]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po
Commit updates to translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ru-RU.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-01-31 22:59:06-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 13:54+0400\n"
7 "Last-Translator: Ruzanna <scinfo@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
13
14 #: field.aihu.org_unit.label:1203 field.ancihu.org_unit.label:1217
15 msgid "Using Library"
16 msgstr "Библиотека пользования"
17
18 #: field.rxbt.voided.label:5398
19 msgid "Voided Billing Amount"
20 msgstr "Незанятая величина счета"
21
22 #: field.ergbhu.update_type.label:5420
23 msgid "Update Type"
24 msgstr "Тип обновления"
25
26 #: field.bre.source.label:1603
27 msgid "Record Source"
28 msgstr "Источник записи"
29
30 #: field.bre.marc.label:1601
31 msgid "MARC21Slim"
32 msgstr "MARC21Slim"
33
34 #: field.acqpl.edit_time.label:4795 field.acqpo.edit_time.label:4815
35 #: field.acqpoh.edit_time.label:4858 field.acqpon.edit_time.label:4882
36 #: field.jub.edit_time.label:4901 field.acqlih.edit_time.label:4942
37 #: field.acqlin.edit_time.label:4969
38 msgid "Edit Time"
39 msgstr ""
40
41 #: field.ahrn.title.label:3123 field.rocit.title.label:6498
42 msgid "Title"
43 msgstr "Заглавие"
44
45 #: class.rxpt.label:5405
46 #, fuzzy
47 msgid "Transaction Paid Totals"
48 msgstr "Транзакции счетов оплаты"
49
50 #: field.mbts.xact_start.label:1130 field.mbtslv.xact_start.label:1151
51 msgid "Transaction Start Time"
52 msgstr "Время начала транзакции"
53
54 #: field.mrd.vr_format.label:2060
55 msgid "Video Recording Format"
56 msgstr "Формат видеозаписывания"
57
58 #: field.vqbr.bib_source.label:269 class.cbs.label:3444
59 msgid "Bib Source"
60 msgstr "Библ источник"
61
62 #: field.aua.within_city_limits.label:2171
63 msgid "Within City Limits?"
64 msgstr "Внутри города?"
65
66 #: field.acqpl.id.label:4790
67 msgid "Picklist ID"
68 msgstr ""
69
70 #: field.chmm.usr_grp.label:939
71 msgid "User Permission Group"
72 msgstr "Группа полномочий ользователя"
73
74 #: field.circ.checkin_workstation.label:2260
75 #: field.acirc.checkin_workstation.label:2385
76 msgid "Checkin Workstation"
77 msgstr ""
78
79 #: class.acqlih.label:4928
80 msgid "Line Item History"
81 msgstr ""
82
83 #: class.mbtslv.label:1137
84 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
85 msgstr ""
86
87 #: field.aout.opac_label.label:3374
88 msgid "OPAC Label"
89 msgstr "OPAC ярлык"
90
91 #: field.circ.checkin_scan_time.label:2261
92 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:2386
93 #, fuzzy
94 msgid "Checkin Scan Date/Time"
95 msgstr "Дата/время приема"
96
97 #: class.qxp.label:5761 field.qsi.expression.label:5852
98 #: field.qobi.expression.label:5869
99 msgid "Expression"
100 msgstr ""
101
102 #: field.au.demographic.label:1796
103 msgid "Demographic Info"
104 msgstr "Демографическая информация"
105
106 #: field.acqpro.currency_type.label:4354 field.acqfs.currency_type.label:4551
107 msgid "Currency"
108 msgstr ""
109
110 #: class.mwp.label:3551
111 msgid "Work Payment"
112 msgstr "Выплата за работу"
113
114 #: field.au.ident_value2.label:1775
115 msgid "Secondary Identification"
116 msgstr "Вторичняя идентификация"
117
118 #: class.acirc.label:2357
119 msgid "Aged (patronless) Circulation"
120 msgstr "Состаренная  (не зависящий от патрона) циркуляция"
121
122 #: field.mbts.last_payment_note.label:1123
123 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1144
124 #: field.rccbs.last_payment_note.label:6338
125 msgid "Last Payment Note"
126 msgstr "Заметка о последней выплате"
127
128 #: field.acqfst.amount.label:4687
129 #, fuzzy
130 msgid "Total Spent Amount"
131 msgstr "Суммарный уплаченный размер"
132
133 #: field.acqda.funding_source_credit.label:5493
134 msgid "Funding Source Credit"
135 msgstr ""
136
137 #: field.au.expire_date.label:1767
138 msgid "Privilege Expiration Date"
139 msgstr "Дата истечения срока привилегий"
140
141 #: field.ac.id.label:3256
142 msgid "Card ID"
143 msgstr "ID карты"
144
145 #: field.auri.use_restriction.label:1521
146 msgid "Use Information"
147 msgstr ""
148
149 #: class.cmrtm.label:6229
150 msgid "MARC21 Record Type Map"
151 msgstr ""
152
153 #: field.mp.credit_card_payment.label:3989
154 #: field.mbp.credit_card_payment.label:4017
155 msgid "Credit Card Payment Detail"
156 msgstr "Детали выплаты по кредит карте"
157
158 #: class.rssr.label:5313
159 msgid "Simple Record Extracts"
160 msgstr "Расширение простой записи"
161
162 #: field.cracct.host.label:536 field.czs.host.label:561
163 #: field.acqedi.host.label:5140
164 msgid "Host"
165 msgstr "Хозяин"
166
167 #: field.au.id.label:1771 field.rud.id.label:5365
168 msgid "User ID"
169 msgstr "ID пользователя"
170
171 #: class.lmap.label:2963
172 msgid "Org Lasso Map"
173 msgstr ""
174
175 #: field.acp.dummy_title.label:3693
176 msgid "Precat Dummy Title"
177 msgstr "Прекат ложное заглавие"
178
179 #: field.rccc.owning_lib_name.label:6255
180 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
181 msgstr "Короткое имя библиотеки собственника (линия поведения)"
182
183 #: field.cit.name.label:1075
184 msgid "Identification Name"
185 msgstr "Имя идентификации"
186
187 #: field.aua.street2.label:2168 field.acqpca.street2.label:4451
188 #: field.stgma.street2.label:5540 field.stgba.street2.label:5555
189 msgid "Street (2)"
190 msgstr "Улица (2)"
191
192 #: field.atev.update_process.label:780
193 msgid "Update Process"
194 msgstr ""
195
196 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:4825
197 msgid "Amount Encumbered"
198 msgstr ""
199
200 #: field.qsq.where_clause.label:5680
201 msgid "WHERE Clause"
202 msgstr ""
203
204 #: field.brt.transferable.label:2440
205 msgid "Transferable"
206 msgstr ""
207
208 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:6268
209 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
210 msgstr "Короткое имя домашней библиотеки патрона  (линия поведения)"
211
212 #: class.auri.label:1516
213 msgid "Electronic Access URI"
214 msgstr ""
215
216 #: field.aou.atc_prev_dests.label:3166
217 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
218 msgstr ""
219
220 #: field.bresv.target_resource_type.label:2591
221 msgid "Target Resource Type"
222 msgstr ""
223
224 #: field.au.barred.label:1756
225 msgid "Barred"
226 msgstr "Запрещённый"
227
228 #: field.mcrp.id.label:3327
229 msgid "Pyament ID"
230 msgstr "ID оплаты"
231
232 #: class.mwps.label:40
233 msgid "Workstation Payment Summary"
234 msgstr ""
235
236 #: field.au.claims_returned_count.label:1759
237 msgid "Claims-returned Count"
238 msgstr "Счетчик возвращенных рекламаций"
239
240 #: field.bre.series_field_entries.label:1613
241 msgid "Indexed Series Field Entries"
242 msgstr "Входные точки индексированного  поля серии"
243
244 #: class.ateo.label:597
245 msgid "Event Output"
246 msgstr ""
247
248 #: class.acqfsrcct.label:4704
249 msgid "Total Credit to Funding Source"
250 msgstr ""
251
252 #: class.bren.label:3392
253 #, fuzzy
254 msgid "Bib Record Note"
255 msgstr "Вход библ записи"
256
257 #: class.acqlipad.label:5066
258 #, fuzzy
259 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
260 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
261
262 #: field.bra.required.label:2501
263 #, fuzzy
264 msgid "Is Required"
265 msgstr "Требуется?"
266
267 #: field.acqfsrcat.amount.label:4717
268 msgid "Total Allocated from Funding Source"
269 msgstr ""
270
271 #: field.crahp.name.label:3749 field.crmf.name.label:3766
272 msgid "Rule Name"
273 msgstr "Имя закона"
274
275 #: field.clfm.code.label:3537
276 msgid "LitF Code"
277 msgstr "LitF код"
278
279 #: field.bresv.booking_interval.label:2587
280 msgid "Booking Interval"
281 msgstr ""
282
283 #: field.cmfinm.params.label:515
284 msgid "Parameters (JSON Array)"
285 msgstr ""
286
287 #: field.vii.ref.label:166 field.viiad.ref.label:214
288 #: field.rocit.ref.label:6523
289 msgid "Reference"
290 msgstr "Ссылка"
291
292 #: field.rhrr.hold_type.label:5386
293 msgid "Hold Request Type"
294 msgstr "Тип запроса хранения"
295
296 #: field.acqfsb.amount.label:4737
297 msgid "Balance after Spent"
298 msgstr ""
299
300 #: class.cbt.label:4293 field.rmocbbol.billing_type.label:6546
301 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:6571
302 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:6599
303 msgid "Billing Type"
304 msgstr "Тип счета"
305
306 #: class.atenv.label:692
307 msgid "Trigger Event Environment Entry"
308 msgstr ""
309
310 #: field.pgpt.penalty.label:2097
311 msgid "Penalty"
312 msgstr ""
313
314 #: class.mckp.label:3653 field.mdp.check_payment.label:4070
315 msgid "Check Payment"
316 msgstr "Проверь оплату"
317
318 #: field.rccc.stat_cat_1.label:6272
319 msgid "Legacy CAT1 Link"
320 msgstr "Legacy CAT1 Link"
321
322 #: field.viiad.tag.label:204 field.mfr.tag.label:1932
323 #: field.cmfpm.tag.label:6166
324 msgid "Tag"
325 msgstr "Тэг"
326
327 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:998
328 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
329 msgstr ""
330
331 #: field.atev.update_time.label:773 field.ergbhu.holding_update.label:5419
332 msgid "Update Time"
333 msgstr "Время обновления"
334
335 #: field.aout.org_units.label:3376
336 msgid "Org Units"
337 msgstr "Орг единикы"
338
339 #: field.rccbs.profile_group.label:6351
340 msgid "User Profile Group"
341 msgstr "Группа профиля пользователя"
342
343 #: field.vbm.matched_attr.label:340 field.vam.matched_attr.label:456
344 msgid "Matched Attribute"
345 msgstr "Атрибут совпадания"
346
347 #: field.ahn.method.label:2709
348 msgid "Notification Method"
349 msgstr "Метод извещения"
350
351 #: field.jub.selector.label:4896
352 msgid "Selecting User"
353 msgstr ""
354
355 #: field.vqbrad.xpath.label:297 field.vqarad.xpath.label:413
356 #: field.acqlimad.xpath.label:5037 field.acqligad.xpath.label:5048
357 #: field.acqlipad.xpath.label:5071
358 msgid "XPath"
359 msgstr "XPath"
360
361 #: field.mrd.date2.label:2062
362 msgid "Date2"
363 msgstr "Date2"
364
365 #: field.au.groups.label:1793
366 msgid "Additional Permission Groups"
367 msgstr "Дополнительная группа полномочий"
368
369 #: class.cbrebn.label:2684
370 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
371 msgstr ""
372
373 #: field.qxp.parenthesize.label:5765 field.xbet.parenthesize.label:5882
374 #: field.xbool.parenthesize.label:5896 field.xcase.parenthesize.label:5911
375 #: field.xcast.parenthesize.label:5925 field.xcol.parenthesize.label:5943
376 #: field.xex.parenthesize.label:5959 field.xfld.parenthesize.label:5975
377 #: field.xfunc.parenthesize.label:5992 field.xin.parenthesize.label:6008
378 #: field.xnbet.parenthesize.label:6024 field.xnex.parenthesize.label:6038
379 #: field.xnin.parenthesize.label:6054 field.xnull.parenthesize.label:6070
380 #: field.xnum.parenthesize.label:6084 field.xop.parenthesize.label:6099
381 #: field.xstr.parenthesize.label:6118 field.xsubq.parenthesize.label:6133
382 msgid "Is Parenthesized"
383 msgstr ""
384
385 #: field.qseq.child_query.label:5694
386 msgid "Child Query"
387 msgstr ""
388
389 #: field.ccm.magnetic_media.label:837
390 msgid "Magnetic Media"
391 msgstr "Магнитный носитель"
392
393 #: class.ccb.label:3916
394 msgid "Copy Bucket"
395 msgstr ""
396
397 #: field.ahr.request_lib.label:3079
398 msgid "Requesting Library"
399 msgstr "Запрашивающая библиотека"
400
401 #: field.qdt.id.label:5706
402 msgid "Datatype ID"
403 msgstr ""
404
405 #: field.artc.source.label:4145 field.ahtc.source.label:4180
406 msgid "Sending Library"
407 msgstr "Отпраляющая библиотека"
408
409 #: field.rccc.call_number.label:6263
410 msgid "Call Number Link"
411 msgstr "Связь со шифром"
412
413 #: field.jub.item_count.label:4909 field.acqlih.item_count.label:4946
414 #: field.acqdfe.item_count.label:5461
415 msgid "Item Count"
416 msgstr ""
417
418 #: field.cracct.label.label:535 field.czs.label.label:560
419 #: field.cza.label.label:587 field.atenv.label.label:698
420 #: field.ccpbt.label.label:853 field.ccnbt.label.label:869
421 #: field.cbrebt.label.label:885 field.cubt.label.label:901
422 #: field.auri.label.label:1520 field.sbu.label.label:2829
423 #: field.acqedi.label.label:5139 field.cmpctm.label.label:6183
424 #: field.cmpcsm.label.label:6200 field.cmpcvm.label.label:6217
425 msgid "Label"
426 msgstr "Ярлык"
427
428 #: field.circ.checkin_lib.label:2234 field.combcirc.checkin_lib.label:2295
429 #: field.acirc.checkin_lib.label:2359 field.rodcirc.checkin_lib.label:6446
430 msgid "Check In Library"
431 msgstr "Принимающая библиотека"
432
433 #: field.atev.run_time.label:771
434 msgid "Run Time"
435 msgstr ""
436
437 #: class.cubin.label:3514
438 msgid "User Bucket Item Note"
439 msgstr ""
440
441 #: class.citm.label:2898
442 msgid "Item Type Map"
443 msgstr "Карта типа единицы"
444
445 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:6319
446 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
447 msgstr "Короткое Имя местонахождения платежа (линия поведения)"
448
449 #: class.aous.label:1882
450 #, fuzzy
451 msgid "Organizational Unit Setting"
452 msgstr "Тип организационной единицы"
453
454 #: field.acqdf.skip_count.label:5440
455 msgid "Skip Count"
456 msgstr ""
457
458 #: field.cmfinm.norm.label:514
459 msgid "Normalizer"
460 msgstr ""
461
462 #: field.acqftr.src_amount.label:4480
463 msgid "Source Amount"
464 msgstr ""
465
466 #: field.asvq.responses.label:1091 field.asv.responses.label:3010
467 msgid "Responses"
468 msgstr "Отклики"
469
470 #: field.mrd.item_form.label:2053
471 msgid "Form"
472 msgstr "Форма"
473
474 #: field.aufh.fail_time.label:3861
475 msgid "Retargeting Date/Time"
476 msgstr "Переориентация даты/времени"
477
478 #: field.ssr.deleted.label:3002 field.rocit.deleted.label:6525
479 msgid "Deleted"
480 msgstr "Стертый"
481
482 #: field.rocit.stat_cat_1.label:6510
483 msgid "Legacy Stat Cat 1"
484 msgstr "Legacy Stat Cat 2"
485
486 #: field.aou.ou_type.label:3150 class.aout.label:3366
487 msgid "Organizational Unit Type"
488 msgstr "Тип организационной единицы"
489
490 #: field.acqft.map_entries.label:6626
491 msgid "Map Entries"
492 msgstr ""
493
494 #: field.mcrp.payment_ts.label:3329 field.mwp.payment_ts.label:3558
495 #: field.mgp.payment_ts.label:3576 field.mckp.payment_ts.label:3662
496 msgid "Payment Timestamp"
497 msgstr "Временной штамп оплаты"
498
499 #: field.circ.checkin_staff.label:2235 field.combcirc.checkin_staff.label:2296
500 #: field.acirc.checkin_staff.label:2360 field.rodcirc.checkin_staff.label:6447
501 msgid "Check In Staff"
502 msgstr "Персонал приема"
503
504 #: field.mfr.ind1.label:1928
505 msgid "Indicator 1"
506 msgstr "Индикатор 1"
507
508 #: field.mfr.ind2.label:1929
509 msgid "Indicator 2"
510 msgstr "Индикатор 2"
511
512 #: field.au.checkins.label:1800 field.aou.checkins.label:3162
513 msgid "Checkins"
514 msgstr "Регистрации"
515
516 #: class.stgu.label:5504
517 msgid "User Stage"
518 msgstr ""
519
520 #: field.qsq.having_clause.label:5681
521 msgid "HAVING Clause"
522 msgstr ""
523
524 #: field.rsr.series_statement.label:5346
525 msgid "Series Statement (normalized)"
526 msgstr "Series Statement (normalized)"
527
528 #: class.qfpd.label:5746
529 msgid "Function Parameter Definition"
530 msgstr ""
531
532 #: field.cblvl.code.label:2915
533 msgid "Bib Level Code"
534 msgstr "Код библ уровня"
535
536 #: class.cubn.label:3312
537 msgid "User Bucket Note"
538 msgstr ""
539
540 #: field.acqft.name.label:6625
541 msgid "Fund Tag Name"
542 msgstr ""
543
544 #: field.acqdf.owner.label:5438
545 msgid "Formula Owner"
546 msgstr ""
547
548 #: field.vii.record.label:155
549 msgid "Import Record"
550 msgstr "Импорт записи"
551
552 #: field.bra.valid_values.label:2502
553 msgid "Valid Values"
554 msgstr ""
555
556 #: field.auri.call_numbers.label:1524 field.bre.call_numbers.label:1590
557 msgid "Call Numbers"
558 msgstr "Шифры"
559
560 #: field.mp.payment_ts.label:3984 field.mbp.payment_ts.label:4012
561 #: field.mndp.payment_ts.label:4040 field.mdp.payment_ts.label:4062
562 msgid "Payment Date/Time"
563 msgstr "Дата/время оплаты"
564
565 #: field.bresv.request_time.label:2580
566 msgid "Request Time"
567 msgstr ""
568
569 #: field.atenv.event_def.label:695 field.atev.event_def.label:769
570 #: field.atevparam.event_def.label:793
571 msgid "Event Definition"
572 msgstr ""
573
574 #: field.clm.value.label:1355
575 msgid "Language"
576 msgstr "Язык"
577
578 #: field.acqpo.order_date.label:4821 field.acqpoh.order_date.label:4861
579 msgid "Order Date"
580 msgstr ""
581
582 #: field.au.other_phone.label:1780
583 msgid "Other Phone"
584 msgstr "Другой телефон"
585
586 #: field.bre.simple_record.label:1615
587 msgid "Simple Record Extracts "
588 msgstr "Расширение простой записи"
589
590 #: class.actsce.label:3487
591 msgid "User Stat Cat Entry"
592 msgstr "User Stat Cat Entry"
593
594 #: field.qsi.stored_query.label:5850 field.qobi.stored_query.label:5867
595 msgid "Stored Query ID"
596 msgstr ""
597
598 #: field.asv.opac.label:3015
599 #, fuzzy
600 msgid "OPAC Survey?"
601 msgstr "OPAC Surevey?"
602
603 #: field.au.juvenile.label:1792
604 msgid "Juvenile"
605 msgstr ""
606
607 #: class.acqftm.label:6641
608 msgid "Fund Tag Map"
609 msgstr ""
610
611 #: class.acqfdeb.label:4605
612 msgid "Debit From Fund"
613 msgstr ""
614
615 #: class.acn.label:1481 field.acp.call_number.label:3680
616 msgid "Call Number/Volume"
617 msgstr "Шифр/Том"
618
619 #: field.mrd.control_type.label:2050
620 msgid "Ctrl"
621 msgstr "Ctrl"
622
623 #: field.au.family_name.label:1768 field.stgu.family_name.label:5515
624 msgid "Last Name"
625 msgstr "Фамилия"
626
627 #: field.qxp.cast_type.label:5776 field.xcast.cast_type.label:5929
628 msgid "Cast Type"
629 msgstr ""
630
631 #: class.xex.label:5956
632 msgid "Exists Expression"
633 msgstr ""
634
635 #: class.acqpl.label:4788
636 msgid "Pick List"
637 msgstr ""
638
639 #: field.rccc.stat_cat_2.label:6273
640 msgid "Legacy CAT2 Link"
641 msgstr "Legacy CAT2 Link"
642
643 #: class.mous.label:1549
644 msgid "Open User Summary"
645 msgstr ""
646
647 #: field.au.stat_cat_entries.label:1750 field.acp.stat_cat_entries.label:3676
648 msgid "Statistical Category Entries"
649 msgstr "Входы стат категорий"
650
651 #: field.vibtf.owner.label:136 field.viiad.owner.label:202
652 #: field.vbq.owner.label:242 field.vaq.owner.label:362
653 #: field.cracct.owner.label:541 field.acqpro.owner.label:4353
654 #: field.acqfs.owner.label:4550 field.acqpl.owner.label:4791
655 #: field.acqpo.owner.label:4813 field.acqpoh.owner.label:4853
656 #: field.acqedi.owner.label:5145
657 msgid "Owner"
658 msgstr "Обладатель"
659
660 #: field.bresv.current_resource.label:2593
661 msgid "Current Resource"
662 msgstr ""
663
664 #: class.ancihu.label:1213
665 msgid "Non-cataloged In House Use"
666 msgstr "Некаталогизированный для внутреннего пользования"
667
668 #: class.acqfcb.label:4694
669 msgid "Fund Combined Balance"
670 msgstr ""
671
672 #: field.ahr.holdable_formats.label:3074
673 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
674 msgstr "Holdable Formats (for M-type hold)"
675
676 #: field.acp.notes.label:3708
677 msgid "Copy Notes"
678 msgstr "Заметки копии"
679
680 #: field.cin.param_count.label:498
681 msgid "Required Parameter Count"
682 msgstr ""
683
684 #: field.vbm.eg_record.label:341 field.vam.eg_record.label:457
685 msgid "Evergreen Record"
686 msgstr "Evergreen запись"
687
688 #: class.cbrebi.label:4081
689 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
690 msgstr ""
691
692 #: field.vbm.id.label:338 field.vam.id.label:454
693 msgid "Match ID"
694 msgstr "Сопоставлять ID"
695
696 #: field.pgpt.grp.label:2096
697 msgid "Group"
698 msgstr ""
699
700 #: field.mbts.total_owed.label:1126 field.mbtslv.total_owed.label:1147
701 msgid "Total Owed"
702 msgstr "Суммарно задолжать"
703
704 #: class.pugm.label:4225
705 msgid "User Group Map"
706 msgstr ""
707
708 #: field.pgt.application_perm.label:3787
709 msgid "Required Permission"
710 msgstr "Требуемые полномочия"
711
712 #: field.au.ident_type2.label:1773
713 msgid "Secondary Identification Type"
714 msgstr "Тип вторичной идентификации"
715
716 #: class.acqlimad.label:5032
717 #, fuzzy
718 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
719 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
720
721 #: field.actscecm.stat_cat.label:3886
722 msgid "Statistical Category"
723 msgstr "Статистическая категория"
724
725 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1124
726 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1145
727 msgid "Last Payment Timestamp"
728 msgstr "Временной штамп последней оплаты"
729
730 #: class.rmobbcol.label:6581
731 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
732 msgstr ""
733 "Баланс открытой циркуляции у Циркулирующей библиотеки и библиотеки "
734 "собственника"
735
736 #: class.rsr.label:5332
737 msgid "Simple Record"
738 msgstr ""
739
740 #: field.ahr.usr.label:3085
741 msgid "Hold User"
742 msgstr "Задержка пользователя"
743
744 #: class.mccp.label:1367 field.mdp.credit_card_payment.label:4069
745 msgid "Credit Card Payment"
746 msgstr "Детали выплаты по кредит карте"
747
748 #: field.asvr.answer.label:1262
749 msgid "Answer"
750 msgstr "Ответ"
751
752 #: field.mrd.audience.label:2046
753 msgid "Audn"
754 msgstr "Audn"
755
756 #: field.acqpo.lineitems.label:4823
757 msgid "Line Items"
758 msgstr ""
759
760 #: field.vii.circulate.label:163 field.viiad.circulate.label:211
761 msgid "Circulate"
762 msgstr "Циркулировать"
763
764 #: field.vii.status.label:161 field.viiad.status.label:209
765 #: field.ahr.status.label:3064 field.rocit.status.label:6527
766 msgid "Status"
767 msgstr "Статус"
768
769 #: field.qrc.column_type.label:5837
770 msgid "Column Type"
771 msgstr ""
772
773 #: field.aun.pub.label:1165 field.acpn.pub.label:1900
774 #: field.acpl.opac_visible.label:2726
775 msgid "Is OPAC Visible?"
776 msgstr "OPAC видим?"
777
778 #: field.acqftr.dest_amount.label:4482
779 msgid "Destination Amount"
780 msgstr ""
781
782 #: field.ahr.notifications.label:3089
783 msgid "Notifications"
784 msgstr "Извещения"
785
786 #: field.aou.shortname.label:3152
787 msgid "Short (Policy) Name"
788 msgstr "Показать (линия поведения) имя "
789
790 #: field.asvr.answer_date.label:1263
791 msgid "Answer Date/Time"
792 msgstr "Ответ дата/время"
793
794 #: field.cmfinm.field.label:513 class.cmf.label:1411
795 msgid "Metabib Field"
796 msgstr ""
797
798 #: field.acn.deleted.label:1486 field.au.deleted.label:1794
799 #: field.sre.deleted.label:2788 field.acp.deleted.label:3688
800 msgid "Is Deleted"
801 msgstr "Стертый"
802
803 #: field.acn.edit_date.label:1487 field.acp.edit_date.label:3694
804 msgid "Last Edit Date/Time"
805 msgstr "Дата/время последней редакции"
806
807 #: field.mbts.xact_type.label:1131 field.mbtslv.xact_type.label:1152
808 #: field.rccbs.xact_type.label:6332
809 msgid "Transaction Type"
810 msgstr "Тип транзакции"
811
812 #: field.bresv.end_time.label:2582
813 msgid "End Time"
814 msgstr ""
815
816 #: field.ateo.id.label:599
817 msgid "Output ID"
818 msgstr ""
819
820 #: class.mbts.label:1116
821 msgid "Billable Transaction Summary"
822 msgstr "Итог счетов транзакций"
823
824 #: field.mb.billing_ts.label:4209
825 msgid "Billing Timestamp"
826 msgstr "Штамп времени счета"
827
828 #: field.au.billing_address.label:1757
829 msgid "Physical Address"
830 msgstr "Физический адрес"
831
832 #: field.mrd.item_lang.label:2054
833 msgid "Lang"
834 msgstr "Язык"
835
836 #: field.cza.id.label:584
837 #, fuzzy
838 msgid "Z39.50 Attribute ID"
839 msgstr "Z39.50 атрибут"
840
841 #: field.rocit.stat_cat_2.label:6511
842 msgid "Legacy Stat Cat 2"
843 msgstr "Legacy Stat Cat 2"
844
845 #: field.au.reservations.label:1803
846 msgid "Reservations"
847 msgstr ""
848
849 #: field.cblvl.value.label:2916
850 msgid "Bib Level"
851 msgstr "Библ уровень"
852
853 #: field.qsf.composite_type.label:5720
854 msgid "Composite Type"
855 msgstr ""
856
857 #: field.actsce.stat_cat.label:3491 field.asce.stat_cat.label:4110
858 msgid "Stat Cat"
859 msgstr "Stat Cat"
860
861 #: field.mrd.id.label:2052
862 msgid "Descriptor ID"
863 msgstr "ID дескриптора"
864
865 #: class.cbrebt.label:882
866 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
867 msgstr ""
868
869 #: class.vibtf.label:133
870 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
871 msgstr "Импорт/Наложение полей для смещения"
872
873 #: field.asc.entries.label:3241 field.actsc.entries.label:3265
874 #: field.acqpl.entries.label:4796 field.acqdf.entries.label:5441
875 msgid "Entries"
876 msgstr "Входи"
877
878 #: class.acqliad.label:5022
879 #, fuzzy
880 msgid "Line Item Attribute Definition"
881 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
882
883 #: class.arn.label:2210
884 msgid "Authority Record Note"
885 msgstr ""
886
887 #: class.rocit.label:6496
888 msgid "Classic Item List"
889 msgstr "Список классических единиц"
890
891 #: field.acqfs.allocations.label:4554 field.acqf.allocations.label:4633
892 #, fuzzy
893 msgid "Allocations"
894 msgstr "ID местоположения"
895
896 #: field.viiad.id.label:201 field.atenv.id.label:694
897 #: field.atevdef.id.label:724 field.acqliad.id.label:5024
898 #: field.acqlimad.id.label:5034 field.acqligad.id.label:5045
899 #: field.acqliuad.id.label:5055 field.acqlipad.id.label:5068
900 #: field.acqlilad.id.label:5128
901 msgid "Definition ID"
902 msgstr "ID определения"
903
904 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:6275
905 #, fuzzy
906 msgid "Dewey Range - Hundreds"
907 msgstr "Дьюи интервал -- Сотни"
908
909 #: field.pgt.perm_interval.label:3786
910 msgid "User Expiration Interval"
911 msgstr "Интервал истечения пользователя"
912
913 #: class.vqbrad.label:292
914 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
915 msgstr "Опрделение атрибута библ записи в очереди"
916
917 #: field.acqpon.value.label:4884 field.acqlin.value.label:4971
918 msgid "Vote Value"
919 msgstr ""
920
921 #: field.qsf.id.label:5719
922 msgid "Subfield ID"
923 msgstr ""
924
925 #: field.vii.definition.label:156
926 msgid "Attribute Definition"
927 msgstr "Определение атрибута"
928
929 #: field.rocit.circ_lib_name.label:6517
930 msgid "Circ Lib Name"
931 msgstr "Circ Lib Name"
932
933 #: field.ssub.end_date.label:2818
934 msgid "End date"
935 msgstr ""
936
937 #: field.rmsr.biblio_record.label:5307 field.rssr.biblio_record.label:5326
938 #: field.rsr.biblio_record.label:5356
939 msgid "Full Bibliographic record"
940 msgstr "Полная библиографическая запись"
941
942 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:4609
943 msgid "Origin Amount"
944 msgstr ""
945
946 #: field.circ.duration_rule.label:2242 field.combcirc.duration_rule.label:2303
947 #: field.acirc.duration_rule.label:2367 field.rodcirc.duration_rule.label:6454
948 msgid "Circ Duration Rule"
949 msgstr "Норматив длительности циркуляции"
950
951 #: class.acqedi.label:5136
952 msgid "EDI Account"
953 msgstr ""
954
955 #: field.vqbr.marc.label:267 field.vqar.marc.label:385
956 #: field.sre.marc.label:2793 field.jub.marc.label:4902
957 #: field.acqlih.marc.label:4943
958 msgid "MARC"
959 msgstr "MARC"
960
961 #: field.aou.resv_requests.label:3167
962 msgid "Reservation Requests"
963 msgstr ""
964
965 #: class.iatc.label:6362
966 msgid "Inter-system Copy Transit"
967 msgstr "Внутрсистемный транзит копии"
968
969 #: class.aihu.label:1199
970 msgid "In House Use"
971 msgstr "Для внутреннего пользования"
972
973 #: class.brn.label:52
974 msgid "Record Node"
975 msgstr ""
976
977 #: field.circ.circ_type.label:2266 field.combcirc.circ_type.label:2323
978 #: field.acirc.circ_type.label:2391 class.rcirct.label:5373
979 #: field.rcirct.type.label:5376 field.rccc.circ_type.label:6252
980 #: field.rodcirc.circ_type.label:6473
981 msgid "Circulation Type"
982 msgstr "Тип циркуляции"
983
984 #: field.sra.multiplier.label:2934
985 msgid "Multiplier"
986 msgstr "Множитель"
987
988 #: field.cracct.last_activity.label:542 field.acqedi.last_activity.label:5146
989 msgid "Last Activity"
990 msgstr ""
991
992 #: field.qsq.id.label:5675
993 #, fuzzy
994 msgid "Query ID"
995 msgstr "ID очереди"
996
997 #: field.jub.lineitem_details.label:4911
998 msgid "Line Item Details"
999 msgstr ""
1000
1001 #: class.rrf.label:5211
1002 msgid "Report Folder"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: field.rocit.pubdate.label:6500
1006 msgid "Pubdate"
1007 msgstr "Pubdate"
1008
1009 #: field.jub.lineitem_notes.label:4912
1010 msgid "Line Item Notes"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: field.ahtc.hold.label:4176
1014 msgid "Hold requiring Transit"
1015 msgstr "Хранение требующий Транзит"
1016
1017 #: field.bre.notes.label:1608
1018 msgid "Non-MARC Record Notes"
1019 msgstr "Заметки не-MARC записи"
1020
1021 #: field.aou.ill_address.label:3147
1022 msgid "ILL Receiving Address"
1023 msgstr "Принимающий адрес МБА"
1024
1025 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:3071
1026 msgid "Fulfilling Staff"
1027 msgstr "Исполняющий персонал"
1028
1029 #: field.aout.name.label:3373
1030 msgid "Type Name"
1031 msgstr "Имя типа"
1032
1033 #: field.acpn.create_date.label:1896
1034 msgid "Note Creation Date/Time"
1035 msgstr "Дата/время создания заметки"
1036
1037 #: class.atcol.label:636
1038 msgid "Trigger Environment Collector"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: field.rmsr.author.label:5302 field.rssr.author.label:5321
1042 #: field.rsr.author.label:5342
1043 msgid "Author (normalized)"
1044 msgstr "Автор (нормализированный)"
1045
1046 #: class.cbreb.label:2669
1047 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: field.vii.holdable.label:167 field.viiad.holdable.label:215
1051 msgid "Holdable"
1052 msgstr "Для хранения"
1053
1054 #: field.circ.stop_fines_time.label:2253
1055 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:2314
1056 #: field.acirc.stop_fines_time.label:2378
1057 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:6465
1058 msgid "Fine Stop Date/Time"
1059 msgstr "Дата/время приостановки штрафа"
1060
1061 #: field.au.settings.label:1748
1062 msgid "All User Settings"
1063 msgstr "Настройки всех пользователей"
1064
1065 #: field.acn.copies.label:1483
1066 msgid "Copies"
1067 msgstr "Копии"
1068
1069 #: field.ahr.cancel_time.label:3086
1070 msgid "Hold Cancel Date/Time"
1071 msgstr "Дата/время отмены хранения"
1072
1073 #: field.atevdef.max_delay.label:733
1074 msgid "Max Event Validity Delay"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: class.ccmcmtm.label:1046
1078 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: field.acqf.debits.label:4634
1082 msgid "Debits"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: field.cmfpm.default_val.label:6170
1086 msgid "Default Value"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: field.circ.fine_interval.label:2243 field.combcirc.fine_interval.label:2304
1090 #: field.acirc.fine_interval.label:2368 field.brt.fine_interval.label:2434
1091 #: field.bresv.fine_interval.label:2588 field.rodcirc.fine_interval.label:6455
1092 msgid "Fine Interval"
1093 msgstr "Интервал штрафа"
1094
1095 #: class.mrd.label:2044
1096 msgid "Basic Record Descriptor"
1097 msgstr "Описание основной записи"
1098
1099 #: field.circ.billing_total.label:2267 field.combcirc.billing_total.label:2324
1100 #: field.acirc.billing_total.label:2392 field.bresv.billing_total.label:2577
1101 #: field.mg.billing_total.label:3431 field.mbt.billing_total.label:3472
1102 #: field.rodcirc.billing_total.label:6474
1103 msgid "Billing Totals"
1104 msgstr "Итоги рассылки счетов"
1105
1106 #: field.chmm.transit_range.label:948
1107 msgid "Transit Range"
1108 msgstr "Предел транзита"
1109
1110 #: class.aua.label:2158
1111 msgid "User Address"
1112 msgstr "Адрес пользователя"
1113
1114 #: field.atevdef.delay_field.label:734
1115 msgid "Processing Delay Context Field"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: field.ancc.circ_time.label:3832 field.rccc.xact_start.label:6251
1119 msgid "Circulation Date/Time"
1120 msgstr "Дата/время циркуляции"
1121
1122 #: class.msefe.label:3285
1123 msgid "Series Field Entry"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: field.cza.format.label:589 field.cvrfm.value.label:917
1127 msgid "Format"
1128 msgstr "Формат"
1129
1130 #: field.ergbhu.id.label:5418
1131 msgid "Bib ID"
1132 msgstr "ID библиографии"
1133
1134 #: class.cbrebin.label:4096
1135 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: field.rmsr.issn.label:5306 field.rssr.issn.label:5325
1139 #: field.rsr.issn.label:5349
1140 msgid "ISSN"
1141 msgstr "ISSN"
1142
1143 #: class.cifm.label:1466
1144 msgid "Item Form Map"
1145 msgstr "Карта формы единицы"
1146
1147 #: class.sbsum.label:2851
1148 msgid "Bib Summary"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: field.jub.id.label:4895 field.acqlih.id.label:4933
1152 msgid "Lineitem ID"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: field.rmsr.title.label:5301 field.rssr.title.label:5320
1156 #: field.rsr.title.label:5340
1157 msgid "Title Proper (normalized)"
1158 msgstr "Заглавие правильный (нормализированный)"
1159
1160 #: field.ahr.selection_depth.label:3082
1161 msgid "Item Selection Depth"
1162 msgstr "Глубина выбора единицы"
1163
1164 #: field.vii.circ_lib.label:158 field.viiad.circ_lib.label:207
1165 #: field.circ.circ_lib.label:2237 field.combcirc.circ_lib.label:2298
1166 #: field.acirc.circ_lib.label:2362 field.acp.circ_lib.label:3682
1167 #: field.ancc.circ_lib.label:3831 field.aufhl.circ_lib.label:5588
1168 #: field.aufhil.circ_lib.label:5626 field.aufhol.circ_lib.label:5664
1169 #: field.rodcirc.circ_lib.label:6449 field.rmocbbcol.circ_lib.label:6569
1170 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:6583
1171 msgid "Circulating Library"
1172 msgstr "Циркулирующая библиотека"
1173
1174 #: class.ccbin.label:1307
1175 msgid "Copy Bucket Item Note"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: class.bresv.label:2568 field.bravm.reservation.label:2627
1179 msgid "Reservation"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: field.rxpt.unvoided.label:5408
1183 msgid "Unvoided Paid Amount"
1184 msgstr "Непустое уплаченное количество"
1185
1186 #: field.vii.opac_visible.label:175 field.viiad.opac_visible.label:223
1187 #: field.aou.opac_visible.label:3155 field.asc.opac_visible.label:3244
1188 #: field.actsc.opac_visible.label:3268 field.acp.opac_visible.label:3701
1189 #: field.rocit.opac_visible.label:6522
1190 msgid "OPAC Visible"
1191 msgstr "OPAC виден"
1192
1193 #: field.asc.id.label:3242 field.actsc.id.label:3266
1194 #: field.stgsc.statcat.label:5569
1195 msgid "Stat Cat ID"
1196 msgstr "Stat Cat ID"
1197
1198 #: class.qfr.label:5807
1199 msgid "From Relation"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: field.auri.call_number_maps.label:1523
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Call Number Maps"
1205 msgstr "Ярлык шифра"
1206
1207 #: class.acnn.label:2180
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Call Number Note"
1210 msgstr "Ярлык шифра"
1211
1212 #: field.bra.name.label:2499
1213 msgid "Resource Attribute Name"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: class.mmrsm.label:1983
1217 msgid "Metarecord Source Map"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: field.asv.questions.label:3009
1221 msgid "Questions"
1222 msgstr "Вопросы"
1223
1224 #: class.acqfap.label:4762
1225 msgid "Fund Allocation Percent"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: field.aou.attr_vals.label:3172
1229 msgid "Attribute Values"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: field.rsr.genre.label:5352
1233 msgid "Genres (normalized)"
1234 msgstr "Жанры (нормализированный)"
1235
1236 #: field.qdt.is_numeric.label:5708
1237 msgid "Is Numeric"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: field.qxp.column_name.label:5770 field.qrc.column_name.label:5836
1241 #: field.xcol.column_name.label:5947 field.xfld.column_name.label:5978
1242 msgid "Column Name"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: class.acqexr.label:4328
1246 msgid "Exchange Rate"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: field.mbts.usr.label:1128 field.mbtslv.usr.label:1149
1250 msgid "Billed User"
1251 msgstr "Пользователь с выставленным счетом"
1252
1253 #: class.aoa.label:3036
1254 msgid "Org Address"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: class.aou.label:3141
1258 msgid "Organizational Unit"
1259 msgstr "Организационная единица"
1260
1261 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:995 field.circ.max_fine_rule.label:2246
1262 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:2307
1263 #: field.acirc.max_fine_rule.label:2371 class.crmf.label:3762
1264 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:6458
1265 msgid "Max Fine Rule"
1266 msgstr "Норматив макс штрафа"
1267
1268 #: class.atevdef.label:722
1269 msgid "Trigger Event Definition"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: field.ssr.total.label:2999
1273 msgid "Total Results"
1274 msgstr "Итоговые результаты"
1275
1276 #: class.stgba.label:5549
1277 msgid "Billing Address Stage"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: field.atc.prev_dest.label:1236
1281 msgid "Prev Destination"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: field.cbt.default_price.label:4298
1285 msgid "Default Price"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: class.xcol.label:5940
1289 msgid "Column Expression"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: field.jub.picklist.label:4897 field.acqlih.picklist.label:4939
1293 msgid "Picklist"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: field.vii.alert_message.label:172 field.viiad.alert_message.label:220
1297 #: field.au.alert_message.label:1755 field.acp.alert_message.label:3678
1298 msgid "Alert Message"
1299 msgstr "Предупреждающее сообщение"
1300
1301 #: class.i18n_l.label:4276
1302 msgid "Locale"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: field.mbts.id.label:1119 field.mbtslv.id.label:1140
1306 #: field.bresv.id.label:2570 field.mg.id.label:3423 field.mbt.id.label:3463
1307 #: field.mwp.xact.label:3559 field.mgp.xact.label:3577
1308 #: field.rxbt.xact.label:5396 field.rxpt.xact.label:5407
1309 #: field.rccbs.id.label:6317
1310 msgid "Transaction ID"
1311 msgstr " ID транзакции"
1312
1313 #: field.mwp.id.label:3556 field.mgp.id.label:3574 field.mckp.id.label:3660
1314 #: field.mp.id.label:3982 field.mbp.id.label:4010 field.mndp.id.label:4038
1315 #: field.mdp.id.label:4060
1316 msgid "Payment ID"
1317 msgstr " ID оплаты"
1318
1319 #: class.xin.label:6005
1320 msgid "In Expression"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: field.mcrp.amount.label:3325 field.mwp.amount.label:3554
1324 #: field.mgp.amount.label:3572 field.mckp.amount.label:3656
1325 #: field.mp.amount.label:3981 field.mbp.amount.label:4009
1326 #: field.mndp.amount.label:4037 field.mdp.amount.label:4059
1327 #: field.mb.amount.label:4208 field.acqfscred.amount.label:4579
1328 #: field.acqofscred.amount.label:4595 field.acqfdeb.amount.label:4611
1329 #: field.acqfa.amount.label:4749
1330 msgid "Amount"
1331 msgstr "Величина"
1332
1333 #: field.ahn.notify_time.label:2712
1334 msgid "Notification Date/Time"
1335 msgstr "Извещение дата/время"
1336
1337 #: field.vii.id.label:154
1338 msgid "Import Item ID"
1339 msgstr "Импорт  ID единицы"
1340
1341 #: class.chmm.label:930
1342 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
1343 msgstr "Тестовое множество матрицы хранений"
1344
1345 #: field.mdp.accepting_usr.label:4065
1346 msgid "Accepting User"
1347 msgstr "Приём пользоватля"
1348
1349 #: field.mrd.date1.label:2061
1350 msgid "Date1"
1351 msgstr "Дата1"
1352
1353 #: field.bre.subject_field_entries.label:1610
1354 msgid "Indexed Subject Field Entries"
1355 msgstr "Входные точки индексированных рубрик"
1356
1357 #: field.ccmm.duration_rule.label:993
1358 msgid "Duration Rule"
1359 msgstr "Норматив продолжительность"
1360
1361 #: class.xcase.label:5908
1362 msgid "Case Expression"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: class.cmpctm.label:6180
1366 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: field.acqfap.fund_code.label:4767
1370 msgid "Fund Code"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: field.qxp.right_operand.label:5773 field.xop.right_operand.label:6104
1374 msgid "Right Operand"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: class.acpl.label:2719
1378 msgid "Copy/Shelving Location"
1379 msgstr "Местоположение копии/полка"
1380
1381 #: field.auoi.org_unit.label:481
1382 msgid "Allowed Org Unit"
1383 msgstr "Разрешенная орг единица"
1384
1385 #: class.clfm.label:3535 field.rccc.lit_form.label:6257
1386 msgid "Literary Form"
1387 msgstr "Литературная форма"
1388
1389 #: field.ahr.prev_check_time.label:3078
1390 msgid "Last Targeting Date/Time"
1391 msgstr "Дата/время последнего прицеливания"
1392
1393 #: field.asvr.response_group_id.label:1267
1394 msgid "Response Group ID"
1395 msgstr "ID группы откликов"
1396
1397 #: field.qfs.id.label:5734
1398 msgid "Function Signature ID"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: class.vaq.label:359
1402 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
1403 msgstr "Импорт/Накладывание Авторитетной очереди"
1404
1405 #: class.xcast.label:5922
1406 msgid "Cast Expression"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: class.qdt.label:5704 field.qfpd.datatype.label:5751
1410 msgid "Datatype"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: field.qfr.on_clause.label:5819
1414 msgid "On Clause ID"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: field.acqft.id.label:6623
1418 msgid "Fund Tag ID"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: field.bresv.billings.label:2575 field.mbt.billings.label:3470
1422 msgid "Billing Line Items"
1423 msgstr "Строки из счета Единицы"
1424
1425 #: field.au.usrname.label:1790
1426 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
1427 msgstr "Имя пользователя OPAC/Staff клиента"
1428
1429 #: field.ssr.rel.label:2997
1430 msgid "Relevance"
1431 msgstr "Значимость"
1432
1433 #: class.aus.label:1175
1434 msgid "User Setting"
1435 msgstr "Настройки пользователя"
1436
1437 #: field.circ.duration.label:2241 field.combcirc.duration.label:2302
1438 #: field.acirc.duration.label:2366 field.cnct.circ_duration.label:3356
1439 #: field.rodcirc.duration.label:6453
1440 msgid "Circulation Duration"
1441 msgstr "Продолжительность циркуляции"
1442
1443 #: field.rccc.language.label:6256
1444 msgid "Item Language"
1445 msgstr "Язык материала"
1446
1447 #: class.mbp.label:4007
1448 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
1449 msgstr "Payments: Brick-and-mortar"
1450
1451 #: class.actscecm.label:3883
1452 msgid "User Statistical Category Entry"
1453 msgstr "Используете вход стат категории"
1454
1455 #: field.ahrn.body.label:3124
1456 msgid "Body"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: class.vqarad.label:408
1460 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
1461 msgstr "Опрделение атрибута авторитетной записи в очереди"
1462
1463 #: class.aufh.label:3857
1464 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1465 msgstr "Невыполнненые мишени хранения"
1466
1467 #: field.acqpro.san.label:4358
1468 msgid "SAN"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: class.ard.label:1341
1472 msgid "Authority Record Descriptor"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: class.rs.label:5269
1476 msgid "Schedule"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:994
1480 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:2250
1481 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:2311
1482 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:2375 class.crrf.label:3634
1483 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:6462
1484 msgid "Recurring Fine Rule"
1485 msgstr "Повторяющийся норматив штрафа"
1486
1487 #: field.accs.checkout_workstation.label:120
1488 msgid "Checkout Workstation"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: field.qxp.parent_expr.label:5766 field.qcb.parent_expr.label:5793
1492 #: field.xbet.parent_expr.label:5883 field.xbool.parent_expr.label:5897
1493 #: field.xcase.parent_expr.label:5912 field.xcast.parent_expr.label:5926
1494 #: field.xcol.parent_expr.label:5944 field.xex.parent_expr.label:5960
1495 #: field.xfld.parent_expr.label:5976 field.xfunc.parent_expr.label:5993
1496 #: field.xin.parent_expr.label:6009 field.xnbet.parent_expr.label:6025
1497 #: field.xnex.parent_expr.label:6039 field.xnin.parent_expr.label:6055
1498 #: field.xnull.parent_expr.label:6071 field.xnum.parent_expr.label:6085
1499 #: field.xop.parent_expr.label:6100 field.xstr.parent_expr.label:6119
1500 #: field.xsubq.parent_expr.label:6134
1501 msgid "Parent Expression"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: field.bravm.attr_value.label:2628
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Attribute Map"
1507 msgstr "ID атрибута"
1508
1509 #: field.atev.complete_time.label:774
1510 msgid "Complete Time"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: field.asv.required.label:3018
1514 msgid "Is Required?"
1515 msgstr "Требуется?"
1516
1517 #: field.atevdef.usr_field.label:739
1518 msgid "Opt-In User Field"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: field.au.survey_responses.label:1751
1522 msgid "Survey Responses"
1523 msgstr "Отклики опроса"
1524
1525 #: field.rocit.call_number_label.label:6504
1526 msgid "Callnumber Label"
1527 msgstr "Ярлык полочного шифра"
1528
1529 #: class.acqda.label:5488
1530 msgid "Debit Attribution"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: field.cracct.path.label:540 field.acqedi.path.label:5144
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Path"
1536 msgstr "XPath"
1537
1538 #: field.atc.id.label:1232 field.artc.id.label:4142 field.ahtc.id.label:4177
1539 #: field.iatc.id.label:6376
1540 msgid "Transit ID"
1541 msgstr "Транзит ID"
1542
1543 #: field.acp.total_circ_count.label:3711
1544 msgid "Total Circulations"
1545 msgstr "Итого циркуляций"
1546
1547 #: field.acqexr.id.label:4330
1548 msgid "Exchange Rate ID"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: field.au.credit_forward_balance.label:1762
1552 msgid "User Credit Balance"
1553 msgstr "Баланс кредита пользователя"
1554
1555 #: class.vqbra.label:315
1556 msgid "Queued Bib Record Attribute"
1557 msgstr "Атрибут библ записи в очереди"
1558
1559 #: field.aun.create_date.label:1162 field.acp.create_date.label:3686
1560 msgid "Creation Date/Time"
1561 msgstr "Дата/время создания"
1562
1563 #: field.atevparam.param.label:794
1564 msgid "Parameter Name"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: field.rocit.due_date.label:6529
1568 msgid "Due Date"
1569 msgstr "Дата возврата"
1570
1571 #: field.atevdef.granularity.label:738
1572 msgid "Granularity"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: field.auri.href.label:1519 field.auricnm.uri.label:1534
1576 #: field.ssub.uri.label:2816
1577 msgid "URI"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: field.acqfa.allocator.label:4751 field.acqfap.allocator.label:4769
1581 msgid "Allocating User"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: class.acqlilad.label:5126
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
1587 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
1588
1589 #: field.aout.id.label:3372
1590 msgid "Type ID"
1591 msgstr "Тип ID"
1592
1593 #: field.circ.payments.label:2264 field.combcirc.payments.label:2321
1594 #: field.acirc.payments.label:2389 field.rodcirc.payments.label:6471
1595 msgid "Transaction Payments"
1596 msgstr "Оплаты транзакций"
1597
1598 #: class.bre.label:1588 field.brt.record.label:2439
1599 msgid "Bibliographic Record"
1600 msgstr "Библиографическая запись"
1601
1602 #: field.acn.uri_maps.label:1494
1603 msgid "URI Maps"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: field.cam.code.label:1452
1607 msgid "Audience Code"
1608 msgstr "Код аудитории"
1609
1610 #: field.ahr.eligible_copies.label:3091
1611 msgid "Eligible Copies"
1612 msgstr "Пригодные копии"
1613
1614 #: field.mp.cash_payment.label:3988 field.mbp.cash_payment.label:4016
1615 msgid "Cash Payment Detail"
1616 msgstr "Детали оплаты наличными"
1617
1618 #: class.acqfst.label:4684
1619 msgid "Total Spent from Fund"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: field.vibtf.id.label:135 field.mfr.id.label:1927
1623 msgid "Field ID"
1624 msgstr "ID поля"
1625
1626 #: field.acqpa.street1.label:4387
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Street 1"
1629 msgstr "Улица (1)"
1630
1631 #: field.acqedi.in_dir.label:5148
1632 msgid "Incoming Directory"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: field.acqftr.id.label:4478
1636 msgid "Fund Transfer ID"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: class.sisum.label:2873
1640 msgid "Index Summary"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: field.qfr.class_name.label:5812
1644 msgid "Class Name"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: field.qsq.from_clause.label:5679
1648 msgid "FROM Clause"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: field.mrd.type_mat.label:2059
1652 msgid "TMat"
1653 msgstr "TMat"
1654
1655 #: field.brt.fine_amount.label:2435 field.bresv.fine_amount.label:2589
1656 msgid "Fine Amount"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: field.ancc.item_type.label:3834
1660 msgid "Non-cat Item Type"
1661 msgstr "НЕкат тип материала"
1662
1663 #: field.atev.user_data.label:776
1664 msgid "User Data"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: class.pgpt.label:2093
1668 msgid "Group Penalty Threshold"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: class.vam.label:452
1672 msgid "Queued Authority Record Match"
1673 msgstr "Сопоставление запрошенной Авторитетной записи"
1674
1675 #: field.rccbs.total_owed.label:6335 field.rmocbbol.billed.label:6547
1676 #: field.rmocbbcol.billed.label:6572 field.rmocbbhol.billed.label:6600
1677 msgid "Total Billed"
1678 msgstr "Итого выставлен счет"
1679
1680 #: field.aout.can_have_vols.label:3370
1681 msgid "Can Have Volumes?"
1682 msgstr "Может иметь томов?"
1683
1684 #: class.aun.label:1160
1685 msgid "User Note"
1686 msgstr "Заметки пользователя"
1687
1688 #: field.qfs.function_name.label:5735
1689 msgid "Function Name"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: class.actsc.label:3263
1693 msgid "User Statistical Category"
1694 msgstr "Стат категория пользователя"
1695
1696 #: field.brav.valid_value.label:2526
1697 msgid "Valid Value"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: field.ccmm.grp.label:984 class.pgt.label:3779
1701 msgid "Permission Group"
1702 msgstr "Группа полномочия"
1703
1704 #: field.mp.forgive_payment.label:3993 field.mbp.forgive_payment.label:4021
1705 #: field.mndp.forgive_payment.label:4045
1706 msgid "Forgive Payment Detail"
1707 msgstr "Прости детали оплаты"
1708
1709 #: field.rhrr.target.label:5385
1710 msgid "Hold Target"
1711 msgstr "Мишень хранения"
1712
1713 #: field.au.suffix.label:1787
1714 msgid "Suffix/Title"
1715 msgstr "Суффикс/Заглавие"
1716
1717 #: field.asvr.effective_date.label:1264
1718 msgid "Effective Answer Date/Time"
1719 msgstr "Дата/время эффективного ответа"
1720
1721 #: field.brsrc.deposit.label:2470 field.acp.deposit.label:3690
1722 msgid "Is Deposit Required"
1723 msgstr "Требуется депозит"
1724
1725 #: field.ahr.capture_time.label:3066
1726 msgid "Capture Date/Time"
1727 msgstr "Дата/время захвата"
1728
1729 #: field.mbts.balance_owed.label:1118 field.mbtslv.balance_owed.label:1139
1730 #: field.rccbs.balance_owed.label:6350
1731 msgid "Balance Owed"
1732 msgstr "Долг баланса"
1733
1734 #: field.erfcc.circ_count.label:5429
1735 msgid "Total Circulation Count"
1736 msgstr "Non-cat Circulation ID"
1737
1738 #: class.pupm.label:3952
1739 #, fuzzy
1740 msgid "User Permission Map"
1741 msgstr "Группа полномочий ользователя"
1742
1743 #: field.chmm.max_holds.label:949
1744 msgid "Max Holds"
1745 msgstr "Макс хранений"
1746
1747 #: field.rhrr.bib_record.label:5387
1748 msgid "Target Bib Record"
1749 msgstr "Мишень библ запись"
1750
1751 #: field.qfr.function_call.label:5814
1752 msgid "Function Call ID"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: field.acqfa.percent.label:4750 field.acqfap.percent.label:4768
1756 msgid "Percent"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: class.ac.label:3252
1760 msgid "Library Card"
1761 msgstr "Карта библиотеки"
1762
1763 #: field.au.second_given_name.label:1785
1764 #: field.stgu.second_given_name.label:5514
1765 msgid "Middle Name"
1766 msgstr "Отчество"
1767
1768 #: field.aihu.staff.label:1204 field.ancihu.staff.label:1218
1769 msgid "Recording Staff"
1770 msgstr "Записывающий персонал"
1771
1772 #: field.acplo.id.label:2747
1773 msgid "Location Order ID"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: field.aou.billing_address.label:3144
1777 msgid "Billing Address"
1778 msgstr "Адрес выставления счета"
1779
1780 #: field.aou.rsrc_types.label:3169
1781 msgid "Resource Types"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: field.ssub.start_date.label:2817
1785 msgid "Start date"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: field.acp.loan_duration.label:3699
1789 msgid "Loan Duration"
1790 msgstr "Длительность выдачи"
1791
1792 #: field.vbq.queue_type.label:245 field.vaq.queue_type.label:365
1793 #: field.mrd.item_type.label:2055 field.aua.address_type.label:2160
1794 #: field.mb.btype.label:4217 field.acqpca.address_type.label:4443
1795 #: field.acqlia.attr_type.label:4984 field.bmpc.ptype.label:6149
1796 msgid "Type"
1797 msgstr "Тип"
1798
1799 #: field.ahr.expire_time.label:3069
1800 msgid "Hold Expire Date/Time"
1801 msgstr "Дата/время истечения хранения"
1802
1803 #: field.acqlid.id.label:4997
1804 msgid "Item Detail ID"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: field.cracct.username.label:537 field.acqedi.username.label:5141
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Username"
1810 msgstr "Заметки пользователя"
1811
1812 #: field.bre.full_record_entries.label:1614
1813 msgid "Flattened MARC Fields "
1814 msgstr "Разглаженные MARC поля"
1815
1816 #: field.acqlid.lineitem.label:4998
1817 msgid "PO Line Item"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: field.rmsr.quality.label:5298 field.rssr.quality.label:5317
1821 #: field.rsr.quality.label:5337
1822 msgid "Overall Record Quality"
1823 msgstr "Качество всей записи"
1824
1825 #: field.acqpo.amount_spent.label:4826
1826 msgid "Amount Spent"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: class.mg.label:3420
1830 msgid "Grocery Transaction"
1831 msgstr "Grocery Transaction"
1832
1833 #: class.atev.label:765
1834 msgid "Trigger Event Entry"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: field.acqfet.amount.label:4677
1838 msgid "Total Encumbrance Amount"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: field.acqfc.name.label:4501
1842 msgid "Fiscal Calendar Name"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: class.ccnbn.label:3229
1846 msgid "Call Number Bucket Note"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: class.czs.label:557 field.czs.name.label:559 field.cza.source.label:585
1850 msgid "Z39.50 Source"
1851 msgstr "Z39.50 источник"
1852
1853 #: field.acn.record.label:1492 field.combcirc.copy_bib_record.label:2333
1854 #: field.acirc.copy_bib_record.label:2401 field.sre.record.label:2785
1855 msgid "Bib Record"
1856 msgstr "Библ запись"
1857
1858 #: field.rccbs.patron_city.label:6347
1859 msgid "User City"
1860 msgstr "Город пользователя"
1861
1862 #: class.rr.label:5248
1863 msgid "Report"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: class.acqfsrcat.label:4714
1867 msgid "Total Allocation to Funding Source"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: field.ahn.hold.label:2707 field.aufh.hold.label:3862
1871 msgid "Hold"
1872 msgstr "Хранение"
1873
1874 #: field.cifm.value.label:1469
1875 msgid "Item Form"
1876 msgstr "Форма материала"
1877
1878 #: class.cit.label:1072
1879 msgid "Identification Type"
1880 msgstr "Тип идентификации"
1881
1882 #: field.atev.id.label:767 field.atevparam.id.label:792
1883 msgid "Event ID"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: field.ahr.requestor.label:3081
1887 msgid "Requesting User"
1888 msgstr "Запрашивающий пользователь"
1889
1890 #: field.auoi.opt_in_ws.label:478 class.aws.label:818
1891 #: field.circ.workstation.label:2259 field.acirc.workstation.label:2384
1892 msgid "Workstation"
1893 msgstr "Рабочая станция"
1894
1895 #: field.mcrp.xact.label:3330 field.mb.xact.label:4216
1896 msgid "Transaction"
1897 msgstr "Транзакция"
1898
1899 #: field.acqpl.create_time.label:4794 field.acqpo.create_time.label:4814
1900 #: field.acqpon.create_time.label:4881 field.jub.create_time.label:4900
1901 #: field.acqlin.create_time.label:4968
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Creation Time"
1904 msgstr "Время создания"
1905
1906 #: class.ccnb.label:3214
1907 msgid "Call Number Bucket"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: class.ccbi.label:1292
1911 msgid "Copy Bucket Item"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: class.viiad.label:199
1915 msgid "Import Item Attribute Definition"
1916 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
1917
1918 #: field.rocit.owning_lib_name.label:6516
1919 msgid "Owning Lib Name"
1920 msgstr "Имя библиотеки собственника"
1921
1922 #: class.cmfinm.label:510
1923 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: field.rccc.circ_lib.label:6249
1927 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
1928 msgstr "Короткое имя местоположения циркулирующей библиотеки (линия поведения) "
1929
1930 #: field.acp.fine_level.label:3696
1931 msgid "Fine Level"
1932 msgstr "Уровень штрафа"
1933
1934 #: field.vqbra.record.label:318 field.vqara.record.label:434
1935 #: field.ssr.record.label:2998 field.bmpc.record.label:6152
1936 msgid "Record"
1937 msgstr "Запись"
1938
1939 #: field.atevdef.validator.label:728
1940 msgid "Validator"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: field.aun.id.label:1164 field.acpn.id.label:1898
1944 msgid "Note ID"
1945 msgstr "ID заметки"
1946
1947 #: class.sssum.label:2862
1948 msgid "Supplemental Issue Summary"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: class.stgc.label:5524
1952 msgid "Card Stage"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: class.acplo.label:2745
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Copy/Shelving Location Order"
1958 msgstr "Местоположение копии/полка"
1959
1960 #: field.rsr.uniform_title.label:5341
1961 msgid "Uniform Title (normalized)"
1962 msgstr "Унифицированное заглавие (нормализованный)"
1963
1964 #: field.ahr.notify_time.label:3087
1965 msgid "Notify Time"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: field.acp.status_changed_time.label:3705
1969 msgid "Copy Status Changed Time"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: field.sra.bump_type.label:2933
1973 msgid "Bump Type"
1974 msgstr "Тип столкновения"
1975
1976 #: field.jub.source_label.label:4904 field.acqlih.source_label.label:4945
1977 msgid "Source Label"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: field.acqf.rollover.label:4630
1981 msgid "Rollover"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: class.ahr.label:3062
1985 msgid "Hold Request"
1986 msgstr "Запрос на хранение"
1987
1988 #: field.rccbs.usr.label:6328
1989 msgid "User Link"
1990 msgstr "Связь пользователя"
1991
1992 #: field.ahr.mint_condition.label:3098 field.acp.mint_condition.label:3706
1993 msgid "Is Mint Condition"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:6277
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Dewey Block - Hundreds"
1999 msgstr "Дьюи блок  -- сотни"
2000
2001 #: field.rocit.age_protect.label:6521
2002 msgid "Age Protection"
2003 msgstr "Защита возраста"
2004
2005 #: field.aufhml.min.label:5608
2006 msgid "Min Loop"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: field.chmm.marc_form.label:943 field.ccmm.marc_form.label:987
2010 #: field.rccc.item_form.label:6258
2011 msgid "MARC Form"
2012 msgstr "MARC Form"
2013
2014 #: field.acqpa.valid.label:4389
2015 msgid "Is Valid?"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: field.cmfinm.pos.label:516
2019 msgid "Order of Application"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: field.ancihu.item_type.label:1216 field.citm.value.label:2901
2023 msgid "Item Type"
2024 msgstr "Тип единицы"
2025
2026 #: class.mafe.label:1187
2027 msgid "Author Field Entry"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: field.ssr.visible.label:3001
2031 msgid "Visible"
2032 msgstr "Виден"
2033
2034 #: class.rmocbbol.label:6542
2035 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
2036 msgstr "Открыть счет циркуляции с библиотеки собственника"
2037
2038 #: field.ahr.phone_notify.label:3076
2039 msgid "Notifications Phone Number"
2040 msgstr "Телефонный номер Извещения"
2041
2042 #: field.bresv.return_time.label:2586
2043 msgid "Return Time"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: field.mg.billable_transaction.label:3430
2047 msgid "Billable Transaction link"
2048 msgstr "Связь со счетом на оплату для транзакций"
2049
2050 #: field.atev.error_output.label:778
2051 msgid "Error Output"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: class.atevparam.label:790
2055 msgid "Trigger Event Parameter"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: field.circ.id.label:2244 field.combcirc.id.label:2305
2059 #: field.acirc.id.label:2369 field.rodcirc.id.label:6456
2060 msgid "Circ ID"
2061 msgstr "Circ ID"
2062
2063 #: field.rxbt.unvoided.label:5397
2064 msgid "Unvoided Billing Amount"
2065 msgstr "Непустой счет"
2066
2067 #: field.bre.deleted.label:1595
2068 msgid "Is Deleted?"
2069 msgstr "Удален?"
2070
2071 #: field.chmm.active.label:933 field.ccmm.active.label:982
2072 msgid "Active?"
2073 msgstr "Активный?"
2074
2075 #: class.accs.label:115
2076 msgid "Circulation Chain Summary"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: class.acqphsm.label:5098
2080 msgid "Provider Holding Subfield Map"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: field.acp.circulate.label:3684
2084 msgid "Can Circulate"
2085 msgstr "Может циркулировать"
2086
2087 #: class.ascecm.label:2885
2088 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: field.rccc.dewey.label:6265
2092 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
2093 msgstr "Шифр Дьюи/префикс"
2094
2095 #: class.acqlia.label:4980
2096 msgid "Line Item Attribute"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: field.aou.parent_ou.label:3151
2100 msgid "Parent Organizational Unit"
2101 msgstr "Родительская организационная единица "
2102
2103 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:3709
2104 msgid "Stat-Cat entry maps"
2105 msgstr "Входные карты Stat-Cat"
2106
2107 #: field.atev.add_time.label:770
2108 msgid "Add Time"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: field.bre.last_xact_id.label:1600 field.au.last_xact_id.label:1776
2112 #: field.sre.last_xact_id.label:2792
2113 msgid "Last Transaction ID"
2114 msgstr "ID последней транзакции"
2115
2116 #: field.mp.check_payment.label:3991 field.mbp.check_payment.label:4019
2117 msgid "Check Payment Detail"
2118 msgstr "Детали проверки выплат"
2119
2120 #: field.acqfy.year_end.label:4527
2121 msgid "Year End"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: field.ahr.id.label:3075 field.ahrn.hold.label:3122 field.rhrr.id.label:5384
2125 #: field.aufhl.hold.label:5587 field.aufhml.hold.label:5607
2126 #: field.aufhil.hold.label:5625 field.aufhmxl.hold.label:5645
2127 #: field.aufhol.hold.label:5663
2128 msgid "Hold ID"
2129 msgstr "ID хранения"
2130
2131 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1121
2132 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1142
2133 msgid "Last Billing Timestamp"
2134 msgstr "Штамп времени последнего счета на оплату"
2135
2136 #: class.xnull.label:6067
2137 msgid "Null Expression"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: field.rccc.circ_lib_id.label:6250
2141 msgid "Library Circulation Location Link"
2142 msgstr "Связь местоположения циркулирующей библиотеки"
2143
2144 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:6505
2145 msgid "Dewy Tens"
2146 msgstr "Дьюи Десятки"
2147
2148 #: field.acpl.orders.label:2728 field.aou.copy_location_orders.label:3165
2149 msgid "Copy Location Orders"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: class.acqfsb.label:4734
2153 msgid "Fund Spent Balance"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: field.acqpc.role.label:4417
2157 msgid "Role"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: field.acqlia.lineitem.label:4983
2161 msgid "Lineitem"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: field.acqofscred.sort_date.label:4593
2165 msgid "Sort Date"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: field.pgt.usergroup.label:3788
2169 msgid "Is User Group"
2170 msgstr "Является Группой пользователя"
2171
2172 #: field.bresv.cancel_time.label:2584
2173 msgid "Cancel Time"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:6324
2177 msgid "User Home Library Name"
2178 msgstr "Имя домашней библиотеки пользователя"
2179
2180 #: field.acpl.circulate.label:2721
2181 msgid "Can Circulate?"
2182 msgstr "Можно циркулировать?"
2183
2184 #: field.acqfdeb.debit_type.label:4613
2185 msgid "Debit Type"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: class.ssr.label:2994
2189 msgid "Search Result"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: field.acqct.label.label:4315
2193 msgid "Currency Label"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: field.aout.children.label:3368
2197 msgid "Subordinate Types"
2198 msgstr "Зависимые типы"
2199
2200 #: class.bravm.label:2624 field.bravm.id.label:2626
2201 msgid "Reservation Attribute Value Map"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: field.atcol.module.label:638 field.atval.module.label:646
2205 #: field.atreact.module.label:662 field.atclean.module.label:678
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Module Name"
2208 msgstr "Отчество"
2209
2210 #: field.bre.fixed_fields.label:1591
2211 msgid "Fixed Field Entry"
2212 msgstr "Точка входа фиксированного поля"
2213
2214 #: field.ausp.set_date.label:2135
2215 msgid "Set Date"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: field.bre.fingerprint.label:1598 field.rmsr.fingerprint.label:5297
2219 #: field.rssr.fingerprint.label:5316 field.rsr.fingerprint.label:5336
2220 msgid "Fingerprint"
2221 msgstr "Отпечаток пальца"
2222
2223 #: field.chmm.ref_flag.label:945 field.ccmm.ref_flag.label:989
2224 msgid "Reference?"
2225 msgstr "Ссылка?"
2226
2227 #: class.qfs.label:5732
2228 msgid "Function Signature"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: field.ateo.data.label:601
2232 msgid "Data"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: field.pgt.children.label:3781
2236 msgid "Child Groups"
2237 msgstr "Группы детей"
2238
2239 #: field.ath.core_type.label:621
2240 msgid "Core Type"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: field.auoi.usr.label:480 field.aun.usr.label:1167 field.aus.usr.label:1179
2244 #: field.ausp.usr.label:2136 field.aua.usr.label:2169
2245 #: field.bresv.usr.label:2571 field.ac.usr.label:3257 field.mg.usr.label:3425
2246 #: field.mbt.usr.label:3464 field.actscecm.target_usr.label:3888
2247 #: field.acqliuad.usr.label:5058
2248 msgid "User"
2249 msgstr "Пользователь"
2250
2251 #: class.i18n.label:4236
2252 msgid "i18n Core"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: field.actsc.usr_summary.label:3270 class.mus.label:3524
2256 msgid "User Summary"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: field.vqbr.create_time.label:265 field.vqar.create_time.label:383
2260 #: field.acqfdeb.create_time.label:4614 field.acqfa.create_time.label:4753
2261 #: field.acqfap.create_time.label:4771 field.acqpoh.create_time.label:4857
2262 #: field.acqlih.create_time.label:4941
2263 msgid "Create Time"
2264 msgstr "Время создания"
2265
2266 #: field.mbtslv.billing_location.label:1153
2267 #: field.mg.billing_location.label:3422
2268 msgid "Billing Location"
2269 msgstr "Местоположение счета на оплату"
2270
2271 #: field.sre.active.label:2784 field.ssub.active.label:2814
2272 #: field.sbu.active.label:2827
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Is Active"
2275 msgstr "Активный?"
2276
2277 #: field.circ.circ_staff.label:2238 field.combcirc.circ_staff.label:2299
2278 #: field.acirc.circ_staff.label:2363 field.ancc.staff.label:3836
2279 #: field.rodcirc.circ_staff.label:6450
2280 msgid "Circulating Staff"
2281 msgstr "Персонал циркуляции"
2282
2283 #: class.asce.label:4106
2284 msgid "Item Stat Cat Entry"
2285 msgstr "Item Stat Cat Entry"
2286
2287 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:2328
2288 #: field.acirc.usr_birth_year.label:2396
2289 msgid "Patron Birth Year"
2290 msgstr "Дата рождения патрона"
2291
2292 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1239 class.ahtc.label:4171
2293 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:6382
2294 msgid "Hold Transit"
2295 msgstr "Транзит хранения"
2296
2297 #: field.jub.eg_bib_id.label:4903 field.acqlih.eg_bib_id.label:4944
2298 msgid "Evergreen Bib ID"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: field.ahrcc.label.label:4122
2302 msgid "Cause Label"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:123
2306 msgid "Last Stop Fines Time"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: field.vqbra.id.label:317 field.vqara.id.label:433
2310 msgid "Attribute ID"
2311 msgstr "ID атрибута"
2312
2313 #: field.aun.creator.label:1163
2314 msgid "Creating Staff"
2315 msgstr "Создающий персонал"
2316
2317 #: class.rmocbbcol.label:6566
2318 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
2319 msgstr ""
2320 "Счет открытой циркуляции со стороны циркулирующей библиотеки и библиотеки "
2321 "собственника"
2322
2323 #: class.brav.label:2521
2324 msgid "Resource Attribute Value"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: field.ahr.target.label:3084
2328 msgid "Target Object ID"
2329 msgstr "ID объекта мишени"
2330
2331 #: field.ccm.sip2_media_type.label:836
2332 msgid "SIP2 Media Type"
2333 msgstr "ID объекта мишени"
2334
2335 #: class.sbu.label:2825
2336 msgid "Binding Unit"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: field.acqlid.recv_time.label:5002
2340 msgid "Actual Receive Date"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: field.acpl.hold_verify.label:2723
2344 msgid "Hold Capture Requires Verification"
2345 msgstr "Захват хранения требует верификации"
2346
2347 #: field.vqbrad.code.label:295 field.vqarad.code.label:411
2348 #: field.cza.code.label:588 field.ccm.code.label:833
2349 #: field.ccpbt.code.label:852 field.ccnbt.code.label:868
2350 #: field.cbrebt.code.label:884 field.cubt.code.label:900
2351 #: field.cvrfm.code.label:916 field.acqpro.code.label:4355
2352 #: field.acqfs.code.label:4552 field.acqf.code.label:4629
2353 #: field.acqliad.code.label:5025 field.acqlimad.code.label:5035
2354 #: field.acqligad.code.label:5046 field.acqliuad.code.label:5056
2355 #: field.acqlipad.code.label:5069 field.acqlilad.code.label:5129
2356 #: field.cmrtm.code.label:6231
2357 msgid "Code"
2358 msgstr "Код"
2359
2360 #: field.rocit.patron_name.label:6531
2361 msgid "Patron Name"
2362 msgstr "Имя патрона"
2363
2364 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:2474
2365 msgid "Reservation Target Resources"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: class.cvrfm.label:914 field.chmm.marc_vr_format.label:944
2369 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:988
2370 msgid "Videorecording Format"
2371 msgstr "Формат видеоконференции"
2372
2373 #: field.atc.source.label:1235 field.sre.source.label:2794
2374 #: field.iatc.source.label:6379
2375 msgid "Source"
2376 msgstr "Источник"
2377
2378 #: field.asvq.id.label:1092
2379 msgid "Question ID"
2380 msgstr "ID вопроса"
2381
2382 #: class.ccnbin.label:2659
2383 msgid "Call Number Bucket Item Note"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: class.acqpon.label:4876
2387 msgid "PO Note"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: class.mb.label:4206
2391 msgid "Billing Line Item"
2392 msgstr "Строки из счета Единицы"
2393
2394 #: field.acqfs.id.label:4548 field.acqfscred.funding_source.label:4578
2395 #: field.acqofscred.funding_source.label:4594
2396 msgid "Funding Source ID"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: field.atev.state.label:775 field.aua.state.label:2166
2400 #: field.acqpa.state.label:4386 field.acqpca.state.label:4449
2401 #: field.acqpo.state.label:4817 field.acqpoh.state.label:4860
2402 #: field.jub.state.label:4906 field.acqlih.state.label:4947
2403 #: field.stgma.state.label:5542 field.stgba.state.label:5557
2404 msgid "State"
2405 msgstr "Штат"
2406
2407 #: field.czs.transmission_format.label:565
2408 msgid "Transmission Format"
2409 msgstr "Формат пересылки"
2410
2411 #: class.artc.label:4136
2412 msgid "Reservation Transit"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: field.rsr.summary.label:5347
2416 msgid "Summary (normalized)"
2417 msgstr "Краткое изложение (нормализованное)"
2418
2419 #: field.acqpoh.audit_action.label:4851 field.acqlih.audit_action.label:4932
2420 msgid "Audit Action"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: field.ccmcmtm.id.label:1048 field.actsce.id.label:3489
2424 #: field.actscecm.id.label:3885 field.asce.id.label:4108
2425 #: field.acqdfe.id.label:5458 field.rsce1.id.label:6295
2426 #: field.rsce2.id.label:6306
2427 msgid "Entry ID"
2428 msgstr "ID входа"
2429
2430 #: class.ccbn.label:3931
2431 msgid "Copy Bucket Note"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: field.acp.age_protect.label:3677
2435 msgid "Age Hold Protection"
2436 msgstr "Защита хранения возраста"
2437
2438 #: field.amtr.fail_part.label:108
2439 msgid "Failure Part"
2440 msgstr "Участок неудачи"
2441
2442 #: field.vii.owning_lib.label:157 field.viiad.owning_lib.label:206
2443 #: field.atevdef.owner.label:726 field.aws.owning_lib.label:822
2444 #: field.chmm.item_owning_ou.label:937 field.acn.owning_lib.label:1491
2445 #: field.brt.owner.label:2437 field.brsrc.owner.label:2466
2446 #: field.bra.owner.label:2498 field.brav.owner.label:2524
2447 #: field.asv.owner.label:3016 field.asc.owner.label:3245
2448 #: field.actsc.owner.label:3269 field.cnct.owning_lib.label:3360
2449 #: field.acqlid.owning_lib.label:5005 field.acqdfe.owning_lib.label:5462
2450 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:6545 field.rmobbol.owning_lib.label:6557
2451 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:6570 field.rmobbcol.owning_lib.label:6584
2452 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:6598 field.rmobbhol.owning_lib.label:6612
2453 msgid "Owning Library"
2454 msgstr "Библиотека собственник"
2455
2456 #: field.acp.copy_number.label:3685
2457 msgid "Copy Number on Volume"
2458 msgstr "Шифр для тома"
2459
2460 #: class.cst.label:1542 class.csp.label:2075
2461 #: field.ausp.standing_penalty.label:2138
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Standing Penalty"
2464 msgstr "Постоянные взыскания"
2465
2466 #: field.brsrc.id.label:2465
2467 msgid "Resource ID"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: class.mgp.label:3569
2471 msgid "Goods Payment"
2472 msgstr "Оплата товаров"
2473
2474 #: field.qfr.id.label:5809 field.qrc.from_relation.label:5834
2475 msgid "From Relation ID"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: field.rmsr.isbn.label:5305 field.rssr.isbn.label:5324
2479 #: field.rsr.isbn.label:5348
2480 msgid "ISBN"
2481 msgstr "ISBN"
2482
2483 #: class.ausp.label:2132
2484 #, fuzzy
2485 msgid "User Standing Penalty"
2486 msgstr "Постоянные взыскания"
2487
2488 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:950
2489 msgid "Max includes Frozen"
2490 msgstr "Max includes Frozen"
2491
2492 #: field.mdp.cash_drawer.label:4066
2493 msgid "Cash Drawer"
2494 msgstr "машина выдачи наличных"
2495
2496 #: class.asvr.label:1260
2497 msgid "Survey Response"
2498 msgstr "Отклики на опрос"
2499
2500 #: class.crahp.label:3745
2501 msgid "Age Hold Protection Rule"
2502 msgstr "Норматива Защиты хранения возраста"
2503
2504 #: field.czs.db.label:563
2505 msgid "DB"
2506 msgstr "DB"
2507
2508 #: field.vibtf.field.label:137 field.vqbra.field.label:319
2509 #: field.vqara.field.label:435
2510 msgid "Field"
2511 msgstr "Поле"
2512
2513 #: field.qfs.is_aggregate.label:5737
2514 msgid "Is Aggregate"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: class.cza.label:582
2518 msgid "Z39.50 Attribute"
2519 msgstr "Z39.50 атрибут"
2520
2521 #: field.qseq.id.label:5691
2522 msgid "Query Seq ID"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: field.crahp.age.label:3747
2526 msgid "Item Age"
2527 msgstr "Возраст материала"
2528
2529 #: field.acqpa.post_code.label:4385
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Post Code"
2532 msgstr "Почтовый код"
2533
2534 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:1760
2535 msgid "Claims Never Checked Out Count"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: field.au.permissions.label:1747
2539 msgid "All Permissions"
2540 msgstr "Все полномочия"
2541
2542 #: field.mbts.xact_finish.label:1129 field.mbtslv.xact_finish.label:1150
2543 msgid "Transaction Finish Time"
2544 msgstr "Время завершения транзакции"
2545
2546 #: field.cit.id.label:1074
2547 msgid "Identification ID"
2548 msgstr "ID идентификатора"
2549
2550 #: field.acqftm.tag.label:6645
2551 msgid "Tag ID"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: class.qsq.label:5673
2555 msgid "Stored Query"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: class.cam.label:1450
2559 msgid "Audience Map"
2560 msgstr "Карта аудитории"
2561
2562 #: class.mucs.label:3409
2563 msgid "User Circulation Summary"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: field.amtr.success.label:107
2567 msgid "Success"
2568 msgstr "Удача"
2569
2570 #: field.vii.price.label:168 field.viiad.price.label:216
2571 #: field.acp.price.label:3702 field.rocit.price.label:6502
2572 msgid "Price"
2573 msgstr "Цена"
2574
2575 #: field.vii.barcode.label:169 field.viiad.barcode.label:217
2576 #: field.brsrc.barcode.label:2469 field.ac.barcode.label:3255
2577 #: field.acp.barcode.label:3679 field.acqlid.barcode.label:5000
2578 #: field.stgc.barcode.label:5529 field.rocit.barcode.label:6503
2579 msgid "Barcode"
2580 msgstr "Штрих код"
2581
2582 #: field.bresv.pickup_time.label:2585
2583 msgid "Pickup Time"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: field.accs.start_time.label:119 field.atev.start_time.label:772
2587 #: field.bresv.start_time.label:2581
2588 msgid "Start Time"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:6276
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Dewey Block - Tens"
2594 msgstr "Дьюи блок  -- десятки"
2595
2596 #: field.mrd.pub_status.label:2057
2597 msgid "Pub Status"
2598 msgstr "Статус Публ"
2599
2600 #: field.acqfs.credits.label:4555
2601 msgid "Credits"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: field.sre.create_date.label:2786 field.rocit.create_date.label:6515
2605 msgid "Create Date"
2606 msgstr "Дата создания"
2607
2608 #: field.vii.deposit_amount.label:165 field.viiad.deposit_amount.label:213
2609 #: field.brsrc.deposit_amount.label:2471 field.acp.deposit_amount.label:3691
2610 #: field.rocit.deposit_amount.label:6524
2611 msgid "Deposit Amount"
2612 msgstr "Размер депозита"
2613
2614 #: class.xop.label:6096
2615 msgid "Operator Expression"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:1799
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Open Billable Transactions"
2621 msgstr "Транзакции со счетом на оплату"
2622
2623 #: field.rxbt.total.label:5399
2624 msgid "Total Billing Amount"
2625 msgstr "Суммарный размер счета"
2626
2627 #: field.acqpon.id.label:4878
2628 msgid "PO Note ID"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: field.qxp.subquery.label:5775 field.xex.subquery.label:5962
2632 #: field.xin.subquery.label:6011 field.xnex.subquery.label:6041
2633 #: field.xnin.subquery.label:6057 field.xsubq.subquery.label:6136
2634 msgid "Subquery"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: field.circ.xact_finish.label:2256 field.combcirc.xact_finish.label:2317
2638 #: field.acirc.xact_finish.label:2381 field.bresv.xact_finish.label:2572
2639 #: field.mbt.xact_finish.label:3465 field.rodcirc.xact_finish.label:6468
2640 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2641 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2642
2643 #: class.acqpa.label:4377
2644 msgid "Provider Address"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: field.aufhmxl.max.label:5646
2648 msgid "Max Loop"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: field.brav.attr_val_maps.label:2528
2652 msgid "Resource Attribute Value Maps"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: field.atev.async_output.label:779
2656 msgid "Asynchronous Output"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: field.viiad.name.label:203 field.vbq.name.label:243
2660 #: field.vaq.name.label:363 field.cin.name.label:495 field.cza.name.label:586
2661 #: field.atevdef.name.label:737 field.ccm.name.label:834
2662 #: field.aus.name.label:1178 field.cxt.name.label:1396
2663 #: field.acpl.name.label:2725 field.asv.name.label:3014
2664 #: field.aou.name.label:3149 field.asc.name.label:3243
2665 #: field.actsc.name.label:3267 field.cnct.name.label:3359
2666 #: field.cbt.name.label:4296 field.acqpc.name.label:4416
2667 #: field.acqf.name.label:4626 field.acqpl.name.label:4793
2668 #: field.acqpo.name.label:4822 field.acqpoh.name.label:4862
2669 #: field.acqlia.attr_name.label:4985 field.acqphsm.name.label:5102
2670 msgid "Name"
2671 msgstr "Имя"
2672
2673 #: class.ccnbt.label:866
2674 msgid "Call Number Bucket Type"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: field.mckp.cash_drawer.label:3658
2678 msgid "Workstation link"
2679 msgstr "Ссылка рабочей станции"
2680
2681 #: field.chmm.marc_type.label:942 field.ccmm.marc_type.label:986
2682 #: field.rccc.item_type.label:6259
2683 msgid "MARC Type"
2684 msgstr "MARC тип"
2685
2686 #: field.acp.ref.label:3703
2687 msgid "Is Reference"
2688 msgstr "Эта Ссылка"
2689
2690 #: field.bre.edit_date.label:1596
2691 msgid "Last Edit Data/Time"
2692 msgstr "Дата/время последней редакции"
2693
2694 #: field.clm.code.label:1354 field.bre.language.label:1607
2695 msgid "Language Code"
2696 msgstr "Код языка"
2697
2698 #: field.pgt.parent.label:3785
2699 msgid "Parent Group"
2700 msgstr "Родительская группа"
2701
2702 #: field.combcirc.usr_post_code.label:2316
2703 #: field.acirc.usr_post_code.label:2380
2704 msgid "Patron ZIP"
2705 msgstr "ZIP патрона"
2706
2707 #: field.au.ws_ou.label:1752
2708 msgid "Workstation Org Unit"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: field.acqlid.collection_code.label:5009
2712 msgid "Collection Code"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: field.qfr.type.label:5810
2716 msgid "From Relation Type"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: field.circ.xact_start.label:2257 field.combcirc.xact_start.label:2318
2720 #: field.acirc.xact_start.label:2382 field.rodcirc.xact_start.label:6469
2721 msgid "Check Out Date/Time"
2722 msgstr "Дата/время выдачи"
2723
2724 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:6506
2725 msgid "Dewy Hundreds"
2726 msgstr "Dewy Hundreds"
2727
2728 #: field.rud.general_division.label:5367
2729 msgid "General Demographic Division"
2730 msgstr "Общий демографический подраздел"
2731
2732 #: field.rxpt.total.label:5410
2733 msgid "Total Paid Amount"
2734 msgstr "Суммарный уплаченный размер"
2735
2736 #: field.circ.billable_transaction.label:2265
2737 #: field.combcirc.billable_transaction.label:2322
2738 #: field.acirc.billable_transaction.label:2390
2739 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:6472
2740 msgid "Base Transaction"
2741 msgstr "Базовая транзакция"
2742
2743 #: field.qseq.seq_no.label:5693 field.qsf.seq_no.label:5721
2744 #: field.qfpd.seq_no.label:5750 field.qxp.seq_no.label:5767
2745 #: field.qcb.seq_no.label:5794 field.qfr.seq_no.label:5817
2746 #: field.qrc.seq_no.label:5835 field.qsi.seq_no.label:5851
2747 #: field.qobi.seq_no.label:5868 field.xbet.seq_no.label:5884
2748 #: field.xbool.seq_no.label:5898 field.xcase.seq_no.label:5913
2749 #: field.xcast.seq_no.label:5927 field.xcol.seq_no.label:5945
2750 #: field.xex.seq_no.label:5961 field.xfld.seq_no.label:5977
2751 #: field.xfunc.seq_no.label:5994 field.xin.seq_no.label:6010
2752 #: field.xnbet.seq_no.label:6026 field.xnex.seq_no.label:6040
2753 #: field.xnin.seq_no.label:6056 field.xnull.seq_no.label:6072
2754 #: field.xnum.seq_no.label:6086 field.xop.seq_no.label:6101
2755 #: field.xstr.seq_no.label:6120 field.xsubq.seq_no.label:6135
2756 msgid "Sequence Number"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: field.ahr.shelf_time.label:3094
2760 msgid "Shelf Time"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: field.acqofscred.id.label:4591
2764 msgid "Ordered Fund Src ID"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: class.acqlin.label:4963
2768 msgid "Line Item Note"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: field.ac.active.label:3254
2772 msgid "IsActive?"
2773 msgstr "Активный?"
2774
2775 #: field.cnct.in_house.label:3358
2776 msgid "In House?"
2777 msgstr "Дома?"
2778
2779 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:6274
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Dewey Range - Tens"
2782 msgstr "Дьюи интервал -- Дестки"
2783
2784 #: class.aouhoo.label:1641 field.aou.hours_of_operation.label:3173
2785 msgid "Hours of Operation"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: class.acqofscred.label:4589
2789 msgid "Ordered Funding Source Credit"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: field.rsr.geographic_subject.label:5351
2793 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
2794 msgstr "Географические предметы (нормализованный)"
2795
2796 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:127
2797 msgid "Last Checkin Scan Time"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: field.acqft.owner.label:6624
2801 msgid "Fund Tag Owner"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: field.vii.call_number.label:159 field.viiad.call_number.label:208
2805 #: field.auricnm.call_number.label:1535
2806 #: field.combcirc.copy_call_number.label:2329
2807 #: field.acirc.copy_call_number.label:2397 field.ssub.call_number.label:2815
2808 msgid "Call Number"
2809 msgstr "Шифр"
2810
2811 #: field.atev.template_output.label:777
2812 msgid "Template Output"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: field.acqpro.id.label:4351
2816 msgid "Provider ID"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: class.qsi.label:5847
2820 msgid "Select Item"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: field.au.card.label:1758
2824 msgid "Current Library Card"
2825 msgstr "Карта текущей библиотеки"
2826
2827 #: field.cmrtm.type_val.label:6232
2828 msgid "Type Value"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: field.atc.target_copy.label:1238 field.artc.target_copy.label:4147
2832 #: field.ahtc.target_copy.label:4182 field.iatc.target_copy.label:6381
2833 msgid "Transited Copy"
2834 msgstr "Копия транзита"
2835
2836 #: field.actsce.value.label:3492 field.rsce1.value.label:6297
2837 #: field.rsce2.value.label:6308
2838 msgid "Entry Value"
2839 msgstr "Значение входа"
2840
2841 #: class.cin.label:492
2842 msgid "Indexing Normalizer"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: field.brt.catalog_item.label:2438 field.brsrc.catalog_item.label:2476
2846 msgid "Catalog Item"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: field.acpn.creator.label:1897
2850 msgid "Note Creator"
2851 msgstr "Создатель заметки"
2852
2853 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:2332
2854 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:2400
2855 msgid "Copy Circulating Library"
2856 msgstr "Циркулирующая библиотека копии"
2857
2858 #: class.vbm.label:336
2859 msgid "Queued Bib Record Match"
2860 msgstr "Запрошенная библ запись совпадает"
2861
2862 #: field.ssr.checked.label:3000
2863 msgid "Checked"
2864 msgstr "Принят"
2865
2866 #: field.mfr.record.label:1930 field.mrd.record.label:2058
2867 msgid "Bib Record Entry"
2868 msgstr "Вход библ записи"
2869
2870 #: field.circbyyr.is_renewal.label:6432
2871 msgid "Renewal"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: class.bram.label:2546
2875 msgid "Resource Attribute Map"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:6325
2879 msgid "User Home Library Link"
2880 msgstr "Ссылка на домашнюю библиотеку пользователя"
2881
2882 #: field.ath.passive.label:623
2883 msgid "Passive"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: field.acqfy.id.label:4523
2887 msgid "Fiscal Year ID"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:990
2891 msgid "User Age: Lower Bound"
2892 msgstr "Возраст пользователя: нижняя граница"
2893
2894 #: field.qsi.id.label:5849
2895 msgid "Select Item ID"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: field.atevdef.template.label:736 class.rt.label:5231
2899 msgid "Template"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: field.vbq.item_attr_def.label:246
2903 msgid "Item Import Attribute Definition"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: field.rmobbol.billing_types.label:6558
2907 #: field.rmobbcol.billing_types.label:6585
2908 #: field.rmobbhol.billing_types.label:6613
2909 msgid "Billing Types"
2910 msgstr "Типы счетов на оплату"
2911
2912 #: field.acp.id.label:3698 field.erfcc.id.label:5428
2913 #: field.circbyyr.copy.label:6429 field.rocit.id.label:6501
2914 msgid "Copy ID"
2915 msgstr "ID копии"
2916
2917 #: class.rccbs.label:6315
2918 msgid "Classic Open Transaction Summary"
2919 msgstr "Итог классической лткрытой транзакции"
2920
2921 #: field.atev.target.label:768
2922 msgid "Target ID"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: field.mbt.circulation.label:3469
2926 msgid "Circulation Billing link"
2927 msgstr "Ссылка счета циркуляции"
2928
2929 #: field.brt.resources.label:2442 field.aou.resources.label:3170
2930 msgid "Resources"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: field.ahrn.staff.label:3127
2934 msgid "Staff?"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: field.au.day_phone.label:1763 field.stgu.day_phone.label:5516
2938 msgid "Daytime Phone"
2939 msgstr "Дневной телефон"
2940
2941 #: field.czs.record_format.label:564
2942 msgid "Record Format"
2943 msgstr "Формат записи"
2944
2945 #: field.circ.target_copy.label:2254 field.combcirc.target_copy.label:2315
2946 #: field.acirc.target_copy.label:2379 field.rodcirc.target_copy.label:6466
2947 msgid "Circulating Item"
2948 msgstr "Циркулируемая единица"
2949
2950 #: field.atevdef.cleanup_success.label:730
2951 msgid "Success Cleanup"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: class.cubt.label:898
2955 msgid "User Bucket Type"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: class.pgpm.label:3895
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Group Permission Map"
2961 msgstr "Группа полномочий ользователя"
2962
2963 #: field.ahr.email_notify.label:3068
2964 msgid "Notify by Email?"
2965 msgstr "Извещать по эл. почте?"
2966
2967 #: field.acqfdeb.id.label:4607
2968 msgid "Debit ID"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: field.ccmm.is_renewal.label:981
2972 msgid "Renewal?"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: field.circ.payment_total.label:2268 field.combcirc.payment_total.label:2325
2976 #: field.acirc.payment_total.label:2393 field.bresv.payment_total.label:2578
2977 #: field.mg.payment_total.label:3432 field.mbt.payment_total.label:3473
2978 #: field.rodcirc.payment_total.label:6475
2979 msgid "Payment Totals"
2980 msgstr "Итоги оплаты"
2981
2982 #: field.rccc.patron_id.label:6266
2983 msgid "Patron Link"
2984 msgstr "Ссылка патрона"
2985
2986 #: field.ccmcmt.id.label:1023
2987 msgid "Test ID"
2988 msgstr "ID теста"
2989
2990 #: class.acqft.label:6621
2991 msgid "Fund Tag"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: class.mups.label:27
2995 msgid "User Payment Summary"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: field.brt.name.label:2433
2999 msgid "Resource Type Name"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: field.cracct.account.label:539 field.acqedi.account.label:5143
3003 msgid "Account"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: field.mp.goods_payment.label:3994 field.mbp.goods_payment.label:4022
3007 #: field.mndp.goods_payment.label:4046
3008 msgid "Goods Payment Detail"
3009 msgstr "Детали оплаты товаров"
3010
3011 #: class.rmobbhol.label:6609
3012 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
3013 msgstr ""
3014 "Баланс открытой циркуляции у Циркулирующей библиотеки и библиотеки "
3015 "собственника"
3016
3017 #: field.au.notes.label:1795
3018 msgid "User Notes"
3019 msgstr "Заметки пользователя"
3020
3021 #: field.vii.copy_number.label:160 field.viiad.copy_number.label:224
3022 msgid "Copy Number"
3023 msgstr "Номер копии"
3024
3025 #: field.acn.notes.label:1493 field.ahr.notes.label:3100
3026 msgid "Notes"
3027 msgstr "Заметки"
3028
3029 #: class.rmsr.label:5294
3030 msgid "Fast Simple Record Extracts"
3031 msgstr "Быстрое Расширение простой записи"
3032
3033 #: field.ahr.cancel_cause.label:3095
3034 msgid "Cancelation cause"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: field.vqbra.attr_value.label:320 field.vqara.attr_value.label:436
3038 #: field.aus.value.label:1180 field.asce.value.label:4111
3039 #: field.acqlia.attr_value.label:4986 field.bmpc.value.label:6151
3040 #: field.cmpcvm.value.label:6215
3041 msgid "Value"
3042 msgstr "Стоимость"
3043
3044 #: field.viiad.keep.label:205
3045 msgid "Keep"
3046 msgstr "Держать"
3047
3048 #: field.bre.tcn_source.label:1604 field.rmsr.tcn_source.label:5299
3049 #: field.rssr.tcn_source.label:5318 field.rsr.tcn_source.label:5338
3050 msgid "TCN Source"
3051 msgstr "TCN источник"
3052
3053 #: class.rccc.label:6246
3054 msgid "Classic Circulation View"
3055 msgstr "Просмотр классической циркуляции"
3056
3057 #: field.acqexr.from_currency.label:4331
3058 msgid "From Currency"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: field.mrd.enc_level.label:2051
3062 msgid "ELvl"
3063 msgstr "ELvl"
3064
3065 #: field.qsq.use_all.label:5677
3066 msgid "Use ALL"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: field.au.mailing_address.label:1777 field.aou.mailing_address.label:3148
3070 msgid "Mailing Address"
3071 msgstr "Почтовый адрес"
3072
3073 #: field.artc.dest.label:4139 field.ahtc.dest.label:4174
3074 msgid "Destination Library"
3075 msgstr "Библиотека назначения"
3076
3077 #: class.atreact.label:660
3078 msgid "Trigger Event Reactor"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: field.atevdef.group_field.label:735
3082 msgid "Processing Group Context Field"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: field.acqfc.years.label:4502
3086 msgid "Years"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: field.acqpo.ordering_agency.label:4818
3090 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:4856
3091 msgid "Ordering Agency"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: field.mb.voider.label:4215
3095 msgid "Voiding Staff Member"
3096 msgstr "Отсутствующий член персонала"
3097
3098 #: class.cubi.label:3499
3099 msgid "User Bucket Item"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: field.ssr.excluded.label:3003
3103 msgid "Excluded"
3104 msgstr "Исключённый"
3105
3106 #: field.circ.due_date.label:2240 field.combcirc.due_date.label:2301
3107 #: field.acirc.due_date.label:2365 field.rodcirc.due_date.label:6452
3108 msgid "Due Date/Time"
3109 msgstr "Дата/время возврата"
3110
3111 #: field.ahrn.slip.label:3125
3112 msgid "Slip?"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: field.artc.copy_status.label:4138 field.ahtc.copy_status.label:4173
3116 msgid "Copy Status at Transit"
3117 msgstr "Состояние копии на транзите"
3118
3119 #: field.rccc.copy_id.label:6253
3120 msgid "Copy Link"
3121 msgstr "Ссылка копии"
3122
3123 #: field.cmrtm.blvl_val.label:6233
3124 msgid "BLvl Value"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: field.ahr.selection_ou.label:3083
3128 msgid "Selection Locus"
3129 msgstr "Траектория выбора"
3130
3131 #: field.atenv.collector.label:697
3132 msgid "Collector"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: class.rtf.label:5191
3136 msgid "Template Folder"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: field.cmfpm.start_pos.label:6168 field.cmpcsm.start_pos.label:6198
3140 msgid "Start Postion"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: class.ahrcc.label:4119
3144 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: field.ccmcmtm.circ_mod_test.label:1049
3148 msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: class.acqpc.label:4412
3152 msgid "Provider Contact"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: class.cnct.label:3354
3156 msgid "Non-cataloged Type"
3157 msgstr "Некаталогизированный тип"
3158
3159 #: field.asvq.question.label:1093 field.asvr.question.label:1266
3160 #: field.asva.question.label:3808
3161 msgid "Question"
3162 msgstr "Вопрос"
3163
3164 #: field.accs.last_checkin_time.label:126
3165 msgid "Last Checkin Time"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: field.qsi.grouped_by.label:5854
3169 msgid "Is Grouped By"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: field.artc.prev_hop.label:4144 field.ahtc.prev_hop.label:4179
3173 msgid "Previous Stop"
3174 msgstr "Предыдущая остановка"
3175
3176 #: field.bre.tcn_value.label:1605 field.rmsr.tcn_value.label:5300
3177 #: field.rssr.tcn_value.label:5319 field.rsr.tcn_value.label:5339
3178 msgid "TCN Value"
3179 msgstr "TCN значение"
3180
3181 #: class.msfe.label:3622
3182 msgid "Subject Field Entry"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: class.acqct.label:4312 field.acqf.currency_type.label:4628
3186 msgid "Currency Type"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: class.ahn.label:2705
3190 msgid "Hold Notification"
3191 msgstr "Задержать Извещение"
3192
3193 #: field.qxp.left_operand.label:5771 field.xcast.left_operand.label:5928
3194 #: field.xfld.left_operand.label:5979 field.xop.left_operand.label:6102
3195 msgid "Left Operand"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: field.rcirct.id.label:5375 field.rmocbbol.id.label:6544
3199 #: field.rmocbbcol.id.label:6568 field.rmocbbhol.id.label:6596
3200 msgid "Circulation ID"
3201 msgstr "ID циркуляции"
3202
3203 #: class.cmpcvm.label:6212
3204 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: field.circ.opac_renewal.label:2247 field.combcirc.opac_renewal.label:2308
3208 #: field.acirc.opac_renewal.label:2372 field.rodcirc.opac_renewal.label:6459
3209 msgid "OPAC Renewal"
3210 msgstr "Обновление OPAC"
3211
3212 #: field.rsr.topic_subject.label:5350
3213 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3214 msgstr "Предметные рубрики (нормализованный)"
3215
3216 #: field.acqpa.address_type.label:4379
3217 msgid "Address Type"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: field.rccbs.barcode.label:6327
3221 msgid "User Barcode"
3222 msgstr "Штрих код пользователя"
3223
3224 #: field.au.profile.label:1784 field.stgu.profile.label:5509
3225 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3226 msgstr "Основной (Профиль) группы полномочий"
3227
3228 #: field.mfr.subfield.label:1931 field.acqphsm.subfield.label:5103
3229 #: class.qsf.label:5717 field.bmpc.subfield.label:6150
3230 #: field.cmpcsm.subfield.label:6197 field.cmpcvm.ptype_subfield.label:6216
3231 msgid "Subfield"
3232 msgstr "Подполе"
3233
3234 #: field.acn.creator.label:1485 field.acp.creator.label:3687
3235 msgid "Creating User"
3236 msgstr "Создание пользователя"
3237
3238 #: field.acp.holdable.label:3697
3239 msgid "Is Holdable"
3240 msgstr "Подлежит хранению"
3241
3242 #: field.ahr.cut_in_line.label:3097
3243 msgid "Top of Queue"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: field.czs.auth.label:566
3247 msgid "Auth"
3248 msgstr "Auth"
3249
3250 #: field.acqlih.selector.label:4936
3251 msgid "Selector"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: field.rocit.tcn_value.label:6526
3255 msgid "TCN"
3256 msgstr "TCN"
3257
3258 #: class.ergbhu.label:5416
3259 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3260 msgstr "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3261
3262 #: field.acn.editor.label:1488 field.bre.editor.label:1597
3263 #: field.acp.editor.label:3695
3264 msgid "Last Editing User"
3265 msgstr "Пользователь сделавший последнее редактирование"
3266
3267 #: class.acqftr.label:4476
3268 msgid "Fund Transfer"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: field.circ.max_fine.label:2245 field.combcirc.max_fine.label:2306
3272 #: field.acirc.max_fine.label:2370 field.brt.max_fine.label:2436
3273 #: field.bresv.max_fine.label:2590 field.crmf.amount.label:3764
3274 #: field.rodcirc.max_fine.label:6457
3275 msgid "Max Fine Amount"
3276 msgstr "Макс размер штрафа"
3277
3278 #: field.artc.reservation.label:4141
3279 msgid "Reservation requiring Transit"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: class.ccpbt.label:850
3283 msgid "Copy Bucket Type"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: class.ssub.label:2812 field.sbu.subscription.label:2828
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Subscription"
3289 msgstr "Описание"
3290
3291 #: class.acqfet.label:4674
3292 msgid "Total Fund Encumbrance"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: field.acqfc.id.label:4500
3296 msgid "Fiscal Calendar ID"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: field.brsrc.user_fee.label:2472
3300 msgid "User Fee"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: field.qfr.subquery.label:5813
3304 msgid "Subquery ID"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: field.aou.settings.label:3160
3308 msgid "Settings"
3309 msgstr "Настройки"
3310
3311 #: field.qfpd.function_id.label:5749 field.qxp.function_id.label:5774
3312 #: field.xfunc.function_id.label:5995
3313 msgid "Function ID"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: field.ahr.hold_type.label:3073
3317 msgid "Hold Type"
3318 msgstr "Тип Хранения"
3319
3320 #: field.vqbr.queue.label:268 field.vqar.queue.label:386
3321 msgid "Queue"
3322 msgstr "Очередь"
3323
3324 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:6513
3325 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
3326 msgstr "Legacy Stat Cat 2 Value"
3327
3328 #: field.mp.credit_payment.label:3990 field.mbp.credit_payment.label:4018
3329 #: field.mndp.credit_payment.label:4047
3330 msgid "Credit Payment Detail"
3331 msgstr "Детали оплаты по кредиту"
3332
3333 #: field.acqda.id.label:5490
3334 msgid "Debit Attribution ID"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: field.ahr.request_time.label:3080
3338 msgid "Request Date/Time"
3339 msgstr "Запрос даты/времени"
3340
3341 #: field.vbm.queued_record.label:339 field.vam.queued_record.label:455
3342 msgid "Queued Record"
3343 msgstr "Организация очереди записи"
3344
3345 #: class.acqliuad.label:5053
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Line Item User Attribute Definition"
3348 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
3349
3350 #: field.rccbs.xact_finish.label:6331
3351 msgid "Transaction End Date/Time"
3352 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
3353
3354 #: class.acqpoh.label:4847
3355 msgid "Purchase Order History"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:4610
3359 msgid "Origin Currency"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: field.mrd.bib_level.label:2047
3363 msgid "BLvl"
3364 msgstr "BLvl"
3365
3366 #: class.erfcc.label:5426
3367 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
3368 msgstr "Итоговый счет циркуляций, включая существующие"
3369
3370 #: field.qsf.subfield_type.label:5722
3371 msgid "Subfield Type"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: field.aou.workstations.label:3163
3375 msgid "Workstations"
3376 msgstr "Рабочие станции"
3377
3378 #: field.ahn.note.label:2710
3379 msgid "Notification Note"
3380 msgstr "Заметка Извещения"
3381
3382 #: field.au.hold_requests.label:1746
3383 msgid "All Hold Requests"
3384 msgstr "Запрос на все Хранения"
3385
3386 #: field.au.alias.label:1791
3387 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: field.acqfsrcct.amount.label:4707
3391 msgid "Total Credits to Funding Source"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: field.rccc.patron_county.label:6269
3395 msgid "Patron County"
3396 msgstr "Округ патрона    "
3397
3398 #: field.au.master_account.label:1778
3399 msgid "Is Group Lead Account"
3400 msgstr "Номер счета лидера группы"
3401
3402 #: class.ccmm.label:978
3403 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
3404 msgstr "Матчпойнт матрицы циркуляции"
3405
3406 #: field.aihu.use_time.label:1205 field.ancihu.use_time.label:1219
3407 msgid "Use Date/Time"
3408 msgstr "Дата/время использования"
3409
3410 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:6345
3411 msgid "User Age Demographic"
3412 msgstr "Демография возраста пользователя"
3413
3414 #: field.acqpca.contact.label:4452
3415 msgid "Contact"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: field.mfr.value.label:1933
3419 msgid "Normalized Value"
3420 msgstr "Нормализованное значение"
3421
3422 #: field.qcb.result.label:5796
3423 msgid "Result"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:4999
3427 msgid "Evergreen Copy ID"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: field.ccmm.circulate.label:992
3431 msgid "Circulate?"
3432 msgstr "Циркулровать?"
3433
3434 #: class.mfp.label:2026
3435 msgid "Forgive Payment"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: class.cxt.label:1393
3439 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3440 msgstr "XML/XSLT определение  видоизменения"
3441
3442 #: field.mcrp.accepting_usr.label:3324 field.mwp.accepting_usr.label:3553
3443 #: field.mgp.accepting_usr.label:3571 field.mckp.accepting_usr.label:3655
3444 msgid "Accepting Staff Member"
3445 msgstr "Приём в члены персонала"
3446
3447 #: field.mbts.last_payment_type.label:1125
3448 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1146
3449 #: field.rccbs.last_payment_type.label:6339
3450 msgid "Last Payment Type"
3451 msgstr "Тип последней оплаты"
3452
3453 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:125
3454 msgid "Last Checkin Workstation"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: class.ccmcmt.label:1021
3458 msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
3459 msgstr "Циркуляция Матрица Циркуляция Модификатор Подтест"
3460
3461 #: field.rsr.corporate_subject.label:5354
3462 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
3463 msgstr "Рубрики корпоративных имен  (нормализированный)"
3464
3465 #: field.mb.billing_type.label:4210
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Legacy Billing Type"
3468 msgstr "Тип последнего счета на оплату"
3469
3470 #: field.accs.last_renewal_time.label:121
3471 msgid "Last Renewal Time"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: field.acp.dummy_author.label:3692
3475 msgid "Precat Dummy Author"
3476 msgstr "Прекат фиктивный автор"
3477
3478 #: field.rsr.external_uri.label:5355
3479 msgid "External URI List (normalized)"
3480 msgstr "Список внешных URI (нормализованный)"
3481
3482 #: class.rodcirc.label:6444
3483 msgid "Overdue Circulation"
3484 msgstr "Отсроченная циркуляция"
3485
3486 #: field.bre.active.label:1592
3487 msgid "Is Active?"
3488 msgstr "Активный?"
3489
3490 #: field.ccmm.org_unit.label:983 field.pgpt.org_unit.label:2099
3491 #: field.ausp.org_unit.label:2139 field.acplo.org.label:2749
3492 #: field.cbt.owner.label:4297 field.acqf.org.label:4625
3493 #: field.acqfap.org.label:4766 field.acqpl.org_unit.label:4792
3494 msgid "Org Unit"
3495 msgstr "Орг единица"
3496
3497 #: field.crahp.prox.label:3750
3498 msgid "Allowed Proximity"
3499 msgstr "Дозволенная близость"
3500
3501 #: field.ahr.fulfillment_time.label:3072
3502 msgid "Fulfillment Date/Time"
3503 msgstr "Дата/время выполнения"
3504
3505 #: field.ausp.note.label:2141 field.mg.note.label:3424
3506 #: field.mwp.note.label:3557 field.mgp.note.label:3575
3507 #: field.mckp.note.label:3661 field.mp.note.label:3983
3508 #: field.mbp.note.label:4011 field.mndp.note.label:4039
3509 #: field.mdp.note.label:4061 field.mb.note.label:4212
3510 #: field.acqftr.note.label:4485 field.acqfscred.note.label:4580
3511 #: field.acqofscred.note.label:4596 field.acqfa.note.label:4752
3512 #: field.acqfap.note.label:4770 field.acqlid.note.label:5008
3513 msgid "Note"
3514 msgstr "Заметка"
3515
3516 #: class.vqbr.label:262
3517 msgid "Queued Bib Record"
3518 msgstr "Организация очереди библ записи"
3519
3520 #: field.acqexr.to_currency.label:4332
3521 msgid "To Currency"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: class.xbet.label:5879
3525 msgid "Between Expression"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: class.rsce1.label:6293
3529 msgid "CAT1 Entry"
3530 msgstr "CAT1 вход"
3531
3532 #: field.acqfs.name.label:4549
3533 msgid "Funding Source Name"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: field.acqfdt.amount.label:4667
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Total Debit Amount"
3539 msgstr "Суммарный уплаченный размер"
3540
3541 #: field.ateo.events.label:603
3542 msgid "Events"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: field.aua.pending.label:2173
3546 msgid "Pending"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: field.aua.id.label:2164 field.acqpca.id.label:4447
3550 msgid "Address ID"
3551 msgstr "ID адреса"
3552
3553 #: field.rccbs.patron_county.label:6346
3554 msgid "User County"
3555 msgstr "Округ пользователей"
3556
3557 #: field.acqftr.src_fund.label:4479
3558 msgid "Source Fund"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: field.rocit.circ_lib.label:6519
3562 msgid "Circ Lib"
3563 msgstr "Circ Lib"
3564
3565 #: field.acn.id.label:1489
3566 msgid "Call Number/Volume ID"
3567 msgstr "ID Шифр/Том"
3568
3569 #: class.asc.label:3239
3570 msgid "Asset Statistical Category"
3571 msgstr "Свойство стат категории"
3572
3573 #: class.vqar.label:380
3574 msgid "Queued Authority Record"
3575 msgstr "Организация очереди Авторитетной записи"
3576
3577 #: field.bresv.capture_staff.label:2596
3578 msgid "Capture Staff"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: class.cracct.label:532
3582 msgid "Remote (3rd party) Account"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: class.xfld.label:5972
3586 msgid "Field Expression"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: class.mkfe.label:1994
3590 msgid "Keyword Field Entry"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: class.asvq.label:1088
3594 msgid "User Survey Question"
3595 msgstr "Вопрос пользовательского опросника"
3596
3597 #: field.qrc.id.label:5833
3598 msgid "Record Column ID"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: field.circ.phone_renewal.label:2248 field.combcirc.phone_renewal.label:2309
3602 #: field.acirc.phone_renewal.label:2373 field.rodcirc.phone_renewal.label:6460
3603 msgid "Phone Renewal"
3604 msgstr "Обновление по телефону"
3605
3606 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:2326 field.acirc.usr_home_ou.label:2394
3607 msgid "Patron Home Library"
3608 msgstr "Домашняя библиотека патрона"
3609
3610 #: class.siss.label:2835
3611 msgid "Issuance"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: field.chmm.requestor_grp.label:940
3615 msgid "Requestor Permission Group"
3616 msgstr "Группа полномочий запросителя"
3617
3618 #: field.bre.quality.label:1602
3619 msgid "Overall Quality"
3620 msgstr "Всеобщее качество"
3621
3622 #: field.atevdef.active.label:725 field.auri.active.label:1522
3623 #: field.au.active.label:1754 field.sra.active.label:2931
3624 msgid "Active"
3625 msgstr "Активный"
3626
3627 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:6278
3628 msgid "Legacy CAT1 Value"
3629 msgstr "Legacy CAT1 Value"
3630
3631 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:6279
3632 msgid "Legacy CAT2 Value"
3633 msgstr "Legacy CAT2 Value"
3634
3635 #: field.vii.circ_modifier.label:170 field.viiad.circ_modifier.label:218
3636 #: class.ccm.label:831 field.chmm.circ_modifier.label:941
3637 #: field.ccmm.circ_modifier.label:985 field.ccmcmtm.circ_mod.label:1050
3638 #: field.acp.circ_modifier.label:3683
3639 msgid "Circulation Modifier"
3640 msgstr "Модификатор циркуляции"
3641
3642 #: class.mvr.label:66
3643 msgid "Virtual Record"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: class.brt.label:2430 field.brsrc.type.label:2467
3647 #: field.bra.resource_type.label:2500
3648 msgid "Resource Type"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: field.bram.value.label:2551
3652 msgid "Attribute Value"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: class.jub.label:4893 field.acqlin.lineitem.label:4966
3656 msgid "Line Item"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: class.cblvl.label:2913
3660 msgid "Bib Level Map"
3661 msgstr "Карта библ уровня"
3662
3663 #: field.cxt.xslt.label:1399
3664 msgid "XSLT"
3665 msgstr "XSLT"
3666
3667 #: field.au.addresses.label:1743
3668 msgid "All Addresses"
3669 msgstr "Все адреса"
3670
3671 #: class.sra.label:2928
3672 msgid "Relevance Adjustment"
3673 msgstr "Поправка значимости"
3674
3675 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:991
3676 msgid "User Age: Upper Bound"
3677 msgstr "Возраст пользователя: верхний предел"
3678
3679 #: class.stgsc.label:5564
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Statistical Category Stage"
3682 msgstr "Входы стат категорий"
3683
3684 #: field.circbyyr.count.label:6430
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Count"
3687 msgstr "Округ"
3688
3689 #: field.sre.edit_date.label:2789
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Edit date"
3692 msgstr "Редактируй дату"
3693
3694 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:3070
3695 msgid "Fulfilling Library"
3696 msgstr "Исполняющая библиотека"
3697
3698 #: field.atevparam.value.label:795
3699 msgid "Parameter Value"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: field.rocit.shelving_location.label:6509
3703 msgid "Shelving Location Name"
3704 msgstr "Имя местоположения на полке"
3705
3706 #: field.acqda.credit_amount.label:5494
3707 msgid "Credit Amount"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: field.jub.attributes.label:4910
3711 msgid "Descriptive Attributes"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: field.vii.pub_note.label:173 field.viiad.pub_note.label:221
3715 msgid "Public Note"
3716 msgstr "Общественное примечание"
3717
3718 #: field.mcrp.note.label:3328
3719 msgid "Payment Note"
3720 msgstr "Примечание оплаты"
3721
3722 #: class.aoc.label:3587
3723 msgid "Open Circulation"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: field.acqfsrcb.amount.label:4727
3727 msgid "Balance Remaining"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: field.acqlin.id.label:4965
3731 msgid "PO Line Item Note ID"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: field.amtr.matchpoint.label:106 field.chmm.id.label:932
3735 #: field.ccmm.id.label:980 field.ccmcmt.matchpoint.label:1024
3736 msgid "Matchpoint ID"
3737 msgstr "Matchpoint ID"
3738
3739 #: class.ppl.label:1967
3740 msgid "Permission List"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: field.mbts.total_paid.label:1127 field.mbtslv.total_paid.label:1148
3744 #: field.rccbs.total_paid.label:6334
3745 msgid "Total Paid"
3746 msgstr "Всего оплачено"
3747
3748 #: field.au.first_given_name.label:1769 field.stgu.first_given_name.label:5513
3749 msgid "First Name"
3750 msgstr "Имя"
3751
3752 #: field.artc.transit_copy.label:4148 field.ahtc.transit_copy.label:4183
3753 msgid "Base Transit"
3754 msgstr "Основной транзит"
3755
3756 #: field.accs.last_stop_fines.label:122
3757 msgid "Last Stop Fines"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: field.mp.voided.label:3987 field.mbp.voided.label:4015
3761 #: field.mndp.voided.label:4043 field.mdp.voided.label:4067
3762 #: field.mb.voided.label:4214
3763 msgid "Voided?"
3764 msgstr "Незанятый?"
3765
3766 #: class.cmfpm.label:6162
3767 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: field.ccmm.script_test.label:996
3771 msgid "Script Test"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: field.atevdef.hook.label:727
3775 msgid "Hook"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: field.bmpc.id.label:6148
3779 msgid "Temp ID"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: field.acpl.owning_lib.label:2727 field.sre.owning_lib.label:2795
3783 msgid "Owning Org Unit"
3784 msgstr "Собственник орг единицы"
3785
3786 #: field.au.performed_circulations.label:1801
3787 msgid "Circulations Performed as Staff"
3788 msgstr "Циркуляции произведены как персонал"
3789
3790 #: field.qobi.id.label:5866
3791 msgid "Order By Item ID"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: field.asvr.id.label:1265 field.asva.id.label:3807
3795 msgid "Answer ID"
3796 msgstr "ID ответа"
3797
3798 #: class.acqfscred.label:4575
3799 msgid "Credit to Funding Source"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: field.mcrp.payment.label:3332 field.mwp.payment.label:3560
3803 #: field.mgp.payment.label:3578 field.mckp.payment.label:3664
3804 msgid "Payment link"
3805 msgstr "Ссылка оплаты"
3806
3807 #: field.atenv.path.label:696
3808 msgid "Field Path"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: class.ahrn.label:3119
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Hold Request Note"
3814 msgstr "Тип запроса хранения"
3815
3816 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:6512
3817 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
3818 msgstr "Legacy Stat Cat 1 Value"
3819
3820 #: field.aua.city.label:2161 field.acqpa.city.label:4380
3821 #: field.acqpca.city.label:4444 field.stgma.city.label:5541
3822 #: field.stgba.city.label:5556
3823 msgid "City"
3824 msgstr "Город"
3825
3826 #: field.qsq.type.label:5676
3827 msgid "Query type"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: field.acpl.holdable.label:2722
3831 msgid "Is Holdable?"
3832 msgstr "Хранимый?"
3833
3834 #: field.bre.create_date.label:1593 field.au.create_date.label:1761
3835 #: field.circ.create_time.label:2258 field.combcirc.create_time.label:2319
3836 #: field.acirc.create_time.label:2383
3837 msgid "Record Creation Date/Time"
3838 msgstr "Дата/время создания записи"
3839
3840 #: class.crcd.label:1692
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Circulation Duration Rule"
3843 msgstr "Продолжительность циркуляции"
3844
3845 #: field.acp.holds.label:3712
3846 msgid "Holds"
3847 msgstr "Хранения"
3848
3849 #: field.chmm.request_ou.label:935 field.bresv.request_lib.label:2594
3850 msgid "Request Library"
3851 msgstr "Запрашиваемая библиотека"
3852
3853 #: field.rccc.patron_city.label:6270
3854 msgid "Patron City"
3855 msgstr "Город патрона"
3856
3857 #: field.aou.children.label:3143
3858 msgid "Subordinate Organizational Units"
3859 msgstr "Подчиненные организационные единицы"
3860
3861 #: field.asva.responses.label:3805
3862 msgid "Responses using this Answer"
3863 msgstr "Ответы испоьзуя этот ответ"
3864
3865 #: class.qrc.label:5831
3866 msgid "Record Column"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: field.ahr.thaw_date.label:3093
3870 msgid "Thaw Date (if frozen)"
3871 msgstr "Дата послабления  (если заморожена)"
3872
3873 #: class.circ.label:2232 field.rccc.id.label:6248
3874 msgid "Circulation"
3875 msgstr "Циркуляция"
3876
3877 #: field.asvr.usr.label:1269
3878 msgid "Responding User"
3879 msgstr "Отвенчающий пользователь"
3880
3881 #: class.atval.label:644
3882 msgid "Trigger Condition Validator"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: field.cmfpm.fixed_field.label:6165
3886 msgid "Fixed Field"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: field.qsq.use_distinct.label:5678
3890 msgid "Use DISTINCT"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: field.rocit.stop_fines.label:6528
3894 msgid "Stop Fines Reason"
3895 msgstr "Остановка причины штрафа"
3896
3897 #: field.mckp.check_number.label:3659
3898 msgid "Check Number"
3899 msgstr "Контрольная цифра"
3900
3901 #: field.ahr.frozen.label:3092
3902 msgid "Currently Frozen"
3903 msgstr "В настоящее время заморожено"
3904
3905 #: field.aihu.id.label:1201 field.ancihu.id.label:1215
3906 msgid "Use ID"
3907 msgstr "ID пользователя"
3908
3909 #: field.qxp.table_alias.label:5769 field.qfr.table_alias.label:5815
3910 #: field.xcol.table_alias.label:5946
3911 msgid "Table Alias"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: field.vbq.complete.label:244 field.vaq.complete.label:364
3915 #: field.stgu.complete.label:5520 field.stgc.complete.label:5530
3916 #: field.stgma.complete.label:5545 field.stgba.complete.label:5560
3917 #: field.stgsc.complete.label:5571
3918 msgid "Complete"
3919 msgstr "Завершённый"
3920
3921 #: field.atc.dest_recv_time.label:1231 field.artc.dest_recv_time.label:4140
3922 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:4175 field.iatc.dest_recv_time.label:6375
3923 msgid "Receive Date/Time"
3924 msgstr "Дата/время получения"
3925
3926 #: field.asv.poll.label:3017
3927 msgid "Poll Style?"
3928 msgstr "Poll Style?"
3929
3930 #: field.rmsr.pubdate.label:5304 field.rssr.pubdate.label:5323
3931 #: field.rsr.pubdate.label:5344
3932 msgid "Publication Year (normalized)"
3933 msgstr "Год публикации (нормлизованный)"
3934
3935 #: field.acqpro.edi_default.label:4359
3936 msgid "EDI Default"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: field.qcb.id.label:5792
3940 msgid "Case Branch ID"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: field.cnct.id.label:3357
3944 msgid "Non-cat Type ID"
3945 msgstr "Non-cat Type ID"
3946
3947 #: field.stgu.row_id.label:5506 field.stgc.row_id.label:5526
3948 #: field.stgma.row_id.label:5536 field.stgba.row_id.label:5551
3949 #: field.stgsc.row_id.label:5566
3950 msgid "Row ID"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: field.asva.answer.label:3806
3954 msgid "Answer Text"
3955 msgstr "Текст ответа"
3956
3957 #: field.aou.holds_address.label:3145
3958 msgid "Holds Receiving Address"
3959 msgstr "Адрес получателя Хранений"
3960
3961 #: class.puwoum.label:3941
3962 msgid "User Work Org Unit Map"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: field.acpn.owning_copy.label:1899
3966 msgid "Copy"
3967 msgstr "Копия"
3968
3969 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:731
3970 msgid "Failure Cleanup"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: field.acqedi.id.label:5138
3974 msgid "EDI Account ID"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: field.vqbr.id.label:264 field.vqar.id.label:382 field.bre.id.label:1599
3978 #: field.aufh.id.label:3863 field.rmsr.id.label:5296 field.rssr.id.label:5315
3979 #: field.rsr.id.label:5334
3980 msgid "Record ID"
3981 msgstr "ID записи"
3982
3983 #: field.acqpoh.audit_id.label:4849 field.acqlih.audit_id.label:4930
3984 msgid "Audit ID"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: field.atc.source_send_time.label:1237
3988 #: field.artc.source_send_time.label:4146
3989 #: field.ahtc.source_send_time.label:4181
3990 #: field.iatc.source_send_time.label:6380
3991 msgid "Send Date/Time"
3992 msgstr "Посылка даты/времени"
3993
3994 #: field.stgsc.value.label:5570
3995 msgid "Stat Cat Value"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: class.brsrc.label:2463 field.bram.resource.label:2549
3999 msgid "Resource"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: field.au.email.label:1765 field.aou.email.label:3153
4003 #: field.stgu.email.label:5510
4004 msgid "Email Address"
4005 msgstr "Адрес эл почты"
4006
4007 #: field.clfm.description.label:3538
4008 msgid "LitF Description"
4009 msgstr "LitF описание"
4010
4011 #: field.acqdf.id.label:5437 field.acqdfe.formula.label:5459
4012 msgid "Formula ID"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: class.xbool.label:5893
4016 msgid "Boolean Expression"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: field.aihu.item.label:1202 class.acp.label:3674
4020 msgid "Item"
4021 msgstr "Единица"
4022
4023 #: field.cam.value.label:1454
4024 msgid "Audience"
4025 msgstr "Аудитория"
4026
4027 #: field.aout.parent.label:3375
4028 msgid "Parent Type"
4029 msgstr "Тип родителя"
4030
4031 #: field.bresv.attr_val_maps.label:2597
4032 msgid "Attribute Value Maps"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: field.qfr.join_type.label:5818
4036 msgid "Join Type"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: field.acqpo.id.label:4812 field.acqpoh.id.label:4852
4040 msgid "Purchase Order ID"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: field.atc.prev_hop.label:1234 field.iatc.prev_hop.label:6378
4044 msgid "Previous Hop (unused)"
4045 msgstr "Предыдущый скачок  (не используется)"
4046
4047 #: class.acqpo.label:4810 field.acqpon.purchase_order.label:4879
4048 #: field.jub.purchase_order.label:4898 field.acqlih.purchase_order.label:4938
4049 msgid "Purchase Order"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: field.acqpro.holding_tag.label:4356
4053 msgid "Holdings Tag"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: field.vqbrad.id.label:294 field.vqarad.id.label:410 field.cin.id.label:494
4057 #: field.cmfinm.id.label:512 field.cracct.id.label:534
4058 #: field.auricnm.id.label:1533 field.pgpt.id.label:2095
4059 #: field.ausp.id.label:2134 field.sre.id.label:2791 field.sra.id.label:2930
4060 #: field.ssr.id.label:2996 field.ahrn.id.label:3121 field.cbt.id.label:4295
4061 #: field.acqpa.id.label:4383 field.acqpc.id.label:4414
4062 #: field.acqphsm.id.label:5100 field.cmfpm.id.label:6164
4063 #: field.cmpcsm.id.label:6195 field.cmpcvm.id.label:6214
4064 msgid "ID"
4065 msgstr "ID"
4066
4067 #: class.xstr.label:6115
4068 msgid "String Expression"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: field.aou.users.label:3157
4072 msgid "Users"
4073 msgstr "Пользователи"
4074
4075 #: field.vii.circ_as_type.label:171 field.viiad.circ_as_type.label:219
4076 msgid "Circulate As MARC Type"
4077 msgstr "Циркулировать как MARC вид"
4078
4079 #: field.acqdf.name.label:5439
4080 msgid "Formula Name"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:4612
4084 msgid "Encumbrance"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: field.acqpo.lineitem_count.label:4824
4088 msgid "Line Item Count"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: field.circ.usr.label:2255 field.ancc.patron.label:3835
4092 #: field.rodcirc.usr.label:6467
4093 msgid "Patron"
4094 msgstr "Патрон"
4095
4096 #: class.mcrp.label:3322
4097 msgid "House Credit Payment"
4098 msgstr "Оплата кредита дома"
4099
4100 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:951
4101 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4102 msgstr "Копировать норматив Защиты хранения возраста"
4103
4104 #: field.rccc.demographic_general_division.label:6262
4105 msgid "Patron Age Demographic"
4106 msgstr "Демография возраста патрона"
4107
4108 #: field.cxt.prefix.label:1398
4109 msgid "Namespace Prefix"
4110 msgstr "Namespace Prefix"
4111
4112 #: field.cmfpm.length.label:6169 field.cmpcsm.length.label:6199
4113 msgid "Length"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: field.rmsr.publisher.label:5303 field.rssr.publisher.label:5322
4117 #: field.rsr.publisher.label:5343
4118 msgid "Publisher (normalized)"
4119 msgstr "Издатель (нормализированный)"
4120
4121 #: field.au.cards.label:1744
4122 msgid "All Library Cards"
4123 msgstr "Все библиотечные карты"
4124
4125 #: field.rxpt.voided.label:5409
4126 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4127 msgstr "Пустой (возвращенный) уплаченный размер Paid Amount"
4128
4129 #: field.qfpd.id.label:5748
4130 msgid "Function Param Def ID"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: class.amtr.label:104
4134 msgid "Matrix Test Result"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: field.pgpt.threshold.label:2098
4138 msgid "Threshold"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: field.ahrcc.id.label:4121
4142 msgid "Cause ID"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: field.mbts.last_billing_note.label:1120
4146 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1141
4147 #: field.rccbs.last_billing_note.label:6342
4148 msgid "Last Billing Note"
4149 msgstr "Примечание последнего счета на оплату"
4150
4151 #: field.ausp.staff.label:2137
4152 msgid "Staff"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: field.czs.port.label:562
4156 msgid "Port"
4157 msgstr "Порт"
4158
4159 #: field.rccbs.billing_location.label:6321
4160 msgid "Billing Location Link"
4161 msgstr "Ссылка местоположения счета на оплату"
4162
4163 #: class.acqlid.label:4995
4164 msgid "Line Item Detail"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: field.ahr.cancel_note.label:3096
4168 msgid "Cancelation note"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: field.mrd.cat_form.label:2048
4172 msgid "Cat Form"
4173 msgstr "Cat Form"
4174
4175 #: class.combcirc.label:2293
4176 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
4177 msgstr "Комбинированный возраст и активные циркуляции"
4178
4179 #: field.pgt.id.label:3783
4180 msgid "Group ID"
4181 msgstr "ID группы"
4182
4183 #: field.atc.dest.label:1230 field.iatc.dest.label:6374
4184 msgid "Destination"
4185 msgstr "Место назначения"
4186
4187 #: field.au.evening_phone.label:1766 field.stgu.evening_phone.label:5517
4188 msgid "Evening Phone"
4189 msgstr "Вечерный телефон"
4190
4191 #: field.au.ident_type.label:1772 field.stgu.ident_type.label:5512
4192 msgid "Primary Identification Type"
4193 msgstr "Тип первичной идентификации"
4194
4195 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:124
4196 msgid "Last Renewal Workstation"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: class.rmobbol.label:6555
4200 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
4201 msgstr "Баланс открытой циркуляции у библиотеки собственника"
4202
4203 #: field.vqbr.imported_as.label:270 field.vqar.imported_as.label:387
4204 msgid "Final Target Record"
4205 msgstr "Финальная целевая запись"
4206
4207 #: class.mndp.label:4035
4208 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
4209 msgstr "Выплаты: Non-drawer персонал"
4210
4211 #: field.acplo.position.label:2750 field.acqdfe.position.label:5460
4212 msgid "Position"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: field.qxp.id.label:5763 field.xbet.id.label:5881 field.xbool.id.label:5895
4216 #: field.xcase.id.label:5910 field.xcast.id.label:5924
4217 #: field.xcol.id.label:5942 field.xex.id.label:5958 field.xfld.id.label:5974
4218 #: field.xfunc.id.label:5991 field.xin.id.label:6007 field.xnbet.id.label:6023
4219 #: field.xnex.id.label:6037 field.xnin.id.label:6053 field.xnull.id.label:6069
4220 #: field.xnum.id.label:6083 field.xop.id.label:6098 field.xstr.id.label:6117
4221 #: field.xsubq.id.label:6132
4222 msgid "Expression ID"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: field.brt.id.label:2432
4226 msgid "Resource Type ID"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: field.pgt.name.label:3784
4230 msgid "Group Name"
4231 msgstr "Имя группы"
4232
4233 #: field.acn.uris.label:1495
4234 msgid "URIs"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: field.acqexr.ratio.label:4333
4238 msgid "Ratio"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: field.acqfdeb.fund.label:4608 field.acqf.id.label:4624
4242 #: field.acqfat.fund.label:4656 field.acqfdt.fund.label:4666
4243 #: field.acqfet.fund.label:4676 field.acqfst.fund.label:4686
4244 #: field.acqfcb.fund.label:4696 field.acqfsb.fund.label:4736
4245 #: field.acqftm.fund.label:6644
4246 msgid "Fund ID"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: field.aout.can_have_users.label:3369
4250 msgid "Can Have Users?"
4251 msgstr "Может иметь пользователей?"
4252
4253 #: class.acqfat.label:4654
4254 msgid "Fund Allocation Total"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: class.acqpca.label:4441
4258 msgid "Provider Contact Address"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: field.rocit.edit_date.label:6514
4262 msgid "Edit Date"
4263 msgstr "Редактируй дату"
4264
4265 #: field.rocit.author.label:6499
4266 msgid "Author"
4267 msgstr "Автор"
4268
4269 #: class.svr.label:2766
4270 msgid "Serial Virtual Record"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: class.moucs.label:3846
4274 msgid "Open User Circulation Summary"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:947
4278 msgid "Range is from Owning Lib?"
4279 msgstr "Интервал из библ собственника?"
4280
4281 #: field.rocit.use_count.label:6507
4282 msgid "Use Count"
4283 msgstr "Счетчик использования"
4284
4285 #: field.brav.id.label:2523
4286 msgid "Resource Attribute Value ID"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: field.acp.circ_as_type.label:3681
4290 msgid "Circulation Type (MARC)"
4291 msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
4292
4293 #: field.chmm.item_circ_ou.label:938
4294 msgid "Item Circ Library"
4295 msgstr "Запись библиотеки циркуляции"
4296
4297 #: field.ahr.bib_rec.label:3090
4298 msgid "Bib Record link"
4299 msgstr "Связь с библ записью"
4300
4301 #: field.mckp.xact.label:3663
4302 msgid "Transaction link"
4303 msgstr "Ссылка транзакции"
4304
4305 #: class.clm.label:1352
4306 msgid "Language Map"
4307 msgstr "Карта языка"
4308
4309 #: field.acqda.debit_amount.label:5492
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Debit Amount"
4312 msgstr "Размер депозита"
4313
4314 #: class.vqara.label:431
4315 msgid "Queued Authority Record Attribute"
4316 msgstr "Опрделение атрибута авторитетной записи"
4317
4318 #: field.atc.copy_status.label:1229 field.iatc.copy_status.label:6373
4319 msgid "Pretransit Copy Status"
4320 msgstr "Статус копии претранзита"
4321
4322 #: field.bre.author_field_entries.label:1612
4323 msgid "Indexed Author Field Entries"
4324 msgstr "Входные точки индексированного Автора"
4325
4326 #: field.acp.floating.label:3707
4327 msgid "Is Floating"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: class.sre.label:2782
4331 msgid "Serial Record Entry"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: class.cnal.label:1952
4335 msgid "Net Access Level"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: class.acqdf.label:5435
4339 msgid "Distribution Formula"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: field.vqbrad.remove.label:298 field.vqarad.remove.label:414
4343 msgid "Remove RegExp"
4344 msgstr "Убери RegExp"
4345
4346 #: field.aou.phone.label:3154
4347 msgid "Phone Number"
4348 msgstr "Номер телефона"
4349
4350 #: field.ateo.create_time.label:600 field.acn.create_date.label:1484
4351 msgid "Create Date/Time"
4352 msgstr "Дата/время создания"
4353
4354 #: class.atc.label:1227
4355 msgid "Copy Transit"
4356 msgstr "Копия транзита"
4357
4358 #: field.au.super_user.label:1788
4359 msgid "Is Super User"
4360 msgstr "Является супер пользователем"
4361
4362 #: class.mfr.label:1925
4363 msgid "Flattened MARC Fields"
4364 msgstr "Разглаженные MARC поля"
4365
4366 #: field.cmfpm.rec_type.label:6167
4367 msgid "Record Type"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: class.acqfsrcb.label:4724
4371 msgid "Funding Source Balance"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: field.vqbr.attributes.label:272 field.vqar.attributes.label:389
4375 msgid "Attributes"
4376 msgstr "Атрибуты"
4377
4378 #: field.chmm.holdable.label:946
4379 msgid "Holdable?"
4380 msgstr "Хранимый?"
4381
4382 #: field.ahr.notify_count.label:3088
4383 msgid "Notify Count"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: class.mobts.label:1712
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4389 msgstr "Итог счетов транзакций"
4390
4391 #: field.auoi.staff.label:479
4392 msgid "Staff Member"
4393 msgstr "Член персонала"
4394
4395 #: field.aws.id.label:820 field.au.wsid.label:1753
4396 msgid "Workstation ID"
4397 msgstr "ID рабочей станции"
4398
4399 #: class.vbq.label:239
4400 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4401 msgstr "Импорт/Наложение библ очердей"
4402
4403 #: class.fdoc.label:4256
4404 msgid "IDL Field Doc"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: field.atc.persistant_transfer.label:1233
4408 #: field.iatc.persistant_transfer.label:6377
4409 msgid "Is Persistent? (unused)"
4410 msgstr "Устойчивый?? (не используется)"
4411
4412 #: field.aou.fiscal_calendar.label:3156 class.acqfc.label:4498
4413 msgid "Fiscal Calendar"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: field.bram.id.label:2548
4417 msgid "Resource Attribute Map ID"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: field.rccc.patron_zip.label:6271
4421 msgid "Patron ZIP Code"
4422 msgstr "ZIP код патрона"
4423
4424 #: field.brt.resource_attrs.label:2443 field.aou.rsrc_attrs.label:3171
4425 msgid "Resource Attributes"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: field.acqlid.fund_debit.label:5004 field.acqda.fund_debit.label:5491
4429 msgid "Fund Debit"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: field.au.net_access_level.label:1779
4433 msgid "Internet Access Level"
4434 msgstr "Уровень Интернет доступа"
4435
4436 #: class.qseq.label:5689
4437 msgid "Query Sequence"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:4486
4441 msgid "Funding Source Credit ID"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: field.brt.elbow_room.label:2441
4445 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: field.rsr.name_subject.label:5353
4449 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
4450 msgstr "Рубрика персональных имен (нормализованный)"
4451
4452 #: field.qfr.parent_relation.label:5816
4453 msgid "Parent Relation ID"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: field.chmm.user_home_ou.label:934 field.rmocbbhol.home_ou.label:6597
4457 #: field.rmobbhol.home_ou.label:6611
4458 msgid "User Home Library"
4459 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
4460
4461 #: field.acqfy.year_begin.label:4526
4462 msgid "Year Begin"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: field.acqct.code.label:4314
4466 msgid "Currency Code"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: field.acqlia.id.label:4982
4470 msgid "Attribute Value ID"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: field.rccbs.patron_zip.label:6348
4474 msgid "User ZIP Code"
4475 msgstr "ZIP код пользователя"
4476
4477 #: field.mcrp.payment_type.label:3331 field.mwp.payment_type.label:3561
4478 #: field.mgp.payment_type.label:3579 field.mckp.payment_type.label:3665
4479 #: field.mp.payment_type.label:3985 field.mbp.payment_type.label:4013
4480 #: field.mndp.payment_type.label:4041 field.mdp.payment_type.label:4063
4481 msgid "Payment Type"
4482 msgstr "Тип оплаты"
4483
4484 #: class.coust.label:1858
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Organizational Unit Setting Type"
4487 msgstr "Тип организационной единицы"
4488
4489 #: class.mdp.label:4057
4490 msgid "Payments: Desk"
4491 msgstr "Оплаты: касса"
4492
4493 #: field.atevdef.params.label:742
4494 msgid "Parameters"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: field.ahn.id.label:2708
4498 msgid "Notification ID"
4499 msgstr " ID Извещения"
4500
4501 #: field.artc.persistant_transfer.label:4143
4502 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:4178
4503 msgid "Is Persistent?"
4504 msgstr "Устойчивый?? (не используется)"
4505
4506 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:6341
4507 msgid "Last Billing Date/Time"
4508 msgstr "Дата/время последнего счета на оплату"
4509
4510 #: field.mcrp.amount_collected.label:3326
4511 #: field.mwp.amount_collected.label:3555 field.mgp.amount_collected.label:3573
4512 #: field.mckp.amount_collected.label:3657
4513 msgid "Amount Collected"
4514 msgstr "Собранное количество"
4515
4516 #: field.ahr.current_copy.label:3067
4517 msgid "Currently Targeted Copy"
4518 msgstr "Копия Текущей мишени"
4519
4520 #: field.asv.usr_summary.label:3020
4521 msgid "Display in User Summary"
4522 msgstr "Отобразить в сводке пользователя"
4523
4524 #: field.sre.editor.label:2790 field.acqpl.editor.label:4799
4525 #: field.acqpo.editor.label:4820 field.acqpoh.editor.label:4855
4526 #: field.acqpon.editor.label:4883 field.jub.editor.label:4908
4527 #: field.acqlih.editor.label:4935 field.acqlin.editor.label:4970
4528 msgid "Editor"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: field.circ.unrecovered.label:2269 field.bresv.unrecovered.label:2574
4532 #: field.mbt.unrecovered.label:3467
4533 msgid "Unrecovered Debt"
4534 msgstr "Непокрытый долг"
4535
4536 #: class.are.label:1317
4537 msgid "Authority Record Entry"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: class.acqfdt.label:4664
4541 msgid "Total Debit from Fund"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: field.acqfscred.effective_date.label:4582
4545 msgid "Effective Date"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: field.acqpc.email.label:4418
4549 msgid "Email"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: class.afr.label:3340
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Full Authority Record"
4555 msgstr "Организация очереди Авторитетной записи"
4556
4557 #: class.auoi.label:475
4558 msgid "User Sharing Opt-in"
4559 msgstr "User Sharing Opt-in"
4560
4561 #: class.acqfs.label:4546 field.acqfsrcct.funding_source.label:4706
4562 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:4716
4563 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:4726
4564 #: field.acqfa.funding_source.label:4748
4565 #: field.acqfap.funding_source.label:4765
4566 msgid "Funding Source"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:1802 field.aou.fund_alloc_pcts.label:3164
4570 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:4556
4571 msgid "Fund Allocation Percentages"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: field.combcirc.usr_profile.label:2327 field.acirc.usr_profile.label:2395
4575 #: field.rccc.profile_group.label:6261
4576 msgid "Patron Profile Group"
4577 msgstr "Профиль группы патрона"
4578
4579 #: class.xnin.label:6051
4580 msgid "Not In Expression"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:6323
4584 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
4585 msgstr "Короткое имя домашней библиотеки пользователя  (линия поведения)"
4586
4587 #: field.au.dob.label:1764 field.rud.dob.label:5366 field.stgu.dob.label:5519
4588 msgid "Date of Birth"
4589 msgstr "Дата рождения"
4590
4591 #: class.acqfa.label:4744
4592 msgid "Fund Allocation"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: field.aun.title.label:1166 field.acpn.title.label:1901
4596 msgid "Note Title"
4597 msgstr "Заглавие примечания"
4598
4599 #: field.auoi.id.label:477
4600 msgid "Opt-in ID"
4601 msgstr "Opt-in ID"
4602
4603 #: field.asvq.answers.label:1090
4604 msgid "Answers"
4605 msgstr "Ответы"
4606
4607 #: field.ausp.stop_date.label:2140
4608 msgid "Stop Date"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: class.acqf.label:4622 field.acqfa.fund.label:4747
4612 #: field.acqlid.fund.label:5003
4613 msgid "Fund"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:2331
4617 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:2399
4618 msgid "Copy Owning Library"
4619 msgstr "Копировать библиотеку собственник"
4620
4621 #: class.bmpc.label:6146
4622 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: class.acqdfe.label:5456
4626 msgid "Distribution Formula Entry"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: field.aua.country.label:2162 field.acqpa.country.label:4381
4630 #: field.acqpca.country.label:4445 field.stgma.country.label:5543
4631 #: field.stgba.country.label:5558
4632 msgid "Country"
4633 msgstr "Страна"
4634
4635 #: field.bre.creator.label:1594
4636 msgid "Record Creator"
4637 msgstr "Создатель записи"
4638
4639 #: field.vbm.field_type.label:342
4640 msgid "Field Type"
4641 msgstr "Тип поля"
4642
4643 #: field.cza.truncation.label:590
4644 msgid "Truncation"
4645 msgstr "Усечение"
4646
4647 #: class.cbfp.label:1432
4648 msgid "Fingerprint Definition"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: field.acqftm.id.label:6643
4652 msgid "Map Entry ID"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: field.aua.replaces.label:2172
4656 msgid "Replaces"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: field.acpl.id.label:2724 field.acplo.location.label:2748
4660 msgid "Location ID"
4661 msgstr "ID местоположения"
4662
4663 #: field.rocit.patron_barcode.label:6530
4664 msgid "Patron Barcode"
4665 msgstr "Штрих код патрона"
4666
4667 #: field.qxp.operator.label:5772 field.xop.operator.label:6103
4668 msgid "Operator"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: class.ancc.label:3829
4672 msgid "Non-cataloged Circulation"
4673 msgstr "Некаталогизированная циркуляция"
4674
4675 #: field.vii.deposit.label:164 field.viiad.deposit.label:212
4676 msgid "Deposit"
4677 msgstr "Депозит"
4678
4679 #: field.acqfat.amount.label:4657
4680 msgid "Total Allocation Amount"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: field.acqf.propagate.label:4631
4684 msgid "Propagate"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: field.acqdfe.location.label:5463
4688 msgid "Location"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: class.asva.label:3803
4692 msgid "Survey Answer"
4693 msgstr "Ответ опроса"
4694
4695 #: field.aua.post_code.label:2165 field.acqpca.post_code.label:4448
4696 #: field.stgma.post_code.label:5544 field.stgba.post_code.label:5559
4697 msgid "Postal Code"
4698 msgstr "Почтовый код"
4699
4700 #: class.xsubq.label:6130
4701 msgid "Subquery Expression"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: field.atevdef.reactor.label:729
4705 msgid "Reactor"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: class.mbt.label:3461 field.mp.xact.label:3986 field.mbp.xact.label:4014
4709 #: field.mndp.xact.label:4042 field.mdp.xact.label:4064
4710 msgid "Billable Transaction"
4711 msgstr "Транзакция счета оплаты"
4712
4713 #: field.rccc.patron_home_lib.label:6267
4714 msgid "Patron Home Library Link"
4715 msgstr "Ссылка на домашнюю бтблиотеку патрона"
4716
4717 #: field.ahr.transit.label:3065
4718 msgid "Transit"
4719 msgstr "Транзит"
4720
4721 #: field.acqf.tags.label:4635
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Tags"
4724 msgstr "Тэг"
4725
4726 #: field.circ.billings.label:2263 field.combcirc.billings.label:2320
4727 #: field.acirc.billings.label:2388 field.rodcirc.billings.label:6470
4728 msgid "Transaction Billings"
4729 msgstr "Транзакции счетов оплаты"
4730
4731 #: class.atclean.label:676
4732 msgid "Trigger Event Cleanup"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: field.au.photo_url.label:1782
4736 msgid "Photo URL"
4737 msgstr " URL фото"
4738
4739 #: field.qfs.return_type.label:5736
4740 msgid "Return Type"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: class.stgma.label:5534
4744 msgid "Mailing Address Stage"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: class.mp.label:3979
4748 msgid "Payments: All"
4749 msgstr "Оплаты: Все"
4750
4751 #: field.acqpa.street2.label:4388
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Street 2"
4754 msgstr "Улица (2)"
4755
4756 #: field.qdt.is_composite.label:5709
4757 msgid "Is Composite"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: field.bra.id.label:2497
4761 msgid "Resource Attribute ID"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: field.crmf.is_percent.label:3767
4765 msgid "Is Percent"
4766 msgstr "Является процентом"
4767
4768 #: field.atevdef.env.label:741
4769 msgid "Environment Entries"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: field.cifm.code.label:1468
4773 msgid "Item Form Code"
4774 msgstr "Код формы единицы"
4775
4776 #: class.acqligad.label:5043
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
4779 msgstr "Определение атрибута единицы импорта"
4780
4781 #: field.bresv.summary.label:2579 field.mbt.summary.label:3474
4782 msgid "Payment Summary"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: field.clfm.value.label:3539
4786 msgid "LitF Name"
4787 msgstr "Имя LitF"
4788
4789 #: field.ateo.error_events.label:604
4790 msgid "Error Events"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: class.au.label:1741
4794 msgid "ILS User"
4795 msgstr "Пользователь ILS"
4796
4797 #: field.stgu.row_date.label:5507 field.stgc.row_date.label:5527
4798 #: field.stgma.row_date.label:5537 field.stgba.row_date.label:5552
4799 #: field.stgsc.row_date.label:5567
4800 msgid "Row Date"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: field.acqftr.dest_fund.label:4481
4804 msgid "Destination Fund"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: field.aun.value.label:1168 field.acpn.value.label:1902
4808 msgid "Note Content"
4809 msgstr "Содержание заметки"
4810
4811 #: field.bresv.capture_time.label:2583
4812 msgid "Capture Time"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: class.vii.label:152
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Import Item"
4818 msgstr "Импорт  ID единицы"
4819
4820 #: field.asv.start_date.label:3019
4821 msgid "Survey Start Date/Time"
4822 msgstr "Дата/время начала опроса"
4823
4824 #: field.acqpro.name.label:4352
4825 msgid "Provider Name"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: field.vii.priv_note.label:174 field.viiad.priv_note.label:222
4829 msgid "Private Note"
4830 msgstr "Частная заметка"
4831
4832 #: field.qxp.literal.label:5768 field.xbool.literal.label:5899
4833 #: field.xnum.literal.label:6087 field.xstr.literal.label:6121
4834 msgid "Literal"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: field.au.checkouts.label:1745
4838 msgid "All Circulations"
4839 msgstr "Все циркуляции"
4840
4841 #: class.xnbet.label:6021
4842 msgid "Not Between Expression"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: class.cmpcsm.label:6193
4846 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: class.bra.label:2495 field.brav.attr.label:2525
4850 #: field.bram.resource_attr.label:2550
4851 msgid "Resource Attribute"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: class.acqpro.label:4349 field.acqpa.provider.label:4384
4855 #: field.acqpc.provider.label:4415 field.acqpo.provider.label:4816
4856 #: field.acqpoh.provider.label:4859 field.jub.provider.label:4899
4857 #: field.acqlih.provider.label:4937 field.acqlipad.provider.label:5072
4858 #: field.acqphsm.provider.label:5101 field.acqedi.provider.label:5147
4859 msgid "Provider"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: field.stgu.usrname.label:5508 field.stgc.usrname.label:5528
4863 #: field.stgma.usrname.label:5538 field.stgba.usrname.label:5553
4864 #: field.stgsc.usrname.label:5568
4865 #, fuzzy
4866 msgid "User Name"
4867 msgstr "Заметки пользователя"
4868
4869 #: field.aws.name.label:821
4870 msgid "Workstation Name"
4871 msgstr "Имя рабочей станции"
4872
4873 #: field.circ.parent_circ.label:2262 field.acirc.parent_circ.label:2387
4874 msgid "Parent Circulation"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: field.acqfa.id.label:4746 field.acqfap.id.label:4764
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Allocation ID"
4880 msgstr "ID местоположения"
4881
4882 #: field.vbq.id.label:241 field.vaq.id.label:361
4883 msgid "Queue ID"
4884 msgstr "ID очереди"
4885
4886 #: field.au.ident_value.label:1774
4887 msgid "Primary Identification"
4888 msgstr "Исходная идентификация"
4889
4890 #: field.au.usrgroup.label:1789
4891 msgid "Family Linkage or other Group"
4892 msgstr "Семейная ссылка или другая группа"
4893
4894 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:2475
4895 msgid "Reservation Current Resources"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: field.vqbr.matches.label:273 field.vqar.matches.label:390
4899 msgid "Matches"
4900 msgstr "Совпадает"
4901
4902 #: field.mrd.char_encoding.label:2049
4903 msgid "Character Encoding"
4904 msgstr "Кодировка символа"
4905
4906 #: field.mp.work_payment.label:3992 field.mbp.work_payment.label:4020
4907 #: field.mndp.work_payment.label:4044
4908 msgid "Work Payment Detail"
4909 msgstr "Детали Выплаты за работу"
4910
4911 #: field.acqftr.transfer_user.label:4484
4912 msgid "Transfer User"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: field.qfr.table_name.label:5811
4916 msgid "Table Name"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: field.au.money_summary.label:1798
4920 msgid "Money Summary"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: field.ancc.id.label:3833
4924 msgid "Non-cat Circulation ID"
4925 msgstr "Non-cat Circulation ID"
4926
4927 #: class.ath.label:618
4928 msgid "Trigger Hook Point"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: field.aua.street1.label:2167 field.acqpca.street1.label:4450
4932 #: field.stgma.street1.label:5539 field.stgba.street1.label:5554
4933 msgid "Street (1)"
4934 msgstr "Улица (1)"
4935
4936 #: field.mg.billings.label:3428
4937 msgid "Billings"
4938 msgstr "Счета на оплату"
4939
4940 #: field.mrd.lit_form.label:2056
4941 msgid "LitF"
4942 msgstr "LitF"
4943
4944 #: class.xfunc.label:5989
4945 msgid "Function Expression"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: field.qcb.condition.label:5795
4949 msgid "Condition"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: class.puopm.label:3965
4953 msgid "User Object Permission Map"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: field.acqpc.phone.label:4419
4957 msgid "Phone"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: field.rccbs.billing_location_name.label:6320
4961 msgid "Billing Location Name"
4962 msgstr "имя местоположения счета оплаты"
4963
4964 #: field.circ.stop_fines.label:2252 field.combcirc.stop_fines.label:2313
4965 #: field.acirc.stop_fines.label:2377 field.rodcirc.stop_fines.label:6464
4966 msgid "Fine Stop Reason"
4967 msgstr "Причина первой остановки"
4968
4969 #: field.bresv.payments.label:2576 field.mbt.payments.label:3471
4970 msgid "Payment Line Items"
4971 msgstr "Payment Line Items"
4972
4973 #: field.auri.id.label:1518
4974 msgid "URI ID"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: field.cxt.namespace_uri.label:1397
4978 msgid "Namespace URI"
4979 msgstr "Namespace URI"
4980
4981 #: field.bresv.xact_start.label:2573 field.mbt.xact_start.label:3466
4982 #: field.rccbs.xact_start.label:6330
4983 msgid "Transaction Start Date/Time"
4984 msgstr "Дата/время начала транзакции"
4985
4986 #: class.rhrr.label:5382
4987 msgid "Hold Request Record"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: field.bre.title_field_entries.label:1611
4991 msgid "Indexed Title Field Entries"
4992 msgstr "Входные точки индексированного поля заглавия"
4993
4994 #: field.acqpoh.audit_time.label:4850 field.acqlih.audit_time.label:4931
4995 msgid "Audit Time"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: field.aua.valid.label:2170 field.acqpca.valid.label:4453
4999 msgid "Valid Address?"
5000 msgstr "Адрес действительный?"
5001
5002 #: class.ccs.label:2115 field.acp.status.label:3704
5003 msgid "Copy Status"
5004 msgstr "Статус копии"
5005
5006 #: class.mct.label:1567
5007 msgid "Collections Tracker"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: field.sra.field.label:2932
5011 msgid "Index Field"
5012 msgstr "Индекс поля"
5013
5014 #: field.asvq.survey.label:1094 field.asvr.survey.label:1268
5015 #: class.asv.label:3007
5016 msgid "Survey"
5017 msgstr "Опросник"
5018
5019 #: field.ancc.duedate.label:3837
5020 msgid "Virtual Due Date/Time"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: class.xnum.label:6081
5024 msgid "Number Expression"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: field.mb.id.label:4211
5028 msgid "Billing ID"
5029 msgstr "ID счета"
5030
5031 #: field.aws.circulations.label:823 field.aou.circulations.label:3159
5032 #: field.acp.circulations.label:3710
5033 msgid "Circulations"
5034 msgstr "Циркуляции"
5035
5036 #: field.aus.id.label:1177
5037 msgid "Setting ID"
5038 msgstr "Настройка ID"
5039
5040 #: class.cub.label:3297
5041 msgid "User Bucket"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: field.rmobbol.balance.label:6559 field.rmobbcol.balance.label:6586
5045 #: field.rmobbhol.balance.label:6614
5046 msgid "Balance"
5047 msgstr "Баланс"
5048
5049 #: field.brsrc.overbook.label:2468
5050 msgid "Overbook"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: field.acp.dummy_isbn.label:3689
5054 msgid "Dummy ISBN"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: field.mg.xact_finish.label:3426
5058 msgid "Transaction Finish Timestamp"
5059 msgstr "Transaction Finish Timestamp"
5060
5061 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:2444
5062 msgid "Target Resource Types"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: field.ath.key.label:620
5066 msgid "Hook Key"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: field.acqfscred.deadline_date.label:4581
5070 msgid "Deadline Date"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: field.aou.resv_pickups.label:3168
5074 msgid "Reservation Pickups"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: field.acn.label.label:1490 field.acqlid.cn_label.label:5001
5078 #: field.rccc.call_number_label.label:6264
5079 msgid "Call Number Label"
5080 msgstr "Ярлык шифра"
5081
5082 #: field.au.standing_penalties.label:1749
5083 msgid "Standing Penalties"
5084 msgstr "Постоянные взыскания"
5085
5086 #: field.asv.id.label:3013
5087 msgid "Survey ID"
5088 msgstr "ID опроса"
5089
5090 #: field.bre.metarecord.label:1606 class.mmr.label:1939
5091 #: field.rsr.metarecord.label:5335
5092 msgid "Metarecord"
5093 msgstr "Метазапись"
5094
5095 #: field.aua.county.label:2163 field.acqpa.county.label:4382
5096 #: field.acqpca.county.label:4446
5097 msgid "County"
5098 msgstr "Округ"
5099
5100 #: field.au.prefix.label:1783
5101 msgid "Prefix"
5102 msgstr "Префикс"
5103
5104 #: field.sre.creator.label:2787 field.acqpl.creator.label:4798
5105 #: field.acqpo.creator.label:4819 field.acqpoh.creator.label:4854
5106 #: field.acqpon.creator.label:4880 field.jub.creator.label:4907
5107 #: field.acqlih.creator.label:4934 field.acqlin.creator.label:4967
5108 #: field.rocit.creator.label:6520
5109 msgid "Creator"
5110 msgstr "Создатель"
5111
5112 #: field.rocit.owning_lib.label:6518
5113 msgid "Owning Lib"
5114 msgstr "Библиотека собственник"
5115
5116 #: field.acqfscred.id.label:4577
5117 msgid "Credit ID"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: field.ahrn.pub.label:3126
5121 msgid "Pub?"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: field.acqofscred.sort_priority.label:4592
5125 msgid "Sort Priority"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: field.aout.depth.label:3371
5129 msgid "Type Depth"
5130 msgstr "Глубина типа"
5131
5132 #: class.xnex.label:6035
5133 msgid "Not Exists Expression"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: field.bresv.target_resource.label:2592
5137 msgid "Target Resource"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: field.actsce.owner.label:3490 field.asce.owner.label:4109
5141 #: field.rsce1.owner.label:6296 field.rsce2.owner.label:6307
5142 msgid "Entry Owner"
5143 msgstr "Собственник ввода"
5144
5145 #: class.ccnbi.label:2644
5146 msgid "Call Number Bucket Item"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: field.jub.expected_recv_time.label:4905
5150 msgid "Expected Receive Date"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: field.acqlid.circ_modifier.label:5007 field.rccc.circ_modifier.label:6254
5154 #: field.rocit.circ_modifier.label:6508
5155 msgid "Circ Modifier"
5156 msgstr "Circ модификатор"
5157
5158 #: field.acqlia.definition.label:4987
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Definition"
5161 msgstr "ID определения"
5162
5163 #: field.acqftr.transfer_time.label:4483
5164 msgid "Transfer Time"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: field.acqfy.calendar.label:4524
5168 msgid "Calendar"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: field.rsr.series_title.label:5345
5172 msgid "Series Title (normalized)"
5173 msgstr "Заглавие серии (нормализованный)"
5174
5175 #: field.acqfcb.amount.label:4697
5176 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: class.rud.label:5363
5180 msgid "User Demographics"
5181 msgstr "Демографии пользователей"
5182
5183 #: class.rmocbbhol.label:6594
5184 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
5185 msgstr ""
5186 "Счет открытой циркуляции со стороны пользователя домашней библиотеки и "
5187 "библиотеки собственник"
5188
5189 #: field.cxt.field_class.label:1395
5190 msgid "Field Class"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: field.mbt.grocery.label:3468
5194 msgid "Grocery Billing link"
5195 msgstr "Grocery Billing link"
5196
5197 #: field.qsi.column_alias.label:5853
5198 msgid "Column Alias"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:3887
5202 msgid "Entry Text"
5203 msgstr "Ввод текста"
5204
5205 #: field.aufh.current_copy.label:3860
5206 msgid "Non-fulfilling Copy"
5207 msgstr "Не выполняемая копия"
5208
5209 #: field.artc.prev_dest.label:4149 field.ahtc.prev_dest.label:4184
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Prev Destination Library"
5212 msgstr "Библиотека назначения"
5213
5214 #: field.vii.location.label:162 field.viiad.location.label:210
5215 #: field.combcirc.copy_location.label:2330
5216 #: field.acirc.copy_location.label:2398 field.acp.location.label:3700
5217 #: field.acqlid.location.label:5006 field.rccc.shelving_location.label:6260
5218 msgid "Shelving Location"
5219 msgstr "Местоположение на полке"
5220
5221 #: field.aou.id.label:3146
5222 msgid "Organizational Unit ID"
5223 msgstr "ID организационной единицы"
5224
5225 #: field.chmm.pickup_ou.label:936 field.bresv.pickup_lib.label:2595
5226 #: field.ahr.pickup_lib.label:3077
5227 msgid "Pickup Library"
5228 msgstr "Библиотека получения"
5229
5230 #: class.rof.label:5171
5231 msgid "Output Folder"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: field.crahp.id.label:3748 field.crmf.id.label:3765
5235 msgid "Rule ID"
5236 msgstr "ID норматива"
5237
5238 #: class.qobi.label:5864
5239 msgid "Order By Item"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: field.cin.func.label:497
5243 msgid "Function"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: field.vqbrad.description.label:296 field.vqarad.description.label:412
5247 #: field.cin.description.label:496 field.ath.description.label:622
5248 #: field.atcol.description.label:639 field.atval.description.label:647
5249 #: field.atreact.description.label:663 field.atclean.description.label:679
5250 #: field.ccm.description.label:835 field.cam.description.label:1453
5251 #: field.asv.description.label:3011 field.pgt.description.label:3782
5252 #: field.acqliad.description.label:5026 field.acqlimad.description.label:5036
5253 #: field.acqligad.description.label:5047 field.acqliuad.description.label:5057
5254 #: field.acqlipad.description.label:5070 field.acqlilad.description.label:5130
5255 msgid "Description"
5256 msgstr "Описание"
5257
5258 #: field.bre.keyword_field_entries.label:1609
5259 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5260 msgstr "Входные точки индексированного поля ключевых слов"
5261
5262 #: class.rxbt.label:5394
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Transaction Billing Totals"
5265 msgstr "Транзакции счетов оплаты"
5266
5267 #: field.vqbr.import_time.label:266 field.vqar.import_time.label:384
5268 msgid "Import Time"
5269 msgstr "Время импорта"
5270
5271 #: field.acqpl.entry_count.label:4797
5272 msgid "Entry Count"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: field.aufh.circ_lib.label:3859
5276 msgid "Non-fulfilling Library"
5277 msgstr "Неисполняющая библиотека"
5278
5279 #: field.au.home_ou.label:1770 field.stgu.home_ou.label:5518
5280 msgid "Home Library"
5281 msgstr "Домашняя  библиотека"
5282
5283 #: class.mtfe.label:3871
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Title Field Entry"
5286 msgstr "Точка входа фиксированного поля"
5287
5288 #: field.qseq.parent_query.label:5692
5289 msgid "Parent Query"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: class.auricnm.label:1531
5293 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: field.atevdef.delay.label:732
5297 msgid "Processing Delay"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: field.vqbr.purpose.label:271 field.vqar.purpose.label:388
5301 msgid "Purpose"
5302 msgstr "Намерение"
5303
5304 #: class.cust.label:1838
5305 msgid "User Setting Type"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: class.ahcm.label:2694
5309 msgid "Hold Copy Map"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: field.cmpctm.ptype_key.label:6182 field.cmpcsm.ptype_key.label:6196
5313 msgid "Type Key"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: field.accs.num_circs.label:118
5317 msgid "Total Circs"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: field.au.standing.label:1786
5321 msgid "Standing (unused)"
5322 msgstr "Положение (не используется)"
5323
5324 #: field.cracct.password.label:538 field.au.passwd.label:1781
5325 #: field.acqedi.password.label:5142 field.stgu.passwd.label:5511
5326 msgid "Password"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: field.qxp.type.label:5764
5330 msgid "Expression Type"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: field.brsrc.attr_maps.label:2473 field.bra.attr_maps.label:2503
5334 #: field.brav.attr_maps.label:2527
5335 msgid "Resource Attribute Maps"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: field.circ.renewal_remaining.label:2251
5339 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:2312
5340 #: field.acirc.renewal_remaining.label:2376
5341 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:6463
5342 msgid "Remaining Renewals"
5343 msgstr "Остающиеся оновления"
5344
5345 #: field.aufhl.count.label:5589 field.aufhil.count.label:5627
5346 #: field.aufhol.count.label:5665
5347 msgid "Loop Count"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: class.mcp.label:2006 field.mdp.cash_payment.label:4068
5351 msgid "Cash Payment"
5352 msgstr "Оплата наличным"
5353
5354 #: field.ahn.notify_staff.label:2711
5355 msgid "Notifying Staff"
5356 msgstr "Персонал извещений"
5357
5358 #: class.lasso.label:2948
5359 msgid "Org Lasso"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: field.ccmcmt.items_out.label:1025
5363 msgid "Items Out"
5364 msgstr "Материалы вне"
5365
5366 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:997
5367 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:6337
5371 msgid "Last Payment Date/Time"
5372 msgstr "Дата/время последней оплаты"
5373
5374 #: class.aoup.label:2982
5375 msgid "Org Unit Proximity"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: field.acqlipad.remove.label:5074
5379 msgid "Remove"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: class.acqfy.label:4521 field.acqfy.year.label:4525
5383 msgid "Fiscal Year"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: field.circ.checkin_time.label:2236 field.combcirc.checkin_time.label:2297
5387 #: field.acirc.checkin_time.label:2361 field.rodcirc.checkin_time.label:6448
5388 msgid "Check In Date/Time"
5389 msgstr "Дата/время приема"
5390
5391 #: field.mg.payments.label:3429
5392 msgid "Payments"
5393 msgstr "Оплаты"
5394
5395 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:4940
5396 msgid "Expected Receive Time"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: class.rsce2.label:6304
5400 msgid "CAT2 Entry"
5401 msgstr "CAT2 вход"
5402
5403 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:3099
5404 msgid "Shelf Expire Time"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: field.mbts.last_billing_type.label:1122
5408 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1143
5409 #: field.rccbs.last_billing_type.label:6343
5410 msgid "Last Billing Type"
5411 msgstr "Тип последнего счета на оплату"
5412
5413 #: field.acqfs.summary.label:4553 field.acqf.summary.label:4632
5414 msgid "Summary"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: field.circ.recurring_fine.label:2249
5418 #: field.combcirc.recurring_fine.label:2310
5419 #: field.acirc.recurring_fine.label:2374
5420 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:6461
5421 msgid "Recurring Fine Amount"
5422 msgstr "Пополнение размера штрафа"
5423
5424 #: field.asv.end_date.label:3012
5425 msgid "Survey End Date/Time"
5426 msgstr "Дата/время окончания опрса"
5427
5428 #: field.mg.xact_start.label:3427
5429 msgid "Transaction Start Timestamp"
5430 msgstr "Штамп времени начала транзакции"
5431
5432 #: field.ateo.is_error.label:602
5433 msgid "Is Error"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: class.aoucd.label:1672 field.aou.closed_dates.label:3158
5437 msgid "Closed Dates"
5438 msgstr "Закрытие даты"
5439
5440 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:740
5441 msgid "Opt-In Setting Type"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: field.aou.addresses.label:3161 field.acqpro.addresses.label:4357
5445 msgid "Addresses"
5446 msgstr "Адреса"
5447
5448 #: field.vqbrad.ident.label:299 field.vqarad.ident.label:415
5449 #: field.acqliad.ident.label:5027 field.acqlimad.ident.label:5038
5450 #: field.acqligad.ident.label:5049 field.acqliuad.ident.label:5059
5451 #: field.acqlipad.ident.label:5073 field.acqlilad.ident.label:5131
5452 msgid "Is Identifier?"
5453 msgstr "Является идентификатором?"
5454
5455 #: field.qdt.datatype_name.label:5707
5456 msgid "Datatype Name"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: field.auoi.opt_in_ts.label:482
5460 msgid "Opt-in Date/Time"
5461 msgstr "Opt-in Date/Time"
5462
5463 #: field.circ.desk_renewal.label:2239 field.combcirc.desk_renewal.label:2300
5464 #: field.acirc.desk_renewal.label:2364 field.rodcirc.desk_renewal.label:6451
5465 msgid "Desk Renewal"
5466 msgstr "Обновление рабочего стола"
5467
5468 #: class.acpn.label:1894
5469 msgid "Copy Note"
5470 msgstr "Заметка копии"
5471
5472 #: class.qcb.label:5790
5473 msgid "Case Branch"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: field.citm.code.label:2900
5477 msgid "Item Type Code"
5478 msgstr "Тип кода единицы"
5479
5480 #: field.czs.attrs.label:567
5481 msgid "Attrs"
5482 msgstr "Attrs"
5483
5484 #: field.acqf.year.label:4627 field.circbyyr.year.label:6431
5485 msgid "Year"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: field.mb.void_time.label:4213
5489 msgid "Void Timestamp"
5490 msgstr "Пустой штамп времени"
5491
5492 #: field.au.billable_transactions.label:1797
5493 msgid "Billable Transactions"
5494 msgstr "Транзакции со счетом на оплату"
5495
5496 #~ msgid "Check-ins Performed as Staff"
5497 #~ msgstr "Приемы произведены как Персонал"
5498
5499 #~ msgid "Hold Matrix Test Set"
5500 #~ msgstr "Тестовое множество матрицы хранений"
5501
5502 #~ msgid "Max Overdue"
5503 #~ msgstr "Макс просроченный"
5504
5505 #~ msgid "Max Items Out"
5506 #~ msgstr "Макс единиц выданных"
5507
5508 #~ msgid "Circulation Matrix Test Set"
5509 #~ msgstr "Тестовое множество матрицы циркуляции"
5510
5511 #~ msgid "Circulation Matrix Rule Set"
5512 #~ msgstr "Нормативное множество матрицы циркуляции"
5513
5514 #~ msgid "Test Script"
5515 #~ msgstr "Тестовый скрипт"
5516
5517 #~ msgid "Test Context Location"
5518 #~ msgstr "Местоположение тестового контекста"
5519
5520 #~ msgid "Z39.50 Attr ID"
5521 #~ msgstr "Z39.50 Attr ID"
5522
5523 #~ msgid "Max Fines"
5524 #~ msgstr "Макс штраф"
5525
5526 #~ msgid "Password (obfuscated)"
5527 #~ msgstr "Пароль (запутывать)"