]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL/fr-CA.po
Reorganize i18n files under the template1/template1.pot, template1/lang.po style
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL / fr-CA.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen ILS > fm_IDL.po\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-11-18 00:06:34-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:23-0500\n"
7 "Last-Translator: Warren Layton <warren.layton@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: NRCan Library\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
13 "X-Poedit-Language: French\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
15 "X-Poedit-Country: Canada\n"
16
17 #: field.aihu.org_unit.label:1137 field.ancihu.org_unit.label:1151
18 msgid "Using Library"
19 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
20
21 #: field.ergbhu.update_type.label:5094
22 msgid "Update Type"
23 msgstr ""
24
25 #: field.bre.source.label:1510
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Source du compte"
28
29 #: field.bre.marc.label:1508
30 msgid "MARC21Slim"
31 msgstr "MARC21Slim"
32
33 #: field.acqpl.edit_time.label:4568 field.acqpo.edit_time.label:4588
34 #: field.acqpon.edit_time.label:4626 field.jub.edit_time.label:4645
35 #: field.acqlin.edit_time.label:4678
36 msgid "Edit Time"
37 msgstr "Temps de modification"
38
39 #: field.ahrn.title.label:2985 field.rocit.title.label:5586
40 msgid "Title"
41 msgstr "Titre"
42
43 #: class.rxpt.label:5079
44 #, fuzzy
45 msgid "Transaction Paid Totals"
46 msgstr "Facturations de transactions"
47
48 #: field.mbts.xact_start.label:1087
49 msgid "Transaction Start Time"
50 msgstr "Heure du début de la transaction"
51
52 #: field.aua.post_code.label:2072 field.acqpca.post_code.label:4263
53 #: field.stgma.post_code.label:5202 field.stgba.post_code.label:5217
54 msgid "Postal Code"
55 msgstr "Code postal"
56
57 #: field.vqbr.bib_source.label:251 class.cbs.label:3297
58 msgid "Bib Source"
59 msgstr "Source de la bibliothèque"
60
61 #: field.aua.within_city_limits.label:2078
62 msgid "Within City Limits?"
63 msgstr "Dans les limites de la ville?"
64
65 #: field.acqpl.id.label:4563
66 msgid "Picklist ID"
67 msgstr "ID de la liste de choix"
68
69 #: field.chmm.usr_grp.label:896
70 msgid "User Permission Group"
71 msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur"
72
73 #: field.circ.checkin_workstation.label:2167
74 #: field.acirc.checkin_workstation.label:2291
75 msgid "Checkin Workstation"
76 msgstr ""
77
78 #: field.aout.opac_label.label:3227
79 msgid "OPAC Label"
80 msgstr "Étiquette d’OPAC"
81
82 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2168
83 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:2292
84 #, fuzzy
85 msgid "Checkin Scan Date/Time"
86 msgstr "Date/heure d’entrée"
87
88 #: field.au.demographic.label:1703
89 msgid "Demographic Info"
90 msgstr "Données démographiques"
91
92 #: field.acqpro.currency_type.label:4171 field.acqfs.currency_type.label:4344
93 msgid "Currency"
94 msgstr "Devise"
95
96 #: class.mwp.label:3404
97 msgid "Work Payment"
98 msgstr "Paiement de travail"
99
100 #: field.au.ident_value2.label:1682
101 msgid "Secondary Identification"
102 msgstr "Identification secondaire"
103
104 #: class.acirc.label:2263
105 msgid "Aged (patronless) Circulation"
106 msgstr "Article prêté antérieurement (sans client)"
107
108 #: field.mbts.last_payment_note.label:1080
109 #: field.rccbs.last_payment_note.label:5427
110 msgid "Last Payment Note"
111 msgstr "Dernière note de paiement"
112
113 #: field.acqfst.amount.label:4460
114 msgid "Total Spent Amount"
115 msgstr "Montant total payé"
116
117 #: field.au.expire_date.label:1674
118 msgid "Privilege Expiration Date"
119 msgstr "Date d’expiration du privilège"
120
121 #: field.ac.id.label:3117
122 msgid "Card ID"
123 msgstr "ID de la carte"
124
125 #: field.auri.use_restriction.label:1437
126 msgid "Use Information"
127 msgstr ""
128
129 #: field.mp.credit_card_payment.label:3841
130 #: field.mbp.credit_card_payment.label:3869
131 msgid "Credit Card Payment Detail"
132 msgstr "Détails du paiement par carte de crédit"
133
134 #: class.rssr.label:4987
135 msgid "Simple Record Extracts"
136 msgstr "Extractions simples de comptes"
137
138 #: field.czs.host.label:518
139 msgid "Host"
140 msgstr "Hôte"
141
142 #: field.au.id.label:1678 field.rud.id.label:5039
143 msgid "User ID"
144 msgstr "Code d’utilisateur"
145
146 #: class.lmap.label:2825
147 msgid "Org Lasso Map"
148 msgstr ""
149
150 #: field.acp.dummy_title.label:3546
151 msgid "Precat Dummy Title"
152 msgstr "Titre par défaut"
153
154 #: field.cit.name.label:1032
155 msgid "Identification Name"
156 msgstr "Nom d’identification"
157
158 #: field.aua.street2.label:2075 field.acqpca.street2.label:4266
159 #: field.stgma.street2.label:5198 field.stgba.street2.label:5213
160 msgid "Street (2)"
161 msgstr "Rue (2)"
162
163 #: field.atev.update_process.label:736
164 msgid "Update Process"
165 msgstr ""
166
167 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:4598
168 msgid "Amount Encumbered"
169 msgstr ""
170
171 #: field.brt.transferable.label:2344
172 msgid "Transferable"
173 msgstr ""
174
175 #: class.auri.label:1432
176 msgid "Electronic Access URI"
177 msgstr ""
178
179 #: field.aou.atc_prev_dests.label:3027
180 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
181 msgstr ""
182
183 #: field.bresv.target_resource_type.label:2463
184 msgid "Target Resource Type"
185 msgstr ""
186
187 #: field.au.barred.label:1663
188 msgid "Barred"
189 msgstr "Barré"
190
191 #: field.mcrp.id.label:3180
192 msgid "Pyament ID"
193 msgstr "ID du paiement"
194
195 #: class.mwps.label:40
196 msgid "Workstation Payment Summary"
197 msgstr ""
198
199 #: field.au.claims_returned_count.label:1666
200 msgid "Claims-returned Count"
201 msgstr "Nombre de demandes retournées"
202
203 #: field.bre.series_field_entries.label:1520
204 msgid "Indexed Series Field Entries"
205 msgstr "Entrées de champs de collections indexées"
206
207 #: class.ateo.label:554
208 msgid "Event Output"
209 msgstr ""
210
211 #: class.acqfsrcct.label:4477
212 msgid "Total Credit to Funding Source"
213 msgstr ""
214
215 #: class.bren.label:3245
216 #, fuzzy
217 msgid "Bib Record Note"
218 msgstr "Entrées de comptes de bibliothèque"
219
220 #: class.acqlipad.label:4775
221 #, fuzzy
222 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
223 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
224
225 #: field.bra.required.label:2390
226 #, fuzzy
227 msgid "Is Required"
228 msgstr "Est nécessaire?"
229
230 #: field.acqfsrcat.amount.label:4490
231 msgid "Total Allocated from Funding Source"
232 msgstr "Total allouer de la source de fonds"
233
234 #: field.crahp.name.label:3601 field.crmf.name.label:3618
235 msgid "Rule Name"
236 msgstr "Nom de la règle"
237
238 #: field.clfm.code.label:3390
239 msgid "LitF Code"
240 msgstr "Code de forme littéraire"
241
242 #: field.bresv.booking_interval.label:2460
243 msgid "Booking Interval"
244 msgstr ""
245
246 #: field.cmfinm.params.label:497
247 msgid "Parameters (JSON Array)"
248 msgstr ""
249
250 #: field.vii.ref.label:150 field.viiad.ref.label:198
251 #: field.rocit.ref.label:5611
252 msgid "Reference"
253 msgstr "Référence"
254
255 #: field.rhrr.hold_type.label:5060
256 msgid "Hold Request Type"
257 msgstr "Type de demande de mise en réserve"
258
259 #: field.acqfsb.amount.label:4510
260 msgid "Balance after Spent"
261 msgstr "Solde après dépense"
262
263 #: class.cbt.label:4110 field.rmocbbol.billing_type.label:5634
264 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:5659
265 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:5687
266 msgid "Billing Type"
267 msgstr "Type de facturation"
268
269 #: class.atenv.label:649
270 msgid "Trigger Event Environment Entry"
271 msgstr ""
272
273 #: field.pgpt.penalty.label:2004
274 msgid "Penalty"
275 msgstr ""
276
277 #: class.mckp.label:3506 field.mdp.check_payment.label:3922
278 msgid "Check Payment"
279 msgstr "Paiement par chèque"
280
281 #: field.rccc.stat_cat_1.label:5361
282 msgid "Legacy CAT1 Link"
283 msgstr "Ancien lien CAT1"
284
285 #: field.viiad.tag.label:188 field.mfr.tag.label:1839
286 msgid "Tag"
287 msgstr "Balise"
288
289 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:955
290 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
291 msgstr ""
292
293 #: field.atev.update_time.label:730 field.ergbhu.holding_update.label:5093
294 msgid "Update Time"
295 msgstr ""
296
297 #: field.aout.org_units.label:3229
298 msgid "Org Units"
299 msgstr "Unités organisationnelles"
300
301 #: field.rccbs.profile_group.label:5440
302 msgid "User Profile Group"
303 msgstr "Groupe de profil de l’utilisateur"
304
305 #: field.vbm.matched_attr.label:322 field.vam.matched_attr.label:438
306 msgid "Matched Attribute"
307 msgstr "Attributs correspondants"
308
309 #: field.ahn.method.label:2571
310 msgid "Notification Method"
311 msgstr "Méthode de notification"
312
313 #: field.jub.selector.label:4640
314 msgid "Selecting User"
315 msgstr ""
316
317 #: field.vqbrad.xpath.label:279 field.vqarad.xpath.label:395
318 #: field.acqlimad.xpath.label:4746 field.acqligad.xpath.label:4757
319 #: field.acqlipad.xpath.label:4780
320 msgid "XPath"
321 msgstr "XPath"
322
323 #: field.mrd.date2.label:1969
324 msgid "Date2"
325 msgstr "Date2"
326
327 #: field.au.groups.label:1700
328 msgid "Additional Permission Groups"
329 msgstr "Autres groupes de permission"
330
331 #: class.cbrebn.label:2546
332 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
333 msgstr ""
334
335 #: field.ccm.magnetic_media.label:794
336 msgid "Magnetic Media"
337 msgstr "Média magnétique"
338
339 #: field.ahr.request_lib.label:2941
340 msgid "Requesting Library"
341 msgstr "Bibliothèque qui effectue la demande"
342
343 #: field.ahtc.source.label:3997
344 msgid "Sending Library"
345 msgstr "Bibliothèque qui envoie la demande"
346
347 #: field.rccc.call_number.label:5352
348 msgid "Call Number Link"
349 msgstr "Lien de la cote"
350
351 #: field.jub.item_count.label:4653 field.acqdfe.item_count.label:5135
352 msgid "Item Count"
353 msgstr "Nombre d'articles"
354
355 #: field.czs.label.label:517 field.cza.label.label:544
356 #: field.atenv.label.label:655 field.ccpbt.label.label:810
357 #: field.ccnbt.label.label:826 field.cbrebt.label.label:842
358 #: field.cubt.label.label:858 field.auri.label.label:1436
359 #: field.sbu.label.label:2691
360 msgid "Label"
361 msgstr "Étiquette"
362
363 #: field.circ.checkin_lib.label:2141 field.combcirc.checkin_lib.label:2201
364 #: field.acirc.checkin_lib.label:2265 field.rodcirc.checkin_lib.label:5534
365 msgid "Check In Library"
366 msgstr "Bibliothèque d’entrée"
367
368 #: field.atev.run_time.label:728
369 msgid "Run Time"
370 msgstr ""
371
372 #: class.cubin.label:3367
373 msgid "User Bucket Item Note"
374 msgstr ""
375
376 #: class.citm.label:2760
377 msgid "Item Type Map"
378 msgstr "Carte de type d’élément"
379
380 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:5408
381 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
382 msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement de la facturation"
383
384 #: class.aous.label:1789
385 #, fuzzy
386 msgid "Organizational Unit Setting"
387 msgstr "Type d’unité organisationnelle"
388
389 #: field.acqdf.skip_count.label:5114
390 msgid "Skip Count"
391 msgstr ""
392
393 #: field.cmfinm.norm.label:496
394 msgid "Normalizer"
395 msgstr ""
396
397 #: field.rud.general_division.label:5041
398 msgid "General Demographic Division"
399 msgstr "Division des données démographiques générales"
400
401 #: field.asvq.responses.label:1048 field.asv.responses.label:2872
402 msgid "Responses"
403 msgstr "Réponses"
404
405 #: field.mrd.item_form.label:1960
406 msgid "Form"
407 msgstr "Forme"
408
409 #: field.aufh.fail_time.label:3713
410 msgid "Retargeting Date/Time"
411 msgstr "Date/heure du rétablissement de la cible"
412
413 #: field.ssr.deleted.label:2864 field.rocit.deleted.label:5613
414 msgid "Deleted"
415 msgstr "Supprimé"
416
417 #: field.rocit.stat_cat_1.label:5598
418 msgid "Legacy Stat Cat 1"
419 msgstr "Anciennes statistiques de catégorie 1"
420
421 #: field.aou.ou_type.label:3012 class.aout.label:3219
422 msgid "Organizational Unit Type"
423 msgstr "Type d’unité organisationnelle"
424
425 #: field.acqft.map_entries.label:5714
426 msgid "Map Entries"
427 msgstr ""
428
429 #: field.mcrp.payment_ts.label:3182 field.mwp.payment_ts.label:3411
430 #: field.mgp.payment_ts.label:3429 field.mckp.payment_ts.label:3515
431 msgid "Payment Timestamp"
432 msgstr "Horodateur du paiement"
433
434 #: field.circ.checkin_staff.label:2142 field.combcirc.checkin_staff.label:2202
435 #: field.acirc.checkin_staff.label:2266 field.rodcirc.checkin_staff.label:5535
436 msgid "Check In Staff"
437 msgstr "Personnel responsable des entrées"
438
439 #: field.mfr.ind1.label:1835
440 msgid "Indicator 1"
441 msgstr "Indicateur 1"
442
443 #: field.mfr.ind2.label:1836
444 msgid "Indicator 2"
445 msgstr "Indicateur 2"
446
447 #: field.au.checkins.label:1707 field.aou.checkins.label:3023
448 msgid "Checkins"
449 msgstr "Entrées"
450
451 #: class.stgu.label:5162
452 msgid "User Stage"
453 msgstr ""
454
455 #: field.rsr.series_statement.label:5020
456 msgid "Series Statement (normalized)"
457 msgstr "Énoncé de collection (normalisé)"
458
459 #: field.cblvl.code.label:2777
460 msgid "Bib Level Code"
461 msgstr "Code de niveau de la bibliographique"
462
463 #: class.cubn.label:3165
464 msgid "User Bucket Note"
465 msgstr ""
466
467 #: field.acqft.name.label:5713
468 msgid "Fund Tag Name"
469 msgstr ""
470
471 #: field.acqdf.owner.label:5112
472 msgid "Formula Owner"
473 msgstr ""
474
475 #: field.vii.record.label:139
476 msgid "Import Record"
477 msgstr "Importer le compte"
478
479 #: field.bra.valid_values.label:2391
480 msgid "Valid Values"
481 msgstr ""
482
483 #: field.auri.call_numbers.label:1440 field.bre.call_numbers.label:1497
484 msgid "Call Numbers"
485 msgstr "Cote"
486
487 #: field.mp.payment_ts.label:3836 field.mbp.payment_ts.label:3864
488 #: field.mndp.payment_ts.label:3892 field.mdp.payment_ts.label:3914
489 msgid "Payment Date/Time"
490 msgstr "Date/heure du paiement"
491
492 #: field.bresv.request_time.label:2453
493 msgid "Request Time"
494 msgstr ""
495
496 #: field.atenv.event_def.label:652 field.atev.event_def.label:726
497 #: field.atevparam.event_def.label:749
498 msgid "Event Definition"
499 msgstr ""
500
501 #: field.ac.active.label:3115
502 msgid "IsActive?"
503 msgstr "Est actif?"
504
505 #: field.acqpo.order_date.label:4594
506 msgid "Order Date"
507 msgstr ""
508
509 #: link.au.checkins.label:1737
510 msgid "Check-ins Performed as Staff"
511 msgstr "Entées effectuées par le personnel"
512
513 #: field.au.other_phone.label:1687
514 msgid "Other Phone"
515 msgstr "Autre numéro de téléphone"
516
517 #: field.bre.simple_record.label:1522
518 msgid "Simple Record Extracts "
519 msgstr "Extractions simples de comptes"
520
521 #: class.actsce.label:3340
522 msgid "User Stat Cat Entry"
523 msgstr "Entrée de catégorie des statistiques sur l’utilisateur"
524
525 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:5368
526 msgid "Legacy CAT2 Value"
527 msgstr "Ancienne valeur CAT2"
528
529 #: field.asv.opac.label:2877
530 #, fuzzy
531 msgid "OPAC Survey?"
532 msgstr "Sondage OPAC?"
533
534 #: field.au.juvenile.label:1699
535 msgid "Juvenile"
536 msgstr ""
537
538 #: class.acqftm.label:5729
539 msgid "Fund Tag Map"
540 msgstr ""
541
542 #: class.acqfdeb.label:4380
543 msgid "Debit From Fund"
544 msgstr ""
545
546 #: class.acn.label:1397 field.acp.call_number.label:3533
547 msgid "Call Number/Volume"
548 msgstr "Cote/volume"
549
550 #: field.mrd.control_type.label:1957
551 msgid "Ctrl"
552 msgstr "Ctrl"
553
554 #: field.au.family_name.label:1675 field.stgu.family_name.label:5173
555 msgid "Last Name"
556 msgstr "Nom de famille"
557
558 #: class.acqpl.label:4561
559 #, fuzzy
560 msgid "Pick List"
561 msgstr "Liste de choix"
562
563 #: field.rccc.stat_cat_2.label:5362
564 msgid "Legacy CAT2 Link"
565 msgstr "Ancien lien CAT2"
566
567 #: class.mous.label:1465
568 msgid "Open User Summary"
569 msgstr ""
570
571 #: field.au.stat_cat_entries.label:1657 field.acp.stat_cat_entries.label:3529
572 msgid "Statistical Category Entries"
573 msgstr "Entrées pour la catégorie des statistiques"
574
575 #: field.vibtf.owner.label:120 field.viiad.owner.label:186
576 #: field.vbq.owner.label:226 field.vaq.owner.label:344
577 #: field.acqpro.owner.label:4170 field.acqfs.owner.label:4343
578 #: field.acqpl.owner.label:4564 field.acqpo.owner.label:4586
579 msgid "Owner"
580 msgstr "Propriétaire"
581
582 #: field.bresv.current_resource.label:2465
583 msgid "Current Resource"
584 msgstr ""
585
586 #: class.ancihu.label:1147
587 msgid "Non-cataloged In House Use"
588 msgstr "Utilisation interne non cataloguée"
589
590 #: class.acqfcb.label:4467
591 msgid "Fund Combined Balance"
592 msgstr ""
593
594 #: field.ahr.holdable_formats.label:2936
595 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
596 msgstr ""
597 "Formats de la mise en réserve (pour les articles mis en réserve de type M)"
598
599 #: field.acp.notes.label:3560
600 msgid "Copy Notes"
601 msgstr "Notes sur l’exemplaire"
602
603 #: field.cin.param_count.label:480
604 msgid "Required Parameter Count"
605 msgstr ""
606
607 #: field.vbm.eg_record.label:323 field.vam.eg_record.label:439
608 msgid "Evergreen Record"
609 msgstr "Compte Evergreen"
610
611 #: class.cbrebi.label:3933
612 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
613 msgstr ""
614
615 #: field.vbm.id.label:320 field.vam.id.label:436
616 msgid "Match ID"
617 msgstr "ID correspondant"
618
619 #: field.pgpt.grp.label:2003
620 msgid "Group"
621 msgstr ""
622
623 #: field.mbts.total_owed.label:1083
624 msgid "Total Owed"
625 msgstr "Total dû"
626
627 #: class.pugm.label:4042
628 msgid "User Group Map"
629 msgstr ""
630
631 #: field.pgt.application_perm.label:3639
632 msgid "Required Permission"
633 msgstr "Permission requise"
634
635 #: field.au.ident_type2.label:1680
636 msgid "Secondary Identification Type"
637 msgstr "Type d’identification secondaire"
638
639 #: class.acqlimad.label:4741
640 #, fuzzy
641 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
642 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
643
644 #: field.actscecm.stat_cat.label:3738
645 msgid "Statistical Category"
646 msgstr "Catégories statistiques"
647
648 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1081
649 msgid "Last Payment Timestamp"
650 msgstr "Dernier horodateur de paiement"
651
652 #: class.rmobbcol.label:5669
653 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
654 msgstr ""
655 "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque de prêt et la bibliothèque "
656 "propriétaire"
657
658 #: class.rsr.label:5006
659 msgid "Simple Record"
660 msgstr ""
661
662 #: field.ahr.usr.label:2947
663 msgid "Hold User"
664 msgstr "Utilisateur d’articles mis en réserve"
665
666 #: class.mccp.label:1301 field.mdp.credit_card_payment.label:3921
667 msgid "Credit Card Payment"
668 msgstr "Paiement par carte de crédit"
669
670 #: field.asvr.answer.label:1196
671 msgid "Answer"
672 msgstr "Réponse"
673
674 #: field.mrd.audience.label:1953
675 msgid "Audn"
676 msgstr "Public"
677
678 #: field.acqpo.lineitems.label:4596
679 msgid "Line Items"
680 msgstr ""
681
682 #: field.vii.circulate.label:147 field.viiad.circulate.label:195
683 msgid "Circulate"
684 msgstr "Prêter?"
685
686 #: field.vii.status.label:145 field.viiad.status.label:193
687 #: field.rocit.status.label:5615
688 msgid "Status"
689 msgstr "Statut"
690
691 #: field.aun.pub.label:1099 field.acpn.pub.label:1807
692 #: field.acpl.opac_visible.label:2588
693 msgid "Is OPAC Visible?"
694 msgstr "L’OPAC est il visible?"
695
696 #: field.ahr.notifications.label:2951
697 msgid "Notifications"
698 msgstr "Notifications"
699
700 #: field.aou.shortname.label:3014
701 msgid "Short (Policy) Name"
702 msgstr "Nom (politique) court"
703
704 #: field.asvr.answer_date.label:1197
705 msgid "Answer Date/Time"
706 msgstr "Date/heure de réponse"
707
708 #: field.cmfinm.field.label:495 class.cmf.label:1345
709 msgid "Metabib Field"
710 msgstr ""
711
712 #: field.acn.deleted.label:1402 field.au.deleted.label:1701
713 #: field.acp.deleted.label:3541
714 msgid "Is Deleted"
715 msgstr "Est supprimé"
716
717 #: field.acn.edit_date.label:1403 field.acp.edit_date.label:3547
718 msgid "Last Edit Date/Time"
719 msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour"
720
721 #: field.mbts.xact_type.label:1088 field.rccbs.xact_type.label:5421
722 msgid "Transaction Type"
723 msgstr "Type de transaction"
724
725 #: field.bresv.end_time.label:2455
726 msgid "End Time"
727 msgstr ""
728
729 #: field.ateo.id.label:556
730 msgid "Output ID"
731 msgstr ""
732
733 #: class.mbts.label:1073
734 msgid "Billable Transaction Summary"
735 msgstr "Sommaire de la transaction facturable"
736
737 #: field.mb.billing_ts.label:4026
738 msgid "Billing Timestamp"
739 msgstr "Horodateur de facturation"
740
741 #: field.au.billing_address.label:1664
742 msgid "Physical Address"
743 msgstr "Adresse physique"
744
745 #: field.mrd.item_lang.label:1961
746 msgid "Lang"
747 msgstr "Langue"
748
749 #: field.cza.id.label:541
750 #, fuzzy
751 msgid "Z39.50 Attribute ID"
752 msgstr "Attribut Z39.50"
753
754 #: field.rocit.stat_cat_2.label:5599
755 msgid "Legacy Stat Cat 2"
756 msgstr "Anciennes statistiques de catégorie 2"
757
758 #: field.au.reservations.label:1710
759 msgid "Reservations"
760 msgstr ""
761
762 #: field.cblvl.value.label:2778
763 msgid "Bib Level"
764 msgstr "Niveau de la bibliothèque"
765
766 #: field.actsce.stat_cat.label:3344 field.asce.stat_cat.label:3962
767 msgid "Stat Cat"
768 msgstr "Catégorie statistique"
769
770 #: field.mrd.id.label:1959
771 msgid "Descriptor ID"
772 msgstr "ID du descripteur"
773
774 #: class.cbrebt.label:839
775 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
776 msgstr ""
777
778 #: class.vibtf.label:117
779 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
780 msgstr ""
781
782 #: field.asc.entries.label:3102 field.actsc.entries.label:3126
783 #: field.acqpl.entries.label:4569 field.acqdf.entries.label:5115
784 msgid "Entries"
785 msgstr "Entrées"
786
787 #: class.acqliad.label:4731
788 #, fuzzy
789 msgid "Line Item Attribute Definition"
790 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
791
792 #: class.arn.label:2117
793 msgid "Authority Record Note"
794 msgstr ""
795
796 #: class.rocit.label:5584
797 msgid "Classic Item List"
798 msgstr "Liste des éléments classiques"
799
800 #: field.acqfs.allocations.label:4347 field.acqf.allocations.label:4406
801 msgid "Allocations"
802 msgstr "Emplacements"
803
804 #: field.viiad.id.label:185 field.atenv.id.label:651
805 #: field.atevdef.id.label:681 field.acqliad.id.label:4733
806 #: field.acqlimad.id.label:4743 field.acqligad.id.label:4754
807 #: field.acqliuad.id.label:4764 field.acqlipad.id.label:4777
808 #: field.acqlilad.id.label:4837
809 msgid "Definition ID"
810 msgstr "ID de définition"
811
812 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:5364
813 #, fuzzy
814 msgid "Dewey Range - Hundreds"
815 msgstr "Catégorie Dewey – centaines"
816
817 #: field.pgt.perm_interval.label:3638
818 msgid "User Expiration Interval"
819 msgstr "Intervalle d’expiration de l’utilisateur"
820
821 #: class.vqbrad.label:274
822 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
823 msgstr "Définition de l’attribution du compte de bibliothèque en attente"
824
825 #: field.acqpon.value.label:4628 field.acqlin.value.label:4680
826 msgid "Vote Value"
827 msgstr "Valeur de vote"
828
829 #: field.vii.definition.label:140
830 msgid "Attribute Definition"
831 msgstr "Définition d'attribut"
832
833 #: field.rocit.circ_lib_name.label:5605
834 msgid "Circ Lib Name"
835 msgstr "Nom de la bibliothèque de prêt"
836
837 #: field.ssub.end_date.label:2680
838 msgid "End date"
839 msgstr ""
840
841 #: field.rmsr.biblio_record.label:4981 field.rssr.biblio_record.label:5000
842 #: field.rsr.biblio_record.label:5030
843 msgid "Full Bibliographic record"
844 msgstr "Compte bibliographique complet"
845
846 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:4384
847 msgid "Origin Amount"
848 msgstr "Montant d'origine"
849
850 #: field.vqbr.marc.label:249 field.vqar.marc.label:367
851 #: field.jub.marc.label:4646
852 msgid "MARC"
853 msgstr "MARC"
854
855 #: field.aou.resv_requests.label:3028
856 msgid "Reservation Requests"
857 msgstr ""
858
859 #: class.iatc.label:5451
860 msgid "Inter-system Copy Transit"
861 msgstr "Transit de copies entre les systèmes"
862
863 #: class.aihu.label:1133
864 msgid "In House Use"
865 msgstr "Utilisation interne"
866
867 #: class.brn.label:52
868 msgid "Record Node"
869 msgstr ""
870
871 #: field.circ.circ_type.label:2173 field.combcirc.circ_type.label:2229
872 #: field.acirc.circ_type.label:2297 class.rcirct.label:5047
873 #: field.rcirct.type.label:5050 field.rccc.circ_type.label:5341
874 #: field.rodcirc.circ_type.label:5561
875 msgid "Circulation Type"
876 msgstr "Type d’article prêté"
877
878 #: field.sra.multiplier.label:2796
879 msgid "Multiplier"
880 msgstr "Multiplicateur"
881
882 #: field.jub.lineitem_details.label:4655
883 msgid "Line Item Details"
884 msgstr ""
885
886 #: class.rrf.label:4885
887 msgid "Report Folder"
888 msgstr ""
889
890 #: field.rocit.pubdate.label:5588
891 msgid "Pubdate"
892 msgstr "Date de publication"
893
894 #: field.jub.lineitem_notes.label:4656
895 msgid "Line Item Notes"
896 msgstr ""
897
898 #: field.ahtc.hold.label:3993
899 msgid "Hold requiring Transit"
900 msgstr "Article mis en réserve qui nécessite un transit"
901
902 #: field.bre.notes.label:1515
903 msgid "Non-MARC Record Notes"
904 msgstr "Notes de compte autre que MARC"
905
906 #: field.aou.ill_address.label:3009
907 msgid "ILL Receiving Address"
908 msgstr "Adresse de réception de prêts entre bibliothèques (pebs)"
909
910 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:2933
911 msgid "Fulfilling Staff"
912 msgstr "Personnel responsable de l’exécution"
913
914 #: field.aout.name.label:3226
915 msgid "Type Name"
916 msgstr "Nom du type"
917
918 #: field.acpn.create_date.label:1803
919 msgid "Note Creation Date/Time"
920 msgstr "Date/heure de création de la note"
921
922 #: class.atcol.label:593
923 msgid "Trigger Environment Collector"
924 msgstr ""
925
926 #: field.rmsr.author.label:4976 field.rssr.author.label:4995
927 #: field.rsr.author.label:5016
928 msgid "Author (normalized)"
929 msgstr "Auteur (normalisé)"
930
931 #: class.cbreb.label:2531
932 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
933 msgstr ""
934
935 #: field.vii.holdable.label:151 field.viiad.holdable.label:199
936 msgid "Holdable"
937 msgstr "Mise en réserve possible?"
938
939 #: field.circ.stop_fines_time.label:2160
940 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:2220
941 #: field.acirc.stop_fines_time.label:2284
942 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:5553
943 msgid "Fine Stop Date/Time"
944 msgstr "Date/heure d’arrêt de l’amende"
945
946 #: field.au.settings.label:1655
947 msgid "All User Settings"
948 msgstr "Paramètres de tous les utilisateurs"
949
950 #: field.acn.copies.label:1399
951 msgid "Copies"
952 msgstr "Copies"
953
954 #: field.ahr.cancel_time.label:2948
955 msgid "Hold Cancel Date/Time"
956 msgstr "Date/heure d’annulation de l’article mis en réserve"
957
958 #: class.atclean.label:633
959 msgid "Trigger Event Cleanup"
960 msgstr ""
961
962 #: class.ccmcmtm.label:1003
963 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
964 msgstr ""
965
966 #: field.acqf.debits.label:4407
967 msgid "Debits"
968 msgstr "Débits"
969
970 #: field.circ.fine_interval.label:2150 field.combcirc.fine_interval.label:2210
971 #: field.acirc.fine_interval.label:2274 field.brt.fine_interval.label:2340
972 #: field.bresv.fine_interval.label:2461 field.rodcirc.fine_interval.label:5543
973 msgid "Fine Interval"
974 msgstr "Intervalle des amendes"
975
976 #: class.mrd.label:1951
977 msgid "Basic Record Descriptor"
978 msgstr "Descripteur de compte de base"
979
980 #: field.circ.billing_total.label:2174 field.combcirc.billing_total.label:2230
981 #: field.acirc.billing_total.label:2298 field.bresv.billing_total.label:2450
982 #: field.mg.billing_total.label:3284 field.mbt.billing_total.label:3325
983 #: field.rodcirc.billing_total.label:5562
984 msgid "Billing Totals"
985 msgstr "Totaux de facturation"
986
987 #: field.chmm.transit_range.label:905
988 msgid "Transit Range"
989 msgstr "Catégorie de transit"
990
991 #: class.aua.label:2065
992 msgid "User Address"
993 msgstr "Adresse de l’utilisateur"
994
995 #: field.atevdef.delay_field.label:691
996 msgid "Processing Delay Context Field"
997 msgstr ""
998
999 #: field.ancc.circ_time.label:3684 field.rccc.xact_start.label:5340
1000 msgid "Circulation Date/Time"
1001 msgstr "Date/heure du prêt"
1002
1003 #: class.msefe.label:3138
1004 msgid "Series Field Entry"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: field.cza.format.label:546 field.cvrfm.value.label:874
1008 msgid "Format"
1009 msgstr "Format"
1010
1011 #: field.ergbhu.id.label:5092
1012 msgid "Bib ID"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: class.cbrebin.label:3948
1016 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: field.rmsr.issn.label:4980 field.rssr.issn.label:4999
1020 #: field.rsr.issn.label:5023
1021 msgid "ISSN"
1022 msgstr "ISSN"
1023
1024 #: class.cifm.label:1382
1025 msgid "Item Form Map"
1026 msgstr "Carte du formulaire d’éléments"
1027
1028 #: class.sbsum.label:2713
1029 msgid "Bib Summary"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: field.jub.id.label:4639
1033 msgid "Lineitem ID"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: field.rmsr.title.label:4975 field.rssr.title.label:4994
1037 #: field.rsr.title.label:5014
1038 msgid "Title Proper (normalized)"
1039 msgstr "Titre approprié (normalisé)"
1040
1041 #: field.ahr.selection_depth.label:2944
1042 msgid "Item Selection Depth"
1043 msgstr "Ampleur de la sélection d’éléments"
1044
1045 #: field.vii.circ_lib.label:142 field.viiad.circ_lib.label:191
1046 #: field.circ.circ_lib.label:2144 field.combcirc.circ_lib.label:2204
1047 #: field.acirc.circ_lib.label:2268 field.acp.circ_lib.label:3535
1048 #: field.ancc.circ_lib.label:3683 field.aufhl.circ_lib.label:5246
1049 #: field.aufhil.circ_lib.label:5284 field.aufhol.circ_lib.label:5322
1050 #: field.rodcirc.circ_lib.label:5537 field.rmocbbcol.circ_lib.label:5657
1051 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:5671
1052 msgid "Circulating Library"
1053 msgstr "Bibliothèque de prêt"
1054
1055 #: class.ccbin.label:1241
1056 msgid "Copy Bucket Item Note"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: class.bresv.label:2439 field.bravm.reservation.label:2495
1060 msgid "Reservation"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: field.rxpt.unvoided.label:5082
1064 msgid "Unvoided Paid Amount"
1065 msgstr "Montant payé non annulé"
1066
1067 #: field.vii.opac_visible.label:159 field.viiad.opac_visible.label:207
1068 #: field.aou.opac_visible.label:3017 field.asc.opac_visible.label:3105
1069 #: field.actsc.opac_visible.label:3129 field.acp.opac_visible.label:3554
1070 #: field.rocit.opac_visible.label:5610
1071 msgid "OPAC Visible"
1072 msgstr "OPAC Visible"
1073
1074 #: field.asc.id.label:3103 field.actsc.id.label:3127
1075 #: field.stgsc.statcat.label:5227
1076 msgid "Stat Cat ID"
1077 msgstr "ID des statistiques de catégorie"
1078
1079 #: field.auri.call_number_maps.label:1439
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Call Number Maps"
1082 msgstr "Étiquette de la cote"
1083
1084 #: class.acnn.label:2087
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Call Number Note"
1087 msgstr "Étiquette de la cote"
1088
1089 #: field.bra.name.label:2388
1090 msgid "Resource Attribute Name"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: class.mmrsm.label:1890
1094 msgid "Metarecord Source Map"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: field.asv.questions.label:2871
1098 msgid "Questions"
1099 msgstr "Questions"
1100
1101 #: class.acqfap.label:4535
1102 msgid "Fund Allocation Percent"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: field.rsr.genre.label:5026
1106 msgid "Genres (normalized)"
1107 msgstr "Genres (normalisé)"
1108
1109 #: class.acqexr.label:4145
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Exchange Rate"
1112 msgstr "ID du taux d'échange"
1113
1114 #: field.mbts.usr.label:1085
1115 msgid "Billed User"
1116 msgstr "Utilisateur facturé"
1117
1118 #: class.aoa.label:2898
1119 msgid "Org Address"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: class.aou.label:3003
1123 msgid "Organizational Unit"
1124 msgstr "Unité organisationnelle"
1125
1126 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:952 field.circ.max_fine_rule.label:2153
1127 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2213
1128 #: field.acirc.max_fine_rule.label:2277 class.crmf.label:3614
1129 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:5546
1130 msgid "Max Fine Rule"
1131 msgstr "Règle de l’amende maximale"
1132
1133 #: class.atevdef.label:679
1134 msgid "Trigger Event Definition"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: field.ssr.total.label:2861
1138 msgid "Total Results"
1139 msgstr "Résultats totaux"
1140
1141 #: class.stgba.label:5207
1142 msgid "Billing Address Stage"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: field.atc.prev_dest.label:1170
1146 msgid "Prev Destination"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: field.cbt.default_price.label:4115
1150 msgid "Default Price"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: field.jub.picklist.label:4641
1154 msgid "Picklist"
1155 msgstr "Liste de choix"
1156
1157 #: field.vii.alert_message.label:156 field.viiad.alert_message.label:204
1158 #: field.au.alert_message.label:1662 field.acp.alert_message.label:3531
1159 msgid "Alert Message"
1160 msgstr "Message d’alerte"
1161
1162 #: class.i18n_l.label:4093
1163 msgid "Locale"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: field.mbts.id.label:1076 field.bresv.id.label:2441 field.mg.id.label:3276
1167 #: field.mbt.id.label:3316 field.mwp.xact.label:3412 field.mgp.xact.label:3430
1168 #: field.rxbt.xact.label:5070 field.rxpt.xact.label:5081
1169 #: field.rccbs.id.label:5406
1170 msgid "Transaction ID"
1171 msgstr "ID de la transaction"
1172
1173 #: field.mwp.id.label:3409 field.mgp.id.label:3427 field.mckp.id.label:3513
1174 #: field.mp.id.label:3834 field.mbp.id.label:3862 field.mndp.id.label:3890
1175 #: field.mdp.id.label:3912
1176 msgid "Payment ID"
1177 msgstr "ID du paiement"
1178
1179 #: field.mcrp.amount.label:3178 field.mwp.amount.label:3407
1180 #: field.mgp.amount.label:3425 field.mckp.amount.label:3509
1181 #: field.mp.amount.label:3833 field.mbp.amount.label:3861
1182 #: field.mndp.amount.label:3889 field.mdp.amount.label:3911
1183 #: field.mb.amount.label:4025 field.acqfscred.amount.label:4372
1184 #: field.acqfdeb.amount.label:4386 field.acqfa.amount.label:4522
1185 msgid "Amount"
1186 msgstr "Montant"
1187
1188 #: field.ahn.notify_time.label:2574
1189 msgid "Notification Date/Time"
1190 msgstr "Date/heure de notification"
1191
1192 #: field.vii.id.label:138
1193 msgid "Import Item ID"
1194 msgstr "Importer l'ID de l'article"
1195
1196 #: class.chmm.label:887
1197 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
1198 msgstr "Point de correspondance matriciel des articles mis en réserve"
1199
1200 #: field.mdp.accepting_usr.label:3917
1201 msgid "Accepting User"
1202 msgstr "Acceptation de l’utilisateur"
1203
1204 #: field.mrd.date1.label:1968
1205 msgid "Date1"
1206 msgstr "Date1"
1207
1208 #: field.bre.subject_field_entries.label:1517
1209 msgid "Indexed Subject Field Entries"
1210 msgstr "Entrées de champs de sujet indexés"
1211
1212 #: field.ccmm.duration_rule.label:950
1213 msgid "Duration Rule"
1214 msgstr "Règle de la durée"
1215
1216 #: class.acpl.label:2581
1217 msgid "Copy/Shelving Location"
1218 msgstr "Mise en place des livres et des copies"
1219
1220 #: field.auoi.org_unit.label:463
1221 msgid "Allowed Org Unit"
1222 msgstr "Unité organisationnelle permise"
1223
1224 #: class.clfm.label:3388 field.rccc.lit_form.label:5346
1225 msgid "Literary Form"
1226 msgstr "Littéraire Formulaire"
1227
1228 #: field.ahr.prev_check_time.label:2940
1229 msgid "Last Targeting Date/Time"
1230 msgstr "Date/heure de la dernière cible"
1231
1232 #: field.asvr.response_group_id.label:1201
1233 msgid "Response Group ID"
1234 msgstr "ID du groupe de réponse"
1235
1236 #: field.chmm.active.label:890 field.ccmm.active.label:939
1237 msgid "Active?"
1238 msgstr "Actif?"
1239
1240 #: field.acqft.id.label:5711
1241 msgid "Fund Tag ID"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: field.au.usrname.label:1697
1245 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
1246 msgstr "Nom de l’utilisateur client du personnel ou de l’OPAC'"
1247
1248 #: field.ssr.rel.label:2859
1249 msgid "Relevance"
1250 msgstr "Pertinence"
1251
1252 #: class.aus.label:1109
1253 msgid "User Setting"
1254 msgstr "Paramètres de l’utilisateur"
1255
1256 #: field.circ.duration.label:2148 field.combcirc.duration.label:2208
1257 #: field.acirc.duration.label:2272 field.cnct.circ_duration.label:3209
1258 #: field.rodcirc.duration.label:5541
1259 msgid "Circulation Duration"
1260 msgstr "Durée du prêt"
1261
1262 #: field.rccc.language.label:5345
1263 msgid "Item Language"
1264 msgstr "Langue de l’élément"
1265
1266 #: class.mbp.label:3859
1267 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
1268 msgstr "Paiements : Physique"
1269
1270 #: class.actscecm.label:3735
1271 msgid "User Statistical Category Entry"
1272 msgstr "Entrée pour la catégorie statistiques de l’utilisateur"
1273
1274 #: field.ahrn.body.label:2986
1275 msgid "Body"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: class.vqarad.label:390
1279 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
1280 msgstr "Définition de l’attribut du compte d’autorité en attente"
1281
1282 #: class.aufh.label:3709
1283 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1284 msgstr "Cibles d’articles mis en réserve non atteintes"
1285
1286 #: field.acqpro.san.label:4175
1287 msgid "SAN"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: class.ard.label:1275
1291 msgid "Authority Record Descriptor"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: class.rs.label:4943
1295 msgid "Schedule"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:951
1299 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2157
1300 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2217
1301 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2281 class.crrf.label:3487
1302 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:5550
1303 msgid "Recurring Fine Rule"
1304 msgstr "Règle de l’amende récurrente"
1305
1306 #: field.circ.duration_rule.label:2149 field.combcirc.duration_rule.label:2209
1307 #: field.acirc.duration_rule.label:2273 field.rodcirc.duration_rule.label:5542
1308 msgid "Circ Duration Rule"
1309 msgstr "Règle de la durée du prêt"
1310
1311 #: field.bravm.attr_value.label:2496
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Attribute Map"
1314 msgstr "ID de l’attribut"
1315
1316 #: field.atev.complete_time.label:731
1317 msgid "Complete Time"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: field.asv.required.label:2880
1321 msgid "Is Required?"
1322 msgstr "Est nécessaire?"
1323
1324 #: field.atevdef.usr_field.label:696
1325 msgid "Opt-In User Field"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: field.au.survey_responses.label:1658
1329 msgid "Survey Responses"
1330 msgstr "Réponses du sondage"
1331
1332 #: field.rocit.call_number_label.label:5592
1333 msgid "Callnumber Label"
1334 msgstr "Étiquette de cote"
1335
1336 #: field.atevparam.value.label:751
1337 msgid "Parameter Value"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: field.atc.id.label:1166 field.ahtc.id.label:3994 field.iatc.id.label:5465
1341 msgid "Transit ID"
1342 msgstr "ID de transit"
1343
1344 #: field.acp.total_circ_count.label:3563
1345 msgid "Total Circulations"
1346 msgstr "Totaux des prêts"
1347
1348 #: field.acqexr.id.label:4147
1349 msgid "Exchange Rate ID"
1350 msgstr "ID du taux d'échange"
1351
1352 #: field.au.credit_forward_balance.label:1669
1353 msgid "User Credit Balance"
1354 msgstr "Solde de crédit de l’utilisateur"
1355
1356 #: class.vqbra.label:297
1357 msgid "Queued Bib Record Attribute"
1358 msgstr "Attribut du compte de bibliothèque en attente"
1359
1360 #: field.aun.create_date.label:1096 field.acp.create_date.label:3539
1361 msgid "Creation Date/Time"
1362 msgstr "Date/heure de création"
1363
1364 #: field.atevparam.param.label:750
1365 msgid "Parameter Name"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: field.rocit.due_date.label:5617
1369 msgid "Due Date"
1370 msgstr "Date d’échéance"
1371
1372 #: field.atevdef.granularity.label:695
1373 msgid "Granularity"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: field.auri.href.label:1435 field.auricnm.uri.label:1450
1377 #: field.ssub.uri.label:2678
1378 msgid "URI"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: field.acqfa.allocator.label:4524 field.acqfap.allocator.label:4542
1382 msgid "Allocating User"
1383 msgstr "Allouer à l'utilisateur"
1384
1385 #: class.acqlilad.label:4835
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
1388 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
1389
1390 #: field.aout.id.label:3225
1391 msgid "Type ID"
1392 msgstr "ID du type"
1393
1394 #: field.circ.payments.label:2171 field.combcirc.payments.label:2227
1395 #: field.acirc.payments.label:2295 field.rodcirc.payments.label:5559
1396 msgid "Transaction Payments"
1397 msgstr "Paiements de transaction"
1398
1399 #: class.bre.label:1495
1400 msgid "Bibliographic Record"
1401 msgstr "Comptes bibliographiques"
1402
1403 #: field.acn.uri_maps.label:1410
1404 msgid "URI Maps"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: field.cam.code.label:1368
1408 msgid "Audience Code"
1409 msgstr "Code du public"
1410
1411 #: field.ahr.eligible_copies.label:2953
1412 msgid "Eligible Copies"
1413 msgstr "Copies admissibles"
1414
1415 #: field.mp.cash_payment.label:3840 field.mbp.cash_payment.label:3868
1416 msgid "Cash Payment Detail"
1417 msgstr "Détails du paiement en argent"
1418
1419 #: class.acqfst.label:4457
1420 msgid "Total Spent from Fund"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: field.vibtf.id.label:119 field.mfr.id.label:1834
1424 msgid "Field ID"
1425 msgstr "ID du champ"
1426
1427 #: field.acqpa.street1.label:4202
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Street 1"
1430 msgstr "Rue (1)"
1431
1432 #: class.sisum.label:2735
1433 msgid "Index Summary"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: field.mrd.type_mat.label:1966
1437 msgid "TMat"
1438 msgstr "TMat"
1439
1440 #: field.brt.fine_amount.label:2341 field.bresv.fine_amount.label:2462
1441 msgid "Fine Amount"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: field.ancc.item_type.label:3686
1445 msgid "Non-cat Item Type"
1446 msgstr "Type d’éléments autre que Cat"
1447
1448 #: field.chmm.user_home_ou.label:891 field.rmocbbhol.home_ou.label:5685
1449 #: field.rmobbhol.home_ou.label:5699
1450 msgid "User Home Library"
1451 msgstr "Bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
1452
1453 #: class.pgpt.label:2000
1454 msgid "Group Penalty Threshold"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: class.vam.label:434
1458 msgid "Queued Authority Record Match"
1459 msgstr "Correspondance du compte d’autorité en attente"
1460
1461 #: field.rccbs.total_owed.label:5424 field.rmocbbol.billed.label:5635
1462 #: field.rmocbbcol.billed.label:5660 field.rmocbbhol.billed.label:5688
1463 msgid "Total Billed"
1464 msgstr "Total facturé"
1465
1466 #: field.aout.can_have_vols.label:3223
1467 msgid "Can Have Volumes?"
1468 msgstr "Volumes possibles?"
1469
1470 #: class.aun.label:1094
1471 msgid "User Note"
1472 msgstr "Note de l’utilisateur"
1473
1474 #: class.actsc.label:3124
1475 msgid "User Statistical Category"
1476 msgstr "Catégorie statistiques de l’utilisateur"
1477
1478 #: field.brav.valid_value.label:2409
1479 msgid "Valid Value"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: field.ccmm.grp.label:941 class.pgt.label:3631
1483 msgid "Permission Group"
1484 msgstr "Groupe de permission"
1485
1486 #: field.mp.forgive_payment.label:3845 field.mbp.forgive_payment.label:3873
1487 #: field.mndp.forgive_payment.label:3897
1488 msgid "Forgive Payment Detail"
1489 msgstr "Détails du paiement de pardon"
1490
1491 #: field.rhrr.target.label:5059
1492 msgid "Hold Target"
1493 msgstr "Cible d’articles mis en réserve"
1494
1495 #: field.au.suffix.label:1694
1496 msgid "Suffix/Title"
1497 msgstr "Suffixe/titre"
1498
1499 #: field.asvr.effective_date.label:1198
1500 msgid "Effective Answer Date/Time"
1501 msgstr "Date/heure de réponse efficace"
1502
1503 #: field.brsrc.deposit.label:2366 field.acp.deposit.label:3543
1504 msgid "Is Deposit Required"
1505 msgstr "Un dépôt est il nécessaire?"
1506
1507 #: field.ahr.capture_time.label:2928
1508 msgid "Capture Date/Time"
1509 msgstr "Date/heure de saisie"
1510
1511 #: field.mbts.balance_owed.label:1075 field.rccbs.balance_owed.label:5439
1512 msgid "Balance Owed"
1513 msgstr "Solde dû"
1514
1515 #: field.erfcc.circ_count.label:5103
1516 msgid "Total Circulation Count"
1517 msgstr "Nombre total d’articles prêtés"
1518
1519 #: class.pupm.label:3804
1520 #, fuzzy
1521 msgid "User Permission Map"
1522 msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur"
1523
1524 #: field.chmm.max_holds.label:906
1525 msgid "Max Holds"
1526 msgstr "Articles mis en réserve maximaux"
1527
1528 #: field.rhrr.bib_record.label:5061
1529 msgid "Target Bib Record"
1530 msgstr "Compte de bibliothèque cible"
1531
1532 #: field.acqfa.percent.label:4523 field.acqfap.percent.label:4541
1533 msgid "Percent"
1534 msgstr "Pourcentage"
1535
1536 #: class.ac.label:3113
1537 msgid "Library Card"
1538 msgstr "Carte de bibliothèque"
1539
1540 #: field.au.second_given_name.label:1692
1541 #: field.stgu.second_given_name.label:5172
1542 msgid "Middle Name"
1543 msgstr "Second prénom"
1544
1545 #: field.aihu.staff.label:1138 field.ancihu.staff.label:1152
1546 msgid "Recording Staff"
1547 msgstr "Personnel d’enregistrement"
1548
1549 #: field.acplo.id.label:2609
1550 msgid "Location Order ID"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: field.aou.billing_address.label:3006
1554 msgid "Billing Address"
1555 msgstr "Adresse de facturation"
1556
1557 #: field.aou.rsrc_types.label:3030
1558 msgid "Resource Types"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: field.ssub.start_date.label:2679
1562 msgid "Start date"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: field.acp.loan_duration.label:3552
1566 msgid "Loan Duration"
1567 msgstr "Durée du prêt"
1568
1569 #: field.vbq.queue_type.label:229 field.vaq.queue_type.label:347
1570 #: field.mrd.item_type.label:1962 field.aua.address_type.label:2067
1571 #: field.mb.btype.label:4034 field.acqpca.address_type.label:4258
1572 #: field.acqlia.attr_type.label:4693
1573 msgid "Type"
1574 msgstr "Type"
1575
1576 #: field.ahr.expire_time.label:2931
1577 msgid "Hold Expire Date/Time"
1578 msgstr "Date/heure d’expiration des articles mis en réserve"
1579
1580 #: field.bre.full_record_entries.label:1521
1581 msgid "Flattened MARC Fields "
1582 msgstr "Champs MARC réduits"
1583
1584 #: field.acqlid.lineitem.label:4707
1585 msgid "PO Line Item"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: field.rmsr.quality.label:4972 field.rssr.quality.label:4991
1589 #: field.rsr.quality.label:5011
1590 msgid "Overall Record Quality"
1591 msgstr "Qualité globale du compte"
1592
1593 #: field.acqpo.amount_spent.label:4599
1594 msgid "Amount Spent"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: class.mg.label:3273
1598 msgid "Grocery Transaction"
1599 msgstr "Transaction d’épicerie"
1600
1601 #: class.atev.label:722
1602 msgid "Trigger Event Entry"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: field.acqfet.amount.label:4450
1606 msgid "Total Encumbrance Amount"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: field.acqfc.name.label:4294
1610 msgid "Fiscal Calendar Name"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: class.ccnbn.label:3090
1614 msgid "Call Number Bucket Note"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: class.czs.label:514 field.czs.name.label:516 field.cza.source.label:542
1618 msgid "Z39.50 Source"
1619 msgstr "Source Z39.50"
1620
1621 #: field.acn.record.label:1408 field.combcirc.copy_bib_record.label:2239
1622 #: field.acirc.copy_bib_record.label:2307 field.sre.record.label:2647
1623 msgid "Bib Record"
1624 msgstr "Compte de bibliothèque"
1625
1626 #: field.rccbs.patron_city.label:5436
1627 msgid "User City"
1628 msgstr "Ville de l’utilisateur"
1629
1630 #: class.rr.label:4922
1631 msgid "Report"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: class.acqfsrcat.label:4487
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Total Allocation to Funding Source"
1637 msgstr "Total allouer de la source de fonds"
1638
1639 #: field.ahn.hold.label:2569 field.aufh.hold.label:3714
1640 msgid "Hold"
1641 msgstr "Articles mis en réserve"
1642
1643 #: field.cifm.value.label:1385
1644 msgid "Item Form"
1645 msgstr "Formulaire d’élément"
1646
1647 #: class.cit.label:1029
1648 msgid "Identification Type"
1649 msgstr "Type d’identification"
1650
1651 #: field.atev.id.label:724 field.atevparam.id.label:748
1652 msgid "Event ID"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: field.ahr.requestor.label:2943
1656 msgid "Requesting User"
1657 msgstr "Utilisateur demandeur"
1658
1659 #: field.auoi.opt_in_ws.label:460 class.aws.label:774
1660 #: field.circ.workstation.label:2166 field.acirc.workstation.label:2290
1661 msgid "Workstation"
1662 msgstr "Poste de travail"
1663
1664 #: field.mcrp.xact.label:3183 field.mb.xact.label:4033
1665 msgid "Transaction"
1666 msgstr "Transaction"
1667
1668 #: field.acqpl.create_time.label:4567 field.acqpo.create_time.label:4587
1669 #: field.acqpon.create_time.label:4625 field.jub.create_time.label:4644
1670 #: field.acqlin.create_time.label:4677
1671 msgid "Creation Time"
1672 msgstr "Heure de création"
1673
1674 #: class.ccnb.label:3075
1675 msgid "Call Number Bucket"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: class.ccbi.label:1226
1679 msgid "Copy Bucket Item"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: class.vii.label:136 class.viiad.label:183
1683 msgid "Import Item Attribute Definition"
1684 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
1685
1686 #: field.rocit.owning_lib_name.label:5604
1687 msgid "Owning Lib Name"
1688 msgstr "Nom de la bibliothèque propriétaire"
1689
1690 #: class.cmfinm.label:492
1691 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: field.rccc.circ_lib.label:5338
1695 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
1696 msgstr "Nom (politique) court de l’emplacement du prêt de bibliothèque"
1697
1698 #: field.acp.fine_level.label:3549
1699 msgid "Fine Level"
1700 msgstr "Niveau des amendes"
1701
1702 #: field.vqbra.record.label:300 field.vqara.record.label:416
1703 #: field.ssr.record.label:2860
1704 msgid "Record"
1705 msgstr "Compte"
1706
1707 #: field.atevdef.validator.label:685
1708 msgid "Validator"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: field.aun.id.label:1098 field.acpn.id.label:1805
1712 msgid "Note ID"
1713 msgstr "ID de la note"
1714
1715 #: class.sssum.label:2724
1716 msgid "Supplemental Issue Summary"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: class.stgc.label:5182
1720 msgid "Card Stage"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: class.acplo.label:2607
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Copy/Shelving Location Order"
1726 msgstr "Mise en place des livres et des copies"
1727
1728 #: field.rsr.uniform_title.label:5015
1729 msgid "Uniform Title (normalized)"
1730 msgstr "Titre uniforme (normalisé)"
1731
1732 #: field.mg.xact_finish.label:3279
1733 msgid "Transaction Finish Timestamp"
1734 msgstr "Horodateur de fin de transaction"
1735
1736 #: field.acp.status_changed_time.label:3558
1737 msgid "Copy Status Changed Time"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: field.sra.bump_type.label:2795
1741 msgid "Bump Type"
1742 msgstr "Type de supplantation"
1743
1744 #: field.jub.source_label.label:4648
1745 msgid "Source Label"
1746 msgstr "Étiquette de source"
1747
1748 #: class.ahr.label:2924
1749 msgid "Hold Request"
1750 msgstr "Demandes de mise en réserve"
1751
1752 #: field.rccbs.usr.label:5417
1753 msgid "User Link"
1754 msgstr "Lien vers l’utilisateur"
1755
1756 #: field.ahr.mint_condition.label:2960 field.acp.mint_condition.label:3559
1757 msgid "Is Mint Condition"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:5366
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Dewey Block - Hundreds"
1763 msgstr "Bloc Dewey – centaines"
1764
1765 #: field.aufhml.min.label:5266
1766 msgid "Min Loop"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: field.chmm.marc_form.label:900 field.ccmm.marc_form.label:944
1770 #: field.rccc.item_form.label:5347
1771 msgid "MARC Form"
1772 msgstr "Forme MARC"
1773
1774 #: field.acqpa.valid.label:4204
1775 msgid "Is Valid?"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: field.cmfinm.pos.label:498
1779 msgid "Order of Application"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: field.ancihu.item_type.label:1150 field.citm.value.label:2763
1783 msgid "Item Type"
1784 msgstr "Type d’élément"
1785
1786 #: class.mafe.label:1121
1787 msgid "Author Field Entry"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: field.ssr.visible.label:2863
1791 msgid "Visible"
1792 msgstr "Visible"
1793
1794 #: class.rmocbbol.label:5630
1795 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
1796 msgstr "Ouverture de la facturation du prêt dans la bibliothèque propriétaire"
1797
1798 #: field.ahr.phone_notify.label:2938
1799 msgid "Notifications Phone Number"
1800 msgstr "Numéro de téléphone de notification"
1801
1802 #: field.bresv.return_time.label:2459
1803 msgid "Return Time"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: field.mg.billable_transaction.label:3283
1807 msgid "Billable Transaction link"
1808 msgstr "Lien vers la transaction facturable"
1809
1810 #: field.atev.error_output.label:734
1811 msgid "Error Output"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: class.atevparam.label:746
1815 msgid "Trigger Event Parameter"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: field.circ.id.label:2151 field.combcirc.id.label:2211
1819 #: field.acirc.id.label:2275 field.rodcirc.id.label:5544
1820 msgid "Circ ID"
1821 msgstr "ID du prêt"
1822
1823 #: field.bre.deleted.label:1502
1824 msgid "Is Deleted?"
1825 msgstr "Est supprimé?"
1826
1827 #: class.vaq.label:341
1828 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
1829 msgstr "File d’attente d’autorité d’importation et de recouvrement"
1830
1831 #: field.bresv.billings.label:2448 field.mbt.billings.label:3323
1832 msgid "Billing Line Items"
1833 msgstr "Articles de ligne de facturation"
1834
1835 #: field.acp.circulate.label:3537
1836 msgid "Can Circulate"
1837 msgstr "Peut être prêté"
1838
1839 #: class.ascecm.label:2747
1840 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: field.rccc.dewey.label:5354
1844 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
1845 msgstr "Dewey/préfixe de la cote"
1846
1847 #: class.acqlia.label:4689
1848 msgid "Line Item Attribute"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: field.aou.parent_ou.label:3013
1852 msgid "Parent Organizational Unit"
1853 msgstr "Unité organisationnelle associée"
1854
1855 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3561
1856 msgid "Stat-Cat entry maps"
1857 msgstr "Cartes d’entrées des catégories statistiques"
1858
1859 #: field.atev.add_time.label:727
1860 msgid "Add Time"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: field.bre.last_xact_id.label:1507
1864 msgid "Last Transaction ID"
1865 msgstr "ID de la dernière transaction"
1866
1867 #: field.mp.check_payment.label:3843 field.mbp.check_payment.label:3871
1868 msgid "Check Payment Detail"
1869 msgstr "Détails du paiement par chèque"
1870
1871 #: field.acqfy.year_end.label:4320
1872 msgid "Year End"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: field.ahr.id.label:2937 field.ahrn.hold.label:2984 field.rhrr.id.label:5058
1876 #: field.aufhl.hold.label:5245 field.aufhml.hold.label:5265
1877 #: field.aufhil.hold.label:5283 field.aufhmxl.hold.label:5303
1878 #: field.aufhol.hold.label:5321
1879 msgid "Hold ID"
1880 msgstr "ID de la mise en réserve"
1881
1882 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1078
1883 msgid "Last Billing Timestamp"
1884 msgstr "Horodateur de la dernière facturation"
1885
1886 #: field.rccc.circ_lib_id.label:5339
1887 msgid "Library Circulation Location Link"
1888 msgstr "Lien vers l’emplacement du prêt de la bibliothèque"
1889
1890 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:5593
1891 msgid "Dewy Tens"
1892 msgstr "Dewey – dizaines"
1893
1894 #: field.acpl.orders.label:2590 field.aou.copy_location_orders.label:3026
1895 msgid "Copy Location Orders"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:5600
1899 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
1900 msgstr "Ancienne valeur de statistiques de catégorie 1"
1901
1902 #: field.acqpc.role.label:4232
1903 msgid "Role"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: field.acqlia.lineitem.label:4692
1907 msgid "Lineitem"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: field.pgt.usergroup.label:3640
1911 msgid "Is User Group"
1912 msgstr "Est un groupe d’utilisateurs"
1913
1914 #: field.bresv.cancel_time.label:2457
1915 msgid "Cancel Time"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:5413
1919 msgid "User Home Library Name"
1920 msgstr "Nom de la bibliothèque d’origine des utilisateurs"
1921
1922 #: field.acpl.circulate.label:2583
1923 msgid "Can Circulate?"
1924 msgstr "Prêt possible?"
1925
1926 #: field.acqfdeb.debit_type.label:4388
1927 msgid "Debit Type"
1928 msgstr "Type de débit"
1929
1930 #: class.ssr.label:2856
1931 msgid "Search Result"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: field.acqct.label.label:4132
1935 msgid "Currency Label"
1936 msgstr "Étiquette de devise"
1937
1938 #: field.aout.children.label:3221
1939 msgid "Subordinate Types"
1940 msgstr "Types subordonnés"
1941
1942 #: class.bravm.label:2492 field.bravm.id.label:2494
1943 msgid "Reservation Attribute Value Map"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: field.atcol.module.label:595 field.atval.module.label:603
1947 #: field.atreact.module.label:619 field.atclean.module.label:635
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Module Name"
1950 msgstr "Second prénom"
1951
1952 #: field.bre.fixed_fields.label:1498
1953 msgid "Fixed Field Entry"
1954 msgstr "Entrée de champs fixes"
1955
1956 #: field.ausp.set_date.label:2042
1957 msgid "Set Date"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: field.bre.fingerprint.label:1505 field.rmsr.fingerprint.label:4971
1961 #: field.rssr.fingerprint.label:4990 field.rsr.fingerprint.label:5010
1962 msgid "Fingerprint"
1963 msgstr "Empreinte"
1964
1965 #: field.chmm.ref_flag.label:902 field.ccmm.ref_flag.label:946
1966 msgid "Reference?"
1967 msgstr "Référence?"
1968
1969 #: field.ateo.data.label:558
1970 msgid "Data"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: field.pgt.children.label:3633
1974 msgid "Child Groups"
1975 msgstr "Groupes enfants"
1976
1977 #: field.ath.core_type.label:578
1978 msgid "Core Type"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: field.auoi.usr.label:462 field.aun.usr.label:1101 field.aus.usr.label:1113
1982 #: field.ausp.usr.label:2043 field.aua.usr.label:2076
1983 #: field.bresv.usr.label:2442 field.ac.usr.label:3118 field.mg.usr.label:3278
1984 #: field.mbt.usr.label:3317 field.actscecm.target_usr.label:3740
1985 #: field.acqliuad.usr.label:4767
1986 msgid "User"
1987 msgstr "Utilisateur"
1988
1989 #: class.i18n.label:4053
1990 msgid "i18n Core"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: field.actsc.usr_summary.label:3131 class.mus.label:3377
1994 msgid "User Summary"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: field.vqbr.create_time.label:247 field.vqar.create_time.label:365
1998 #: field.acqfdeb.create_time.label:4389 field.acqfa.create_time.label:4526
1999 #: field.acqfap.create_time.label:4544
2000 msgid "Create Time"
2001 msgstr "Heure de création"
2002
2003 #: field.amtr.success.label:107
2004 msgid "Success"
2005 msgstr "Réussite"
2006
2007 #: field.acqpa.street2.label:4203
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Street 2"
2010 msgstr "Rue (2)"
2011
2012 #: field.circ.circ_staff.label:2145 field.combcirc.circ_staff.label:2205
2013 #: field.acirc.circ_staff.label:2269 field.ancc.staff.label:3688
2014 #: field.rodcirc.circ_staff.label:5538
2015 msgid "Circulating Staff"
2016 msgstr "Personnel responsable des prêts"
2017
2018 #: class.asce.label:3958
2019 msgid "Item Stat Cat Entry"
2020 msgstr "Entrée des éléments de catégorie statistiques"
2021
2022 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:2234
2023 #: field.acirc.usr_birth_year.label:2302
2024 msgid "Patron Birth Year"
2025 msgstr "Année de naissance du client"
2026
2027 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1173 class.ahtc.label:3988
2028 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:5471
2029 msgid "Hold Transit"
2030 msgstr "Transit d’articles mis en réserve"
2031
2032 #: field.jub.eg_bib_id.label:4647
2033 msgid "Evergreen Bib ID"
2034 msgstr "ID bibliographique dans Evergreen"
2035
2036 #: field.ahrcc.label.label:3974
2037 msgid "Cause Label"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: field.vqbra.id.label:299 field.vqara.id.label:415
2041 msgid "Attribute ID"
2042 msgstr "ID de l’attribut"
2043
2044 #: field.aun.creator.label:1097
2045 msgid "Creating Staff"
2046 msgstr "Personnel responsable de la création"
2047
2048 #: class.rmocbbcol.label:5654
2049 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
2050 msgstr ""
2051 "Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque de prêt et la "
2052 "bibliothèque propriétaire"
2053
2054 #: class.brav.label:2404
2055 msgid "Resource Attribute Value"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: field.ahr.target.label:2946
2059 msgid "Target Object ID"
2060 msgstr "ID de l’objet cible"
2061
2062 #: field.ccm.sip2_media_type.label:793
2063 msgid "SIP2 Media Type"
2064 msgstr "Type de média SIP2"
2065
2066 #: class.sbu.label:2687
2067 msgid "Binding Unit"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: field.acqlid.recv_time.label:4711
2071 msgid "Actual Receive Date"
2072 msgstr "Date de réception actuelle"
2073
2074 #: field.acpl.hold_verify.label:2585
2075 msgid "Hold Capture Requires Verification"
2076 msgstr "Saisie de l'article mis en réserve nécessite une vérification"
2077
2078 #: field.vqbrad.code.label:277 field.vqarad.code.label:393
2079 #: field.cza.code.label:545 field.ccm.code.label:790
2080 #: field.ccpbt.code.label:809 field.ccnbt.code.label:825
2081 #: field.cbrebt.code.label:841 field.cubt.code.label:857
2082 #: field.cvrfm.code.label:873 field.acqpro.code.label:4172
2083 #: field.acqfs.code.label:4345 field.acqf.code.label:4404
2084 #: field.acqliad.code.label:4734 field.acqlimad.code.label:4744
2085 #: field.acqligad.code.label:4755 field.acqliuad.code.label:4765
2086 #: field.acqlipad.code.label:4778 field.acqlilad.code.label:4838
2087 msgid "Code"
2088 msgstr "Code"
2089
2090 #: field.rocit.patron_name.label:5619
2091 msgid "Patron Name"
2092 msgstr "Nom du client"
2093
2094 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2370
2095 msgid "Reservation Target Resources"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: class.cvrfm.label:871 field.chmm.marc_vr_format.label:901
2099 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:945
2100 msgid "Videorecording Format"
2101 msgstr "Format d’enregistrement vidéo"
2102
2103 #: field.atc.source.label:1169 field.iatc.source.label:5468
2104 msgid "Source"
2105 msgstr "Source"
2106
2107 #: field.asvq.id.label:1049
2108 msgid "Question ID"
2109 msgstr "ID de la question"
2110
2111 #: class.ccnbin.label:2521
2112 msgid "Call Number Bucket Item Note"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: class.acqpon.label:4620
2116 msgid "PO Note"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: class.mb.label:4023
2120 msgid "Billing Line Item"
2121 msgstr "Article de ligne de facturation"
2122
2123 #: field.acqfs.id.label:4341 field.acqfscred.funding_source.label:4371
2124 msgid "Funding Source ID"
2125 msgstr "ID de la source de fonds"
2126
2127 #: field.atev.state.label:732 field.aua.state.label:2073
2128 #: field.acqpa.state.label:4201 field.acqpca.state.label:4264
2129 #: field.acqpo.state.label:4590 field.jub.state.label:4650
2130 #: field.stgma.state.label:5200 field.stgba.state.label:5215
2131 msgid "State"
2132 msgstr "État"
2133
2134 #: field.czs.transmission_format.label:522
2135 msgid "Transmission Format"
2136 msgstr "Format de transmission"
2137
2138 #: field.rsr.external_uri.label:5029
2139 msgid "External URI List (normalized)"
2140 msgstr "Liste externe URI (normalisé)"
2141
2142 #: field.rsr.summary.label:5021
2143 msgid "Summary (normalized)"
2144 msgstr "Sommaire (normalisé)"
2145
2146 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:5426
2147 msgid "Last Payment Date/Time"
2148 msgstr "Date/heure du dernier paiement"
2149
2150 #: field.ccmcmtm.id.label:1005 field.actsce.id.label:3342
2151 #: field.actscecm.id.label:3737 field.asce.id.label:3960
2152 #: field.acqdfe.id.label:5132 field.rsce1.id.label:5384
2153 #: field.rsce2.id.label:5395
2154 msgid "Entry ID"
2155 msgstr "ID des entrées"
2156
2157 #: class.ccbn.label:3783
2158 msgid "Copy Bucket Note"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: field.acp.age_protect.label:3530
2162 msgid "Age Hold Protection"
2163 msgstr "Délai obligatoire avant la mise en réserve"
2164
2165 #: field.amtr.fail_part.label:108
2166 msgid "Failure Part"
2167 msgstr "Partie échouée"
2168
2169 #: field.vii.owning_lib.label:141 field.viiad.owning_lib.label:190
2170 #: field.atevdef.owner.label:683 field.aws.owning_lib.label:778
2171 #: field.chmm.item_owning_ou.label:894 field.acn.owning_lib.label:1407
2172 #: field.brt.owner.label:2342 field.brsrc.owner.label:2362
2173 #: field.bra.owner.label:2387 field.brav.owner.label:2407
2174 #: field.asv.owner.label:2878 field.asc.owner.label:3106
2175 #: field.actsc.owner.label:3130 field.cnct.owning_lib.label:3213
2176 #: field.acqlid.owning_lib.label:4714 field.acqdfe.owning_lib.label:5136
2177 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:5633 field.rmobbol.owning_lib.label:5645
2178 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:5658 field.rmobbcol.owning_lib.label:5672
2179 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:5686 field.rmobbhol.owning_lib.label:5700
2180 msgid "Owning Library"
2181 msgstr "Bibliothèque propriétaire"
2182
2183 #: field.acp.copy_number.label:3538
2184 msgid "Copy Number on Volume"
2185 msgstr "Nombre d’exemplaires au volume"
2186
2187 #: class.cst.label:1458 class.csp.label:1982
2188 #: field.ausp.standing_penalty.label:2045
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Standing Penalty"
2191 msgstr "Pénalités en cours"
2192
2193 #: field.brsrc.id.label:2361
2194 msgid "Resource ID"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: class.mgp.label:3422
2198 msgid "Goods Payment"
2199 msgstr "Paiement de produits"
2200
2201 #: field.rmsr.isbn.label:4979 field.rssr.isbn.label:4998
2202 #: field.rsr.isbn.label:5022
2203 msgid "ISBN"
2204 msgstr "ISBN"
2205
2206 #: class.ausp.label:2039
2207 #, fuzzy
2208 msgid "User Standing Penalty"
2209 msgstr "Pénalités en cours"
2210
2211 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:907
2212 msgid "Max includes Frozen"
2213 msgstr "Maximum y compris le gel"
2214
2215 #: field.mdp.cash_drawer.label:3918
2216 msgid "Cash Drawer"
2217 msgstr "Tiroir caisse"
2218
2219 #: class.asvr.label:1194
2220 msgid "Survey Response"
2221 msgstr "Réponses du sondage"
2222
2223 #: class.crahp.label:3597
2224 msgid "Age Hold Protection Rule"
2225 msgstr "Règle du délai obligatoire avant la mise en réserve"
2226
2227 #: field.czs.db.label:520
2228 msgid "DB"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: field.vibtf.field.label:121 field.vqbra.field.label:301
2232 #: field.vqara.field.label:417
2233 msgid "Field"
2234 msgstr "Champs"
2235
2236 #: class.cza.label:539
2237 msgid "Z39.50 Attribute"
2238 msgstr "Attribut Z39.50"
2239
2240 #: field.acqpa.post_code.label:4200
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Post Code"
2243 msgstr "Code postal"
2244
2245 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1667
2246 msgid "Claims Never Checked Out Count"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: field.au.permissions.label:1654
2250 msgid "All Permissions"
2251 msgstr "Toutes les permissions"
2252
2253 #: field.mbts.xact_finish.label:1086
2254 msgid "Transaction Finish Time"
2255 msgstr "Heure de fin de la transaction"
2256
2257 #: field.cit.id.label:1031
2258 msgid "Identification ID"
2259 msgstr "ID de l’identification"
2260
2261 #: class.cam.label:1366
2262 msgid "Audience Map"
2263 msgstr "Cartes publiques"
2264
2265 #: class.mucs.label:3262
2266 msgid "User Circulation Summary"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: field.clm.value.label:1289
2270 msgid "Language"
2271 msgstr "Langue"
2272
2273 #: field.vii.price.label:152 field.viiad.price.label:200
2274 #: field.acp.price.label:3555 field.rocit.price.label:5590
2275 msgid "Price"
2276 msgstr "Prix"
2277
2278 #: field.vii.barcode.label:153 field.viiad.barcode.label:201
2279 #: field.brsrc.barcode.label:2365 field.ac.barcode.label:3116
2280 #: field.acp.barcode.label:3532 field.acqlid.barcode.label:4709
2281 #: field.stgc.barcode.label:5187 field.rocit.barcode.label:5591
2282 msgid "Barcode"
2283 msgstr "Code à barres"
2284
2285 #: field.bresv.pickup_time.label:2458
2286 msgid "Pickup Time"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: field.atev.start_time.label:729 field.bresv.start_time.label:2454
2290 msgid "Start Time"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:5365
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Dewey Block - Tens"
2296 msgstr "Bloc Dewey – Dizaines"
2297
2298 #: field.mrd.pub_status.label:1964
2299 msgid "Pub Status"
2300 msgstr "Statut pub"
2301
2302 #: field.acqfs.credits.label:4348
2303 msgid "Credits"
2304 msgstr "Crédits"
2305
2306 #: field.rocit.create_date.label:5603
2307 msgid "Create Date"
2308 msgstr "Créer une date"
2309
2310 #: field.vii.deposit_amount.label:149 field.viiad.deposit_amount.label:197
2311 #: field.brsrc.deposit_amount.label:2367 field.acp.deposit_amount.label:3544
2312 #: field.rocit.deposit_amount.label:5612
2313 msgid "Deposit Amount"
2314 msgstr "Montant du dépôt"
2315
2316 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1706
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Open Billable Transactions"
2319 msgstr "Transactions facturables"
2320
2321 #: field.rxbt.total.label:5073
2322 msgid "Total Billing Amount"
2323 msgstr "Montant total de la facturation"
2324
2325 #: field.acqpon.id.label:4622
2326 msgid "PO Note ID"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: field.circ.xact_finish.label:2163 field.combcirc.xact_finish.label:2223
2330 #: field.acirc.xact_finish.label:2287 field.bresv.xact_finish.label:2443
2331 #: field.mbt.xact_finish.label:3318 field.rodcirc.xact_finish.label:5556
2332 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2333 msgstr "Date/heure de fin de la transaction"
2334
2335 #: class.acqpa.label:4192
2336 msgid "Provider Address"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: field.aufhmxl.max.label:5304
2340 msgid "Max Loop"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: field.brav.attr_val_maps.label:2411
2344 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: field.atev.async_output.label:735
2348 msgid "Asynchronous Output"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: field.viiad.name.label:187 field.vbq.name.label:227
2352 #: field.vaq.name.label:345 field.cin.name.label:477 field.cza.name.label:543
2353 #: field.atevdef.name.label:694 field.ccm.name.label:791
2354 #: field.aus.name.label:1112 field.cxt.name.label:1330
2355 #: field.acpl.name.label:2587 field.asv.name.label:2876
2356 #: field.aou.name.label:3011 field.asc.name.label:3104
2357 #: field.actsc.name.label:3128 field.cnct.name.label:3212
2358 #: field.cbt.name.label:4113 field.acqpc.name.label:4231
2359 #: field.acqf.name.label:4401 field.acqpl.name.label:4566
2360 #: field.acqpo.name.label:4595 field.acqlia.attr_name.label:4694
2361 #: field.acqphsm.name.label:4811
2362 msgid "Name"
2363 msgstr "Nom"
2364
2365 #: class.ccnbt.label:823
2366 msgid "Call Number Bucket Type"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: field.mckp.cash_drawer.label:3511
2370 msgid "Workstation link"
2371 msgstr "Lien vers le poste de travail"
2372
2373 #: field.chmm.marc_type.label:899 field.ccmm.marc_type.label:943
2374 #: field.rccc.item_type.label:5348
2375 msgid "MARC Type"
2376 msgstr "Type de MARC"
2377
2378 #: field.acp.ref.label:3556
2379 msgid "Is Reference"
2380 msgstr "Est une référence"
2381
2382 #: field.bre.edit_date.label:1503
2383 msgid "Last Edit Data/Time"
2384 msgstr "Date/heure de la dernière mise à jour"
2385
2386 #: field.clm.code.label:1288 field.bre.language.label:1514
2387 msgid "Language Code"
2388 msgstr "Indicatif de langue"
2389
2390 #: field.pgt.parent.label:3637
2391 msgid "Parent Group"
2392 msgstr "Groupe parent"
2393
2394 #: field.combcirc.usr_post_code.label:2222
2395 #: field.acirc.usr_post_code.label:2286
2396 msgid "Patron ZIP"
2397 msgstr "Code postal du client"
2398
2399 #: field.acqlid.collection_code.label:4718
2400 msgid "Collection Code"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: field.circ.xact_start.label:2164 field.combcirc.xact_start.label:2224
2404 #: field.acirc.xact_start.label:2288 field.rodcirc.xact_start.label:5557
2405 msgid "Check Out Date/Time"
2406 msgstr "Date/heure de sortie"
2407
2408 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:5594
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Dewy Hundreds"
2411 msgstr "Dewey - centaines"
2412
2413 #: field.rxbt.unvoided.label:5071
2414 msgid "Unvoided Billing Amount"
2415 msgstr "Montant de la facturation non annulée"
2416
2417 #: field.rxpt.total.label:5084
2418 msgid "Total Paid Amount"
2419 msgstr "Montant total payé"
2420
2421 #: field.circ.billable_transaction.label:2172
2422 #: field.combcirc.billable_transaction.label:2228
2423 #: field.acirc.billable_transaction.label:2296
2424 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:5560
2425 msgid "Base Transaction"
2426 msgstr "Transaction de base"
2427
2428 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:5357
2429 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
2430 msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque d’origine du client"
2431
2432 #: field.ahr.shelf_time.label:2956
2433 msgid "Shelf Time"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: class.acqlin.label:4672
2437 msgid "Line Item Note"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: field.cnct.in_house.label:3211
2441 msgid "In House?"
2442 msgstr "Interne?"
2443
2444 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:5363
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Dewey Range - Tens"
2447 msgstr "Catégorie Dewey – dizaines"
2448
2449 #: class.aouhoo.label:1548
2450 msgid "Hours of Operation"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: field.rsr.geographic_subject.label:5025
2454 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
2455 msgstr "Sujets géographiques (normalisé)"
2456
2457 #: field.acqlid.id.label:4706
2458 msgid "Item Detail ID"
2459 msgstr "ID de détails de l'article"
2460
2461 #: field.acqft.owner.label:5712
2462 msgid "Fund Tag Owner"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: field.vii.call_number.label:143 field.viiad.call_number.label:192
2466 #: field.auricnm.call_number.label:1451
2467 #: field.combcirc.copy_call_number.label:2235
2468 #: field.acirc.copy_call_number.label:2303 field.ssub.call_number.label:2677
2469 msgid "Call Number"
2470 msgstr "Cote"
2471
2472 #: field.atev.template_output.label:733
2473 msgid "Template Output"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: field.acqpro.id.label:4168
2477 msgid "Provider ID"
2478 msgstr "ID du fournisseur"
2479
2480 #: field.au.card.label:1665
2481 msgid "Current Library Card"
2482 msgstr "Carte de bibliothèque actuelle"
2483
2484 #: class.aoucd.label:1579 field.aou.closed_dates.label:3019
2485 msgid "Closed Dates"
2486 msgstr "Dates de fermeture"
2487
2488 #: field.actsce.value.label:3345 field.rsce1.value.label:5386
2489 #: field.rsce2.value.label:5397
2490 msgid "Entry Value"
2491 msgstr "Valeur d’entrées"
2492
2493 #: class.cin.label:474
2494 msgid "Indexing Normalizer"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: field.brt.catalog_item.label:2343
2498 msgid "Catalog Item"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: field.acpn.creator.label:1804
2502 msgid "Note Creator"
2503 msgstr "Créateur de note"
2504
2505 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2238
2506 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:2306
2507 msgid "Copy Circulating Library"
2508 msgstr "Copier la bibliothèque de prêt"
2509
2510 #: class.vbm.label:318
2511 msgid "Queued Bib Record Match"
2512 msgstr "Correspondance de comptes de bibliothèque en attente"
2513
2514 #: field.ssr.checked.label:2862
2515 msgid "Checked"
2516 msgstr "Vérifié"
2517
2518 #: field.mfr.record.label:1837 field.mrd.record.label:1965
2519 msgid "Bib Record Entry"
2520 msgstr "Entrées de comptes de bibliothèque"
2521
2522 #: field.circbyyr.is_renewal.label:5520
2523 msgid "Renewal"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: class.bram.label:2423
2527 msgid "Resource Attribute Map"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:5414
2531 msgid "User Home Library Link"
2532 msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
2533
2534 #: field.ath.passive.label:580
2535 msgid "Passive"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: field.acqfy.id.label:4316
2539 msgid "Fiscal Year ID"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:947
2543 msgid "User Age: Lower Bound"
2544 msgstr "Âge de l’utilisateur : borne inférieure"
2545
2546 #: field.atevdef.template.label:693 class.rt.label:4905
2547 msgid "Template"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: field.acp.id.label:3551 field.erfcc.id.label:5102
2551 #: field.circbyyr.copy.label:5517 field.rocit.id.label:5589
2552 msgid "Copy ID"
2553 msgstr "ID de l’exemplaire"
2554
2555 #: class.rccbs.label:5404
2556 msgid "Classic Open Transaction Summary"
2557 msgstr "Sommaire de transaction ouverte classique"
2558
2559 #: field.atev.target.label:725
2560 msgid "Target ID"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: field.bresv.circulation.label:2447 field.mbt.circulation.label:3322
2564 msgid "Circulation Billing link"
2565 msgstr "Lien vers la facturation du prêt"
2566
2567 #: field.brt.resources.label:2345 field.aou.resources.label:3031
2568 msgid "Resources"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: field.ahrn.staff.label:2989
2572 msgid "Staff?"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: field.au.day_phone.label:1670 field.stgu.day_phone.label:5174
2576 msgid "Daytime Phone"
2577 msgstr "Numéro de téléphone le jour"
2578
2579 #: field.czs.record_format.label:521
2580 msgid "Record Format"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: field.circ.target_copy.label:2161 field.combcirc.target_copy.label:2221
2584 #: field.acirc.target_copy.label:2285 field.rodcirc.target_copy.label:5554
2585 msgid "Circulating Item"
2586 msgstr "Articles prêtés"
2587
2588 #: field.atevdef.cleanup_success.label:687
2589 msgid "Success Cleanup"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: class.cubt.label:855
2593 msgid "User Bucket Type"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: class.pgpm.label:3747
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Group Permission Map"
2599 msgstr "Groupe de permission de l’utilisateur"
2600
2601 #: field.ahr.email_notify.label:2930
2602 msgid "Notify by Email?"
2603 msgstr "Aviser par courriel?"
2604
2605 #: field.acqfdeb.id.label:4382
2606 msgid "Debit ID"
2607 msgstr "ID du débit"
2608
2609 #: field.ccmm.is_renewal.label:938
2610 msgid "Renewal?"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: field.circ.payment_total.label:2175 field.combcirc.payment_total.label:2231
2614 #: field.acirc.payment_total.label:2299 field.bresv.payment_total.label:2451
2615 #: field.mg.payment_total.label:3285 field.mbt.payment_total.label:3326
2616 #: field.rodcirc.payment_total.label:5563
2617 msgid "Payment Totals"
2618 msgstr "Paiements totaux"
2619
2620 #: field.rccc.patron_id.label:5355
2621 msgid "Patron Link"
2622 msgstr "Lien vers le client"
2623
2624 #: field.ccmcmt.id.label:980
2625 msgid "Test ID"
2626 msgstr "ID du test"
2627
2628 #: class.acqft.label:5709
2629 msgid "Fund Tag"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: class.mups.label:27
2633 msgid "User Payment Summary"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: field.brt.name.label:2339
2637 msgid "Resource Type Name"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: field.mp.goods_payment.label:3846 field.mbp.goods_payment.label:3874
2641 #: field.mndp.goods_payment.label:3898
2642 msgid "Goods Payment Detail"
2643 msgstr "Détails du paiement des produits"
2644
2645 #: class.rmobbhol.label:5697
2646 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2647 msgstr ""
2648 "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque d’origine de l’utilisateur et "
2649 "la bibliothèque propriétaire"
2650
2651 #: field.au.notes.label:1702
2652 msgid "User Notes"
2653 msgstr "Notes de l’utilisateur"
2654
2655 #: field.vii.copy_number.label:144 field.viiad.copy_number.label:208
2656 msgid "Copy Number"
2657 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
2658
2659 #: field.acn.notes.label:1409 field.ahr.notes.label:2962
2660 msgid "Notes"
2661 msgstr "Notes"
2662
2663 #: class.rmsr.label:4968
2664 msgid "Fast Simple Record Extracts"
2665 msgstr "Extraction de compte rapide et simple"
2666
2667 #: field.ahr.cancel_cause.label:2957
2668 msgid "Cancelation cause"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: field.vqbra.attr_value.label:302 field.vqara.attr_value.label:418
2672 #: field.aus.value.label:1114 field.asce.value.label:3963
2673 #: field.acqlia.attr_value.label:4695
2674 msgid "Value"
2675 msgstr "Valeur"
2676
2677 #: field.viiad.keep.label:189
2678 msgid "Keep"
2679 msgstr "Garder"
2680
2681 #: field.bre.tcn_source.label:1511 field.rmsr.tcn_source.label:4973
2682 #: field.rssr.tcn_source.label:4992 field.rsr.tcn_source.label:5012
2683 msgid "TCN Source"
2684 msgstr "Source de TCN"
2685
2686 #: class.rccc.label:5335
2687 msgid "Classic Circulation View"
2688 msgstr "Aperçu du prêt classique"
2689
2690 #: field.acqexr.from_currency.label:4148
2691 msgid "From Currency"
2692 msgstr "De la devise"
2693
2694 #: field.mrd.enc_level.label:1958
2695 msgid "ELvl"
2696 msgstr "ELvl"
2697
2698 #: field.au.mailing_address.label:1684 field.aou.mailing_address.label:3010
2699 msgid "Mailing Address"
2700 msgstr "Adresse postale"
2701
2702 #: field.ahtc.dest.label:3991
2703 msgid "Destination Library"
2704 msgstr "Bibliothèque de destination"
2705
2706 #: class.atreact.label:617
2707 msgid "Trigger Event Reactor"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: field.atevdef.group_field.label:692
2711 msgid "Processing Group Context Field"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: field.acqfc.years.label:4295
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Years"
2717 msgstr "Année"
2718
2719 #: field.acqpo.ordering_agency.label:4591
2720 msgid "Ordering Agency"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: field.mb.voider.label:4032
2724 msgid "Voiding Staff Member"
2725 msgstr "Membre du personnel responsable de l’annulation"
2726
2727 #: class.cubi.label:3352
2728 msgid "User Bucket Item"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: field.ssr.excluded.label:2865
2732 msgid "Excluded"
2733 msgstr "Exclu"
2734
2735 #: field.circ.due_date.label:2147 field.combcirc.due_date.label:2207
2736 #: field.acirc.due_date.label:2271 field.rodcirc.due_date.label:5540
2737 msgid "Due Date/Time"
2738 msgstr "Date/heure d’échéance"
2739
2740 #: field.ahrn.slip.label:2987
2741 msgid "Slip?"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: field.ahtc.copy_status.label:3990
2745 msgid "Copy Status at Transit"
2746 msgstr "État de l’exemplaire au transit"
2747
2748 #: field.rccc.copy_id.label:5342
2749 msgid "Copy Link"
2750 msgstr "Lien vers les copies"
2751
2752 #: field.ahr.selection_ou.label:2945
2753 msgid "Selection Locus"
2754 msgstr "Site de sélection"
2755
2756 #: field.atenv.collector.label:654
2757 msgid "Collector"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: class.rtf.label:4865
2761 msgid "Template Folder"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: class.ahrcc.label:3971
2765 msgid "Hold Request Cancel Cause"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1006
2769 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: class.acqpc.label:4227
2773 msgid "Provider Contact"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: class.cnct.label:3207
2777 msgid "Non-cataloged Type"
2778 msgstr "Type d’article non catalogué"
2779
2780 #: field.asvq.question.label:1050 field.asvr.question.label:1200
2781 #: field.asva.question.label:3660
2782 msgid "Question"
2783 msgstr "Question"
2784
2785 #: field.aou.attr_vals.label:3033
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Attribute Values"
2788 msgstr "ID d'attribut de valeur"
2789
2790 #: field.ahtc.prev_hop.label:3996
2791 msgid "Previous Stop"
2792 msgstr "Arrêt précédent"
2793
2794 #: field.bre.tcn_value.label:1512 field.rmsr.tcn_value.label:4974
2795 #: field.rssr.tcn_value.label:4993 field.rsr.tcn_value.label:5013
2796 msgid "TCN Value"
2797 msgstr "Valeur de TCN"
2798
2799 #: class.msfe.label:3475
2800 msgid "Subject Field Entry"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: class.acqct.label:4129 field.acqf.currency_type.label:4403
2804 msgid "Currency Type"
2805 msgstr "Devise"
2806
2807 #: class.ahn.label:2567
2808 msgid "Hold Notification"
2809 msgstr "Notification des articles mis en réserve"
2810
2811 #: field.rcirct.id.label:5049 field.rmocbbol.id.label:5632
2812 #: field.rmocbbcol.id.label:5656 field.rmocbbhol.id.label:5684
2813 msgid "Circulation ID"
2814 msgstr "ID de l’article prêté"
2815
2816 #: field.circ.opac_renewal.label:2154 field.combcirc.opac_renewal.label:2214
2817 #: field.acirc.opac_renewal.label:2278 field.rodcirc.opac_renewal.label:5547
2818 msgid "OPAC Renewal"
2819 msgstr "Renouvellement de l’OPAC"
2820
2821 #: field.rsr.topic_subject.label:5024
2822 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2823 msgstr "Sujets (normalisés)"
2824
2825 #: field.acqpa.address_type.label:4194
2826 msgid "Address Type"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: field.rccbs.barcode.label:5416
2830 msgid "User Barcode"
2831 msgstr "Code à barres de l’utilisateur"
2832
2833 #: field.au.profile.label:1691 field.stgu.profile.label:5167
2834 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2835 msgstr "Principal (profil) groupe de permission"
2836
2837 #: field.mfr.subfield.label:1838 field.acqphsm.subfield.label:4812
2838 msgid "Subfield"
2839 msgstr "Champ secondaire"
2840
2841 #: field.acn.creator.label:1401 field.acp.creator.label:3540
2842 msgid "Creating User"
2843 msgstr "Utilisateur responsable de la création"
2844
2845 #: field.acp.holdable.label:3550
2846 msgid "Is Holdable"
2847 msgstr "Mise en réserve possible"
2848
2849 #: field.ahr.cut_in_line.label:2959
2850 msgid "Top of Queue"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: field.czs.auth.label:523
2854 msgid "Auth"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: field.acqlin.id.label:4674
2858 msgid "PO Line Item Note ID"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: field.rocit.tcn_value.label:5614
2862 msgid "TCN"
2863 msgstr "TCN"
2864
2865 #: class.ergbhu.label:5090
2866 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: field.acn.editor.label:1404 field.bre.editor.label:1504
2870 #: field.acp.editor.label:3548
2871 msgid "Last Editing User"
2872 msgstr "Dernier utilisateur à effectuer une mise à jour"
2873
2874 #: field.circ.max_fine.label:2152 field.combcirc.max_fine.label:2212
2875 #: field.acirc.max_fine.label:2276 field.crmf.amount.label:3616
2876 #: field.rodcirc.max_fine.label:5545
2877 msgid "Max Fine Amount"
2878 msgstr "Montant d’amende maximal"
2879
2880 #: field.rxbt.voided.label:5072
2881 msgid "Voided Billing Amount"
2882 msgstr "Montant de la facturation annulée"
2883
2884 #: class.ccpbt.label:807
2885 msgid "Copy Bucket Type"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: class.ssub.label:2674 field.sbu.subscription.label:2690
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Subscription"
2891 msgstr "Description"
2892
2893 #: class.acqfet.label:4447
2894 msgid "Total Fund Encumbrance"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: field.acqfc.id.label:4293
2898 msgid "Fiscal Calendar ID"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: field.brsrc.user_fee.label:2368
2902 msgid "User Fee"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: field.aou.settings.label:3021
2906 msgid "Settings"
2907 msgstr "Paramètres"
2908
2909 #: field.acqftm.tag.label:5733
2910 msgid "Tag ID"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: field.ahr.hold_type.label:2935
2914 msgid "Hold Type"
2915 msgstr "Type d’article mis en réserve"
2916
2917 #: field.vqbr.queue.label:250 field.vqar.queue.label:368
2918 msgid "Queue"
2919 msgstr "File d’attente"
2920
2921 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:5601
2922 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
2923 msgstr "Ancienne valeur de statistique de catégorie 2"
2924
2925 #: field.mp.credit_payment.label:3842 field.mbp.credit_payment.label:3870
2926 #: field.mndp.credit_payment.label:3899
2927 msgid "Credit Payment Detail"
2928 msgstr "Détails de paiement de crédit"
2929
2930 #: field.ahr.request_time.label:2942
2931 msgid "Request Date/Time"
2932 msgstr "Date/heure de la demande"
2933
2934 #: field.vbm.queued_record.label:321 field.vam.queued_record.label:437
2935 msgid "Queued Record"
2936 msgstr "Compte en attente"
2937
2938 #: class.acqliuad.label:4762
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Line Item User Attribute Definition"
2941 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
2942
2943 #: field.rccbs.xact_finish.label:5420
2944 msgid "Transaction End Date/Time"
2945 msgstr "Date/heure de la fin de la transaction"
2946
2947 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4385
2948 msgid "Origin Currency"
2949 msgstr "Devise d'origine"
2950
2951 #: field.mrd.bib_level.label:1954
2952 msgid "BLvl"
2953 msgstr "BLvl"
2954
2955 #: class.erfcc.label:5100
2956 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
2957 msgstr "Nombre total de prêts, y compris les anciens"
2958
2959 #: field.rccc.patron_county.label:5358
2960 msgid "Patron County"
2961 msgstr "Comté du client"
2962
2963 #: field.aou.workstations.label:3024
2964 msgid "Workstations"
2965 msgstr "Poste de travail"
2966
2967 #: field.ahn.note.label:2572
2968 msgid "Notification Note"
2969 msgstr "Note de notification"
2970
2971 #: field.au.hold_requests.label:1653
2972 msgid "All Hold Requests"
2973 msgstr "Toutes les demandes de mise en réserve"
2974
2975 #: field.au.alias.label:1698
2976 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: field.acqfsrcct.amount.label:4480
2980 msgid "Total Credits to Funding Source"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: field.au.master_account.label:1685
2984 msgid "Is Group Lead Account"
2985 msgstr "Est un compte de chef de groupe"
2986
2987 #: class.ccmm.label:935
2988 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
2989 msgstr "Point de correspondance matriciel du prêt"
2990
2991 #: field.aihu.use_time.label:1139 field.ancihu.use_time.label:1153
2992 msgid "Use Date/Time"
2993 msgstr "Date/heure de l’utilisation"
2994
2995 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:5434
2996 msgid "User Age Demographic"
2997 msgstr "Données démographiques sur l’âge de l’utilisateur"
2998
2999 #: field.acqpca.contact.label:4267
3000 msgid "Contact"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: field.mfr.value.label:1840
3004 msgid "Normalized Value"
3005 msgstr "Valeur normalisée"
3006
3007 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:4708
3008 msgid "Evergreen Copy ID"
3009 msgstr "ID de l'exemplaire dans Evergreen"
3010
3011 #: field.ccmm.circulate.label:949
3012 msgid "Circulate?"
3013 msgstr "Prêter?"
3014
3015 #: class.mfp.label:1933
3016 msgid "Forgive Payment"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: class.cxt.label:1327
3020 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3021 msgstr "Définition de transformation XML/XSLT"
3022
3023 #: field.mcrp.accepting_usr.label:3177 field.mwp.accepting_usr.label:3406
3024 #: field.mgp.accepting_usr.label:3424 field.mckp.accepting_usr.label:3508
3025 msgid "Accepting Staff Member"
3026 msgstr "Acceptation d’un membre du personnel"
3027
3028 #: field.mbts.last_payment_type.label:1082
3029 #: field.rccbs.last_payment_type.label:5428
3030 msgid "Last Payment Type"
3031 msgstr "Dernier type de paiement"
3032
3033 #: field.rccc.demographic_general_division.label:5351
3034 msgid "Patron Age Demographic"
3035 msgstr "Données démographiques sur l’âge du client"
3036
3037 #: class.ccmcmt.label:978
3038 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
3039 msgstr "Test secondaire de modificateur de prêt matriciel"
3040
3041 #: field.rsr.corporate_subject.label:5028
3042 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
3043 msgstr "Sujets de nom d’entreprise (normalisé)"
3044
3045 #: field.mb.billing_type.label:4027
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Legacy Billing Type"
3048 msgstr "Dernier type de facturation"
3049
3050 #: field.acp.dummy_author.label:3545
3051 msgid "Precat Dummy Author"
3052 msgstr "Auteur par défaut"
3053
3054 #: class.rodcirc.label:5532
3055 msgid "Overdue Circulation"
3056 msgstr "Prêt échu"
3057
3058 #: field.bre.active.label:1499
3059 msgid "Is Active?"
3060 msgstr "Activation possible?"
3061
3062 #: field.ccmm.org_unit.label:940 field.pgpt.org_unit.label:2006
3063 #: field.ausp.org_unit.label:2046 field.acplo.org.label:2611
3064 #: field.cbt.owner.label:4114 field.acqf.org.label:4400
3065 #: field.acqfap.org.label:4539 field.acqpl.org_unit.label:4565
3066 msgid "Org Unit"
3067 msgstr "Unité organisationnelle"
3068
3069 #: field.crahp.prox.label:3602
3070 msgid "Allowed Proximity"
3071 msgstr "Proximité permise"
3072
3073 #: field.ahr.fulfillment_time.label:2934
3074 msgid "Fulfillment Date/Time"
3075 msgstr "Date/heure de l’action"
3076
3077 #: field.ausp.note.label:2048 field.mg.note.label:3277
3078 #: field.mwp.note.label:3410 field.mgp.note.label:3428
3079 #: field.mckp.note.label:3514 field.mp.note.label:3835
3080 #: field.mbp.note.label:3863 field.mndp.note.label:3891
3081 #: field.mdp.note.label:3913 field.mb.note.label:4029
3082 #: field.acqfscred.note.label:4373 field.acqfa.note.label:4525
3083 #: field.acqfap.note.label:4543 field.acqlid.note.label:4717
3084 msgid "Note"
3085 msgstr "Note"
3086
3087 #: class.vqbr.label:244
3088 msgid "Queued Bib Record"
3089 msgstr "Comptes de bibliothèque en attente"
3090
3091 #: field.acqexr.to_currency.label:4149
3092 msgid "To Currency"
3093 msgstr "À la devise"
3094
3095 #: class.rsce1.label:5382
3096 msgid "CAT1 Entry"
3097 msgstr "Entrées CAT1"
3098
3099 #: field.acqfs.name.label:4342
3100 msgid "Funding Source Name"
3101 msgstr "Nom de la source de fonds"
3102
3103 #: field.acqfdt.amount.label:4440
3104 msgid "Total Debit Amount"
3105 msgstr "Montant total payé"
3106
3107 #: field.ateo.events.label:560 field.ateo.error_events.label:561
3108 msgid "Events"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: field.aua.pending.label:2080
3112 msgid "Pending"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: field.aua.id.label:2071 field.acqpca.id.label:4262
3116 msgid "Address ID"
3117 msgstr "ID de l’adresse"
3118
3119 #: field.rccbs.patron_county.label:5435
3120 msgid "User County"
3121 msgstr "Comté de l’utilisateur"
3122
3123 #: field.rocit.circ_lib.label:5607
3124 msgid "Circ Lib"
3125 msgstr "Bibliothèque de prêt"
3126
3127 #: field.acn.id.label:1405
3128 msgid "Call Number/Volume ID"
3129 msgstr "ID de cote/volume"
3130
3131 #: class.asc.label:3100
3132 msgid "Asset Statistical Category"
3133 msgstr "Catégories statistiques des biens"
3134
3135 #: class.vqar.label:362
3136 msgid "Queued Authority Record"
3137 msgstr "Compte d’autorité en attente"
3138
3139 #: field.bresv.capture_staff.label:2468
3140 msgid "Capture Staff"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: class.au.label:1648
3144 msgid "ILS User"
3145 msgstr "Utilisateur ILS"
3146
3147 #: class.mkfe.label:1901
3148 msgid "Keyword Field Entry"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: class.asvq.label:1045
3152 msgid "User Survey Question"
3153 msgstr "Question de sondage auprès de l’utilisateur"
3154
3155 #: field.circ.phone_renewal.label:2155 field.combcirc.phone_renewal.label:2215
3156 #: field.acirc.phone_renewal.label:2279 field.rodcirc.phone_renewal.label:5548
3157 msgid "Phone Renewal"
3158 msgstr "Renouvellement du téléphone"
3159
3160 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:2232 field.acirc.usr_home_ou.label:2300
3161 msgid "Patron Home Library"
3162 msgstr "Bibliothèque d’origine du client"
3163
3164 #: class.siss.label:2697
3165 msgid "Issuance"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: field.chmm.requestor_grp.label:897
3169 msgid "Requestor Permission Group"
3170 msgstr "Groupe de permission du demandeur"
3171
3172 #: field.bre.quality.label:1509
3173 msgid "Overall Quality"
3174 msgstr "Qualité globale"
3175
3176 #: field.atevdef.active.label:682 field.auri.active.label:1438
3177 #: field.au.active.label:1661 field.sra.active.label:2793
3178 msgid "Active"
3179 msgstr "Actif"
3180
3181 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:5367
3182 msgid "Legacy CAT1 Value"
3183 msgstr "Ancienne valeur CAT1"
3184
3185 #: field.vii.circ_modifier.label:154 field.viiad.circ_modifier.label:202
3186 #: class.ccm.label:788 field.chmm.circ_modifier.label:898
3187 #: field.ccmm.circ_modifier.label:942 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1007
3188 #: field.acp.circ_modifier.label:3536
3189 msgid "Circulation Modifier"
3190 msgstr "Modificateur de prêt"
3191
3192 #: class.mvr.label:66
3193 msgid "Virtual Record"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: class.brt.label:2336 field.brsrc.type.label:2363
3197 #: field.bra.resource_type.label:2389
3198 msgid "Resource Type"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: field.bram.value.label:2428
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Attribute Value"
3204 msgstr "ID d'attribut de valeur"
3205
3206 #: class.jub.label:4637 field.acqlin.lineitem.label:4675
3207 msgid "Line Item"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: class.cblvl.label:2775
3211 msgid "Bib Level Map"
3212 msgstr "Carte de niveau de bibliothèque"
3213
3214 #: field.cxt.xslt.label:1333
3215 msgid "XSLT"
3216 msgstr "XSLT"
3217
3218 #: field.au.addresses.label:1650
3219 msgid "All Addresses"
3220 msgstr "Toutes les adresses"
3221
3222 #: class.sra.label:2790
3223 msgid "Relevance Adjustment"
3224 msgstr "Modification de la pertinence"
3225
3226 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:948
3227 msgid "User Age: Upper Bound"
3228 msgstr "Âge de l’utilisateur : borne supérieure"
3229
3230 #: class.stgsc.label:5222
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Statistical Category Stage"
3233 msgstr "Entrées pour la catégorie des statistiques"
3234
3235 #: field.circbyyr.count.label:5518
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Count"
3238 msgstr "Comté"
3239
3240 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:2932
3241 msgid "Fulfilling Library"
3242 msgstr "Bibliothèque qui répond à la demande"
3243
3244 #: field.mrd.vr_format.label:1967
3245 msgid "Video Recording Format"
3246 msgstr "Format d’enregistrement vidéo"
3247
3248 #: field.rocit.shelving_location.label:5597
3249 msgid "Shelving Location Name"
3250 msgstr "Nom de la mise en place des livres"
3251
3252 #: field.vii.pub_note.label:157 field.viiad.pub_note.label:205
3253 msgid "Public Note"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: field.mcrp.note.label:3181
3257 msgid "Payment Note"
3258 msgstr "Note de paiement"
3259
3260 #: class.aoc.label:3440
3261 msgid "Open Circulation"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: field.acqfsrcb.amount.label:4500
3265 msgid "Balance Remaining"
3266 msgstr "Solde restant"
3267
3268 #: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:889
3269 #: field.ccmm.id.label:937 field.ccmcmt.matchpoint.label:981
3270 msgid "Matchpoint ID"
3271 msgstr "ID de point de correspondance"
3272
3273 #: class.ppl.label:1874
3274 msgid "Permission List"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: field.mbts.total_paid.label:1084 field.rccbs.total_paid.label:5423
3278 msgid "Total Paid"
3279 msgstr "Total payé"
3280
3281 #: field.au.first_given_name.label:1676 field.stgu.first_given_name.label:5171
3282 msgid "First Name"
3283 msgstr "Prénom"
3284
3285 #: field.ahtc.transit_copy.label:4000
3286 msgid "Base Transit"
3287 msgstr "Transit de base"
3288
3289 #: class.ccb.label:3768
3290 msgid "Copy Bucket"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: field.mp.voided.label:3839 field.mbp.voided.label:3867
3294 #: field.mndp.voided.label:3895 field.mdp.voided.label:3919
3295 #: field.mb.voided.label:4031
3296 msgid "Voided?"
3297 msgstr "Annulé?"
3298
3299 #: field.ccmm.script_test.label:953
3300 msgid "Script Test"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: field.atevdef.hook.label:684
3304 msgid "Hook"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: field.acpl.owning_lib.label:2589 field.sre.owning_lib.label:2657
3308 msgid "Owning Org Unit"
3309 msgstr "Unité organisationnelle propriétaire"
3310
3311 #: field.au.performed_circulations.label:1708
3312 #: link.au.performed_circulations.label:1739
3313 msgid "Circulations Performed as Staff"
3314 msgstr "Articles prêtés par le personnel"
3315
3316 #: field.asvr.id.label:1199 field.asva.id.label:3659
3317 msgid "Answer ID"
3318 msgstr "ID de réponse"
3319
3320 #: class.acqfscred.label:4368
3321 msgid "Credit to Funding Source"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: field.mcrp.payment.label:3185 field.mwp.payment.label:3413
3325 #: field.mgp.payment.label:3431 field.mckp.payment.label:3517
3326 msgid "Payment link"
3327 msgstr "Lien vers le paiement"
3328
3329 #: field.atenv.path.label:653
3330 msgid "Field Path"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: class.ahrn.label:2981
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Hold Request Note"
3336 msgstr "Type de demande de mise en réserve"
3337
3338 #: field.rmobbol.billing_types.label:5646
3339 #: field.rmobbcol.billing_types.label:5673
3340 #: field.rmobbhol.billing_types.label:5701
3341 msgid "Billing Types"
3342 msgstr "Types de facturation"
3343
3344 #: field.aua.city.label:2068 field.acqpa.city.label:4195
3345 #: field.acqpca.city.label:4259 field.stgma.city.label:5199
3346 #: field.stgba.city.label:5214
3347 msgid "City"
3348 msgstr "Ville"
3349
3350 #: field.acpl.holdable.label:2584
3351 msgid "Is Holdable?"
3352 msgstr "Mise en réserve possible?"
3353
3354 #: field.bre.create_date.label:1500 field.au.create_date.label:1668
3355 #: field.circ.create_time.label:2165 field.combcirc.create_time.label:2225
3356 #: field.acirc.create_time.label:2289
3357 msgid "Record Creation Date/Time"
3358 msgstr "Date/heure de la création du compte"
3359
3360 #: class.crcd.label:1599
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Circulation Duration Rule"
3363 msgstr "Durée du prêt"
3364
3365 #: field.acp.holds.label:3564
3366 msgid "Holds"
3367 msgstr "Articles mis en réserve"
3368
3369 #: field.chmm.request_ou.label:892 field.bresv.request_lib.label:2466
3370 msgid "Request Library"
3371 msgstr "Bibliothèque qui a effectué la demande"
3372
3373 #: field.rccc.patron_city.label:5359
3374 msgid "Patron City"
3375 msgstr "Ville du client"
3376
3377 #: field.aou.children.label:3005
3378 msgid "Subordinate Organizational Units"
3379 msgstr "Unités organisationnelles subordonnées"
3380
3381 #: field.asva.responses.label:3657
3382 msgid "Responses using this Answer"
3383 msgstr "Réponses à l’aide de cette réponse"
3384
3385 #: field.ahr.thaw_date.label:2955
3386 msgid "Thaw Date (if frozen)"
3387 msgstr "Date du dégel (dans le cas d’un gel)"
3388
3389 #: class.circ.label:2139 field.rccc.id.label:5337
3390 msgid "Circulation"
3391 msgstr "Prêt"
3392
3393 #: field.asvr.usr.label:1203
3394 msgid "Responding User"
3395 msgstr "Utilisateur répondant"
3396
3397 #: class.atval.label:601
3398 msgid "Trigger Condition Validator"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: field.mckp.check_number.label:3512
3402 msgid "Check Number"
3403 msgstr "Vérification du numéro"
3404
3405 #: field.ahr.frozen.label:2954
3406 msgid "Currently Frozen"
3407 msgstr "Gelé actuellement"
3408
3409 #: field.aihu.id.label:1135 field.ancihu.id.label:1149
3410 msgid "Use ID"
3411 msgstr "ID de l’utilisation"
3412
3413 #: field.vbq.complete.label:228 field.vaq.complete.label:346
3414 #: field.stgu.complete.label:5178 field.stgc.complete.label:5188
3415 #: field.stgma.complete.label:5203 field.stgba.complete.label:5218
3416 #: field.stgsc.complete.label:5229
3417 msgid "Complete"
3418 msgstr "Terminé"
3419
3420 #: field.atc.dest_recv_time.label:1165 field.ahtc.dest_recv_time.label:3992
3421 #: field.iatc.dest_recv_time.label:5464
3422 msgid "Receive Date/Time"
3423 msgstr "Date/heure de réception"
3424
3425 #: field.asv.poll.label:2879
3426 msgid "Poll Style?"
3427 msgstr "Style du sondage?"
3428
3429 #: field.rmsr.pubdate.label:4978 field.rssr.pubdate.label:4997
3430 #: field.rsr.pubdate.label:5018
3431 msgid "Publication Year (normalized)"
3432 msgstr "Année de publication (normalisée)"
3433
3434 #: field.rocit.stop_fines.label:5616
3435 msgid "Stop Fines Reason"
3436 msgstr "Arrêt du motif des amendes"
3437
3438 #: field.cnct.id.label:3210
3439 msgid "Non-cat Type ID"
3440 msgstr "ID de type autre que catégorie"
3441
3442 #: field.stgu.row_id.label:5164 field.stgc.row_id.label:5184
3443 #: field.stgma.row_id.label:5194 field.stgba.row_id.label:5209
3444 #: field.stgsc.row_id.label:5224
3445 msgid "Row ID"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: field.asva.answer.label:3658
3449 msgid "Answer Text"
3450 msgstr "Texte de réponse"
3451
3452 #: field.aou.holds_address.label:3007
3453 msgid "Holds Receiving Address"
3454 msgstr "Adresse de réception des articles mis en réserve"
3455
3456 #: class.puwoum.label:3793
3457 msgid "User Work Org Unit Map"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: field.acpn.owning_copy.label:1806
3461 msgid "Copy"
3462 msgstr "Copies"
3463
3464 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:688
3465 msgid "Failure Cleanup"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: field.vqbr.id.label:246 field.vqar.id.label:364 field.bre.id.label:1506
3469 #: field.aufh.id.label:3715 field.rmsr.id.label:4970 field.rssr.id.label:4989
3470 #: field.rsr.id.label:5008
3471 msgid "Record ID"
3472 msgstr "ID du compte"
3473
3474 #: field.atc.source_send_time.label:1171
3475 #: field.ahtc.source_send_time.label:3998
3476 #: field.iatc.source_send_time.label:5469
3477 msgid "Send Date/Time"
3478 msgstr "Date/heure d’envoi"
3479
3480 #: field.stgsc.value.label:5228
3481 msgid "Stat Cat Value"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: class.brsrc.label:2359 field.bram.resource.label:2426
3485 msgid "Resource"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: field.au.email.label:1672 field.aou.email.label:3015
3489 #: field.stgu.email.label:5168
3490 msgid "Email Address"
3491 msgstr "Adresse électronique"
3492
3493 #: field.clfm.description.label:3391
3494 msgid "LitF Description"
3495 msgstr "Description de la forme littéraire"
3496
3497 #: field.acqdf.id.label:5111 field.acqdfe.formula.label:5133
3498 msgid "Formula ID"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: field.aihu.item.label:1136 class.acp.label:3527
3502 msgid "Item"
3503 msgstr "Éléments"
3504
3505 #: field.cam.value.label:1370
3506 msgid "Audience"
3507 msgstr "Public"
3508
3509 #: field.aout.parent.label:3228
3510 msgid "Parent Type"
3511 msgstr "Type de parent"
3512
3513 #: field.bresv.attr_val_maps.label:2469
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Attribute Value Maps"
3516 msgstr "ID d'attribut de valeur"
3517
3518 #: field.acqpo.id.label:4585
3519 msgid "Purchase Order ID"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: field.atc.prev_hop.label:1168 field.iatc.prev_hop.label:5467
3523 msgid "Previous Hop (unused)"
3524 msgstr "Saut précédent (inutilisé)"
3525
3526 #: class.acqpo.label:4583 field.acqpon.purchase_order.label:4623
3527 #: field.jub.purchase_order.label:4642
3528 msgid "Purchase Order"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: field.acqpro.holding_tag.label:4173
3532 msgid "Holdings Tag"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: field.vqbrad.id.label:276 field.vqarad.id.label:392 field.cin.id.label:476
3536 #: field.cmfinm.id.label:494 field.auricnm.id.label:1449
3537 #: field.pgpt.id.label:2002 field.ausp.id.label:2041 field.sra.id.label:2792
3538 #: field.ssr.id.label:2858 field.ahrn.id.label:2983 field.cbt.id.label:4112
3539 #: field.acqphsm.id.label:4809
3540 msgid "ID"
3541 msgstr "ID"
3542
3543 #: field.aou.users.label:3018
3544 msgid "Users"
3545 msgstr "Utilisateurs"
3546
3547 #: field.vii.circ_as_type.label:155 field.viiad.circ_as_type.label:203
3548 msgid "Circulate As MARC Type"
3549 msgstr "Circuler comme type MARC"
3550
3551 #: field.acqdf.name.label:5113
3552 msgid "Formula Name"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:4387
3556 msgid "Encumbrance"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: field.acqpo.lineitem_count.label:4597
3560 msgid "Line Item Count"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: field.circ.usr.label:2162 field.ancc.patron.label:3687
3564 #: field.rodcirc.usr.label:5555
3565 msgid "Patron"
3566 msgstr "Clients"
3567
3568 #: class.mcrp.label:3175
3569 msgid "House Credit Payment"
3570 msgstr "Paiements de crédit à l’interne"
3571
3572 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:908
3573 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
3574 msgstr "Règle du délai obligatoire avant la mise en réserve des copies"
3575
3576 #: field.cxt.prefix.label:1332
3577 msgid "Namespace Prefix"
3578 msgstr "Préfixe des espaces noms"
3579
3580 #: field.rmsr.publisher.label:4977 field.rssr.publisher.label:4996
3581 #: field.rsr.publisher.label:5017
3582 msgid "Publisher (normalized)"
3583 msgstr "Éditeur (normalisé)"
3584
3585 #: field.au.cards.label:1651
3586 msgid "All Library Cards"
3587 msgstr "Toutes les cartes de bibliothèque"
3588
3589 #: field.rxpt.voided.label:5083
3590 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
3591 msgstr "Montant payé (remboursé) annulé"
3592
3593 #: class.rmocbbhol.label:5682
3594 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
3595 msgstr ""
3596 "Ouvrir la facturation de prêt dans la bibliothèque d’origine de "
3597 "l’utilisateur et la bibliothèque propriétaire"
3598
3599 #: class.amtr.label:104
3600 msgid "Matrix Test Result"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: field.pgpt.threshold.label:2005
3604 msgid "Threshold"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: field.ahrcc.id.label:3973
3608 msgid "Cause ID"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: field.mbts.last_billing_note.label:1077
3612 #: field.rccbs.last_billing_note.label:5431
3613 msgid "Last Billing Note"
3614 msgstr "Dernière note de facturation"
3615
3616 #: field.ausp.staff.label:2044
3617 msgid "Staff"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: field.czs.port.label:519
3621 msgid "Port"
3622 msgstr "Port"
3623
3624 #: field.rccbs.billing_location.label:5410
3625 msgid "Billing Location Link"
3626 msgstr "Lien vers l’emplacement de la facturation"
3627
3628 #: class.acqlid.label:4704
3629 msgid "Line Item Detail"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: field.ahr.cancel_note.label:2958
3633 msgid "Cancelation note"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: field.mrd.cat_form.label:1955
3637 msgid "Cat Form"
3638 msgstr "Formulaire de catégorie"
3639
3640 #: class.combcirc.label:2199
3641 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
3642 msgstr "Prêts actifs et désuets combinés"
3643
3644 #: field.pgt.id.label:3635
3645 msgid "Group ID"
3646 msgstr "ID de groupe"
3647
3648 #: field.atc.dest.label:1164 field.iatc.dest.label:5463
3649 msgid "Destination"
3650 msgstr "Destination"
3651
3652 #: field.au.evening_phone.label:1673 field.stgu.evening_phone.label:5175
3653 msgid "Evening Phone"
3654 msgstr "Numéro de téléphone le soir"
3655
3656 #: field.au.ident_type.label:1679 field.stgu.ident_type.label:5170
3657 msgid "Primary Identification Type"
3658 msgstr "Type d’identification primaire"
3659
3660 #: class.rmobbol.label:5643
3661 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
3662 msgstr "Ouvrir le solde du prêt dans la bibliothèque propriétaire"
3663
3664 #: field.mg.billing_location.label:3275
3665 msgid "Billing Location"
3666 msgstr "Emplacement de la facturation"
3667
3668 #: field.vqbr.imported_as.label:252 field.vqar.imported_as.label:369
3669 msgid "Final Target Record"
3670 msgstr "Enregistrement de la cible finale"
3671
3672 #: class.mndp.label:3887
3673 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
3674 msgstr "Paiements : Personnel non responsable du tiroir caisse"
3675
3676 #: field.acplo.position.label:2612 field.acqdfe.position.label:5134
3677 msgid "Position"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: field.brt.id.label:2338
3681 msgid "Resource Type ID"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: field.pgt.name.label:3636
3685 msgid "Group Name"
3686 msgstr "Nom de groupe"
3687
3688 #: field.acn.uris.label:1411
3689 msgid "URIs"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: field.acqexr.ratio.label:4150
3693 msgid "Ratio"
3694 msgstr "Taux"
3695
3696 #: field.acqfdeb.fund.label:4383 field.acqf.id.label:4399
3697 #: field.acqfat.fund.label:4429 field.acqfdt.fund.label:4439
3698 #: field.acqfet.fund.label:4449 field.acqfst.fund.label:4459
3699 #: field.acqfcb.fund.label:4469 field.acqfsb.fund.label:4509
3700 #: field.acqftm.fund.label:5732
3701 msgid "Fund ID"
3702 msgstr "ID de fonds"
3703
3704 #: field.aout.can_have_users.label:3222
3705 msgid "Can Have Users?"
3706 msgstr "Utilisateurs possibles?"
3707
3708 #: class.acqfat.label:4427
3709 msgid "Fund Allocation Total"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: class.acqpca.label:4256
3713 msgid "Provider Contact Address"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: field.rocit.edit_date.label:5602
3717 msgid "Edit Date"
3718 msgstr "Modifier la date"
3719
3720 #: field.rocit.author.label:5587
3721 msgid "Author"
3722 msgstr "Auteur"
3723
3724 #: class.svr.label:2628
3725 msgid "Serial Virtual Record"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: class.moucs.label:3698
3729 msgid "Open User Circulation Summary"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:904
3733 msgid "Range is from Owning Lib?"
3734 msgstr "Catégorie de la bibliothèque propriétaire?"
3735
3736 #: field.rocit.use_count.label:5595
3737 msgid "Use Count"
3738 msgstr "Nombre d’utilisations"
3739
3740 #: field.brav.id.label:2406
3741 msgid "Resource Attribute Value ID"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: field.acp.circ_as_type.label:3534
3745 msgid "Circulation Type (MARC)"
3746 msgstr "Type de prêt (MARC)"
3747
3748 #: field.chmm.item_circ_ou.label:895
3749 msgid "Item Circ Library"
3750 msgstr "Bibliothèque d’éléments de prêts"
3751
3752 #: field.ahr.bib_rec.label:2952
3753 msgid "Bib Record link"
3754 msgstr "Lien vers le compte de bibliothèque"
3755
3756 #: field.mckp.xact.label:3516
3757 msgid "Transaction link"
3758 msgstr "Lien vers la transaction"
3759
3760 #: class.clm.label:1286
3761 msgid "Language Map"
3762 msgstr "Carte de langue"
3763
3764 #: class.vqara.label:413
3765 msgid "Queued Authority Record Attribute"
3766 msgstr "Attribut du compte d’autorité en attente"
3767
3768 #: field.atc.copy_status.label:1163 field.iatc.copy_status.label:5462
3769 msgid "Pretransit Copy Status"
3770 msgstr "État de l’exemplaire avant le transit"
3771
3772 #: field.bre.author_field_entries.label:1519
3773 msgid "Indexed Author Field Entries"
3774 msgstr "Entrées du champs d’auteur indexé"
3775
3776 #: class.sre.label:2644
3777 msgid "Serial Record Entry"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: class.cnal.label:1859
3781 msgid "Net Access Level"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: class.acqdf.label:5109
3785 msgid "Distribution Formula"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: field.vqbrad.remove.label:280 field.vqarad.remove.label:396
3789 msgid "Remove RegExp"
3790 msgstr "Supprimer RegExp"
3791
3792 #: field.aou.phone.label:3016
3793 msgid "Phone Number"
3794 msgstr "Numéro de téléphone"
3795
3796 #: field.ateo.create_time.label:557 field.acn.create_date.label:1400
3797 msgid "Create Date/Time"
3798 msgstr "Créer une date et une heure"
3799
3800 #: class.atc.label:1161
3801 msgid "Copy Transit"
3802 msgstr "Transit de copies"
3803
3804 #: field.au.super_user.label:1695
3805 msgid "Is Super User"
3806 msgstr "Super-utilisateur possible?"
3807
3808 #: class.mfr.label:1832
3809 msgid "Flattened MARC Fields"
3810 msgstr "Champs MARC réduits"
3811
3812 #: class.acqfsrcb.label:4497
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Funding Source Balance"
3815 msgstr "Nom de la source de fonds"
3816
3817 #: field.vqbr.attributes.label:254 field.vqar.attributes.label:371
3818 msgid "Attributes"
3819 msgstr "Attributs"
3820
3821 #: field.chmm.holdable.label:903
3822 msgid "Holdable?"
3823 msgstr "Mise en réserve possible?"
3824
3825 #: class.mobts.label:1619
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3828 msgstr "Sommaire de la transaction facturable"
3829
3830 #: field.auoi.staff.label:461
3831 msgid "Staff Member"
3832 msgstr "Membre du personnel"
3833
3834 #: field.aws.id.label:776
3835 msgid "Workstation ID"
3836 msgstr "ID du poste de travail"
3837
3838 #: class.vbq.label:223
3839 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3840 msgstr "File d’attente de bibliothèque d’importation et de recouvrement"
3841
3842 #: class.fdoc.label:4073
3843 msgid "IDL Field Doc"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: field.atc.persistant_transfer.label:1167
3847 #: field.iatc.persistant_transfer.label:5466
3848 msgid "Is Persistent? (unused)"
3849 msgstr "Continuité possible? (inutilisé)"
3850
3851 #: class.acqfc.label:4291
3852 msgid "Fiscal Calendar"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: field.bram.id.label:2425
3856 msgid "Resource Attribute Map ID"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: field.rccc.patron_zip.label:5360
3860 msgid "Patron ZIP Code"
3861 msgstr "Code postal du client"
3862
3863 #: field.brt.resource_attrs.label:2346 field.aou.rsrc_attrs.label:3032
3864 msgid "Resource Attributes"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: field.acqlid.fund_debit.label:4713
3868 msgid "Fund Debit"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: field.au.net_access_level.label:1686
3872 msgid "Internet Access Level"
3873 msgstr "Niveau d’accès Internet"
3874
3875 #: field.rsr.name_subject.label:5027
3876 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
3877 msgstr "Sujets du nom personnel (normalisé)"
3878
3879 #: field.acqfy.year_begin.label:4319
3880 msgid "Year Begin"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: field.acqct.code.label:4131
3884 msgid "Currency Code"
3885 msgstr "Code de devise"
3886
3887 #: field.acqlia.id.label:4691
3888 msgid "Attribute Value ID"
3889 msgstr "ID d'attribut de valeur"
3890
3891 #: field.rccbs.patron_zip.label:5437
3892 msgid "User ZIP Code"
3893 msgstr "Code postal de l’utilisateur"
3894
3895 #: field.mcrp.payment_type.label:3184 field.mwp.payment_type.label:3414
3896 #: field.mgp.payment_type.label:3432 field.mckp.payment_type.label:3518
3897 #: field.mp.payment_type.label:3837 field.mbp.payment_type.label:3865
3898 #: field.mndp.payment_type.label:3893 field.mdp.payment_type.label:3915
3899 msgid "Payment Type"
3900 msgstr "Type de paiement"
3901
3902 #: class.coust.label:1765
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Organizational Unit Setting Type"
3905 msgstr "Type d’unité organisationnelle"
3906
3907 #: class.mdp.label:3909
3908 msgid "Payments: Desk"
3909 msgstr "Paiements : Bureau"
3910
3911 #: field.atevdef.params.label:699
3912 msgid "Parameters"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: field.ahn.id.label:2570
3916 msgid "Notification ID"
3917 msgstr "ID de notification"
3918
3919 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:3995
3920 msgid "Is Persistent?"
3921 msgstr "Continuité possible?"
3922
3923 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:5430
3924 msgid "Last Billing Date/Time"
3925 msgstr "Date/heure de la dernière facturation"
3926
3927 #: field.mcrp.amount_collected.label:3179
3928 #: field.mwp.amount_collected.label:3408 field.mgp.amount_collected.label:3426
3929 #: field.mckp.amount_collected.label:3510
3930 msgid "Amount Collected"
3931 msgstr "Montant amassé"
3932
3933 #: field.ahr.current_copy.label:2929
3934 msgid "Currently Targeted Copy"
3935 msgstr "Copies ciblées actuellement"
3936
3937 #: field.asv.usr_summary.label:2882
3938 msgid "Display in User Summary"
3939 msgstr "Affichage dans le sommaire de l’utilisateur"
3940
3941 #: field.aout.depth.label:3224
3942 msgid "Type Depth"
3943 msgstr "Quantité type"
3944
3945 #: field.bresv.unrecovered.label:2445 field.mbt.unrecovered.label:3320
3946 msgid "Unrecovered Debt"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: class.are.label:1251
3950 msgid "Authority Record Entry"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: class.acqfdt.label:4437
3954 msgid "Total Debit from Fund"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: field.acqpc.email.label:4233
3958 msgid "Email"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: class.afr.label:3193
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Full Authority Record"
3964 msgstr "Compte d’autorité en attente"
3965
3966 #: class.auoi.label:457
3967 msgid "User Sharing Opt-in"
3968 msgstr "Acceptation du partage entre utilisateurs"
3969
3970 #: class.acqfs.label:4339 field.acqfsrcct.funding_source.label:4479
3971 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:4489
3972 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:4499
3973 #: field.acqfa.funding_source.label:4521
3974 #: field.acqfap.funding_source.label:4538
3975 msgid "Funding Source"
3976 msgstr "Source de fonds"
3977
3978 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:1709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3025
3979 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4349
3980 msgid "Fund Allocation Percentages"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: field.combcirc.usr_profile.label:2233 field.acirc.usr_profile.label:2301
3984 #: field.rccc.profile_group.label:5350
3985 msgid "Patron Profile Group"
3986 msgstr "Groupe de profils client"
3987
3988 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:5412
3989 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
3990 msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque d’origine de l’utilisateur"
3991
3992 #: field.au.dob.label:1671 field.rud.dob.label:5040 field.stgu.dob.label:5177
3993 msgid "Date of Birth"
3994 msgstr "Date de naissance"
3995
3996 #: class.acqfa.label:4517
3997 msgid "Fund Allocation"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: field.aun.title.label:1100 field.acpn.title.label:1808
4001 msgid "Note Title"
4002 msgstr "Titre de la note"
4003
4004 #: field.auoi.id.label:459
4005 msgid "Opt-in ID"
4006 msgstr "ID de l’acceptation"
4007
4008 #: field.asvq.answers.label:1047
4009 msgid "Answers"
4010 msgstr "Réponses"
4011
4012 #: field.ausp.stop_date.label:2047
4013 msgid "Stop Date"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: class.acqf.label:4397 field.acqfa.fund.label:4520
4017 #: field.acqlid.fund.label:4712
4018 msgid "Fund"
4019 msgstr "Fonds"
4020
4021 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2237
4022 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:2305
4023 msgid "Copy Owning Library"
4024 msgstr "Copier la bibliothèque propriétaire"
4025
4026 #: class.acqdfe.label:5130
4027 msgid "Distribution Formula Entry"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: field.aua.country.label:2069 field.acqpa.country.label:4196
4031 #: field.acqpca.country.label:4260 field.stgma.country.label:5201
4032 #: field.stgba.country.label:5216
4033 msgid "Country"
4034 msgstr "Pays"
4035
4036 #: field.bre.creator.label:1501
4037 msgid "Record Creator"
4038 msgstr "Créateur du compte"
4039
4040 #: field.vbm.field_type.label:324
4041 msgid "Field Type"
4042 msgstr "Type de champs"
4043
4044 #: field.cza.truncation.label:547
4045 msgid "Truncation"
4046 msgstr "Troncature"
4047
4048 #: field.acqftm.id.label:5731
4049 msgid "Map Entry ID"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: field.aua.replaces.label:2079
4053 msgid "Replaces"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: field.acpl.id.label:2586 field.acplo.location.label:2610
4057 msgid "Location ID"
4058 msgstr "ID de l’emplacement"
4059
4060 #: field.rocit.patron_barcode.label:5618
4061 msgid "Patron Barcode"
4062 msgstr "Code à barres du client"
4063
4064 #: field.rccc.owning_lib_name.label:5344
4065 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
4066 msgstr "Nom (politique) court de la bibliothèque propriétaire"
4067
4068 #: class.ancc.label:3681
4069 msgid "Non-cataloged Circulation"
4070 msgstr "Article prêté non catalogué"
4071
4072 #: field.vii.deposit.label:148 field.viiad.deposit.label:196
4073 msgid "Deposit"
4074 msgstr "Dépôt"
4075
4076 #: field.acqfat.amount.label:4430
4077 msgid "Total Allocation Amount"
4078 msgstr "Montant total alloué"
4079
4080 #: class.acqphsm.label:4807
4081 msgid "Provider Holding Subfield Map"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: field.acqdfe.location.label:5137
4085 msgid "Location"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: class.asva.label:3655
4089 msgid "Survey Answer"
4090 msgstr "Réponse au sondage"
4091
4092 #: field.rocit.age_protect.label:5609
4093 msgid "Age Protection"
4094 msgstr "Protection de l’âge"
4095
4096 #: field.atevdef.reactor.label:686
4097 msgid "Reactor"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: class.mbt.label:3314 field.mp.xact.label:3838 field.mbp.xact.label:3866
4101 #: field.mndp.xact.label:3894 field.mdp.xact.label:3916
4102 msgid "Billable Transaction"
4103 msgstr "Transaction facturable"
4104
4105 #: field.rccc.patron_home_lib.label:5356
4106 msgid "Patron Home Library Link"
4107 msgstr "Lien vers la bibliothèque d’origine du client"
4108
4109 #: field.ahr.transit.label:2927
4110 msgid "Transit"
4111 msgstr "Transit"
4112
4113 #: field.acqf.tags.label:4408
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Tags"
4116 msgstr "Balise"
4117
4118 #: field.circ.billings.label:2170 field.combcirc.billings.label:2226
4119 #: field.acirc.billings.label:2294 field.rodcirc.billings.label:5558
4120 msgid "Transaction Billings"
4121 msgstr "Facturations de transactions"
4122
4123 #: field.atevdef.max_delay.label:690
4124 msgid "Max Event Validity Delay"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: field.au.photo_url.label:1689
4128 msgid "Photo URL"
4129 msgstr "Adresse URL de la photo"
4130
4131 #: class.stgma.label:5192
4132 msgid "Mailing Address Stage"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: class.mp.label:3831
4136 msgid "Payments: All"
4137 msgstr "Paiements : Tous"
4138
4139 #: field.bra.id.label:2386
4140 msgid "Resource Attribute ID"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: field.crmf.is_percent.label:3619
4144 msgid "Is Percent"
4145 msgstr "Est un pourcentage"
4146
4147 #: field.atevdef.env.label:698
4148 msgid "Environment Entries"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: field.cifm.code.label:1384
4152 msgid "Item Form Code"
4153 msgstr "Code de formulaire d’élément"
4154
4155 #: class.acqligad.label:4752
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
4158 msgstr "Importer la définition d'attribut de l'article"
4159
4160 #: field.bresv.summary.label:2452 field.mbt.summary.label:3327
4161 msgid "Payment Summary"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: field.clfm.value.label:3392
4165 msgid "LitF Name"
4166 msgstr "Nom de forme littéraire"
4167
4168 #: field.stgu.row_date.label:5165 field.stgc.row_date.label:5185
4169 #: field.stgma.row_date.label:5195 field.stgba.row_date.label:5210
4170 #: field.stgsc.row_date.label:5225
4171 msgid "Row Date"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: field.aun.value.label:1102 field.acpn.value.label:1809
4175 msgid "Note Content"
4176 msgstr "Contenu de la note"
4177
4178 #: field.bresv.capture_time.label:2456
4179 msgid "Capture Time"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: field.asv.start_date.label:2881
4183 msgid "Survey Start Date/Time"
4184 msgstr "Date/heure du début du sondage"
4185
4186 #: field.acqpro.name.label:4169
4187 msgid "Provider Name"
4188 msgstr "Nom du fournisseur"
4189
4190 #: field.vii.priv_note.label:158 field.viiad.priv_note.label:206
4191 msgid "Private Note"
4192 msgstr "Note privée"
4193
4194 #: field.au.checkouts.label:1652
4195 msgid "All Circulations"
4196 msgstr "Tous les articles prêtés"
4197
4198 #: class.bra.label:2384 field.brav.attr.label:2408
4199 #: field.bram.resource_attr.label:2427
4200 msgid "Resource Attribute"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: class.acqpro.label:4166 field.acqpa.provider.label:4199
4204 #: field.acqpc.provider.label:4230 field.acqpo.provider.label:4589
4205 #: field.jub.provider.label:4643 field.acqlipad.provider.label:4781
4206 #: field.acqphsm.provider.label:4810
4207 msgid "Provider"
4208 msgstr "Fournisseur"
4209
4210 #: field.stgu.usrname.label:5166 field.stgc.usrname.label:5186
4211 #: field.stgma.usrname.label:5196 field.stgba.usrname.label:5211
4212 #: field.stgsc.usrname.label:5226
4213 #, fuzzy
4214 msgid "User Name"
4215 msgstr "Note de l’utilisateur"
4216
4217 #: field.aws.name.label:777
4218 msgid "Workstation Name"
4219 msgstr "Nom du poste de travail"
4220
4221 #: field.circ.parent_circ.label:2169 field.acirc.parent_circ.label:2293
4222 msgid "Parent Circulation"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: field.acqfa.id.label:4519 field.acqfap.id.label:4537
4226 msgid "Allocation ID"
4227 msgstr "ID de l’emplacement"
4228
4229 #: field.vbq.id.label:225 field.vaq.id.label:343
4230 msgid "Queue ID"
4231 msgstr "ID de la file d’attente"
4232
4233 #: field.au.ident_value.label:1681
4234 msgid "Primary Identification"
4235 msgstr "Identification primaire"
4236
4237 #: field.au.usrgroup.label:1696
4238 msgid "Family Linkage or other Group"
4239 msgstr "Liens de familles ou autre groupe"
4240
4241 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2371
4242 msgid "Reservation Current Resources"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: field.vqbr.matches.label:255 field.vqar.matches.label:372
4246 msgid "Matches"
4247 msgstr "Correspond à"
4248
4249 #: field.mrd.char_encoding.label:1956
4250 msgid "Character Encoding"
4251 msgstr "Encodage de caractères"
4252
4253 #: field.mp.work_payment.label:3844 field.mbp.work_payment.label:3872
4254 #: field.mndp.work_payment.label:3896
4255 msgid "Work Payment Detail"
4256 msgstr "Détails des paiements de travail"
4257
4258 #: class.acqfsb.label:4507
4259 msgid "Fund Spent Balance"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: field.au.money_summary.label:1705
4263 msgid "Money Summary"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: field.ancc.id.label:3685
4267 msgid "Non-cat Circulation ID"
4268 msgstr "ID du prêt autre que Cat"
4269
4270 #: class.ath.label:575
4271 msgid "Trigger Hook Point"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: field.aua.street1.label:2074 field.acqpca.street1.label:4265
4275 #: field.stgma.street1.label:5197 field.stgba.street1.label:5212
4276 msgid "Street (1)"
4277 msgstr "Rue (1)"
4278
4279 #: field.mg.billings.label:3281
4280 msgid "Billings"
4281 msgstr "Facturations"
4282
4283 #: field.mrd.lit_form.label:1963
4284 msgid "LitF"
4285 msgstr "Forme littéraire"
4286
4287 #: class.puopm.label:3817
4288 msgid "User Object Permission Map"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: field.acqpc.phone.label:4234
4292 msgid "Phone"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: field.rccbs.billing_location_name.label:5409
4296 msgid "Billing Location Name"
4297 msgstr "Nom de l’emplacement de facturation"
4298
4299 #: field.circ.stop_fines.label:2159 field.combcirc.stop_fines.label:2219
4300 #: field.acirc.stop_fines.label:2283 field.rodcirc.stop_fines.label:5552
4301 msgid "Fine Stop Reason"
4302 msgstr "Raison de l’arrêt d’amende"
4303
4304 #: field.bresv.payments.label:2449 field.mbt.payments.label:3324
4305 msgid "Payment Line Items"
4306 msgstr "Articles de ligne de paiement"
4307
4308 #: field.auri.id.label:1434
4309 msgid "URI ID"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: field.cxt.namespace_uri.label:1331
4313 msgid "Namespace URI"
4314 msgstr "URI espace nom"
4315
4316 #: field.bresv.xact_start.label:2444 field.mbt.xact_start.label:3319
4317 #: field.rccbs.xact_start.label:5419
4318 msgid "Transaction Start Date/Time"
4319 msgstr "Date/heure du début de la transaction"
4320
4321 #: class.rhrr.label:5056
4322 msgid "Hold Request Record"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: field.ateo.is_error.label:559
4326 msgid "Is Error"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: field.aua.valid.label:2077 field.acqpca.valid.label:4268
4330 msgid "Valid Address?"
4331 msgstr "Adresse valide?"
4332
4333 #: class.ccs.label:2022 field.acp.status.label:3557
4334 msgid "Copy Status"
4335 msgstr "État de l’exemplaire"
4336
4337 #: class.mct.label:1474
4338 msgid "Collections Tracker"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: field.sra.field.label:2794
4342 msgid "Index Field"
4343 msgstr "Champs d’index"
4344
4345 #: field.asvq.survey.label:1051 field.asvr.survey.label:1202
4346 #: class.asv.label:2869
4347 msgid "Survey"
4348 msgstr "Sondage"
4349
4350 #: field.ancc.duedate.label:3689
4351 msgid "Virtual Due Date/Time"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: field.mb.id.label:4028
4355 msgid "Billing ID"
4356 msgstr "ID de la facturation"
4357
4358 #: field.aws.circulations.label:779 field.aou.circulations.label:3020
4359 #: field.acp.circulations.label:3562
4360 msgid "Circulations"
4361 msgstr "Prêts"
4362
4363 #: field.aus.id.label:1111
4364 msgid "Setting ID"
4365 msgstr "ID des paramètres"
4366
4367 #: class.cub.label:3150
4368 msgid "User Bucket"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: field.rmobbol.balance.label:5647 field.rmobbcol.balance.label:5674
4372 #: field.rmobbhol.balance.label:5702
4373 msgid "Balance"
4374 msgstr "Solde"
4375
4376 #: field.brsrc.overbook.label:2364
4377 msgid "Overbook"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: field.acp.dummy_isbn.label:3542
4381 msgid "Dummy ISBN"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2347
4385 msgid "Target Resource Types"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: field.ath.key.label:577
4389 msgid "Hook Key"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: field.aou.resv_pickups.label:3029
4393 msgid "Reservation Pickups"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: field.acn.label.label:1406 field.acqlid.cn_label.label:4710
4397 #: field.rccc.call_number_label.label:5353
4398 msgid "Call Number Label"
4399 msgstr "Étiquette de la cote"
4400
4401 #: field.au.standing_penalties.label:1656
4402 msgid "Standing Penalties"
4403 msgstr "Pénalités en cours"
4404
4405 #: field.asv.id.label:2875
4406 msgid "Survey ID"
4407 msgstr "ID du sondage"
4408
4409 #: field.bre.metarecord.label:1513 class.mmr.label:1846
4410 #: field.rsr.metarecord.label:5009
4411 msgid "Metarecord"
4412 msgstr "Métadonnées"
4413
4414 #: field.aua.county.label:2070 field.acqpa.county.label:4197
4415 #: field.acqpca.county.label:4261
4416 msgid "County"
4417 msgstr "Comté"
4418
4419 #: field.au.prefix.label:1690
4420 msgid "Prefix"
4421 msgstr "Préfixe"
4422
4423 #: field.acqpl.creator.label:4571 field.acqpo.creator.label:4592
4424 #: field.acqpon.creator.label:4624 field.jub.creator.label:4651
4425 #: field.acqlin.creator.label:4676 field.rocit.creator.label:5608
4426 msgid "Creator"
4427 msgstr "Créateur"
4428
4429 #: field.acqfscred.id.label:4370
4430 msgid "Credit ID"
4431 msgstr "ID de crédit"
4432
4433 #: field.ahrn.pub.label:2988
4434 msgid "Pub?"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: field.acqpl.editor.label:4572 field.acqpo.editor.label:4593
4438 #: field.acqpon.editor.label:4627 field.jub.editor.label:4652
4439 #: field.acqlin.editor.label:4679
4440 msgid "Editor"
4441 msgstr "Éditeur"
4442
4443 #: field.bresv.target_resource.label:2464
4444 msgid "Target Resource"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: field.actsce.owner.label:3343 field.asce.owner.label:3961
4448 #: field.rsce1.owner.label:5385 field.rsce2.owner.label:5396
4449 msgid "Entry Owner"
4450 msgstr "Propriétaire de l’entrée"
4451
4452 #: class.ccnbi.label:2506
4453 msgid "Call Number Bucket Item"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: field.jub.expected_recv_time.label:4649
4457 msgid "Expected Receive Date"
4458 msgstr "Date de réception prévue"
4459
4460 #: field.acqlid.circ_modifier.label:4716 field.rccc.circ_modifier.label:5343
4461 #: field.rocit.circ_modifier.label:5596
4462 msgid "Circ Modifier"
4463 msgstr "Modification de prêt"
4464
4465 #: field.acqlia.definition.label:4696
4466 msgid "Definition"
4467 msgstr "Définition"
4468
4469 #: field.acqfy.calendar.label:4317
4470 msgid "Calendar"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: field.rsr.series_title.label:5019
4474 msgid "Series Title (normalized)"
4475 msgstr "Titre de la collection (normalisé)"
4476
4477 #: field.acqfcb.amount.label:4470
4478 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: class.rud.label:5037
4482 msgid "User Demographics"
4483 msgstr "Données démographiques sur l’utilisateur"
4484
4485 #: field.jub.attributes.label:4654
4486 msgid "Descriptive Attributes"
4487 msgstr "Attributs descriptifs"
4488
4489 #: field.bresv.grocery.label:2446 field.mbt.grocery.label:3321
4490 msgid "Grocery Billing link"
4491 msgstr "Lien vers la facturation d’épicerie"
4492
4493 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3739
4494 msgid "Entry Text"
4495 msgstr "Texte d’entrées"
4496
4497 #: field.aufh.current_copy.label:3712
4498 msgid "Non-fulfilling Copy"
4499 msgstr "Copies qui ne répondent pas à la demande"
4500
4501 #: field.ahtc.prev_dest.label:4001
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Prev Destination Library"
4504 msgstr "Bibliothèque de destination"
4505
4506 #: field.vii.location.label:146 field.viiad.location.label:194
4507 #: field.combcirc.copy_location.label:2236
4508 #: field.acirc.copy_location.label:2304 field.acp.location.label:3553
4509 #: field.acqlid.location.label:4715 field.rccc.shelving_location.label:5349
4510 msgid "Shelving Location"
4511 msgstr "Mise en place des livres"
4512
4513 #: field.aou.id.label:3008
4514 msgid "Organizational Unit ID"
4515 msgstr "ID de l’unité organisationnelle"
4516
4517 #: field.chmm.pickup_ou.label:893 field.bresv.pickup_lib.label:2467
4518 #: field.ahr.pickup_lib.label:2939
4519 msgid "Pickup Library"
4520 msgstr "Bibliothèque d’emprunt"
4521
4522 #: class.rof.label:4845
4523 msgid "Output Folder"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: field.crahp.id.label:3600 field.crmf.id.label:3617
4527 msgid "Rule ID"
4528 msgstr "ID de la règle"
4529
4530 #: field.cin.func.label:479
4531 msgid "Function"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: field.vqbrad.description.label:278 field.vqarad.description.label:394
4535 #: field.cin.description.label:478 field.ath.description.label:579
4536 #: field.atcol.description.label:596 field.atval.description.label:604
4537 #: field.atreact.description.label:620 field.atclean.description.label:636
4538 #: field.ccm.description.label:792 field.cam.description.label:1369
4539 #: field.asv.description.label:2873 field.pgt.description.label:3634
4540 #: field.acqliad.description.label:4735 field.acqlimad.description.label:4745
4541 #: field.acqligad.description.label:4756 field.acqliuad.description.label:4766
4542 #: field.acqlipad.description.label:4779 field.acqlilad.description.label:4839
4543 msgid "Description"
4544 msgstr "Description"
4545
4546 #: field.bre.keyword_field_entries.label:1516
4547 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
4548 msgstr "Entrées de champs de mot clé indexé"
4549
4550 #: class.rxbt.label:5068
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Transaction Billing Totals"
4553 msgstr "Facturations de transactions"
4554
4555 #: field.vqbr.import_time.label:248 field.vqar.import_time.label:366
4556 msgid "Import Time"
4557 msgstr "Heure d’importation"
4558
4559 #: field.acqpl.entry_count.label:4570
4560 msgid "Entry Count"
4561 msgstr "Nombre de données saisies"
4562
4563 #: field.aufh.circ_lib.label:3711
4564 msgid "Non-fulfilling Library"
4565 msgstr "Bibliothèque qui ne répond pas à la demande"
4566
4567 #: field.au.home_ou.label:1677 field.stgu.home_ou.label:5176
4568 msgid "Home Library"
4569 msgstr "Bibliothèque d’origine"
4570
4571 #: class.mtfe.label:3723
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Title Field Entry"
4574 msgstr "Entrée de champs fixes"
4575
4576 #: class.auricnm.label:1447
4577 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: field.atevdef.delay.label:689
4581 msgid "Processing Delay"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: field.vqbr.purpose.label:253 field.vqar.purpose.label:370
4585 msgid "Purpose"
4586 msgstr "But"
4587
4588 #: class.cust.label:1745
4589 msgid "User Setting Type"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: class.ahcm.label:2556
4593 msgid "Hold Copy Map"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: field.crahp.age.label:3599
4597 msgid "Item Age"
4598 msgstr "Durée de vie d’un article"
4599
4600 #: field.au.standing.label:1693
4601 msgid "Standing (unused)"
4602 msgstr "En cours (inutilisé)"
4603
4604 #: field.au.passwd.label:1688 field.stgu.passwd.label:5169
4605 msgid "Password"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: field.brsrc.attr_maps.label:2369 field.bra.attr_maps.label:2392
4609 #: field.brav.attr_maps.label:2410
4610 msgid "Resource Attribute Maps"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: field.circ.renewal_remaining.label:2158
4614 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:2218
4615 #: field.acirc.renewal_remaining.label:2282
4616 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:5551
4617 msgid "Remaining Renewals"
4618 msgstr "Renouvellements restants"
4619
4620 #: field.aufhl.count.label:5247 field.aufhil.count.label:5285
4621 #: field.aufhol.count.label:5323
4622 msgid "Loop Count"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: class.mcp.label:1913 field.mdp.cash_payment.label:3920
4626 msgid "Cash Payment"
4627 msgstr "Paiement en argent"
4628
4629 #: field.ahn.notify_staff.label:2573
4630 msgid "Notifying Staff"
4631 msgstr "Personnel responsable de la notification"
4632
4633 #: class.lasso.label:2810
4634 msgid "Org Lasso"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: field.ccmcmt.items_out.label:982
4638 msgid "Items Out"
4639 msgstr "Articles sortis"
4640
4641 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:954
4642 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: class.aoup.label:2844
4646 msgid "Org Unit Proximity"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: field.acqlipad.remove.label:4783
4650 msgid "Remove"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: class.acqfy.label:4314 field.acqfy.year.label:4318
4654 msgid "Fiscal Year"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: field.circ.checkin_time.label:2143 field.combcirc.checkin_time.label:2203
4658 #: field.acirc.checkin_time.label:2267 field.rodcirc.checkin_time.label:5536
4659 msgid "Check In Date/Time"
4660 msgstr "Date/heure d’entrée"
4661
4662 #: field.mg.payments.label:3282
4663 msgid "Payments"
4664 msgstr "Paiements"
4665
4666 #: field.rocit.owning_lib.label:5606
4667 msgid "Owning Lib"
4668 msgstr "Bibliothèque propriétaire"
4669
4670 #: class.rsce2.label:5393
4671 msgid "CAT2 Entry"
4672 msgstr "Entrées CAT2"
4673
4674 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:2961
4675 msgid "Shelf Expire Time"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: field.mbts.last_billing_type.label:1079
4679 #: field.rccbs.last_billing_type.label:5432
4680 msgid "Last Billing Type"
4681 msgstr "Dernier type de facturation"
4682
4683 #: field.circ.recurring_fine.label:2156
4684 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2216
4685 #: field.acirc.recurring_fine.label:2280
4686 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:5549
4687 msgid "Recurring Fine Amount"
4688 msgstr "Montant des amendes récurrentes"
4689
4690 #: field.asv.end_date.label:2874
4691 msgid "Survey End Date/Time"
4692 msgstr "Date/heure de fin du sondage"
4693
4694 #: field.mg.xact_start.label:3280
4695 msgid "Transaction Start Timestamp"
4696 msgstr "Horodateur de début de transaction"
4697
4698 #: field.bre.title_field_entries.label:1518
4699 msgid "Indexed Title Field Entries"
4700 msgstr "Entrées de champs de titre indexé"
4701
4702 #: field.atc.target_copy.label:1172 field.ahtc.target_copy.label:3999
4703 #: field.iatc.target_copy.label:5470
4704 msgid "Transited Copy"
4705 msgstr "Copies transférées"
4706
4707 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:697
4708 msgid "Opt-In Setting Type"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: field.aou.addresses.label:3022 field.acqpro.addresses.label:4174
4712 msgid "Addresses"
4713 msgstr "Adresses"
4714
4715 #: field.vqbrad.ident.label:281 field.vqarad.ident.label:397
4716 #: field.acqliad.ident.label:4736 field.acqlimad.ident.label:4747
4717 #: field.acqligad.ident.label:4758 field.acqliuad.ident.label:4768
4718 #: field.acqlipad.ident.label:4782 field.acqlilad.ident.label:4840
4719 msgid "Is Identifier?"
4720 msgstr "Identificateur possible?"
4721
4722 #: field.auoi.opt_in_ts.label:464
4723 msgid "Opt-in Date/Time"
4724 msgstr "Date/heure de l’acceptation"
4725
4726 #: field.circ.desk_renewal.label:2146 field.combcirc.desk_renewal.label:2206
4727 #: field.acirc.desk_renewal.label:2270 field.rodcirc.desk_renewal.label:5539
4728 msgid "Desk Renewal"
4729 msgstr "Renouvellement de bureau"
4730
4731 #: class.acpn.label:1801
4732 msgid "Copy Note"
4733 msgstr "Note sur l’exemplaire"
4734
4735 #: field.citm.code.label:2762
4736 msgid "Item Type Code"
4737 msgstr "Code du type d’élément"
4738
4739 #: field.czs.attrs.label:524
4740 msgid "Attrs"
4741 msgstr "Attrs"
4742
4743 #: field.acqf.year.label:4402 field.circbyyr.year.label:5519
4744 msgid "Year"
4745 msgstr "Année"
4746
4747 #: field.mb.void_time.label:4030
4748 msgid "Void Timestamp"
4749 msgstr "Annulation de l’horodateur"
4750
4751 #: field.au.billable_transactions.label:1704
4752 #: link.au.billable_transactions.label:1730
4753 msgid "Billable Transactions"
4754 msgstr "Transactions facturables"
4755
4756 #~ msgid "Selecting Org Unit"
4757 #~ msgstr "Sélection de l'unité organisationnelle"
4758
4759 #~ msgid "Hold Matrix Test Set"
4760 #~ msgstr "Ensemble de test matriciel d’articles mis en réserve"
4761
4762 #~ msgid "Max Overdue"
4763 #~ msgstr "Date d’échéance limite"
4764
4765 #~ msgid "Max Items Out"
4766 #~ msgstr "Articles sortis maximaux"
4767
4768 #~ msgid "Statistical Catagory Entries"
4769 #~ msgstr "Entrées de catégorie statistique"
4770
4771 #~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
4772 #~ msgstr "Ensemble de test matriciel de prêts"
4773
4774 #~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
4775 #~ msgstr "Ensemble de règles matriciel de prêts"
4776
4777 #~ msgid "Test Script"
4778 #~ msgstr "Script de test"
4779
4780 #~ msgid "Z39.50 Attr ID"
4781 #~ msgstr "ID d'attribut Z39.50"
4782
4783 #~ msgid "Max Fines"
4784 #~ msgstr "Amendes maximales"
4785
4786 #~ msgid "Password (obfuscated)"
4787 #~ msgstr "Mot de passe (obscurci)"