1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-05-03 11:29-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-01 06:22+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2023-05-05 04:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 90e2150bef31b411d7bae5c4032c7e320fcaaec8)\n"
25 msgid "Placeholder event. Used for development only"
26 msgstr "يُستخدم للتطوير فقط وضع وتحميل الحدث."
29 msgid "No change occurred"
30 msgstr "لم يتم حدوث أي تغيير"
33 msgid "A cached object could not be retrieved by the given reference."
34 msgstr "تعذر استرداد الكائن المؤقت/الكاش من قبل المرجعية المُعطاة/المُقدمة."
36 #: 1000.LOGIN_FAILED:28
37 msgid "User login failed"
38 msgstr "فشل تسجيل دخول المستخدم"
41 msgid "User login session has either timed out or does not exist"
42 msgstr "جلسة تسجيل دخول المستخدم إما نَفذ وقتها أو أنها غير موجودة"
44 #: 1002.ACTOR_USER_NOT_FOUND:34
46 "Someone attempted to retrieve a user from the system and the user was not "
48 msgstr "حاول شخص ما استرداد المستخدم من النظام ولم يتم العثور على المستخدم"
50 #: 1003.Z3950_SEARCH_FAILED:37
51 msgid "The Z search did not succeed"
52 msgstr "لم يتم النجاح في البحث Z"
54 #: 1004.Z3950_BAD_QUERY:40
55 msgid "The Z query is not formatted correctly"
56 msgstr "الاستعلام Z لم تتم تهيئته/تنسيقه بشكل صحيح"
58 #: 1200.USERNAME_EXISTS:44
59 msgid "The given username already exists in the database"
60 msgstr "اسم المستخدم المُقدَم موجود مسبقاً في قاعدة البيانات"
62 #: 1201.CIRC_PERMIT_BAD_KEY:47
63 msgid "A checkout was attempted without a valid checkout permit key"
64 msgstr "تمّ محاولة الإعارة بدون مفتاح تصريح/مرور صحيح لـِ الإعارة"
66 #: 1202.ITEM_NOT_CATALOGED:50
67 msgid "The requested item is not cataloged in the database"
68 msgstr "النُسخة المطلوبة غير مُفهرسة في قاعدة البيانات"
70 #: 1203.COPY_BAD_STATUS:53
71 msgid "The given copy is not in a standard circulation status"
72 msgstr "النُسخة المُقدمة ليست في وضع إعارة نموذجي"
74 #: 1204.CIRC_BAD_STATUS:59
76 "The given circulation is not in a standard status or the circulation was "
77 "never fully closed properly"
79 "الإعارة المُقدمة ليست في وضع نموذجي أو أنه لم يتم أبداً الإغلاق تماماً بشكل "
82 #: 1205.CARD_EXISTS:62
83 msgid "The given user barcode already exists"
84 msgstr "باركود المستخدم موجود مُسبقاً"
86 #: 1206.VOLUME_NOT_EMPTY:65
87 msgid "The selected volume has copies attached"
88 msgstr "المجلد المحدد لديه نُسخ مُرفقة"
90 #: 1207.REFUND_EXCEEDS_BALANCE:68
92 "A refund greater than the negative balance on a transaction was provided"
94 "إعادة تسديد المال أكبر مِن رصيد الحساب السلبي في الإجراء المُزوَد/المُقدَم"
96 #: 1208.TITLE_LAST_COPY:71
97 msgid "The last copy attached to a title is being removed or deleted"
98 msgstr "آخر نسخة مرفقة بالعنوان يتم إزالتها أو حذفها"
100 #: 1209.Z3950_LOGIN_FAILED:74
101 msgid "The login failed"
102 msgstr "لقد فشل تسجيل الدخول"
104 #: 1210.INCORRECT_PASSWORD:78
105 msgid "The provided password is not correct"
106 msgstr "كلمة المرور المُقدمة غير صحيحة"
108 #: 1211.BILL_ALREADY_VOIDED:81
109 msgid "The bill is already voided"
110 msgstr "الفاتورة تمّ إبطالها / إلغائها مُسبقاً"
112 #: 1212.PATRON_EXCEEDS_OVERDUE_COUNT:84
113 msgid "The patron has too many overdue items"
114 msgstr "المستفيد لديه الكثير من النُسخ المتأخرة"
116 #: 1213.PATRON_BARRED:88
117 msgid "The patron is barred"
118 msgstr "المستفيد محظور"
120 #: 1214.PATRON_DUP_IDENT1:92
122 "The selected primary identification type and value are in use by another "
125 "نوع التعريف الرئيسي المُحدد والقيمة قَيد الاستخدام من قبل مُستخدم آخر"
127 #: 1215.CIRC_EXCEEDS_COPY_RANGE:99
129 "The selected copy may not circulate because the recipient's home location is "
130 "not within the copy's circulation range"
132 "النسخة المُحددة مِن المحتمل أنها لا تُعار لأن موقع المُستلم الرئيسي ليس ضمن "
135 #: 1216.PATRON_CARD_INACTIVE:103
136 msgid "The patron's card is not active"
137 msgstr "بطاقة المستفيد غير فعّالة"
139 #: 1217.PATRON_INACTIVE:106
140 msgid "This account is marked as inactive"
141 msgstr "تمّ تمييز هذا الحساب كـَ غير فعال"
143 #: 1218.ITEM_AGE_PROTECTED:109
144 msgid "This item is too new to have a hold placed on it"
145 msgstr "هذه النُسخة جديدة جداً حتى يتم حجزها"
147 #: 1219.COPY_REMOTE_CIRC_LIB:112
148 msgid "A copy with a remote circulating library (circ_lib) was encountered"
150 "تمّ مصادفة/مواجهة مكتبة ريموت/ تَحكم عن بعد للإعارة (circ_lib) لـِ النسخة"
152 #: 1220.ITEM_NOT_HOLDABLE:116
153 msgid "An unholdable copy was encountered"
156 #: 1221.ORG_CANNOT_HAVE_VOLS:120
157 msgid "The selected location cannot have volumes attached"
158 msgstr "الموقع المُحدد ليس لديه مجلدات مُرفقة"
160 #: 1222.PATRON_NO_EMAIL_ADDRESS:124
161 msgid "The user does not have a valid email address assigned"
162 msgstr "ليس لدى المستخدم عنوان بريد إلكتروني مُسجل بشكل صحيح"
164 #: 1223.PATRON_NO_PHONE:127
165 msgid "The user does not have a valid phone number assigned"
166 msgstr "لم يتم تسجيل/ تعيين للمستخدم رقم هاتف صحيح"
168 #: 1224.PATRON_ACCOUNT_EXPIRED:130
169 msgid "The patron's account has expired"
170 msgstr "انتهت صلاحية حساب المستفيد"
172 #: 1225.TRANSIT_ABORT_NOT_ALLOWED:133
174 "The transit on this item may not be canceled due to the state the item is in"
175 msgstr "النقل لهذا البند ربما لم يتم إلغاؤه بسبب حالة البند في"
177 #: 1226.REFUND_EXCEEDS_DESK_PAYMENTS:140
179 "This refund amount is not allowed because it exceeds the total amount of "
180 "desk payments for this transaction."
182 "مقدار مبلغ السداد غير مسموح لأنه يتجاوز المبلغ الإجمالي للمدفوعات لهذا "
185 #: 1227.COPY_DELETE_WARNING:145
186 msgid "The copy in question is not in an ideal status for deleting"
187 msgstr "النُسخة في السؤال ليست في وضع مثالي للحذف"
189 #: 1228.BIB_RECORD_DELETED:149
190 msgid "The requested bib record is marked as deleted"
191 msgstr "تمّ تمييز تسجيلة المطلوبة للمكتبة كـَ محذوفة"
193 #: 1229.VOLUME_DELETED:152
194 msgid "The requested volume is marked as deleted"
195 msgstr "تمّ تمييز مجلد الطلب كـَ محذوف"
197 #: 1230.XACT_COLLISION:155
198 msgid "The saved item has been edited by another user"
199 msgstr "النُسخة المحفوظة تمّ تعديلها مِن قبل مستخدم آخر"
201 #: 1231.RECORD_NOT_EMPTY:159
202 msgid "The selected bib record has volumes attached"
203 msgstr "تسجيلة المكتبة المحددة لديها مجلدات مُرفقة"
205 #: 1232.ITEM_DEPOSIT_REQUIRED:162
206 msgid "Payment of an item deposit is required."
207 msgstr "الدفع لـِ وديعة/تأمين النُسخة مطلوب."
209 #: 1233.ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED:165
210 msgid "Payment of an item rental fee is required."
211 msgstr "رسوم الدفع لـِ تأجير/استعارة النسخة مطلوب"
213 #: 1234.ITEM_DEPOSIT_PAID:168
214 msgid "An item deposit was paid."
215 msgstr "تم دفع وديعة/تأمين النُسخة."
217 #: 1235.INVALID_USER_XACT_ID:171
219 "While you were trying to make payments, this account's transaction history "
220 "changed. Please go back and try again."
222 "بينما كنت في محاولة إنشاء المدفوعات، تمّ تغيير أرشيف عملية هذه الحسابات. "
223 "لطفاً ينبغي الرجوع للخلف والمحاولة مرة أخرى."
225 #: 1236.PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT:174
226 msgid "The patron has too many lost items."
227 msgstr "المستفيد لديه الكثير مِن النسخ المفقودة."
229 #: 1237.HOLD_ITEM_CHECKED_OUT:177
231 "The item you have attempted to place on hold is already checked out to the "
233 msgstr "النُسخة التي حاولت وضعها في الحجز تمّ إعارتها مُسبقاً إلى الطالب."
235 #: 1500.ACTION_CIRCULATION_NOT_FOUND:183
237 "Someone attempted to retrieve a circulation object from the system and the "
238 "object was not found."
240 "حاول شخص ما استرداد كائن الإعارة من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
242 #: 1501.BIBLIO_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:186
243 msgid "The requested biblio_record_entry was not found"
244 msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_entry المطلوب"
246 #: 1502.ASSET_COPY_NOT_FOUND:192
248 "Someone attempted to retrieve a copy object from the system and the object "
250 msgstr "حاول شخص استرداد كائن النسخة من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
252 #: 1503.ACTION_HOLD_REQUEST_NOT_FOUND:195
253 msgid "The requested action_hold_request was not found"
254 msgstr "لم يتم العثور على action_hold_request المطلوب"
256 #: 1504.ACTION_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:201
258 "Someone attempted to retrieve a transit object from the system and the "
259 "object was not found."
261 "حاول شخص ما استرداد كائن العبور/النقل من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
263 #: 1506.CONTAINER_NOT_FOUND:209
265 "Someone attempted to retrieve a container object from the system and the "
266 "object was not found."
267 msgstr "حاول شخص استرداد كائن الحاوية من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
269 #: 1507.CONTAINER_ITEM_NOT_FOUND:215
271 "Someone attempted to retrieve a container item object from the system and "
272 "the object was not found."
274 "حاول شخص استرداد كائن نُسخة الحاوية من النظام ولم يتم العثور على الكائن."
276 #: 1508.ASSET_CALL_NUMBER_NOT_FOUND:218
277 msgid "Requested asset_call_number was not found"
278 msgstr "لم يتم العثور على asset_call_number المطلوب"
280 #: 1518.ACTION_HOLD_TRANSIT_COPY_NOT_FOUND:223
281 msgid "The requested action_hold_transit_copy was not found"
282 msgstr "لم يتم العثور على action_hold_transit_copy المطلوب"
284 #: 1520.WORKSTATION_NOT_FOUND:228
285 msgid "Requested workstation object does not exist"
286 msgstr "كائن محطة العمل المطلوبة غير موجودة"
288 #: 1523.TITLE_NOTE_NOT_FOUND:231
289 msgid "Requested title note does not exist"
290 msgstr "ملاحظة العنوان المطلوب غير موجودة"
292 #: 1525.BILLING_NOT_FOUND:234
293 msgid "Requested billing note does not exist"
294 msgstr "ملاحظة الفاتورة المطلوبة غير موجودة"
296 #: 1527.OPEN_TCN_NOT_FOUND:238
297 msgid "No TCN could be found that does not collide with existing records"
299 "لا يمكن العثور على أي رقم للتحكم بالنقل والذي لا يتعارض مع التسجيلات الموجودة"
301 #: 1528.ACTOR_USER_ADDRESS_NOT_FOUND:241
302 msgid "Requested address was not found"
303 msgstr "لم يتم العثور على العنوان المطلوب"
305 #: 1529.ACTOR_WORKSTATION_NOT_FOUND:246
306 msgid "The requested actor_workstation was not found"
307 msgstr "لم يتم العثور على actor_workstation المطلوب"
309 #: 1530.CONFIG_IDENTIFICATION_TYPE_NOT_FOUND:249
310 msgid "The requested config_identification_type was not found"
311 msgstr "لم يتم العثور على config_identification_type المطلوب"
313 #: 1531.ACTION_SURVEY_QUESTION_NOT_FOUND:252
314 msgid "The requested action_survey_question was not found"
315 msgstr "لم يتم العثور على action_survey_question المطلوب"
317 #: 1532.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:255
318 msgid "The requested money_billable_transaction_summary was not found"
319 msgstr "لم يتم العثور على money_billable_transaction_summary المطلوب"
321 #: 1534.ACTOR_USER_SETTING_NOT_FOUND:258
322 msgid "The requested actor_user_setting was not found"
323 msgstr "لم يتم العثور على actor_user_setting المطلوب"
325 #: 1535.METABIB_AUTHOR_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:261
326 msgid "The requested metabib_author_field_entry was not found"
327 msgstr "لم يتم العثور على metabib_author_field_entry المطلوب"
329 #: 1536.ACTION_IN_HOUSE_USE_NOT_FOUND:264
330 msgid "The requested action_in_house_use was not found"
331 msgstr "لم يتم العثور على action_in_house_use المطلوب"
333 #: 1538.ACTION_SURVEY_RESPONSE_NOT_FOUND:269
334 msgid "The requested action_survey_response was not found"
335 msgstr "لم يتم العثور على action_survey_response المطلوب"
337 #: 1539.CONTAINER_COPY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:272
338 msgid "The requested container_copy_bucket_item was not found"
339 msgstr "لم يتم العثور على container_copy_bucket_item المطلوب"
341 #: 1540.AUTHORITY_RECORD_ENTRY_NOT_FOUND:275
342 msgid "The requested authority_record_entry was not found"
343 msgstr "لم يتم العثور على authority_record_entry المطلوب"
345 #: 1541.AUTHORITY_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:278
346 msgid "The requested authority_record_descriptor was not found"
347 msgstr "لم يتم العثورعلى authority_record_descriptor المطلوب"
349 #: 1542.CONFIG_LANGUAGE_MAP_NOT_FOUND:281
350 msgid "The requested config_language_map was not found"
351 msgstr "لم يتم العثور على config_language_map المطلوب"
353 #: 1543.MONEY_CREDIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:284
354 msgid "The requested money_credit_card_payment was not found"
355 msgstr "لم يتم العثور على money_credit_card_payment المطلوب"
357 #: 1544.CONFIG_METABIB_FIELD_NOT_FOUND:287
358 msgid "The requested config_metabib_field was not found"
359 msgstr "لم يتم العثور على config_metabib_field المطلوبة"
361 #: 1545.PERM_EX_NOT_FOUND:290
362 msgid "The requested perm_ex was not found"
363 msgstr "لم يتم العثور على perm_ex المطلوب"
365 #: 1546.CONFIG_AUDIENCE_MAP_NOT_FOUND:293
366 msgid "The requested config_audience_map was not found"
367 msgstr "لم يتم العثور على config_audience_map المطلوب"
369 #: 1547.CONFIG_ITEM_FORM_MAP_NOT_FOUND:296
370 msgid "The requested config_item_form_map was not found"
371 msgstr "لم يتم العثور على config_item_form_map المطلوب"
373 #: 1549.CONFIG_STANDING_NOT_FOUND:300
374 msgid "The requested config_standing was not found"
375 msgstr "لم يتم العثور على config_standing المطلوب"
377 #: 1550.MONEY_OPEN_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:303
378 msgid "The requested money_open_user_summary was not found"
379 msgstr "لم يتم العثور على money_open_user_summary المطلوب"
381 #: 1552.ACTOR_ORG_UNIT_HOURS_OF_OPERATION_NOT_FOUND:308
382 msgid "The requested actor_org_unit_hours_of_operation was not found"
383 msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_hours_of_operation المطلوب"
385 #: 1553.ACTOR_ORG_UNIT_CLOSED_DATE_NOT_FOUND:311
386 msgid "The requested actor_org_unit_closed_date was not found"
387 msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_closed_date المطلوب"
389 #: 1554.CONFIG_RULES_CIRC_DURATION_NOT_FOUND:314
390 msgid "The requested config_rules_circ_duration was not found"
391 msgstr "لم يتم العثور على config_rules_circ_duration المطلوب"
393 #: 1555.MONEY_OPEN_BILLABLE_TRANSACTION_SUMMARY_NOT_FOUND:317
394 msgid "The requested money_open_billable_transaction_summary was not found"
395 msgstr "لم يتم العثور على money_open_billable_transaction_summary المطلوب"
397 #: 1557.ACTOR_ORG_UNIT_SETTING_NOT_FOUND:322
398 msgid "The requested actor_org_unit_setting was not found"
399 msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_setting المطلوب"
401 #: 1558.ASSET_COPY_NOTE_NOT_FOUND:325
402 msgid "The requested asset_copy_note was not found"
403 msgstr "لم يتم العثور على asset_copy_note المطلوب"
405 #: 1559.METABIB_FULL_REC_NOT_FOUND:328
406 msgid "The requested metabib_full_rec was not found"
407 msgstr "لم يتم العثور على metabib_full_rec المطلوب"
409 #: 1560.METABIB_METARECORD_NOT_FOUND:331
410 msgid "The requested metabib_metarecord was not found"
411 msgstr "لم يتم العثور على metabib_metarecord المطلوب"
413 #: 1561.PERMISSION_PERM_LIST_NOT_FOUND:334
414 msgid "The requested permission_perm_list was not found"
415 msgstr "تعذر العثور على permission_perm_list"
417 #: 1562.METABIB_METARECORD_SOURCE_MAP_NOT_FOUND:337
418 msgid "The requested metabib_metarecord_source_map was not found"
419 msgstr "لم يتم العثور على metabib_metarecord_source_map المطلوب"
421 #: 1563.METABIB_KEYWORD_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:340
422 msgid "The requested metabib_keyword_field_entry was not found"
423 msgstr "لم يتم العثور على metabib_keyword_field_entry المطلوب"
425 #: 1564.MONEY_CASH_PAYMENT_NOT_FOUND:343
426 msgid "The requested money_cash_payment was not found"
427 msgstr "لم يتم العثور على money_cash_payment المطلوب"
429 #: 1565.ACTOR_PROFILE_NOT_FOUND:346
430 msgid "The requested actor_profile was not found"
431 msgstr "لم يتم العثور على actor_profile المطلوب"
433 #: 1566.MONEY_FORGIVE_PAYMENT_NOT_FOUND:349
434 msgid "The requested money_forgive_payment was not found"
435 msgstr "لم يتم العثور على money_forgive_payment المطلوب"
437 #: 1567.METABIB_RECORD_DESCRIPTOR_NOT_FOUND:352
438 msgid "The requested metabib_record_descriptor was not found"
439 msgstr "لم يتم العثور على metabib_record_descriptor المطلوب"
441 #: 1568.CONFIG_COPY_STATUS_NOT_FOUND:355
442 msgid "The requested config_copy_status was not found"
443 msgstr "لم يتم العثور على config_copy_status المطلوب"
445 #: 1569.ACTOR_USER_STANDING_PENALTY_NOT_FOUND:358
446 msgid "The requested actor_user_standing_penalty was not found"
447 msgstr "لم يتم العثورعلى actor_user_standing_penalty المطلوب"
449 #: 1571.ASSET_CALL_NUMBER_NOTE_NOT_FOUND:363
450 msgid "The requested asset_call_number_note was not found"
451 msgstr "لم يتم العثور على asset_call_number_note المطلوب"
453 #: 1572.AUTHORITY_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:366
454 msgid "The requested authority_record_note was not found"
455 msgstr "لم يتم العثور على authority_record_note المطلوب"
457 #: 1574.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:371
458 msgid "The requested container_call_number_bucket_item was not found"
459 msgstr "لم يتم العثور على container_call_number_bucket_item المطلوب"
461 #: 1575.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_NOT_FOUND:374
462 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket was not found"
463 msgstr "لم يتم العثور على container_biblio_record_entry_bucket المطلوب"
465 #: 1576.EX_NOT_FOUND:377
466 msgid "The requested ex was not found"
467 msgstr "لم يتم العثور على ex المطلوب"
469 #: 1577.ACTION_HOLD_COPY_MAP_NOT_FOUND:380
470 msgid "The requested action_hold_copy_map was not found"
471 msgstr "لم يتم العثور على action_hold_copy_map المطلوب"
473 #: 1578.ACTION_HOLD_NOTIFICATION_NOT_FOUND:383
474 msgid "The requested action_hold_notification was not found"
475 msgstr "لم يتم العثور على action_hold_notification المطلوب"
477 #: 1579.ASSET_COPY_LOCATION_NOT_FOUND:386
478 msgid "The requested asset_copy_location was not found"
479 msgstr "لم يتم العثور على asset_copy_location المطلوب"
481 #: 1580.METABIB_VIRTUAL_RECORD_NOT_FOUND:389
482 msgid "The requested metabib_virtual_record was not found"
483 msgstr "لم يتم العثور على metabib_virtual_record المطلوب"
485 #: 1581.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_COPY_MAP_NOT_FOUND:392
486 msgid "The requested asset_stat_cat_entry_copy_map was not found"
487 msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat_entry_copy_map المطلوب"
489 #: 1582.CONFIG_ITEM_TYPE_MAP_NOT_FOUND:395
490 msgid "The requested config_item_type_map was not found"
491 msgstr "لم يتم العثور على config_item_type_map المطلوب"
493 #: 1583.ACTION_SURVEY_NOT_FOUND:398
494 msgid "The requested action_survey was not found"
495 msgstr "لم يتم العثور على action_survey المطلوب"
497 #: 1584.ACTOR_ORG_ADDRESS_NOT_FOUND:401
498 msgid "The requested actor_org_address was not found"
499 msgstr "لم يتم العثور على actor_org_address المطلوبة"
501 #: 1586.ACTOR_ORG_UNIT_NOT_FOUND:406
502 msgid "The requested actor_org_unit was not found"
503 msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit المطلوب"
505 #: 1587.CONTAINER_CALL_NUMBER_BUCKET_NOT_FOUND:409
506 msgid "The requested container_call_number_bucket was not found"
507 msgstr "لم يتم العثورعلى container_call_number_bucket المطلوب"
509 #: 1588.ASSET_STAT_CAT_NOT_FOUND:412
510 msgid "The requested asset_stat_cat was not found"
511 msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat المطلوب"
513 #: 1589.ACTOR_CARD_NOT_FOUND:415
514 msgid "The requested actor_card was not found"
515 msgstr "لم يتم العثور على actor_card المطلوب"
517 #: 1590.ACTOR_STAT_CAT_NOT_FOUND:418
518 msgid "The requested actor_stat_cat was not found"
519 msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat المطلوب"
521 #: 1591.METABIB_SERIES_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:421
522 msgid "The requested metabib_series_field_entry was not found"
523 msgstr "تعذر العثور على metabib_series_field_entry"
525 #: 1592.CONTAINER_USER_BUCKET_NOT_FOUND:424
526 msgid "The requested container_user_bucket was not found"
527 msgstr "لم يتم العثور على container_user_bucket المطلوب"
529 #: 1593.MONEY_CREDIT_PAYMENT_NOT_FOUND:427
530 msgid "The requested money_credit_payment was not found"
531 msgstr "لم يتم العثور على money_credit_payment المطلوب"
533 #: 1594.AUTHORITY_FULL_REC_NOT_FOUND:430
534 msgid "The requested authority_full_rec was not found"
535 msgstr "لم يتم العثور على authority_full_rec المطلوب"
537 #: 1595.CONFIG_NON_CATALOGED_TYPE_NOT_FOUND:433
538 msgid "The requested config_non_cataloged_type was not found"
539 msgstr "لم يتم العثور على config_non_cataloged_type المطلوب"
541 #: 1596.ACTOR_ORG_UNIT_TYPE_NOT_FOUND:436
542 msgid "The requested actor_org_unit_type was not found"
543 msgstr "لم يتم العثور على actor_org_unit_type المطلوبة"
545 #: 1597.BIBLIO_RECORD_NOTE_NOT_FOUND:439
546 msgid "The requested biblio_record_note was not found"
547 msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_note المطلوب"
549 #: 1598.MONEY_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:442
550 msgid "The requested money_user_circulation_summary was not found"
551 msgstr "تعذر العثور على money_user_circulation_summary"
553 #: 1599.MONEY_GROCERY_NOT_FOUND:445
554 msgid "The requested money_grocery was not found"
555 msgstr "لم يتم العثور على money_grocery المطلوب"
557 #: 1600.CONFIG_BIB_SOURCE_NOT_FOUND:448
558 msgid "The requested config_bib_source was not found"
559 msgstr "لم يتم العثور على config_bib_source المطلوب"
561 #: 1601.MONEY_BILLABLE_TRANSACTION_NOT_FOUND:451
562 msgid "The requested money_billable_transaction was not found"
563 msgstr "لم يتم العثور على money_billable_transaction المطلوب"
565 #: 1602.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:454
566 msgid "The requested actor_stat_cat_entry was not found"
567 msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry المطلوب"
569 #: 1603.CONTAINER_USER_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:457
570 msgid "The requested container_user_bucket_item was not found"
571 msgstr "تعذر العثور على container_user_bucket_item"
573 #: 1604.MONEY_USER_SUMMARY_NOT_FOUND:460
574 msgid "The requested money_user_summary was not found"
575 msgstr "لم يتم العثور على money_user_summary المطلوب"
577 #: 1605.CONFIG_LIT_FORM_MAP_NOT_FOUND:463
578 msgid "The requested config_lit_form_map was not found"
579 msgstr "لم يتم العثور على config_lit_form_map المطلوب"
581 #: 1606.MONEY_WORK_PAYMENT_NOT_FOUND:466
582 msgid "The requested money_work_payment was not found"
583 msgstr "لم يتم العثور على money_work_payment المطلوب"
585 #: 1607.ACTION_OPEN_CIRCULATION_NOT_FOUND:469
586 msgid "The requested action_open_circulation was not found"
587 msgstr "لم يتم العثور على action_open_circulation المطلوب"
589 #: 1608.METABIB_SUBJECT_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:472
590 msgid "The requested metabib_subject_field_entry was not found"
591 msgstr "لم يتم العثور على metabib_subject_field_entry المطلوب"
593 #: 1609.CONFIG_RULES_RECURRING_FINE_NOT_FOUND:475
594 msgid "The requested config_rules_recurring_fine was not found"
595 msgstr "لم يتم العثور على config_rules_recurring_fine المطلوب"
597 #: 1610.MONEY_CHECK_PAYMENT_NOT_FOUND:478
598 msgid "The requested money_check_payment was not found"
599 msgstr "لم يتم العثور على money_check_payment المطلوب"
601 #: 1611.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_DEFAULT_NOT_FOUND:481
602 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_default was not found"
603 msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry_default المطلوب"
605 #: 1612.CONFIG_RULES_MAX_FINE_NOT_FOUND:484
606 msgid "The requested config_rules_max_fine was not found"
607 msgstr "لم يتم العثور على config_rules_max_fine المطلوب"
609 #: 1613.PERMISSION_GRP_TREE_NOT_FOUND:487
610 msgid "The requested permission_grp_tree was not found"
611 msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_tree المطلوب"
613 #: 1614.ACTION_SURVEY_ANSWER_NOT_FOUND:490
614 msgid "The requested action_survey_answer was not found"
615 msgstr "لم يتم العثور على action_survey_answer المطلوب"
617 #: 1615.ACTION_NON_CATALOGED_CIRCULATION_NOT_FOUND:493
618 msgid "The requested action_non_cataloged_circulation was not found"
619 msgstr "لم يتم العثور على action_non_cataloged_circulation المطلوب"
621 #: 1616.MONEY_OPEN_USER_CIRCULATION_SUMMARY_NOT_FOUND:496
622 msgid "The requested money_open_user_circulation_summary was not found"
623 msgstr "لم يتم العثور على money_open_user_circulation_summary المطلوبة"
625 #: 1617.ACTION_UNFULFILLED_HOLD_LIST_NOT_FOUND:499
626 msgid "The requested action_unfulfilled_hold_list was not found"
627 msgstr "لم يتم العثور على action_unfulfilled_hold_list المطلوب"
629 #: 1618.METABIB_TITLE_FIELD_ENTRY_NOT_FOUND:502
630 msgid "The requested metabib_title_field_entry was not found"
631 msgstr "لم يتم العثور على metabib_title_field_entry المطلوب"
633 #: 1619.ACTOR_STAT_CAT_ENTRY_USER_MAP_NOT_FOUND:505
634 msgid "The requested actor_stat_cat_entry_user_map was not found"
635 msgstr "لم يتم العثور على actor_stat_cat_entry_user_map المطلوب"
637 #: 1620.PERMISSION_GRP_PERM_MAP_NOT_FOUND:508
638 msgid "The requested permission_grp_perm_map was not found"
639 msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_perm_map المطلوب"
641 #: 1621.CONTAINER_COPY_BUCKET_NOT_FOUND:511
642 msgid "The requested container_copy_bucket was not found"
643 msgstr "تعذر العثور على container_copy_bucket"
645 #: 1622.BIBLIO_RECORD_NODE_NOT_FOUND:514
646 msgid "The requested biblio_record_node was not found"
647 msgstr "لم يتم العثور على biblio_record_node المطلوب"
649 #: 1623.PERMISSION_USR_PERM_MAP_NOT_FOUND:517
650 msgid "The requested permission_usr_perm_map was not found"
651 msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_perm_map المطلوب"
653 #: 1624.MONEY_PAYMENT_NOT_FOUND:520
654 msgid "The requested money_payment was not found"
655 msgstr "لم يتم العثور على money_payment المطلوبة"
657 #: 1625.CONTAINER_BIBLIO_RECORD_ENTRY_BUCKET_ITEM_NOT_FOUND:523
658 msgid "The requested container_biblio_record_entry_bucket_item was not found"
659 msgstr "لم يتم العثور على container_biblio_record_entry_bucket_item المطلوب"
661 #: 1626.ASSET_STAT_CAT_ENTRY_NOT_FOUND:526
662 msgid "The requested asset_stat_cat_entry was not found"
663 msgstr "لم يتم العثور على asset_stat_cat_entry المطلوب"
665 #: 1628.MONEY_BILLING_NOT_FOUND:531
666 msgid "The requested money_billing was not found"
667 msgstr "لم يتم العثور على money_billing المطلوب"
669 #: 1629.PERMISSION_USR_GRP_MAP_NOT_FOUND:534
670 msgid "The requested permission_usr_grp_map was not found"
671 msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_grp_map المطلوب"
673 #: 1630.ACTOR_USER_NOTE_NOT_FOUND:537
674 msgid "The requested actor_user_note was not found"
675 msgstr "لم يتم العثور على actor_user_note المطلوب"
677 #: 1631.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_NOT_FOUND:541
678 #: 1632.CONFIG_RULES_AGE_HOLD_PROTECT_NOT_FOUND:544
679 #: 1633.MONEY_DESK_PAYMENT_NOT_FOUND:547
680 msgid "The requested money_collections_tracker was not found"
681 msgstr "لم يتم العثورعلى money_collections_tracker المطلوب"
683 #: 1634.REPORTER_TEMPLATE_NOT_FOUND:550
684 msgid "The requested reporter_template was not found"
685 msgstr "لم يتم العثور على reporter_template المطلوب"
687 #: 1635.REPORTER_REPORT_NOT_FOUND:553
688 msgid "The requested reporter_report was not found"
689 msgstr "لم يتم العثورعلى reporter_report المطلوب"
691 #: 1636.REPORTER_OUTPUT_FOLDER_NOT_FOUND:556
692 msgid "The requested reporter_output_folder was not found"
693 msgstr "لم يتم العثور على reporter_output_folder المطلوب"
695 #: 1637.REPORTER_REPORT_FOLDER_NOT_FOUND:559
696 msgid "The requested reporter_report_folder was not found"
697 msgstr "لم يتم العثور على reporter_report_folder المطلوب"
699 #: 1638.REPORTER_TEMPLATE_FOLDER_NOT_FOUND:562
700 msgid "The requested reporter_template_folder was not found"
701 msgstr "لم يتم العثور على reporter_template_folder المطلوب"
703 #: 1639.REPORTER_SCHEDULE_NOT_FOUND:565
704 msgid "The requested reporter_schedule was not found"
705 msgstr "لم يتم العثور على reporter_schedule المطلوب"
707 #: 1640.ACTOR_USR_ORG_UNIT_OPT_IN_NOT_FOUND:568
708 msgid "The requested actor_usr_org_unit_opt_in was not found"
709 msgstr "لم يتم العثور على actor_usr_org_unit_opt_in المطلوب"
711 #: 1641.ACTION_OPEN_CIRC_COUNT_BY_CIRC_MOD_NOT_FOUND:571
712 msgid "The requested action_open_circ_count_by_circ_mod was not found"
713 msgstr "لم يتم العثور على action_open_circ_count_by_circ_mod المطلوب"
715 #: 1642.CONFIG_CIRC_MODIFIER_NOT_FOUND:574
716 msgid "The requested config_circ_modifier was not found"
717 msgstr "لم يتم العثور على config_circ_modifier المطلوب"
719 #: 1643.VANDELAY_BIB_QUEUE_NOT_FOUND:577
720 msgid "The requested vandelay_bib_queue was not found"
721 msgstr "لم يتم العثور على vandelay_bib_queue المطلوب"
723 #: 1644.VANDELAY_AUTHORITY_QUEUE_NOT_FOUND:580
724 msgid "The requested vandelay_authority_queue was not found"
725 msgstr "لم يتم العثور على vandelay_authority_queue المطلوب"
727 #: 1645.CONFIG_CIRC_MATRIX_TEST_NOT_FOUND:583
728 msgid "The requested config_circ_matrix_test was not found"
729 msgstr "تعذر العثور على config_circ_matrix_test"
731 #: 1646.VANDELAY_QUEUED_BIB_RECORD_NOT_FOUND:586
732 msgid "The requested vandelay_queued_bib_record was not found"
733 msgstr "لم يتم العثور على vandelay_queued_bib_record المطلوب"
735 #: 1647.VANDELAY_QUEUED_AUTHORITY_RECORD_NOT_FOUND:589
736 msgid "The requested vandelay_queued_authority_record was not found"
737 msgstr "لم يتم العثور على vandelay_queued_authority_record المطلوب"
739 #: 1648.PERMISSION_USR_WORK_OU_MAP_NOT_FOUND:592
740 msgid "The requested permission_usr_work_ou_map was not found"
741 msgstr "لم يتم العثور على permission_usr_work_ou_map المطلوب"
743 #: 1649.VANDELAY_IMPORT_ITEM_NOT_FOUND:595
744 msgid "The requested vandelay.import_item was not found"
745 msgstr "تعذر العثور على vandelay.import_item"
747 #: 1650.CONFIG_CIRC_MATRIX_RULESET_NOT_FOUND:598
748 msgid "The requested config_circ_matrix_ruleset_not_found was not found"
749 msgstr "لم يتم العثور على config_circ_matrix_ruleset_not_found المطلوب"
751 #: 1651.AUTHORITY_RECORD_NUMBER_EXISTS:601
752 msgid "An authority record already exists with the requested ARN"
753 msgstr "تسجيلة الإسناد موجودة مُسبقاً مع ARN المطلوب"
755 #: 1841.ACQ_PICKLIST_NOT_FOUND:606
756 msgid "The requested acq.picklist was not found"
757 msgstr "لم يتم العثور على acq.picklist المطلوب"
759 #: 1843.ACQ_LINEITEM_ATTR_NOT_FOUND:609
760 msgid "The requested acq.lineitem_attr was not found"
761 msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_attr المطلوب"
763 #: 1844.ACQ_FUNDING_SOURCE_NOT_FOUND:612
764 msgid "The requested acq.funding_source was not found"
765 msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source المطلوب"
767 #: 1845.ACQ_PROVIDER_NOT_FOUND:615
768 msgid "The requested acq.provider was not found"
769 msgstr "لم يتم العثور على acq.provider المطلوب"
771 #: 1846.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_NOT_FOUND:618
772 msgid "The requested acq.funding_source_credit was not found"
773 msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_credit المطلوب"
775 #: 1847.ACQ_FUNDING_SOURCE_DEDIT_NOT_FOUND:621
776 msgid "The requested acq.funding_source_dedit was not found"
777 msgstr "لم يتم العثور acq.funding_source_dedit المطلوب"
779 #: 1848.ACQ_FUND_NOT_FOUND:624
780 msgid "The requested acq.fund was not found"
781 msgstr "لم يتم العثور على acq.fund المطلوب"
783 #: 1849.ACQ_FUND_DEBIT_TOTAL_NOT_FOUND:627
784 msgid "The requested acq.fund_debit_total was not found"
785 msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_debit_total المطلوب"
787 #: 1850.ACQ_FUND_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:630
788 msgid "The requested acq.fund_allocation_total was not found"
789 msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_allocation_total المطلوبة"
791 #: 1851.ACQ_FUND_ENCUMBRANCE_TOTAL_NOT_FOUND:633
792 msgid "The requested acq.fund_encumbrance_total was not found"
793 msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_encumbrance_total المطلوب"
795 #: 1852.ACQ_FUND_SPENT_TOTAL_NOT_FOUND:636
796 msgid "The requested acq.fund_spent_total was not found"
797 msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_spent_total المطلوب"
799 #: 1853.ACQ_FUND_COMBINED_BALANCE_NOT_FOUND:639
800 msgid "The requested acq.fund_combined_balance was not found"
801 msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_combined_balance المطلوب"
803 #: 1854.ACQ_FUND_SPENT_BALANCE_NOT_FOUND:642
804 msgid "The requested acq.fund_spent_balance was not found"
805 msgstr "لم يتم العثور على acq.fund_spent_balance المطلوب"
807 #: 1855.ACQ_FUNDING_SOURCE_CREDIT_TOTAL_NOT_FOUND:645
808 msgid "The requested acq.funding_source_credit_total was not found"
809 msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_credit_total المطلوب"
811 #: 1856.ACQ_FUNDING_SOURCE_ALLOCATION_TOTAL_NOT_FOUND:648
812 msgid "The requested acq.funding_source_allocation_total was not found"
813 msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_allocation_total المطلوب"
815 #: 1857.ACQ_FUNDING_SOURCE_BALANCE_NOT_FOUND:651
816 msgid "The requested acq.funding_source_balance was not found"
817 msgstr "لم يتم العثور على acq.funding_source_balance المطلوب"
819 #: 1858.ACQ_LINEITEM_NOT_FOUND:654
820 msgid "The requested acq.lineitem was not found"
821 msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem المطلوب"
823 #: 1859.ACQ_PURCHASE_ORDER_NOT_FOUND:657
824 msgid "The requested acq.purchase_order was not found"
825 msgstr "لم يتم العثور على acq.purchase_order المطلوب"
827 #: 1860.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_SHORT:660
829 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it does not have "
830 "more than one lineitem"
832 "لا يمكن التقسيم لأنه لايوجد أكثر مِن قيد واحد acq.purchase_order المطلوبة"
834 #: 1861.ACQ_PURCHASE_ORDER_TOO_LATE:663
836 "The requested acq.purchase_order cannot be split because it has gone beyond "
837 "the \"pending\" state"
839 "لا يمكن التقسيم لأنه قد ذهب إلى خلف حالة \"مُعلقة\" acq.purchase_order "
842 #: 1862.ACQ_FUND_EXCEEDS_STOP_PERCENT:666
844 "The requested acq.purchase_order cannot be activated because it would over-"
847 "لا يمكن تنشيط الطلب acq.purchase_order المطلوب لأن ذلك من شأنه الإفراط في "
848 "الأموال المُثقلة بالدين."
850 #: 1863.ACQ_FUND_EXCEEDS_WARN_PERCENT:669
852 "Activating the requested acq.purchase_order would encumber it beyond its "
855 "إن تفعيل acq.purchase_order المطلوب سيُثقِلها بالديون فيما وراء مستوى "
858 #: 1870.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NOT_FOUND:672
859 msgid "The requested acq.lineitem_detail was not found"
860 msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_detail المطلوب"
862 #: 1871.PERMISSION_USR_OBJECT_PERM_MAP_NOT_FOUND:675
863 msgid "The requested permission.usr_object_perm_map was not found"
864 msgstr "لم يتم العثور على permission.usr_object_perm_map المطلوب"
866 #: 1872.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:678
867 msgid "The requested acq.lineitem_provider_attr_definition was not found"
868 msgstr "لم يتم العثور على acq.lineitem_provider_attr_definition المطلوب"
870 #: 1873.ACQ_CURRENCY_TYPE_NOT_FOUND:681
871 msgid "The requested acq.currency_type was not found"
872 msgstr "لم يتم العثور على acq.currency_type المطلوب"
874 #: 1875.ACQ_LINEITEM_GENERATED_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:684
875 #: 1876.ACQ_LINEITEM_LOCAL_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:687
876 #: 1877.ACQ_LINEITEM_MARC_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:690
877 #: 1878.ACQ_LINEITEM_USR_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:693
878 #: 1879.ACQ_LINEITEM_PROVIDER_ATTR_DEFINITION_NOT_FOUND:696
879 msgid "The requested acq_lineitem_attr was not found"
880 msgstr "لم يتم العثور على acq_lineitem_attr المطلوب"
882 #: 1880.CONFIG_BILLING_TYPE_NOT_FOUND:699
883 msgid "The requested config_billing_type was not found"
884 msgstr "لم يتم العثور على config_billing_type المطلوب"
886 #: 1881.PERMISSION_GRP_PENALTY_THRESHOLD_NOT_FOUND:702
887 msgid "The requested permission_grp_penalty_threshold was not found"
888 msgstr "لم يتم العثور على permission_grp_penalty_threshold المطلوب"
890 #: 1882.RECORD_REFERENCED_BY_LINEITEM:705
891 msgid "The selected bib record has an open lineitem order referencing it."
894 #: 1700.NON_CAT_TYPE_EXISTS:709
895 msgid "The non-cataloged type object already exists"
896 msgstr "كائن النوع غير المفهرس موجود مُسبقاً"
898 #: 1701.COPY_LOCATION_EXISTS:712
899 msgid "The copy location object already exists"
900 msgstr "كائن موقع النُسخة موجود مُسبقاً"
902 #: 1716.COPY_LOCATION_NOT_EMPTY:715
903 msgid "The copy location is not empty"
904 msgstr "موقع النُسخة ليس فارغاً"
906 #: 1717.COPY_LOCATION_NOT_FOUND:718
907 msgid "The copy location does not exist"
908 msgstr "موقع النُسخة غير موجود"
910 #: 1702.OPEN_CIRCULATION_EXISTS:721
911 msgid "There is an open circulation on the requested item"
912 msgstr "هناك إعارة مفتوحة في النُسخة المطلوبة"
914 #: 1703.WORKSTATION_NAME_EXISTS:724
915 msgid "A workstation with that name already exists"
916 msgstr "محطة العمل مع ذلك الاسم موجود مُسبقاً"
918 #: 1704.TCN_EXISTS:727
919 msgid "A record already exists with the requested TCN value"
920 msgstr "التسجيلة موجودة مُسبقاً مع قيمة رقم التحكم بالنقل المطلوبة"
922 #: 1705.VOLUME_LABEL_EXISTS:730
923 msgid "A volume with the same label, title and owning library exists"
924 msgstr "المجلد مع نفس التسمية، العنوان والمكتبة المالكة موجود"
926 #: 1706.ITEM_BARCODE_EXISTS:733
927 msgid "An item with the same barcode exists"
928 msgstr "النُسخة مع نفس الباركود موجودة"
930 #: 1707.HOLD_EXISTS:736
931 msgid "User already has an open hold on the selected item"
932 msgstr "المستخدم لديه مُسبقاُ حجز مفتوح على لـِ النسخة المحددة"
934 #: 1708.MONEY_COLLECTIONS_TRACKER_EXISTS:739
936 "A duplicate money.collections_tracker object already exists in the database"
938 "الكائن موجود مسبقاً في قاعدة البيانات money.collections_tracker مُكررة/نُسخة "
941 #: 1709.MAX_HOLDS:742
942 msgid "User has reached the maximum number of holds"
943 msgstr "لقد وصل المستخدم إلى العدد الأقصى مِن الحجوزات"
945 #: 1710.CONTAINER_EXISTS:745
946 msgid "User has already created a bucket with the requested name"
947 msgstr "تمّ إنشاء المستخدم لـِ السلة مع الاسم المطلوب"
949 #: 1711.BIB_QUEUE_EXISTS:748
950 msgid "A bib record queue with the same name already exists"
951 msgstr "قائمة/طابور التسجيلة الببليوغرافية مع نفس الاسم موجودة مُسبقاً"
953 #: 1712.AUTH_QUEUE_EXISTS:751
954 msgid "An authority record queue with the same name already exists"
955 msgstr "تسجيلة الإسناد في الطابور مع نفس الاسم موجودة مُسبقاً"
957 #: 1713.SURVEY_RESPONSES_EXIST:754
958 msgid "Responses to this survey exist"
959 msgstr "توجد ردود لـِ هذا الاستطلاع"
961 #: 1714.HIGH_LEVEL_HOLD_HAS_NO_COPIES:757
963 "A hold request at a higher level than copy has been attempted, but there are "
964 "no copies that belonging to the higher-level unit."
966 "طلب الحجز في أعلى مستوى مِن النُسخة التي تم المحاولة بها، ولكن لا توجد نسخ "
967 "تنتمي إلى وحدة مستوى أعلى."
969 #: 1715.HOLD_SUSPEND_AFTER_CAPTURE:760
970 msgid "Attempt to suspend a hold after it has been captured."
971 msgstr "المحاولة لتعليق الحجز بعد ذلك تمّ استلامها"
973 #: 1716.MONEY_DEBIT_CARD_PAYMENT_NOT_FOUND:763
974 msgid "The requested money_debit_card_payment was not found"
977 #: 1900.URL_VERIFY_NOT_SESSION_CREATOR:767
979 "You did not create this URL Verify session, so you cannot change it. You "
980 "may be able to clone it."
982 "أنت لم تقم بإنشاء جلسة تحقق الـ يو آر إل، لذلك لا يمكنك تغييره. قد يكون "
985 #: 1901.URL_VERIFY_SESSION_ALREADY_SEARCHED:771
986 msgid "This session has already been searched."
987 msgstr "تمّ مُسبقاً البحث في هذه الجلسة."
989 #: 2000.BAD_PARAMS:775
990 msgid "Invalid parameters were encountered in a method"
991 msgstr "تمّ مواجهة بارمترات باطلة في الطريقة"
993 #: 2001.DATABASE_UPDATE_FAILED:778
994 msgid "The attempt to write to the DB failed"
995 msgstr "لقد فشلت محاولة الكتابة إلى قاعدة البيانات"
997 #: 2002.DATABASE_QUERY_FAILED:781
998 msgid "The attempt to query to the DB failed"
999 msgstr "تمّ فشل محاولة الاستعلام لـِ قاعدة البيانات"
1001 #: 2003.INTERNAL_SERVER_ERROR:784
1002 msgid "There was an internal server error"
1003 msgstr "هناك خطأ في الخادم الداخلي"
1005 #: 2004.ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS:787
1007 "The user you have attempted to delete cannot be deleted because it has open "
1008 "circulations and/or unpaid bills."
1010 "لا يمكن حذف المستفيد الذي حاولت حذفه لأن لديه إعارات مفتوحة و/أو فاتورة غير "
1013 #: 2005.OBJECT_UNIQUE_IDENTIFIER_USED:790
1015 "You are trying to create an object with a unique identifier (such as a "
1016 "'name' field) that is already in use."
1018 "أنت تحاول إنشاء كائن مع معرف فريد (مثل حقل 'الاسم') التي هي قيد الاستخدام."
1020 #: 4001.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ENABLED:795
1021 msgid "Credit card processor not enabled"
1022 msgstr "معالج بطاقة الائتمان غير ممكن/غير قادر"
1024 #: 4002.CREDIT_PROCESSOR_BAD_PARAMS:798
1025 msgid "Not enough parameters to use credit card processor"
1026 msgstr "بارمترات غير كافية م، أجل استخدام معالج بطاقة الإئتمان"
1028 #: 4003.CREDIT_PROCESSOR_NOT_ALLOWED:801
1029 msgid "The credit card processor you have named is not allowed"
1030 msgstr "مُعالج بطاقة الائتمان الذي قمت بتسميته غير مسموح"
1032 #: 4004.CREDIT_PROCESSOR_NOT_SPECIFIED:804
1034 "No credit card processor specified either in org unit settings or in call to "
1035 "credit service API method."
1037 "لم يتم تحديد مُعالج بطاقة الائتمان إما في إعدادات الوحدة التنظيمية أو في "
1038 "استدعاء طريقة API لخدمة الائتمان."
1040 #: 4010.CREDIT_PROCESSOR_NO_DEFAULT_SELECTED:807
1041 msgid "No default credit processor is selected"
1042 msgstr "لم يتم تحديد مُعالج الائتمان الافتراضي"
1044 #: 4019.CREDIT_PROCESSOR_INVALID_CC_NUMBER:810
1045 msgid "An invalid credit card number has been supplied."
1046 msgstr "لقد تمّ تزويد رقم بطاقة ائتمان غير صالح."
1048 #: 4020.CREDIT_PROCESSOR_DECLINED_TRANSACTION:813
1049 msgid "The credit card processor has declined the transaction."
1050 msgstr "رفض معالج بطاقة الائتمان العملية/الإجراء."
1052 #: 4040.CREDIT_PROCESSOR_SUCCESS_WO_RECORD:819
1054 "A *TERRIBLE* problem has occurred: a credit card transaction was processed "
1055 "successfully, but the patron's payment could not be recorded within "
1056 "Evergreen. Please seek assistance."
1058 "حدثت مشكلة *رهيبة*: تمّ معالجة عملية بطاقة الإئتمان، لكن فاتورة المستفيد لم "
1059 "تُسَجل في إيفرغرين. لطفاً ينبغي طلب المساعدة."
1061 #: 5000.PERM_FAILURE:824
1062 msgid "Permission Denied"
1065 #: 7000.ROUTE_ITEM:834
1067 "A copy needs to be routed to a different location The destination location "
1068 "will be specified by an 'org' key within the event object"
1070 "تحتاج النسخة أن يتم توجيهها إلى موقع آخر وسيتم تحديد موقع الوجهة مِن مفتاح "
1071 "'المؤسسة' داخل كائن الحدث."
1073 #: 7001.PATRON_BAD_STANDING:841
1075 "The patron in question is not able to check out materials because their "
1076 "account is in bad standing"
1078 "المستفيد في السؤال ليس قادراً على إستعارة المواد لأن حسابه في وضع سيء"
1080 #: 7002.PATRON_EXCEEDS_CHECKOUT_COUNT:845
1082 "The patron in question has the maximum number of items already checked out"
1083 msgstr "المُستفيد في السؤال لديه الحد الأقصى لعدد النُسخ المُعارة مُسبقاُ"
1085 #: 7003.COPY_CIRC_NOT_ALLOWED:848
1086 msgid "Target copy is not allowed to circulate"
1087 msgstr "النُسخة المُستهدفة غير مسموح بإعارتها"
1089 #: 7004.COPY_NOT_AVAILABLE:851
1090 msgid "Copy is not available"
1091 msgstr "النُسخة غير مُتاحة"
1093 #: 7005.LOCATION_CIRC_NOT_ALLOWED:854
1094 msgid "Location does not allow materials to circulate"
1095 msgstr "لا يسمح الموقع بإعارة المواد"
1097 #: 7006.COPY_IS_REFERENCE:857
1098 msgid "Copy is reference material"
1099 msgstr "إن هذه النسخة مادة مفضلة/مرجعية"
1101 #: 7007.COPY_NEEDED_FOR_HOLD:860
1102 msgid "Copy is needed to fulfill a hold"
1103 msgstr "النسخة تحتاج إلى حجز تام/مُنتهي"
1105 #: 7008.MAX_RENEWALS_REACHED:863
1106 msgid "Circulation has no more renewals remaining"
1107 msgstr "الإعارة ليس لديها المزيد من التجديدات المتبقية"
1109 #: 7009.CIRC_CLAIMS_RETURNED:866
1110 msgid "Requested circulation is marked claims returned"
1111 msgstr "الإعارة المطلوبة مُيّزت كـَ مُطالبة إرجاع"
1113 #: 7010.COPY_ALERT_MESSAGE:869
1114 msgid "The requested copy has an alert message attached"
1115 msgstr "النسخة المطلوبة لديها رسالة تنبيه مرفقة"
1117 #: 7011.COPY_STATUS_LOST:872
1118 msgid "Copy is marked as lost"
1119 msgstr "تمّ تمييز النسخة كـَ مفقودة"
1121 #: 7012.COPY_STATUS_MISSING:875
1122 msgid "Copy is marked as missing"
1123 msgstr "تم تمييز النُسخة كـَ مفقودة"
1125 #: 7013.PATRON_EXCEEDS_FINES:878
1126 msgid "The patron in question has reached the maximum fine amount"
1127 msgstr "المستفيد في السؤال قد وصل إلى الحد الأقصى لـِ مقدار الغرامة"
1129 #: 7014.COPY_IN_TRANSIT:881
1130 msgid "Copy is in transit"
1131 msgstr "النُسخة في النقل/العبور"
1133 #: 7015.NEGATIVE_PATRON_BALANCE:884
1134 msgid "This requested action would result in a negative patron balance"
1135 msgstr "الإجراء المطلوب سيتحقق في رصيد/حساب المستفيد المحلي"
1137 #: 7016.ITEM_ON_HOLDS_SHELF:887
1138 msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron:"
1141 #: 7017.ROUTE_TO_COPY_LOCATION:893
1143 "A copy needs to be routed to a copy location. The location should be "
1144 "specified within the event with a 'location' key"
1146 "تحتاج النُسخة أن يتم توجيهها إلى موقع النسخة. يجب تحديد الموقع داخل الحدث مع "
1149 #: 7018.COPY_MARKED_LOST:896
1150 msgid "The requested item is already marked as lost"
1151 msgstr "تمّ مُسبقاً تمييز النُسخة المطلوبة كـَ مفقودة"
1153 #: 7019.HOLD_CAPTURE_DELAYED:899
1154 msgid "Hold capture was delayed for this item"
1155 msgstr "الحجز المُستلم متأخر لهذه النُسخة"
1157 #: 7020.COPY_RESERVED:902
1158 msgid "Item reserved for booking request"
1159 msgstr "تمّ حجز النُسخة لـِ طلب الحجز"
1161 #: 7021.RESERVATION_NOT_FOUND:905
1162 msgid "Booking reservation not found"
1163 msgstr "لم يتم العثور على الحجز"
1165 #: 7022.RESERVATION_CAPTURE_FAILED:908
1166 msgid "Booking reservation capture failed"
1167 msgstr "تمّ فشل التقاط الحجز"
1169 #: 7023.RESERVATION_BAD_PARAMS:911
1170 msgid "Provided parameters describe unacceptable reservation."
1171 msgstr "البارمترات المُقدمة تصف حجز غير مقبول/مرفوض."
1173 #: 7024.HOLD_RESERVATION_CONFLICT:914
1175 "Both a hold and a reservation exist for this item; staff intervention is "
1176 "required to resolve the conflict."
1178 "كلاً مِن طلب الحجز والحجز موجود لهذه النسخة؛ تدخل طاقم المكتبة مطلوب كي يتم "
1181 #: 7025.COPY_STATUS_LONG_OVERDUE:917
1182 msgid "Copy is marked as long-overdue"
1183 msgstr "تم تمييز النسخة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة"
1185 #: 7026.COPY_STATUS_LOST_AND_PAID:920
1186 msgid "Copy is marked as lost and paid"
1187 msgstr "تمّ تمييز النُسخة كـَ مفقودة و مدفوعة"
1189 #: 7028.PATRON_CIRC_MISMATCH:923
1190 msgid "Potentially notified patron does not own the circulation."
1191 msgstr "مِن المحتمل أن إخطارات المستفيد غير موجودة في الإعارة"
1193 #: 7029.MAX_AUTO_RENEWALS_REACHED:926
1194 msgid "Circulation has no more auto-renewals remaining"
1197 #: 7030.CURBSIDE_NOT_ALLOWED:929
1198 msgid "Curbside pickup is not enabled for this location"
1201 #: 7031.CURBSIDE_MAX_FOR_TIME:932
1202 msgid "Maximum scheduled curbside pickups at the requested time"
1205 #: 7032.CURBSIDE_EXISTS:935
1206 msgid "A scheduled, unfilled curbside request already exists"
1209 #: 7033.GEOCODING_NOT_ENABLED:938
1210 msgid "Geo-Coding is not enabled for this installation"
1213 #: 7034.GEOCODING_NOT_ALLOWED:941
1214 msgid "A Geographic Location Service is not configured for this library"
1217 #: 7035.GEOCODING_LOCATION_NOT_FOUND:944
1218 msgid "No location returned by Geographic Location Service"
1221 #: 7036.PATRON_TOO_MANY_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUESTS:947
1223 "There are too many active password reset request sessions for this patron."
1225 "هناك العديد من جلسات طلب إعادة تعيين كلمة المرور النشطة لهذا المستفيد."
1227 #: 7037.PATRON_NOT_AN_ACTIVE_PASSWORD_RESET_REQUEST:950
1229 "The user attempted to update their password using a stale or inactive "
1230 "password reset request session."
1232 "تمت المحاولة لتحديث كلمة مروره باستخدام قديم أو إعادة تعيين كلمة مرور غير "
1233 "فعالة للجلسة المطلوبة."
1235 #: 7038.PATRON_PASSWORD_WAS_NOT_STRONG:953
1236 msgid "The user attempted to set their password to a weak value."
1237 msgstr "محاولة ضبط المستخدم كلمة المرور الخاصة به قيمة ضعيفة."
1239 #: 8000.OFFLINE_SESSION_ACTIVE:960
1240 msgid "An offline session for this location is currently processing"
1241 msgstr "الجلسة ـ دون اتصال ـ لهذا الموقع قَيد المُعالجة حالياً"
1243 #: 8001.OFFLINE_SESSION_FILE_EXISTS:963
1244 msgid "An offline file for this workstation exists within this session"
1245 msgstr "ملف ـ بدون اتصال ـ لـِ محطة العمل موجود داخل هذه الجلسة."
1247 #: 8002.OFFLINE_FILE_ERROR:966
1248 msgid "An offline file or directory could not be created or accessed"
1249 msgstr "ملف ـ دون اتصال ـ أو المسار لا يمكن إنشاؤه أو الوصول إليه"
1251 #: 8003.OFFLINE_PARAM_ERROR:969
1252 msgid "Missing params in offline upload"
1253 msgstr "بارمترات مفقودة في التحميل ـ بدون اتصال ـ"
1255 #: 8004.OFFLINE_CONFIG_ERROR:972 8005.OFFLINE_CHECKSUM_FAILED:975
1256 #: 8006.OFFLINE_SESSION_NOT_FOUND:978
1257 msgid "Offline server is not configured properly"
1258 msgstr "لم يتم تكوين/تهيئة برنامج الخادم ـ بدون اتصال ـ بشكل صحيح"
1260 #: 8007.OFFLINE_SESSION_EXISTS:981
1261 msgid "A session with the given name already exists"
1262 msgstr "الجلسة بالاسم المعطى موجودة مُسبقاً"
1264 #: 8008.OFFLINE_INVALID_SESSION:984
1265 msgid "The session name is invalid"
1266 msgstr "اسم الجلسة غير صحيح"
1268 #: 8009.OFFLINE_NO_ORG:987 8010.OFFLINE_SESSION_COMPLETE:990
1269 msgid "No org id was provided"
1270 msgstr "لم يتم تقديم/تزويد أي معرف للمنطمة"
1272 #: 8011.SKIP_ASSET_CHANGED:993
1273 msgid "Asset status was changed since the offline transaction was recorded"
1274 msgstr "تم تغيير وضع الأصول منذ أن تم تسجيلها في عملية ــ دون اتصال ــ"
1276 #: 9000.REPORT_TEMPLATE_EXISTS:997
1277 msgid "A report template with the given name and folder already exists"
1278 msgstr "تركيبة التقرير مع الاسم المُعطى والمجلد موجودة مُسبقاً"
1280 #: 9001.REPORT_REPORT_EXISTS:1001
1281 msgid "A report with the given name and folder already exists"
1282 msgstr "التقرير مع الاسم المُعطى والمجلد موجودة مُسبقاً"
1284 #: 10000.ACQ_LINEITEM_APPROVED:1005
1285 msgid "The lineitem cannot be altered because it has already been approved"
1286 msgstr "لا يمكن تعديل القيد لأنه تمّ الموافقة عليه مُسبقاً"
1288 #: 10001.ACQ_LINEITEM_NO_COPIES:1008
1289 msgid "The lineitem has no attached copies"
1290 msgstr "ليس لدى القيد نُسخ مُرفقة"
1292 #: 10002.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_FUND:1011
1293 msgid "The lineitem detail has no associated fund"
1294 msgstr "تفاصيل القيد ليس لديه اعتماد مالي/تمويل مُرتبط"
1296 #: 10003.ACQ_LINEITEM_DETAIL_NO_ORG:1014
1297 msgid "The lineitem detail has no owning_lib"
1298 msgstr "تفاصيل القيد ليس لديه owning_lib"
1300 #: 10004.ACQ_LINEITEM_NO_PRICE:1017
1301 msgid "The lineitem has no price"
1302 msgstr "لايتضمن القيد سعراً"
1304 #: 10005.ACQ_LINEITEM_NO_PROVIDER:1020
1305 msgid "The lineitem has no provider"
1306 msgstr "ليس لدى القيد أي مُزود"
1308 #: 10101.ACQ_ALREADY_CANCELED:1024
1309 msgid "The object is already canceled."
1310 msgstr "تمّ إلغاء هذا الكائن مُسبقاً."
1312 #: 10102.ACQ_NOT_CANCELABLE:1027
1313 msgid "The object is not in a cancelable state."
1314 msgstr "الكائن ليس في حالة قابلية الإلغاء."
1316 #: 11000.SERIAL_SUBSCRIPTION_NOT_EMPTY:1033
1317 msgid "The subscription still has dependent objects"
1318 msgstr "الاشتراك لا يزال لديه كائنات تابعة"
1320 #: 11001.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_HAS_ISSUANCES:1037
1321 msgid "The caption/pattern still has dependent issuances"
1322 msgstr "التسمية التوضيحية/النمط لا يزال لديها إصدارات تابعة"
1324 #: 11101.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_COPY_TEMPLATE:1041
1326 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1327 "distribution does not have a copy template."
1329 "لا يمكن إنشاء الوحدات للنسخة المُعطاة لأن التوزيع المرتبط ليس لديه تركيبة "
1332 #: 11102.SERIAL_DISTRIBUTION_HAS_NO_CALL_NUMBER:1045
1334 "Units cannot be created for the given item because its associated "
1335 "distribution does not have a call number."
1337 "لا يمكن إنشاء الوحدات لـِ النُسخ المُقدَمة لأن توزيعاتها المُرتبطة لا تملك "
1340 #: 11103.TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK:1049
1341 msgid "Checkin attempted on item during minimum transit checkin interval."
1343 "محاولة الإرجاع للنُسخة خلال الحد الأدنى لـِ مهلة/مدة نقل/عبور الإرجاع"
1345 #: 11104.SERIAL_CORRUPT_PATTERN_CODE:1054
1347 "A serial pattern code has been configured that fails to conform to MFHD "
1348 "standards for fields 853-855."
1350 "تم تكوين/تهيئة كود نمط السلسلة الذي فشل في التوافق مع معايير ـ إم إف أتش دي "
1351 "ـ لـِ الحقول 853-855."
1353 #: 11105.PATRON_CREDIT_DISABLED:1061
1355 "Payments by patron credit are not allowed for the selected transaction"
1357 "لا يسمح بتسديد المدفوعات عن طريق بطاقة الائتمان لـِ الإجراءات المُحددة"
1359 #: 11106.TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1065
1361 "Renewal attempt failed because the \"hold / total copies\" ratio exceeds the "
1364 "فشلت محاولة تجديد لأن مُعدل نسبة \"الحجز / إجمالي مجموع النسخ\" تجاوزت حد "
1367 #: 11107.AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED:1069
1369 "Renewal attempt failed because the \"hold / available copies\" ratio exceeds "
1370 "the configured limit"
1372 "فشلت محاولة تجديد لأن مُعدل نسبة \"الحجز / النسخ المتاحة\" تجاوزت حد "
1375 #: 11008.SERIAL_DISTRIBUTION_NOT_EMPTY:1073
1376 msgid "The distribution still has dependent objects"
1377 msgstr "لا يزال للتوزيع كائنات تابعة"
1379 #: 11009.SERIAL_STREAM_NOT_EMPTY:1076
1380 msgid "The stream still has dependent objects"
1381 msgstr "لا يزال التيار يحتوي على كائنات تابعة"
1383 #: 11010.SERIAL_CAPTION_AND_PATTERN_NOT_EMPTY:1079
1384 msgid "The prediction pattern still has dependent objects"
1385 msgstr "نموذج التنبؤ لا يزال لديه كائنات تابعة"
1387 #: 12000.ITEM_TO_MARK_CHECKED_OUT:1085
1388 msgid "The item to be marked is checked out to a patron."
1391 #: 12001.ITEM_TO_MARK_IN_TRANSIT:1088
1392 msgid "The item to be marked is in transit."
1395 #: 12002.ITEM_TO_MARK_LAST_HOLD_COPY:1091
1396 msgid "The item to be marked is the last possible target for a hold."
1399 #: 12003.TITLE_HAS_HOLDS:1097
1401 "This title has hold requests on it that will be canceled if they are not "
1405 #~ msgid "This requested item is currently on the holds shelf"
1406 #~ msgstr "هذه النسخة المطلوبة حالياً في رف الحجوزات"
1409 #~ "The transit on this item may not be aborted due to the state the item is in"
1411 #~ "مِن المحتمل أنه لم يتم إجهاض/إلغاء النقل في هذه النُسخة بسبب حالة النُسخة في"
1413 #~ msgid "The requested actor_usr_note was not found"
1414 #~ msgstr "لم يتم العثور على actor_usr_note المطلوب"
1416 #~ msgid "This item is currently on the holds shelf for another patron"
1417 #~ msgstr "هذه النسخة حالياً موجودة في رف الحجز من أجل مستفيد آخر"