663 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
664 msgstr "Požadovaný asset_stat_cat_entry nebyl nalezen"
666 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:531
667 msgid "The requested money_billing was not found"
668 msgstr "Požadovaný money_billing nebyl nalezen"
670 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:534
671 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
672 msgstr "Požadovaný permission_usr_grp_map nebyl nalezen"
674 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:537
675 msgid "The requested actor_user_note was not found"
676 msgstr "Požadovaná actor_user_note nebyla nalezena"
678 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:541
679 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:544
680 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:547
681 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
682 msgstr "Požadovaný money_collections_tracker nebyl nalezen"
684 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:550
685 msgid "The requested reporter_template was not found"
686 msgstr "Požadovaný reporter_template nebyl nalezen"
688 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:553
689 msgid "The requested reporter_report was not found"
690 msgstr "Požadovaný reporter_report nebyl nalezen"
692 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:556
693 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
694 msgstr "Požadovaný reporter_output_folder nebyl nalezen"
696 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:559
697 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
698 msgstr "Požadovaný reporter_report_folder nebyl nalezen"
700 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:562
701 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
702 msgstr "Požadovaný reporter_template_folder nebyl nalezen"
704 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:565
705 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
706 msgstr "Požadovaný reporter_schedule nebyl nalezen"
708 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:568
709 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
710 msgstr "Požadovaný actor_usr_org_unit_opt_in nebyl nalezen"
712 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:571
713 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
714 msgstr "Požadovaný action_open_circ_count_by_circ_mod nebyl nalezen"
716 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:574
717 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
718 msgstr "Požadovaný config_circ_modifier nebyl nalezen"
720 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:577
721 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
722 msgstr "Požadovaný vandelay_bib_queue nebyl nalezen"
724 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:580
725 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
726 msgstr "Požadovaný vandelay_authority_queue nebyl nalezen"
728 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:583
729 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
730 msgstr "Požadovaný config_circ_matrix_test nebyl nalezen"
732 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:586
733 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
734 msgstr "Požadovaná vandelay_queued_bib_record nebyl nalezen"
736 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:589
737 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
738 msgstr "Požadovaný vandelay_queued_authority_record nebyl nalezen"
740 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:592
741 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
742 msgstr "Požadovaný permission_usr_work_ou_map nebyl nalezen"
744 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:595
745 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
746 msgstr "Požadovaný vandelay.import_item nebyl nalezen"
748 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:598
749 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
750 msgstr "Požadovaný config_circ_matrix_ruleset_not_found nebyl nalezen"
752 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:601
753 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
754 msgstr "Záznam s požadovaným ARN (číslem autoritního záznamu) již existuje"
756 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:606
757 msgid "The requested acq.picklist was not found"
758 msgstr "requested acq.picklist nebyl nalezen"
760 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:609
761 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
762 msgstr "Požadovaný acq.lineitem_attr nebyl nalezen"
764 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:612
765 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
766 msgstr "Požadovaný acq.funding_source nebyl nalezen"
768 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:615
769 msgid "The requested acq.provider was not found"
770 msgstr "Požadovaný acq.provider nebyl nalezen"
772 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:618
773 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
774 msgstr "Požadovaný acq.funding_source_credit nebyl nalezen"
776 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:621
777 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
778 msgstr "Požadovaný acq.funding_source_dedit nebyl nalezen"
780 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:624
781 msgid "The requested acq.fund was not found"
782 msgstr "Požadovaný acq.fund nebyl nalezen"
784 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:627
785 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
786 msgstr "Požadovaný acq.fund_debit_total nebyl nalezen"
788 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:630
789 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
790 msgstr "Požadovaný acq.fund_allocation_total nebyl nalezen"
792 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:633
793 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
794 msgstr "Požadovaný acq.fund_encumbrance_total nebyl nalezen"
796 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:636
797 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
798 msgstr "Požadovaný acq.fund_spent_total nebyl nalazen"
800 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:639
801 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
802 msgstr "Požadovaný acq.fund_combined_balance nebyl nalezen"
804 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:642
805 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
806 msgstr "Požadovaný acq.fund_spent_balance nebyl nalezen"
808 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:645
809 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
810 msgstr "Požadovaný acq.funding_source_credit_total nebyl nalezen"
812 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:648
813 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
814 msgstr "Požadovaný acq.funding_source_allocation_total nebyl nalezen"
816 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:651
817 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
818 msgstr "Požadovaný acq.funding_source_balance nebyl nalezen"
820 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:654
821 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
822 msgstr "Požadovaná položka akvizice (acq.lineitem) nebyla nalezena."
824 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:657
825 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
826 msgstr "Požadovaná acq.purchase_order nebyla nalezena"
828 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:660
830 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
831 "more than one lineitem"
833 "Požadovaná acq.purchase_order nemůže být rozdělena, protože neobsahuje více "
836 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:663
838 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
839 "the \"pending\" state"
841 "Požadovaná acq.purchase_order nemůže být rozdělena, protože již není v "
842 "\"nevyřízeném\" stavu."
844 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:666
846 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
849 "Požadovaná acq.purchase_order nemůže být aktivována, protože by byl příliš "
852 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:669
854 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
857 "Aktivováním požadované acq.purchase_order dojde ke snížení prostředků pod "
858 "úroveň, pro niž je nastaveno varování."
860 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:672
861 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
862 msgstr "Požadovaný acq.lineitem_detail nebyl nalezen"
864 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:675
865 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
866 msgstr "Požadovaný permission.usr_object_perm_map nebyl nalezen"
868 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:678
869 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
870 msgstr "Požadovaný acq.lineitem_provider_attr_definition nebyl nalezen"
872 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:681
873 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
874 msgstr "Požadovaný acq.currency_type nebyl nalezen"
876 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:684
877 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
878 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
879 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
880 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
881 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
882 msgstr "Požadovaný acq_lineitem_attr nebyl nalezen"
884 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:699
885 msgid "The requested config_billing_type was not found"
886 msgstr "Požadovaný config_billing_type nebyl nalezen"
888 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:702
889 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
890 msgstr "Požadovaný permission_grp_penalty_threshold nebyl nalezen"
892 #: 1882.RECORD_REFERENCED_BY_LINEITEM:705
893 msgid "The selected bib record has an open lineitem order referencing it."
895 "Na vyybraný bibliografický záznam je navázána otevřená objednávka titulu."
897 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:709
898 msgid "The non-cataloged type object already exists"
899 msgstr "Objekt nekatalogizovaného typu již existuje"
901 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:712
902 msgid "The copy location object already exists"
903 msgstr "Objekt umístění exempláře již existuje"
905 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:715
906 msgid "The copy location is not empty"
907 msgstr "Toto umístění není prázdné"
909 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:718
910 msgid "The copy location does not exist"
911 msgstr "Toto umístění neexistuje"
913 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:721
914 msgid "There is an open circulation on the requested item"
915 msgstr "Požadovaný exemplář je již vypůjčen."
917 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:724
918 msgid "A workstation with that name already exists"
919 msgstr "Pracovní stanice s tímto jménem již existuje"
921 #: 1704.TCN_EXISTS:727
922 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
923 msgstr "Záznam s požadovanou hodnotou TCN již existuje"
925 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:730
926 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
928 "Sigantura s tímto označením, názvem a vlastnickou knihovnou již existuje"
930 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:733
931 msgid "An item with the same barcode exists"
932 msgstr "Existuje exemplář se stejným čárovým kódem"
934 #: 1707.HOLD_EXISTS:736
935 msgid "User already has an open hold on the selected item"
936 msgstr "Uživatel má již vybraný exemplář rezervován"
938 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:739
940 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
941 msgstr "Duplikát money.collections_tracker již v databázi existuje"
943 #: 1709.MAX_HOLDS:742
944 msgid "User has reached the maximum number of holds"
945 msgstr "Uživatel dosáhl maximálního povoleného počtu rezervací"
947 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:745
948 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
949 msgstr "Skupinu s požadovaným jménem již uživatel vytvořil"
951 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:748
952 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
953 msgstr "Fronta bibliografických záznamů se tímto názvem již existuje"
955 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:751
956 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
957 msgstr "Fronta autoritních záznamů s tímto jménem již existuje"
959 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:754
960 msgid "Responses to this survey exist"
961 msgstr "Odpověď k tomuto průzkumu existuje"
963 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:757
965 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
966 "no copies that belonging to the higher-level unit."
968 "Doško k pokusu o zadání požadavku na rezervaci na vyšší úrovni exemplář, ale "
969 "jednotce s vyšší úrovní nepatří žádné exempláře."
971 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:760
972 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
973 msgstr "Pokus o pozastavení rezervace poté, co již došlo k jejímu zachycení"
975 #: 1716.MONEY_DEBIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:763
976 msgid "The requested money_debit_card_payment was not found"
977 msgstr "Požadovaná platba kartou money_debit_card_payment nebyla nalezena"
979 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:767
981 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it. You "
982 "may be able to clone it."
984 "Nevytvořili jste relaci pro verifikaci URL, proto ji nemůžete změnit. Možná "
985 "ji budete moci klonovat."
987 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:771
988 msgid "This session has already been searched."
989 msgstr "V rámci této relace již proběhlo vyhledávání"
991 #: 2000.BAD_PARAMS:775
992 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
993 msgstr "V rámci metody došlo ke střetu kvůli neplatným parametrům"
995 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:778
996 msgid "The attempt to write to the DB failed"
997 msgstr "Pokus o zápis do databáze se nezdařil"
999 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:781
1000 msgid "The attempt to query to the DB failed"
1001 msgstr "Pokus o dotaz na DB se nezdařil"
1003 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:784
1004 msgid "There was an internal server error"
1005 msgstr "Došlo k vnitřní chybě serveru"
1007 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:787
1009 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1010 "circulations and/or unpaid bills."
1012 "Uživatele nelze smazat, protože má vypůjčené knihovní jednotky a/nebo "
1013 "nezaplacené poplatky."
1015 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:790
1017 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
1018 "'name' field) that is already in use."
1020 "Pokoušíte se vytvořit objekt v rámci jedinečného identifikátoru (jako je "
1021 "např. pole 'Název'), který je již používán."
1023 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:795
1024 msgid "Credit card processor not enabled"
1025 msgstr "Zpracovatel kreditní karty nebyl aktivován"
1027 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:798
1028 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1030 "Není zadán dostatek parametrů, aby mohl být použit zpracovatel kreditní karty"
1032 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:801
1033 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
1034 msgstr "Zpracovatel kreditní karty, kterého jste zadali, není povolen"
1036 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:804
1038 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
1039 "credit service API method."
1041 "Nebyl specifikován zpracovatel kreditních karet ani v nastavení organizační "
1042 "jednotky ani ve volání kreditní služby prostřednictvím API metody."
1044 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:807
1045 msgid "No default credit processor is selected"
1046 msgstr "Není vybrán předdefinovaný zpracovatel kreditu"
1048 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:810
1049 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
1050 msgstr "Bylo zadáno neplatné číslo kreditní karty"
1052 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:813
1053 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1054 msgstr "Zpracovatel kreditní karty tuto transakci odmítl"
1056 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:819
1058 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1059 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1060 "Evergreen. Please seek assistance."
1062 "Došlo k *ZÁVAŽNÉMU* problému. Byla úspěšně zpracována transakce kreditní "
1063 "karty, ale platbu čtenáře není možné nahrát do Evergreenu. Žádejte prosím "
1066 #: 5000.PERM_FAILURE:824
1067 msgid "Permission Denied"
1068 msgstr "Oprávnění zamítnuto"
1070 #: 7000.ROUTE_ITEM:834
1072 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
1073 "will be specified by an 'org' key within the event object"
1075 "Exemlář má být směrován do jiné knihovny. Cíl umístění bude určeno klíčem "
1076 "'org' během objektu události."
1078 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:841
1080 "The patron in question is not able to check out materials because their "
1081 "account is in bad standing"
1083 "Dotyčný čtenář si nemůže půjčovat žádné materiály , protože s jeho účtem je "
1086 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:845
1088 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
1089 msgstr "Dotyčný čtenář si již vypůjčil maximální povolený počet exemplářů"
1091 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:848
1092 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
1093 msgstr "Cílový exemplář nelze půjčovat"
1095 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:851
1096 msgid "Copy is not available"
1097 msgstr "Exemplář není k dispozici"
1099 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:854
1100 msgid "Location does not allow materials to circulate"
1101 msgstr "Toto umístění neumožňuje půjčování materiálů"
1103 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:857
1104 msgid "Copy is reference material"
1105 msgstr "Exemplář je označen jako Příruční knihovna"
1107 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:860
1108 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1109 msgstr "Exemplář je nutný pro splnění rezervace"
1111 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:863
1112 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
1113 msgstr "Bylo dosaženo maximálního možného počtu prodloužení"
1115 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:866
1116 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
1117 msgstr "Požadovaná výpůjčka je označena jako Údajně vrácená"
1119 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:869
1120 msgid "The requested copy has an alert message attached"
1121 msgstr "K požadovanému exempláři je připojeno upozornění"
1123 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:872
1124 msgid "Copy is marked as lost"
1125 msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
1127 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:875
1128 msgid "Copy is marked as missing"
1129 msgstr "Exemplář byl označen jako posrtádaný"
1131 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:878
1132 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1133 msgstr "Dotyčný čtenář již dosáhl maximální povolené výše pokut"
1135 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:881
1136 msgid "Copy is in transit"
1137 msgstr "Exemplář je v přepravě"
1139 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:884
1140 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
1142 "Požadovaná operace by měla za následek negativní zůstatek na kontě čtenáře"
1144 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:887
1145 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:"
1147 "Tato jednotka je momentálně rezervovaná a připravená pro vyzvednutí jiným "
1150 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:893
1152 "A copy needs to be routed to a copy location. The location should be "
1153 "specified within the event with a 'location' key"
1155 "Exemplář je nutné směrovat do umístění exempláře. Umístění bude uvedeno "
1156 "během události lokačním klíčem."
1158 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:896
1159 msgid "The requested item is already marked as lost"
1160 msgstr "Požadovaný exemplář je již označen jako ztracený"
1162 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:899
1163 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1164 msgstr "Zachycení rezervaci pro tento exemplář se zpozdilo"
1166 #: 7020.COPY_RESERVED:902
1167 msgid "Item reserved for booking request"
1168 msgstr "Exemplář je nutný pro rezervační pořadavavek"
1170 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:905
1171 msgid "Booking reservation not found"
1172 msgstr "Rezervace zdroje nebyla nalezena"
1174 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:908
1175 msgid "Booking reservation capture failed"
1176 msgstr "Zachycení rezevovaného zdroje se nezdařilo"
1178 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:911
1179 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
1180 msgstr "Poskytnuté parametry charakterizují neakceptovatelnou rezervaci"
1182 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:914
1184 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1185 "required to resolve the conflict."
1187 "Na tento exeplář je zadána jak běžná rezervace, tak rezervace zdroje v "
1188 "rezervačním modulu. Pro vyřešení tohoto rozporu je nutný zásah personálu."
1190 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:917
1191 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1192 msgstr "Exemplář je označen jako dlouhodobě nevrácená vyýpůjčka"
1194 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:920
1195 msgid "Copy is marked as lost and paid"
1196 msgstr "Exemplář je označen jako ztracený a zaplacený"
1198 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:923
1199 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1200 msgstr "Je možné, že čtenář, který byl upozorňován, nemá tuto výpůjčku."
1202 #: 7029.MAX_AUTO_RENEWALS_REACHED:926
1203 msgid "Circulation has no more auto-renewals remaining"
1204 msgstr "Výpůjčku již není možné automaticky prodloužit."
1206 #: 7030.CURBSIDE_NOT_ALLOWED:929
1207 msgid "Curbside pickup is not enabled for this location"
1208 msgstr "Pro tuto knihovnu není povoleno bezkontaktní vyzvednutí"
1210 #: 7031.CURBSIDE_MAX_FOR_TIME:932
1211 msgid "Maximum scheduled curbside pickups at the requested time"
1213 "Maximální počet naplánovaných bezkontaktních vyzvednutí na požadovaný čas"
1215 #: 7032.CURBSIDE_EXISTS:935
1216 msgid "A scheduled, unfilled curbside request already exists"
1218 "Naplánovaná nesplněná žádost o bezkontaktní vyzvednutí již existuje"
1220 #: 7033.GEOCODING_NOT_ENABLED:938
1221 msgid "Geo-Coding is not enabled for this installation"
1222 msgstr "Pro tuto instalaci není povoleno geokódování"
1224 #: 7034.GEOCODING_NOT_ALLOWED:941
1225 msgid "A Geographic Location Service is not configured for this library"
1226 msgstr "Pro tuto knihovnu není nastavena služba geografické lokace"
1228 #: 7035.GEOCODING_LOCATION_NOT_FOUND:944
1229 msgid "No location returned by Geographic Location Service"
1230 msgstr "Služba geografického určování polohy nevrátila žádnou lokaci"
1232 #: 7036.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:947
1234 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
1236 "Čtenář má aktivováno příliš mnoho relací s požadavky na přenastavení hesla."
1238 #: 7037.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:950
1240 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
1241 "password reset request session."
1243 "Uživatel se pokusil aktualizovat heslo v rámci prošlé nebo neaktivní relace "
1244 "pro požadavek na heslo."
1246 #: 7038.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:953
1247 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1248 msgstr "Uživatel se pokusil o nastavení slabého hesla."
1250 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:960
1251 msgid "An offline session for this location is currently processing"
1252 msgstr "Offline relace pro tuto lokaci se právě zpracovává"
1254 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:963
1255 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1257 "V rámci této relaci existuje offline soubor pro tuto pracovní stanici"
1259 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:966
1260 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1261 msgstr "Nelze vytvořit nebo otevřít offline soubor nebo adresář."
1263 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:969
1264 msgid "Missing params in offline upload"
1265 msgstr "Chybějící parametry při nahrání offline souboru"
1267 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:972 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:975
1268 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:978
1269 msgid "Offline server is not configured properly"
1270 msgstr "Offline server není správně nastaven"
1272 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:981
1273 msgid "A session with the given name already exists"
1274 msgstr "Relace s uvedeným jméném již existuje"
1276 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:984
1277 msgid "The session name is invalid"
1278 msgstr "Název relace není platný"
1280 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:987 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:990
1281 msgid "No org id was provided"
1282 msgstr "Nebylo poskytnuto ID organizace"
1284 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:993
1285 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
1286 msgstr "Od nahrání offline transakcí byl aktivní status změněn"
1288 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:997
1289 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1290 msgstr "Šablona zpráv s uvedeným jménem a složka již existují"
1292 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:1001
1293 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1294 msgstr "Zpráva s uvedeným jménem a složka již existují"
1296 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:1005
1297 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
1298 msgstr "Požadovaná položka nemůže být změněna, protože již byla potvrzena"
1300 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:1008
1301 msgid "The lineitem has no attached copies"
1302 msgstr "K položce nejsou připojeny exempláře"
1304 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:1011
1305 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
1306 msgstr "K požadované položce není přiřazen fond"
1308 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:1014
1309 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1310 msgstr "Detail položky neobsahuje owning_lib"
1312 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1017
1313 msgid "The lineitem has no price"
1314 msgstr "U položky není uvedena cena"
1316 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1020
1317 msgid "The lineitem has no provider"
1318 msgstr "U položky není uveden dodavatel"
1320 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1024
1321 msgid "The object is already canceled."
1322 msgstr "Tento objekt byl již zrušen"
1324 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1027
1325 msgid "The object is not in a cancelable state."
1326 msgstr "Objekt není ve stavu, aby bylo možné jej zrušit"
1328 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1033
1329 msgid "The subscription still has dependent objects"
1330 msgstr "Předplatné dosud obsahuje závislé objekty"
1332 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1037
1333 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
1334 msgstr "Označení /schéma dosud obsahuje závislé chronologie /číslování"
1336 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1041
1338 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1339 "distribution does not have a copy template."
1341 "Pro příslušný exemplář nemůže být vytvořena jednotka, protože připojená "
1342 "distribuce neobsahuje šablonu exemplářů."
1344 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1045
1346 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1347 "distribution does not have a call number."
1349 "Jednotka daného exempláře nemůže být vytvořena, protože distribuce, která s "
1350 "ní souvisí, nemá signaturu."
1352 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1049
1353 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
1355 "Došlo k pokusu o výpůjčku během minimálního intervalu pro přesun výpůjčky"
1357 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1054
1359 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1360 "standards for fields 853-855."
1362 "Nastavené schéma seriálu neodpovídá standardům MFHD pro pole 853-855."
1364 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1061
1366 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
1367 msgstr "Na vybrané transakce není povoleno využít platbu ze zálohy čtenáře."
1369 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1065
1371 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1374 "Pokus o prodloužení se nezdařil, protože poměr \"rezervace/exempláře "
1375 "celkem\" přesáhl nastavený limit."
1377 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1069
1379 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1380 "the configured limit"
1382 "Pokus o prodloužení se nezdařil, protože poměr \"rezervace/dostupné "
1383 "exempláře\" přesáhl nastavený limit."
1385 #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1073
1386 msgid "The distribution still has dependent objects"
1387 msgstr "Distribuce má stále připojené objekty"
1389 #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1076
1390 msgid "The stream still has dependent objects"
1391 msgstr "Řada exemplářů mů stále připojené objekty"
1393 #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1079
1394 msgid "The prediction pattern still has dependent objects"
1395 msgstr "Schéma predikce má stále připojené objekty"
1397 #: 12000.ITEM_TO_MARK_CHECKED_OUT:1085
1398 msgid "The item to be marked is checked out to a patron."
1399 msgstr "Jednotka, která má být označena, je půjčena čtenářem."
1401 #: 12001.ITEM_TO_MARK_IN_TRANSIT:1088
1402 msgid "The item to be marked is in transit."
1403 msgstr "Jednotka, která má být označena, je v přepravě."
1405 #: 12002.ITEM_TO_MARK_LAST_HOLD_COPY:1091
1406 msgid "The item to be marked is the last possible target for a hold."
1408 "Jednotka, která má být označena, je posledním možným cílem rezervace."
1410 #: 12003.TITLE_HAS_HOLDS:1097
1412 "This title has hold requests on it that will be canceled if they are not "
1415 "Na tento titul jsou zadány rezervační požadavky, které budou zrušeny pokud "
1416 "nebudou přesunuty."
1418 #~ msgid "The requested actor_usr_note was not found"
1419 #~ msgstr "Poždaovaný actor_usr_note nebyl nalezen"
1421 #~ msgid "Copy has is marked as lost"
1422 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako ztracený"
1424 #~ msgid "The requested acq.po_lineitem was not found"
1425 #~ msgstr "Požadovaný acq.po_lineitem nebyl nalezen"
1428 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1430 #~ "Přesun tohoto exempláře nemůže být zrušen vzhledem ke stavu exmpláře."
1432 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1433 #~ msgstr "Požadovaný exemplář se nyní nachází na regále s rezervacemi"
1435 #~ msgid "The selecte bill has already been voided"
1436 #~ msgstr "Označený poplatek již byl zrušen"
1439 #~ "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1440 #~ "successfuly, but the patron's payment could not be recorded within "
1441 #~ "Evergreen. Please seek assistance."
1443 #~ "Došlo k *ZÁVAŽNÉMU* problému: transakce kreditní kartou úspěšně proběhla, "
1444 #~ "ale Evergreen nemohl nahrát platbu čtenáře. Prosím vyhledejte pomoc."
1446 #~ msgid "Copy has is marked as missing"
1447 #~ msgstr "Exemplář byl označen jako nezvěstný"
1449 #~ msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron"
1450 #~ msgstr "Tento exemplář je rezervován pro jiného čtenáře a čeká na vyzvednutí"