]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po
Import updated translations from Launchpad; stage 1
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ru-RU.po
1 # Russian translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-04 18:04-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n"
12 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-08 04:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
19
20 #: field.bre.source.label:2417
21 msgid "Record Source"
22 msgstr "Источник записи"
23
24 #: class.rxpt.label:7947
25 msgid "Transaction Paid Totals"
26 msgstr "Итоги оплаченной транзакции"
27
28 #: field.acn.label_sortkey.label:2303 field.sunit.sort_key.label:4390
29 msgid "Sort Key"
30 msgstr "Ключ сортировки"
31
32 #: field.mrd.vr_format.label:3124
33 msgid "Video Recording Format"
34 msgstr "Формат видеозаписи"
35
36 #: field.acqmapinv.picklist.label:9715
37 msgid "Picklist ID"
38 msgstr ""
39
40 #: class.acqlih.label:7376
41 msgid "Line Item History"
42 msgstr ""
43
44 #: field.au.ident_value2.label:2683
45 msgid "Secondary Identification"
46 msgstr "Вторичная идентификация"
47
48 #: field.sdist.record_entry.label:4182
49 msgid "Legacy Record Entry"
50 msgstr ""
51
52 #: field.acqfst.amount.label:6935 field.acqafst.amount.label:6989
53 msgid "Total Spent Amount"
54 msgstr "Общая сумма израсходованных средств"
55
56 #: field.auri.use_restriction.label:2335
57 msgid "Use Information"
58 msgstr "Использование информации"
59
60 #: class.cmrtm.label:8916
61 msgid "MARC21 Record Type Map"
62 msgstr ""
63
64 #: field.mp.credit_card_payment.label:5929
65 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5957
66 msgid "Credit Card Payment Detail"
67 msgstr "Подробности оплаты кредитной картой"
68
69 #: field.cracct.host.label:809 field.czs.host.label:834
70 #: field.acqedi.host.label:7643
71 msgid "Host"
72 msgstr "Сервер"
73
74 #: field.rccbs.patron_city.label:9212
75 msgid "User City"
76 msgstr "Город пользователя"
77
78 #: class.cmsa.label:2119
79 msgid "Metabib Search Alias"
80 msgstr ""
81
82 #: field.circ.billing_total.label:3465 field.combcirc.billing_total.label:3529
83 #: field.acirc.billing_total.label:3602 field.bresv.billing_total.label:3799
84 #: field.mg.billing_total.label:5279 field.mbt.billing_total.label:5321
85 #: field.rodcirc.billing_total.label:9468
86 msgid "Billing Totals"
87 msgstr "Итоги счетов"
88
89 #: field.qsq.where_clause.label:8397
90 msgid "WHERE Clause"
91 msgstr ""
92
93 #: field.brt.transferable.label:3654
94 msgid "Transferable"
95 msgstr "Переносимый"
96
97 #: class.aoa.label:4744
98 msgid "Org Address"
99 msgstr "Адрес организации"
100
101 #: field.mcrp.id.label:5175
102 msgid "Pyament ID"
103 msgstr "ID платежа"
104
105 #: field.au.claims_returned_count.label:2667
106 msgid "Claims-returned Count"
107 msgstr "Подсчёт возвращенных (экземпляров)"
108
109 #: class.acqfsrcct.label:7016
110 msgid "Total Credit to Funding Source"
111 msgstr "Общий кредит источнику финансирования"
112
113 #: class.acqlipad.label:7569
114 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
115 msgstr "Определение атрибутов провайдера строки (Line Item )"
116
117 #: field.bra.required.label:3715
118 msgid "Is Required"
119 msgstr "Требуется"
120
121 #: field.bresv.booking_interval.label:3809
122 msgid "Booking Interval"
123 msgstr "Интервал заказа"
124
125 #: field.cmfinm.params.label:679 field.crainm.params.label:767
126 msgid "Parameters (JSON Array)"
127 msgstr "Параметры (JSON Array)"
128
129 #: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:253
130 #: field.rocit.ref.label:9517
131 msgid "Reference"
132 msgstr "Ссылка"
133
134 #: field.acqfsb.amount.label:7049
135 msgid "Balance after Spent"
136 msgstr "Остаток после использования"
137
138 #: class.atenv.label:967
139 msgid "Trigger Event Environment Entry"
140 msgstr "Триггер события формы записи"
141
142 #: class.cit.label:1601
143 msgid "Identification Type"
144 msgstr "Тип индефикации"
145
146 #: field.ahr.bib_rec.label:4802 field.alhr.bib_rec.label:4865
147 msgid "Bib Record link"
148 msgstr "Ссылка биб. записи"
149
150 #: field.ahn.method.label:3933
151 msgid "Notification Method"
152 msgstr "Метод  извещения"
153
154 #: field.asc.sip_field.label:5064 field.actsc.sip_field.label:5111
155 msgid "SIP Field"
156 msgstr ""
157
158 #: class.abaafm.label:1977
159 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
160 msgstr ""
161
162 #: class.bravm.label:3847 field.bravm.id.label:3849
163 msgid "Reservation Attribute Value Map"
164 msgstr "Резервирование карты значения атрибутов"
165
166 #: field.rccc.call_number.label:9128
167 msgid "Call Number Link"
168 msgstr "Ссылка шифра хранения документа"
169
170 #: field.circ.checkin_lib.label:3431 field.combcirc.checkin_lib.label:3499
171 #: field.acirc.checkin_lib.label:3568 field.rodcirc.checkin_lib.label:9440
172 msgid "Check In Library"
173 msgstr "Регистрация библиотеки"
174
175 #: class.citm.label:4606
176 msgid "Item Type Map"
177 msgstr "Карта типа единицы"
178
179 #: field.ccmw.id.label:1318
180 msgid "Circ Weights ID"
181 msgstr ""
182
183 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9184
184 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
185 msgstr "Краткое (Полики) имя расположения счетов"
186
187 #: class.aous.label:2886
188 msgid "Organizational Unit Setting"
189 msgstr "Установка организационной единицы"
190
191 #: field.rxbt.unvoided.label:7939
192 msgid "Unvoided Billing Amount"
193 msgstr "Вексельная сумма аннулирована"
194
195 #: field.atevdef.hook.label:1002
196 msgid "Hook"
197 msgstr "Крюк"
198
199 #: field.ssr.deleted.label:4710 field.rocit.deleted.label:9519
200 msgid "Deleted"
201 msgstr "Удалено"
202
203 #: field.mcrp.payment_ts.label:5177 field.mwp.payment_ts.label:5422
204 #: field.mgp.payment_ts.label:5440 field.mckp.payment_ts.label:5528
205 msgid "Payment Timestamp"
206 msgstr "Отметка времени оплаты"
207
208 #: field.aou.attr_vals.label:4950
209 msgid "Attribute Values"
210 msgstr "Значение атрибута"
211
212 #: field.vii.record.label:188
213 msgid "Import Record"
214 msgstr "Импортировать запись"
215
216 #: field.bra.valid_values.label:3716
217 msgid "Valid Values"
218 msgstr "Допустимые  величины"
219
220 #: field.sstr.items.label:4261 field.siss.items.label:4330
221 msgid "Items"
222 msgstr ""
223
224 #: field.ac.active.label:5077
225 msgid "IsActive?"
226 msgstr "Активный?"
227
228 #: field.au.other_phone.label:2688
229 msgid "Other Phone"
230 msgstr "Другой номер телефона"
231
232 #: field.actsced.id.label:5352
233 msgid "Default Entry ID"
234 msgstr ""
235
236 #: class.acqfdeb.label:6801
237 msgid "Debit From Fund"
238 msgstr "Дебетовать из фонда"
239
240 #: field.rxpt.total.label:7952
241 msgid "Total Paid Amount"
242 msgstr "Итог оплаченной суммы"
243
244 #: field.au.family_name.label:2676 field.stgu.family_name.label:8233
245 msgid "Last Name"
246 msgstr "Фамилия"
247
248 #: class.rlcd.label:8930
249 msgid "Last Copy Delete Time"
250 msgstr ""
251
252 #: class.mous.label:2363
253 msgid "Open User Summary"
254 msgstr "Открой резюме пользователя"
255
256 #: field.au.stat_cat_entries.label:2658
257 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4398
258 #: field.acp.stat_cat_entries.label:5581
259 msgid "Statistical Category Entries"
260 msgstr "Заявки Статистических Категорий"
261
262 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169
263 #: field.viiad.owner.label:241 field.vbq.owner.label:281
264 #: field.vaq.owner.label:421 field.cracct.owner.label:814
265 #: field.are.owner.label:2010 field.bre.owner.label:2420
266 #: field.chdd.owner.label:2583 field.aal.owner.label:3250
267 #: field.auss.owner.label:3281 field.acqpro.owner.label:6379
268 #: field.acqfs.owner.label:6732 field.acqpl.owner.label:7125
269 #: field.acqpo.owner.label:7173 field.acqpoh.owner.label:7220
270 #: field.acqedi.owner.label:7648 field.afs.owner.label:8296
271 #: field.cbc.org_unit.label:9729
272 msgid "Owner"
273 msgstr "Владелец"
274
275 #: field.bresv.current_resource.label:3815
276 msgid "Current Resource"
277 msgstr "Текущий ресурс"
278
279 #: class.acqfcb.label:6949
280 msgid "Fund Combined Balance"
281 msgstr "Комбинированный баланс фонда"
282
283 #: field.ahr.holdable_formats.label:4784
284 #: field.alhr.holdable_formats.label:4849
285 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
286 msgstr "Сохраняющие форматы (для хранения М-типа)"
287
288 #: class.acqie.label:6479
289 msgid "Invoice Entry"
290 msgstr ""
291
292 #: field.pgpt.grp.label:3161 field.acplgm.lgroup.label:3999
293 msgid "Group"
294 msgstr "Группа"
295
296 #: field.au.ident_type2.label:2681
297 msgid "Secondary Identification Type"
298 msgstr "Вид вторичной идентификации"
299
300 #: field.actscsf.name.label:5089 field.ascsf.name.label:6061
301 msgid "Field Name"
302 msgstr ""
303
304 #: field.auoi.staff.label:626
305 msgid "Staff Member"
306 msgstr "Штатный сотрудник"
307
308 #: field.sasum.generated_coverage.label:4491
309 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4516
310 #: field.sssum.generated_coverage.label:4543
311 #: field.sisum.generated_coverage.label:4570
312 msgid "Generated Coverage"
313 msgstr ""
314
315 #: class.mdp.label:5997
316 msgid "Payments: Desk"
317 msgstr "Оплата: Рабочий стол"
318
319 #: field.qrc.column_type.label:8559
320 msgid "Column Type"
321 msgstr ""
322
323 #: field.aou.shortname.label:4930
324 msgid "Short (Policy) Name"
325 msgstr "Краткое (Политики) имя"
326
327 #: field.acn.deleted.label:2293 field.au.deleted.label:2703
328 #: field.sre.deleted.label:4066 field.sunit.deleted.label:4370
329 #: field.acp.deleted.label:5554
330 msgid "Is Deleted"
331 msgstr "Удалено?"
332
333 #: field.mg.xact_finish.label:5274
334 msgid "Transaction Finish Timestamp"
335 msgstr "Временная отметка окончания транзакции"
336
337 #: class.actsced.label:5350
338 msgid "User Stat Cat Default Entry"
339 msgstr ""
340
341 #: field.mb.billing_ts.label:6164
342 msgid "Billing Timestamp"
343 msgstr "Временная отметка выписанного счета"
344
345 #: field.acqscl.item.label:8149
346 msgid "Serial Item"
347 msgstr ""
348
349 #: class.acqpa.label:6559
350 msgid "Provider Address"
351 msgstr "Адрес провайдера"
352
353 #: field.acqlia.id.label:7465
354 msgid "Attribute Value ID"
355 msgstr "ID Значения атрибута"
356
357 #: class.ahcm.label:3918
358 msgid "Hold Copy Map"
359 msgstr "Карта хранения экземпляра"
360
361 #: class.arn.label:3323
362 msgid "Authority Record Note"
363 msgstr "Примечание авторитетной записи"
364
365 #: class.rocit.label:9490
366 msgid "Classic Item List"
367 msgstr "Классический список единицы"
368
369 #: field.aba.sorter.label:1957
370 msgid "Sorter Attribute"
371 msgstr ""
372
373 #: field.ccls.depth.label:1503
374 msgid "Min Depth"
375 msgstr ""
376
377 #: field.acqpon.value.label:7257
378 msgid "Vote Value"
379 msgstr "Стоимость голосования"
380
381 #: field.vii.definition.label:189
382 msgid "Attribute Definition"
383 msgstr "Определение атрибута"
384
385 #: class.acqcl.label:8117
386 msgid "Claim"
387 msgstr ""
388
389 #: class.cbt.label:6248 field.rmocbbol.billing_type.label:9540
390 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:9565
391 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:9593
392 msgid "Billing Type"
393 msgstr "Тип счета"
394
395 #: class.rrf.label:7753
396 msgid "Report Folder"
397 msgstr "Папка отчета"
398
399 #: field.jub.lineitem_notes.label:7343
400 msgid "Line Item Notes"
401 msgstr "Примечания строки"
402
403 #: field.ahtc.hold.label:6131
404 msgid "Hold requiring Transit"
405 msgstr "Транзит требуемого хранения"
406
407 #: field.aout.name.label:5221
408 msgid "Type Name"
409 msgstr "Имя типа"
410
411 #: field.ahr.cancel_time.label:4798 field.alhr.cancel_time.label:4861
412 msgid "Hold Cancel Date/Time"
413 msgstr "Дата/время отмены хранения"
414
415 #: class.acsaf.label:1881
416 msgid "Authority Control Set Authority Field"
417 msgstr ""
418
419 #: class.acqcle.label:8129
420 msgid "Claim Event"
421 msgstr ""
422
423 #: class.xcol.label:8670
424 msgid "Column Expression"
425 msgstr ""
426
427 #: field.crad.format.label:707 field.cza.format.label:864
428 #: field.cvrfm.value.label:1272 field.cmf.format.label:2168
429 msgid "Format"
430 msgstr "Формат"
431
432 #: class.aiit.label:1128
433 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
434 msgstr ""
435
436 #: field.au.usrname.label:2698
437 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
438 msgstr "Имя пользователя  OPAC/Персонала клиентов"
439
440 #: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:246
441 #: field.circ.circ_lib.label:3434 field.combcirc.circ_lib.label:3502
442 #: field.acirc.circ_lib.label:3571 field.sunit.circ_lib.label:4363
443 #: field.acp.circ_lib.label:5547 field.ancc.circ_lib.label:5758
444 #: field.aufhl.circ_lib.label:8329 field.aufhil.circ_lib.label:8351
445 #: field.aufhol.circ_lib.label:8381 field.rodcirc.circ_lib.label:9443
446 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9563 field.rmobbcol.circ_lib.label:9577
447 msgid "Circulating Library"
448 msgstr "Циркулирующая библиотека"
449
450 #: field.afs.scheduled_time.label:8300
451 msgid "Scheduled Time"
452 msgstr ""
453
454 #: field.auri.call_number_maps.label:2337
455 msgid "Call Number Maps"
456 msgstr "Карты шифров хранения документов"
457
458 #: class.acnn.label:3293
459 msgid "Call Number Note"
460 msgstr "Примечание шифра хранения документа"
461
462 #: field.qdt.is_numeric.label:8428
463 msgid "Is Numeric"
464 msgstr ""
465
466 #: class.cmfpm.label:8849
467 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
468 msgstr ""
469
470 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1446 field.circ.max_fine_rule.label:3443
471 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3511
472 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3580 class.crmf.label:5688
473 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9452
474 msgid "Max Fine Rule"
475 msgstr "Норма максимального штрафа"
476
477 #: field.cuat.ewhat.label:2752
478 msgid "Event Type"
479 msgstr ""
480
481 #: class.chmm.label:1371
482 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
483 msgstr "Совпадение матриц  Хранения"
484
485 #: field.bre.subject_field_entries.label:2426
486 msgid "Indexed Subject Field Entries"
487 msgstr "Индексированные записи поля тематического понятия"
488
489 #: class.acpl.label:3943
490 msgid "Copy/Shelving Location"
491 msgstr "Место хранения экземпляров/стеллажей"
492
493 #: field.acqofscred.sort_date.label:6791
494 msgid "Sort Date"
495 msgstr "Дата сортировки"
496
497 #: field.asvr.response_group_id.label:1808
498 msgid "Response Group ID"
499 msgstr "ID Группы реагирования"
500
501 #: class.aus.label:1716
502 msgid "User Setting"
503 msgstr "Установка пользователя"
504
505 #: class.actscecm.label:5822
506 msgid "User Statistical Category Entry"
507 msgstr "Ввод статистической категории пользователя"
508
509 #: field.aoa.san.label:4757 field.acqpro.san.label:6384
510 msgid "SAN"
511 msgstr "SAN (сеть [устройств] хранения данных)"
512
513 #: class.ccls.label:1497
514 msgid "Circulation Limit Set"
515 msgstr ""
516
517 #: class.asc.label:5057
518 msgid "Asset Statistical Category"
519 msgstr "Активы Статистической Категории"
520
521 #: class.jub.label:7320 field.acqlin.lineitem.label:7446
522 msgid "Line Item"
523 msgstr "Единица строки"
524
525 #: field.cracct.path.label:813 field.acqedi.path.label:7647
526 msgid "Path"
527 msgstr ""
528
529 #: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:260
530 msgid "Public Note"
531 msgstr "Общедоступные примечания"
532
533 #: field.acplg.top.label:3980
534 msgid "Display Above Orgs"
535 msgstr ""
536
537 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9189
538 msgid "User Home Library Name"
539 msgstr "Название домашней библиотеки пользователя"
540
541 #: field.au.credit_forward_balance.label:2670
542 msgid "User Credit Balance"
543 msgstr "Остаток кредита пользователя"
544
545 #: field.scap.enum_5.label:4105
546 msgid "Enum 5"
547 msgstr ""
548
549 #: class.mcrp.label:5170
550 msgid "House Credit Payment"
551 msgstr "Домашний платеж по кредиту"
552
553 #: field.acn.uri_maps.label:2301
554 msgid "URI Maps"
555 msgstr "Карты URI"
556
557 #: field.ahr.eligible_copies.label:4803 field.alhr.eligible_copies.label:4866
558 msgid "Eligible Copies"
559 msgstr "Годные экземпляры"
560
561 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1524 field.cclscmm.limit_set.label:1551
562 #: field.cclsgm.limit_set.label:1577
563 msgid "Limit Set"
564 msgstr ""
565
566 #: class.bmp.label:2498 field.acp.parts.label:5582
567 msgid "Monograph Parts"
568 msgstr ""
569
570 #: field.brav.valid_value.label:3740
571 msgid "Valid Value"
572 msgstr "Допустимое значение"
573
574 #: field.rhrr.target.label:7927
575 msgid "Hold Target"
576 msgstr "Объект Хранения"
577
578 #: field.asvr.effective_date.label:1805
579 msgid "Effective Answer Date/Time"
580 msgstr "Дата/время эффективного ответа"
581
582 #: field.ahr.capture_time.label:4776 field.alhr.capture_time.label:4841
583 msgid "Capture Date/Time"
584 msgstr "Дата/время захвата"
585
586 #: field.acqpl.id.label:7124
587 msgid "Selection List ID"
588 msgstr ""
589
590 #: field.siss.holding_link_id.label:4329
591 msgid "Holding Link ID"
592 msgstr ""
593
594 #: class.auricnm.label:2345
595 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
596 msgstr "Электронный доступ URI к списку шифров хранения документов"
597
598 #: field.acqfap.percent.label:7102
599 msgid "Percent"
600 msgstr "Процент"
601
602 #: field.crahp.id.label:5674 field.crmf.id.label:5691
603 msgid "Rule ID"
604 msgstr "Правило ID"
605
606 #: field.sunit.loan_duration.label:4380 field.acp.loan_duration.label:5565
607 #: field.act.loan_duration.label:5636
608 msgid "Loan Duration"
609 msgstr "Продолжительность выдачи"
610
611 #: field.vbq.queue_type.label:284 field.vaq.queue_type.label:424
612 #: field.mrd.item_type.label:3119 field.aua.address_type.label:3227
613 #: field.scap.type.label:4095 field.mb.btype.label:6172
614 #: field.acqpca.address_type.label:6626 field.acqlia.attr_type.label:7467
615 #: field.qbv.type.label:8477 field.bmpc.ptype.label:8836
616 msgid "Type"
617 msgstr "Тип"
618
619 #: class.acplg.label:3973
620 msgid "Copy/Shelving Location Group"
621 msgstr ""
622
623 #: field.cracct.username.label:810 field.acqedi.username.label:7644
624 msgid "Username"
625 msgstr ""
626
627 #: class.ccnbn.label:5047
628 msgid "Call Number Bucket Note"
629 msgstr "Примечание Корзины шифров"
630
631 #: field.ausp.staff.label:3204
632 msgid "Staff"
633 msgstr "Персонал"
634
635 #: field.ahn.hold.label:3931 field.aufh.hold.label:5789
636 msgid "Hold"
637 msgstr "Хранение"
638
639 #: field.atev.id.label:1042 field.atevparam.id.label:1067
640 msgid "Event ID"
641 msgstr "ID события"
642
643 #: field.mcrp.xact.label:5178 field.mb.xact.label:6171
644 msgid "Transaction"
645 msgstr "Транзакция"
646
647 #: field.acqafsb.amount.label:6999
648 msgid "Total Spent Balance"
649 msgstr ""
650
651 #: class.ccbi.label:1833
652 msgid "Copy Bucket Item"
653 msgstr "Единица  из Корзины Копий"
654
655 #: field.acqpo.order_date.label:7181 field.acqpoh.order_date.label:7228
656 msgid "Order Date"
657 msgstr "Дата заказа"
658
659 #: field.sunit.fine_level.label:4378 field.acp.fine_level.label:5562
660 #: field.act.fine_level.label:5637
661 msgid "Fine Level"
662 msgstr "Уровень штрафа"
663
664 #: field.atevdef.validator.label:1003
665 msgid "Validator"
666 msgstr "Валидатор"
667
668 #: field.acqpon.vendor_public.label:7258 field.acqlin.vendor_public.label:7453
669 msgid "Vendor Public"
670 msgstr ""
671
672 #: field.pgt.application_perm.label:5713
673 msgid "Required Permission"
674 msgstr "Необходимые полномочия"
675
676 #: field.sunit.status_changed_time.label:4386
677 #: field.acp.status_changed_time.label:5571
678 msgid "Copy Status Changed Time"
679 msgstr "Время замены статуса экземпляра"
680
681 #: field.sunit.mint_condition.label:4387 field.ahr.mint_condition.label:4810
682 #: field.alhr.mint_condition.label:4873 field.acp.mint_condition.label:5572
683 msgid "Is Mint Condition"
684 msgstr "Идеальное состояние"
685
686 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9142
687 msgid "Dewey Block - Hundreds"
688 msgstr "Блок Дьюи - Сотни"
689
690 #: field.chmw.marc_form.label:1298 field.ccmw.marc_form.label:1328
691 #: field.chmm.marc_form.label:1385 field.ccmm.marc_form.label:1435
692 #: field.rccc.item_form.label:9123
693 msgid "MARC Form"
694 msgstr "Форма MARC"
695
696 #: field.cmfinm.pos.label:680 field.crainm.pos.label:768
697 msgid "Order of Application"
698 msgstr "Заказ по заявлению"
699
700 #: field.ssr.visible.label:4709
701 msgid "Visible"
702 msgstr "Доступен"
703
704 #: field.sdist.streams.label:4194
705 msgid "Streams"
706 msgstr "Потоки"
707
708 #: field.atev.error_output.label:1053
709 msgid "Error Output"
710 msgstr "Ошибка вывода  [данных]"
711
712 #: field.circ.id.label:3441 field.combcirc.id.label:3509
713 #: field.acirc.id.label:3578 field.rodcirc.id.label:9450
714 msgid "Circ ID"
715 msgstr "ID циркуляции"
716
717 #: field.cwa.active.label:1351 field.chmm.active.label:1374
718 #: field.ccmm.active.label:1427 field.scap.active.label:4099
719 msgid "Active?"
720 msgstr "Активный?"
721
722 #: class.ascecm.label:4593
723 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
724 msgstr "Копия Карты ввода статистических категорий"
725
726 #: field.aws.toolbars.label:1098
727 msgid "Toolbars"
728 msgstr ""
729
730 #: field.atev.add_time.label:1045
731 msgid "Add Time"
732 msgstr "Добавить время"
733
734 #: field.cmc.buoyant.label:2143
735 msgid "Buoyant?"
736 msgstr ""
737
738 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9506
739 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
740 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 1"
741
742 #: field.acpl.circulate.label:3945
743 msgid "Can Circulate?"
744 msgstr "Может  циркулировать?"
745
746 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4394
747 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5576
748 msgid "Stat-Cat entry maps"
749 msgstr "Карты ввода статистических категорий"
750
751 #: field.cbc.padding.label:9733
752 msgid "Padding"
753 msgstr ""
754
755 #: field.atcol.module.label:913 field.atval.module.label:921
756 #: field.atreact.module.label:937 field.atclean.module.label:953
757 msgid "Module Name"
758 msgstr "Название модуля"
759
760 #: class.ccnbin.label:3882
761 msgid "Call Number Bucket Item Note"
762 msgstr "Примечание единицы Корзины шифров хранения документов"
763
764 #: field.vqbr.create_time.label:323 field.vqar.create_time.label:444
765 #: field.acqfdeb.create_time.label:6810 field.acqfa.create_time.label:7071
766 #: field.acqfap.create_time.label:7105 field.acqpoh.create_time.label:7224
767 #: field.acqlih.create_time.label:7389 field.acqdfa.create_time.label:8035
768 msgid "Create Time"
769 msgstr "Время создания"
770
771 #: class.coustl.label:9751
772 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
773 msgstr ""
774
775 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3533
776 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3606
777 msgid "Patron Birth Year"
778 msgstr "Год рождения клиента"
779
780 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1780 class.ahtc.label:6126
781 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:9376
782 msgid "Hold Transit"
783 msgstr "Транзит Хранения"
784
785 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
786 msgid "Last Stop Fines Time"
787 msgstr ""
788
789 #: field.aur.need_before.label:6297
790 msgid "Need Before Date/Time"
791 msgstr ""
792
793 #: class.afscv.label:8314
794 msgid "Fieldset Column Value"
795 msgstr ""
796
797 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1113
798 msgid "SIP2 Media Type"
799 msgstr "Тип носителя SIP2"
800
801 #: field.vqbrad.code.label:359 field.vqarad.code.label:476
802 #: field.ccvm.code.label:788 field.cza.code.label:863
803 #: field.ccm.code.label:1110 field.aiit.code.label:1130
804 #: field.acqim.code.label:1147 field.ccpbt.code.label:1163
805 #: field.ccnbt.code.label:1179 field.cbrebt.code.label:1239
806 #: field.cubt.code.label:1255 field.cvrfm.code.label:1271
807 #: field.aba.code.label:1955 field.acqpro.code.label:6381
808 #: field.acqipm.code.label:6430 field.acqfs.code.label:6734
809 #: field.acqf.code.label:6841 field.acqliat.code.label:7426
810 #: field.acqliad.code.label:7514 field.acqlimad.code.label:7529
811 #: field.acqligad.code.label:7549 field.acqliuad.code.label:7559
812 #: field.acqlipad.code.label:7572 field.acqlilad.code.label:7632
813 #: field.acqclt.code.label:8080 field.acqclet.code.label:8100
814 #: field.cmrtm.code.label:8918
815 msgid "Code"
816 msgstr "Код"
817
818 #: class.cubi.label:5363
819 msgid "User Bucket Item"
820 msgstr "Единица Корзины пользователя"
821
822 #: field.circ.due_date.label:3437 field.combcirc.due_date.label:3505
823 #: field.acirc.due_date.label:3574 field.rodcirc.due_date.label:9446
824 msgid "Due Date/Time"
825 msgstr "Дата/Время возврата"
826
827 #: class.acqafsb.label:6996
828 msgid "All Fund Spent Balance"
829 msgstr ""
830
831 #: class.acqafst.label:6986
832 msgid "All Fund Spent Total"
833 msgstr ""
834
835 #: field.aur.holdable_formats.label:6291
836 msgid "Holdable Formats"
837 msgstr ""
838
839 #: field.acqpo.id.label:7172 field.acqpoh.id.label:7219
840 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:9711
841 msgid "Purchase Order ID"
842 msgstr "ID заказа на покупку [приобретение]"
843
844 #: field.sunit.age_protect.label:4358 field.acp.age_protect.label:5542
845 msgid "Age Hold Protection"
846 msgstr "Защита хранения по возрасту"
847
848 #: field.brt.name.label:3647
849 msgid "Resource Type Name"
850 msgstr "Tиповое  имя ресурса"
851
852 #: class.sunit.label:4355 field.sitem.unit.label:4435
853 msgid "Unit"
854 msgstr ""
855
856 #: class.cst.label:2356 class.csp.label:3139
857 #: field.ausp.standing_penalty.label:3205
858 msgid "Standing Penalty"
859 msgstr "Постоянный штраф"
860
861 #: field.circ.checkin_staff.label:3432 field.combcirc.checkin_staff.label:3500
862 #: field.acirc.checkin_staff.label:3569 field.rodcirc.checkin_staff.label:9441
863 msgid "Check In Staff"
864 msgstr "Регистрация персонала"
865
866 #: field.mdp.cash_drawer.label:6006
867 msgid "Cash Drawer"
868 msgstr "Кассы"
869
870 #: field.acnc.field.label:2242
871 msgid "Call number fields"
872 msgstr ""
873
874 #: field.acqf.spent_total.label:6854
875 msgid "Spent Total"
876 msgstr ""
877
878 #: class.cza.label:857
879 msgid "Z39.50 Attribute"
880 msgstr "Атрибут Z39.50"
881
882 #: field.amtr.success.label:108
883 msgid "Success"
884 msgstr "Успешно"
885
886 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1525
887 msgid "Fallthrough"
888 msgstr ""
889
890 #: class.srlu.label:4285
891 msgid "Routing List User"
892 msgstr ""
893
894 #: field.mrd.pub_status.label:3121
895 msgid "Pub Status"
896 msgstr "Статус издания"
897
898 #: field.aufhmxl.max.label:8363
899 msgid "Max Loop"
900 msgstr "Max Loop"
901
902 #: field.atev.async_output.label:1054
903 msgid "Asynchronous Output"
904 msgstr "Асинхронный вывод"
905
906 #: class.ccnbt.label:1177
907 msgid "Call Number Bucket Type"
908 msgstr "Тип Корзины шифров хранения документов"
909
910 #: field.mckp.cash_drawer.label:5524
911 msgid "Workstation link"
912 msgstr "Ссылка рабочей  станции"
913
914 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3521
915 #: field.acirc.usr_post_code.label:3590
916 msgid "Patron ZIP"
917 msgstr "ZIP Читателя"
918
919 #: field.circ.xact_start.label:3455 field.combcirc.xact_start.label:3523
920 #: field.acirc.xact_start.label:3592 field.rodcirc.xact_start.label:9463
921 msgid "Check Out Date/Time"
922 msgstr "Дата/Время регистрации выдачи (документов)"
923
924 #: class.acqclet.label:8096 field.acqcle.type.label:8132
925 #: field.acqscle.type.label:8160
926 msgid "Claim Event Type"
927 msgstr ""
928
929 #: field.circ.billable_transaction.label:3463
930 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3527
931 #: field.acirc.billable_transaction.label:3600
932 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:9466
933 msgid "Base Transaction"
934 msgstr "База сделки"
935
936 #: class.acqlin.label:7443
937 msgid "Line Item Note"
938 msgstr "Примечание единицы строки"
939
940 #: field.cnct.in_house.label:5206
941 msgid "In House?"
942 msgstr "В доме?"
943
944 #: field.au.card.label:2666
945 msgid "Current Library Card"
946 msgstr "Используемый читательский билет"
947
948 #: field.acpn.creator.label:2901
949 msgid "Note Creator"
950 msgstr "Примечание  создателя"
951
952 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:9346
953 msgid "Estimated Amount"
954 msgstr ""
955
956 #: field.acqfsrcat.amount.label:7029
957 msgid "Total Allocated from Funding Source"
958 msgstr "Всего выделено из источника финансирования"
959
960 #: field.acp.last_circ.label:5579 field.rlc.last_circ.label:9096
961 msgid "Last Circulation Date"
962 msgstr ""
963
964 #: field.brt.resources.label:3656 field.aou.resources.label:4948
965 msgid "Resources"
966 msgstr "Ресурсы"
967
968 #: field.sstr.routing_label.label:4260
969 msgid "Routing Label"
970 msgstr ""
971
972 #: class.acpm.label:2517
973 msgid "Copy Monograph Part Map"
974 msgstr ""
975
976 #: field.circ.target_copy.label:3452 field.combcirc.target_copy.label:3520
977 #: field.acirc.target_copy.label:3589 field.rodcirc.target_copy.label:9460
978 msgid "Circulating Item"
979 msgstr "Циркулирующая единица"
980
981 #: class.cubt.label:1253
982 msgid "User Bucket Type"
983 msgstr "Тип Корзины пользователя"
984
985 #: field.ccmw.is_renewal.label:1320 field.ccmm.is_renewal.label:1426
986 msgid "Renewal?"
987 msgstr "Обновления?"
988
989 #: field.acs.id.label:1861
990 msgid "Control Set ID"
991 msgstr ""
992
993 #: field.act.age_protect.label:5638
994 msgid "Age Protect"
995 msgstr ""
996
997 #: field.act.floating.label:5649
998 msgid "Floating?"
999 msgstr ""
1000
1001 #: field.cracct.account.label:812 field.acqedi.account.label:7646
1002 msgid "Account"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: field.acqf.debits.label:6849
1006 msgid "Debits"
1007 msgstr "Дебеты"
1008
1009 #: class.ccbin.label:1848
1010 msgid "Copy Bucket Item Note"
1011 msgstr "Примечание единицы  Корзины Копий"
1012
1013 #: field.atc.prev_dest.label:1777
1014 msgid "Prev Destination"
1015 msgstr "Предшествующее место назначения"
1016
1017 #: class.acnc.label:2237
1018 msgid "Call number classification scheme"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: class.aufh.label:5784
1022 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1023 msgstr "Невыполненные цели Хранения"
1024
1025 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9055
1026 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: field.rsr.series_statement.label:7888
1030 msgid "Series Statement (normalized)"
1031 msgstr "Отчет серий (нормализован)"
1032
1033 #: class.rccbs.label:9180
1034 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1035 msgstr "Резюме классической  открытой транзакции"
1036
1037 #: field.artc.prev_hop.label:6099 field.ahtc.prev_hop.label:6134
1038 msgid "Previous Stop"
1039 msgstr "Предыдущие остановить"
1040
1041 #: field.acqpa.address_type.label:6561
1042 msgid "Address Type"
1043 msgstr "Тип адреса"
1044
1045 #: field.ahr.cut_in_line.label:4809 field.alhr.cut_in_line.label:4872
1046 msgid "Top of Queue"
1047 msgstr "Начало очереди"
1048
1049 #: field.czs.auth.label:839
1050 msgid "Auth"
1051 msgstr "Авторизация"
1052
1053 #: field.auact.event_time.label:2773
1054 msgid "Event Time"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: field.acn.editor.label:2295 field.bre.editor.label:2411
1058 #: field.sunit.editor.label:4377 field.acp.editor.label:5561
1059 msgid "Last Editing User"
1060 msgstr "Последнее изменение пользователя"
1061
1062 #: field.aou.settings.label:4938
1063 msgid "Settings"
1064 msgstr "Настройки"
1065
1066 #: field.acqafet.amount.label:6979
1067 msgid "Total Encumbered Amount"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: field.aouctn.tree.label:5010
1071 msgid "Tree"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: field.vbm.match_score.label:402
1075 msgid "Match Score"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: field.vqbr.queue.label:326 field.vqar.queue.label:447
1079 msgid "Queue"
1080 msgstr "Очередь"
1081
1082 #: field.vbm.queued_record.label:399 field.vam.queued_record.label:516
1083 msgid "Queued Record"
1084 msgstr "Запись очереди"
1085
1086 #: class.acqpoh.label:7214
1087 msgid "Purchase Order History"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: class.crahp.label:5671
1091 msgid "Age Hold Protection Rule"
1092 msgstr "Правило защиты срока Хранения"
1093
1094 #: field.aou.workstations.label:4941
1095 msgid "Workstations"
1096 msgstr "Рабочии станции"
1097
1098 #: field.aur.article_title.label:6303
1099 msgid "Article Title"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: field.au.hold_requests.label:2654
1103 msgid "All Hold Requests"
1104 msgstr "Запрашивать все хранения"
1105
1106 #: field.au.master_account.label:2686
1107 msgid "Is Group Lead Account"
1108 msgstr "Является ведущим счетом группы"
1109
1110 #: field.ahr.frozen.label:4804 field.alhr.frozen.label:4867
1111 msgid "Currently Frozen"
1112 msgstr "В настоящее время замороженные"
1113
1114 #: field.acqpca.contact.label:6635
1115 msgid "Contact"
1116 msgstr "Контакт"
1117
1118 #: class.puwoum.label:5881
1119 msgid "User Work Org Unit Map"
1120 msgstr "Карта Пользователя рабочей организационной единицы"
1121
1122 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1123 msgid "Last Checkin Workstation"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: class.stgu.label:8222
1127 msgid "User Stage"
1128 msgstr "Шаг пользователя"
1129
1130 #: field.ccmw.org_unit.label:1321 field.cwa.org_unit.label:1352
1131 #: field.ccmm.org_unit.label:1428 field.pgpt.org_unit.label:3164
1132 #: field.ausp.org_unit.label:3206 field.acplo.org.label:4026
1133 #: field.aouctn.org_unit.label:5011 field.cbt.owner.label:6252
1134 #: field.acqf.org.label:6837 field.acqfap.org.label:7100
1135 #: field.acqpl.org_unit.label:7126 field.acqclt.org_unit.label:8079
1136 #: field.acqclet.org_unit.label:8099 field.acqclp.org_unit.label:8176
1137 msgid "Org Unit"
1138 msgstr "Отдел организации"
1139
1140 #: class.mkfe.label:3058
1141 msgid "Keyword Field Entry"
1142 msgstr "Ввод Поля ключевого слова"
1143
1144 #: class.asvq.label:1617
1145 msgid "User Survey Question"
1146 msgstr "Вопрос опроса пользователей"
1147
1148 #: class.mfae.label:2998
1149 msgid "Combined Facet Entry"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: field.circ.phone_renewal.label:3445 field.combcirc.phone_renewal.label:3513
1153 #: field.acirc.phone_renewal.label:3582 field.rodcirc.phone_renewal.label:9454
1154 msgid "Phone Renewal"
1155 msgstr "Обновление телефона"
1156
1157 #: field.cuat.transient.label:2757
1158 msgid "Transient"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: class.siss.label:4316 field.sitem.issuance.label:4433
1162 #: field.smhc.issuance.label:4501
1163 msgid "Issuance"
1164 msgstr "Выпуск"
1165
1166 #: class.mife.label:5798
1167 msgid "Identifier Field Entry"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: field.acqlia.definition.label:7470
1171 msgid "Definition"
1172 msgstr "Определение"
1173
1174 #: class.sra.label:4636
1175 msgid "Relevance Adjustment"
1176 msgstr "Важность регулировки"
1177
1178 #: field.aur.article_pages.label:6304
1179 msgid "Article Pages"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: field.cmf.facet_field.label:2170
1183 msgid "Facet Field"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: field.sre.edit_date.label:4067
1187 msgid "Edit date"
1188 msgstr "Изменить дату"
1189
1190 #: field.acqlid.claims.label:7495
1191 msgid "Claims"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: class.ppl.label:2971
1195 msgid "Permission List"
1196 msgstr "Список Полномочий"
1197
1198 #: field.aufh.fail_time.label:5788
1199 msgid "Retargeting Date/Time"
1200 msgstr "Перенастроить дату/время"
1201
1202 #: field.bmpc.id.label:8835
1203 msgid "Temp ID"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: class.acqinv.label:6443 field.acqie.invoice.label:6482
1207 #: field.acqii.invoice.label:6519
1208 msgid "Invoice"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: field.atenv.path.label:971
1212 msgid "Field Path"
1213 msgstr "Маршрут поля"
1214
1215 #: field.mdp.accepting_usr.label:6005
1216 msgid "Accepting User"
1217 msgstr "Принимать пользователя"
1218
1219 #: class.qrc.label:8553
1220 msgid "Record Column"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: field.ahr.thaw_date.label:4805 field.alhr.thaw_date.label:4868
1224 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1225 msgstr "Дата оттаивания (если заморожены)"
1226
1227 #: field.acqinv.inv_type.label:6451
1228 msgid "Invoice Type"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: field.acqpro.fax_phone.label:6391 field.acqpa.fax_phone.label:6572
1232 #: field.acqpca.fax_phone.label:6637
1233 msgid "Fax Phone"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: class.bmpc.label:8833
1237 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: field.acqinv.payment_method.label:6454
1241 msgid "Payment Method"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: class.afs.label:8293
1245 msgid "Fieldset"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: field.rmsr.pubdate.label:7846 field.rssr.pubdate.label:7865
1249 #: field.rsr.pubdate.label:7886
1250 msgid "Publication Year (normalized)"
1251 msgstr "Год издания (стандартный)"
1252
1253 #: field.scap.enum_1.label:4101
1254 msgid "Enum 1"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: field.scap.enum_3.label:4103
1258 msgid "Enum 3"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: field.scap.enum_2.label:4102
1262 msgid "Enum 2"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: field.asva.answer.label:5733
1266 msgid "Answer Text"
1267 msgstr "Ответ текста"
1268
1269 #: field.scap.enum_4.label:4104
1270 msgid "Enum 4"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: field.scap.enum_6.label:4106
1274 msgid "Enum 6"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: field.vqbr.id.label:322 field.vqar.id.label:443 field.mra.id.label:749
1278 #: field.bre.id.label:2413 field.aufh.id.label:5790 field.rmsr.id.label:7838
1279 #: field.rssr.id.label:7857 field.rsr.id.label:7876 field.rlcd.id.label:8944
1280 #: field.rhcrpb.id.label:9007 field.rhcrpbap.id.label:9053
1281 msgid "Record ID"
1282 msgstr "ID Записи"
1283
1284 #: class.cam.label:2206
1285 msgid "Audience Map"
1286 msgstr "Список группы"
1287
1288 #: field.sdist.index_summary.label:4198 class.sisum.label:4566
1289 msgid "Index Issue Summary"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: field.bre.attrs.label:2435
1293 msgid "SVF Attributes"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: field.au.email.label:2673 field.aou.email.label:4931
1297 #: field.stgu.email.label:8228
1298 msgid "Email Address"
1299 msgstr "Адрес электронной почты"
1300
1301 #: class.xbool.label:8624
1302 msgid "Boolean Expression"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: field.mrd.audience.label:3110
1306 msgid "Audn"
1307 msgstr "Audn"
1308
1309 #: class.xstr.label:8806
1310 msgid "String Expression"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: class.acrlid.label:9227
1314 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: field.acqdf.name.label:7981
1318 msgid "Formula Name"
1319 msgstr "Название формулы"
1320
1321 #: field.circ.usr.label:3453 field.ancc.patron.label:5762
1322 #: field.rodcirc.usr.label:9461
1323 msgid "Patron"
1324 msgstr "Пользователь  библиотеки"
1325
1326 #: field.cmfpm.length.label:8856 field.cmpcsm.length.label:8886
1327 #: field.cbc.length.label:9732
1328 msgid "Length"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: field.au.cards.label:2652
1332 msgid "All Library Cards"
1333 msgstr "Все читательские билеты"
1334
1335 #: field.sitem.shadowed.label:4441
1336 msgid "Shadowed?"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: field.qfpd.id.label:8462
1340 msgid "Function Param Def ID"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: class.amtr.label:105
1344 msgid "Matrix Test Result"
1345 msgstr "Матрица результатов испытаний"
1346
1347 #: field.rccbs.patron_zip.label:9213
1348 msgid "User ZIP Code"
1349 msgstr "Индекс Пользователя"
1350
1351 #: class.vms.label:534
1352 msgid "Record Matching Definition Set"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: field.mrd.cat_form.label:3112
1356 msgid "Cat Form"
1357 msgstr "Cat Form"
1358
1359 #: field.qfs.id.label:8450
1360 msgid "Function Signature ID"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: field.atc.dest.label:1771 field.iatc.dest.label:9368
1364 msgid "Destination"
1365 msgstr "Адрес назначения"
1366
1367 #: class.mfp.label:3090
1368 msgid "Forgive Payment"
1369 msgstr "Простите оплату"
1370
1371 #: field.vqbr.imported_as.label:328 field.vqar.imported_as.label:448
1372 msgid "Final Target Record"
1373 msgstr "Заключительная целевая запись"
1374
1375 #: field.acn.uris.label:2302
1376 msgid "URIs"
1377 msgstr "URIs"
1378
1379 #: class.acqfat.label:6881
1380 msgid "Fund Allocation Total"
1381 msgstr "Итог ассигнований"
1382
1383 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9507
1384 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1385 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 2"
1386
1387 #: class.svr.label:4043
1388 msgid "Serial Virtual Record"
1389 msgstr "Серийная виртуальная запись"
1390
1391 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1391
1392 msgid "Range is from Owning Lib?"
1393 msgstr "Диапазон от библиотеки владеющей копией"
1394
1395 #: field.acqlisum.paid_amount.label:9348
1396 msgid "Paid Amount"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: field.acqii.inv_item_type.label:6522 field.acqpoi.inv_item_type.label:7288
1400 msgid "Invoice Item Type"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: field.stgsc.value.label:8288
1404 msgid "Stat Cat Value"
1405 msgstr "Ценность статистической категории"
1406
1407 #: field.acqftr.transfer_time.label:6667
1408 msgid "Transfer Time"
1409 msgstr "Время перевода"
1410
1411 #: class.mfr.label:2929
1412 msgid "Flattened MARC Fields"
1413 msgstr "Уплощенные МАРК поля"
1414
1415 #: class.acpn.label:2898
1416 msgid "Copy Note"
1417 msgstr "Копировать примечание"
1418
1419 #: field.atc.persistant_transfer.label:1774
1420 #: field.iatc.persistant_transfer.label:9371
1421 msgid "Is Persistent? (unused)"
1422 msgstr "Является стойким? (Не используется)"
1423
1424 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4934 class.acqfc.label:6680
1425 msgid "Fiscal Calendar"
1426 msgstr "Финансовый календарь"
1427
1428 #: class.qseq.label:8411
1429 msgid "Query Sequence"
1430 msgstr "Последовательность запросов"
1431
1432 #: field.qxp.operator.label:8497 field.xop.operator.label:8781
1433 #: field.xser.operator.label:8798
1434 msgid "Operator"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: field.acqct.code.label:6340
1438 msgid "Currency Code"
1439 msgstr "Код валюты"
1440
1441 #: class.coust.label:2860
1442 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1443 msgstr "Тип установки организационной единицы"
1444
1445 #: field.ancc.duedate.label:5764
1446 msgid "Virtual Due Date/Time"
1447 msgstr "Действительная дата/время возврата"
1448
1449 #: field.circ.unrecovered.label:3467 field.bresv.unrecovered.label:3796
1450 #: field.mbt.unrecovered.label:5316
1451 msgid "Unrecovered Debt"
1452 msgstr "Невозмещенный долг"
1453
1454 #: class.auoi.label:622
1455 msgid "User Sharing Opt-in"
1456 msgstr "Включение совместного использования файлов пользователя"
1457
1458 #: field.aun.title.label:1695 field.acpn.title.label:2905
1459 msgid "Note Title"
1460 msgstr "Название заметки"
1461
1462 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3536
1463 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3609
1464 msgid "Copy Owning Library"
1465 msgstr "Библиотека имеющая копию"
1466
1467 #: field.aua.replaces.label:3239
1468 msgid "Replaces"
1469 msgstr "Заменяет"
1470
1471 #: class.ancc.label:5756
1472 msgid "Non-cataloged Circulation"
1473 msgstr "Циркуляция некаталогизированных"
1474
1475 #: field.brav.id.label:3737
1476 msgid "Resource Attribute Value ID"
1477 msgstr "ID Значения атрибута ресурсов"
1478
1479 #: field.siss.holding_code.label:4327
1480 msgid "Holding Code"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: field.rccc.patron_home_lib.label:9132
1484 msgid "Patron Home Library Link"
1485 msgstr "Ссылка домашней библиотеки читателя"
1486
1487 #: field.circ.billings.label:3461 field.combcirc.billings.label:3525
1488 #: field.acirc.billings.label:3598 field.rodcirc.billings.label:9464
1489 msgid "Transaction Billings"
1490 msgstr "Счета транзакции"
1491
1492 #: class.stgma.label:8252
1493 msgid "Mailing Address Stage"
1494 msgstr "Этап почтового адреса"
1495
1496 #: field.bra.id.label:3711
1497 msgid "Resource Attribute ID"
1498 msgstr "ID атрибутов ресурса"
1499
1500 #: field.crmf.is_percent.label:5693
1501 msgid "Is Percent"
1502 msgstr "Есть Процент"
1503
1504 #: field.acqfy.calendar.label:6706
1505 msgid "Calendar"
1506 msgstr "Календарь"
1507
1508 #: class.acqligad.label:7546
1509 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1510 msgstr "Определение атрибутов сформированной единицы строки"
1511
1512 #: field.bresv.summary.label:3801 field.mbt.summary.label:5323
1513 msgid "Payment Summary"
1514 msgstr "Сводка оплаты"
1515
1516 #: class.bra.label:3709 field.brav.attr.label:3739
1517 #: field.bram.resource_attr.label:3764
1518 msgid "Resource Attribute"
1519 msgstr "Признак ресурса"
1520
1521 #: class.acqpro.label:6375 field.acqpron.provider.label:6414
1522 #: field.acqinv.provider.label:6447 field.acqpa.provider.label:6566
1523 #: field.acqpc.provider.label:6598 field.acqpo.provider.label:7176
1524 #: field.acqpoh.provider.label:7226 field.jub.provider.label:7326
1525 #: field.acqlih.provider.label:7385 field.acqlipad.provider.label:7575
1526 #: field.acqphsm.provider.label:7604 field.acqedi.provider.label:7650
1527 msgid "Provider"
1528 msgstr "Провайдер"
1529
1530 #: class.qbv.label:8473 field.qxp.bind_variable.label:8503
1531 #: field.xbind.bind_variable.label:8616
1532 msgid "Bind Variable"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: field.qseq.id.label:8413
1536 msgid "Query Seq ID"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: field.vqbr.matches.label:333 field.vqar.matches.label:453
1540 msgid "Matches"
1541 msgstr "Совпадения"
1542
1543 #: field.acqftr.transfer_user.label:6668
1544 msgid "Transfer User"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1324 field.ccmm.user_home_ou.label:1431
1548 msgid "User Home Lib"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: field.ancc.id.label:5760
1552 msgid "Non-cat Circulation ID"
1553 msgstr "ID циркуляции не каталогизированной (единицы)"
1554
1555 #: field.vms.mtype.label:539
1556 msgid "Match Set Type"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: field.bresv.xact_start.label:3795 field.mbt.xact_start.label:5315
1560 #: field.rccbs.xact_start.label:9195
1561 msgid "Transaction Start Date/Time"
1562 msgstr "Дата/время начала транзакции"
1563
1564 #: class.rmobbhol.label:9603
1565 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1566 msgstr ""
1567 "Открытый циркуляционный баланс пользователя домашней библиотеки и "
1568 "собственной библиотеки"
1569
1570 #: class.qfr.label:8531
1571 msgid "From Relation"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: class.chddv.label:2598
1575 msgid "Hard Due Date Values"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: field.asvq.survey.label:1623 field.asvr.survey.label:1809
1579 #: class.asv.label:4715
1580 msgid "Survey"
1581 msgstr "Опрос"
1582
1583 #: field.aus.id.label:1718
1584 msgid "Setting ID"
1585 msgstr "ID настройки"
1586
1587 #: class.cub.label:5144
1588 msgid "User Bucket"
1589 msgstr "Корзина пользователя"
1590
1591 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4371 field.acp.dummy_isbn.label:5555
1592 msgid "Dummy ISBN"
1593 msgstr "Макет ISBN"
1594
1595 #: field.ath.key.label:895
1596 msgid "Hook Key"
1597 msgstr "Кнопка громкой связи"
1598
1599 #: field.acn.label.label:2297 field.acqlid.cn_label.label:7484
1600 #: field.rccc.call_number_label.label:9129
1601 msgid "Call Number Label"
1602 msgstr "Ярлык шифра"
1603
1604 #: field.aua.county.label:3230 field.aal.county.label:3257
1605 #: field.acqpa.county.label:6564 field.acqpca.county.label:6629
1606 msgid "County"
1607 msgstr "Округ"
1608
1609 #: field.acn.prefix.label:2305 field.au.prefix.label:2691
1610 #: field.cbc.prefix.label:9730
1611 msgid "Prefix"
1612 msgstr "Префикс"
1613
1614 #: field.ahrn.pub.label:4904
1615 msgid "Pub?"
1616 msgstr "Паб?"
1617
1618 #: field.jub.expected_recv_time.label:7332
1619 msgid "Expected Receive Date"
1620 msgstr "Ожидаемая  дата получения"
1621
1622 #: field.act.circ_modifier.label:5645 field.acqlid.circ_modifier.label:7491
1623 #: field.rccc.circ_modifier.label:9119 field.rocit.circ_modifier.label:9502
1624 msgid "Circ Modifier"
1625 msgstr "Модификатор циркуляции"
1626
1627 #: field.rsr.series_title.label:7887
1628 msgid "Series Title (normalized)"
1629 msgstr "Заглавие серии (стандартное)"
1630
1631 #: field.acqfcb.amount.label:6952
1632 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1633 msgstr "Остаток после Расходов и Препятствий"
1634
1635 #: field.actscsf.one_only.label:5090 field.ascsf.one_only.label:6062
1636 msgid "Exclusive?"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: field.aufh.current_copy.label:5787
1640 msgid "Non-fulfilling Copy"
1641 msgstr "Незавершенный экземпляр"
1642
1643 #: field.qsq.type.label:8393
1644 msgid "Query type"
1645 msgstr "Тип запроса"
1646
1647 #: class.rof.label:7713
1648 msgid "Output Folder"
1649 msgstr "Папка вывода [данных]"
1650
1651 #: field.stgu.row_id.label:8224 field.stgc.row_id.label:8244
1652 #: field.stgma.row_id.label:8254 field.stgba.row_id.label:8269
1653 #: field.stgsc.row_id.label:8284
1654 msgid "Row ID"
1655 msgstr "ID ряда"
1656
1657 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4324
1658 msgid "Caption/Pattern"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: field.vie.description.label:306 field.vqbrad.description.label:360
1662 #: field.vqarad.description.label:477 field.cin.description.label:660
1663 #: field.crad.description.label:700 field.ccvm.description.label:790
1664 #: field.ath.description.label:897 field.atcol.description.label:914
1665 #: field.atval.description.label:922 field.atreact.description.label:938
1666 #: field.atclean.description.label:954 field.ccm.description.label:1112
1667 #: field.cclg.description.label:1484 field.ccls.description.label:1505
1668 #: field.acs.description.label:1863 field.acsaf.description.label:1890
1669 #: field.at.description.label:1938 field.aba.description.label:1958
1670 #: field.cam.description.label:2209 field.cust.description.label:2841
1671 #: field.asv.description.label:4719 field.pgt.description.label:5708
1672 #: field.acqcr.description.label:7154 field.acqliat.description.label:7427
1673 #: field.acqliad.description.label:7515 field.acqlimad.description.label:7530
1674 #: field.acqligad.description.label:7550 field.acqliuad.description.label:7560
1675 #: field.acqlipad.description.label:7573 field.acqlilad.description.label:7633
1676 #: field.acqclt.description.label:8081 field.acqclet.description.label:8101
1677 #: field.acqclp.description.label:8178 field.qbv.description.label:8478
1678 msgid "Description"
1679 msgstr "Описание"
1680
1681 #: field.acqpl.entry_count.label:7131
1682 msgid "Entry Count"
1683 msgstr "Подсчёт библиографической записи"
1684
1685 #: field.aufh.circ_lib.label:5786
1686 msgid "Non-fulfilling Library"
1687 msgstr "Библиотека невыполнения (обязательств и т. п.)"
1688
1689 #: class.mtfe.label:5810
1690 msgid "Title Field Entry"
1691 msgstr "Ввод поля заглавия"
1692
1693 #: class.clm.label:2057
1694 msgid "Language Map"
1695 msgstr "Карта языка"
1696
1697 #: field.crad.filter.label:701
1698 msgid "Filter?"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: field.brsrc.attr_maps.label:3687 field.bra.attr_maps.label:3717
1702 #: field.brav.attr_maps.label:3741
1703 msgid "Resource Attribute Maps"
1704 msgstr "Карты  атрибутов  ресурса"
1705
1706 #: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:330
1707 #: field.vqar.error_detail.label:450
1708 msgid "Import Error Detail"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: field.asv.usr_summary.label:4728
1712 msgid "Display in User Summary"
1713 msgstr "Устройство отображения в резюме пользователя"
1714
1715 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9143
1716 msgid "Legacy CAT1 Value"
1717 msgstr "Значение унаследованной CAT1"
1718
1719 #: field.qfr.parent_relation.label:8540
1720 msgid "Parent Relation ID"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: class.acqfy.label:6703 field.acqfy.year.label:6707
1724 msgid "Fiscal Year"
1725 msgstr "Финансовый год"
1726
1727 #: field.circ.checkin_time.label:3433 field.combcirc.checkin_time.label:3501
1728 #: field.acirc.checkin_time.label:3570 field.rodcirc.checkin_time.label:9442
1729 msgid "Check In Date/Time"
1730 msgstr "Дата/Время приема (книги)"
1731
1732 #: field.act.owning_lib.label:5627 field.rocit.owning_lib.label:9512
1733 msgid "Owning Lib"
1734 msgstr "Библиотека владеющая копией"
1735
1736 #: field.mbts.last_billing_type.label:1651
1737 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1672
1738 #: field.rccbs.last_billing_type.label:9208
1739 msgid "Last Billing Type"
1740 msgstr "Последний тип счета"
1741
1742 #: field.vmsp.bool_op.label:559
1743 msgid "Boolean Operator"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: field.qsi.stored_query.label:8570 field.qobi.stored_query.label:8585
1747 msgid "Stored Query ID"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: class.rhcrpbap.label:9022
1751 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: class.cclsgm.label:1574
1755 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: field.sre.active.label:4062
1759 msgid "Is Active"
1760 msgstr "Активен"
1761
1762 #: field.czs.attrs.label:840
1763 msgid "Attrs"
1764 msgstr "Attrs"
1765
1766 #: field.acsaf.nfi.label:1888
1767 msgid "Non-filing Indicator"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: field.aihu.org_unit.label:1744 field.ancihu.org_unit.label:1758
1771 #: field.acqcr.org_unit.label:7152
1772 msgid "Using Library"
1773 msgstr "Использование библиотеки"
1774
1775 #: field.ergbhu.update_type.label:7962
1776 msgid "Update Type"
1777 msgstr "Обновить тип"
1778
1779 #: field.bre.marc.label:2415
1780 msgid "MARC21Slim"
1781 msgstr "MARC21Slim"
1782
1783 #: field.acqpron.edit_time.label:6417 field.acqpl.edit_time.label:7129
1784 #: field.acqpo.edit_time.label:7175 field.acqpoh.edit_time.label:7225
1785 #: field.acqpon.edit_time.label:7255 field.jub.edit_time.label:7328
1786 #: field.acqlih.edit_time.label:7390 field.acqlin.edit_time.label:7449
1787 msgid "Edit Time"
1788 msgstr "Изменить время"
1789
1790 #: field.ssubn.title.label:4170 field.sdistn.title.label:4231
1791 #: field.sin.title.label:4477 field.ahrn.title.label:4901
1792 #: field.aur.title.label:6300 field.acqpoi.title.label:7289
1793 #: field.rocit.title.label:9492
1794 msgid "Title"
1795 msgstr "Заглавие"
1796
1797 #: field.vqbr.bib_source.label:327 class.cbs.label:5292
1798 msgid "Bib Source"
1799 msgstr "Источник  библиографической информации"
1800
1801 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3459
1802 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3596
1803 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1804 msgstr "Регистрировать прием сканированной даты/времени"
1805
1806 #: field.acqinv.payment_auth.label:6453
1807 msgid "Payment Auth"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: class.mwp.label:5415
1811 msgid "Work Payment"
1812 msgstr "Оплата труда"
1813
1814 #: class.acirc.label:3566
1815 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1816 msgstr "Старая (безклиентная) циркуляция"
1817
1818 #: field.vmsp.quality.label:564
1819 msgid "Importance"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: class.vqbrad.label:356
1823 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
1824 msgstr "Определение атрибутов"
1825
1826 #: class.pugm.label:6180
1827 msgid "User Group Map"
1828 msgstr "Карта  группы пользователей"
1829
1830 #: class.lmap.label:4671
1831 msgid "Org Lasso Map"
1832 msgstr "Карта  Org Lasso"
1833
1834 #: field.aua.street2.label:3235 field.aal.street2.label:3255
1835 #: field.acqpca.street2.label:6634 field.stgma.street2.label:8258
1836 #: field.stgba.street2.label:8273
1837 msgid "Street (2)"
1838 msgstr "Улица (2)"
1839
1840 #: class.ccmlsm.label:1520
1841 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: field.acs.thesauri.label:1865 field.acsaf.thesauri.label:1893
1845 msgid "Thesauri"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: field.cclsgm.limit_group.label:1578
1849 msgid "Limit Group"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: field.au.barred.label:2664
1853 msgid "Barred"
1854 msgstr "Запрещено"
1855
1856 #: class.ateo.label:872
1857 msgid "Event Output"
1858 msgstr "Выходные  данные события"
1859
1860 #: field.aba.fields.label:1959
1861 msgid "Authority Fields"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: field.ccls.global.label:1504
1865 msgid "Global"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: field.viiad.tag.label:243 field.vmsp.tag.label:561 field.vmsq.tag.label:596
1869 #: field.acsaf.tag.label:1886 field.acsbf.tag.label:1918
1870 #: field.mfr.tag.label:2936 field.cmfpm.tag.label:8853
1871 msgid "Tag"
1872 msgstr "Признак"
1873
1874 #: field.acqf.rollover.label:6842
1875 msgid "Rollover"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: field.vqbrad.xpath.label:361 field.vqarad.xpath.label:478
1879 #: field.crad.xpath.label:706 field.cmf.xpath.label:2166
1880 #: field.acqlimad.xpath.label:7531 field.acqligad.xpath.label:7551
1881 #: field.acqlipad.xpath.label:7574
1882 msgid "XPath"
1883 msgstr "XPath"
1884
1885 #: class.vmsp.label:554
1886 msgid "Record Matching Definition"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: field.mrd.date2.label:3126
1890 msgid "Date2"
1891 msgstr "Дата2"
1892
1893 #: field.artc.source.label:6100 field.ahtc.source.label:6135
1894 msgid "Sending Library"
1895 msgstr "Посылающая библиотека"
1896
1897 #: field.cgf.label.label:642 field.crad.label.label:699
1898 #: field.cracct.label.label:808 field.czs.label.label:833
1899 #: field.cza.label.label:862 field.atenv.label.label:973
1900 #: field.aiit.name.label:1131 field.acqim.name.label:1148
1901 #: field.ccpbt.label.label:1164 field.ccnbt.label.label:1180
1902 #: field.cbrebt.label.label:1240 field.cubt.label.label:1256
1903 #: field.cmc.label.label:2142 field.cmf.label.label:2165
1904 #: field.acns.label.label:2253 field.acnp.label.label:2272
1905 #: field.auri.label.label:2334 field.cuat.label.label:2754
1906 #: field.atb.label.label:2793 field.cust.label.label:2840
1907 #: field.sdist.label.label:4186 field.siss.label.label:4325
1908 #: field.acqcr.label.label:7153 field.acqedi.label.label:7642
1909 #: field.qbv.label.label:8476 field.cmpctm.label.label:8870
1910 #: field.cmpcsm.label.label:8887 field.cmpcvm.label.label:8904
1911 msgid "Label"
1912 msgstr "Ярлык"
1913
1914 #: class.at.label:1933
1915 msgid "Authority Thesaurus"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: field.vmsp.parent.label:557
1919 msgid "Expression Tree Parent"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: field.cmfinm.norm.label:678 field.crainm.norm.label:766
1923 msgid "Normalizer"
1924 msgstr "Нормализатор (сигнала)"
1925
1926 #: field.mrd.item_form.label:3117
1927 msgid "Form"
1928 msgstr "Форма"
1929
1930 #: field.bre.subscriptions.label:2434
1931 msgid "Subscriptions"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: field.acqie.actual_cost.label:6490 field.acqii.actual_cost.label:6527
1935 msgid "Actual Cost"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: field.csc.email_gateway.label:734
1939 msgid "Email Gateway"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: class.crainm.label:762
1943 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: field.mfr.ind2.label:2933
1947 msgid "Indicator 2"
1948 msgstr "Индикатор 2"
1949
1950 #: field.au.checkins.label:2709 field.aou.checkins.label:4940
1951 msgid "Checkins"
1952 msgstr "Регистрация"
1953
1954 #: field.actscsf.field.label:5088 field.ascsf.field.label:6060
1955 msgid "Field Identifier"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: field.cblvl.code.label:4623
1959 msgid "Bib Level Code"
1960 msgstr "Код уровня библиографической записи"
1961
1962 #: field.acpl.id.label:3948 field.acplo.location.label:4025
1963 msgid "Location ID"
1964 msgstr "ID Местонахождения"
1965
1966 #: field.acqdf.owner.label:7980
1967 msgid "Formula Owner"
1968 msgstr "Владелец формулы"
1969
1970 #: class.sdist.label:4179 field.sdistn.distribution.label:4227
1971 #: field.sstr.distribution.label:4259 field.sasum.distribution.label:4490
1972 #: field.sbsum.distribution.label:4515 field.sssum.distribution.label:4542
1973 #: field.sisum.distribution.label:4569
1974 msgid "Distribution"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: field.bre.simple_record.label:2432
1978 msgid "Simple Record Extracts "
1979 msgstr "Избранные отрывки из простой записи "
1980
1981 #: class.actsce.label:5336
1982 msgid "User Stat Cat Entry"
1983 msgstr "Ввод пользователя  Stat Cat"
1984
1985 #: field.au.juvenile.label:2700
1986 msgid "Juvenile"
1987 msgstr "Юношеский"
1988
1989 #: class.acqftm.label:9635
1990 msgid "Fund Tag Map"
1991 msgstr "Заключительная карта фонда"
1992
1993 #: class.acn.label:2288 field.sunit.call_number.label:4361
1994 #: field.acp.call_number.label:5545
1995 msgid "Call Number/Volume"
1996 msgstr "Шифр хранения документа/тома"
1997
1998 #: field.sunit.notes.label:4393 field.acp.notes.label:5575
1999 msgid "Copy Notes"
2000 msgstr "Примечания экземпляра"
2001
2002 #: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:251
2003 msgid "Deposit"
2004 msgstr "Депозит"
2005
2006 #: field.vbm.id.label:398 field.vam.id.label:515
2007 msgid "Match ID"
2008 msgstr "Соответствующий  ID"
2009
2010 #: class.mbe.label:3010
2011 msgid "Combined Browse Entry"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1301 field.ccmw.juvenile_flag.label:1332
2015 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1439
2016 msgid "Juvenile?"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: field.actscecm.stat_cat.label:5825 field.aaactsc.stat_cat.label:9777
2020 #: field.aaasc.stat_cat.label:9789
2021 msgid "Statistical Category"
2022 msgstr "Статистическая категория"
2023
2024 #: field.acqfc.id.label:6682
2025 msgid "Fiscal Calendar ID"
2026 msgstr "ID Финансового календаря"
2027
2028 #: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:250
2029 msgid "Circulate"
2030 msgstr "Циркулировать"
2031
2032 #: class.abl.label:2046
2033 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: field.aur.isxn.label:6299
2037 msgid "ISxN"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: field.acn.edit_date.label:2294 field.sunit.edit_date.label:4376
2041 #: field.acp.edit_date.label:5560
2042 msgid "Last Edit Date/Time"
2043 msgstr "Последний редактировал  Дата/Время"
2044
2045 #: field.vbq.id.label:280 field.vaq.id.label:420
2046 msgid "Queue ID"
2047 msgstr "ID очерёдности"
2048
2049 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3658
2050 msgid "Target Resource Types"
2051 msgstr "Типы целевого ресурса"
2052
2053 #: field.cuat.ehow.label:2753
2054 msgid "Event Mechanism"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: field.actsce.stat_cat.label:5340 field.actsced.stat_cat.label:5354
2058 #: field.asce.stat_cat.label:6050
2059 msgid "Stat Cat"
2060 msgstr "Stat Cat"
2061
2062 #: field.asc.required.label:5066 field.actsc.required.label:5114
2063 msgid "Required"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: field.acqfs.summary.label:6735 field.acqf.summary.label:6847
2067 msgid "Summary"
2068 msgstr "Резюме"
2069
2070 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9140
2071 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2072 msgstr "Диапазон Дьюи  -  Сотни"
2073
2074 #: class.qxp.label:8486 field.qsi.expression.label:8572
2075 #: field.qobi.expression.label:8587
2076 msgid "Expression"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: class.acqedi.label:7639 field.acqedim.account.label:7680
2080 msgid "EDI Account"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: field.cracct.last_activity.label:815 field.acqedi.last_activity.label:7649
2084 msgid "Last Activity"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: field.cclsgm.check_only.label:1579
2088 msgid "Check Only"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: field.aouctn.children.label:5014
2092 msgid "Children"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: field.ocirccount.out.label:3377 field.ocirclist.out.label:3419
2096 msgid "Out"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: field.aupr.has_been_reset.label:1710
2100 msgid "Was Reset?"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: field.au.settings.label:2656
2104 msgid "All User Settings"
2105 msgstr "Все настройки пользователя"
2106
2107 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9500
2108 msgid "Dewy Hundreds"
2109 msgstr "Сотни Дьюи"
2110
2111 #: field.pgt.perm_interval.label:5712
2112 msgid "User Expiration Interval"
2113 msgstr "Истечение временного срока пользователя"
2114
2115 #: class.acqliat.label:7423
2116 msgid "Line Item Alert Text"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: class.mrd.label:3108
2120 msgid "Basic Record Descriptor"
2121 msgstr "Дескриптор основной записи"
2122
2123 #: field.chmm.transit_range.label:1392
2124 msgid "Transit Range"
2125 msgstr "Диапазон транзита"
2126
2127 #: field.mwp.id.label:5420 field.mgp.id.label:5438 field.mckp.id.label:5526
2128 #: field.mp.id.label:5922 field.mbp.id.label:5950 field.mndp.id.label:5978
2129 #: field.mdp.id.label:6000
2130 msgid "Payment ID"
2131 msgstr "ID платежа"
2132
2133 #: class.cbrebin.label:6036
2134 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2135 msgstr "Примечание ввода библиографической записи Единицы Корзины"
2136
2137 #: field.chdd.forceto.label:2581
2138 msgid "Always Use?"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: class.cifm.label:2222
2142 msgid "Item Form Map"
2143 msgstr "Карта формы единицы"
2144
2145 #: field.jub.eg_bib_id.label:7330 field.acqlih.eg_bib_id.label:7392
2146 msgid "Evergreen Bib ID"
2147 msgstr "Библиографическая идентификация Evergreen"
2148
2149 #: field.atevdef.granularity.label:1013
2150 msgid "Granularity"
2151 msgstr "Уровень модульности [системы]"
2152
2153 #: field.afs.pkey_value.label:8305
2154 msgid "Primary Key Value"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: field.bra.name.label:3713
2158 msgid "Resource Attribute Name"
2159 msgstr "Предполагаемое имя ресурса"
2160
2161 #: field.acqlisum.cancel_count.label:9343
2162 msgid "Cancel Count"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: class.acqft.label:9615
2166 msgid "Fund Tag"
2167 msgstr "Ярлык фонда"
2168
2169 #: field.smhc.ind1.label:4503
2170 msgid "First Indicator"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: field.cwa.hold_weights.label:1354
2174 msgid "Hold Weights"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: field.mbts.usr.label:1657 field.mbtslv.usr.label:1678
2178 msgid "Billed User"
2179 msgstr "Выставлять счёт клиенту"
2180
2181 #: field.acqii.title.label:6523
2182 msgid "Title or Item Name"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: field.cifm.code.label:2224
2186 msgid "Item Form Code"
2187 msgstr "Код формы единицы"
2188
2189 #: class.i18n_l.label:6231
2190 msgid "Locale"
2191 msgstr "Место действия"
2192
2193 #: field.rmsr.quality.label:7840 field.rssr.quality.label:7859
2194 #: field.rsr.quality.label:7879
2195 msgid "Overall Record Quality"
2196 msgstr "Общее качество записи"
2197
2198 #: field.sunit.detailed_contents.label:4392
2199 msgid "Detailed Contents"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: field.vii.id.label:187
2203 msgid "Import Item ID"
2204 msgstr "ID импортированной единицы"
2205
2206 #: field.vmsq.svf.label:595
2207 msgid "Record Attribute"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: class.clfm.label:5399 field.rccc.lit_form.label:9122
2211 msgid "Literary Form"
2212 msgstr "Литературная форма"
2213
2214 #: field.ahr.prev_check_time.label:4790 field.alhr.prev_check_time.label:4853
2215 msgid "Last Targeting Date/Time"
2216 msgstr "Дата/время последнего таргетинга"
2217
2218 #: field.ssr.rel.label:4705
2219 msgid "Relevance"
2220 msgstr "Релевантность"
2221
2222 #: field.rccc.language.label:9121
2223 msgid "Item Language"
2224 msgstr "Язык единицы"
2225
2226 #: class.acqlisum.label:9287
2227 msgid "Lineitem Summary"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: class.vqarad.label:473
2231 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2232 msgstr "Определение атрибутов Авторитетной записи в очереди"
2233
2234 #: field.aout.opac_label.label:5222
2235 msgid "OPAC Label"
2236 msgstr "Ярлык  OPAC"
2237
2238 #: field.atevdef.usr_field.label:1014
2239 msgid "Opt-In User Field"
2240 msgstr "Участвовать в сфере деятельности пользователя"
2241
2242 #: field.au.survey_responses.label:2659
2243 msgid "Survey Responses"
2244 msgstr "Отклики на опрос"
2245
2246 #: field.acp.peer_record_maps.label:5583
2247 msgid "Peer Record Maps"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6790
2251 msgid "Sort Priority"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: class.acqscl.label:8145
2255 msgid "Serial Claim"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: class.rsce2.label:9169
2259 msgid "CAT2 Entry"
2260 msgstr "CAT2  библиографическая запись"
2261
2262 #: field.acqedim.process_time.label:7684
2263 msgid "Time Processed"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: field.aout.id.label:5220
2267 msgid "Type ID"
2268 msgstr "ID вида"
2269
2270 #: class.bre.label:2402 field.brt.record.label:3653
2271 msgid "Bibliographic Record"
2272 msgstr "Библиографическая запись"
2273
2274 #: field.ahrcc.id.label:6076
2275 msgid "Cause ID"
2276 msgstr "ID Причины"
2277
2278 #: field.acqinv.receiver.label:6446
2279 msgid "Receiver"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: field.mp.cash_payment.label:5928 field.mbp.cash_payment.label:5956
2283 msgid "Cash Payment Detail"
2284 msgstr "Детали наличного расчета"
2285
2286 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:2931
2287 msgid "Field ID"
2288 msgstr "ID поля"
2289
2290 #: field.acqedi.in_dir.label:7651
2291 msgid "Incoming Directory"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: field.qsq.from_clause.label:8396
2295 msgid "FROM Clause"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: field.ancc.item_type.label:5761
2299 msgid "Non-cat Item Type"
2300 msgstr "Тип не каталогизированной единицы"
2301
2302 #: field.atev.user_data.label:1051
2303 msgid "User Data"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: class.aal.label:3247
2307 msgid "Address Alert"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: field.mbts.balance_owed.label:1647 field.mbtslv.balance_owed.label:1668
2311 #: field.rccbs.balance_owed.label:9215
2312 msgid "Balance Owed"
2313 msgstr "Остаток долга"
2314
2315 #: field.acsaf.bib_fields.label:1892
2316 msgid "Controlled Bib Fields"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: field.au.second_given_name.label:2693
2320 #: field.stgu.second_given_name.label:8232
2321 msgid "Middle Name"
2322 msgstr "Второе имя"
2323
2324 #: field.vmp.lwm_ratio.label:151
2325 msgid "Min. Quality Ratio"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: field.aou.rsrc_types.label:4947
2329 msgid "Resource Types"
2330 msgstr "Типы ресурсов"
2331
2332 #: class.cclg.label:1480
2333 msgid "Circulation Limit Group"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: field.aur.lineitem.label:6294 field.acqie.lineitem.label:6484
2337 #: field.acqlid.lineitem.label:7481
2338 msgid "PO Line Item"
2339 msgstr "PO строки"
2340
2341 #: field.auact.etype.label:2772
2342 msgid "Activity Type"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: field.acqedim.error_time.label:7685
2346 msgid "Time of Error"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: class.atev.label:1040
2350 msgid "Trigger Event Entry"
2351 msgstr "Ввод инициированного события"
2352
2353 #: field.rocit.age_protect.label:9515
2354 msgid "Age Protection"
2355 msgstr "Возрастная защита"
2356
2357 #: field.acqfc.name.label:6683
2358 msgid "Fiscal Calendar Name"
2359 msgstr "Имя финансового календаря"
2360
2361 #: class.czs.label:830 field.czs.name.label:832 field.cza.source.label:860
2362 msgid "Z39.50 Source"
2363 msgstr "Источник  Z39.50"
2364
2365 #: field.acn.record.label:2299 field.combcirc.copy_bib_record.label:3538
2366 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3611 field.sre.record.label:4063
2367 #: field.aur.eg_bib.label:6295
2368 msgid "Bib Record"
2369 msgstr "Библиографическая запись"
2370
2371 #: field.clfm.code.label:5401
2372 msgid "LitF Code"
2373 msgstr "LitF код"
2374
2375 #: field.cifm.value.label:2225
2376 msgid "Item Form"
2377 msgstr "Форма единицы"
2378
2379 #: field.acqftr.id.label:6662
2380 msgid "Fund Transfer ID"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: field.ahr.requestor.label:4793 field.alhr.requestor.label:4856
2384 msgid "Requesting User"
2385 msgstr "Запрос пользователя"
2386
2387 #: field.auoi.opt_in_ws.label:625 class.aws.label:1093
2388 #: field.circ.workstation.label:3457 field.acirc.workstation.label:3594
2389 msgid "Workstation"
2390 msgstr "Рабочая станция"
2391
2392 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3381
2393 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3423
2394 msgid "Long Overdue"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: field.rocit.owning_lib_name.label:9510
2398 msgid "Owning Lib Name"
2399 msgstr "Название своей библиотеки"
2400
2401 #: class.cmfinm.label:674
2402 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2403 msgstr "Поле метазаписи в карту нормализатора  индексирования"
2404
2405 #: field.vqbra.record.label:378 field.vqara.record.label:495
2406 #: field.ssr.record.label:4706 field.bmpc.record.label:8839
2407 msgid "Record"
2408 msgstr "Запись"
2409
2410 #: field.rsr.uniform_title.label:7883
2411 msgid "Uniform Title (normalized)"
2412 msgstr "Унифицированное заглавие (стандартное)"
2413
2414 #: field.aal.match_all.label:3252
2415 msgid "Match All Fields"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: class.ath.label:893
2419 msgid "Trigger Hook Point"
2420 msgstr "Триггерные зоны заглатывания"
2421
2422 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9010
2423 msgid "Hold/Copy Ratio"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: field.bresv.return_time.label:3808
2427 msgid "Return Time"
2428 msgstr "Время возврата"
2429
2430 #: field.qdt.is_composite.label:8429
2431 msgid "Is Composite"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: field.rocit.call_number_label.label:9498
2435 msgid "Callnumber Label"
2436 msgstr "Ярлык шифра хранения документа"
2437
2438 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1299 field.ccmw.marc_bib_level.label:1329
2439 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1386 field.ccmm.marc_bib_level.label:1436
2440 msgid "MARC Bib Level"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: class.csc.label:728
2444 msgid "SMS Carrier"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: field.mp.check_payment.label:5931 field.mbp.check_payment.label:5959
2448 msgid "Check Payment Detail"
2449 msgstr "Проверить детали оплаты"
2450
2451 #: class.acqpc.label:6595
2452 msgid "Provider Contact"
2453 msgstr "Контакт провайдера"
2454
2455 #: field.rccc.circ_lib_id.label:9115
2456 msgid "Library Circulation Location Link"
2457 msgstr "Ссылка о локации циркуляции библиотеки"
2458
2459 #: field.acpl.orders.label:3952 field.aou.copy_location_orders.label:4943
2460 msgid "Copy Location Orders"
2461 msgstr "Распоряжения о размещении экземпляра"
2462
2463 #: field.acqafcb.amount.label:7009
2464 msgid "Total Combined Balance"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: field.pgt.usergroup.label:5714
2468 msgid "Is User Group"
2469 msgstr "Группа пользователей"
2470
2471 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6809
2472 msgid "Debit Type"
2473 msgstr "Вид  дебета"
2474
2475 #: class.ssr.label:4702
2476 msgid "Search Result"
2477 msgstr "Результат поиска"
2478
2479 #: field.ausp.set_date.label:3202
2480 msgid "Set Date"
2481 msgstr "Установить дату"
2482
2483 #: field.bre.fingerprint.label:2412 field.rmsr.fingerprint.label:7839
2484 #: field.rssr.fingerprint.label:7858 field.rsr.fingerprint.label:7878
2485 msgid "Fingerprint"
2486 msgstr "Контрольная сумма файла"
2487
2488 #: field.ateo.data.label:876
2489 msgid "Data"
2490 msgstr "Данные"
2491
2492 #: field.smhc.ind2.label:4504
2493 msgid "Second Indicator"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: class.i18n.label:6191
2497 msgid "i18n Core"
2498 msgstr "i18n Core"
2499
2500 #: class.circ.label:3429 field.rccc.id.label:9113
2501 msgid "Circulation"
2502 msgstr "Циркуляция"
2503
2504 #: field.cgf.enabled.label:644 field.atevdef.active.label:1000
2505 #: field.cuat.enabled.label:2756
2506 msgid "Enabled"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: field.qfr.type.label:8534
2510 msgid "From Relation Type"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: class.rhcrpb.label:8957
2514 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:259
2518 #: field.au.alert_message.label:2663 field.aal.alert_message.label:3253
2519 #: field.sunit.alert_message.label:4359 field.acp.alert_message.label:5543
2520 #: field.act.alert_message.label:5647
2521 msgid "Alert Message"
2522 msgstr "Предупреждение"
2523
2524 #: field.sre.creator.label:4065 field.ssubn.creator.label:4167
2525 #: field.sdistn.creator.label:4228 field.siss.creator.label:4319
2526 #: field.sitem.creator.label:4429 field.sin.creator.label:4474
2527 #: field.act.creator.label:5628 field.acqpron.creator.label:6415
2528 #: field.acqpl.creator.label:7132 field.acqpo.creator.label:7179
2529 #: field.acqpoh.creator.label:7221 field.acqpon.creator.label:7253
2530 #: field.jub.creator.label:7334 field.acqlih.creator.label:7382
2531 #: field.acqlin.creator.label:7447 field.acqdfa.creator.label:8034
2532 #: field.acqcle.creator.label:8135 field.acqscle.creator.label:8163
2533 #: field.rocit.creator.label:9514
2534 msgid "Creator"
2535 msgstr "Создатель"
2536
2537 #: field.asvq.id.label:1621
2538 msgid "Question ID"
2539 msgstr "ID вопроса"
2540
2541 #: class.acqpon.label:7249
2542 msgid "PO Note"
2543 msgstr "Примечание  PO"
2544
2545 #: field.czs.transmission_format.label:838
2546 msgid "Transmission Format"
2547 msgstr "Формат трансмиссии"
2548
2549 #: field.acqpoh.audit_action.label:7218 field.acqlih.audit_action.label:7380
2550 msgid "Audit Action"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: field.chddv.active_date.label:2603
2554 msgid "Active Date"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: field.qsf.subfield_type.label:8440
2558 msgid "Subfield Type"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: field.acqfsrcct.amount.label:7019
2562 msgid "Total Credits to Funding Source"
2563 msgstr "Итоги кредитов источнику финансирования"
2564
2565 #: class.mct.label:2381
2566 msgid "Collections Tracker"
2567 msgstr "Устройство слежения  за коллекцией"
2568
2569 #: field.qsi.grouped_by.label:8574
2570 msgid "Is Grouped By"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: field.crad.tag.label:703
2574 msgid "MARC Tag"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: field.czs.db.label:836
2578 msgid "DB"
2579 msgstr "DB"
2580
2581 #: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:379
2582 #: field.vqara.field.label:496 field.cmsa.field.label:2123
2583 msgid "Field"
2584 msgstr "Поле"
2585
2586 #: field.atb.org.label:2791 field.acpl.owning_lib.label:3951
2587 #: field.acplg.owner.label:3978 field.sre.owning_lib.label:4073
2588 msgid "Owning Org Unit"
2589 msgstr "Собственная организационная единица"
2590
2591 #: field.scap.chron_5.label:4111
2592 msgid "Chron 5"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: field.scap.chron_4.label:4110
2596 msgid "Chron 4"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: field.mbts.xact_finish.label:1658 field.mbtslv.xact_finish.label:1679
2600 msgid "Transaction Finish Time"
2601 msgstr "Время завершения транзакции"
2602
2603 #: field.scap.chron_1.label:4107
2604 msgid "Chron 1"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: field.scap.chron_3.label:4109
2608 msgid "Chron 3"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: field.scap.chron_2.label:4108
2612 msgid "Chron 2"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1047
2616 #: field.bresv.start_time.label:3803
2617 msgid "Start Time"
2618 msgstr "Время начала"
2619
2620 #: class.xop.label:8774 class.xser.label:8792
2621 msgid "Operator Expression"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: field.rxbt.total.label:7941
2625 msgid "Total Billing Amount"
2626 msgstr "Общая сумма счетов"
2627
2628 #: field.circ.xact_finish.label:3454 field.combcirc.xact_finish.label:3522
2629 #: field.acirc.xact_finish.label:3591 field.bresv.xact_finish.label:3794
2630 #: field.mbt.xact_finish.label:5314 field.rodcirc.xact_finish.label:9462
2631 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2632 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2633
2634 #: field.acqedim.translate_time.label:7683
2635 msgid "Time Translated"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: class.acqfdt.label:6898
2639 msgid "Total Debit from Fund"
2640 msgstr "Всего списать с фонда"
2641
2642 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:242
2643 #: field.vbq.name.label:282 field.vaq.name.label:422 field.vms.name.label:537
2644 #: field.cgf.name.label:641 field.cin.name.label:659 field.crad.name.label:698
2645 #: field.csc.name.label:732 field.cza.name.label:861
2646 #: field.atevdef.name.label:1012 field.ccm.name.label:1111
2647 #: field.bpt.name.label:1196 field.chmw.name.label:1288
2648 #: field.ccmw.name.label:1319 field.cclg.name.label:1483
2649 #: field.ccls.name.label:1500 field.aus.name.label:1719
2650 #: field.acs.name.label:1862 field.acsaf.name.label:1889
2651 #: field.at.name.label:1937 field.aba.name.label:1956
2652 #: field.cxt.name.label:2103 field.cmc.name.label:2141
2653 #: field.cmf.name.label:2164 field.acnc.name.label:2240
2654 #: field.chdd.name.label:2580 field.cust.name.label:2839
2655 #: field.auss.name.label:3282 field.acpl.name.label:3949
2656 #: field.acplg.name.label:3976 field.asv.name.label:4722
2657 #: field.aou.name.label:4927 field.asc.name.label:5061
2658 #: field.actsc.name.label:5107 field.cnct.name.label:5207
2659 #: field.act.name.label:5632 field.cbt.name.label:6251
2660 #: field.acqipm.name.label:6431 field.acqpc.name.label:6599
2661 #: field.acqf.name.label:6838 field.acqpl.name.label:7127
2662 #: field.acqpo.name.label:7182 field.acqpoh.name.label:7229
2663 #: field.acqlia.attr_name.label:7468 field.acqphsm.name.label:7605
2664 #: field.qbv.name.label:8475
2665 msgid "Name"
2666 msgstr "Имя"
2667
2668 #: class.aaasc.label:9785
2669 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: field.clm.code.label:2059 field.bre.language.label:2423
2673 msgid "Language Code"
2674 msgstr "Код языка"
2675
2676 #: field.au.ws_ou.label:2660
2677 msgid "Workstation Org Unit"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: class.vmp.label:142
2681 msgid "Bib Import Merge Profile"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: field.qseq.seq_no.label:8415 field.qsf.seq_no.label:8439
2685 #: field.qfpd.seq_no.label:8464 field.qxp.seq_no.label:8492
2686 #: field.qcb.seq_no.label:8520 field.qfr.seq_no.label:8541
2687 #: field.qrc.seq_no.label:8557 field.qsi.seq_no.label:8571
2688 #: field.qobi.seq_no.label:8586 field.xbet.seq_no.label:8600
2689 #: field.xbind.seq_no.label:8615 field.xbool.seq_no.label:8629
2690 #: field.xcase.seq_no.label:8643 field.xcast.seq_no.label:8658
2691 #: field.xcol.seq_no.label:8675 field.xex.seq_no.label:8690
2692 #: field.xfunc.seq_no.label:8705 field.xin.seq_no.label:8721
2693 #: field.xisnull.seq_no.label:8738 field.xnull.seq_no.label:8753
2694 #: field.xnum.seq_no.label:8766 field.xop.seq_no.label:8779
2695 #: field.xser.seq_no.label:8797 field.xstr.seq_no.label:8811
2696 #: field.xsubq.seq_no.label:8824
2697 msgid "Sequence Number"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: class.pupm.label:5892
2701 msgid "User Permission Map"
2702 msgstr "Список полномочий пользователя"
2703
2704 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2705 msgid "Last Checkin Scan Time"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:247
2709 #: field.auricnm.call_number.label:2349
2710 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3534
2711 #: field.acirc.copy_call_number.label:3607
2712 msgid "Call Number"
2713 msgstr "Шифр хранения документов"
2714
2715 #: field.atev.template_output.label:1052
2716 msgid "Template Output"
2717 msgstr "Шаблон выходной"
2718
2719 #: field.acqdf.id.label:7979 field.acqdfe.formula.label:8002
2720 msgid "Formula ID"
2721 msgstr "ID Формулы"
2722
2723 #: field.act.mint_condition.label:5650
2724 msgid "Mint Condition?"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: field.circbyyr.is_renewal.label:9426
2728 msgid "Renewal"
2729 msgstr "Обновления"
2730
2731 #: class.bram.label:3760
2732 msgid "Resource Attribute Map"
2733 msgstr "Карта атрибутов ресурса"
2734
2735 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:9190
2736 msgid "User Home Library Link"
2737 msgstr "Связь с домашней библиотекой пользователя"
2738
2739 #: class.cbc.label:9725
2740 msgid "Barcode Completions"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: field.acqpc.role.label:6600
2744 msgid "Role"
2745 msgstr "Роль"
2746
2747 #: field.au.day_phone.label:2671 field.stgu.day_phone.label:8234
2748 msgid "Daytime Phone"
2749 msgstr "Дневной телефон"
2750
2751 #: field.bresv.email_notify.label:3819 field.ahr.email_notify.label:4778
2752 #: field.alhr.email_notify.label:4843
2753 msgid "Notify by Email?"
2754 msgstr "Сообщить по электронной почте?"
2755
2756 #: field.acqlisum.invoice_count.label:9344
2757 msgid "Invoice Count"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: class.mups.label:27
2761 msgid "User Payment Summary"
2762 msgstr "Оплата резюме пользователя"
2763
2764 #: field.acqinv.recv_method.label:6450
2765 msgid "Receive Method"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: field.au.notes.label:2704
2769 msgid "User Notes"
2770 msgstr "Примечания пользователя"
2771
2772 #: field.asc.id.label:5060 field.actsc.id.label:5106
2773 #: field.stgsc.statcat.label:8287
2774 msgid "Stat Cat ID"
2775 msgstr "ID Stat Cat"
2776
2777 #: field.acqexr.from_currency.label:6357
2778 msgid "From Currency"
2779 msgstr "Из валют"
2780
2781 #: field.mrd.enc_level.label:3115
2782 msgid "ELvl"
2783 msgstr "ELvl"
2784
2785 #: field.qsq.use_all.label:8394
2786 msgid "Use ALL"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: class.atreact.label:935
2790 msgid "Trigger Event Reactor"
2791 msgstr "Реактор триггера событий"
2792
2793 #: field.acqf.combined_balance.label:6855
2794 msgid "Combined Balance"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: field.acqii.po_item.label:6530 class.acqpoi.label:7283
2798 msgid "Purchase Order Item"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: field.ahr.selection_ou.label:4795 field.alhr.selection_ou.label:4858
2802 msgid "Selection Locus"
2803 msgstr "Выбор места"
2804
2805 #: field.atenv.collector.label:972
2806 msgid "Collector"
2807 msgstr "Коллектор"
2808
2809 #: class.acqafet.label:6976
2810 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: field.pgt.children.label:5707
2814 msgid "Child Groups"
2815 msgstr "Детские группы"
2816
2817 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2818 msgid "Last Checkin Time"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: field.bre.tcn_value.label:2419 field.rmsr.tcn_value.label:7842
2822 #: field.rssr.tcn_value.label:7861 field.rsr.tcn_value.label:7881
2823 msgid "TCN Value"
2824 msgstr "TCN значение"
2825
2826 #: field.act.location.label:5635 field.acqdfe.location.label:8006
2827 msgid "Location"
2828 msgstr "Местонахождение"
2829
2830 #: class.cmpcvm.label:8899
2831 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: field.rsr.topic_subject.label:7892
2835 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2836 msgstr "Тематика (стандартная)"
2837
2838 #: field.acqpro.prepayment_required.label:6387
2839 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7184
2840 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7231
2841 msgid "Prepayment Required"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: field.au.profile.label:2692 field.stgu.profile.label:8227
2845 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2846 msgstr "Главная (Профиль) Группа Полномочий"
2847
2848 #: field.vmsp.subfield.label:562 field.vmsq.subfield.label:597
2849 #: field.mfr.subfield.label:2935 field.smhc.subfield.label:4505
2850 #: field.acqphsm.subfield.label:7606 class.qsf.label:8435
2851 #: field.bmpc.subfield.label:8837 field.cmpcsm.subfield.label:8884
2852 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8903
2853 msgid "Subfield"
2854 msgstr "Подполе"
2855
2856 #: field.acn.creator.label:2292 field.sunit.creator.label:4369
2857 #: field.acp.creator.label:5553
2858 msgid "Creating User"
2859 msgstr "Создание пользователей"
2860
2861 #: field.sunit.holdable.label:4379 field.acp.holdable.label:5563
2862 msgid "Is Holdable"
2863 msgstr "Сохраняющий"
2864
2865 #: class.ergbhu.label:7958
2866 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2867 msgstr ""
2868 "IDбиблиографической записи по библиотечному фонду  Добавить/Удалить   Время "
2869 "(OCLC пакет обновления)"
2870
2871 #: class.acqftr.label:6660
2872 msgid "Fund Transfer"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: field.circ.max_fine.label:3442 field.combcirc.max_fine.label:3510
2876 #: field.acirc.max_fine.label:3579 field.brt.max_fine.label:3650
2877 #: field.bresv.max_fine.label:3812 field.crmf.amount.label:5690
2878 #: field.rodcirc.max_fine.label:9451
2879 msgid "Max Fine Amount"
2880 msgstr "Максимальная сумма штрафа"
2881
2882 #: field.act.deposit.label:5640
2883 msgid "Deposit?"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: field.auss.target.label:3286 field.acqii.target.label:6531
2887 #: field.acqpoi.target.label:7294
2888 msgid "Target"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: field.qfr.subquery.label:8537
2892 msgid "Subquery ID"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: field.acqftm.tag.label:9639
2896 msgid "Tag ID"
2897 msgstr "Идентификатор тега"
2898
2899 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1447 class.chdd.label:2577
2900 #: field.chddv.hard_due_date.label:2601
2901 msgid "Hard Due Date"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: field.ahr.hold_type.label:4783 field.alhr.hold_type.label:4848
2905 msgid "Hold Type"
2906 msgstr "Тип хранения"
2907
2908 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6806
2909 msgid "Origin Currency"
2910 msgstr "Происхождение валюты"
2911
2912 #: field.acqda.credit_amount.label:8068
2913 msgid "Credit Amount"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: field.au.alias.label:2699
2917 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2918 msgstr "Псевдоним  Хранений OPAC/Клиента пользователя"
2919
2920 #: field.aou.children.label:4921
2921 msgid "Subordinate Organizational Units"
2922 msgstr "Подчиненные организационные единицы"
2923
2924 #: field.mfr.value.label:2937
2925 msgid "Normalized Value"
2926 msgstr "Нормированное значение"
2927
2928 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
2929 msgid "Checkout Workstation"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: class.cxt.label:2101
2933 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2934 msgstr "Описание преобразования XML/XSLT"
2935
2936 #: class.acqmapinv.label:9662
2937 msgid "Acq Map to Invoice View"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: field.acqf.allocation_total.label:6851
2941 msgid "Allocation Total"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2945 msgid "Last Renewal Time"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: class.acs.label:1859
2949 msgid "Authority Control Set"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: field.acsaf.main_entry.label:1884
2953 msgid "Main Entry"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: field.acsaf.id.label:1883
2957 msgid "Control Set Authority Field ID"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4782
2961 #: field.alhr.fulfillment_time.label:4847
2962 msgid "Fulfillment Date/Time"
2963 msgstr "Дата/Время выполнения"
2964
2965 #: field.ausp.note.label:3208 field.srlu.note.label:4292
2966 #: field.mg.note.label:5272 field.mwp.note.label:5421
2967 #: field.mgp.note.label:5439 field.mckp.note.label:5527
2968 #: field.mp.note.label:5923 field.mbp.note.label:5951
2969 #: field.mndp.note.label:5979 field.mdp.note.label:6001
2970 #: field.mb.note.label:6167 field.acqinv.note.label:6455
2971 #: field.acqie.note.label:6487 field.acqii.note.label:6525
2972 #: field.acqftr.note.label:6669 field.acqfscred.note.label:6762
2973 #: field.acqofscred.note.label:6794 field.acqfa.note.label:7070
2974 #: field.acqfap.note.label:7104 field.acqpoi.note.label:7291
2975 #: field.acqlid.note.label:7492 field.acqcle.note.label:8136
2976 #: field.acqscle.note.label:8164
2977 msgid "Note"
2978 msgstr "Примечание"
2979
2980 #: class.ccnbi.label:3867
2981 msgid "Call Number Bucket Item"
2982 msgstr "Шифр единицы Корзины"
2983
2984 #: class.xbet.label:8595
2985 msgid "Between Expression"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: field.ateo.events.label:878
2989 msgid "Events"
2990 msgstr "События"
2991
2992 #: field.act.circ_lib.label:5633 field.rocit.circ_lib.label:9513
2993 msgid "Circ Lib"
2994 msgstr "Circ Lib"
2995
2996 #: field.acn.id.label:2296
2997 msgid "Call Number/Volume ID"
2998 msgstr "ID Шифра/Тома"
2999
3000 #: field.qfr.join_type.label:8542
3001 msgid "Join Type"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: class.vqar.label:441
3005 msgid "Queued Authority Record"
3006 msgstr "Авторитетная запись очереди"
3007
3008 #: field.bresv.capture_staff.label:3818
3009 msgid "Capture Staff"
3010 msgstr "Захват (данных) штата служащих"
3011
3012 #: field.circ.aaasc_entries.label:3470 field.combcirc.aaasc_entries.label:3540
3013 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3613
3014 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: class.acqclpa.label:8193 field.acrlid.claim_policy_action.label:9276
3018 msgid "Claim Policy Action"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: field.chmw.id.label:1287
3022 msgid "Hold Weights ID"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: field.bresv.payments.label:3798 field.mbt.payments.label:5320
3026 msgid "Payment Line Items"
3027 msgstr "Плата за единицы строки"
3028
3029 #: field.sra.multiplier.label:4642
3030 msgid "Multiplier"
3031 msgstr "Множитель"
3032
3033 #: field.stgu.row_date.label:8225 field.stgc.row_date.label:8245
3034 #: field.stgma.row_date.label:8255 field.stgba.row_date.label:8270
3035 #: field.stgsc.row_date.label:8285
3036 msgid "Row Date"
3037 msgstr "Данные ряда"
3038
3039 #: class.qobi.label:8582
3040 msgid "Order By Item"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: class.cblvl.label:4621
3044 msgid "Bib Level Map"
3045 msgstr "Карта биб. уровня"
3046
3047 #: field.vmp.replace_spec.label:148
3048 msgid "Replace Specification"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: class.mcp.label:3070 field.mdp.cash_payment.label:6008
3052 msgid "Cash Payment"
3053 msgstr "Наличный расчёт"
3054
3055 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4780 field.alhr.fulfillment_lib.label:4845
3056 msgid "Fulfilling Library"
3057 msgstr "Выполняющая библиотека"
3058
3059 #: field.rocit.shelving_location.label:9503
3060 msgid "Shelving Location Name"
3061 msgstr "Имя Полочного места хранения"
3062
3063 #: field.atc.id.label:1773 field.artc.id.label:6097 field.ahtc.id.label:6132
3064 #: field.iatc.id.label:9370
3065 msgid "Transit ID"
3066 msgstr "ID транзита"
3067
3068 #: field.mcrp.note.label:5176
3069 msgid "Payment Note"
3070 msgstr "Квитанция"
3071
3072 #: class.fdoc.label:6211
3073 msgid "IDL Field Doc"
3074 msgstr "Документ поля IDL"
3075
3076 #: field.sunit.total_circ_count.label:4396
3077 #: field.acp.total_circ_count.label:5578
3078 msgid "Total Circulations"
3079 msgstr "Общая циркуляция"
3080
3081 #: field.ccmm.script_test.label:1450
3082 msgid "Script Test"
3083 msgstr "Сценарий испытаний"
3084
3085 #: field.qobi.id.label:8584
3086 msgid "Order By Item ID"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: field.vqbr.import_items.label:334
3090 msgid "Import Items"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: field.ahr.sms_carrier.label:4788
3094 msgid "Notifications SMS Carrier"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: field.vms.id.label:536
3098 msgid "Match Set ID"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: field.bre.create_date.label:2407 field.au.create_date.label:2669
3102 #: field.circ.create_time.label:3456 field.combcirc.create_time.label:3524
3103 #: field.acirc.create_time.label:3593
3104 msgid "Record Creation Date/Time"
3105 msgstr "Дата/Время создания записи"
3106
3107 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3380
3108 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3422
3109 msgid "Claims Returned"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: field.chmw.request_ou.label:1290 field.chmm.request_ou.label:1377
3113 #: field.bresv.request_lib.label:3816
3114 msgid "Request Library"
3115 msgstr "Запрос библиотеки"
3116
3117 #: field.asvr.usr.label:1810
3118 msgid "Responding User"
3119 msgstr "Ответить пользователю"
3120
3121 #: class.atval.label:919
3122 msgid "Trigger Condition Validator"
3123 msgstr "Контрольное устройство условий триггера"
3124
3125 #: class.acqexr.label:6354
3126 msgid "Exchange Rate"
3127 msgstr "Обменный курс (валюты)"
3128
3129 #: field.qxp.table_alias.label:8494 field.qfr.table_alias.label:8539
3130 #: field.xcol.table_alias.label:8676
3131 msgid "Table Alias"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: field.vbq.complete.label:283 field.vaq.complete.label:423
3135 #: field.acqinv.complete.label:6456 field.stgu.complete.label:8238
3136 #: field.stgc.complete.label:8248 field.stgma.complete.label:8263
3137 #: field.stgba.complete.label:8278 field.stgsc.complete.label:8289
3138 msgid "Complete"
3139 msgstr "Завершено"
3140
3141 #: field.cnct.id.label:5205
3142 msgid "Non-cat Type ID"
3143 msgstr "ID не каталогизированного типа"
3144
3145 #: field.qdt.id.label:8426
3146 msgid "Datatype ID"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1006
3150 msgid "Failure Cleanup"
3151 msgstr "Неудача Очистки"
3152
3153 #: field.ccmm.circulate.label:1443 field.act.circulate.label:5639
3154 msgid "Circulate?"
3155 msgstr "Циркулировать?"
3156
3157 #: field.chmw.usr_grp.label:1294 field.chmm.usr_grp.label:1381
3158 msgid "User Permission Group"
3159 msgstr "Группа полномочий пользователя"
3160
3161 #: field.acqclet.library_initiated.label:8102
3162 msgid "Library Initiated"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3820
3166 msgid "Attribute Value Maps"
3167 msgstr "Карты значения атрибутов"
3168
3169 #: field.scap.start_date.label:4097 field.ssub.start_date.label:4136
3170 msgid "Start Date"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: field.acn.label_class.label:2304
3174 msgid "Classification Scheme"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: class.mb.label:6161
3178 msgid "Billing Line Item"
3179 msgstr "Выставление счета единице строки"
3180
3181 #: field.brav.attr_val_maps.label:3742
3182 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3183 msgstr "Карты значений атрибутов ресурса"
3184
3185 #: field.cxt.prefix.label:2105
3186 msgid "Namespace Prefix"
3187 msgstr "Префикс пространства имён"
3188
3189 #: class.mucs.label:5257
3190 msgid "User Circulation Summary"
3191 msgstr "Сводка циркуляции пользователя"
3192
3193 #: class.ocirccount.label:3345
3194 msgid "Open Circulation Count"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: field.brt.catalog_item.label:3652 field.brsrc.catalog_item.label:3690
3198 msgid "Catalog Item"
3199 msgstr "Единица каталога"
3200
3201 #: field.mbts.last_billing_note.label:1649
3202 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1670
3203 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9207
3204 msgid "Last Billing Note"
3205 msgstr "Заметка Последнего счета"
3206
3207 #: field.czs.port.label:835
3208 msgid "Port"
3209 msgstr "Порт"
3210
3211 #: class.acqlid.label:7478
3212 msgid "Line Item Detail"
3213 msgstr "Детали единицы строки"
3214
3215 #: field.crad.sorter.label:702
3216 msgid "Sorter?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: class.sasum.label:4486
3220 msgid "All Issues' Summaries"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: class.ahrcc.label:6074
3224 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3225 msgstr "Причина отмены запроса Хранения"
3226
3227 #: field.ccmm.renewals.label:1448
3228 msgid "Renewals Override"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: class.moucs.label:5773
3232 msgid "Open User Circulation Summary"
3233 msgstr "Открытое резюме циркуляций пользователя"
3234
3235 #: field.acqf.propagate.label:6843
3236 msgid "Propagate"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3469
3240 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3539
3241 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3612
3242 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: field.bre.author_field_entries.label:2429
3246 msgid "Indexed Author Field Entries"
3247 msgstr "Индексированные записи поля автора"
3248
3249 #: class.sre.label:4060
3250 msgid "Serial Record Entry"
3251 msgstr "Ввод серийной записи"
3252
3253 #: field.vqbrad.remove.label:362 field.vqarad.remove.label:479
3254 msgid "Remove RegExp"
3255 msgstr "Удалить RegExp"
3256
3257 #: field.chmm.holdable.label:1390 field.act.holdable.label:5642
3258 msgid "Holdable?"
3259 msgstr "Удерживаемый"
3260
3261 #: field.acsaf.control_set.label:1885 field.at.control_set.label:1936
3262 #: field.are.control_set.label:2009
3263 msgid "Control Set"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: class.mobts.label:2618
3267 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3268 msgstr "Резюме открытой платежной сделки"
3269
3270 #: field.act.circ_as_type.label:5646
3271 msgid "Circ As Type"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: field.acqedim.message_type.label:7691
3275 msgid "Message Type"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: class.vbq.label:278
3279 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3280 msgstr "Импортировать/покрыть биб. очередь"
3281
3282 #: field.aupr.uuid.label:1707
3283 msgid "UUID"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: field.aur.hold.label:6289
3287 msgid "Place Hold"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: class.act.label:5624
3291 msgid "Asset Copy Template"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: field.artc.persistant_transfer.label:6098
3295 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6133
3296 msgid "Is Persistent?"
3297 msgstr "Является постоянным?"
3298
3299 #: class.cwa.label:1348
3300 msgid "Matrix Weight Association"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: field.au.net_access_level.label:2687
3304 msgid "Internet Access Level"
3305 msgstr "Уровень доступа в Интернет"
3306
3307 #: class.xsubq.label:8819
3308 msgid "Subquery Expression"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: field.qfs.return_type.label:8452
3312 msgid "Return Type"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: field.mcrp.payment_type.label:5179 field.mwp.payment_type.label:5425
3316 #: field.mgp.payment_type.label:5443 field.mckp.payment_type.label:5531
3317 #: field.mp.payment_type.label:5925 field.mbp.payment_type.label:5953
3318 #: field.mndp.payment_type.label:5981 field.mdp.payment_type.label:6003
3319 msgid "Payment Type"
3320 msgstr "Способ оплаты"
3321
3322 #: class.acplgm.label:3996
3323 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4188
3327 msgid "Receive Unit Template"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:9206
3331 msgid "Last Billing Date/Time"
3332 msgstr "Дата/Время Последнего счета"
3333
3334 #: field.mcrp.amount_collected.label:5174
3335 #: field.mwp.amount_collected.label:5419 field.mgp.amount_collected.label:5437
3336 #: field.mckp.amount_collected.label:5523
3337 msgid "Amount Collected"
3338 msgstr "Инкассированная сумма"
3339
3340 #: field.ahr.current_copy.label:4777 field.alhr.current_copy.label:4842
3341 msgid "Currently Targeted Copy"
3342 msgstr "В настоящее время проверяемая (целевая) копия"
3343
3344 #: field.qbv.actual_value.label:8480
3345 msgid "Actual Value"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: class.are.label:1997
3349 msgid "Authority Record Entry"
3350 msgstr "Ввод авторитетной записи"
3351
3352 #: field.jub.order_summary.label:7346
3353 msgid "Order Summary"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: class.acqfs.label:6728 field.acqfsrcct.funding_source.label:7018
3357 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7028
3358 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7038
3359 #: field.acqfa.funding_source.label:7067
3360 #: field.acqfap.funding_source.label:7099
3361 msgid "Funding Source"
3362 msgstr "Источник финансирования"
3363
3364 #: field.acqft.owner.label:9618
3365 msgid "Fund Tag Owner"
3366 msgstr "Владелец ярлыка фонда"
3367
3368 #: class.acqfa.label:7063
3369 msgid "Fund Allocation"
3370 msgstr "Ассигнование"
3371
3372 #: field.auoi.id.label:624
3373 msgid "Opt-in ID"
3374 msgstr "Opt-in ID"
3375
3376 #: field.asvq.answers.label:1619
3377 msgid "Answers"
3378 msgstr "Ответы"
3379
3380 #: field.rocit.stat_cat_1.label:9504
3381 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3382 msgstr "Унаследованная  Stat Cat 1"
3383
3384 #: field.rocit.stat_cat_2.label:9505
3385 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3386 msgstr "Унаследованная Stat Cat 2"
3387
3388 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2428
3389 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: field.acsaf.sub_entries.label:1891
3393 msgid "Subordinate Entries"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: field.cza.truncation.label:865
3397 msgid "Truncation"
3398 msgstr "Усечение"
3399
3400 #: class.cbfp.label:2188
3401 msgid "Fingerprint Definition"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: field.afs.applied_time.label:8301
3405 msgid "Applied Time"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: class.acqipm.label:6428
3409 msgid "Invoice Payment Method"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: class.asva.label:5730
3413 msgid "Survey Answer"
3414 msgstr "Обзор ответа"
3415
3416 #: class.mra.label:747
3417 msgid "SVF Record Attribute"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: field.ahr.transit.label:4775 field.alhr.transit.label:4840
3421 msgid "Transit"
3422 msgstr "Транзит"
3423
3424 #: field.atevdef.max_delay.label:1008
3425 msgid "Max Event Validity Delay"
3426 msgstr "Действительная задержка  максимума библиографической записи"
3427
3428 #: field.acqdf.skip_count.label:7982
3429 msgid "Skip Count"
3430 msgstr "Подсчёт пропусков"
3431
3432 #: field.bpbcm.peer_record.label:1213
3433 msgid "Peer Record"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: field.circ.grace_period.label:3449 field.combcirc.grace_period.label:3517
3437 #: field.acirc.grace_period.label:3586
3438 msgid "Grace Period"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: field.bresv.capture_time.label:3805
3442 msgid "Capture Time"
3443 msgstr "Время захвата"
3444
3445 #: class.acqafat.label:6966
3446 msgid "All Fund Allocation Total"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: field.asv.start_date.label:4727
3450 msgid "Survey Start Date/Time"
3451 msgstr "Дата/время начала опроса"
3452
3453 #: class.acqlilad.label:7629
3454 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3455 msgstr "Определение местных атрибутов единицы строки"
3456
3457 #: field.au.checkouts.label:2653
3458 msgid "All Circulations"
3459 msgstr "Все циркуляции"
3460
3461 #: field.aouctn.sibling_order.label:5013
3462 msgid "Sibling Sort Order"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: field.aws.name.label:1096
3466 msgid "Workstation Name"
3467 msgstr "Имя рабочей станции"
3468
3469 #: field.circ.parent_circ.label:3460 field.acirc.parent_circ.label:3597
3470 msgid "Parent Circulation"
3471 msgstr "Родительский (верхний) уровень циркуляции"
3472
3473 #: class.ccnb.label:5031
3474 msgid "Call Number Bucket"
3475 msgstr "Корзина шифров"
3476
3477 #: field.ssub.scaps.label:4142
3478 msgid "Captions and Patterns"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4781
3482 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:4846
3483 msgid "Fulfilling Staff"
3484 msgstr "Исполняющий персонал"
3485
3486 #: field.acqinv.entries.label:6457 field.jub.invoice_entries.label:7345
3487 msgid "Invoice Entries"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: field.mp.work_payment.label:5932 field.mbp.work_payment.label:5960
3491 #: field.mndp.work_payment.label:5984
3492 msgid "Work Payment Detail"
3493 msgstr "Детали оплаты труда"
3494
3495 #: class.acqfsb.label:7046
3496 msgid "Fund Spent Balance"
3497 msgstr "Баланс израсходованных фондом"
3498
3499 #: field.mrd.lit_form.label:3120
3500 msgid "LitF"
3501 msgstr "LitF"
3502
3503 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9060
3504 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: field.auss.query_type.label:3285
3508 msgid "Query Type"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: field.acqfet.amount.label:6918
3512 msgid "Total Encumbrance Amount"
3513 msgstr "Общая сумма обременения"
3514
3515 #: field.aua.valid.label:3237 field.acqpca.valid.label:6636
3516 msgid "Valid Address?"
3517 msgstr "Адрес верный?"
3518
3519 #: field.acqclpa.action.label:8198
3520 msgid "Action (Event Type)"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: class.aouhoo.label:2467 field.aou.hours_of_operation.label:4951
3524 msgid "Hours of Operation"
3525 msgstr "Часы работы"
3526
3527 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8920
3528 msgid "BLvl Value"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: field.acqedim.error.label:7689
3532 msgid "Error"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: field.aws.circulations.label:1099 field.sunit.circulations.label:4395
3536 #: field.aou.circulations.label:4937 field.acp.circulations.label:5577
3537 msgid "Circulations"
3538 msgstr "Циркуляции"
3539
3540 #: field.brsrc.overbook.label:3682
3541 msgid "Overbook"
3542 msgstr "Регистрировать большее количество"
3543
3544 #: field.acqinv.id.label:6445
3545 msgid "Internal Invoice ID"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: field.acqfscred.deadline_date.label:6763
3549 msgid "Deadline Date"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: field.aou.resv_pickups.label:4946
3553 msgid "Reservation Pickups"
3554 msgstr "Списки  предварительного заказа"
3555
3556 #: field.asv.id.label:4721
3557 msgid "Survey ID"
3558 msgstr "ID Опроса"
3559
3560 #: field.rccc.patron_county.label:9134
3561 msgid "Patron County"
3562 msgstr "Округ пользователя библиотеки"
3563
3564 #: class.acqim.label:1145
3565 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7292
3569 msgid "Estimated Cost"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: field.crahp.prox.label:5676
3573 msgid "Allowed Proximity"
3574 msgstr "Разрешенное соседство"
3575
3576 #: field.atb.layout.label:2794
3577 msgid "Layout"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: field.qdt.datatype_name.label:8427
3581 msgid "Datatype Name"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: field.mbt.grocery.label:5317
3585 msgid "Grocery Billing link"
3586 msgstr "Ссылка счета бакалеи"
3587
3588 #: field.vbq.match_set.label:285 field.vaq.match_set.label:425
3589 #: field.vmsp.match_set.label:558 field.vmsq.match_set.label:594
3590 msgid "Match Set"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: field.aou.id.label:4924
3594 msgid "Organizational Unit ID"
3595 msgstr "ID организационной единицы"
3596
3597 #: field.acqinv.inv_ident.label:6452
3598 msgid "Vendor Invoice ID"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: field.cmf.browse_xpath.label:2173
3602 msgid "Browse XPath"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: field.acns.label_sortkey.label:2254 field.acnp.label_sortkey.label:2273
3606 msgid "Label Sort Key"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: field.qseq.parent_query.label:8414
3610 msgid "Parent Query"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6846
3614 msgid "Balance Stop Percent"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: field.atevdef.delay.label:1007
3618 msgid "Processing Delay"
3619 msgstr "Задержка процесса"
3620
3621 #: class.acqfsrcat.label:7026
3622 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3623 msgstr "Итоговое распределение для источника финансирования"
3624
3625 #: class.cust.label:2837
3626 msgid "User Setting Type"
3627 msgstr "Вид установки пользователя"
3628
3629 #: field.qfr.table_name.label:8535
3630 msgid "Table Name"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: field.citm.code.label:4608
3634 msgid "Item Type Code"
3635 msgstr "Код вида единицы"
3636
3637 #: field.au.standing.label:2694
3638 msgid "Standing (unused)"
3639 msgstr "Стоящий (неиспользуемый)"
3640
3641 #: field.cracct.password.label:811 field.au.passwd.label:2689
3642 #: field.acqedi.password.label:7645 field.stgu.passwd.label:8229
3643 msgid "Password"
3644 msgstr "Пароль"
3645
3646 #: class.cgf.label:639
3647 msgid "Global Flags and Settings"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: class.acqii.label:6516
3651 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: field.aua.country.label:3229 field.aal.country.label:3259
3655 #: field.acqpa.country.label:6563 field.acqpca.country.label:6628
3656 #: field.stgma.country.label:8261 field.stgba.country.label:8276
3657 msgid "Country"
3658 msgstr "Страна"
3659
3660 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1451
3661 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3662 msgstr "Общий минимум Экземпляр/Коэффициент хранения"
3663
3664 #: field.mg.payments.label:5277
3665 msgid "Payments"
3666 msgstr "Платежи"
3667
3668 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7388
3669 msgid "Expected Receive Time"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: field.au.usr_activity.label:2713
3673 msgid "User Activity Entries"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: field.bre.title_field_entries.label:2427
3677 msgid "Indexed Title Field Entries"
3678 msgstr "Индексированные записи поля заглавия"
3679
3680 #: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:257
3681 #: class.ccm.label:1108 field.chmw.circ_modifier.label:1296
3682 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1326 field.chmm.circ_modifier.label:1383
3683 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1433 field.cclscmm.circ_mod.label:1552
3684 #: field.sunit.circ_modifier.label:4364 field.acp.circ_modifier.label:5548
3685 msgid "Circulation Modifier"
3686 msgstr "Модификатор циркуляции"
3687
3688 #: field.aou.addresses.label:4939 field.acqpro.addresses.label:6383
3689 msgid "Addresses"
3690 msgstr "Адреса"
3691
3692 #: field.acp.peer_records.label:5584
3693 msgid "Peer Records"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: field.vmsp.children.label:565
3697 msgid "Expression Tree Children"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: field.auoi.opt_in_ts.label:629
3701 msgid "Opt-in Date/Time"
3702 msgstr "Участвовать  Дата/Время"
3703
3704 #: field.afscv.col.label:8318 field.qxp.column_name.label:8495
3705 #: field.qrc.column_name.label:8558 field.xcol.column_name.label:8677
3706 #: field.xfunc.column_name.label:8706
3707 msgid "Column Name"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: field.acqf.year.label:6839 field.circbyyr.year.label:9425
3711 msgid "Year"
3712 msgstr "Год"
3713
3714 #: field.cuat.ewho.label:2751
3715 msgid "Event Caller"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: field.rxbt.voided.label:7940
3719 msgid "Voided Billing Amount"
3720 msgstr "Сумма счетов аннулированна"
3721
3722 #: field.jub.estimated_unit_price.label:7338
3723 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7397
3724 msgid "Estimated Unit Price"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: field.crad.sf_list.label:704
3728 msgid "MARC Subfields"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: field.acs.authority_fields.label:1864
3732 msgid "Controlling Authority Fields"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: class.mbtslv.label:1666
3736 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: field.au.demographic.label:2705
3740 msgid "Demographic Info"
3741 msgstr "Демографическая  информация"
3742
3743 #: class.atb.label:2787
3744 msgid "Custom Toolbar"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: field.mbts.last_payment_note.label:1652
3748 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1673
3749 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9203
3750 msgid "Last Payment Note"
3751 msgstr "Заметка последней оплаты"
3752
3753 #: field.au.expire_date.label:2675
3754 msgid "Privilege Expiration Date"
3755 msgstr "Привилегированная дата истечения (о сроке)"
3756
3757 #: field.ac.id.label:5079
3758 msgid "Card ID"
3759 msgstr "ID карточки"
3760
3761 #: field.au.id.label:2679 field.ocirccount.usr.label:3376
3762 #: field.ocirclist.usr.label:3418 field.rud.id.label:7907
3763 msgid "User ID"
3764 msgstr "ID пользователя"
3765
3766 #: field.asc.entries.label:5059 field.actsc.entries.label:5104
3767 #: field.acqpl.entries.label:7130 field.acqdf.entries.label:7983
3768 msgid "Entries"
3769 msgstr "Библиографические записи"
3770
3771 #: field.sunit.dummy_title.label:4375 field.acp.dummy_title.label:5559
3772 msgid "Precat Dummy Title"
3773 msgstr "Предварительно каталогизированное макетное заглавие"
3774
3775 #: field.asc.sip_format.label:5065 field.actsc.sip_format.label:5112
3776 msgid "SIP Format"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: field.ahr.sms_notify.label:4787
3780 msgid "Notifications SMS Number"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9133
3784 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3785 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки читателя"
3786
3787 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4944
3788 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3789 msgstr "Транзитный экземпляр предыдущих получателей"
3790
3791 #: field.mcrp.amount.label:5173 field.mwp.amount.label:5418
3792 #: field.mgp.amount.label:5436 field.mckp.amount.label:5522
3793 #: field.mp.amount.label:5921 field.mbp.amount.label:5949
3794 #: field.mndp.amount.label:5977 field.mdp.amount.label:5999
3795 #: field.mb.amount.label:6163 field.acqfscred.amount.label:6761
3796 #: field.acqofscred.amount.label:6793 field.acqfdeb.amount.label:6807
3797 #: field.acqfa.amount.label:7068
3798 msgid "Amount"
3799 msgstr "Сумма"
3800
3801 #: class.mwps.label:40
3802 msgid "Workstation Payment Summary"
3803 msgstr "Сводка оплаты Рабочей станции"
3804
3805 #: field.bre.series_field_entries.label:2430
3806 msgid "Indexed Series Field Entries"
3807 msgstr "Индексированный ряд записей поля"
3808
3809 #: class.bren.label:5240
3810 msgid "Bib Record Note"
3811 msgstr "Примечание биб. записи"
3812
3813 #: field.jub.distribution_formulas.label:7344
3814 msgid "Distribution Formulas"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: field.acqclet.id.label:8098
3818 msgid "Claim Event Type ID"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: field.acnc.id.label:2239
3822 msgid "Call number class ID"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: field.acn.suffix.label:2306 field.cbc.suffix.label:9731
3826 msgid "Suffix"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: field.mrd.type_mat.label:3123
3830 msgid "TMat"
3831 msgstr "TMat"
3832
3833 #: class.mckp.label:5519 field.mdp.check_payment.label:6010
3834 msgid "Check Payment"
3835 msgstr "Оплата чеками"
3836
3837 #: field.rccc.stat_cat_1.label:9137
3838 msgid "Legacy CAT1 Link"
3839 msgstr "Унаследованная CAT1 связь(между данными)"
3840
3841 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1452
3842 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3843 msgstr "Минимум  доступных  экземпляров/Коэффициент Хранения"
3844
3845 #: field.atev.update_time.label:1048 field.ergbhu.holding_update.label:7961
3846 msgid "Update Time"
3847 msgstr "Время обновления"
3848
3849 #: field.acqinv.items.label:6458
3850 msgid "Invoice Items"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: field.au.groups.label:2702
3854 msgid "Additional Permission Groups"
3855 msgstr "Дополнительные группы полномочий"
3856
3857 #: class.cbrebn.label:3908
3858 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3859 msgstr "Примечание отдела по вводу библиографической записи"
3860
3861 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3862 msgid "Last Stop Fines"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: field.ahr.request_lib.label:4791 field.alhr.request_lib.label:4854
3866 msgid "Requesting Library"
3867 msgstr "Запрашиваемая библиотека"
3868
3869 #: field.acplg.location_maps.label:3981
3870 msgid "Copy Location Mappings"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: field.srlu.department.label:4291
3874 msgid "Department"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: class.cubin.label:5378
3878 msgid "User Bucket Item Note"
3879 msgstr "Примечание единицы Отдела пользователя (User Bucket )"
3880
3881 #: field.acqliat.id.label:7425
3882 msgid "Alert Text ID"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: field.rud.general_division.label:7909
3886 msgid "General Demographic Division"
3887 msgstr "Общий  демографический отдел"
3888
3889 #: field.aou.ou_type.label:4928 class.aout.label:5214
3890 msgid "Organizational Unit Type"
3891 msgstr "Тип организационной единицы"
3892
3893 #: field.acqft.map_entries.label:9620
3894 msgid "Map Entries"
3895 msgstr "Карта записей"
3896
3897 #: field.ahr.notify_count.label:4800 field.alhr.notify_count.label:4863
3898 msgid "Notify Count"
3899 msgstr "Сообщить счёт"
3900
3901 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7188
3902 msgid "Amount Encumbered"
3903 msgstr "Сумма выделена"
3904
3905 #: field.cmf.facet_xpath.label:2171
3906 msgid "Facet XPath"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: field.act.opac_visible.label:5648
3910 msgid "OPAC Visible?"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9144
3914 msgid "Legacy CAT2 Value"
3915 msgstr "Унаследованная CAT2 ценность"
3916
3917 #: field.asv.opac.label:4723
3918 msgid "OPAC Survey?"
3919 msgstr "OPAC обзор?"
3920
3921 #: field.aupr.id.label:1706
3922 msgid "Request ID"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: field.bre.metarecord.label:2422 class.mmr.label:2943
3926 #: field.rsr.metarecord.label:7877
3927 msgid "Metarecord"
3928 msgstr "Метазапись"
3929
3930 #: field.acqdf.use_count.label:7984 field.rocit.use_count.label:9501
3931 msgid "Use Count"
3932 msgstr "Используй счёт"
3933
3934 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8067
3935 msgid "Funding Source Credit"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: field.rccc.stat_cat_2.label:9138
3939 msgid "Legacy CAT2 Link"
3940 msgstr "Унаследованная CAT2 ссылка"
3941
3942 #: field.aun.id.label:1693 field.acpn.id.label:2902
3943 msgid "Note ID"
3944 msgstr "ID Примечания"
3945
3946 #: field.vbm.eg_record.label:400 field.vam.eg_record.label:517
3947 msgid "Evergreen Record"
3948 msgstr "Evergreen запись"
3949
3950 #: field.sdist.display_grouping.label:4193
3951 msgid "Display Grouping"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: field.crad.phys_char_sf.label:711
3955 msgid "Physical Characteristic"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: class.acqlimad.label:7526
3959 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3960 msgstr "Определение атрибутов MARC строки"
3961
3962 #: field.pgpt.penalty.label:3162
3963 msgid "Penalty"
3964 msgstr "Наказание"
3965
3966 #: field.aaactsc.xact.label:9776 field.aaasc.xact.label:9788
3967 msgid "Circ"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: class.mccp.label:2072 field.mdp.credit_card_payment.label:6009
3971 msgid "Credit Card Payment"
3972 msgstr "Оплата кредитной картой"
3973
3974 #: field.srlu.reader.label:4290
3975 msgid "Reader"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: class.rlc.label:9073 field.rlc.last_circ_or_create.label:9095
3979 msgid "Last Circulation or Creation Date"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: field.crad.fixed_field.label:710 field.cmfpm.fixed_field.label:8852
3983 msgid "Fixed Field"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: field.aun.pub.label:1694 field.acpn.pub.label:2904
3987 #: field.acpl.opac_visible.label:3950 field.acplg.opac_visible.label:3977
3988 msgid "Is OPAC Visible?"
3989 msgstr "OPAC  доступен?"
3990
3991 #: field.ssubn.pub.label:4169 field.sdistn.pub.label:4230
3992 #: field.sin.pub.label:4476
3993 msgid "Public?"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: field.asvr.answer_date.label:1804
3997 msgid "Answer Date/Time"
3998 msgstr "Ответ  Дата/Время"
3999
4000 #: field.acqfdeb.id.label:6803
4001 msgid "Debit ID"
4002 msgstr "ID Дебета"
4003
4004 #: field.mbts.xact_type.label:1660 field.mbtslv.xact_type.label:1681
4005 #: field.rccbs.xact_type.label:9197
4006 msgid "Transaction Type"
4007 msgstr "Тип транзакции"
4008
4009 #: field.bresv.end_time.label:3804
4010 msgid "End Time"
4011 msgstr "Время окончания"
4012
4013 #: field.ateo.id.label:874
4014 msgid "Output ID"
4015 msgstr "ID выхода"
4016
4017 #: field.au.billing_address.label:2665
4018 msgid "Physical Address"
4019 msgstr "Физический адрес"
4020
4021 #: field.cza.id.label:859
4022 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4023 msgstr "Z39.50  ID атрибут"
4024
4025 #: field.qsf.composite_type.label:8438
4026 msgid "Composite Type"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: field.acqfs.allocations.label:6736 field.acqf.allocations.label:6848
4030 msgid "Allocations"
4031 msgstr "Размещение"
4032
4033 #: class.acqfsrcb.label:7036
4034 msgid "Funding Source Balance"
4035 msgstr "Баланс источника финансирования"
4036
4037 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6805
4038 msgid "Origin Amount"
4039 msgstr "Источник  суммы"
4040
4041 #: field.aur.request_type.label:6288
4042 msgid "Request Type"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: class.brn.label:52
4046 msgid "Record Node"
4047 msgstr "Узел записи"
4048
4049 #: field.circ.circ_type.label:3464 field.combcirc.circ_type.label:3528
4050 #: field.acirc.circ_type.label:3601 class.rcirct.label:7915
4051 #: field.rcirct.type.label:7918 field.rccc.circ_type.label:9117
4052 #: field.rodcirc.circ_type.label:9467
4053 msgid "Circulation Type"
4054 msgstr "Тип циркуляций"
4055
4056 #: class.bpbcm.label:1209
4057 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: class.cbreb.label:3892
4061 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4062 msgstr "Корзина ввода библиографической записи"
4063
4064 #: field.vmsq.id.label:593
4065 msgid "Quality Metric ID"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: class.cmpcsm.label:8880
4069 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: field.rhcrpb.copy_count.label:9008
4073 msgid "Holdable Copy Count"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: field.qsq.id.label:8392
4077 msgid "Query ID"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: field.circ.fine_interval.label:3440 field.combcirc.fine_interval.label:3508
4081 #: field.acirc.fine_interval.label:3577 field.brt.fine_interval.label:3648
4082 #: field.bresv.fine_interval.label:3810 field.rodcirc.fine_interval.label:9449
4083 msgid "Fine Interval"
4084 msgstr "Интервал штрафа"
4085
4086 #: field.circ.checkin_workstation.label:3458
4087 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3595
4088 msgid "Checkin Workstation"
4089 msgstr "Зарегистрированная  рабочая станция"
4090
4091 #: field.acqfc.years.label:6684
4092 msgid "Years"
4093 msgstr "Годы"
4094
4095 #: class.aua.label:3225
4096 msgid "User Address"
4097 msgstr "Адрес пользователя"
4098
4099 #: field.atevdef.delay_field.label:1009
4100 msgid "Processing Delay Context Field"
4101 msgstr "Задержка обработки контекста поля"
4102
4103 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8121
4104 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:9275
4105 msgid "Lineitem Detail"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: field.qsq.use_distinct.label:8395
4109 msgid "Use DISTINCT"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: field.jub.id.label:7322 field.acqlih.id.label:7381
4113 #: field.acqmapinv.lineitem.label:9712
4114 msgid "Lineitem ID"
4115 msgstr "ID строки"
4116
4117 #: field.aba.maps.label:1960
4118 msgid "Authority Field Maps"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: class.cnal.label:2956
4122 msgid "Net Access Level"
4123 msgstr "Уровень сетевого доступа"
4124
4125 #: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:262
4126 #: field.sunit.opac_visible.label:4382 field.aou.opac_visible.label:4933
4127 #: field.asc.opac_visible.label:5062 field.actsc.opac_visible.label:5108
4128 #: field.acp.opac_visible.label:5567 field.rocit.opac_visible.label:9516
4129 msgid "OPAC Visible"
4130 msgstr "OPAC  доступен"
4131
4132 #: class.auri.label:2330
4133 msgid "Electronic Access URI"
4134 msgstr "Электронный доступ URI"
4135
4136 #: class.mmrsm.label:2987
4137 msgid "Metarecord Source Map"
4138 msgstr "Карта источника метазаписи"
4139
4140 #: field.ssr.total.label:4707
4141 msgid "Total Results"
4142 msgstr "Общий результат"
4143
4144 #: class.stgba.label:8267
4145 msgid "Billing Address Stage"
4146 msgstr "Этап заполнения адреса для выставления счета"
4147
4148 #: class.cuat.label:2748
4149 msgid "User Activity Type"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: field.artc.reservation.label:6096
4153 msgid "Reservation requiring Transit"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: field.sitem.date_received.label:4438
4157 msgid "Date Received"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: field.mbts.id.label:1648 field.mbtslv.id.label:1669
4161 #: field.bresv.id.label:3792 field.mg.id.label:5271 field.mbt.id.label:5312
4162 #: field.mwp.xact.label:5423 field.mgp.xact.label:5441
4163 #: field.rxbt.xact.label:7938 field.rxpt.xact.label:7949
4164 #: field.rccbs.id.label:9182
4165 msgid "Transaction ID"
4166 msgstr "ID транзакции"
4167
4168 #: field.ahn.notify_time.label:3936
4169 msgid "Notification Date/Time"
4170 msgstr "Дата/время уведомления [извещения]"
4171
4172 #: field.auss.create_date.label:3283 field.sre.create_date.label:4064
4173 #: field.scap.create_date.label:4096 field.ssubn.create_date.label:4168
4174 #: field.sdistn.create_date.label:4229 field.siss.create_date.label:4321
4175 #: field.sitem.create_date.label:4431 field.sin.create_date.label:4475
4176 #: field.act.create_date.label:5630 field.rocit.create_date.label:9509
4177 msgid "Create Date"
4178 msgstr "Создать дату"
4179
4180 #: field.artc.transit_copy.label:6103 field.ahtc.transit_copy.label:6138
4181 msgid "Base Transit"
4182 msgstr "База транзитных"
4183
4184 #: field.ccmm.duration_rule.label:1444
4185 msgid "Duration Rule"
4186 msgstr "Срок действия правила"
4187
4188 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1322 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1429
4189 msgid "Copy Circ Lib"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: field.bre.share_depth.label:2421
4193 msgid "Share Depth"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: field.czs.use_perm.label:841
4197 msgid "Use Permission"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9059
4201 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: class.rtf.label:7733
4205 msgid "Template Folder"
4206 msgstr "Шаблон папки"
4207
4208 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:9210
4209 msgid "User Age Demographic"
4210 msgstr "Демографический возраст пользователя"
4211
4212 #: field.ahn.note.label:3934
4213 msgid "Notification Note"
4214 msgstr "Правильные заметки"
4215
4216 #: field.circ.duration_rule.label:3439 field.combcirc.duration_rule.label:3507
4217 #: field.acirc.duration_rule.label:3576 field.rodcirc.duration_rule.label:9448
4218 msgid "Circ Duration Rule"
4219 msgstr "Норма продолжительности циркуляции"
4220
4221 #: field.bravm.attr_value.label:3851
4222 msgid "Attribute Map"
4223 msgstr "Карта атрибутов"
4224
4225 #: field.asv.required.label:4726
4226 msgid "Is Required?"
4227 msgstr "Необходимо?"
4228
4229 #: field.atevparam.value.label:1070
4230 msgid "Parameter Value"
4231 msgstr "Значение параметра"
4232
4233 #: field.mb.voider.label:6170
4234 msgid "Voiding Staff Member"
4235 msgstr "Незанятый сотрудник"
4236
4237 #: field.acqfy.year_end.label:6709
4238 msgid "Year End"
4239 msgstr "Конец года"
4240
4241 #: field.acqpro.url.label:6388
4242 msgid "URL"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: field.auri.href.label:2333 field.auricnm.uri.label:2348
4246 #: field.sitem.uri.label:4436
4247 msgid "URI"
4248 msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса"
4249
4250 #: class.acqclt.label:8076 field.acqcl.type.label:8120
4251 #: field.acqscl.type.label:8148
4252 msgid "Claim Type"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: field.circ.payments.label:3462 field.combcirc.payments.label:3526
4256 #: field.acirc.payments.label:3599 field.rodcirc.payments.label:9465
4257 msgid "Transaction Payments"
4258 msgstr "Платежи транзакции"
4259
4260 #: field.abaafm.field.label:1980
4261 msgid "Authority Field"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: field.brt.fine_amount.label:3649 field.bresv.fine_amount.label:3811
4265 msgid "Fine Amount"
4266 msgstr "Сумма  штрафа"
4267
4268 #: field.chmw.user_home_ou.label:1289 field.chmm.user_home_ou.label:1376
4269 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:9591 field.rmobbhol.home_ou.label:9605
4270 msgid "User Home Library"
4271 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
4272
4273 #: class.aun.label:1689
4274 msgid "User Note"
4275 msgstr "Примечание пользователя"
4276
4277 #: field.acqedi.id.label:7641
4278 msgid "EDI Account ID"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: field.mp.forgive_payment.label:5933 field.mbp.forgive_payment.label:5961
4282 #: field.mndp.forgive_payment.label:5985
4283 msgid "Forgive Payment Detail"
4284 msgstr "Не требовать подробности оплаты"
4285
4286 #: class.cclscmm.label:1548
4287 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: field.brsrc.deposit.label:3684 field.sunit.deposit.label:4372
4291 #: field.acp.deposit.label:5556
4292 msgid "Is Deposit Required"
4293 msgstr "Требуемый депозит"
4294
4295 #: field.rhrr.bib_record.label:7929
4296 msgid "Target Bib Record"
4297 msgstr "Намеченная библиографическая запись"
4298
4299 #: field.ahr.expire_time.label:4779 field.alhr.expire_time.label:4844
4300 msgid "Hold Expire Date/Time"
4301 msgstr "Дата/время истечения срока Хранения"
4302
4303 #: field.bre.full_record_entries.label:2431
4304 msgid "Flattened MARC Fields "
4305 msgstr "Сплющенные MARC поля "
4306
4307 #: class.crad.label:696
4308 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: field.acqpo.amount_spent.label:7189
4312 msgid "Amount Spent"
4313 msgstr "Потраченная сумма"
4314
4315 #: field.crad.string_len.label:709
4316 msgid "String Length"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: class.rr.label:7790
4320 msgid "Report"
4321 msgstr "Отчет"
4322
4323 #: field.cmsa.field_class.label:2122 field.cmf.field_class.label:2162
4324 msgid "Class"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: field.mp.voided.label:5927 field.mbp.voided.label:5955
4328 #: field.mndp.voided.label:5983 field.mdp.voided.label:6007
4329 #: field.mb.voided.label:6169
4330 msgid "Voided?"
4331 msgstr "Аннулирована?"
4332
4333 #: class.viiad.label:238
4334 msgid "Import Item Attribute Definition"
4335 msgstr "Импортировать описание атрибутов единицы"
4336
4337 #: field.rccc.circ_lib.label:9114
4338 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4339 msgstr "Краткое (Политики) имя местонахождения библиотечной циркуляции"
4340
4341 #: field.jub.lineitem_details.label:7342
4342 msgid "Line Item Details"
4343 msgstr "Детали строки (Line Item )"
4344
4345 #: field.qfs.is_aggregate.label:8453
4346 msgid "Is Aggregate"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: class.stgc.label:8242
4350 msgid "Card Stage"
4351 msgstr "Этап карточки"
4352
4353 #: class.acplo.label:4022
4354 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4355 msgstr "Заказ экземпляра / Полочное расположение"
4356
4357 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9056
4358 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: field.acqpa.valid.label:6571
4362 msgid "Is Valid?"
4363 msgstr "Годен?"
4364
4365 #: field.ancihu.item_type.label:1757 field.citm.value.label:4609
4366 msgid "Item Type"
4367 msgstr "Тип единицы"
4368
4369 #: class.mafe.label:1728
4370 msgid "Author Field Entry"
4371 msgstr "Ввод поля автора"
4372
4373 #: field.rxpt.voided.label:7951
4374 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4375 msgstr "Аннулировать (вернуть) оплаченные суммы"
4376
4377 #: field.acqlisum.recv_count.label:9342
4378 msgid "Receive Count"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: field.ahr.phone_notify.label:4786 field.alhr.phone_notify.label:4851
4382 msgid "Notifications Phone Number"
4383 msgstr "Номер телефона для сообщений"
4384
4385 #: field.jub.selector.label:7323
4386 msgid "Selecting User"
4387 msgstr "Выбор пользователя"
4388
4389 #: field.mg.billable_transaction.label:5278
4390 msgid "Billable Transaction link"
4391 msgstr "Ссылка оплачиваемой  транзакции"
4392
4393 #: class.cmpctm.label:8867
4394 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: field.mrd.date1.label:3125
4398 msgid "Date1"
4399 msgstr "Дата1"
4400
4401 #: class.vaq.label:418
4402 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4403 msgstr "Импортировать/покрыть авторитетную строку"
4404
4405 #: field.bresv.billings.label:3797 field.mbt.billings.label:5319
4406 msgid "Billing Line Items"
4407 msgstr "Единицы строки  биллинга"
4408
4409 #: field.acsaf.sf_list.label:1887
4410 msgid "Subfield List"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: field.bre.last_xact_id.label:2414 field.au.last_xact_id.label:2684
4414 #: field.sre.last_xact_id.label:4070
4415 msgid "Last Transaction ID"
4416 msgstr "ID последней транзакции"
4417
4418 #: class.alhr.label:4834
4419 msgid "Last Captured Hold Request"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: field.rccbs.usr.label:9193
4423 msgid "User Link"
4424 msgstr "Ссылка пользователя"
4425
4426 #: class.ssubn.label:4163
4427 msgid "Subscription Note"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: field.vqbrad.id.label:358 field.vqarad.id.label:475 field.cin.id.label:658
4431 #: field.cmfinm.id.label:676 field.csc.id.label:730 field.crainm.id.label:764
4432 #: field.ccvm.id.label:786 field.cracct.id.label:807 field.bpt.id.label:1195
4433 #: field.bpbcm.id.label:1211 field.cclg.id.label:1482 field.ccls.id.label:1499
4434 #: field.ccmlsm.id.label:1522 field.cclscmm.id.label:1550
4435 #: field.cclsgm.id.label:1576 field.cmf.id.label:2163 field.acns.id.label:2252
4436 #: field.acnp.id.label:2271 field.auricnm.id.label:2347
4437 #: field.chdd.id.label:2579 field.chddv.id.label:2600 field.cuat.id.label:2750
4438 #: field.auact.id.label:2770 field.atb.id.label:2789 field.pgpt.id.label:3160
4439 #: field.ausp.id.label:3201 field.auss.id.label:3280 field.acplg.id.label:3975
4440 #: field.acplgm.id.label:3998 field.sre.id.label:4069 field.scap.id.label:4093
4441 #: field.ssub.id.label:4134 field.ssubn.id.label:4165
4442 #: field.sdist.id.label:4181 field.sdistn.id.label:4226
4443 #: field.sstr.id.label:4258 field.srlu.id.label:4287 field.siss.id.label:4318
4444 #: field.sunit.id.label:4357 field.sitem.id.label:4428 field.sin.id.label:4472
4445 #: field.smhc.id.label:4500 field.sbsum.id.label:4514
4446 #: field.sssum.id.label:4541 field.sisum.id.label:4568 field.sra.id.label:4638
4447 #: field.ssr.id.label:4704 field.ahrn.id.label:4899 field.aouct.id.label:4994
4448 #: field.aouctn.id.label:5009 field.act.id.label:5626 field.cbt.id.label:6250
4449 #: field.aurt.id.label:6270 field.aur.id.label:6286 field.acqie.id.label:6481
4450 #: field.acqii.id.label:6518 field.acqpa.id.label:6565
4451 #: field.acqpc.id.label:6597 field.acqcr.id.label:7151
4452 #: field.acqpoi.id.label:7285 field.acqphsm.id.label:7603
4453 #: field.acqdfa.id.label:8033 field.acqclp.id.label:8175
4454 #: field.acqclpa.id.label:8195 field.cmfpm.id.label:8851
4455 #: field.cmpcsm.id.label:8882 field.cmpcvm.id.label:8901
4456 #: field.cbc.id.label:9727 field.coustl.id.label:9753
4457 #: field.aaactsc.id.label:9775 field.aaasc.id.label:9787
4458 msgid "ID"
4459 msgstr "Идентификационный Номер"
4460
4461 #: class.qfs.label:8448
4462 msgid "Function Signature"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: field.ath.core_type.label:896
4466 msgid "Core Type"
4467 msgstr "Центральный Тип"
4468
4469 #: field.mb.billing_type.label:6165
4470 msgid "Legacy Billing Type"
4471 msgstr "Устаревший тип накладной"
4472
4473 #: field.acqpa.street1.label:6569
4474 msgid "Street 1"
4475 msgstr "Улица 1"
4476
4477 #: field.clm.value.label:2060
4478 msgid "Language"
4479 msgstr "Язык"
4480
4481 #: field.acqpa.street2.label:6570
4482 msgid "Street 2"
4483 msgstr "Улица 2"
4484
4485 #: field.cust.datatype.label:2842 class.qdt.label:8424
4486 #: field.qfpd.datatype.label:8465
4487 msgid "Datatype"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: field.vqbra.id.label:377 field.vqara.id.label:494
4491 msgid "Attribute ID"
4492 msgstr "ID атрибута"
4493
4494 #: class.brav.label:3735
4495 msgid "Resource Attribute Value"
4496 msgstr "Значение атрибута ресурсов"
4497
4498 #: field.ahr.target.label:4796 field.alhr.target.label:4859
4499 msgid "Target Object ID"
4500 msgstr "ID Целевого объекта"
4501
4502 #: field.acqlisum.claim_count.label:9345
4503 msgid "Claim Count"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: class.cvrfm.label:1269 field.chmw.marc_vr_format.label:1300
4507 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1330 field.chmm.marc_vr_format.label:1387
4508 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1437
4509 msgid "Videorecording Format"
4510 msgstr "Формат видеозаписи"
4511
4512 #: class.sdistn.label:4224
4513 msgid "Distribution Note"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: field.acqfs.id.label:6730 field.acqfscred.funding_source.label:6760
4517 #: field.acqofscred.funding_source.label:6792
4518 msgid "Funding Source ID"
4519 msgstr "ID источника финансирования"
4520
4521 #: field.atev.state.label:1050 field.aua.state.label:3233
4522 #: field.aal.state.label:3258 field.acqpa.state.label:6568
4523 #: field.acqpca.state.label:6632 field.acqpo.state.label:7177
4524 #: field.acqpoh.state.label:7227 field.jub.state.label:7333
4525 #: field.acqlih.state.label:7394 field.stgma.state.label:8260
4526 #: field.stgba.state.label:8275
4527 msgid "State"
4528 msgstr "Область/штат"
4529
4530 #: field.cwa.circ_weights.label:1353
4531 msgid "Circ Weights"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: field.actsce.id.label:5338 field.actscecm.id.label:5824
4535 #: field.asce.id.label:6048 field.acqdfe.id.label:8001
4536 #: field.rsce1.id.label:9160 field.rsce2.id.label:9171
4537 msgid "Entry ID"
4538 msgstr "ID записи"
4539
4540 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1395
4541 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4542 msgstr "Правила защиты  возраста хранения копий"
4543
4544 #: field.qfr.id.label:8533 field.qrc.from_relation.label:8556
4545 msgid "From Relation ID"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1394
4549 msgid "Max includes Frozen"
4550 msgstr "Максимум содержащих замороженные"
4551
4552 #: class.asvr.label:1801
4553 msgid "Survey Response"
4554 msgstr "Ответ, полученный в ходе опроса"
4555
4556 #: field.crad.start_pos.label:708
4557 msgid "Starting Position"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2668
4561 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4562 msgstr "Подсчёт никогда невыданных рекламаций"
4563
4564 #: field.au.permissions.label:2655
4565 msgid "All Permissions"
4566 msgstr "Все полномочия"
4567
4568 #: field.cit.id.label:1603
4569 msgid "Identification ID"
4570 msgstr "ID идентификации"
4571
4572 #: field.acnc.normalizer.label:2241
4573 msgid "Normalizer function"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: field.aou.users.label:4935
4577 msgid "Users"
4578 msgstr "Пользователи"
4579
4580 #: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:255
4581 #: field.sunit.price.label:4383 field.acp.price.label:5568
4582 #: field.act.price.label:5644 field.rocit.price.label:9496
4583 msgid "Price"
4584 msgstr "Цена"
4585
4586 #: field.pgt.id.label:5709
4587 msgid "Group ID"
4588 msgstr "ID Группы"
4589
4590 #: field.sdist.summary_method.label:4183
4591 msgid "Summary Method"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:252
4595 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3685 field.sunit.deposit_amount.label:4373
4596 #: field.acp.deposit_amount.label:5557 field.act.deposit_amount.label:5643
4597 #: field.rocit.deposit_amount.label:9518
4598 msgid "Deposit Amount"
4599 msgstr "Сумма вклада"
4600
4601 #: field.acqpron.id.label:6413 field.acqpon.id.label:7251
4602 msgid "PO Note ID"
4603 msgstr "ID примечания PO"
4604
4605 #: field.jub.queued_record.label:7339 field.acqlih.queued_record.label:7398
4606 msgid "Queued Vandelay Record"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: field.chmw.marc_type.label:1297 field.ccmw.marc_type.label:1327
4610 #: field.chmm.marc_type.label:1384 field.ccmm.marc_type.label:1434
4611 #: field.rccc.item_type.label:9124
4612 msgid "MARC Type"
4613 msgstr "MARC  вид"
4614
4615 #: field.bre.edit_date.label:2410
4616 msgid "Last Edit Data/Time"
4617 msgstr "Дата/Время последнего редактирования"
4618
4619 #: field.ahr.shelf_time.label:4806 field.alhr.shelf_time.label:4869
4620 msgid "Shelf Time"
4621 msgstr "Время хранения"
4622
4623 #: field.acqie.amount_paid.label:6491 field.acqii.amount_paid.label:6529
4624 msgid "Amount Paid"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:9139
4628 msgid "Dewey Range - Tens"
4629 msgstr "Ряд Дьюи  - Десятки"
4630
4631 #: class.acqofscred.label:6787
4632 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: field.rsr.geographic_subject.label:7893
4636 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4637 msgstr "Географическая  тематика (стандартная)"
4638
4639 #: field.auss.query_text.label:3284
4640 msgid "Query Text"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: field.acpl.label_suffix.label:3955
4644 msgid "Label Suffix"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: field.atc.target_copy.label:1779 field.artc.target_copy.label:6102
4648 #: field.ahtc.target_copy.label:6137 field.iatc.target_copy.label:9375
4649 msgid "Transited Copy"
4650 msgstr "Экземпляр доставлен"
4651
4652 #: field.acplgm.location.label:4000
4653 msgid "Copy Location"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: field.acqie.phys_item_count.label:6486
4657 msgid "Physical Item Count"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: class.vbm.label:396
4661 msgid "Queued Bib Record Match"
4662 msgstr "Сравнить очередную биб. запись"
4663
4664 #: field.acqpo.lineitems.label:7185
4665 msgid "Line Items"
4666 msgstr "Ряд единиц"
4667
4668 #: field.mfr.record.label:2934 field.mrd.record.label:3122
4669 msgid "Bib Record Entry"
4670 msgstr "Ввод биб. записи"
4671
4672 #: class.sin.label:4470
4673 msgid "Item Note"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: field.acqfy.id.label:6705
4677 msgid "Fiscal Year ID"
4678 msgstr "ID финансового года"
4679
4680 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1333
4681 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1440
4682 msgid "User Age: Lower Bound"
4683 msgstr "Возраст пользователя: Нижний предел"
4684
4685 #: field.czs.record_format.label:837
4686 msgid "Record Format"
4687 msgstr "Формат записи"
4688
4689 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1005
4690 msgid "Success Cleanup"
4691 msgstr "Успешная очистка"
4692
4693 #: class.pgpm.label:5834
4694 msgid "Group Permission Map"
4695 msgstr "Список полномочий группы"
4696
4697 #: field.ahr.notifications.label:4801 field.alhr.notifications.label:4864
4698 msgid "Notifications"
4699 msgstr "Извещения"
4700
4701 #: field.circ.payment_total.label:3466 field.combcirc.payment_total.label:3530
4702 #: field.acirc.payment_total.label:3603 field.bresv.payment_total.label:3800
4703 #: field.mg.payment_total.label:5280 field.mbt.payment_total.label:5322
4704 #: field.rodcirc.payment_total.label:9469
4705 msgid "Payment Totals"
4706 msgstr "Итоги оплаты"
4707
4708 #: field.rccc.patron_id.label:9131
4709 msgid "Patron Link"
4710 msgstr "Ссылка читателя"
4711
4712 #: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:263
4713 msgid "Copy Number"
4714 msgstr "Число копий"
4715
4716 #: field.acn.notes.label:2300 field.ssub.notes.label:4143
4717 #: field.sdist.notes.label:4195 field.sitem.notes.label:4440
4718 #: field.ahr.notes.label:4812 field.alhr.notes.label:4875
4719 #: field.acqpo.notes.label:7186
4720 msgid "Notes"
4721 msgstr "Примечания"
4722
4723 #: field.vqbra.attr_value.label:380 field.vqara.attr_value.label:497
4724 #: field.vmsq.value.label:598 field.cgf.value.label:643
4725 #: field.ccvm.value.label:789 field.aus.value.label:1721
4726 #: field.ssubn.value.label:4171 field.sdistn.value.label:4232
4727 #: field.sin.value.label:4478 field.smhc.value.label:4506
4728 #: field.asce.value.label:6051 field.acqlia.attr_value.label:7469
4729 #: field.bmpc.value.label:8838 field.cmpcvm.value.label:8902
4730 msgid "Value"
4731 msgstr "Значение"
4732
4733 #: class.rsce1.label:9158
4734 msgid "CAT1 Entry"
4735 msgstr "Ввод CAT1"
4736
4737 #: field.mfr.ind1.label:2932
4738 msgid "Indicator 1"
4739 msgstr "Индикатор 1"
4740
4741 #: class.acsbf.label:1914
4742 msgid "Authority Control Set Bib Field"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7178
4746 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7223
4747 #: field.acrlid.ordering_agency.label:9272
4748 msgid "Ordering Agency"
4749 msgstr "Заказ агентства"
4750
4751 #: field.ahrn.slip.label:4903
4752 msgid "Slip?"
4753 msgstr "Бланк?"
4754
4755 #: field.vmsp.negate.label:563
4756 msgid "Negate"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: class.aouctn.label:5007
4760 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: field.qxp.left_operand.label:8496 field.xbet.left_operand.label:8601
4764 #: field.xcase.left_operand.label:8644 field.xcast.left_operand.label:8659
4765 #: field.xin.left_operand.label:8722 field.xisnull.left_operand.label:8739
4766 #: field.xop.left_operand.label:8780
4767 msgid "Left Operand"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: class.cnct.label:5202
4771 msgid "Non-cataloged Type"
4772 msgstr "Некаталогизированный тип"
4773
4774 #: field.qrc.id.label:8555
4775 msgid "Record Column ID"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: class.ahn.label:3929
4779 msgid "Hold Notification"
4780 msgstr "Уведомление хранения"
4781
4782 #: field.rcirct.id.label:7917 field.rmocbbol.id.label:9538
4783 #: field.rmocbbcol.id.label:9562 field.rmocbbhol.id.label:9590
4784 msgid "Circulation ID"
4785 msgstr "ID циркуляции"
4786
4787 #: field.acqlid.receiver.label:7486
4788 msgid "Receiving User"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: field.aou.holds_address.label:4923
4792 msgid "Holds Receiving Address"
4793 msgstr "Адрес получения  Хранений"
4794
4795 #: class.vmsq.label:591
4796 msgid "Record Quality Metric"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: field.acqlih.selector.label:7384
4800 msgid "Selector"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: field.rocit.tcn_value.label:9520
4804 msgid "TCN"
4805 msgstr "TCN"
4806
4807 #: field.acqie.cost_billed.label:6489 field.acqii.cost_billed.label:6526
4808 msgid "Cost Billed"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: class.aupr.label:1704
4812 msgid "User password reset requests"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: field.artc.copy_status.label:6093 field.ahtc.copy_status.label:6128
4816 msgid "Copy Status at Transit"
4817 msgstr "Статус экземпляра во время транзита"
4818
4819 #: class.acqfet.label:6915
4820 msgid "Total Fund Encumbrance"
4821 msgstr "Препятствия общего фонда"
4822
4823 #: field.brsrc.user_fee.label:3686
4824 msgid "User Fee"
4825 msgstr "Плата за пользование"
4826
4827 #: field.acqcl.id.label:8119 field.acqcle.claim.label:8133
4828 #: field.acqscl.id.label:8147 field.acqscle.claim.label:8161
4829 msgid "Claim ID"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: field.mp.credit_payment.label:5930 field.mbp.credit_payment.label:5958
4833 #: field.mndp.credit_payment.label:5987
4834 msgid "Credit Payment Detail"
4835 msgstr "Детали кредитных расчетов"
4836
4837 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4192
4838 msgid "Unit Label Suffix"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: field.qxp.subquery.label:8500 field.xex.subquery.label:8691
4842 #: field.xin.subquery.label:8723 field.xsubq.subquery.label:8825
4843 msgid "Subquery"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: class.ccmm.label:1423
4847 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4848 msgstr "Точка согласованной работы матрицы циркуляций"
4849
4850 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7482
4851 msgid "Evergreen Copy ID"
4852 msgstr "ID копий Evergreen"
4853
4854 #: class.scap.label:4091
4855 msgid "Caption and Pattern"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: field.rccc.demographic_general_division.label:9127
4859 msgid "Patron Age Demographic"
4860 msgstr "Демографический возраст читателя"
4861
4862 #: field.rsr.corporate_subject.label:7896
4863 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4864 msgstr "Корпоративное Название темы (стандартное)"
4865
4866 #: field.pgt.hold_priority.label:5715
4867 msgid "Hold Priority"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: class.vqbr.label:320
4871 msgid "Queued Bib Record"
4872 msgstr "Биб. запись очереди"
4873
4874 #: field.acqfs.name.label:6731
4875 msgid "Funding Source Name"
4876 msgstr "Имя источника финансирования"
4877
4878 #: class.acqdfe.label:7999
4879 msgid "Distribution Formula Entry"
4880 msgstr "Ввод формулы распределения"
4881
4882 #: field.aua.id.label:3231 field.acqpca.id.label:6630
4883 msgid "Address ID"
4884 msgstr "ID адреса"
4885
4886 #: field.rccbs.patron_county.label:9211
4887 msgid "User County"
4888 msgstr "Пользователь округа"
4889
4890 #: field.acqf.tags.label:6850
4891 msgid "Tags"
4892 msgstr "Ярлыки"
4893
4894 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3531 field.acirc.usr_home_ou.label:3604
4895 msgid "Patron Home Library"
4896 msgstr "Домашняя библиотека читателя"
4897
4898 #: class.cracct.label:805
4899 msgid "Remote (3rd party) Account"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: field.stgu.usrname.label:8226 field.stgc.usrname.label:8246
4903 #: field.stgma.usrname.label:8256 field.stgba.usrname.label:8271
4904 #: field.stgsc.usrname.label:8286
4905 msgid "User Name"
4906 msgstr "Имя пользователя"
4907
4908 #: field.actsc.default_entries.label:5105
4909 #: field.actsce.default_entries.label:5342
4910 msgid "Default Entries"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: field.aur.other_info.label:6309
4914 msgid "Other Info"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: field.chmw.requestor_grp.label:1295 field.chmm.requestor_grp.label:1382
4918 msgid "Requestor Permission Group"
4919 msgstr "Отправить по запросу группу полномочий"
4920
4921 #: class.ccvm.label:784
4922 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: class.mvr.label:66
4926 msgid "Virtual Record"
4927 msgstr "Виртуальная запись"
4928
4929 #: class.brt.label:3644 field.brsrc.type.label:3681
4930 #: field.bra.resource_type.label:3714
4931 msgid "Resource Type"
4932 msgstr "Тип ресурса"
4933
4934 #: field.cxt.xslt.label:2106
4935 msgid "XSLT"
4936 msgstr "XSLT"
4937
4938 #: field.au.addresses.label:2651
4939 msgid "All Addresses"
4940 msgstr "Все адреса"
4941
4942 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1334
4943 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1441
4944 msgid "User Age: Upper Bound"
4945 msgstr "Возраст Пользователя: Верхний предел"
4946
4947 #: class.stgsc.label:8282
4948 msgid "Statistical Category Stage"
4949 msgstr "Этап Статистической Категории"
4950
4951 #: field.aua.post_code.label:3232 field.aal.post_code.label:3260
4952 #: field.acqpca.post_code.label:6631 field.stgma.post_code.label:8262
4953 #: field.stgba.post_code.label:8277
4954 msgid "Postal Code"
4955 msgstr "Почтовый индекс"
4956
4957 #: field.acqpo.po_items.label:7190
4958 msgid "PO Items"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1373
4962 #: field.ccmm.id.label:1425
4963 msgid "Matchpoint ID"
4964 msgstr "ID Совпадений"
4965
4966 #: field.rccbs.profile_group.label:9216
4967 msgid "User Profile Group"
4968 msgstr "Набор  параметров  пользователя"
4969
4970 #: class.actscsf.label:5086 class.ascsf.label:6058
4971 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: field.au.performed_circulations.label:2710
4975 msgid "Circulations Performed as Staff"
4976 msgstr "Циркуляция выполнена как Персонал"
4977
4978 #: field.asvr.id.label:1806 field.asva.id.label:5734
4979 msgid "Answer ID"
4980 msgstr "ID Ответа"
4981
4982 #: class.ahrn.label:4897
4983 msgid "Hold Request Note"
4984 msgstr "Примечание запроса хранения"
4985
4986 #: field.rmobbol.billing_types.label:9552
4987 #: field.rmobbcol.billing_types.label:9579
4988 #: field.rmobbhol.billing_types.label:9607
4989 msgid "Billing Types"
4990 msgstr "Типы выписанных счетов"
4991
4992 #: field.au.last_update_time.label:2701
4993 msgid "Record Last Update Time"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: field.aua.city.label:3228 field.aal.city.label:3256
4997 #: field.acqpa.city.label:6562 field.acqpca.city.label:6627
4998 #: field.stgma.city.label:8259 field.stgba.city.label:8274
4999 msgid "City"
5000 msgstr "Город"
5001
5002 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1115
5003 msgid "Average Wait Time"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: class.crcd.label:2556
5007 msgid "Circulation Duration Rule"
5008 msgstr "Нормы продолжительности циркуляции"
5009
5010 #: field.sunit.holds.label:4397 field.acp.holds.label:5580
5011 msgid "Holds"
5012 msgstr "Хранения"
5013
5014 #: field.sunit.summary_contents.label:4391
5015 msgid "Summary Contents"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: class.rccc.label:9111
5019 msgid "Classic Circulation View"
5020 msgstr "Классический вид циркуляции"
5021
5022 #: field.aihu.id.label:1742 field.ancihu.id.label:1756
5023 msgid "Use ID"
5024 msgstr "Использовать ID"
5025
5026 #: field.atc.dest_recv_time.label:1772 field.artc.dest_recv_time.label:6095
5027 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6130 field.iatc.dest_recv_time.label:9369
5028 msgid "Receive Date/Time"
5029 msgstr "Дата/Время получения"
5030
5031 #: field.asv.poll.label:4725
5032 msgid "Poll Style?"
5033 msgstr "Стиль опроса?"
5034
5035 #: field.qcb.id.label:8518
5036 msgid "Case Branch ID"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: field.sasum.id.label:4489
5040 msgid "Native ID"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: class.ocirclist.label:3387
5044 msgid "Open Circulation List"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: field.acpn.owning_copy.label:2903
5048 msgid "Copy"
5049 msgstr "Копия"
5050
5051 #: field.aout.can_have_vols.label:5218
5052 msgid "Can Have Volumes?"
5053 msgstr "Может иметь тома?"
5054
5055 #: field.rocit.stop_fines.label:9522
5056 msgid "Stop Fines Reason"
5057 msgstr "Остановить Причину Штрафа"
5058
5059 #: field.clfm.description.label:5402
5060 msgid "LitF Description"
5061 msgstr "Описание LitF"
5062
5063 #: field.aihu.item.label:1743 class.sitem.label:4426 field.sin.item.label:4473
5064 #: class.acp.label:5540
5065 msgid "Item"
5066 msgstr "Единица"
5067
5068 #: field.aout.parent.label:5223
5069 msgid "Parent Type"
5070 msgstr "Тип родителя"
5071
5072 #: class.rud.label:7905
5073 msgid "User Demographics"
5074 msgstr "Демографические показатели пользователя"
5075
5076 #: field.atc.prev_hop.label:1775 field.iatc.prev_hop.label:9372
5077 msgid "Previous Hop (unused)"
5078 msgstr "Предыдущий  прыжок(шаг) (неиспользованный)"
5079
5080 #: field.sitem.date_expected.label:4437
5081 msgid "Date Expected"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: field.acqpro.holding_tag.label:6382
5085 msgid "Holdings Tag"
5086 msgstr "Ярлык Хранений"
5087
5088 #: field.acqct.label.label:6341
5089 msgid "Currency Label"
5090 msgstr "Этикетка с валютой"
5091
5092 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6808
5093 msgid "Encumbrance"
5094 msgstr "Обременение"
5095
5096 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3688
5097 msgid "Reservation Target Resources"
5098 msgstr "Резервирование целевых ресурсов"
5099
5100 #: field.sunit.dummy_author.label:4374 field.acp.dummy_author.label:5558
5101 msgid "Precat Dummy Author"
5102 msgstr "Ранее каталогизированный фиктивный Автор"
5103
5104 #: field.qbv.default_value.label:8479 field.cmfpm.default_val.label:8857
5105 msgid "Default Value"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: field.acqlin.id.label:7445
5109 msgid "PO Line Item Note ID"
5110 msgstr "ID примечания POединицы строки"
5111
5112 #: field.vqbr.quality.label:335 field.vbm.quality.label:401
5113 #: field.vqar.quality.label:454 field.vam.quality.label:518
5114 #: field.vmsq.quality.label:599
5115 msgid "Quality"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: field.ahr.cancel_note.label:4808 field.alhr.cancel_note.label:4871
5119 msgid "Cancelation note"
5120 msgstr "Примечание об отмене"
5121
5122 #: field.acqedi.vendacct.label:7652
5123 msgid "Vendor Account Number"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: class.combcirc.label:3497
5127 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5128 msgstr "Комбинированные старые и текущие циркуляции"
5129
5130 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
5131 msgid "Preserve Specification"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: field.mp.goods_payment.label:5934 field.mbp.goods_payment.label:5962
5135 #: field.mndp.goods_payment.label:5986
5136 msgid "Goods Payment Detail"
5137 msgstr "Детали оплаты товаров"
5138
5139 #: class.rmobbol.label:9549
5140 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5141 msgstr "Открытый циркуляционный баланс библиотеки владеющей копией"
5142
5143 #: class.mndp.label:5975
5144 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5145 msgstr "Платежи: Non-ящик Персонал чекодатель"
5146
5147 #: field.brt.id.label:3646
5148 msgid "Resource Type ID"
5149 msgstr "ID Вида  ресурса"
5150
5151 #: field.acqfdeb.fund.label:6804 field.acqf.id.label:6836
5152 #: field.acqfat.fund.label:6883 field.acqfdt.fund.label:6900
5153 #: field.acqfet.fund.label:6917 field.acqfst.fund.label:6934
5154 #: field.acqfcb.fund.label:6951 field.acqafat.fund.label:6968
5155 #: field.acqafet.fund.label:6978 field.acqafst.fund.label:6988
5156 #: field.acqafsb.fund.label:6998 field.acqafcb.fund.label:7008
5157 #: field.acqfsb.fund.label:7048 field.acqftm.fund.label:9638
5158 msgid "Fund ID"
5159 msgstr "ID Фонда"
5160
5161 #: field.acqinv.recv_date.label:6449
5162 msgid "Invoice Date"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: field.crainm.attr.label:765 field.ccvm.ctype.label:787
5166 msgid "SVF Attribute"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: field.sdist.basic_summary.label:4196 class.sbsum.label:4512
5170 msgid "Basic Issue Summary"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: field.sunit.floating.label:4388 field.acp.floating.label:5573
5174 msgid "Is Floating"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: field.crad.normalizers.label:712
5178 msgid "Normalizers"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: field.acsaf.axis_maps.label:1894
5182 msgid "Browse Axis Maps"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: field.rocit.patron_name.label:9525
5186 msgid "Patron Name"
5187 msgstr "Имя пользователя библиотеки"
5188
5189 #: field.aou.phone.label:4932
5190 msgid "Phone Number"
5191 msgstr "Номер телефона"
5192
5193 #: class.atc.label:1768
5194 msgid "Copy Transit"
5195 msgstr "Копия транзитных"
5196
5197 #: field.acqie.purchase_order.label:6483 field.acqii.purchase_order.label:6520
5198 #: class.acqpo.label:7170 field.acqpon.purchase_order.label:7252
5199 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7286 field.jub.purchase_order.label:7325
5200 #: field.acqlih.purchase_order.label:7386
5201 #: field.acqedim.purchase_order.label:7690
5202 #: field.acrlid.purchase_order.label:9273
5203 msgid "Purchase Order"
5204 msgstr "Заказ на покупку"
5205
5206 #: class.mfe.label:3033
5207 msgid "Combined Field Entry View"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: field.acqedim.id.label:7679
5211 msgid "EDI Message ID"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: field.acplg.pos.label:3979 field.acplo.position.label:4027
5215 #: field.srlu.pos.label:4289 field.acqdfe.position.label:8003
5216 msgid "Position"
5217 msgstr "Позиция"
5218
5219 #: field.sunit.circ_as_type.label:4362 field.acp.circ_as_type.label:5546
5220 msgid "Circulation Type (MARC)"
5221 msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
5222
5223 #: class.acqliad.label:7511
5224 msgid "Line Item Attribute Definition"
5225 msgstr "Определение атрибутов единицы строки"
5226
5227 #: field.aws.id.label:1095 field.au.wsid.label:2661
5228 msgid "Workstation ID"
5229 msgstr "ID Рабочей станции"
5230
5231 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1523
5232 msgid "Matchpoint"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: field.bram.id.label:3762
5236 msgid "Resource Attribute Map ID"
5237 msgstr "ID Карты атрибутов ресурса"
5238
5239 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:6670
5240 msgid "Funding Source Credit ID"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: field.acqfy.year_begin.label:6708
5244 msgid "Year Begin"
5245 msgstr "Год начинается"
5246
5247 #: field.ahr.usr.label:4797 field.alhr.usr.label:4860
5248 msgid "Hold User"
5249 msgstr "Пользователь Хранения"
5250
5251 #: field.ssub.record_entry.label:4138
5252 msgid "Bibliographic Record Entry"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9057
5256 msgid "Active Holds Everywhere"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: field.au.usrgroup.label:2697
5260 msgid "Family Linkage or other Group"
5261 msgstr "Семейная взаимосвязь или другая Группа"
5262
5263 #: field.acqii.fund_debit.label:6521 field.acqpoi.fund_debit.label:7287
5264 #: field.acqlid.fund_debit.label:7488 field.acqda.fund_debit.label:8065
5265 msgid "Fund Debit"
5266 msgstr "Дебет Фонда"
5267
5268 #: field.cmf.browse_field.label:2172
5269 msgid "Browse Field"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: field.aout.depth.label:5219
5273 msgid "Type Depth"
5274 msgstr "Тип глубины"
5275
5276 #: field.acqpro.email.label:6389 field.acqpc.email.label:6601
5277 msgid "Email"
5278 msgstr "Электронная почта"
5279
5280 #: field.rhcrpb.hold_count.label:9009
5281 msgid "Active Holds"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: class.lasso.label:4656
5285 msgid "Org Lasso"
5286 msgstr "Org Lasso"
5287
5288 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2711 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4942
5289 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:6738
5290 msgid "Fund Allocation Percentages"
5291 msgstr "Процент ассигнований"
5292
5293 #: field.combcirc.usr_profile.label:3532 field.acirc.usr_profile.label:3605
5294 #: field.rccc.profile_group.label:9126
5295 msgid "Patron Profile Group"
5296 msgstr "Профиль группа пользователя библиотеки"
5297
5298 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9188
5299 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5300 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки пользователя"
5301
5302 #: field.acqii.fund.label:6528 class.acqf.label:6834
5303 #: field.acqfa.fund.label:7066 field.acqpoi.fund.label:7293
5304 #: field.acqlid.fund.label:7487
5305 msgid "Fund"
5306 msgstr "Фонд"
5307
5308 #: field.atb.usr.label:2790
5309 msgid "Owning User"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: field.aiit.prorate.label:1132
5313 msgid "Prorate?"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: field.vii.imported_as.label:192
5317 msgid "Final Target Copy"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: field.acqftm.id.label:9637
5321 msgid "Map Entry ID"
5322 msgstr "ID ввода карты"
5323
5324 #: class.cubn.label:5160
5325 msgid "User Bucket Note"
5326 msgstr "Примечание Корзины Пользователя"
5327
5328 #: field.rccc.owning_lib_name.label:9120
5329 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5330 msgstr "Краткое (Политики) имя библиотеки владеющей копией"
5331
5332 #: class.iatc.label:9356
5333 msgid "Inter-system Copy Transit"
5334 msgstr "Внутрисистемный транзит экземпляра"
5335
5336 #: field.acqclp.name.label:8177
5337 msgid "Claim Policy Name"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: class.atclean.label:951
5341 msgid "Trigger Event Cleanup"
5342 msgstr "Триггер очистки событий"
5343
5344 #: field.acqf.encumbrance_total.label:6853
5345 msgid "Encumbrance Total"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: field.bpbcm.peer_type.label:1212
5349 msgid "Peer Type"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: field.acqda.debit_amount.label:8066
5353 msgid "Debit Amount"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: class.acqafcb.label:7006
5357 msgid "All Fund Combined Total"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: field.ateo.error_events.label:879
5361 msgid "Error Events"
5362 msgstr "Ошибка результатов"
5363
5364 #: field.aun.value.label:1697 field.acpn.value.label:2906
5365 msgid "Note Content"
5366 msgstr "Содержание примечания"
5367
5368 #: field.sdist.holding_lib.label:4185
5369 msgid "Holding Lib"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:261
5373 msgid "Private Note"
5374 msgstr "Личное замечание"
5375
5376 #: field.qxp.literal.label:8493 field.xbool.literal.label:8630
5377 #: field.xnum.literal.label:8767 field.xstr.literal.label:8812
5378 msgid "Literal"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: field.acqpron.value.label:6419 field.acqlin.value.label:7451
5382 msgid "Note Value"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:4813
5386 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:4876
5387 msgid "Current Shelf Lib"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: field.acqfa.id.label:7065 field.acqfap.id.label:7098
5391 msgid "Allocation ID"
5392 msgstr "ID выделения (ресурса)"
5393
5394 #: class.xbind.label:8610
5395 msgid "Bind Variable Expression"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: field.sra.bump_type.label:4641
5399 msgid "Bump Type"
5400 msgstr "Выпуклый  вид"
5401
5402 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3689
5403 msgid "Reservation Current Resources"
5404 msgstr "Резервирование имеющихся ресурсов"
5405
5406 #: class.artc.label:6091
5407 msgid "Reservation Transit"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: field.actsced.owner.label:5355
5411 msgid "Default for Owner"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: field.auoi.usr.label:627 field.aun.usr.label:1696 field.aupr.usr.label:1708
5415 #: field.aus.usr.label:1720 field.auact.usr.label:2771
5416 #: field.ausp.usr.label:3203 field.aua.usr.label:3236
5417 #: field.bresv.usr.label:3793 field.ac.usr.label:5080 field.mg.usr.label:5273
5418 #: field.mbt.usr.label:5313 field.actscecm.target_usr.label:5827
5419 #: field.aur.usr.label:6287 field.acqliuad.usr.label:7561
5420 msgid "User"
5421 msgstr "Пользователь"
5422
5423 #: field.rccbs.billing_location_name.label:9185
5424 msgid "Billing Location Name"
5425 msgstr "Название Расположения счетов"
5426
5427 #: field.afs.stored_query.label:8304 class.qsq.label:8390
5428 msgid "Stored Query"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: field.acqft.id.label:9617
5432 msgid "Fund Tag ID"
5433 msgstr "ID Фонда тегов"
5434
5435 #: field.cxt.namespace_uri.label:2104
5436 msgid "Namespace URI"
5437 msgstr "URI  пространства имён"
5438
5439 #: field.acqpoh.audit_time.label:7217 field.acqlih.audit_time.label:7379
5440 msgid "Audit Time"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: field.acqf.debit_total.label:6852
5444 msgid "Debit Total"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: field.sra.field.label:4640
5448 msgid "Index Field"
5449 msgstr "Указатель  поля"
5450
5451 #: class.xnum.label:8761
5452 msgid "Number Expression"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: field.aur.pubdate.label:6307
5456 msgid "Publication Date"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: field.au.mailing_address.label:2685 field.aal.mailing_address.label:3261
5460 #: field.aou.mailing_address.label:4926
5461 msgid "Mailing Address"
5462 msgstr "Почтовый адрес"
5463
5464 #: field.acqmapinv.po_item.label:9714
5465 msgid "Purchase Order Item ID"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: class.acqdf.label:7977 field.acqdfa.formula.label:8036
5469 msgid "Distribution Formula"
5470 msgstr "Формула распределения"
5471
5472 #: field.jub.source_label.label:7331 field.acqlih.source_label.label:7393
5473 msgid "Source Label"
5474 msgstr "Ярлык источника"
5475
5476 #: field.acqexr.to_currency.label:6358
5477 msgid "To Currency"
5478 msgstr "Для валют"
5479
5480 #: class.acqfscred.label:6757
5481 msgid "Credit to Funding Source"
5482 msgstr "Кредит  Источнику финансирования"
5483
5484 #: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:249
5485 #: field.circ.copy_location.label:3468 field.combcirc.copy_location.label:3535
5486 #: field.acirc.copy_location.label:3608 field.sunit.location.label:4381
5487 #: field.acp.location.label:5566 field.acqlid.location.label:7490
5488 #: field.rccc.shelving_location.label:9125
5489 msgid "Shelving Location"
5490 msgstr "Размещение на полках"
5491
5492 #: field.chmw.pickup_ou.label:1291 field.chmm.pickup_ou.label:1378
5493 #: field.bresv.pickup_lib.label:3817 field.ahr.pickup_lib.label:4789
5494 #: field.alhr.pickup_lib.label:4852 field.aur.pickup_lib.label:6290
5495 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9054
5496 msgid "Pickup Library"
5497 msgstr "Библиотека подбора"
5498
5499 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5353
5500 msgid "Default Entry Value"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2425
5504 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5505 msgstr "Индексирование записей поля ключевого слова"
5506
5507 #: class.rxbt.label:7936
5508 msgid "Transaction Billing Totals"
5509 msgstr "Итоги выписанных счетов  за транзакцию"
5510
5511 #: field.au.home_ou.label:2678 field.stgu.home_ou.label:8236
5512 msgid "Home Library"
5513 msgstr "Домашняя библиотека"
5514
5515 #: field.cit.name.label:1604
5516 msgid "Identification Name"
5517 msgstr "Идентификационное имя"
5518
5519 #: field.sunit.cost.label:4389 field.acp.cost.label:5574
5520 msgid "Cost"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: field.mbt.circulation.label:5318
5524 msgid "Circulation Billing link"
5525 msgstr "Циркуляция ссылки счетов"
5526
5527 #: field.atc.copy_status.label:1770 field.iatc.copy_status.label:9367
5528 msgid "Pretransit Copy Status"
5529 msgstr "Статус копии до транзита"
5530
5531 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1323 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1430
5532 msgid "Copy Owning Lib"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: field.qsq.offset_count.label:8400
5536 msgid "OFFSET count"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: field.qxp.type.label:8489
5540 msgid "Expression Type"
5541 msgstr "Тип выражения"
5542
5543 #: field.acpl.checkin_alert.label:3956
5544 msgid "Checkin Alert"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: field.aufhl.count.label:8330 field.aufhil.count.label:8352
5548 #: field.aufhol.count.label:8382
5549 msgid "Loop Count"
5550 msgstr "Подсчёт циклов"
5551
5552 #: field.ahn.notify_staff.label:3935
5553 msgid "Notifying Staff"
5554 msgstr "Персонал уведомлен"
5555
5556 #: field.siss.date_published.label:4326
5557 msgid "Date Published"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: field.clfm.value.label:5403
5561 msgid "LitF Name"
5562 msgstr "Имя LitF"
5563
5564 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:4811
5565 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:4874
5566 msgid "Shelf Expire Time"
5567 msgstr "Истечение полочного времени"
5568
5569 #: field.bpbcm.target_copy.label:1214
5570 msgid "Target Copy"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:329
5574 #: field.vqar.import_error.label:449
5575 msgid "Import Error"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: field.ateo.is_error.label:877
5579 msgid "Is Error"
5580 msgstr "Есть ошибка"
5581
5582 #: field.circ.desk_renewal.label:3436 field.combcirc.desk_renewal.label:3504
5583 #: field.acirc.desk_renewal.label:3573 field.rodcirc.desk_renewal.label:9445
5584 msgid "Desk Renewal"
5585 msgstr "Обновление стола"
5586
5587 #: field.acqpro.name.label:6378
5588 msgid "Provider Name"
5589 msgstr "Имя провайдера"
5590
5591 #: field.crahp.age.label:5673
5592 msgid "Item Age"
5593 msgstr "Возраст единицы"
5594
5595 #: field.au.ident_type.label:2680 field.stgu.ident_type.label:8230
5596 msgid "Primary Identification Type"
5597 msgstr "Основной вид идентификации"
5598
5599 #: field.rccbs.total_owed.label:9200 field.rmocbbol.billed.label:9541
5600 #: field.rmocbbcol.billed.label:9566 field.rmocbbhol.billed.label:9594
5601 msgid "Total Billed"
5602 msgstr "Итоговая сумма"
5603
5604 #: field.mbts.xact_start.label:1659 field.mbtslv.xact_start.label:1680
5605 msgid "Transaction Start Time"
5606 msgstr "Время начала транзакции"
5607
5608 #: field.cust.fm_class.label:2843
5609 msgid "Fielmapper Class"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: field.aua.within_city_limits.label:3238
5613 msgid "Within City Limits?"
5614 msgstr "В черте города?"
5615
5616 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4517
5617 #: field.sssum.textual_holdings.label:4544
5618 #: field.sisum.textual_holdings.label:4571
5619 msgid "Textual Holdings"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: field.rhrr.hold_type.label:7928
5623 msgid "Hold Request Type"
5624 msgstr "Тип запроса Хранения"
5625
5626 #: class.bpt.label:1193
5627 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: field.acqexr.ratio.label:6359
5631 msgid "Ratio"
5632 msgstr "Коэффициент"
5633
5634 #: field.atenv.event_def.label:970 field.atev.event_def.label:1044
5635 #: field.atevparam.event_def.label:1068
5636 msgid "Event Definition"
5637 msgstr "Определение событий"
5638
5639 #: field.qxp.right_operand.label:8498 field.xop.right_operand.label:8782
5640 msgid "Right Operand"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: field.aouctn.parent_node.label:5012
5644 msgid "Parent"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: class.rssr.label:7855
5648 msgid "Simple Record Extracts"
5649 msgstr "Извлечение простой записи"
5650
5651 #: class.acqdfa.label:8031
5652 msgid "Distribution Formula Application"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: field.acsbf.authority_field.label:1917
5656 msgid "Controlling Authority Field"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: field.acpn.create_date.label:2900
5660 msgid "Note Creation Date/Time"
5661 msgstr "Создание примечания  Дата/Время"
5662
5663 #: field.atev.update_process.label:1055
5664 msgid "Update Process"
5665 msgstr "Обновить процесс"
5666
5667 #: field.csc.region.label:731
5668 msgid "Region"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: class.mbp.label:5947
5672 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5673 msgstr "Платежи: Brick-and-mortar"
5674
5675 #: field.rccc.dewey.label:9130
5676 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5677 msgstr "Дьюи/код шифра хранения документа"
5678
5679 #: field.ath.passive.label:898
5680 msgid "Passive"
5681 msgstr "Пассивный"
5682
5683 #: field.aout.org_units.label:5224
5684 msgid "Org Units"
5685 msgstr "Организационные единицы"
5686
5687 #: field.acsbf.id.label:1916
5688 msgid "Controlled Bib Field ID"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: field.atevdef.template.label:1011 class.rt.label:7773
5692 msgid "Template"
5693 msgstr "Шаблон"
5694
5695 #: field.ccm.magnetic_media.label:1114
5696 msgid "Magnetic Media"
5697 msgstr "Магнитный носитель (данных)"
5698
5699 #: class.acqpl.label:7122 field.jub.picklist.label:7324
5700 #: field.acqlih.picklist.label:7387
5701 msgid "Selection List"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: field.ssub.issuances.label:4141
5705 msgid "Issuances"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: field.jub.item_count.label:7340 field.acqdfe.item_count.label:8004
5709 #: field.acqlisum.item_count.label:9341
5710 msgid "Item Count"
5711 msgstr "Подсчёт единицы"
5712
5713 #: field.vie.code.label:305
5714 msgid "Error Code"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: field.atev.run_time.label:1046
5718 msgid "Run Time"
5719 msgstr "Время работы"
5720
5721 #: field.sstr.routing_list_users.label:4262
5722 msgid "Routing List Users"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: field.acqftr.src_amount.label:6664
5726 msgid "Source Amount"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: field.asvq.responses.label:1620 field.asv.responses.label:4718
5730 msgid "Responses"
5731 msgstr "Отклики"
5732
5733 #: field.aur.publisher.label:6305
5734 msgid "Publisher"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: field.qxp.negate.label:8502 field.xbet.negate.label:8602
5738 #: field.xbool.negate.label:8631 field.xcase.negate.label:8645
5739 #: field.xcast.negate.label:8661 field.xcol.negate.label:8678
5740 #: field.xex.negate.label:8692 field.xfunc.negate.label:8708
5741 #: field.xin.negate.label:8724 field.xisnull.negate.label:8740
5742 #: field.xnull.negate.label:8754 field.xop.negate.label:8783
5743 #: field.xser.negate.label:8799
5744 msgid "Negate?"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: class.csg.label:2822 field.cust.grp.label:2844
5748 msgid "Settings Group"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: field.sunit.active_date.label:4368 field.acp.active_date.label:5552
5752 msgid "Active Date/Time"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: field.auri.call_numbers.label:2338 field.bre.call_numbers.label:2404
5756 msgid "Call Numbers"
5757 msgstr "Шифры хранения документов"
5758
5759 #: field.mp.payment_ts.label:5924 field.mbp.payment_ts.label:5952
5760 #: field.mndp.payment_ts.label:5980 field.mdp.payment_ts.label:6002
5761 msgid "Payment Date/Time"
5762 msgstr "Дата/время платежа"
5763
5764 #: field.aupr.request_time.label:1709 field.bresv.request_time.label:3802
5765 msgid "Request Time"
5766 msgstr "Время запроса"
5767
5768 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:6845
5769 msgid "Balance Warning Percent"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: field.aur.max_fee.label:6298
5773 msgid "Max Acceptable Fee"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: class.sstr.label:4256 field.srlu.stream.label:4288
5777 #: field.sitem.stream.label:4434
5778 msgid "Stream"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: field.mrd.control_type.label:3114
5782 msgid "Ctrl"
5783 msgstr "Ctrl"
5784
5785 #: field.qxp.cast_type.label:8501 field.xcast.cast_type.label:8660
5786 msgid "Cast Type"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: class.ancihu.label:1754
5790 msgid "Non-cataloged In House Use"
5791 msgstr "Не каталогизированно для местного использования"
5792
5793 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4190
5794 msgid "Bind Unit Template"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: field.cin.param_count.label:662
5798 msgid "Required Parameter Count"
5799 msgstr "Подсчёт требуемых параметров"
5800
5801 #: field.sasum.show_generated.label:4492 field.sbsum.show_generated.label:4518
5802 #: field.sssum.show_generated.label:4545 field.sisum.show_generated.label:4572
5803 msgid "Show Generated?"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: field.qxp.id.label:8488 field.xbet.id.label:8597 field.xbind.id.label:8612
5807 #: field.xbool.id.label:8626 field.xcase.id.label:8640
5808 #: field.xcast.id.label:8655 field.xcol.id.label:8672 field.xex.id.label:8687
5809 #: field.xfunc.id.label:8702 field.xin.id.label:8718
5810 #: field.xisnull.id.label:8735 field.xnull.id.label:8750
5811 #: field.xnum.id.label:8763 field.xop.id.label:8776 field.xser.id.label:8794
5812 #: field.xstr.id.label:8808 field.xsubq.id.label:8821
5813 msgid "Expression ID"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: field.mbts.total_owed.label:1655 field.mbtslv.total_owed.label:1676
5817 msgid "Total Owed"
5818 msgstr "Всего позаимствовано"
5819
5820 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1653
5821 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1674
5822 msgid "Last Payment Timestamp"
5823 msgstr "Отметка времени последнего платежа"
5824
5825 #: class.rsr.label:7874
5826 msgid "Simple Record"
5827 msgstr "Простая запись"
5828
5829 #: class.rmocbbcol.label:9560
5830 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5831 msgstr ""
5832 "Открытое обращение счетов библиотекой, выдающей документы на дом  и "
5833 "собственной библиотекой"
5834
5835 #: field.asvr.answer.label:1803
5836 msgid "Answer"
5837 msgstr "Ответ"
5838
5839 #: class.xcase.label:8638
5840 msgid "Case Expression"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:248
5844 #: field.sitem.status.label:4439 field.ahr.status.label:4774
5845 #: field.alhr.status.label:4839 field.act.status.label:5634
5846 #: field.acqedim.status.label:7686 field.afs.status.label:8298
5847 #: field.rocit.status.label:9521
5848 msgid "Status"
5849 msgstr "Статус"
5850
5851 #: field.rocit.patron_barcode.label:9524
5852 msgid "Patron Barcode"
5853 msgstr "Штрих-код клиента"
5854
5855 #: field.acqftr.dest_amount.label:6666
5856 msgid "Destination Amount"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: field.cmfinm.field.label:677 class.cmf.label:2160
5860 msgid "Metabib Field"
5861 msgstr "Metabib поле"
5862
5863 #: class.mbts.label:1645
5864 msgid "Billable Transaction Summary"
5865 msgstr "Резюме оплачиваемой транзакции"
5866
5867 #: field.acqfscred.id.label:6759
5868 msgid "Credit ID"
5869 msgstr "ID кредита"
5870
5871 #: field.mrd.item_lang.label:3118
5872 msgid "Lang"
5873 msgstr "Язык"
5874
5875 #: field.cblvl.value.label:4624
5876 msgid "Bib Level"
5877 msgstr "Библ.  уровень"
5878
5879 #: field.mrd.id.label:3116
5880 msgid "Descriptor ID"
5881 msgstr "ID дескриптора"
5882
5883 #: class.cbrebt.label:1237
5884 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
5885 msgstr "Вид библиографической записи в Корзине"
5886
5887 #: class.vibtf.label:166
5888 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
5889 msgstr "Импортировать/покрыть поля для удаления"
5890
5891 #: field.chmw.item_age.label:1303 field.ccmw.item_age.label:1335
5892 #: field.chmm.item_age.label:1389 field.ccmm.item_age.label:1442
5893 msgid "Item Age <"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: field.viiad.id.label:240 field.atenv.id.label:969
5897 #: field.atevdef.id.label:999 field.acqliad.id.label:7513
5898 #: field.acqlimad.id.label:7528 field.acqligad.id.label:7548
5899 #: field.acqliuad.id.label:7558 field.acqlipad.id.label:7571
5900 #: field.acqlilad.id.label:7631
5901 msgid "Definition ID"
5902 msgstr "ID пояснений"
5903
5904 #: class.aaactsc.label:9773
5905 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: class.erfcc.label:7968
5909 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
5910 msgstr "Подсчёт общей циркуляции, включая унаследованные"
5911
5912 #: field.qsf.id.label:8437
5913 msgid "Subfield ID"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: field.rmsr.biblio_record.label:7849 field.rssr.biblio_record.label:7868
5917 #: field.rsr.biblio_record.label:7898
5918 msgid "Full Bibliographic record"
5919 msgstr "Полная библиографическая запись"
5920
5921 #: field.vqbr.marc.label:325 field.vqar.marc.label:446
5922 #: field.sre.marc.label:4071 field.jub.marc.label:7329
5923 #: field.acqlih.marc.label:7391
5924 msgid "MARC"
5925 msgstr "MARC"
5926
5927 #: field.aou.resv_requests.label:4945
5928 msgid "Reservation Requests"
5929 msgstr "Просьба  бронирования"
5930
5931 #: class.aihu.label:1740
5932 msgid "In House Use"
5933 msgstr "Для внутреннего пользования"
5934
5935 #: field.qsq.limit_count.label:8399
5936 msgid "LIMIT count"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: field.aou.ill_address.label:4925
5940 msgid "ILL Receiving Address"
5941 msgstr "Адрес получения МБА"
5942
5943 #: class.cbrebi.label:6021
5944 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
5945 msgstr "Bвод библиографической записи Единицы Корзины"
5946
5947 #: class.atcol.label:911
5948 msgid "Trigger Environment Collector"
5949 msgstr "Коллектор окружающей среды триггера"
5950
5951 #: field.rmsr.author.label:7844 field.rssr.author.label:7863
5952 #: field.rsr.author.label:7884
5953 msgid "Author (normalized)"
5954 msgstr "Автор (стандартный)"
5955
5956 #: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:254
5957 msgid "Holdable"
5958 msgstr "Сохраняющий"
5959
5960 #: field.circ.stop_fines_time.label:3451
5961 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3519
5962 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3588
5963 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9459
5964 msgid "Fine Stop Date/Time"
5965 msgstr "Дата/время прекращения штрафа"
5966
5967 #: field.acn.copies.label:2290 field.acpl.copies.label:3953
5968 msgid "Copies"
5969 msgstr "Копии"
5970
5971 #: class.vie.label:303
5972 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: field.ssr.excluded.label:4711
5976 msgid "Excluded"
5977 msgstr "Забракованный"
5978
5979 #: class.acqfap.label:7096
5980 msgid "Fund Allocation Percent"
5981 msgstr "Процент ассигнования"
5982
5983 #: class.aou.label:4919
5984 msgid "Organizational Unit"
5985 msgstr "Подразделение организации"
5986
5987 #: field.ancc.circ_time.label:5759 field.rccc.xact_start.label:9116
5988 msgid "Circulation Date/Time"
5989 msgstr "Дата/Время циркуляции"
5990
5991 #: class.msefe.label:5132
5992 msgid "Series Field Entry"
5993 msgstr "Поле серии"
5994
5995 #: field.ergbhu.id.label:7960
5996 msgid "Bib ID"
5997 msgstr "ID библиографии"
5998
5999 #: field.rmsr.issn.label:7848 field.rssr.issn.label:7867
6000 #: field.rsr.issn.label:7891
6001 msgid "ISSN"
6002 msgstr "ISSN"
6003
6004 #: field.ahr.selection_depth.label:4794 field.alhr.selection_depth.label:4857
6005 msgid "Item Selection Depth"
6006 msgstr "Глубина  отбора единицы"
6007
6008 #: field.afscv.val.label:8319
6009 msgid "Column Value"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: class.bresv.label:3790 field.bravm.reservation.label:3850
6013 msgid "Reservation"
6014 msgstr "Резервирование"
6015
6016 #: field.rxpt.unvoided.label:7950
6017 msgid "Unvoided Paid Amount"
6018 msgstr "Аннулировать выплаченную сумму"
6019
6020 #: field.acqfdt.amount.label:6901
6021 msgid "Total Debit Amount"
6022 msgstr "Общая сумма Дебета"
6023
6024 #: field.cam.code.label:2208
6025 msgid "Audience Code"
6026 msgstr "Код целевой группы"
6027
6028 #: field.crahp.name.label:5675 field.crmf.name.label:5692
6029 msgid "Rule Name"
6030 msgstr "Имя правила"
6031
6032 #: field.rlcd.last_delete_date.label:8945
6033 msgid "Delete Date/Time"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: class.atevdef.label:997
6037 msgid "Trigger Event Definition"
6038 msgstr "Описание инициирования события"
6039
6040 #: field.cbt.default_price.label:6253
6041 msgid "Default Price"
6042 msgstr "Стандартная цена"
6043
6044 #: class.acns.label:2250
6045 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: field.amtr.fail_part.label:109
6049 msgid "Failure Part"
6050 msgstr "Отказ элемента"
6051
6052 #: class.mbedm.label:3020
6053 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: class.xin.label:8716
6057 msgid "In Expression"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: field.cbc.asset.label:9735
6061 msgid "Applies to Items"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: field.acqie.billed_per_item.label:6488
6065 msgid "Billed Cost per Item"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: field.jub.claim_policy.label:7336 field.acqlih.claim_policy.label:7395
6069 #: class.acqclp.label:8173
6070 msgid "Claim Policy"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: class.acqpron.label:6411
6074 msgid "Provider Note"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: field.auoi.org_unit.label:628
6078 msgid "Allowed Org Unit"
6079 msgstr "Разрешенная организационная единица"
6080
6081 #: class.xcast.label:8653
6082 msgid "Cast Expression"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: field.qfr.on_clause.label:8543
6086 msgid "On Clause ID"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: field.circ.duration.label:3438 field.combcirc.duration.label:3506
6090 #: field.acirc.duration.label:3575 field.cnct.circ_duration.label:5204
6091 #: field.rodcirc.duration.label:9447
6092 msgid "Circulation Duration"
6093 msgstr "Продолжительность циркуляции"
6094
6095 #: class.xfunc.label:8700
6096 msgid "Function Expression"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: field.ahrn.body.label:4902
6100 msgid "Body"
6101 msgstr "Содержимое"
6102
6103 #: field.acqft.name.label:9619
6104 msgid "Fund Tag Name"
6105 msgstr "Имя фонда в тегах"
6106
6107 #: class.ard.label:2033
6108 msgid "Authority Record Descriptor"
6109 msgstr "Дескриптор авторитетной записи"
6110
6111 #: class.rs.label:7811
6112 msgid "Schedule"
6113 msgstr "Расписание"
6114
6115 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1445
6116 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3447
6117 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3515
6118 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3584 class.crrf.label:5499
6119 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9456
6120 msgid "Recurring Fine Rule"
6121 msgstr "Повторяющаяся норма штрафа"
6122
6123 #: field.atev.complete_time.label:1049
6124 msgid "Complete Time"
6125 msgstr "Полное время"
6126
6127 #: class.acqda.label:8062
6128 msgid "Debit Attribution"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: class.ausp.label:3199
6132 msgid "User Standing Penalty"
6133 msgstr "Постоянный штраф пользователя"
6134
6135 #: field.acqexr.id.label:6356
6136 msgid "Exchange Rate ID"
6137 msgstr "ID валютного курса"
6138
6139 #: class.vqbra.label:375
6140 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6141 msgstr "Атрибут очередной библиографической записи"
6142
6143 #: field.aun.create_date.label:1691 field.sunit.create_date.label:4367
6144 #: field.acp.create_date.label:5551
6145 msgid "Creation Date/Time"
6146 msgstr "Дата/время создания"
6147
6148 #: class.vii.label:185
6149 msgid "Import Item"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: field.atevparam.param.label:1069
6153 msgid "Parameter Name"
6154 msgstr "Название параметра"
6155
6156 #: class.smhc.label:4498
6157 msgid "Materialized Holding Code"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: field.acqfa.allocator.label:7069 field.acqfap.allocator.label:7103
6161 msgid "Allocating User"
6162 msgstr "Выделенный пользователь"
6163
6164 #: field.afscv.id.label:8316
6165 msgid "Column Value ID"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: class.acqfst.label:6932
6169 msgid "Total Spent from Fund"
6170 msgstr "Общий расход из фонда"
6171
6172 #: field.afs.classname.label:8302 field.qfr.class_name.label:8536
6173 msgid "Class Name"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: class.pgpt.label:3158
6177 msgid "Group Penalty Threshold"
6178 msgstr "Граница набора штрафов"
6179
6180 #: class.vam.label:513
6181 msgid "Queued Authority Record Match"
6182 msgstr "Совпадение Авторитетной записи в очереди"
6183
6184 #: field.acqfscred.effective_date.label:6764
6185 msgid "Effective Date"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: field.qfs.function_name.label:8451
6189 msgid "Function Name"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: class.actsc.label:5102
6193 msgid "User Statistical Category"
6194 msgstr "Статистическая категория пользователя"
6195
6196 #: class.auss.label:3278
6197 msgid "User Saved Search"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: field.au.suffix.label:2695
6201 msgid "Suffix/Title"
6202 msgstr "Суффикс/Заглавие"
6203
6204 #: field.chddv.ceiling_date.label:2602
6205 msgid "Ceiling Date"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: field.chmm.max_holds.label:1393
6209 msgid "Max Holds"
6210 msgstr "Максимум Хранений"
6211
6212 #: class.ac.label:5075
6213 msgid "Library Card"
6214 msgstr "Читательский билет"
6215
6216 #: field.aihu.staff.label:1745 field.ancihu.staff.label:1759
6217 msgid "Recording Staff"
6218 msgstr "Регистрация персонала"
6219
6220 #: field.acplo.id.label:4024
6221 msgid "Location Order ID"
6222 msgstr "ID очерёдности местоположения"
6223
6224 #: field.aal.billing_address.label:3262 field.aou.billing_address.label:4922
6225 msgid "Billing Address"
6226 msgstr "Адрес для выставления счета"
6227
6228 #: field.aurt.label.label:6271
6229 msgid "Type Label"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: field.acqedim.jedi.label:7688
6233 msgid "JEDI Message Body"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: class.mg.label:5268
6237 msgid "Grocery Transaction"
6238 msgstr "Продовольственная сделка"
6239
6240 #: field.cmsa.alias.label:2121
6241 msgid "Alias (RegExp)"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: field.aur.phone_notify.label:6292
6245 msgid "Phone Notify"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: class.cmc.label:2139
6249 msgid "Metabib Class"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: field.qseq.child_query.label:8416
6253 msgid "Child Query"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: field.acqinv.shipper.label:6448
6257 msgid "Shipper"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: field.acqedi.vendcode.label:7653
6261 msgid "Vendor Assigned Code"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: field.sdist.supplement_summary.label:4197 class.sssum.label:4539
6265 msgid "Supplemental Issue Summary"
6266 msgstr "Резюме дополнительного издания"
6267
6268 #: class.rmobbcol.label:9575
6269 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6270 msgstr ""
6271 "Открытый циркуляционный баланс библиотеки, выдающей документы на дом  и  "
6272 "собственной библиотеки"
6273
6274 #: field.ahr.notify_time.label:4799 field.alhr.notify_time.label:4862
6275 msgid "Notify Time"
6276 msgstr "Сообщать время"
6277
6278 #: field.afs.id.label:8295 field.afscv.fieldset.label:8317
6279 msgid "Fieldset ID"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: class.ahr.label:4772
6283 msgid "Hold Request"
6284 msgstr "Запрос Хранения"
6285
6286 #: field.bre.notes.label:2424
6287 msgid "Non-MARC Record Notes"
6288 msgstr "Примечания не MARC записей"
6289
6290 #: field.acqpro.currency_type.label:6380 field.acqfs.currency_type.label:6733
6291 msgid "Currency"
6292 msgstr "Валюта"
6293
6294 #: class.rmocbbol.label:9536
6295 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6296 msgstr "Открытое обращение счетов  собственной библиотеки"
6297
6298 #: field.acqfap.fund_code.label:7101
6299 msgid "Fund Code"
6300 msgstr "Законы фонда"
6301
6302 #: class.atevparam.label:1065
6303 msgid "Trigger Event Parameter"
6304 msgstr "Коэффициент инициированного события"
6305
6306 #: field.acp.last_captured_hold.label:5585
6307 msgid "Last Captured Hold"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: field.bre.deleted.label:2409
6311 msgid "Is Deleted?"
6312 msgstr "Удалены?"
6313
6314 #: class.accs.label:116
6315 msgid "Circulation Chain Summary"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: field.sunit.circulate.label:4365 field.acp.circulate.label:5549
6319 msgid "Can Circulate"
6320 msgstr "Может циркулировать"
6321
6322 #: class.acqlia.label:7463
6323 msgid "Line Item Attribute"
6324 msgstr "Атрибуты строки"
6325
6326 #: field.ccmw.grp.label:1325 field.ccmm.grp.label:1432 class.pgt.label:5705
6327 msgid "Permission Group"
6328 msgstr "Группа полномочий"
6329
6330 #: field.ahr.id.label:4785 field.alhr.id.label:4850 field.ahrn.hold.label:4900
6331 #: field.rhrr.id.label:7926 field.aufhl.hold.label:8328
6332 #: field.aufhml.hold.label:8340 field.aufhil.hold.label:8350
6333 #: field.aufhmxl.hold.label:8362 field.aufhol.hold.label:8380
6334 msgid "Hold ID"
6335 msgstr "ID хранения"
6336
6337 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1650
6338 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1671
6339 msgid "Last Billing Timestamp"
6340 msgstr "Временная отметка последнего  счета"
6341
6342 #: class.xnull.label:8748
6343 msgid "Null Expression"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:9499
6347 msgid "Dewy Tens"
6348 msgstr "Десятки Дьюи"
6349
6350 #: field.acqlia.lineitem.label:7466 field.acqdfa.lineitem.label:8037
6351 #: field.acrlid.lineitem.label:9274 field.acqlisum.lineitem.label:9340
6352 msgid "Lineitem"
6353 msgstr "Строка единиц"
6354
6355 #: field.bresv.cancel_time.label:3806
6356 msgid "Cancel Time"
6357 msgstr "Отменить время"
6358
6359 #: field.aout.children.label:5216
6360 msgid "Subordinate Types"
6361 msgstr "Второстепенные типы"
6362
6363 #: field.bre.fixed_fields.label:2405
6364 msgid "Fixed Field Entry"
6365 msgstr "Фиксированное описание  поля"
6366
6367 #: field.chmw.ref_flag.label:1302 field.ccmw.ref_flag.label:1331
6368 #: field.chmm.ref_flag.label:1388 field.ccmm.ref_flag.label:1438
6369 #: field.act.ref.label:5641
6370 msgid "Reference?"
6371 msgstr "Ссылка"
6372
6373 #: field.rsr.external_uri.label:7897
6374 msgid "External URI List (normalized)"
6375 msgstr "Внешний список URI (стандартный)"
6376
6377 #: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:245
6378 #: field.vms.owner.label:538 field.atevdef.owner.label:1001
6379 #: field.aws.owning_lib.label:1097 field.chmw.item_owning_ou.label:1292
6380 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1379 field.ccls.owning_lib.label:1501
6381 #: field.acns.owning_lib.label:2255 field.acnp.owning_lib.label:2274
6382 #: field.acn.owning_lib.label:2298 field.brt.owner.label:3651
6383 #: field.brsrc.owner.label:3680 field.bra.owner.label:3712
6384 #: field.brav.owner.label:3738 field.ssub.owning_lib.label:4135
6385 #: field.asv.owner.label:4724 field.asc.owner.label:5063
6386 #: field.actsc.owner.label:5109 field.cnct.owning_lib.label:5208
6387 #: field.acqliat.owning_lib.label:7428 field.acqlid.owning_lib.label:7489
6388 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8005 field.afs.owning_lib.label:8297
6389 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:9539 field.rmobbol.owning_lib.label:9551
6390 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9564 field.rmobbcol.owning_lib.label:9578
6391 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9592 field.rmobbhol.owning_lib.label:9606
6392 msgid "Owning Library"
6393 msgstr "Библиотека собственник"
6394
6395 #: field.rocit.circ_lib_name.label:9511
6396 msgid "Circ Lib Name"
6397 msgstr "Имя  циркулярной библиотеки"
6398
6399 #: field.actsc.usr_summary.label:5110 class.mus.label:5388
6400 msgid "User Summary"
6401 msgstr "Резюме пользователя"
6402
6403 #: field.mbtslv.billing_location.label:1682
6404 #: field.mg.billing_location.label:5270
6405 msgid "Billing Location"
6406 msgstr "Расположение счетов"
6407
6408 #: field.circ.circ_staff.label:3435 field.combcirc.circ_staff.label:3503
6409 #: field.acirc.circ_staff.label:3572 field.ancc.staff.label:5763
6410 #: field.rodcirc.circ_staff.label:9444
6411 msgid "Circulating Staff"
6412 msgstr "Персонал отдела абонемента в библиотеке"
6413
6414 #: class.asce.label:6046
6415 msgid "Item Stat Cat Entry"
6416 msgstr "Ввод статистической категории единицы"
6417
6418 #: field.cbc.actor.label:9736
6419 msgid "Applies to Users"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: field.mg.billings.label:5276
6423 msgid "Billings"
6424 msgstr "Себестоимость товара, на который складом выписан счет"
6425
6426 #: field.aun.creator.label:1692
6427 msgid "Creating Staff"
6428 msgstr "Создающий персонал"
6429
6430 #: field.acqlid.recv_time.label:7485
6431 msgid "Actual Receive Date"
6432 msgstr "Фактическая дата получения"
6433
6434 #: field.acpl.hold_verify.label:3947
6435 msgid "Hold Capture Requires Verification"
6436 msgstr "Требуется проверка захваченного хранения"
6437
6438 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:9202
6439 msgid "Last Payment Date/Time"
6440 msgstr "Дата/время последнего платежа"
6441
6442 #: field.cuat.egroup.label:2755
6443 msgid "Activity Group"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: class.ccbn.label:5871
6447 msgid "Copy Bucket Note"
6448 msgstr "Примечание Корзины копий"
6449
6450 #: field.sunit.copy_number.label:4366 field.acp.copy_number.label:5550
6451 msgid "Copy Number on Volume"
6452 msgstr "Номер экземпляра (дублета) по тому"
6453
6454 #: field.mbts.last_payment_type.label:1654
6455 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1675
6456 #: field.rccbs.last_payment_type.label:9204
6457 msgid "Last Payment Type"
6458 msgstr "Последний тип оплаты"
6459
6460 #: field.brsrc.id.label:3679
6461 msgid "Resource ID"
6462 msgstr "ID ресурса"
6463
6464 #: class.mgp.label:5433
6465 msgid "Goods Payment"
6466 msgstr "Оплата товаров"
6467
6468 #: field.rmsr.isbn.label:7847 field.rssr.isbn.label:7866
6469 #: field.rsr.isbn.label:7890
6470 msgid "ISBN"
6471 msgstr "Международный стандартный номер книги, ИСБН"
6472
6473 #: field.scap.pattern_code.label:4100
6474 msgid "Pattern Code"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: field.au.first_given_name.label:2677 field.stgu.first_given_name.label:8231
6478 msgid "First Name"
6479 msgstr "Имя"
6480
6481 #: field.acqpa.post_code.label:6567
6482 msgid "Post Code"
6483 msgstr "Почтовый индекс"
6484
6485 #: field.vmsp.svf.label:560
6486 msgid "Coded Field"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: field.atc.source_send_time.label:1778
6490 #: field.artc.source_send_time.label:6101
6491 #: field.ahtc.source_send_time.label:6136
6492 #: field.iatc.source_send_time.label:9374
6493 msgid "Send Date/Time"
6494 msgstr "Дата/время отправки"
6495
6496 #: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:256
6497 #: field.brsrc.barcode.label:3683 field.sunit.barcode.label:4360
6498 #: field.ac.barcode.label:5078 field.acp.barcode.label:5544
6499 #: field.acqlid.barcode.label:7483 field.stgc.barcode.label:8247
6500 #: field.rocit.barcode.label:9497
6501 msgid "Barcode"
6502 msgstr "Штрих-код"
6503
6504 #: field.bresv.pickup_time.label:3807
6505 msgid "Pickup Time"
6506 msgstr "Время срабатывания"
6507
6508 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:9141
6509 msgid "Dewey Block - Tens"
6510 msgstr "Блок Дьюи - Десятки"
6511
6512 #: field.acqfs.credits.label:6737
6513 msgid "Credits"
6514 msgstr "Кредиты"
6515
6516 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2708
6517 msgid "Open Billable Transactions"
6518 msgstr "Открытые Платежные Сделки"
6519
6520 #: field.rsr.genre.label:7894
6521 msgid "Genres (normalized)"
6522 msgstr "Жанры (стандартные)"
6523
6524 #: field.acqf.spent_balance.label:6856
6525 msgid "Spent Balance"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: field.bresv.target_resource_type.label:3813
6529 msgid "Target Resource Type"
6530 msgstr "Целевой тип ресурса"
6531
6532 #: field.pgt.parent.label:5711
6533 msgid "Parent Group"
6534 msgstr "Родительская группа"
6535
6536 #: class.acqscle.label:8157
6537 msgid "Serial Claim Event"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: field.crad.joiner.label:705
6541 msgid "Joiner"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: field.acqofscred.id.label:6789
6545 msgid "Ordered Fund Src ID"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: field.vmp.strip_spec.label:149
6549 msgid "Remove Specification"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: field.acqlid.id.label:7480
6553 msgid "Item Detail ID"
6554 msgstr "ID элемента единицы"
6555
6556 #: field.acqpro.id.label:6377
6557 msgid "Provider ID"
6558 msgstr "ID провайдера"
6559
6560 #: class.qsi.label:8567
6561 msgid "Select Item"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: field.cmrtm.type_val.label:8919
6565 msgid "Type Value"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: class.aoucd.label:2536 field.aou.closed_dates.label:4936
6569 msgid "Closed Dates"
6570 msgstr "Закрытые даты"
6571
6572 #: field.actsce.value.label:5341 field.rsce1.value.label:9162
6573 #: field.rsce2.value.label:9173 field.aaactsc.value.label:9778
6574 #: field.aaasc.value.label:9790
6575 msgid "Entry Value"
6576 msgstr "Входящая стоимость"
6577
6578 #: class.cin.label:656
6579 msgid "Indexing Normalizer"
6580 msgstr "Нормализатор Индексации"
6581
6582 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3537
6583 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3610
6584 msgid "Copy Circulating Library"
6585 msgstr "Копия библиотеки, выдающей книги на дом"
6586
6587 #: field.ssr.checked.label:4708
6588 msgid "Checked"
6589 msgstr "Проверенный"
6590
6591 #: field.acqclt.id.label:8078
6592 msgid "Claim Type ID"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: field.vbq.item_attr_def.label:286
6596 msgid "Item Import Attribute Definition"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: field.acp.id.label:5564 field.erfcc.id.label:7970 field.rlc.id.label:9094
6600 #: field.circbyyr.copy.label:9423 field.rocit.id.label:9495
6601 msgid "Copy ID"
6602 msgstr "Копия ID"
6603
6604 #: field.atev.target.label:1043
6605 msgid "Target ID"
6606 msgstr "Опознавание цели"
6607
6608 #: field.cbc.padding_end.label:9734
6609 msgid "Padding At End"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9058
6613 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: field.aur.author.label:6302 field.acqii.author.label:6524
6617 #: field.acqpoi.author.label:7290 field.rocit.author.label:9493
6618 msgid "Author"
6619 msgstr "Автор"
6620
6621 #: class.rmsr.label:7836
6622 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6623 msgstr "Быстрое извлечение простой записи"
6624
6625 #: field.ahr.cancel_cause.label:4807 field.alhr.cancel_cause.label:4870
6626 msgid "Cancelation cause"
6627 msgstr "Причина отмены"
6628
6629 #: field.viiad.keep.label:244
6630 msgid "Keep"
6631 msgstr "Хранить"
6632
6633 #: field.bre.tcn_source.label:2418 field.rmsr.tcn_source.label:7841
6634 #: field.rssr.tcn_source.label:7860 field.rsr.tcn_source.label:7880
6635 msgid "TCN Source"
6636 msgstr "Источник TCN"
6637
6638 #: field.aur.mentioned.label:6308
6639 msgid "Mentioned In"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: field.artc.dest.label:6094 field.ahtc.dest.label:6129
6643 msgid "Destination Library"
6644 msgstr "Библиотека назначения"
6645
6646 #: field.acqcle.id.label:8131 field.acqscle.id.label:8159
6647 msgid "Claim Event ID"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: field.atevdef.group_field.label:1010
6651 msgid "Processing Group Context Field"
6652 msgstr "Группа обработки контекста поля"
6653
6654 #: field.rocit.pubdate.label:9494
6655 msgid "Pubdate"
6656 msgstr "Дата издания"
6657
6658 #: field.rccc.copy_id.label:9118
6659 msgid "Copy Link"
6660 msgstr "Скопировать ссылку"
6661
6662 #: class.acqphsm.label:7601
6663 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6664 msgstr "Провайдер Карты подполя библиотечного фонда"
6665
6666 #: field.ssub.distributions.label:4140
6667 msgid "Distributions"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: field.asvq.question.label:1622 field.asvr.question.label:1807
6671 #: field.asva.question.label:5735
6672 msgid "Question"
6673 msgstr "Вопрос"
6674
6675 #: field.abaafm.id.label:1979
6676 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: field.atc.source.label:1776 field.sre.source.label:4072
6680 #: field.iatc.source.label:9373
6681 msgid "Source"
6682 msgstr "Источник"
6683
6684 #: class.msfe.label:5487
6685 msgid "Subject Field Entry"
6686 msgstr "Ввод поля тематического понятия"
6687
6688 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4191
6689 msgid "Unit Label Prefix"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: field.circ.opac_renewal.label:3444 field.combcirc.opac_renewal.label:3512
6693 #: field.acirc.opac_renewal.label:3581 field.rodcirc.opac_renewal.label:9453
6694 msgid "OPAC Renewal"
6695 msgstr "Обновление OPAC"
6696
6697 #: field.rccbs.barcode.label:9192
6698 msgid "User Barcode"
6699 msgstr "Штрих-код пользователя"
6700
6701 #: field.acpl.label_prefix.label:3954
6702 msgid "Label Prefix"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6392
6706 msgid "Default Claim Policy"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: field.sasum.summary_type.label:4488
6710 msgid "Summary Type"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: field.qsi.id.label:8569
6714 msgid "Select Item ID"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: field.acqie.inv_item_count.label:6485
6718 msgid "Invoice Item Count"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: class.ccpbt.label:1161
6722 msgid "Copy Bucket Type"
6723 msgstr "Тип Корзины Копий"
6724
6725 #: field.scap.subscription.label:4094 class.ssub.label:4132
6726 #: field.ssubn.subscription.label:4166 field.sdist.subscription.label:4184
6727 #: field.siss.subscription.label:4323
6728 msgid "Subscription"
6729 msgstr "Подписка"
6730
6731 #: field.afs.name.label:8303
6732 msgid "Fieldset Name"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: field.qfpd.function_id.label:8463 field.qxp.function_id.label:8499
6736 #: field.xfunc.function_id.label:8707
6737 msgid "Function ID"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: field.mrd.bib_level.label:3111
6741 msgid "BLvl"
6742 msgstr "BLvl"
6743
6744 #: field.acqda.id.label:8064
6745 msgid "Debit Attribution ID"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: field.ahr.request_time.label:4792 field.alhr.request_time.label:4855
6749 #: field.aur.request_date.label:6296
6750 msgid "Request Date/Time"
6751 msgstr "Дата/Время запроса"
6752
6753 #: class.acqliuad.label:7556
6754 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6755 msgstr "Определение атрибутов пользователя единицы строки"
6756
6757 #: field.rccbs.xact_finish.label:9196
6758 msgid "Transaction End Date/Time"
6759 msgstr "Дата/Время окончания  транзакции"
6760
6761 #: class.aoc.label:5451
6762 msgid "Open Circulation"
6763 msgstr "Открытая циркуляция"
6764
6765 #: field.rmsr.title.label:7843 field.rssr.title.label:7862
6766 #: field.rsr.title.label:7882
6767 msgid "Title Proper (normalized)"
6768 msgstr "Основное заглавие (стандартное)"
6769
6770 #: field.aihu.use_time.label:1746 field.ancihu.use_time.label:1760
6771 msgid "Use Date/Time"
6772 msgstr "Использовать Дату/Время"
6773
6774 #: field.qcb.result.label:8522
6775 msgid "Result"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5172 field.mwp.accepting_usr.label:5417
6779 #: field.mgp.accepting_usr.label:5435 field.mckp.accepting_usr.label:5521
6780 msgid "Accepting Staff Member"
6781 msgstr "Приём штатного сотрудника"
6782
6783 #: field.aal.id.label:3249
6784 msgid "Address Alert ID"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: field.abaafm.axis.label:1981
6788 msgid "Axis"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: class.rodcirc.label:9438
6792 msgid "Overdue Circulation"
6793 msgstr "Просроченная циркуляция"
6794
6795 #: field.bre.active.label:2406
6796 msgid "Is Active?"
6797 msgstr "Активен?"
6798
6799 #: field.actsc.allow_freetext.label:5115
6800 msgid "Free Text"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: field.ausp.stop_date.label:3207
6804 msgid "Stop Date"
6805 msgstr "Остановка даты"
6806
6807 #: field.aua.pending.label:3240
6808 msgid "Pending"
6809 msgstr "В ожидании"
6810
6811 #: field.acqftr.src_fund.label:6663
6812 msgid "Source Fund"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: class.au.label:2649
6816 msgid "ILS User"
6817 msgstr "Пользователь ILS"
6818
6819 #: field.acqpro.phone.label:6390 field.acqpc.phone.label:6602
6820 msgid "Phone"
6821 msgstr "Телефон"
6822
6823 #: field.acqedim.create_time.label:7682
6824 msgid "Time Created"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: field.bre.quality.label:2416
6828 msgid "Overall Quality"
6829 msgstr "Общее качество"
6830
6831 #: field.csc.active.label:733 field.ccmlsm.active.label:1526
6832 #: field.auri.active.label:2336 field.au.active.label:2662
6833 #: field.aal.active.label:3251 field.sra.active.label:4639
6834 #: field.aouct.active.label:4995 field.acqpro.active.label:6386
6835 #: field.acqf.active.label:6844 field.cbc.active.label:9728
6836 msgid "Active"
6837 msgstr "Активный"
6838
6839 #: field.bram.value.label:3765
6840 msgid "Attribute Value"
6841 msgstr "Значение атрибута"
6842
6843 #: field.circbyyr.count.label:9424
6844 msgid "Count"
6845 msgstr "Подсчёт"
6846
6847 #: field.ahrn.staff.label:4905
6848 msgid "Staff?"
6849 msgstr "Персонал?"
6850
6851 #: field.cmc.restrict.label:2144 field.cmf.restrict.label:2174
6852 msgid "Restrict?"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: field.atb.ws.label:2792
6856 msgid "Owning Workstation"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: field.mbts.total_paid.label:1656 field.mbtslv.total_paid.label:1677
6860 #: field.rccbs.total_paid.label:9199
6861 msgid "Total Paid"
6862 msgstr "Общая сумма выплат"
6863
6864 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1375
6865 msgid "Strict OU matches?"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: class.ccb.label:5855
6869 msgid "Copy Bucket"
6870 msgstr "Корзина Копий"
6871
6872 #: field.qsi.column_alias.label:8573
6873 msgid "Column Alias"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: field.vmp.add_spec.label:147
6877 msgid "Add Specification"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: field.aur.email_notify.label:6293
6881 msgid "Email Notify"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: field.mcrp.payment.label:5180 field.mwp.payment.label:5424
6885 #: field.mgp.payment.label:5442 field.mckp.payment.label:5530
6886 msgid "Payment link"
6887 msgstr "Ссылка оплаты"
6888
6889 #: field.acpl.holdable.label:3946
6890 msgid "Is Holdable?"
6891 msgstr "Сохраняющий?"
6892
6893 #: field.rccc.patron_city.label:9135
6894 msgid "Patron City"
6895 msgstr "Город  Пользователя библиотеки"
6896
6897 #: class.aur.label:6284
6898 msgid "User Purchase Request"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: field.asva.responses.label:5732
6902 msgid "Responses using this Answer"
6903 msgstr "Отвечать используя этот ответ"
6904
6905 #: class.chmw.label:1285
6906 msgid "Hold Matrix Weights"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: class.xisnull.label:8733
6910 msgid "IS NULL Expression"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4139
6914 msgid "Expected Date Offset"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: field.rmsr.publisher.label:7845 field.rssr.publisher.label:7864
6918 #: field.rsr.publisher.label:7885
6919 msgid "Publisher (normalized)"
6920 msgstr "Издатель (стандартный)"
6921
6922 #: field.ccmm.grace_period.label:1449
6923 msgid "Grace Period Override"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: field.rocit.due_date.label:9523
6927 msgid "Due Date"
6928 msgstr "Дата возврата (материалов)"
6929
6930 #: field.acqpro.edi_default.label:6385
6931 msgid "EDI Default"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: field.mb.id.label:6166
6935 msgid "Billing ID"
6936 msgstr "ID счетов"
6937
6938 #: field.vmsp.id.label:556
6939 msgid "Match Definition ID"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: field.acqpoh.audit_id.label:7216 field.acqlih.audit_id.label:7378
6943 msgid "Audit ID"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: field.scap.end_date.label:4098 field.ssub.end_date.label:4137
6947 msgid "End Date"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: class.brsrc.label:3677 field.bram.resource.label:3763
6951 msgid "Resource"
6952 msgstr "Ресурс"
6953
6954 #: field.cam.value.label:2210
6955 msgid "Audience"
6956 msgstr "Аудитория"
6957
6958 #: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:258
6959 msgid "Circulate As MARC Type"
6960 msgstr "Циркулировать как MARC тип"
6961
6962 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7187
6963 msgid "Line Item Count"
6964 msgstr "Подсчёт  строки"
6965
6966 #: field.au.reservations.label:2712
6967 msgid "Reservations"
6968 msgstr "Резервирование"
6969
6970 #: class.rmocbbhol.label:9588
6971 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
6972 msgstr ""
6973 "Счета открытых циркуляций пользователя Домашней библиотеки и Библиотеки "
6974 "владеющей копией"
6975
6976 #: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:324
6977 #: field.vqar.import_time.label:445
6978 msgid "Import Time"
6979 msgstr "Время импорта"
6980
6981 #: field.pgpt.threshold.label:3163
6982 msgid "Threshold"
6983 msgstr "Порог"
6984
6985 #: field.rccbs.billing_location.label:9186
6986 msgid "Billing Location Link"
6987 msgstr "Ссылка о местонахождение счетов"
6988
6989 #: class.aba.label:1953
6990 msgid "Authority Browse Axis"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: field.au.evening_phone.label:2674 field.stgu.evening_phone.label:8235
6994 msgid "Evening Phone"
6995 msgstr "Вечерний телефон"
6996
6997 #: field.acqedim.remote_file.label:7681
6998 msgid "Filename"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
7002 msgid "Last Renewal Workstation"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: field.pgt.name.label:5710
7006 msgid "Group Name"
7007 msgstr "Имя Группы"
7008
7009 #: class.acqpca.label:6624
7010 msgid "Provider Contact Address"
7011 msgstr "Контактный адрес поставщика"
7012
7013 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1293 field.chmm.item_circ_ou.label:1380
7014 msgid "Item Circ Library"
7015 msgstr "Библиотека циркуляции единицы"
7016
7017 #: field.mckp.xact.label:5529
7018 msgid "Transaction link"
7019 msgstr "Ссылка транзакции"
7020
7021 #: field.acqfsrcb.amount.label:7039
7022 msgid "Balance Remaining"
7023 msgstr "Остаток"
7024
7025 #: class.vqara.label:492
7026 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7027 msgstr "Атрибуты Авторитетной записи из очереди"
7028
7029 #: field.vqbr.purpose.label:331 field.vqar.purpose.label:451
7030 #: field.aouct.purpose.label:4996
7031 msgid "Purpose"
7032 msgstr "Цель"
7033
7034 #: field.aur.location.label:6306
7035 msgid "Publication Location"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: field.acqcr.keep_debits.label:7155
7039 msgid "Keep Debits?"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: field.ateo.create_time.label:875 field.acn.create_date.label:2291
7043 msgid "Create Date/Time"
7044 msgstr "Создать Дату/Время"
7045
7046 #: field.au.super_user.label:2696
7047 msgid "Is Super User"
7048 msgstr "Это первоклассный пользователь"
7049
7050 #: field.cmfpm.rec_type.label:8854
7051 msgid "Record Type"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: field.vqbr.attributes.label:332 field.vqar.attributes.label:452
7055 #: field.mra.attrs.label:750
7056 msgid "Attributes"
7057 msgstr "Атрибуты"
7058
7059 #: field.qxp.parenthesize.label:8490 field.xbet.parenthesize.label:8598
7060 #: field.xbind.parenthesize.label:8613 field.xbool.parenthesize.label:8627
7061 #: field.xcase.parenthesize.label:8641 field.xcast.parenthesize.label:8656
7062 #: field.xcol.parenthesize.label:8673 field.xex.parenthesize.label:8688
7063 #: field.xfunc.parenthesize.label:8703 field.xin.parenthesize.label:8719
7064 #: field.xisnull.parenthesize.label:8736 field.xnull.parenthesize.label:8751
7065 #: field.xnum.parenthesize.label:8764 field.xop.parenthesize.label:8777
7066 #: field.xser.parenthesize.label:8795 field.xstr.parenthesize.label:8809
7067 #: field.xsubq.parenthesize.label:8822
7068 msgid "Is Parenthesized"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: field.rccc.patron_zip.label:9136
7072 msgid "Patron ZIP Code"
7073 msgstr "Индекс читателя"
7074
7075 #: field.brt.resource_attrs.label:3657 field.aou.rsrc_attrs.label:4949
7076 msgid "Resource Attributes"
7077 msgstr "Атрибуты ресурсов"
7078
7079 #: field.siss.holding_type.label:4328 field.smhc.holding_type.label:4502
7080 msgid "Holding Type"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: field.brt.elbow_room.label:3655
7084 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: field.rsr.name_subject.label:7895
7088 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7089 msgstr "Имя лица (персоналия) как предметный поисковый признак (стандартное)"
7090
7091 #: field.asc.checkout_archive.label:5067
7092 #: field.actsc.checkout_archive.label:5113
7093 msgid "Checkout Archive"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: class.acqedim.label:7677
7097 msgid "EDI Message"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: field.atevdef.params.label:1017
7101 msgid "Parameters"
7102 msgstr "Параметры"
7103
7104 #: field.ahn.id.label:3932
7105 msgid "Notification ID"
7106 msgstr "ID Уведомления"
7107
7108 #: field.cmf.search_field.label:2169
7109 msgid "Search Field"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: field.sre.editor.label:4068 field.siss.editor.label:4320
7113 #: field.sitem.editor.label:4430 field.act.editor.label:5629
7114 #: field.acqpron.editor.label:6418 field.acqpl.editor.label:7133
7115 #: field.acqpo.editor.label:7180 field.acqpoh.editor.label:7222
7116 #: field.acqpon.editor.label:7256 field.jub.editor.label:7335
7117 #: field.acqlih.editor.label:7383 field.acqlin.editor.label:7450
7118 msgid "Editor"
7119 msgstr "Редактор"
7120
7121 #: field.qsq.having_clause.label:8398
7122 msgid "HAVING Clause"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: class.ccmw.label:1316
7126 msgid "Circ Matrix Weights"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: class.afr.label:5188
7130 msgid "Full Authority Record"
7131 msgstr "Полная авторитетная запись"
7132
7133 #: field.acqclpa.action_interval.label:8197
7134 msgid "Action Interval"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: field.au.dob.label:2672 field.rud.dob.label:7908 field.stgu.dob.label:8237
7138 msgid "Date of Birth"
7139 msgstr "Дата рождения"
7140
7141 #: field.cmc.fields.label:2145
7142 msgid "Fields"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: field.bre.creator.label:2408
7146 msgid "Record Creator"
7147 msgstr "Создатель записи"
7148
7149 #: field.acqedim.edi.label:7687
7150 msgid "EDI Message Body"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: field.cwa.id.label:1350
7154 msgid "Assoc ID"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: class.qfpd.label:8460
7158 msgid "Function Parameter Definition"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: field.acqpron.create_time.label:6416 field.acqpl.create_time.label:7128
7162 #: field.acqpo.create_time.label:7174 field.acqpon.create_time.label:7254
7163 #: field.jub.create_time.label:7327 field.acqlin.create_time.label:7448
7164 #: field.afs.creation_time.label:8299
7165 msgid "Creation Time"
7166 msgstr "Время создания"
7167
7168 #: field.acqlid.collection_code.label:7493
7169 msgid "Collection Code"
7170 msgstr "Код коллекции"
7171
7172 #: field.acqfat.amount.label:6884 field.acqafat.amount.label:6969
7173 msgid "Total Allocation Amount"
7174 msgstr "Общая сумма распределения (средств)"
7175
7176 #: field.sdist.bind_call_number.label:4189
7177 msgid "Bind Call Number"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: field.atevdef.reactor.label:1004
7181 msgid "Reactor"
7182 msgstr "Реактор"
7183
7184 #: field.cmf.weight.label:2167
7185 msgid "Weight"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: class.mbt.label:5310 field.mp.xact.label:5926 field.mbp.xact.label:5954
7189 #: field.mndp.xact.label:5982 field.mdp.xact.label:6004
7190 msgid "Billable Transaction"
7191 msgstr "Платежные транзакции"
7192
7193 #: field.aou.parent_ou.label:4929
7194 msgid "Parent Organizational Unit"
7195 msgstr "Родительская организационная единица"
7196
7197 #: field.au.photo_url.label:2690
7198 msgid "Photo URL"
7199 msgstr "Фото URL"
7200
7201 #: class.mp.label:5919
7202 msgid "Payments: All"
7203 msgstr "Платежи: Все"
7204
7205 #: field.asv.questions.label:4717
7206 msgid "Questions"
7207 msgstr "Вопросы"
7208
7209 #: field.atevdef.env.label:1016
7210 msgid "Environment Entries"
7211 msgstr "Окружающая среда  записей"
7212
7213 #: field.acqftr.dest_fund.label:6665
7214 msgid "Destination Fund"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: field.qxp.parent_expr.label:8491 field.qcb.parent_expr.label:8519
7218 #: field.xbet.parent_expr.label:8599 field.xbind.parent_expr.label:8614
7219 #: field.xbool.parent_expr.label:8628 field.xcase.parent_expr.label:8642
7220 #: field.xcast.parent_expr.label:8657 field.xcol.parent_expr.label:8674
7221 #: field.xex.parent_expr.label:8689 field.xfunc.parent_expr.label:8704
7222 #: field.xin.parent_expr.label:8720 field.xisnull.parent_expr.label:8737
7223 #: field.xnull.parent_expr.label:8752 field.xnum.parent_expr.label:8765
7224 #: field.xop.parent_expr.label:8778 field.xser.parent_expr.label:8796
7225 #: field.xstr.parent_expr.label:8810 field.xsubq.parent_expr.label:8823
7226 msgid "Parent Expression"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: class.acnp.label:2269
7230 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: field.cmfpm.start_pos.label:8855 field.cmpcsm.start_pos.label:8885
7234 msgid "Start Postion"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: field.qfr.function_call.label:8538
7238 msgid "Function Call ID"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: field.mckp.check_number.label:5525
7242 msgid "Check Number"
7243 msgstr "Контрольный номер"
7244
7245 #: field.au.ident_value.label:2682
7246 msgid "Primary Identification"
7247 msgstr "Первичная  идентификация"
7248
7249 #: field.aur.cancel_reason.label:6310 class.acqcr.label:7149
7250 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7183 field.acqpoh.cancel_reason.label:7230
7251 #: field.jub.cancel_reason.label:7337 field.acqlih.cancel_reason.label:7396
7252 #: field.acqlid.cancel_reason.label:7494
7253 msgid "Cancel Reason"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: field.mrd.char_encoding.label:3113
7257 msgid "Character Encoding"
7258 msgstr "Кодировка символов"
7259
7260 #: field.acqcle.event_date.label:8134 field.acqscle.event_date.label:8162
7261 msgid "Event Date"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: field.erfcc.circ_count.label:7971
7265 msgid "Total Circulation Count"
7266 msgstr "Подсчёт общей циркуляции"
7267
7268 #: field.au.money_summary.label:2707
7269 msgid "Money Summary"
7270 msgstr "Денежная сводка"
7271
7272 #: field.sdist.receive_call_number.label:4187
7273 msgid "Receive Call Number"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: field.aua.street1.label:3234 field.aal.street1.label:3254
7277 #: field.acqpca.street1.label:6633 field.stgma.street1.label:8257
7278 #: field.stgba.street1.label:8272
7279 msgid "Street (1)"
7280 msgstr "Улица (1)"
7281
7282 #: field.ahrcc.label.label:6077
7283 msgid "Cause Label"
7284 msgstr "Этикетка"
7285
7286 #: field.ocirccount.overdue.label:3378 field.ocirclist.overdue.label:3420
7287 msgid "Overdue"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: field.qcb.condition.label:8521
7291 msgid "Condition"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: class.puopm.label:5905
7295 msgid "User Object Permission Map"
7296 msgstr "Список выделенных полномочий пользователя"
7297
7298 #: field.circ.stop_fines.label:3450 field.combcirc.stop_fines.label:3518
7299 #: field.acirc.stop_fines.label:3587 field.rodcirc.stop_fines.label:9458
7300 msgid "Fine Stop Reason"
7301 msgstr "Причина прекращения штрафа"
7302
7303 #: field.auri.id.label:2332
7304 msgid "URI ID"
7305 msgstr "URI ID"
7306
7307 #: field.sunit.ref.label:4384 field.acp.ref.label:5569
7308 msgid "Is Reference"
7309 msgstr "Cсылка"
7310
7311 #: class.rhrr.label:7924
7312 msgid "Hold Request Record"
7313 msgstr "Запрос записи для Хранения"
7314
7315 #: class.aurt.label:6268
7316 msgid "User Purchase Request Type"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: class.ccs.label:3180 field.sunit.status.label:4385
7320 #: field.acp.status.label:5570
7321 msgid "Copy Status"
7322 msgstr "Статус Копии"
7323
7324 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9347
7325 msgid "Encumbrance Amount"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: class.auact.label:2768
7329 msgid "User Activity"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1015
7333 msgid "Opt-In Setting Type"
7334 msgstr "Участвовать в установке вида"
7335
7336 #: field.rmobbol.balance.label:9553 field.rmobbcol.balance.label:9580
7337 #: field.rmobbhol.balance.label:9608
7338 msgid "Balance"
7339 msgstr "Баланс"
7340
7341 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8196
7342 msgid "Claim Policy ID"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: field.au.standing_penalties.label:2657
7346 msgid "Standing Penalties"
7347 msgstr "Штрафное положение"
7348
7349 #: class.acqct.label:6338 field.acqf.currency_type.label:6840
7350 msgid "Currency Type"
7351 msgstr "Тип валюты"
7352
7353 #: field.aout.can_have_users.label:5217
7354 msgid "Can Have Users?"
7355 msgstr "Может есть пользователи?"
7356
7357 #: field.rsr.summary.label:7889
7358 msgid "Summary (normalized)"
7359 msgstr "Резюме (стандартное)"
7360
7361 #: field.actsce.owner.label:5339 field.asce.owner.label:6049
7362 #: field.rsce1.owner.label:9161 field.rsce2.owner.label:9172
7363 msgid "Entry Owner"
7364 msgstr "Владелец записи"
7365
7366 #: field.jub.attributes.label:7341
7367 msgid "Descriptive Attributes"
7368 msgstr "Описательное определение"
7369
7370 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:5826
7371 msgid "Entry Text"
7372 msgstr "Ввод Текста"
7373
7374 #: field.artc.prev_dest.label:6104 field.ahtc.prev_dest.label:6139
7375 msgid "Prev Destination Library"
7376 msgstr "Предыдущая библиотека назначения"
7377
7378 #: field.cin.func.label:661
7379 msgid "Function"
7380 msgstr "Функция"
7381
7382 #: field.cust.opac_visible.label:2845
7383 msgid "OPAC/Patron Visible"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: class.xex.label:8685
7387 msgid "Exists Expression"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: field.aur.volume.label:6301
7391 msgid "Volume"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: field.siss.edit_date.label:4322 field.sitem.edit_date.label:4432
7395 #: field.act.edit_date.label:5631 field.rocit.edit_date.label:9508
7396 msgid "Edit Date"
7397 msgstr "Изменить дату"
7398
7399 #: field.acqlin.alert_text.label:7452
7400 msgid "Alert Text"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: field.cmpctm.ptype_key.label:8869 field.cmpcsm.ptype_key.label:8883
7404 msgid "Type Key"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: field.accs.num_circs.label:119
7408 msgid "Total Circs"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: field.chdd.ceiling_date.label:2582
7412 msgid "Current Ceiling Date"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: field.ocirccount.lost.label:3379 field.ocirclist.lost.label:3421
7416 msgid "Lost"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: field.ccls.items_out.label:1502
7420 msgid "Items Out"
7421 msgstr "Единицы выданы"
7422
7423 #: class.aouct.label:4992
7424 msgid "Org Unit Custom Tree"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: class.aoup.label:4690
7428 msgid "Org Unit Proximity"
7429 msgstr "Схожесть организационной единицы"
7430
7431 #: field.acqlimad.remove.label:7533 field.acqlipad.remove.label:7577
7432 msgid "Remove"
7433 msgstr "Удалить"
7434
7435 #: field.bre.authority_links.label:2433
7436 msgid "Authority Links"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: field.at.code.label:1935
7440 msgid "Thesaurus Code"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: class.qcb.label:8516
7444 msgid "Case Branch"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: field.circ.recurring_fine.label:3446
7448 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3514
7449 #: field.acirc.recurring_fine.label:3583
7450 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:9455
7451 msgid "Recurring Fine Amount"
7452 msgstr "Повторяющаяся сумма штрафа"
7453
7454 #: field.asv.end_date.label:4720
7455 msgid "Survey End Date/Time"
7456 msgstr "Окончание опроса  Дата/Время"
7457
7458 #: field.mg.xact_start.label:5275
7459 msgid "Transaction Start Timestamp"
7460 msgstr "Отметка времени начала транзакции"
7461
7462 #: field.bresv.target_resource.label:3814
7463 msgid "Target Resource"
7464 msgstr "Целевой ресурс"
7465
7466 #: field.aufhml.min.label:8341
7467 msgid "Min Loop"
7468 msgstr "Минимум циклов"
7469
7470 #: field.acqliad.ident.label:7516 field.acqlimad.ident.label:7532
7471 #: field.acqligad.ident.label:7552 field.acqliuad.ident.label:7562
7472 #: field.acqlipad.ident.label:7576 field.acqlilad.ident.label:7634
7473 msgid "Is Identifier?"
7474 msgstr "Идентификатор?"
7475
7476 #: field.circ.renewal_remaining.label:3448
7477 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3516
7478 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3585
7479 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9457
7480 msgid "Remaining Renewals"
7481 msgstr "Обновление остальных"
7482
7483 #: field.mb.void_time.label:6168
7484 msgid "Void Timestamp"
7485 msgstr "Аннулировать метку времени"
7486
7487 #: field.acqmapinv.invoice.label:9713
7488 msgid "Invoice ID"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: field.au.billable_transactions.label:2706
7492 msgid "Billable Transactions"
7493 msgstr "Платежные Сделки"
7494
7495 #~ msgid "Matched Attribute"
7496 #~ msgstr "Подобранный атрибут"
7497
7498 #~ msgid "Field Class"
7499 #~ msgstr "Тип поля"
7500
7501 #~ msgid ""
7502 #~ "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
7503 #~ msgstr ""
7504 #~ "Матрица  циркуляции Субтест модификатора циркуляции Установка модификатора "
7505 #~ "циркуляции"
7506
7507 #~ msgid "Test ID"
7508 #~ msgstr "ID испытаний"
7509
7510 #~ msgid "Field Type"
7511 #~ msgstr "Тип поля"
7512
7513 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
7514 #~ msgstr "ID Субтестов модификатора циркуляции"
7515
7516 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
7517 #~ msgstr "Матрица циркуляции  Субтест модификатора циркуляции"