]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po
Importing translations for 2.3.rc1
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ru-RU.po
1 # Russian translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-22 08:46-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n"
12 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
19
20 #: field.bre.source.label:2536
21 msgid "Record Source"
22 msgstr "Источник записи"
23
24 #: class.rxpt.label:8314
25 msgid "Transaction Paid Totals"
26 msgstr "Итоги оплаченной транзакции"
27
28 #: field.sunit.sort_key.label:4519
29 msgid "Sort Key"
30 msgstr "Ключ сортировки"
31
32 #: field.mrd.vr_format.label:3248
33 msgid "Video Recording Format"
34 msgstr "Формат видеозаписи"
35
36 #: field.acqmapinv.picklist.label:10048
37 msgid "Picklist ID"
38 msgstr ""
39
40 #: class.acqlih.label:7738
41 msgid "Line Item History"
42 msgstr ""
43
44 #: field.au.ident_value2.label:2802
45 msgid "Secondary Identification"
46 msgstr "Вторичная идентификация"
47
48 #: field.sdist.record_entry.label:4311
49 msgid "Legacy Record Entry"
50 msgstr ""
51
52 #: field.acqfst.amount.label:7253 field.acqafst.amount.label:7307
53 msgid "Total Spent Amount"
54 msgstr "Общая сумма израсходованных средств"
55
56 #: field.auri.use_restriction.label:2454
57 msgid "Use Information"
58 msgstr "Использование информации"
59
60 #: class.cmrtm.label:9283
61 msgid "MARC21 Record Type Map"
62 msgstr ""
63
64 #: field.mp.credit_card_payment.label:6255
65 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6283
66 msgid "Credit Card Payment Detail"
67 msgstr "Подробности оплаты кредитной картой"
68
69 #: field.cracct.host.label:814 field.czs.host.label:839
70 #: field.acqedi.host.label:8005
71 msgid "Host"
72 msgstr "Сервер"
73
74 #: field.rccbs.patron_city.label:9579
75 msgid "User City"
76 msgstr "Город пользователя"
77
78 #: class.cmsa.label:2238
79 msgid "Metabib Search Alias"
80 msgstr ""
81
82 #: field.circ.billing_total.label:3589 field.combcirc.billing_total.label:3658
83 #: field.acirc.billing_total.label:3731 field.bresv.billing_total.label:3928
84 #: field.mg.billing_total.label:5605 field.mbt.billing_total.label:5647
85 #: field.rodcirc.billing_total.label:9801
86 msgid "Billing Totals"
87 msgstr "Итоги счетов"
88
89 #: field.qsq.where_clause.label:8764
90 msgid "WHERE Clause"
91 msgstr ""
92
93 #: field.brt.transferable.label:3783
94 msgid "Transferable"
95 msgstr "Переносимый"
96
97 #: class.aoa.label:4873
98 msgid "Org Address"
99 msgstr "Адрес организации"
100
101 #: field.mcrp.id.label:5501
102 msgid "Pyament ID"
103 msgstr "ID платежа"
104
105 #: field.au.claims_returned_count.label:2786
106 msgid "Claims-returned Count"
107 msgstr "Подсчёт возвращенных (экземпляров)"
108
109 #: class.acqfsrcct.label:7334
110 msgid "Total Credit to Funding Source"
111 msgstr "Общий кредит источнику финансирования"
112
113 #: class.acqlipad.label:7931
114 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
115 msgstr "Определение атрибутов провайдера строки (Line Item )"
116
117 #: field.bra.required.label:3844
118 msgid "Is Required"
119 msgstr "Требуется"
120
121 #: field.bresv.booking_interval.label:3938
122 msgid "Booking Interval"
123 msgstr "Интервал заказа"
124
125 #: field.cmfinm.params.label:681 field.crainm.params.label:769
126 msgid "Parameters (JSON Array)"
127 msgstr "Параметры (JSON Array)"
128
129 #: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:254
130 #: field.rocit.ref.label:9850
131 msgid "Reference"
132 msgstr "Ссылка"
133
134 #: field.acqfsb.amount.label:7367
135 msgid "Balance after Spent"
136 msgstr "Остаток после использования"
137
138 #: class.atenv.label:980
139 msgid "Trigger Event Environment Entry"
140 msgstr "Триггер события формы записи"
141
142 #: class.cit.label:1720
143 msgid "Identification Type"
144 msgstr "Тип индефикации"
145
146 #: field.ahr.bib_rec.label:4993 field.ahopl.bib_rec.label:5114
147 #: field.alhr.bib_rec.label:5187
148 msgid "Bib Record link"
149 msgstr "Ссылка биб. записи"
150
151 #: field.ahn.method.label:4062
152 msgid "Notification Method"
153 msgstr "Метод  извещения"
154
155 #: field.asc.sip_field.label:5383 field.actsc.sip_field.label:5437
156 msgid "SIP Field"
157 msgstr ""
158
159 #: class.abaafm.label:2096
160 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
161 msgstr ""
162
163 #: class.bravm.label:3976 field.bravm.id.label:3978
164 msgid "Reservation Attribute Value Map"
165 msgstr "Резервирование карты значения атрибутов"
166
167 #: field.rccc.call_number.label:9495
168 msgid "Call Number Link"
169 msgstr "Ссылка шифра хранения документа"
170
171 #: field.circ.checkin_lib.label:3555 field.combcirc.checkin_lib.label:3628
172 #: field.acirc.checkin_lib.label:3697 field.rodcirc.checkin_lib.label:9773
173 msgid "Check In Library"
174 msgstr "Регистрация библиотеки"
175
176 #: class.citm.label:4735
177 msgid "Item Type Map"
178 msgstr "Карта типа единицы"
179
180 #: field.ccmw.id.label:1409
181 msgid "Circ Weights ID"
182 msgstr ""
183
184 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9551
185 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
186 msgstr "Краткое (Полики) имя расположения счетов"
187
188 #: class.aous.label:3010
189 msgid "Organizational Unit Setting"
190 msgstr "Установка организационной единицы"
191
192 #: field.rxbt.unvoided.label:8306
193 msgid "Unvoided Billing Amount"
194 msgstr "Вексельная сумма аннулирована"
195
196 #: field.aufh.fail_time.label:6114
197 msgid "Retargeting Date/Time"
198 msgstr "Перенастроить дату/время"
199
200 #: field.ssr.deleted.label:4839 field.rocit.deleted.label:9852
201 msgid "Deleted"
202 msgstr "Удалено"
203
204 #: field.mcrp.payment_ts.label:5503 field.mwp.payment_ts.label:5748
205 #: field.mgp.payment_ts.label:5766 field.mckp.payment_ts.label:5854
206 msgid "Payment Timestamp"
207 msgstr "Отметка времени оплаты"
208
209 #: field.aou.attr_vals.label:5272
210 msgid "Attribute Values"
211 msgstr "Значение атрибута"
212
213 #: field.vii.record.label:188
214 msgid "Import Record"
215 msgstr "Импортировать запись"
216
217 #: field.bra.valid_values.label:3845
218 msgid "Valid Values"
219 msgstr "Допустимые  величины"
220
221 #: field.sstr.items.label:4390 field.siss.items.label:4459
222 msgid "Items"
223 msgstr ""
224
225 #: field.ac.active.label:5396
226 msgid "IsActive?"
227 msgstr "Активный?"
228
229 #: field.au.other_phone.label:2807
230 msgid "Other Phone"
231 msgstr "Другой номер телефона"
232
233 #: field.actsced.id.label:5678
234 msgid "Default Entry ID"
235 msgstr ""
236
237 #: class.acqfdeb.label:7119
238 msgid "Debit From Fund"
239 msgstr "Дебетовать из фонда"
240
241 #: field.rxpt.total.label:8319
242 msgid "Total Paid Amount"
243 msgstr "Итог оплаченной суммы"
244
245 #: field.au.family_name.label:2795 field.stgu.family_name.label:8600
246 msgid "Last Name"
247 msgstr "Фамилия"
248
249 #: class.rlcd.label:9297
250 msgid "Last Copy Delete Time"
251 msgstr ""
252
253 #: class.mous.label:2482
254 msgid "Open User Summary"
255 msgstr "Открой резюме пользователя"
256
257 #: field.au.stat_cat_entries.label:2777
258 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4527
259 #: field.acp.stat_cat_entries.label:5907
260 msgid "Statistical Category Entries"
261 msgstr "Заявки Статистических Категорий"
262
263 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169
264 #: field.viiad.owner.label:242 field.vbq.owner.label:283
265 #: field.vaq.owner.label:423 field.cracct.owner.label:819
266 #: field.are.owner.label:2129 field.bre.owner.label:2539
267 #: field.chdd.owner.label:2702 field.aal.owner.label:3374
268 #: field.auss.owner.label:3405 field.acqpro.owner.label:6705
269 #: field.acqfs.owner.label:7050 field.acqpl.owner.label:7487
270 #: field.acqpo.owner.label:7535 field.acqpoh.owner.label:7582
271 #: field.acqedi.owner.label:8010 field.afs.owner.label:8663
272 #: field.cbc.org_unit.label:10062
273 msgid "Owner"
274 msgstr "Владелец"
275
276 #: field.bresv.current_resource.label:3944
277 msgid "Current Resource"
278 msgstr "Текущий ресурс"
279
280 #: class.acqfcb.label:7267
281 msgid "Fund Combined Balance"
282 msgstr "Комбинированный баланс фонда"
283
284 #: field.ahr.holdable_formats.label:4975
285 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5096
286 #: field.alhr.holdable_formats.label:5171
287 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
288 msgstr "Сохраняющие форматы (для хранения М-типа)"
289
290 #: class.acqie.label:6805
291 msgid "Invoice Entry"
292 msgstr ""
293
294 #: field.pgpt.grp.label:3285 field.acplgm.lgroup.label:4128
295 msgid "Group"
296 msgstr "Группа"
297
298 #: field.au.ident_type2.label:2800
299 msgid "Secondary Identification Type"
300 msgstr "Вид вторичной идентификации"
301
302 #: field.actscsf.name.label:5415 field.ascsf.name.label:6387
303 msgid "Field Name"
304 msgstr ""
305
306 #: field.auoi.staff.label:628
307 msgid "Staff Member"
308 msgstr "Штатный сотрудник"
309
310 #: field.rsr.uniform_title.label:8250
311 msgid "Uniform Title (normalized)"
312 msgstr "Унифицированное заглавие (стандартное)"
313
314 #: field.sasum.generated_coverage.label:4620
315 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4645
316 #: field.sssum.generated_coverage.label:4672
317 #: field.sisum.generated_coverage.label:4699
318 msgid "Generated Coverage"
319 msgstr ""
320
321 #: class.mdp.label:6323
322 msgid "Payments: Desk"
323 msgstr "Оплата: Рабочий стол"
324
325 #: field.qrc.column_type.label:8926
326 msgid "Column Type"
327 msgstr ""
328
329 #: field.aou.shortname.label:5252
330 msgid "Short (Policy) Name"
331 msgstr "Краткое (Политики) имя"
332
333 #: field.acn.deleted.label:2412 field.au.deleted.label:2822
334 #: field.sre.deleted.label:4195 field.sunit.deleted.label:4499
335 #: field.acp.deleted.label:5880
336 msgid "Is Deleted"
337 msgstr "Удалено?"
338
339 #: field.mg.xact_finish.label:5600
340 msgid "Transaction Finish Timestamp"
341 msgstr "Временная отметка окончания транзакции"
342
343 #: class.actsced.label:5676
344 msgid "User Stat Cat Default Entry"
345 msgstr ""
346
347 #: field.mb.billing_ts.label:6490
348 msgid "Billing Timestamp"
349 msgstr "Временная отметка выписанного счета"
350
351 #: field.acqscl.item.label:8516
352 msgid "Serial Item"
353 msgstr ""
354
355 #: class.acqpa.label:6885
356 msgid "Provider Address"
357 msgstr "Адрес провайдера"
358
359 #: field.acqlia.id.label:7827
360 msgid "Attribute Value ID"
361 msgstr "ID Значения атрибута"
362
363 #: class.ahcm.label:4047
364 msgid "Hold Copy Map"
365 msgstr "Карта хранения экземпляра"
366
367 #: class.arn.label:3447
368 msgid "Authority Record Note"
369 msgstr "Примечание авторитетной записи"
370
371 #: class.rocit.label:9823
372 msgid "Classic Item List"
373 msgstr "Классический список единицы"
374
375 #: field.aba.sorter.label:2076
376 msgid "Sorter Attribute"
377 msgstr ""
378
379 #: field.ccls.depth.label:1597
380 msgid "Min Depth"
381 msgstr ""
382
383 #: field.acqpon.value.label:7619
384 msgid "Vote Value"
385 msgstr "Стоимость голосования"
386
387 #: field.vii.definition.label:189
388 msgid "Attribute Definition"
389 msgstr "Определение атрибута"
390
391 #: class.acqcl.label:8484
392 msgid "Claim"
393 msgstr ""
394
395 #: class.cbt.label:6574 field.rmocbbol.billing_type.label:9873
396 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:9898
397 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:9926
398 msgid "Billing Type"
399 msgstr "Тип счета"
400
401 #: field.atul.event_def.label:1152
402 msgid "Event Definition ID"
403 msgstr ""
404
405 #: field.atul.add_time.label:1153
406 msgid "Event Add Time"
407 msgstr ""
408
409 #: class.rrf.label:8115
410 msgid "Report Folder"
411 msgstr "Папка отчета"
412
413 #: field.jub.lineitem_notes.label:7705
414 msgid "Line Item Notes"
415 msgstr "Примечания строки"
416
417 #: field.ahtc.hold.label:6457
418 msgid "Hold requiring Transit"
419 msgstr "Транзит требуемого хранения"
420
421 #: field.aout.name.label:5547
422 msgid "Type Name"
423 msgstr "Имя типа"
424
425 #: field.ahr.cancel_time.label:4989 field.ahopl.cancel_time.label:5110
426 #: field.alhr.cancel_time.label:5183
427 msgid "Hold Cancel Date/Time"
428 msgstr "Дата/время отмены хранения"
429
430 #: class.acsaf.label:2000
431 msgid "Authority Control Set Authority Field"
432 msgstr ""
433
434 #: class.acqcle.label:8496
435 msgid "Claim Event"
436 msgstr ""
437
438 #: class.xcol.label:9037
439 msgid "Column Expression"
440 msgstr ""
441
442 #: field.crad.format.label:709 field.cza.format.label:869
443 #: field.cvrfm.value.label:1363 field.cmf.format.label:2287
444 msgid "Format"
445 msgstr "Формат"
446
447 #: class.aiit.label:1219
448 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
449 msgstr ""
450
451 #: field.au.usrname.label:2817
452 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
453 msgstr "Имя пользователя  OPAC/Персонала клиентов"
454
455 #: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:247
456 #: field.circ.circ_lib.label:3558 field.combcirc.circ_lib.label:3631
457 #: field.acirc.circ_lib.label:3700 field.sunit.circ_lib.label:4492
458 #: field.acp.circ_lib.label:5873 field.ancc.circ_lib.label:6084
459 #: field.aufhl.circ_lib.label:8696 field.aufhil.circ_lib.label:8718
460 #: field.aufhol.circ_lib.label:8748 field.rodcirc.circ_lib.label:9776
461 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9896 field.rmobbcol.circ_lib.label:9910
462 msgid "Circulating Library"
463 msgstr "Циркулирующая библиотека"
464
465 #: field.afs.scheduled_time.label:8667
466 msgid "Scheduled Time"
467 msgstr ""
468
469 #: field.auri.call_number_maps.label:2456
470 msgid "Call Number Maps"
471 msgstr "Карты шифров хранения документов"
472
473 #: class.acnn.label:3417
474 msgid "Call Number Note"
475 msgstr "Примечание шифра хранения документа"
476
477 #: field.qdt.is_numeric.label:8795
478 msgid "Is Numeric"
479 msgstr ""
480
481 #: class.cmfpm.label:9216
482 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
483 msgstr ""
484
485 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1539 field.circ.max_fine_rule.label:3567
486 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3640
487 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3709 class.crmf.label:6014
488 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9785
489 msgid "Max Fine Rule"
490 msgstr "Норма максимального штрафа"
491
492 #: field.cuat.ewhat.label:2876
493 msgid "Event Type"
494 msgstr ""
495
496 #: class.chmm.label:1463
497 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
498 msgstr "Совпадение матриц  Хранения"
499
500 #: field.bre.subject_field_entries.label:2545
501 msgid "Indexed Subject Field Entries"
502 msgstr "Индексированные записи поля тематического понятия"
503
504 #: class.acpl.label:4072
505 msgid "Copy/Shelving Location"
506 msgstr "Место хранения экземпляров/стеллажей"
507
508 #: field.acqofscred.sort_date.label:7109
509 msgid "Sort Date"
510 msgstr "Дата сортировки"
511
512 #: field.asvr.response_group_id.label:1927
513 msgid "Response Group ID"
514 msgstr "ID Группы реагирования"
515
516 #: class.aus.label:1835
517 msgid "User Setting"
518 msgstr "Установка пользователя"
519
520 #: class.actscecm.label:6148
521 msgid "User Statistical Category Entry"
522 msgstr "Ввод статистической категории пользователя"
523
524 #: field.aoa.san.label:4886 field.acqpro.san.label:6710
525 msgid "SAN"
526 msgstr "SAN (сеть [устройств] хранения данных)"
527
528 #: class.ccls.label:1591
529 msgid "Circulation Limit Set"
530 msgstr ""
531
532 #: class.asc.label:5376
533 msgid "Asset Statistical Category"
534 msgstr "Активы Статистической Категории"
535
536 #: class.jub.label:7682 field.acqlin.lineitem.label:7808
537 msgid "Line Item"
538 msgstr "Единица строки"
539
540 #: field.cracct.path.label:818 field.acqedi.path.label:8009
541 msgid "Path"
542 msgstr ""
543
544 #: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:261
545 msgid "Public Note"
546 msgstr "Общедоступные примечания"
547
548 #: field.acplg.top.label:4109
549 msgid "Display Above Orgs"
550 msgstr ""
551
552 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9556
553 msgid "User Home Library Name"
554 msgstr "Название домашней библиотеки пользователя"
555
556 #: field.au.credit_forward_balance.label:2789
557 msgid "User Credit Balance"
558 msgstr "Остаток кредита пользователя"
559
560 #: field.scap.enum_5.label:4234
561 msgid "Enum 5"
562 msgstr ""
563
564 #: class.mcrp.label:5496
565 msgid "House Credit Payment"
566 msgstr "Домашний платеж по кредиту"
567
568 #: field.acn.uri_maps.label:2420
569 msgid "URI Maps"
570 msgstr "Карты URI"
571
572 #: field.ahr.eligible_copies.label:4994 field.ahopl.eligible_copies.label:5115
573 #: field.alhr.eligible_copies.label:5188
574 msgid "Eligible Copies"
575 msgstr "Годные экземпляры"
576
577 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1618 field.cclscmm.limit_set.label:1645
578 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1670 field.cclsgm.limit_set.label:1696
579 msgid "Limit Set"
580 msgstr ""
581
582 #: class.bmp.label:2617 field.acp.parts.label:5908
583 msgid "Monograph Parts"
584 msgstr ""
585
586 #: field.brav.valid_value.label:3869
587 msgid "Valid Value"
588 msgstr "Допустимое значение"
589
590 #: field.rhrr.target.label:8294
591 msgid "Hold Target"
592 msgstr "Объект Хранения"
593
594 #: field.asvr.effective_date.label:1924
595 msgid "Effective Answer Date/Time"
596 msgstr "Дата/время эффективного ответа"
597
598 #: field.ahr.capture_time.label:4967 field.ahopl.capture_time.label:5088
599 #: field.alhr.capture_time.label:5163
600 msgid "Capture Date/Time"
601 msgstr "Дата/время захвата"
602
603 #: field.acqpl.id.label:7486
604 msgid "Selection List ID"
605 msgstr ""
606
607 #: class.pupm.label:6218
608 msgid "User Permission Map"
609 msgstr "Список полномочий пользователя"
610
611 #: class.auricnm.label:2464
612 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
613 msgstr "Электронный доступ URI к списку шифров хранения документов"
614
615 #: field.acqfap.percent.label:7464
616 msgid "Percent"
617 msgstr "Процент"
618
619 #: field.ccvm.search_label.label:794
620 msgid "Search Label"
621 msgstr ""
622
623 #: field.sunit.loan_duration.label:4509 field.acp.loan_duration.label:5891
624 #: field.act.loan_duration.label:5962
625 msgid "Loan Duration"
626 msgstr "Продолжительность выдачи"
627
628 #: field.vbq.queue_type.label:286 field.vaq.queue_type.label:426
629 #: field.mrd.item_type.label:3243 field.aua.address_type.label:3351
630 #: field.scap.type.label:4224 field.mb.btype.label:6498
631 #: field.acqpca.address_type.label:6952 field.acqlia.attr_type.label:7829
632 #: field.qbv.type.label:8844 field.bmpc.ptype.label:9203
633 msgid "Type"
634 msgstr "Тип"
635
636 #: class.acplg.label:4102
637 msgid "Copy/Shelving Location Group"
638 msgstr ""
639
640 #: field.cracct.username.label:815 field.acqedi.username.label:8006
641 msgid "Username"
642 msgstr ""
643
644 #: class.ccnbn.label:5366
645 msgid "Call Number Bucket Note"
646 msgstr "Примечание Корзины шифров"
647
648 #: field.acqfsum.allocated_total.label:7409
649 msgid "Total Allocated"
650 msgstr ""
651
652 #: field.ahn.hold.label:4060 field.aufh.hold.label:6115
653 msgid "Hold"
654 msgstr "Хранение"
655
656 #: field.atev.id.label:1055 field.atevparam.id.label:1080
657 #: field.atul.id.label:1151
658 msgid "Event ID"
659 msgstr "ID события"
660
661 #: field.mcrp.xact.label:5504 field.mb.xact.label:6497
662 msgid "Transaction"
663 msgstr "Транзакция"
664
665 #: field.acqafsb.amount.label:7317
666 msgid "Total Spent Balance"
667 msgstr ""
668
669 #: class.ccbi.label:1952
670 msgid "Copy Bucket Item"
671 msgstr "Единица  из Корзины Копий"
672
673 #: field.acqpo.order_date.label:7543 field.acqpoh.order_date.label:7590
674 msgid "Order Date"
675 msgstr "Дата заказа"
676
677 #: field.sunit.fine_level.label:4507 field.acp.fine_level.label:5888
678 #: field.act.fine_level.label:5963
679 msgid "Fine Level"
680 msgstr "Уровень штрафа"
681
682 #: field.atevdef.validator.label:1016
683 msgid "Validator"
684 msgstr "Валидатор"
685
686 #: field.sdist.streams.label:4323
687 msgid "Streams"
688 msgstr "Потоки"
689
690 #: field.pgt.application_perm.label:6039
691 msgid "Required Permission"
692 msgstr "Необходимые полномочия"
693
694 #: field.sunit.status_changed_time.label:4515
695 #: field.acp.status_changed_time.label:5897
696 msgid "Copy Status Changed Time"
697 msgstr "Время замены статуса экземпляра"
698
699 #: field.sunit.mint_condition.label:4516 field.ahr.mint_condition.label:5001
700 #: field.ahopl.mint_condition.label:5122 field.alhr.mint_condition.label:5195
701 #: field.acp.mint_condition.label:5898
702 msgid "Is Mint Condition"
703 msgstr "Идеальное состояние"
704
705 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9509
706 msgid "Dewey Block - Hundreds"
707 msgstr "Блок Дьюи - Сотни"
708
709 #: field.chmw.marc_form.label:1389 field.ccmw.marc_form.label:1420
710 #: field.chmm.marc_form.label:1477 field.ccmm.marc_form.label:1528
711 #: field.rccc.item_form.label:9490
712 msgid "MARC Form"
713 msgstr "Форма MARC"
714
715 #: field.cmfinm.pos.label:682 field.crainm.pos.label:770
716 msgid "Order of Application"
717 msgstr "Заказ по заявлению"
718
719 #: field.ssr.visible.label:4838
720 msgid "Visible"
721 msgstr "Доступен"
722
723 #: field.atev.error_output.label:1066
724 msgid "Error Output"
725 msgstr "Ошибка вывода  [данных]"
726
727 #: field.circ.id.label:3565 field.combcirc.id.label:3638
728 #: field.acirc.id.label:3707 field.rodcirc.id.label:9783
729 msgid "Circ ID"
730 msgstr "ID циркуляции"
731
732 #: field.cwa.active.label:1443 field.chmm.active.label:1466
733 #: field.ccmm.active.label:1519 field.scap.active.label:4228
734 msgid "Active?"
735 msgstr "Активный?"
736
737 #: class.ascecm.label:4722
738 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
739 msgstr "Копия Карты ввода статистических категорий"
740
741 #: field.aws.toolbars.label:1189
742 msgid "Toolbars"
743 msgstr ""
744
745 #: field.atev.add_time.label:1058
746 msgid "Add Time"
747 msgstr "Добавить время"
748
749 #: field.cmc.buoyant.label:2262
750 msgid "Buoyant?"
751 msgstr ""
752
753 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9839
754 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
755 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 1"
756
757 #: field.atul.perm_lib.label:1166
758 msgid "Permission Context"
759 msgstr ""
760
761 #: field.acpl.circulate.label:4074
762 msgid "Can Circulate?"
763 msgstr "Может  циркулировать?"
764
765 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4523
766 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5902
767 msgid "Stat-Cat entry maps"
768 msgstr "Карты ввода статистических категорий"
769
770 #: field.cbc.padding.label:10066
771 msgid "Padding"
772 msgstr ""
773
774 #: field.atcol.module.label:926 field.atval.module.label:934
775 #: field.atreact.module.label:950 field.atclean.module.label:966
776 msgid "Module Name"
777 msgstr "Название модуля"
778
779 #: class.ccnbin.label:4011
780 msgid "Call Number Bucket Item Note"
781 msgstr "Примечание единицы Корзины шифров хранения документов"
782
783 #: field.vqbr.create_time.label:325 field.vqar.create_time.label:446
784 #: field.acqfdeb.create_time.label:7128 field.acqfa.create_time.label:7433
785 #: field.acqfap.create_time.label:7467 field.acqpoh.create_time.label:7586
786 #: field.acqlih.create_time.label:7751 field.acqdfa.create_time.label:8402
787 msgid "Create Time"
788 msgstr "Время создания"
789
790 #: class.coustl.label:10084
791 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
792 msgstr ""
793
794 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3662
795 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3735
796 msgid "Patron Birth Year"
797 msgstr "Год рождения клиента"
798
799 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1899 class.ahtc.label:6452
800 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:9709
801 msgid "Hold Transit"
802 msgstr "Транзит Хранения"
803
804 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
805 msgid "Last Stop Fines Time"
806 msgstr ""
807
808 #: field.aur.need_before.label:6623
809 msgid "Need Before Date/Time"
810 msgstr ""
811
812 #: class.afscv.label:8681
813 msgid "Fieldset Column Value"
814 msgstr ""
815
816 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1204
817 msgid "SIP2 Media Type"
818 msgstr "Тип носителя SIP2"
819
820 #: field.vqbrad.code.label:361 field.vqarad.code.label:478
821 #: field.ccvm.code.label:790 field.cza.code.label:868
822 #: field.ccm.code.label:1201 field.aiit.code.label:1221
823 #: field.acqim.code.label:1238 field.ccpbt.code.label:1254
824 #: field.ccnbt.code.label:1270 field.cbrebt.code.label:1330
825 #: field.cubt.code.label:1346 field.cvrfm.code.label:1362
826 #: field.aba.code.label:2074 field.acqpro.code.label:6707
827 #: field.acqipm.code.label:6756 field.acqfs.code.label:7052
828 #: field.acqf.code.label:7159 field.acqfsum.code.label:7401
829 #: field.acqliat.code.label:7788 field.acqliad.code.label:7876
830 #: field.acqlimad.code.label:7891 field.acqligad.code.label:7911
831 #: field.acqliuad.code.label:7921 field.acqlipad.code.label:7934
832 #: field.acqlilad.code.label:7994 field.acqclt.code.label:8447
833 #: field.acqclet.code.label:8467 field.cmrtm.code.label:9285
834 msgid "Code"
835 msgstr "Код"
836
837 #: class.cubi.label:5689
838 msgid "User Bucket Item"
839 msgstr "Единица Корзины пользователя"
840
841 #: field.circ.due_date.label:3561 field.combcirc.due_date.label:3634
842 #: field.acirc.due_date.label:3703 field.rodcirc.due_date.label:9779
843 msgid "Due Date/Time"
844 msgstr "Дата/Время возврата"
845
846 #: class.acqafsb.label:7314
847 msgid "All Fund Spent Balance"
848 msgstr ""
849
850 #: class.acqafst.label:7304
851 msgid "All Fund Spent Total"
852 msgstr ""
853
854 #: field.aur.holdable_formats.label:6617
855 msgid "Holdable Formats"
856 msgstr ""
857
858 #: field.acqpo.id.label:7534 field.acqpoh.id.label:7581
859 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:10044
860 msgid "Purchase Order ID"
861 msgstr "ID заказа на покупку [приобретение]"
862
863 #: field.sunit.age_protect.label:4487 field.acp.age_protect.label:5868
864 msgid "Age Hold Protection"
865 msgstr "Защита хранения по возрасту"
866
867 #: field.brt.name.label:3776
868 msgid "Resource Type Name"
869 msgstr "Tиповое  имя ресурса"
870
871 #: class.sunit.label:4484 field.sitem.unit.label:4564
872 msgid "Unit"
873 msgstr ""
874
875 #: class.cst.label:2475 class.csp.label:3263
876 #: field.ausp.standing_penalty.label:3329
877 msgid "Standing Penalty"
878 msgstr "Постоянный штраф"
879
880 #: field.circ.checkin_staff.label:3556 field.combcirc.checkin_staff.label:3629
881 #: field.acirc.checkin_staff.label:3698 field.rodcirc.checkin_staff.label:9774
882 msgid "Check In Staff"
883 msgstr "Регистрация персонала"
884
885 #: field.mdp.cash_drawer.label:6332
886 msgid "Cash Drawer"
887 msgstr "Кассы"
888
889 #: field.acnc.field.label:2361
890 msgid "Call number fields"
891 msgstr ""
892
893 #: field.acqf.spent_total.label:7172
894 msgid "Spent Total"
895 msgstr ""
896
897 #: class.cza.label:862
898 msgid "Z39.50 Attribute"
899 msgstr "Атрибут Z39.50"
900
901 #: field.mbtslv.billing_location.label:1801
902 #: field.mg.billing_location.label:5596
903 msgid "Billing Location"
904 msgstr "Расположение счетов"
905
906 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1619
907 msgid "Fallthrough"
908 msgstr ""
909
910 #: class.srlu.label:4414
911 msgid "Routing List User"
912 msgstr ""
913
914 #: field.mrd.pub_status.label:3245
915 msgid "Pub Status"
916 msgstr "Статус издания"
917
918 #: field.aufhmxl.max.label:8730
919 msgid "Max Loop"
920 msgstr "Max Loop"
921
922 #: field.atev.async_output.label:1067
923 msgid "Asynchronous Output"
924 msgstr "Асинхронный вывод"
925
926 #: class.ccnbt.label:1268
927 msgid "Call Number Bucket Type"
928 msgstr "Тип Корзины шифров хранения документов"
929
930 #: field.mckp.cash_drawer.label:5850
931 msgid "Workstation link"
932 msgstr "Ссылка рабочей  станции"
933
934 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3650
935 #: field.acirc.usr_post_code.label:3719
936 msgid "Patron ZIP"
937 msgstr "ZIP Читателя"
938
939 #: field.circ.xact_start.label:3579 field.combcirc.xact_start.label:3652
940 #: field.acirc.xact_start.label:3721 field.rodcirc.xact_start.label:9796
941 msgid "Check Out Date/Time"
942 msgstr "Дата/Время регистрации выдачи (документов)"
943
944 #: class.acqclet.label:8463 field.acqcle.type.label:8499
945 #: field.acqscle.type.label:8527
946 msgid "Claim Event Type"
947 msgstr ""
948
949 #: field.circ.billable_transaction.label:3587
950 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3656
951 #: field.acirc.billable_transaction.label:3729
952 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:9799
953 msgid "Base Transaction"
954 msgstr "База сделки"
955
956 #: class.acqlin.label:7805
957 msgid "Line Item Note"
958 msgstr "Примечание единицы строки"
959
960 #: field.cnct.in_house.label:5532
961 msgid "In House?"
962 msgstr "В доме?"
963
964 #: field.au.card.label:2785
965 msgid "Current Library Card"
966 msgstr "Используемый читательский билет"
967
968 #: field.acpn.creator.label:3025
969 msgid "Note Creator"
970 msgstr "Примечание  создателя"
971
972 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:9661
973 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:9681
974 msgid "Estimated Amount"
975 msgstr ""
976
977 #: field.acqfsrcat.amount.label:7347
978 msgid "Total Allocated from Funding Source"
979 msgstr "Всего выделено из источника финансирования"
980
981 #: field.acp.last_circ.label:5905 field.rlc.last_circ.label:9463
982 msgid "Last Circulation Date"
983 msgstr ""
984
985 #: field.brt.resources.label:3785 field.aou.resources.label:5270
986 msgid "Resources"
987 msgstr "Ресурсы"
988
989 #: field.sstr.routing_label.label:4389
990 msgid "Routing Label"
991 msgstr ""
992
993 #: class.acpm.label:2636
994 msgid "Copy Monograph Part Map"
995 msgstr ""
996
997 #: field.circ.target_copy.label:3576 field.combcirc.target_copy.label:3649
998 #: field.acirc.target_copy.label:3718 field.rodcirc.target_copy.label:9793
999 msgid "Circulating Item"
1000 msgstr "Циркулирующая единица"
1001
1002 #: class.cubt.label:1344
1003 msgid "User Bucket Type"
1004 msgstr "Тип Корзины пользователя"
1005
1006 #: field.atul.template_output.label:1161
1007 msgid "Event Template Output"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: field.ccmw.is_renewal.label:1411 field.ccmm.is_renewal.label:1518
1011 msgid "Renewal?"
1012 msgstr "Обновления?"
1013
1014 #: field.acs.id.label:1980
1015 msgid "Control Set ID"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: field.act.age_protect.label:5964
1019 msgid "Age Protect"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: field.acqlid.recv_time.label:7847
1023 msgid "Actual Receive Date"
1024 msgstr "Фактическая дата получения"
1025
1026 #: field.cracct.account.label:817 field.acqedi.account.label:8008
1027 msgid "Account"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: field.acqf.debits.label:7167
1031 msgid "Debits"
1032 msgstr "Дебеты"
1033
1034 #: class.ccbin.label:1967
1035 msgid "Copy Bucket Item Note"
1036 msgstr "Примечание единицы  Корзины Копий"
1037
1038 #: field.atc.prev_dest.label:1896
1039 msgid "Prev Destination"
1040 msgstr "Предшествующее место назначения"
1041
1042 #: class.acnc.label:2356
1043 msgid "Call number classification scheme"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: class.aufh.label:6110
1047 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1048 msgstr "Невыполненные цели Хранения"
1049
1050 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9422
1051 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: field.rsr.series_statement.label:8255
1055 msgid "Series Statement (normalized)"
1056 msgstr "Отчет серий (нормализован)"
1057
1058 #: class.rccbs.label:9547
1059 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1060 msgstr "Резюме классической  открытой транзакции"
1061
1062 #: field.artc.prev_hop.label:6425 field.ahtc.prev_hop.label:6460
1063 msgid "Previous Stop"
1064 msgstr "Предыдущие остановить"
1065
1066 #: field.acqpa.address_type.label:6887
1067 msgid "Address Type"
1068 msgstr "Тип адреса"
1069
1070 #: field.ahr.cut_in_line.label:5000 field.ahopl.cut_in_line.label:5121
1071 #: field.alhr.cut_in_line.label:5194
1072 msgid "Top of Queue"
1073 msgstr "Начало очереди"
1074
1075 #: field.czs.auth.label:844
1076 msgid "Auth"
1077 msgstr "Авторизация"
1078
1079 #: field.auact.event_time.label:2897
1080 msgid "Event Time"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: field.acn.editor.label:2414 field.bre.editor.label:2530
1084 #: field.sunit.editor.label:4506 field.acp.editor.label:5887
1085 msgid "Last Editing User"
1086 msgstr "Последнее изменение пользователя"
1087
1088 #: field.aou.settings.label:5260
1089 msgid "Settings"
1090 msgstr "Настройки"
1091
1092 #: field.acqafet.amount.label:7297
1093 msgid "Total Encumbered Amount"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: field.aouctn.tree.label:5329
1097 msgid "Tree"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: field.vbm.match_score.label:404
1101 msgid "Match Score"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: field.vqbr.queue.label:328 field.vqar.queue.label:449
1105 msgid "Queue"
1106 msgstr "Очередь"
1107
1108 #: field.vbm.queued_record.label:401 field.vam.queued_record.label:518
1109 msgid "Queued Record"
1110 msgstr "Запись очереди"
1111
1112 #: class.acqpoh.label:7576
1113 msgid "Purchase Order History"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: class.crahp.label:5997
1117 msgid "Age Hold Protection Rule"
1118 msgstr "Правило защиты срока Хранения"
1119
1120 #: field.aou.workstations.label:5263
1121 msgid "Workstations"
1122 msgstr "Рабочии станции"
1123
1124 #: field.aur.article_title.label:6629
1125 msgid "Article Title"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: field.au.hold_requests.label:2773
1129 msgid "All Hold Requests"
1130 msgstr "Запрашивать все хранения"
1131
1132 #: field.au.master_account.label:2805
1133 msgid "Is Group Lead Account"
1134 msgstr "Является ведущим счетом группы"
1135
1136 #: field.ahr.frozen.label:4995 field.ahopl.frozen.label:5116
1137 #: field.alhr.frozen.label:5189
1138 msgid "Currently Frozen"
1139 msgstr "В настоящее время замороженные"
1140
1141 #: field.acqpca.contact.label:6961
1142 msgid "Contact"
1143 msgstr "Контакт"
1144
1145 #: class.puwoum.label:6207
1146 msgid "User Work Org Unit Map"
1147 msgstr "Карта Пользователя рабочей организационной единицы"
1148
1149 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1150 msgid "Last Checkin Workstation"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: class.stgu.label:8589
1154 msgid "User Stage"
1155 msgstr "Шаг пользователя"
1156
1157 #: field.ccmw.org_unit.label:1412 field.cwa.org_unit.label:1444
1158 #: field.ccmm.org_unit.label:1520 field.pgpt.org_unit.label:3288
1159 #: field.ausp.org_unit.label:3330 field.acplo.org.label:4155
1160 #: field.aouctn.org_unit.label:5330 field.cbt.owner.label:6578
1161 #: field.acqf.org.label:7155 field.acqfsum.org.label:7397
1162 #: field.acqfap.org.label:7462 field.acqpl.org_unit.label:7488
1163 #: field.acqclt.org_unit.label:8446 field.acqclet.org_unit.label:8466
1164 #: field.acqclp.org_unit.label:8543
1165 msgid "Org Unit"
1166 msgstr "Отдел организации"
1167
1168 #: class.ahopl.label:5030
1169 msgid "Hold On Pull List"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: class.mkfe.label:3182
1173 msgid "Keyword Field Entry"
1174 msgstr "Ввод Поля ключевого слова"
1175
1176 #: class.asvq.label:1736
1177 msgid "User Survey Question"
1178 msgstr "Вопрос опроса пользователей"
1179
1180 #: class.mfae.label:3122
1181 msgid "Combined Facet Entry"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: field.circ.phone_renewal.label:3569 field.combcirc.phone_renewal.label:3642
1185 #: field.acirc.phone_renewal.label:3711 field.rodcirc.phone_renewal.label:9787
1186 msgid "Phone Renewal"
1187 msgstr "Обновление телефона"
1188
1189 #: field.cuat.transient.label:2881
1190 msgid "Transient"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: class.siss.label:4445 field.sitem.issuance.label:4562
1194 #: field.smhc.issuance.label:4630
1195 msgid "Issuance"
1196 msgstr "Выпуск"
1197
1198 #: class.mife.label:6124
1199 msgid "Identifier Field Entry"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: field.acqlia.definition.label:7832
1203 msgid "Definition"
1204 msgstr "Определение"
1205
1206 #: class.sra.label:4765
1207 msgid "Relevance Adjustment"
1208 msgstr "Важность регулировки"
1209
1210 #: field.aur.article_pages.label:6630
1211 msgid "Article Pages"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: field.cmf.facet_field.label:2289
1215 msgid "Facet Field"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: field.sre.edit_date.label:4196
1219 msgid "Edit date"
1220 msgstr "Изменить дату"
1221
1222 #: field.acqlid.claims.label:7857
1223 msgid "Claims"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: class.ppl.label:3095
1227 msgid "Permission List"
1228 msgstr "Список Полномочий"
1229
1230 #: field.atevdef.hook.label:1015 field.atul.hook.label:1148
1231 msgid "Hook"
1232 msgstr "Крюк"
1233
1234 #: field.bmpc.id.label:9202
1235 msgid "Temp ID"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: class.acqinv.label:6769 field.acqie.invoice.label:6808
1239 #: field.acqii.invoice.label:6845
1240 msgid "Invoice"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: field.atenv.path.label:984
1244 msgid "Field Path"
1245 msgstr "Маршрут поля"
1246
1247 #: field.mdp.accepting_usr.label:6331
1248 msgid "Accepting User"
1249 msgstr "Принимать пользователя"
1250
1251 #: class.qrc.label:8920
1252 msgid "Record Column"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: field.ahr.thaw_date.label:4996 field.ahopl.thaw_date.label:5117
1256 #: field.alhr.thaw_date.label:5190
1257 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1258 msgstr "Дата оттаивания (если заморожены)"
1259
1260 #: field.acqinv.inv_type.label:6777
1261 msgid "Invoice Type"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: field.acqpro.fax_phone.label:6717 field.acqpa.fax_phone.label:6898
1265 #: field.acqpca.fax_phone.label:6963
1266 msgid "Fax Phone"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: class.bmpc.label:9200
1270 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: field.acqinv.payment_method.label:6780
1274 msgid "Payment Method"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: class.afs.label:8660
1278 msgid "Fieldset"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: field.rmsr.pubdate.label:8208 field.rssr.pubdate.label:8232
1282 #: field.rsr.pubdate.label:8253
1283 msgid "Publication Year (normalized)"
1284 msgstr "Год издания (стандартный)"
1285
1286 #: field.scap.enum_1.label:4230
1287 msgid "Enum 1"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: field.scap.enum_3.label:4232
1291 msgid "Enum 3"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: field.scap.enum_2.label:4231
1295 msgid "Enum 2"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: field.asva.answer.label:6059
1299 msgid "Answer Text"
1300 msgstr "Ответ текста"
1301
1302 #: field.scap.enum_4.label:4233
1303 msgid "Enum 4"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: field.scap.enum_6.label:4235
1307 msgid "Enum 6"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: field.vqbr.id.label:324 field.vqar.id.label:445 field.mra.id.label:751
1311 #: field.bre.id.label:2532 field.aufh.id.label:6116 field.rmsr.id.label:8200
1312 #: field.rssr.id.label:8224 field.rsr.id.label:8243 field.rlcd.id.label:9311
1313 #: field.rhcrpb.id.label:9374 field.rhcrpbap.id.label:9420
1314 msgid "Record ID"
1315 msgstr "ID Записи"
1316
1317 #: field.siss.holding_link_id.label:4458
1318 msgid "Holding Link ID"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: field.sdist.index_summary.label:4327 class.sisum.label:4695
1322 msgid "Index Issue Summary"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: field.bre.attrs.label:2554
1326 msgid "SVF Attributes"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: field.au.email.label:2792 field.aou.email.label:5253
1330 #: field.stgu.email.label:8595
1331 msgid "Email Address"
1332 msgstr "Адрес электронной почты"
1333
1334 #: class.xbool.label:8991
1335 msgid "Boolean Expression"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: field.mrd.audience.label:3234
1339 msgid "Audn"
1340 msgstr "Audn"
1341
1342 #: class.xstr.label:9173
1343 msgid "String Expression"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: class.acrlid.label:9594
1347 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: field.acqdf.name.label:8348
1351 msgid "Formula Name"
1352 msgstr "Название формулы"
1353
1354 #: field.circ.usr.label:3577 field.ancc.patron.label:6088
1355 #: field.rodcirc.usr.label:9794
1356 msgid "Patron"
1357 msgstr "Пользователь  библиотеки"
1358
1359 #: field.cmfpm.length.label:9223 field.cmpcsm.length.label:9253
1360 #: field.cbc.length.label:10065
1361 msgid "Length"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: field.au.cards.label:2771
1365 msgid "All Library Cards"
1366 msgstr "Все читательские билеты"
1367
1368 #: field.sitem.shadowed.label:4570
1369 msgid "Shadowed?"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: field.qfpd.id.label:8829
1373 msgid "Function Param Def ID"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: class.amtr.label:105
1377 msgid "Matrix Test Result"
1378 msgstr "Матрица результатов испытаний"
1379
1380 #: field.rccbs.patron_zip.label:9580
1381 msgid "User ZIP Code"
1382 msgstr "Индекс Пользователя"
1383
1384 #: class.vms.label:536
1385 msgid "Record Matching Definition Set"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: field.mrd.cat_form.label:3236
1389 msgid "Cat Form"
1390 msgstr "Cat Form"
1391
1392 #: field.qfs.id.label:8817
1393 msgid "Function Signature ID"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: field.atc.dest.label:1890 field.iatc.dest.label:9701
1397 msgid "Destination"
1398 msgstr "Адрес назначения"
1399
1400 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5126
1401 msgid "Copy Location Sort Order"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: class.mfp.label:3214
1405 msgid "Forgive Payment"
1406 msgstr "Простите оплату"
1407
1408 #: field.vqbr.imported_as.label:330 field.vqar.imported_as.label:450
1409 msgid "Final Target Record"
1410 msgstr "Заключительная целевая запись"
1411
1412 #: field.acn.uris.label:2421
1413 msgid "URIs"
1414 msgstr "URIs"
1415
1416 #: class.acqfat.label:7199
1417 msgid "Fund Allocation Total"
1418 msgstr "Итог ассигнований"
1419
1420 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9840
1421 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1422 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 2"
1423
1424 #: class.svr.label:4172
1425 msgid "Serial Virtual Record"
1426 msgstr "Серийная виртуальная запись"
1427
1428 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1483
1429 msgid "Range is from Owning Lib?"
1430 msgstr "Диапазон от библиотеки владеющей копией"
1431
1432 #: field.acqlisum.paid_amount.label:9663
1433 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:9683
1434 msgid "Paid Amount"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: field.acqii.inv_item_type.label:6848 field.acqpoi.inv_item_type.label:7650
1438 msgid "Invoice Item Type"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: field.stgsc.value.label:8655
1442 msgid "Stat Cat Value"
1443 msgstr "Ценность статистической категории"
1444
1445 #: field.acqftr.transfer_time.label:6993
1446 msgid "Transfer Time"
1447 msgstr "Время перевода"
1448
1449 #: class.mfr.label:3053
1450 msgid "Flattened MARC Fields"
1451 msgstr "Уплощенные МАРК поля"
1452
1453 #: class.acpn.label:3022
1454 msgid "Copy Note"
1455 msgstr "Копировать примечание"
1456
1457 #: field.atc.persistant_transfer.label:1893
1458 #: field.iatc.persistant_transfer.label:9704
1459 msgid "Is Persistent? (unused)"
1460 msgstr "Является стойким? (Не используется)"
1461
1462 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5256 class.acqfc.label:7006
1463 msgid "Fiscal Calendar"
1464 msgstr "Финансовый календарь"
1465
1466 #: class.qseq.label:8778
1467 msgid "Query Sequence"
1468 msgstr "Последовательность запросов"
1469
1470 #: field.qxp.operator.label:8864 field.xop.operator.label:9148
1471 #: field.xser.operator.label:9165
1472 msgid "Operator"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: field.acqct.code.label:6666
1476 msgid "Currency Code"
1477 msgstr "Код валюты"
1478
1479 #: class.coust.label:2984
1480 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1481 msgstr "Тип установки организационной единицы"
1482
1483 #: field.ancc.duedate.label:6090
1484 msgid "Virtual Due Date/Time"
1485 msgstr "Действительная дата/время возврата"
1486
1487 #: field.circ.unrecovered.label:3591 field.bresv.unrecovered.label:3925
1488 #: field.mbt.unrecovered.label:5642
1489 msgid "Unrecovered Debt"
1490 msgstr "Невозмещенный долг"
1491
1492 #: class.auoi.label:624
1493 msgid "User Sharing Opt-in"
1494 msgstr "Включение совместного использования файлов пользователя"
1495
1496 #: field.aun.title.label:1814 field.acpn.title.label:3029
1497 msgid "Note Title"
1498 msgstr "Название заметки"
1499
1500 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3665
1501 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3738
1502 msgid "Copy Owning Library"
1503 msgstr "Библиотека имеющая копию"
1504
1505 #: field.aua.replaces.label:3363
1506 msgid "Replaces"
1507 msgstr "Заменяет"
1508
1509 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5130
1510 msgid "Is Staff Hold?"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: class.ancc.label:6082
1514 msgid "Non-cataloged Circulation"
1515 msgstr "Циркуляция некаталогизированных"
1516
1517 #: field.brav.id.label:3866
1518 msgid "Resource Attribute Value ID"
1519 msgstr "ID Значения атрибута ресурсов"
1520
1521 #: field.siss.holding_code.label:4456
1522 msgid "Holding Code"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: field.rccc.patron_home_lib.label:9499
1526 msgid "Patron Home Library Link"
1527 msgstr "Ссылка домашней библиотеки читателя"
1528
1529 #: field.circ.billings.label:3585 field.combcirc.billings.label:3654
1530 #: field.acirc.billings.label:3727 field.rodcirc.billings.label:9797
1531 msgid "Transaction Billings"
1532 msgstr "Счета транзакции"
1533
1534 #: class.stgma.label:8619
1535 msgid "Mailing Address Stage"
1536 msgstr "Этап почтового адреса"
1537
1538 #: field.bra.id.label:3840
1539 msgid "Resource Attribute ID"
1540 msgstr "ID атрибутов ресурса"
1541
1542 #: field.crmf.is_percent.label:6019
1543 msgid "Is Percent"
1544 msgstr "Есть Процент"
1545
1546 #: field.acqfy.calendar.label:7028
1547 msgid "Calendar"
1548 msgstr "Календарь"
1549
1550 #: class.acqligad.label:7908
1551 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1552 msgstr "Определение атрибутов сформированной единицы строки"
1553
1554 #: field.bresv.summary.label:3930 field.mbt.summary.label:5649
1555 msgid "Payment Summary"
1556 msgstr "Сводка оплаты"
1557
1558 #: class.asfge.label:4935
1559 msgid "Search Filter Group Entry"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: class.bra.label:3838 field.brav.attr.label:3868
1563 #: field.bram.resource_attr.label:3893
1564 msgid "Resource Attribute"
1565 msgstr "Признак ресурса"
1566
1567 #: class.acqpro.label:6701 field.acqpron.provider.label:6740
1568 #: field.acqinv.provider.label:6773 field.acqpa.provider.label:6892
1569 #: field.acqpc.provider.label:6924 field.acqpo.provider.label:7538
1570 #: field.acqpoh.provider.label:7588 field.jub.provider.label:7688
1571 #: field.acqlih.provider.label:7747 field.acqlipad.provider.label:7937
1572 #: field.acqphsm.provider.label:7966 field.acqedi.provider.label:8012
1573 msgid "Provider"
1574 msgstr "Провайдер"
1575
1576 #: class.qbv.label:8840 field.qxp.bind_variable.label:8870
1577 #: field.xbind.bind_variable.label:8983
1578 msgid "Bind Variable"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: field.qseq.id.label:8780
1582 msgid "Query Seq ID"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: field.vqbr.matches.label:335 field.vqar.matches.label:455
1586 msgid "Matches"
1587 msgstr "Совпадения"
1588
1589 #: field.acqftr.transfer_user.label:6994
1590 msgid "Transfer User"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1415 field.ccmm.user_home_ou.label:1523
1594 msgid "User Home Lib"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: field.ancc.id.label:6086
1598 msgid "Non-cat Circulation ID"
1599 msgstr "ID циркуляции не каталогизированной (единицы)"
1600
1601 #: field.vms.mtype.label:541
1602 msgid "Match Set Type"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: field.bresv.xact_start.label:3924 field.mbt.xact_start.label:5641
1606 #: field.rccbs.xact_start.label:9562
1607 msgid "Transaction Start Date/Time"
1608 msgstr "Дата/время начала транзакции"
1609
1610 #: class.rmobbhol.label:9936
1611 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1612 msgstr ""
1613 "Открытый циркуляционный баланс пользователя домашней библиотеки и "
1614 "собственной библиотеки"
1615
1616 #: class.qfr.label:8898
1617 msgid "From Relation"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: class.chddv.label:2717
1621 msgid "Hard Due Date Values"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: field.asvq.survey.label:1742 field.asvr.survey.label:1928
1625 #: class.asv.label:4844
1626 msgid "Survey"
1627 msgstr "Опрос"
1628
1629 #: field.aus.id.label:1837
1630 msgid "Setting ID"
1631 msgstr "ID настройки"
1632
1633 #: class.cub.label:5470
1634 msgid "User Bucket"
1635 msgstr "Корзина пользователя"
1636
1637 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4500 field.acp.dummy_isbn.label:5881
1638 msgid "Dummy ISBN"
1639 msgstr "Макет ISBN"
1640
1641 #: field.ath.key.label:908
1642 msgid "Hook Key"
1643 msgstr "Кнопка громкой связи"
1644
1645 #: field.acn.label.label:2416 field.ahopl.call_number_label.label:5128
1646 #: field.acqlid.cn_label.label:7846 field.rccc.call_number_label.label:9496
1647 msgid "Call Number Label"
1648 msgstr "Ярлык шифра"
1649
1650 #: field.aua.county.label:3354 field.aal.county.label:3381
1651 #: field.acqpa.county.label:6890 field.acqpca.county.label:6955
1652 msgid "County"
1653 msgstr "Округ"
1654
1655 #: field.acn.prefix.label:2424 field.cbc.prefix.label:10063
1656 msgid "Prefix"
1657 msgstr "Префикс"
1658
1659 #: field.ahrn.pub.label:5226
1660 msgid "Pub?"
1661 msgstr "Паб?"
1662
1663 #: field.jub.expected_recv_time.label:7694
1664 msgid "Expected Receive Date"
1665 msgstr "Ожидаемая  дата получения"
1666
1667 #: field.act.circ_modifier.label:5971 field.acqlid.circ_modifier.label:7853
1668 #: field.rccc.circ_modifier.label:9486 field.rocit.circ_modifier.label:9835
1669 msgid "Circ Modifier"
1670 msgstr "Модификатор циркуляции"
1671
1672 #: field.atul.update_time.label:1156
1673 msgid "Event Update Time"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: field.rsr.series_title.label:8254
1677 msgid "Series Title (normalized)"
1678 msgstr "Заглавие серии (стандартное)"
1679
1680 #: field.acqfcb.amount.label:7270
1681 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1682 msgstr "Остаток после Расходов и Препятствий"
1683
1684 #: field.actscsf.one_only.label:5416 field.ascsf.one_only.label:6388
1685 msgid "Exclusive?"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: field.aufh.current_copy.label:6113
1689 msgid "Non-fulfilling Copy"
1690 msgstr "Незавершенный экземпляр"
1691
1692 #: field.qsq.type.label:8760
1693 msgid "Query type"
1694 msgstr "Тип запроса"
1695
1696 #: class.rof.label:8075
1697 msgid "Output Folder"
1698 msgstr "Папка вывода [данных]"
1699
1700 #: field.stgu.row_id.label:8591 field.stgc.row_id.label:8611
1701 #: field.stgma.row_id.label:8621 field.stgba.row_id.label:8636
1702 #: field.stgsc.row_id.label:8651
1703 msgid "Row ID"
1704 msgstr "ID ряда"
1705
1706 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4453
1707 msgid "Caption/Pattern"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: field.vie.description.label:308 field.vqbrad.description.label:362
1711 #: field.vqarad.description.label:479 field.cin.description.label:662
1712 #: field.crad.description.label:702 field.ccvm.description.label:792
1713 #: field.ath.description.label:910 field.atcol.description.label:927
1714 #: field.atval.description.label:935 field.atreact.description.label:951
1715 #: field.atclean.description.label:967 field.ccm.description.label:1203
1716 #: field.cclg.description.label:1578 field.ccls.description.label:1599
1717 #: field.acs.description.label:1982 field.acsaf.description.label:2009
1718 #: field.at.description.label:2057 field.aba.description.label:2077
1719 #: field.cam.description.label:2328 field.cust.description.label:2965
1720 #: field.asv.description.label:4848 field.pgt.description.label:6034
1721 #: field.acqcr.description.label:7516 field.acqliat.description.label:7789
1722 #: field.acqliad.description.label:7877 field.acqlimad.description.label:7892
1723 #: field.acqligad.description.label:7912 field.acqliuad.description.label:7922
1724 #: field.acqlipad.description.label:7935 field.acqlilad.description.label:7995
1725 #: field.acqclt.description.label:8448 field.acqclet.description.label:8468
1726 #: field.acqclp.description.label:8545 field.qbv.description.label:8845
1727 msgid "Description"
1728 msgstr "Описание"
1729
1730 #: field.acqpl.entry_count.label:7493
1731 msgid "Entry Count"
1732 msgstr "Подсчёт библиографической записи"
1733
1734 #: field.aufh.circ_lib.label:6112
1735 msgid "Non-fulfilling Library"
1736 msgstr "Библиотека невыполнения (обязательств и т. п.)"
1737
1738 #: class.mtfe.label:6136
1739 msgid "Title Field Entry"
1740 msgstr "Ввод поля заглавия"
1741
1742 #: class.clm.label:2176
1743 msgid "Language Map"
1744 msgstr "Карта языка"
1745
1746 #: field.crad.filter.label:703
1747 msgid "Filter?"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: field.brsrc.attr_maps.label:3816 field.bra.attr_maps.label:3846
1751 #: field.brav.attr_maps.label:3870
1752 msgid "Resource Attribute Maps"
1753 msgstr "Карты  атрибутов  ресурса"
1754
1755 #: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:332
1756 #: field.vqar.error_detail.label:452
1757 msgid "Import Error Detail"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: field.asv.usr_summary.label:4857
1761 msgid "Display in User Summary"
1762 msgstr "Устройство отображения в резюме пользователя"
1763
1764 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9510
1765 msgid "Legacy CAT1 Value"
1766 msgstr "Значение унаследованной CAT1"
1767
1768 #: field.qfr.parent_relation.label:8907
1769 msgid "Parent Relation ID"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: class.acqfy.label:7025 field.acqfy.year.label:7029
1773 msgid "Fiscal Year"
1774 msgstr "Финансовый год"
1775
1776 #: field.circ.checkin_time.label:3557 field.combcirc.checkin_time.label:3630
1777 #: field.acirc.checkin_time.label:3699 field.rodcirc.checkin_time.label:9775
1778 msgid "Check In Date/Time"
1779 msgstr "Дата/Время приема (книги)"
1780
1781 #: field.act.owning_lib.label:5953 field.rocit.owning_lib.label:9845
1782 msgid "Owning Lib"
1783 msgstr "Библиотека владеющая копией"
1784
1785 #: field.mbts.last_billing_type.label:1770
1786 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1791
1787 #: field.rccbs.last_billing_type.label:9575
1788 msgid "Last Billing Type"
1789 msgstr "Последний тип счета"
1790
1791 #: field.vmsp.bool_op.label:561
1792 msgid "Boolean Operator"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: field.qsi.stored_query.label:8937 field.qobi.stored_query.label:8952
1796 msgid "Stored Query ID"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: class.rhcrpbap.label:9389
1800 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: class.cclsgm.label:1693
1804 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: field.sre.active.label:4191
1808 msgid "Is Active"
1809 msgstr "Активен"
1810
1811 #: field.czs.attrs.label:845
1812 msgid "Attrs"
1813 msgstr "Attrs"
1814
1815 #: field.acsaf.nfi.label:2007
1816 msgid "Non-filing Indicator"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: field.vii.internal_id.label:213 field.viiad.internal_id.label:265
1820 msgid "Overlay Match ID"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: field.aihu.org_unit.label:1863 field.ancihu.org_unit.label:1877
1824 #: field.acqcr.org_unit.label:7514
1825 msgid "Using Library"
1826 msgstr "Использование библиотеки"
1827
1828 #: field.ergbhu.update_type.label:8329
1829 msgid "Update Type"
1830 msgstr "Обновить тип"
1831
1832 #: field.bre.marc.label:2534
1833 msgid "MARC21Slim"
1834 msgstr "MARC21Slim"
1835
1836 #: field.acqpron.edit_time.label:6743 field.acqpl.edit_time.label:7491
1837 #: field.acqpo.edit_time.label:7537 field.acqpoh.edit_time.label:7587
1838 #: field.acqpon.edit_time.label:7617 field.jub.edit_time.label:7690
1839 #: field.acqlih.edit_time.label:7752 field.acqlin.edit_time.label:7811
1840 msgid "Edit Time"
1841 msgstr "Изменить время"
1842
1843 #: field.ssubn.title.label:4299 field.sdistn.title.label:4360
1844 #: field.sin.title.label:4606 field.ahrn.title.label:5223
1845 #: field.aur.title.label:6626 field.acqpoi.title.label:7651
1846 #: field.rocit.title.label:9825
1847 msgid "Title"
1848 msgstr "Заглавие"
1849
1850 #: field.vqbr.bib_source.label:329 class.cbs.label:5618
1851 msgid "Bib Source"
1852 msgstr "Источник  библиографической информации"
1853
1854 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3583
1855 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3725
1856 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1857 msgstr "Регистрировать прием сканированной даты/времени"
1858
1859 #: field.acqinv.payment_auth.label:6779
1860 msgid "Payment Auth"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: class.mwp.label:5741
1864 msgid "Work Payment"
1865 msgstr "Оплата труда"
1866
1867 #: class.acirc.label:3695
1868 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1869 msgstr "Старая (безклиентная) циркуляция"
1870
1871 #: field.vmsp.quality.label:566
1872 msgid "Importance"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: class.vqbrad.label:358
1876 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
1877 msgstr "Определение атрибутов"
1878
1879 #: class.pugm.label:6506
1880 msgid "User Group Map"
1881 msgstr "Карта  группы пользователей"
1882
1883 #: class.lmap.label:4800
1884 msgid "Org Lasso Map"
1885 msgstr "Карта  Org Lasso"
1886
1887 #: field.aua.street2.label:3359 field.aal.street2.label:3379
1888 #: field.acqpca.street2.label:6960 field.stgma.street2.label:8625
1889 #: field.stgba.street2.label:8640
1890 msgid "Street (2)"
1891 msgstr "Улица (2)"
1892
1893 #: class.ccmlsm.label:1614
1894 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: field.acs.thesauri.label:1984 field.acsaf.thesauri.label:2012
1898 msgid "Thesauri"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: field.cclsgm.limit_group.label:1697
1902 msgid "Limit Group"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: field.au.barred.label:2783
1906 msgid "Barred"
1907 msgstr "Запрещено"
1908
1909 #: class.ateo.label:885
1910 msgid "Event Output"
1911 msgstr "Выходные  данные события"
1912
1913 #: field.aba.fields.label:2078
1914 msgid "Authority Fields"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: field.ccls.global.label:1598
1918 msgid "Global"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: field.viiad.tag.label:244 field.vmsp.tag.label:563 field.vmsq.tag.label:598
1922 #: field.acsaf.tag.label:2005 field.acsbf.tag.label:2037
1923 #: field.mfr.tag.label:3060 field.cmfpm.tag.label:9220
1924 msgid "Tag"
1925 msgstr "Признак"
1926
1927 #: field.acqf.rollover.label:7160 field.acqfsum.rollover.label:7402
1928 msgid "Rollover"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: field.vqbrad.xpath.label:363 field.vqarad.xpath.label:480
1932 #: field.crad.xpath.label:708 field.cmf.xpath.label:2285
1933 #: field.acqlimad.xpath.label:7893 field.acqligad.xpath.label:7913
1934 #: field.acqlipad.xpath.label:7936
1935 msgid "XPath"
1936 msgstr "XPath"
1937
1938 #: class.vmsp.label:556
1939 msgid "Record Matching Definition"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: field.mrd.date2.label:3250
1943 msgid "Date2"
1944 msgstr "Дата2"
1945
1946 #: field.artc.source.label:6426 field.ahtc.source.label:6461
1947 msgid "Sending Library"
1948 msgstr "Посылающая библиотека"
1949
1950 #: field.cgf.label.label:644 field.crad.label.label:701
1951 #: field.cracct.label.label:813 field.czs.label.label:838
1952 #: field.cza.label.label:867 field.atenv.label.label:986
1953 #: field.aiit.name.label:1222 field.acqim.name.label:1239
1954 #: field.ccpbt.label.label:1255 field.ccnbt.label.label:1271
1955 #: field.cbrebt.label.label:1331 field.cubt.label.label:1347
1956 #: field.cmc.label.label:2261 field.cmf.label.label:2284
1957 #: field.acns.label.label:2372 field.acnp.label.label:2391
1958 #: field.auri.label.label:2453 field.cuat.label.label:2878
1959 #: field.atb.label.label:2917 field.cust.label.label:2964
1960 #: field.sdist.label.label:4315 field.siss.label.label:4454
1961 #: field.acqcr.label.label:7515 field.acqedi.label.label:8004
1962 #: field.qbv.label.label:8843 field.cmpctm.label.label:9237
1963 #: field.cmpcsm.label.label:9254 field.cmpcvm.label.label:9271
1964 msgid "Label"
1965 msgstr "Ярлык"
1966
1967 #: class.at.label:2052
1968 msgid "Authority Thesaurus"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: field.vmsp.parent.label:559
1972 msgid "Expression Tree Parent"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: field.cmfinm.norm.label:680 field.crainm.norm.label:768
1976 msgid "Normalizer"
1977 msgstr "Нормализатор (сигнала)"
1978
1979 #: field.mrd.item_form.label:3241
1980 msgid "Form"
1981 msgstr "Форма"
1982
1983 #: field.bre.subscriptions.label:2553
1984 msgid "Subscriptions"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: field.acqie.actual_cost.label:6816 field.acqii.actual_cost.label:6853
1988 msgid "Actual Cost"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: field.csc.email_gateway.label:736
1992 msgid "Email Gateway"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: class.crainm.label:764
1996 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: field.mfr.ind2.label:3057
2000 msgid "Indicator 2"
2001 msgstr "Индикатор 2"
2002
2003 #: field.au.checkins.label:2828 field.aou.checkins.label:5262
2004 msgid "Checkins"
2005 msgstr "Регистрация"
2006
2007 #: field.actscsf.field.label:5414 field.ascsf.field.label:6386
2008 msgid "Field Identifier"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: field.cblvl.code.label:4752
2012 msgid "Bib Level Code"
2013 msgstr "Код уровня библиографической записи"
2014
2015 #: field.acpl.id.label:4077 field.acplo.location.label:4154
2016 msgid "Location ID"
2017 msgstr "ID Местонахождения"
2018
2019 #: field.acqdf.owner.label:8347
2020 msgid "Formula Owner"
2021 msgstr "Владелец формулы"
2022
2023 #: class.sdist.label:4308 field.sdistn.distribution.label:4356
2024 #: field.sstr.distribution.label:4388 field.sasum.distribution.label:4619
2025 #: field.sbsum.distribution.label:4644 field.sssum.distribution.label:4671
2026 #: field.sisum.distribution.label:4698
2027 msgid "Distribution"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: field.bre.simple_record.label:2551
2031 msgid "Simple Record Extracts "
2032 msgstr "Избранные отрывки из простой записи "
2033
2034 #: class.actsce.label:5662
2035 msgid "User Stat Cat Entry"
2036 msgstr "Ввод пользователя  Stat Cat"
2037
2038 #: field.au.juvenile.label:2819
2039 msgid "Juvenile"
2040 msgstr "Юношеский"
2041
2042 #: class.acqftm.label:9968
2043 msgid "Fund Tag Map"
2044 msgstr "Заключительная карта фонда"
2045
2046 #: class.acn.label:2407 field.sunit.call_number.label:4490
2047 #: field.acp.call_number.label:5871
2048 msgid "Call Number/Volume"
2049 msgstr "Шифр хранения документа/тома"
2050
2051 #: field.atul.user_data.label:1160
2052 msgid "Event User Data"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: field.sunit.notes.label:4522 field.acp.notes.label:5901
2056 msgid "Copy Notes"
2057 msgstr "Примечания экземпляра"
2058
2059 #: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:252
2060 msgid "Deposit"
2061 msgstr "Депозит"
2062
2063 #: field.vbm.id.label:400 field.vam.id.label:517
2064 msgid "Match ID"
2065 msgstr "Соответствующий  ID"
2066
2067 #: class.mbe.label:3134
2068 msgid "Combined Browse Entry"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1392 field.ccmw.juvenile_flag.label:1424
2072 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1532
2073 msgid "Juvenile?"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: field.actscecm.stat_cat.label:6151 field.aaactsc.stat_cat.label:10110
2077 #: field.aaasc.stat_cat.label:10122
2078 msgid "Statistical Category"
2079 msgstr "Статистическая категория"
2080
2081 #: field.acqfc.id.label:7008
2082 msgid "Fiscal Calendar ID"
2083 msgstr "ID Финансового календаря"
2084
2085 #: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:251
2086 msgid "Circulate"
2087 msgstr "Циркулировать"
2088
2089 #: class.abl.label:2165
2090 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: field.aur.isxn.label:6625
2094 msgid "ISxN"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: field.acn.edit_date.label:2413 field.sunit.edit_date.label:4505
2098 #: field.acp.edit_date.label:5886
2099 msgid "Last Edit Date/Time"
2100 msgstr "Последний редактировал  Дата/Время"
2101
2102 #: field.vbq.id.label:282 field.vaq.id.label:422
2103 msgid "Queue ID"
2104 msgstr "ID очерёдности"
2105
2106 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3787
2107 msgid "Target Resource Types"
2108 msgstr "Типы целевого ресурса"
2109
2110 #: field.cuat.ehow.label:2877
2111 msgid "Event Mechanism"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: field.actsce.stat_cat.label:5666 field.actsced.stat_cat.label:5680
2115 #: field.asce.stat_cat.label:6376
2116 msgid "Stat Cat"
2117 msgstr "Stat Cat"
2118
2119 #: field.asc.required.label:5385 field.actsc.required.label:5440
2120 msgid "Required"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: field.acqfs.summary.label:7053 field.acqf.summary.label:7165
2124 msgid "Summary"
2125 msgstr "Резюме"
2126
2127 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9507
2128 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2129 msgstr "Диапазон Дьюи  -  Сотни"
2130
2131 #: class.qxp.label:8853 field.qsi.expression.label:8939
2132 #: field.qobi.expression.label:8954
2133 msgid "Expression"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: class.acqedi.label:8001 field.acqedim.account.label:8042
2137 msgid "EDI Account"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: field.cracct.last_activity.label:820 field.acqedi.last_activity.label:8011
2141 msgid "Last Activity"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: field.cclsgm.check_only.label:1698
2145 msgid "Check Only"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: field.aouctn.children.label:5333
2149 msgid "Children"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: field.ocirccount.out.label:3501 field.ocirclist.out.label:3543
2153 msgid "Out"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: field.aupr.has_been_reset.label:1829
2157 msgid "Was Reset?"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: field.au.settings.label:2775
2161 msgid "All User Settings"
2162 msgstr "Все настройки пользователя"
2163
2164 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9833
2165 msgid "Dewy Hundreds"
2166 msgstr "Сотни Дьюи"
2167
2168 #: field.pgt.perm_interval.label:6038
2169 msgid "User Expiration Interval"
2170 msgstr "Истечение временного срока пользователя"
2171
2172 #: class.acqliat.label:7785
2173 msgid "Line Item Alert Text"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: class.mrd.label:3232
2177 msgid "Basic Record Descriptor"
2178 msgstr "Дескриптор основной записи"
2179
2180 #: field.chmm.transit_range.label:1484
2181 msgid "Transit Range"
2182 msgstr "Диапазон транзита"
2183
2184 #: field.ahopl.issuance_label.label:5129
2185 msgid "Issuance Label"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: field.mwp.id.label:5746 field.mgp.id.label:5764 field.mckp.id.label:5852
2189 #: field.mp.id.label:6248 field.mbp.id.label:6276 field.mndp.id.label:6304
2190 #: field.mdp.id.label:6326
2191 msgid "Payment ID"
2192 msgstr "ID платежа"
2193
2194 #: class.cbrebin.label:6362
2195 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2196 msgstr "Примечание ввода библиографической записи Единицы Корзины"
2197
2198 #: field.chdd.forceto.label:2700
2199 msgid "Always Use?"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: class.cifm.label:2341
2203 msgid "Item Form Map"
2204 msgstr "Карта формы единицы"
2205
2206 #: field.jub.eg_bib_id.label:7692 field.acqlih.eg_bib_id.label:7754
2207 msgid "Evergreen Bib ID"
2208 msgstr "Библиографическая идентификация Evergreen"
2209
2210 #: field.atevdef.granularity.label:1026
2211 msgid "Granularity"
2212 msgstr "Уровень модульности [системы]"
2213
2214 #: field.afs.pkey_value.label:8672
2215 msgid "Primary Key Value"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: field.bra.name.label:3842
2219 msgid "Resource Attribute Name"
2220 msgstr "Предполагаемое имя ресурса"
2221
2222 #: field.acqlisum.cancel_count.label:9658
2223 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:9678
2224 msgid "Cancel Count"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: class.acqft.label:9948
2228 msgid "Fund Tag"
2229 msgstr "Ярлык фонда"
2230
2231 #: field.smhc.ind1.label:4632
2232 msgid "First Indicator"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: field.cwa.hold_weights.label:1446
2236 msgid "Hold Weights"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: field.mbts.usr.label:1776 field.mbtslv.usr.label:1797
2240 msgid "Billed User"
2241 msgstr "Выставлять счёт клиенту"
2242
2243 #: field.acqii.title.label:6849
2244 msgid "Title or Item Name"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: field.cifm.code.label:2343
2248 msgid "Item Form Code"
2249 msgstr "Код формы единицы"
2250
2251 #: class.i18n_l.label:6557
2252 msgid "Locale"
2253 msgstr "Место действия"
2254
2255 #: field.rmsr.quality.label:8202 field.rssr.quality.label:8226
2256 #: field.rsr.quality.label:8246
2257 msgid "Overall Record Quality"
2258 msgstr "Общее качество записи"
2259
2260 #: field.sunit.detailed_contents.label:4521
2261 msgid "Detailed Contents"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: field.vii.id.label:187
2265 msgid "Import Item ID"
2266 msgstr "ID импортированной единицы"
2267
2268 #: field.vmsq.svf.label:597
2269 msgid "Record Attribute"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: class.clfm.label:5725 field.rccc.lit_form.label:9489
2273 msgid "Literary Form"
2274 msgstr "Литературная форма"
2275
2276 #: field.ahr.prev_check_time.label:4981 field.ahopl.prev_check_time.label:5102
2277 #: field.alhr.prev_check_time.label:5175
2278 msgid "Last Targeting Date/Time"
2279 msgstr "Дата/время последнего таргетинга"
2280
2281 #: field.ssr.rel.label:4834
2282 msgid "Relevance"
2283 msgstr "Релевантность"
2284
2285 #: field.rccc.language.label:9488
2286 msgid "Item Language"
2287 msgstr "Язык единицы"
2288
2289 #: class.acqlisum.label:9653
2290 msgid "Lineitem Summary"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: class.vqarad.label:475
2294 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2295 msgstr "Определение атрибутов Авторитетной записи в очереди"
2296
2297 #: field.aout.opac_label.label:5548
2298 msgid "OPAC Label"
2299 msgstr "Ярлык  OPAC"
2300
2301 #: field.atevdef.usr_field.label:1027
2302 msgid "Opt-In User Field"
2303 msgstr "Участвовать в сфере деятельности пользователя"
2304
2305 #: field.au.survey_responses.label:2778
2306 msgid "Survey Responses"
2307 msgstr "Отклики на опрос"
2308
2309 #: field.acp.peer_record_maps.label:5909
2310 msgid "Peer Record Maps"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7108
2314 msgid "Sort Priority"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: class.acqscl.label:8512
2318 msgid "Serial Claim"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: class.rsce2.label:9536
2322 msgid "CAT2 Entry"
2323 msgstr "CAT2  библиографическая запись"
2324
2325 #: field.acqedim.process_time.label:8046
2326 msgid "Time Processed"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: field.aout.id.label:5546
2330 msgid "Type ID"
2331 msgstr "ID вида"
2332
2333 #: class.bre.label:2521 field.brt.record.label:3782
2334 msgid "Bibliographic Record"
2335 msgstr "Библиографическая запись"
2336
2337 #: field.ahrcc.id.label:6402
2338 msgid "Cause ID"
2339 msgstr "ID Причины"
2340
2341 #: field.acqinv.receiver.label:6772
2342 msgid "Receiver"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: field.mp.cash_payment.label:6254 field.mbp.cash_payment.label:6282
2346 msgid "Cash Payment Detail"
2347 msgstr "Детали наличного расчета"
2348
2349 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:3055
2350 msgid "Field ID"
2351 msgstr "ID поля"
2352
2353 #: field.acqedi.in_dir.label:8013
2354 msgid "Incoming Directory"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: field.qsq.from_clause.label:8763
2358 msgid "FROM Clause"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: field.ancc.item_type.label:6087
2362 msgid "Non-cat Item Type"
2363 msgstr "Тип не каталогизированной единицы"
2364
2365 #: field.atev.user_data.label:1064
2366 msgid "User Data"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: class.aal.label:3371
2370 msgid "Address Alert"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: field.mbts.balance_owed.label:1766 field.mbtslv.balance_owed.label:1787
2374 #: field.rccbs.balance_owed.label:9582
2375 msgid "Balance Owed"
2376 msgstr "Остаток долга"
2377
2378 #: field.acsaf.bib_fields.label:2011
2379 msgid "Controlled Bib Fields"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: field.au.second_given_name.label:2812
2383 #: field.stgu.second_given_name.label:8599
2384 msgid "Middle Name"
2385 msgstr "Второе имя"
2386
2387 #: field.vmp.lwm_ratio.label:151
2388 msgid "Min. Quality Ratio"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: field.aou.rsrc_types.label:5269
2392 msgid "Resource Types"
2393 msgstr "Типы ресурсов"
2394
2395 #: class.cclg.label:1574
2396 msgid "Circulation Limit Group"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: field.aur.lineitem.label:6620 field.acqie.lineitem.label:6810
2400 #: field.acqlid.lineitem.label:7843
2401 msgid "PO Line Item"
2402 msgstr "PO строки"
2403
2404 #: field.auact.etype.label:2896
2405 msgid "Activity Type"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: field.acqedim.error_time.label:8047
2409 msgid "Time of Error"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: class.atev.label:1053
2413 msgid "Trigger Event Entry"
2414 msgstr "Ввод инициированного события"
2415
2416 #: field.rocit.age_protect.label:9848
2417 msgid "Age Protection"
2418 msgstr "Возрастная защита"
2419
2420 #: field.acqfc.name.label:7009
2421 msgid "Fiscal Calendar Name"
2422 msgstr "Имя финансового календаря"
2423
2424 #: class.czs.label:835 field.czs.name.label:837 field.cza.source.label:865
2425 msgid "Z39.50 Source"
2426 msgstr "Источник  Z39.50"
2427
2428 #: field.acn.record.label:2418 field.combcirc.copy_bib_record.label:3667
2429 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3740 field.sre.record.label:4192
2430 #: field.aur.eg_bib.label:6621
2431 msgid "Bib Record"
2432 msgstr "Библиографическая запись"
2433
2434 #: field.clfm.code.label:5727
2435 msgid "LitF Code"
2436 msgstr "LitF код"
2437
2438 #: field.cifm.value.label:2344
2439 msgid "Item Form"
2440 msgstr "Форма единицы"
2441
2442 #: field.acqftr.id.label:6988
2443 msgid "Fund Transfer ID"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: field.ahr.requestor.label:4984 field.ahopl.requestor.label:5105
2447 #: field.alhr.requestor.label:5178
2448 msgid "Requesting User"
2449 msgstr "Запрос пользователя"
2450
2451 #: field.auoi.opt_in_ws.label:627 class.aws.label:1184
2452 #: field.circ.workstation.label:3581 field.acirc.workstation.label:3723
2453 msgid "Workstation"
2454 msgstr "Рабочая станция"
2455
2456 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3505
2457 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3547
2458 msgid "Long Overdue"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: field.rocit.owning_lib_name.label:9843
2462 msgid "Owning Lib Name"
2463 msgstr "Название своей библиотеки"
2464
2465 #: class.cmfinm.label:676
2466 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2467 msgstr "Поле метазаписи в карту нормализатора  индексирования"
2468
2469 #: field.vqbra.record.label:380 field.vqara.record.label:497
2470 #: field.ssr.record.label:4835 field.bmpc.record.label:9206
2471 msgid "Record"
2472 msgstr "Запись"
2473
2474 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7411
2475 msgid "Total Encumbered"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: field.aal.match_all.label:3376
2479 msgid "Match All Fields"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: class.ath.label:906
2483 msgid "Trigger Hook Point"
2484 msgstr "Триггерные зоны заглатывания"
2485
2486 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9377
2487 msgid "Hold/Copy Ratio"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: field.bresv.return_time.label:3937
2491 msgid "Return Time"
2492 msgstr "Время возврата"
2493
2494 #: field.qdt.is_composite.label:8796
2495 msgid "Is Composite"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: field.rocit.call_number_label.label:9831
2499 msgid "Callnumber Label"
2500 msgstr "Ярлык шифра хранения документа"
2501
2502 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1390 field.ccmw.marc_bib_level.label:1421
2503 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1478 field.ccmm.marc_bib_level.label:1529
2504 msgid "MARC Bib Level"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: class.csc.label:730
2508 msgid "SMS Carrier"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: field.mp.check_payment.label:6257 field.mbp.check_payment.label:6285
2512 msgid "Check Payment Detail"
2513 msgstr "Проверить детали оплаты"
2514
2515 #: class.acqpc.label:6921
2516 msgid "Provider Contact"
2517 msgstr "Контакт провайдера"
2518
2519 #: field.rccc.circ_lib_id.label:9482
2520 msgid "Library Circulation Location Link"
2521 msgstr "Ссылка о локации циркуляции библиотеки"
2522
2523 #: field.acpl.orders.label:4081 field.aou.copy_location_orders.label:5265
2524 msgid "Copy Location Orders"
2525 msgstr "Распоряжения о размещении экземпляра"
2526
2527 #: field.acqafcb.amount.label:7327
2528 msgid "Total Combined Balance"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: field.pgt.usergroup.label:6040
2532 msgid "Is User Group"
2533 msgstr "Группа пользователей"
2534
2535 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7127
2536 msgid "Debit Type"
2537 msgstr "Вид  дебета"
2538
2539 #: class.ssr.label:4831
2540 msgid "Search Result"
2541 msgstr "Результат поиска"
2542
2543 #: field.ausp.set_date.label:3326
2544 msgid "Set Date"
2545 msgstr "Установить дату"
2546
2547 #: field.bre.fingerprint.label:2531 field.rmsr.fingerprint.label:8201
2548 #: field.rssr.fingerprint.label:8225 field.rsr.fingerprint.label:8245
2549 msgid "Fingerprint"
2550 msgstr "Контрольная сумма файла"
2551
2552 #: field.ateo.data.label:889
2553 msgid "Data"
2554 msgstr "Данные"
2555
2556 #: field.smhc.ind2.label:4633
2557 msgid "Second Indicator"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: class.i18n.label:6517
2561 msgid "i18n Core"
2562 msgstr "i18n Core"
2563
2564 #: class.circ.label:3553 field.rccc.id.label:9480
2565 msgid "Circulation"
2566 msgstr "Циркуляция"
2567
2568 #: field.cgf.enabled.label:646 field.atevdef.active.label:1013
2569 #: field.cuat.enabled.label:2880
2570 msgid "Enabled"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: field.qfr.type.label:8901
2574 msgid "From Relation Type"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: class.rhcrpb.label:9324
2578 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: field.artc.reservation.label:6422
2582 msgid "Reservation requiring Transit"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: field.sre.creator.label:4194 field.ssubn.creator.label:4296
2586 #: field.sdistn.creator.label:4357 field.siss.creator.label:4448
2587 #: field.sitem.creator.label:4558 field.sin.creator.label:4603
2588 #: field.act.creator.label:5954 field.acqpron.creator.label:6741
2589 #: field.acqpl.creator.label:7494 field.acqpo.creator.label:7541
2590 #: field.acqpoh.creator.label:7583 field.acqpon.creator.label:7615
2591 #: field.jub.creator.label:7696 field.acqlih.creator.label:7744
2592 #: field.acqlin.creator.label:7809 field.acqdfa.creator.label:8401
2593 #: field.acqcle.creator.label:8502 field.acqscle.creator.label:8530
2594 #: field.rocit.creator.label:9847
2595 msgid "Creator"
2596 msgstr "Создатель"
2597
2598 #: field.asvq.id.label:1740
2599 msgid "Question ID"
2600 msgstr "ID вопроса"
2601
2602 #: class.acqpon.label:7611
2603 msgid "PO Note"
2604 msgstr "Примечание  PO"
2605
2606 #: field.czs.transmission_format.label:843
2607 msgid "Transmission Format"
2608 msgstr "Формат трансмиссии"
2609
2610 #: field.acqpoh.audit_action.label:7580 field.acqlih.audit_action.label:7742
2611 msgid "Audit Action"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: field.chddv.active_date.label:2722
2615 msgid "Active Date"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: field.qsf.subfield_type.label:8807
2619 msgid "Subfield Type"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: field.acqfsrcct.amount.label:7337
2623 msgid "Total Credits to Funding Source"
2624 msgstr "Итоги кредитов источнику финансирования"
2625
2626 #: class.mct.label:2500
2627 msgid "Collections Tracker"
2628 msgstr "Устройство слежения  за коллекцией"
2629
2630 #: field.qsi.grouped_by.label:8941
2631 msgid "Is Grouped By"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: field.crad.tag.label:705
2635 msgid "MARC Tag"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: field.czs.db.label:841
2639 msgid "DB"
2640 msgstr "DB"
2641
2642 #: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:381
2643 #: field.vqara.field.label:498 field.cmsa.field.label:2242
2644 msgid "Field"
2645 msgstr "Поле"
2646
2647 #: field.atb.org.label:2915 field.acpl.owning_lib.label:4080
2648 #: field.acplg.owner.label:4107 field.sre.owning_lib.label:4202
2649 msgid "Owning Org Unit"
2650 msgstr "Собственная организационная единица"
2651
2652 #: field.scap.chron_5.label:4240
2653 msgid "Chron 5"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: field.scap.chron_4.label:4239
2657 msgid "Chron 4"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: field.mbts.xact_finish.label:1777 field.mbtslv.xact_finish.label:1798
2661 msgid "Transaction Finish Time"
2662 msgstr "Время завершения транзакции"
2663
2664 #: field.scap.chron_1.label:4236
2665 msgid "Chron 1"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: field.scap.chron_3.label:4238
2669 msgid "Chron 3"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: field.scap.chron_2.label:4237
2673 msgid "Chron 2"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1060
2677 #: field.bresv.start_time.label:3932
2678 msgid "Start Time"
2679 msgstr "Время начала"
2680
2681 #: class.xop.label:9141 class.xser.label:9159
2682 msgid "Operator Expression"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: field.rxbt.total.label:8308
2686 msgid "Total Billing Amount"
2687 msgstr "Общая сумма счетов"
2688
2689 #: field.circ.xact_finish.label:3578 field.combcirc.xact_finish.label:3651
2690 #: field.acirc.xact_finish.label:3720 field.bresv.xact_finish.label:3923
2691 #: field.mbt.xact_finish.label:5640 field.rodcirc.xact_finish.label:9795
2692 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2693 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2694
2695 #: field.acqedim.translate_time.label:8045
2696 msgid "Time Translated"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: class.acqfdt.label:7216
2700 msgid "Total Debit from Fund"
2701 msgstr "Всего списать с фонда"
2702
2703 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:243
2704 #: field.vbq.name.label:284 field.vaq.name.label:424 field.vms.name.label:539
2705 #: field.cgf.name.label:643 field.cin.name.label:661 field.crad.name.label:700
2706 #: field.csc.name.label:734 field.cza.name.label:866
2707 #: field.atevdef.name.label:1025 field.atul.name.label:1149
2708 #: field.ccm.name.label:1202 field.bpt.name.label:1287
2709 #: field.chmw.name.label:1379 field.ccmw.name.label:1410
2710 #: field.cclg.name.label:1577 field.ccls.name.label:1594
2711 #: field.aus.name.label:1838 field.acs.name.label:1981
2712 #: field.acsaf.name.label:2008 field.at.name.label:2056
2713 #: field.aba.name.label:2075 field.cxt.name.label:2222
2714 #: field.cmc.name.label:2260 field.cmf.name.label:2283
2715 #: field.acnc.name.label:2359 field.chdd.name.label:2699
2716 #: field.cust.name.label:2963 field.auss.name.label:3406
2717 #: field.acpl.name.label:4078 field.acplg.name.label:4105
2718 #: field.asv.name.label:4851 field.aou.name.label:5249
2719 #: field.asc.name.label:5380 field.actsc.name.label:5433
2720 #: field.cnct.name.label:5533 field.act.name.label:5958
2721 #: field.cbt.name.label:6577 field.acqipm.name.label:6757
2722 #: field.acqpc.name.label:6925 field.acqf.name.label:7156
2723 #: field.acqfsum.name.label:7398 field.acqpl.name.label:7489
2724 #: field.acqpo.name.label:7544 field.acqpoh.name.label:7591
2725 #: field.acqlia.attr_name.label:7830 field.acqphsm.name.label:7967
2726 #: field.qbv.name.label:8842
2727 msgid "Name"
2728 msgstr "Имя"
2729
2730 #: class.aaasc.label:10118
2731 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: field.clm.code.label:2178 field.bre.language.label:2542
2735 msgid "Language Code"
2736 msgstr "Код языка"
2737
2738 #: field.au.ws_ou.label:2779
2739 msgid "Workstation Org Unit"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: class.vmp.label:142
2743 msgid "Bib Import Merge Profile"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: field.qseq.seq_no.label:8782 field.qsf.seq_no.label:8806
2747 #: field.qfpd.seq_no.label:8831 field.qxp.seq_no.label:8859
2748 #: field.qcb.seq_no.label:8887 field.qfr.seq_no.label:8908
2749 #: field.qrc.seq_no.label:8924 field.qsi.seq_no.label:8938
2750 #: field.qobi.seq_no.label:8953 field.xbet.seq_no.label:8967
2751 #: field.xbind.seq_no.label:8982 field.xbool.seq_no.label:8996
2752 #: field.xcase.seq_no.label:9010 field.xcast.seq_no.label:9025
2753 #: field.xcol.seq_no.label:9042 field.xex.seq_no.label:9057
2754 #: field.xfunc.seq_no.label:9072 field.xin.seq_no.label:9088
2755 #: field.xisnull.seq_no.label:9105 field.xnull.seq_no.label:9120
2756 #: field.xnum.seq_no.label:9133 field.xop.seq_no.label:9146
2757 #: field.xser.seq_no.label:9164 field.xstr.seq_no.label:9178
2758 #: field.xsubq.seq_no.label:9191
2759 msgid "Sequence Number"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2763 msgid "Last Checkin Scan Time"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:248
2767 #: field.auricnm.call_number.label:2468
2768 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3663
2769 #: field.acirc.copy_call_number.label:3736
2770 msgid "Call Number"
2771 msgstr "Шифр хранения документов"
2772
2773 #: field.atev.template_output.label:1065
2774 msgid "Template Output"
2775 msgstr "Шаблон выходной"
2776
2777 #: field.acqdf.id.label:8346 field.acqdfe.formula.label:8369
2778 msgid "Formula ID"
2779 msgstr "ID Формулы"
2780
2781 #: field.act.mint_condition.label:5976
2782 msgid "Mint Condition?"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: field.circbyyr.is_renewal.label:9759
2786 msgid "Renewal"
2787 msgstr "Обновления"
2788
2789 #: class.bram.label:3889
2790 msgid "Resource Attribute Map"
2791 msgstr "Карта атрибутов ресурса"
2792
2793 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:9557
2794 msgid "User Home Library Link"
2795 msgstr "Связь с домашней библиотекой пользователя"
2796
2797 #: class.cbc.label:10058
2798 msgid "Barcode Completions"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: field.acqpc.role.label:6926
2802 msgid "Role"
2803 msgstr "Роль"
2804
2805 #: field.au.day_phone.label:2790 field.stgu.day_phone.label:8601
2806 msgid "Daytime Phone"
2807 msgstr "Дневной телефон"
2808
2809 #: field.bresv.email_notify.label:3948 field.ahr.email_notify.label:4969
2810 #: field.ahopl.email_notify.label:5090 field.alhr.email_notify.label:5165
2811 msgid "Notify by Email?"
2812 msgstr "Сообщить по электронной почте?"
2813
2814 #: field.acqlisum.invoice_count.label:9659
2815 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:9679
2816 msgid "Invoice Count"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: class.mups.label:27
2820 msgid "User Payment Summary"
2821 msgstr "Оплата резюме пользователя"
2822
2823 #: field.acqinv.recv_method.label:6776
2824 msgid "Receive Method"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: field.au.notes.label:2823
2828 msgid "User Notes"
2829 msgstr "Примечания пользователя"
2830
2831 #: field.asc.id.label:5379 field.actsc.id.label:5432
2832 #: field.stgsc.statcat.label:8654
2833 msgid "Stat Cat ID"
2834 msgstr "ID Stat Cat"
2835
2836 #: field.acqexr.from_currency.label:6683
2837 msgid "From Currency"
2838 msgstr "Из валют"
2839
2840 #: field.mrd.enc_level.label:3239
2841 msgid "ELvl"
2842 msgstr "ELvl"
2843
2844 #: field.qsq.use_all.label:8761
2845 msgid "Use ALL"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: class.atreact.label:948
2849 msgid "Trigger Event Reactor"
2850 msgstr "Реактор триггера событий"
2851
2852 #: field.acqf.combined_balance.label:7173
2853 msgid "Combined Balance"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: field.acqii.po_item.label:6856 class.acqpoi.label:7645
2857 msgid "Purchase Order Item"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: field.ahr.selection_ou.label:4986 field.ahopl.selection_ou.label:5107
2861 #: field.alhr.selection_ou.label:5180
2862 msgid "Selection Locus"
2863 msgstr "Выбор места"
2864
2865 #: field.atenv.collector.label:985
2866 msgid "Collector"
2867 msgstr "Коллектор"
2868
2869 #: class.acqafet.label:7294
2870 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: field.pgt.children.label:6033
2874 msgid "Child Groups"
2875 msgstr "Детские группы"
2876
2877 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2878 msgid "Last Checkin Time"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: field.bre.tcn_value.label:2538 field.rmsr.tcn_value.label:8204
2882 #: field.rssr.tcn_value.label:8228 field.rsr.tcn_value.label:8248
2883 msgid "TCN Value"
2884 msgstr "TCN значение"
2885
2886 #: field.act.location.label:5961 field.acqdfe.location.label:8373
2887 msgid "Location"
2888 msgstr "Местонахождение"
2889
2890 #: class.cmpcvm.label:9266
2891 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: class.cam.label:2325
2895 msgid "Audience Map"
2896 msgstr "Список группы"
2897
2898 #: field.acqpro.prepayment_required.label:6713
2899 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7546
2900 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7593
2901 msgid "Prepayment Required"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: field.au.profile.label:2811 field.stgu.profile.label:8594
2905 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2906 msgstr "Главная (Профиль) Группа Полномочий"
2907
2908 #: field.vmsp.subfield.label:564 field.vmsq.subfield.label:599
2909 #: field.mfr.subfield.label:3059 field.smhc.subfield.label:4634
2910 #: field.acqphsm.subfield.label:7968 class.qsf.label:8802
2911 #: field.bmpc.subfield.label:9204 field.cmpcsm.subfield.label:9251
2912 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9270
2913 msgid "Subfield"
2914 msgstr "Подполе"
2915
2916 #: field.acn.creator.label:2411 field.sunit.creator.label:4498
2917 #: field.acp.creator.label:5879
2918 msgid "Creating User"
2919 msgstr "Создание пользователей"
2920
2921 #: field.sunit.holdable.label:4508 field.acp.holdable.label:5889
2922 msgid "Is Holdable"
2923 msgstr "Сохраняющий"
2924
2925 #: field.acqlin.id.label:7807
2926 msgid "PO Line Item Note ID"
2927 msgstr "ID примечания POединицы строки"
2928
2929 #: class.ergbhu.label:8325
2930 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2931 msgstr ""
2932 "IDбиблиографической записи по библиотечному фонду  Добавить/Удалить   Время "
2933 "(OCLC пакет обновления)"
2934
2935 #: class.acqftr.label:6986
2936 msgid "Fund Transfer"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: field.circ.max_fine.label:3566 field.combcirc.max_fine.label:3639
2940 #: field.acirc.max_fine.label:3708 field.brt.max_fine.label:3779
2941 #: field.bresv.max_fine.label:3941 field.crmf.amount.label:6016
2942 #: field.rodcirc.max_fine.label:9784
2943 msgid "Max Fine Amount"
2944 msgstr "Максимальная сумма штрафа"
2945
2946 #: field.act.deposit.label:5966
2947 msgid "Deposit?"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: field.auss.target.label:3410 field.acqii.target.label:6857
2951 #: field.acqpoi.target.label:7656
2952 msgid "Target"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: field.qfr.subquery.label:8904
2956 msgid "Subquery ID"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: field.acqftm.tag.label:9972
2960 msgid "Tag ID"
2961 msgstr "Идентификатор тега"
2962
2963 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1540 class.chdd.label:2696
2964 #: field.chddv.hard_due_date.label:2720
2965 msgid "Hard Due Date"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: field.ahr.hold_type.label:4974 field.ahopl.hold_type.label:5095
2969 #: field.alhr.hold_type.label:5170
2970 msgid "Hold Type"
2971 msgstr "Тип хранения"
2972
2973 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7124
2974 msgid "Origin Currency"
2975 msgstr "Происхождение валюты"
2976
2977 #: field.acqda.credit_amount.label:8435
2978 msgid "Credit Amount"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: field.au.alias.label:2818
2982 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2983 msgstr "Псевдоним  Хранений OPAC/Клиента пользователя"
2984
2985 #: field.aou.children.label:5243
2986 msgid "Subordinate Organizational Units"
2987 msgstr "Подчиненные организационные единицы"
2988
2989 #: field.mfr.value.label:3061
2990 msgid "Normalized Value"
2991 msgstr "Нормированное значение"
2992
2993 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
2994 msgid "Checkout Workstation"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: class.cxt.label:2220
2998 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2999 msgstr "Описание преобразования XML/XSLT"
3000
3001 #: class.acqmapinv.label:9995
3002 msgid "Acq Map to Invoice View"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: field.acqf.allocation_total.label:7169
3006 msgid "Allocation Total"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
3010 msgid "Last Renewal Time"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: class.acs.label:1978
3014 msgid "Authority Control Set"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: field.jub.source_label.label:7693 field.acqlih.source_label.label:7755
3018 msgid "Source Label"
3019 msgstr "Ярлык источника"
3020
3021 #: field.acsaf.id.label:2002
3022 msgid "Control Set Authority Field ID"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4973
3026 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5094
3027 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5169
3028 msgid "Fulfillment Date/Time"
3029 msgstr "Дата/Время выполнения"
3030
3031 #: field.ausp.note.label:3332 field.srlu.note.label:4421
3032 #: field.mg.note.label:5598 field.mwp.note.label:5747
3033 #: field.mgp.note.label:5765 field.mckp.note.label:5853
3034 #: field.mp.note.label:6249 field.mbp.note.label:6277
3035 #: field.mndp.note.label:6305 field.mdp.note.label:6327
3036 #: field.mb.note.label:6493 field.acqinv.note.label:6781
3037 #: field.acqie.note.label:6813 field.acqii.note.label:6851
3038 #: field.acqftr.note.label:6995 field.acqfscred.note.label:7080
3039 #: field.acqofscred.note.label:7112 field.acqfa.note.label:7432
3040 #: field.acqfap.note.label:7466 field.acqpoi.note.label:7653
3041 #: field.acqlid.note.label:7854 field.acqcle.note.label:8503
3042 #: field.acqscle.note.label:8531
3043 msgid "Note"
3044 msgstr "Примечание"
3045
3046 #: class.ccnbi.label:3996
3047 msgid "Call Number Bucket Item"
3048 msgstr "Шифр единицы Корзины"
3049
3050 #: class.xbet.label:8962
3051 msgid "Between Expression"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: field.ateo.events.label:891
3055 msgid "Events"
3056 msgstr "События"
3057
3058 #: field.act.circ_lib.label:5959 field.rocit.circ_lib.label:9846
3059 msgid "Circ Lib"
3060 msgstr "Circ Lib"
3061
3062 #: field.acn.id.label:2415
3063 msgid "Call Number/Volume ID"
3064 msgstr "ID Шифра/Тома"
3065
3066 #: field.qfr.join_type.label:8909
3067 msgid "Join Type"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: class.vqar.label:443
3071 msgid "Queued Authority Record"
3072 msgstr "Авторитетная запись очереди"
3073
3074 #: field.bresv.capture_staff.label:3947
3075 msgid "Capture Staff"
3076 msgstr "Захват (данных) штата служащих"
3077
3078 #: field.circ.aaasc_entries.label:3594 field.combcirc.aaasc_entries.label:3669
3079 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3742
3080 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: class.acqclpa.label:8560 field.acrlid.claim_policy_action.label:9643
3084 msgid "Claim Policy Action"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: field.chmw.id.label:1378
3088 msgid "Hold Weights ID"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: field.bresv.payments.label:3927 field.mbt.payments.label:5646
3092 msgid "Payment Line Items"
3093 msgstr "Плата за единицы строки"
3094
3095 #: field.sra.multiplier.label:4771
3096 msgid "Multiplier"
3097 msgstr "Множитель"
3098
3099 #: field.atul.run_time.label:1154
3100 msgid "Event Run Time"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: field.stgu.row_date.label:8592 field.stgc.row_date.label:8612
3104 #: field.stgma.row_date.label:8622 field.stgba.row_date.label:8637
3105 #: field.stgsc.row_date.label:8652
3106 msgid "Row Date"
3107 msgstr "Данные ряда"
3108
3109 #: class.qobi.label:8949
3110 msgid "Order By Item"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: class.cblvl.label:4750
3114 msgid "Bib Level Map"
3115 msgstr "Карта биб. уровня"
3116
3117 #: field.vmp.replace_spec.label:148
3118 msgid "Replace Specification"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: class.mcp.label:3194 field.mdp.cash_payment.label:6334
3122 msgid "Cash Payment"
3123 msgstr "Наличный расчёт"
3124
3125 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4971 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5092
3126 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5167
3127 msgid "Fulfilling Library"
3128 msgstr "Выполняющая библиотека"
3129
3130 #: field.rocit.shelving_location.label:9836
3131 msgid "Shelving Location Name"
3132 msgstr "Имя Полочного места хранения"
3133
3134 #: field.atc.id.label:1892 field.artc.id.label:6423 field.ahtc.id.label:6458
3135 #: field.iatc.id.label:9703
3136 msgid "Transit ID"
3137 msgstr "ID транзита"
3138
3139 #: field.mcrp.note.label:5502
3140 msgid "Payment Note"
3141 msgstr "Квитанция"
3142
3143 #: field.atul.start_time.label:1155
3144 msgid "Event Start Time"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: class.fdoc.label:6537
3148 msgid "IDL Field Doc"
3149 msgstr "Документ поля IDL"
3150
3151 #: field.sunit.total_circ_count.label:4525
3152 #: field.acp.total_circ_count.label:5904
3153 msgid "Total Circulations"
3154 msgstr "Общая циркуляция"
3155
3156 #: field.ccmm.script_test.label:1543
3157 msgid "Script Test"
3158 msgstr "Сценарий испытаний"
3159
3160 #: field.qobi.id.label:8951
3161 msgid "Order By Item ID"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: field.vqbr.import_items.label:336
3165 msgid "Import Items"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: field.ahr.sms_carrier.label:4979 field.ahopl.sms_carrier.label:5100
3169 msgid "Notifications SMS Carrier"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: field.vms.id.label:538
3173 msgid "Match Set ID"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: field.bre.create_date.label:2526 field.au.create_date.label:2788
3177 #: field.circ.create_time.label:3580 field.combcirc.create_time.label:3653
3178 #: field.acirc.create_time.label:3722
3179 msgid "Record Creation Date/Time"
3180 msgstr "Дата/Время создания записи"
3181
3182 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3504
3183 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3546
3184 msgid "Claims Returned"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: field.chmw.request_ou.label:1381 field.chmm.request_ou.label:1469
3188 #: field.bresv.request_lib.label:3945
3189 msgid "Request Library"
3190 msgstr "Запрос библиотеки"
3191
3192 #: field.asvr.usr.label:1929
3193 msgid "Responding User"
3194 msgstr "Ответить пользователю"
3195
3196 #: class.atval.label:932
3197 msgid "Trigger Condition Validator"
3198 msgstr "Контрольное устройство условий триггера"
3199
3200 #: class.acqexr.label:6680
3201 msgid "Exchange Rate"
3202 msgstr "Обменный курс (валюты)"
3203
3204 #: field.qxp.table_alias.label:8861 field.qfr.table_alias.label:8906
3205 #: field.xcol.table_alias.label:9043
3206 msgid "Table Alias"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: field.vbq.complete.label:285 field.vaq.complete.label:425
3210 #: field.acqinv.complete.label:6782 field.stgu.complete.label:8605
3211 #: field.stgc.complete.label:8615 field.stgma.complete.label:8630
3212 #: field.stgba.complete.label:8645 field.stgsc.complete.label:8656
3213 msgid "Complete"
3214 msgstr "Завершено"
3215
3216 #: field.cnct.id.label:5531
3217 msgid "Non-cat Type ID"
3218 msgstr "ID не каталогизированного типа"
3219
3220 #: field.qdt.id.label:8793
3221 msgid "Datatype ID"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1019
3225 msgid "Failure Cleanup"
3226 msgstr "Неудача Очистки"
3227
3228 #: field.ccmm.circulate.label:1536 field.act.circulate.label:5965
3229 msgid "Circulate?"
3230 msgstr "Циркулировать?"
3231
3232 #: field.chmw.usr_grp.label:1385 field.chmm.usr_grp.label:1473
3233 msgid "User Permission Group"
3234 msgstr "Группа полномочий пользователя"
3235
3236 #: field.acqclet.library_initiated.label:8469
3237 msgid "Library Initiated"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3949
3241 msgid "Attribute Value Maps"
3242 msgstr "Карты значения атрибутов"
3243
3244 #: field.scap.start_date.label:4226 field.ssub.start_date.label:4265
3245 msgid "Start Date"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: field.acn.label_class.label:2423
3249 msgid "Classification Scheme"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: class.mb.label:6487
3253 msgid "Billing Line Item"
3254 msgstr "Выставление счета единице строки"
3255
3256 #: field.brav.attr_val_maps.label:3871
3257 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3258 msgstr "Карты значений атрибутов ресурса"
3259
3260 #: field.cxt.prefix.label:2224
3261 msgid "Namespace Prefix"
3262 msgstr "Префикс пространства имён"
3263
3264 #: class.mucs.label:5583
3265 msgid "User Circulation Summary"
3266 msgstr "Сводка циркуляции пользователя"
3267
3268 #: class.ocirccount.label:3469
3269 msgid "Open Circulation Count"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: class.asq.label:4900
3273 msgid "Search Query"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: field.brt.catalog_item.label:3781 field.brsrc.catalog_item.label:3819
3277 msgid "Catalog Item"
3278 msgstr "Единица каталога"
3279
3280 #: field.mbts.last_billing_note.label:1768
3281 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1789
3282 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9574
3283 msgid "Last Billing Note"
3284 msgstr "Заметка Последнего счета"
3285
3286 #: field.czs.port.label:840
3287 msgid "Port"
3288 msgstr "Порт"
3289
3290 #: class.acqlid.label:7840
3291 msgid "Line Item Detail"
3292 msgstr "Детали единицы строки"
3293
3294 #: field.crad.sorter.label:704
3295 msgid "Sorter?"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: class.sasum.label:4615
3299 msgid "All Issues' Summaries"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: class.ahrcc.label:6400
3303 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3304 msgstr "Причина отмены запроса Хранения"
3305
3306 #: field.ccmm.renewals.label:1541
3307 msgid "Renewals Override"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: field.acn.label_sortkey.label:2422
3311 msgid "Call Number Sort Key"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: class.moucs.label:6099
3315 msgid "Open User Circulation Summary"
3316 msgstr "Открытое резюме циркуляций пользователя"
3317
3318 #: field.acqf.propagate.label:7161 field.acqfsum.propagate.label:7403
3319 msgid "Propagate"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3593
3323 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3668
3324 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3741
3325 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: field.bre.author_field_entries.label:2548
3329 msgid "Indexed Author Field Entries"
3330 msgstr "Индексированные записи поля автора"
3331
3332 #: class.sre.label:4189
3333 msgid "Serial Record Entry"
3334 msgstr "Ввод серийной записи"
3335
3336 #: field.vqbrad.remove.label:364 field.vqarad.remove.label:481
3337 msgid "Remove RegExp"
3338 msgstr "Удалить RegExp"
3339
3340 #: field.chmm.holdable.label:1482 field.act.holdable.label:5968
3341 msgid "Holdable?"
3342 msgstr "Удерживаемый"
3343
3344 #: field.acsaf.control_set.label:2004 field.at.control_set.label:2055
3345 #: field.are.control_set.label:2128
3346 msgid "Control Set"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: class.mobts.label:2737
3350 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3351 msgstr "Резюме открытой платежной сделки"
3352
3353 #: field.act.circ_as_type.label:5972
3354 msgid "Circ As Type"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: field.acqedim.message_type.label:8053
3358 msgid "Message Type"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: class.vbq.label:280
3362 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3363 msgstr "Импортировать/покрыть биб. очередь"
3364
3365 #: field.aupr.uuid.label:1826
3366 msgid "UUID"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: field.aur.hold.label:6615
3370 msgid "Place Hold"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: class.act.label:5950
3374 msgid "Asset Copy Template"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: field.artc.persistant_transfer.label:6424
3378 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6459
3379 msgid "Is Persistent?"
3380 msgstr "Является постоянным?"
3381
3382 #: field.acqii.fund_debit.label:6847 field.acqpoi.fund_debit.label:7649
3383 #: field.acqlid.fund_debit.label:7850 field.acqda.fund_debit.label:8432
3384 msgid "Fund Debit"
3385 msgstr "Дебет Фонда"
3386
3387 #: field.au.net_access_level.label:2806
3388 msgid "Internet Access Level"
3389 msgstr "Уровень доступа в Интернет"
3390
3391 #: class.xsubq.label:9186
3392 msgid "Subquery Expression"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: field.qfs.return_type.label:8819
3396 msgid "Return Type"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: field.mcrp.payment_type.label:5505 field.mwp.payment_type.label:5751
3400 #: field.mgp.payment_type.label:5769 field.mckp.payment_type.label:5857
3401 #: field.mp.payment_type.label:6251 field.mbp.payment_type.label:6279
3402 #: field.mndp.payment_type.label:6307 field.mdp.payment_type.label:6329
3403 msgid "Payment Type"
3404 msgstr "Способ оплаты"
3405
3406 #: class.acplgm.label:4125
3407 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4317
3411 msgid "Receive Unit Template"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:9573
3415 msgid "Last Billing Date/Time"
3416 msgstr "Дата/Время Последнего счета"
3417
3418 #: field.mcrp.amount_collected.label:5500
3419 #: field.mwp.amount_collected.label:5745 field.mgp.amount_collected.label:5763
3420 #: field.mckp.amount_collected.label:5849
3421 msgid "Amount Collected"
3422 msgstr "Инкассированная сумма"
3423
3424 #: field.ahr.current_copy.label:4968 field.ahopl.current_copy.label:5089
3425 #: field.alhr.current_copy.label:5164
3426 msgid "Currently Targeted Copy"
3427 msgstr "В настоящее время проверяемая (целевая) копия"
3428
3429 #: field.qbv.actual_value.label:8847
3430 msgid "Actual Value"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: class.are.label:2116
3434 msgid "Authority Record Entry"
3435 msgstr "Ввод авторитетной записи"
3436
3437 #: field.jub.order_summary.label:7708
3438 msgid "Order Summary"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: class.acqfs.label:7046 field.acqfsrcct.funding_source.label:7336
3442 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7346
3443 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7356
3444 #: field.acqfa.funding_source.label:7429
3445 #: field.acqfap.funding_source.label:7461
3446 msgid "Funding Source"
3447 msgstr "Источник финансирования"
3448
3449 #: field.acqft.owner.label:9951
3450 msgid "Fund Tag Owner"
3451 msgstr "Владелец ярлыка фонда"
3452
3453 #: class.acqfa.label:7425
3454 msgid "Fund Allocation"
3455 msgstr "Ассигнование"
3456
3457 #: field.auoi.id.label:626
3458 msgid "Opt-in ID"
3459 msgstr "Opt-in ID"
3460
3461 #: field.asvq.answers.label:1738
3462 msgid "Answers"
3463 msgstr "Ответы"
3464
3465 #: field.rocit.stat_cat_1.label:9837
3466 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3467 msgstr "Унаследованная  Stat Cat 1"
3468
3469 #: field.rocit.stat_cat_2.label:9838
3470 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3471 msgstr "Унаследованная Stat Cat 2"
3472
3473 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2547
3474 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: field.acsaf.sub_entries.label:2010
3478 msgid "Subordinate Entries"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: field.cza.truncation.label:870
3482 msgid "Truncation"
3483 msgstr "Усечение"
3484
3485 #: class.cbfp.label:2307
3486 msgid "Fingerprint Definition"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: field.afs.applied_time.label:8668
3490 msgid "Applied Time"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: class.acqipm.label:6754
3494 msgid "Invoice Payment Method"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: class.asva.label:6056
3498 msgid "Survey Answer"
3499 msgstr "Обзор ответа"
3500
3501 #: class.mra.label:749
3502 msgid "SVF Record Attribute"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: field.ahr.transit.label:4966 field.ahopl.transit.label:5087
3506 #: field.alhr.transit.label:5162
3507 msgid "Transit"
3508 msgstr "Транзит"
3509
3510 #: field.atevdef.max_delay.label:1021
3511 msgid "Max Event Validity Delay"
3512 msgstr "Действительная задержка  максимума библиографической записи"
3513
3514 #: field.acqdf.skip_count.label:8349
3515 msgid "Skip Count"
3516 msgstr "Подсчёт пропусков"
3517
3518 #: field.bpbcm.peer_record.label:1304
3519 msgid "Peer Record"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: field.circ.grace_period.label:3573 field.combcirc.grace_period.label:3646
3523 #: field.acirc.grace_period.label:3715
3524 msgid "Grace Period"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: field.bresv.capture_time.label:3934
3528 msgid "Capture Time"
3529 msgstr "Время захвата"
3530
3531 #: class.acqafat.label:7284
3532 msgid "All Fund Allocation Total"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: field.asv.start_date.label:4856
3536 msgid "Survey Start Date/Time"
3537 msgstr "Дата/время начала опроса"
3538
3539 #: class.acqlilad.label:7991
3540 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3541 msgstr "Определение местных атрибутов единицы строки"
3542
3543 #: field.au.checkouts.label:2772
3544 msgid "All Circulations"
3545 msgstr "Все циркуляции"
3546
3547 #: field.aouctn.sibling_order.label:5332
3548 msgid "Sibling Sort Order"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: field.aws.name.label:1187
3552 msgid "Workstation Name"
3553 msgstr "Имя рабочей станции"
3554
3555 #: field.circ.parent_circ.label:3584 field.acirc.parent_circ.label:3726
3556 msgid "Parent Circulation"
3557 msgstr "Родительский (верхний) уровень циркуляции"
3558
3559 #: class.ccnb.label:5350
3560 msgid "Call Number Bucket"
3561 msgstr "Корзина шифров"
3562
3563 #: field.ssub.scaps.label:4271
3564 msgid "Captions and Patterns"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4972
3568 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5093
3569 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5168
3570 msgid "Fulfilling Staff"
3571 msgstr "Исполняющий персонал"
3572
3573 #: field.acqinv.entries.label:6783 field.jub.invoice_entries.label:7707
3574 msgid "Invoice Entries"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: field.mp.work_payment.label:6258 field.mbp.work_payment.label:6286
3578 #: field.mndp.work_payment.label:6310
3579 msgid "Work Payment Detail"
3580 msgstr "Детали оплаты труда"
3581
3582 #: class.acqfsb.label:7364
3583 msgid "Fund Spent Balance"
3584 msgstr "Баланс израсходованных фондом"
3585
3586 #: field.mrd.lit_form.label:3244
3587 msgid "LitF"
3588 msgstr "LitF"
3589
3590 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9427
3591 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: field.auss.query_type.label:3409
3595 msgid "Query Type"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: field.acqfet.amount.label:7236
3599 msgid "Total Encumbrance Amount"
3600 msgstr "Общая сумма обременения"
3601
3602 #: field.aua.valid.label:3361 field.acqpca.valid.label:6962
3603 msgid "Valid Address?"
3604 msgstr "Адрес верный?"
3605
3606 #: field.acqclpa.action.label:8565
3607 msgid "Action (Event Type)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: class.aouhoo.label:2586 field.aou.hours_of_operation.label:5273
3611 msgid "Hours of Operation"
3612 msgstr "Часы работы"
3613
3614 #: field.cmrtm.blvl_val.label:9287
3615 msgid "BLvl Value"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: field.acqedim.error.label:8051
3619 msgid "Error"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: field.aws.circulations.label:1190 field.sunit.circulations.label:4524
3623 #: field.aou.circulations.label:5259 field.acp.circulations.label:5903
3624 msgid "Circulations"
3625 msgstr "Циркуляции"
3626
3627 #: field.brsrc.overbook.label:3811
3628 msgid "Overbook"
3629 msgstr "Регистрировать большее количество"
3630
3631 #: field.acqinv.id.label:6771
3632 msgid "Internal Invoice ID"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7081
3636 msgid "Deadline Date"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: field.aou.resv_pickups.label:5268
3640 msgid "Reservation Pickups"
3641 msgstr "Списки  предварительного заказа"
3642
3643 #: field.asv.id.label:4850
3644 msgid "Survey ID"
3645 msgstr "ID Опроса"
3646
3647 #: field.rccc.patron_county.label:9501
3648 msgid "Patron County"
3649 msgstr "Округ пользователя библиотеки"
3650
3651 #: class.acqim.label:1236
3652 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7654
3656 msgid "Estimated Cost"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: field.crahp.prox.label:6002
3660 msgid "Allowed Proximity"
3661 msgstr "Разрешенное соседство"
3662
3663 #: field.atb.layout.label:2918
3664 msgid "Layout"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: field.qdt.datatype_name.label:8794
3668 msgid "Datatype Name"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: field.mbt.grocery.label:5643
3672 msgid "Grocery Billing link"
3673 msgstr "Ссылка счета бакалеи"
3674
3675 #: field.vbq.match_set.label:287 field.vaq.match_set.label:427
3676 #: field.vmsp.match_set.label:560 field.vmsq.match_set.label:596
3677 msgid "Match Set"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: field.aou.id.label:5246
3681 msgid "Organizational Unit ID"
3682 msgstr "ID организационной единицы"
3683
3684 #: field.crahp.id.label:6000 field.crmf.id.label:6017
3685 msgid "Rule ID"
3686 msgstr "Правило ID"
3687
3688 #: field.acqinv.inv_ident.label:6778
3689 msgid "Vendor Invoice ID"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: field.cmf.browse_xpath.label:2292
3693 msgid "Browse XPath"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: field.acns.label_sortkey.label:2373 field.acnp.label_sortkey.label:2392
3697 msgid "Label Sort Key"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: field.qseq.parent_query.label:8781
3701 msgid "Parent Query"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7164
3705 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7406
3706 msgid "Balance Stop Percent"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: field.atevdef.delay.label:1020
3710 msgid "Processing Delay"
3711 msgstr "Задержка процесса"
3712
3713 #: class.acqfsrcat.label:7344
3714 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3715 msgstr "Итоговое распределение для источника финансирования"
3716
3717 #: class.cust.label:2961
3718 msgid "User Setting Type"
3719 msgstr "Вид установки пользователя"
3720
3721 #: field.qfr.table_name.label:8902
3722 msgid "Table Name"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: field.citm.code.label:4737
3726 msgid "Item Type Code"
3727 msgstr "Код вида единицы"
3728
3729 #: field.au.standing.label:2813
3730 msgid "Standing (unused)"
3731 msgstr "Стоящий (неиспользуемый)"
3732
3733 #: field.cracct.password.label:816 field.au.passwd.label:2808
3734 #: field.acqedi.password.label:8007 field.stgu.passwd.label:8596
3735 msgid "Password"
3736 msgstr "Пароль"
3737
3738 #: class.cgf.label:641
3739 msgid "Global Flags and Settings"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: class.acqii.label:6842
3743 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: field.cmc.fields.label:2264
3747 msgid "Fields"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1544
3751 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3752 msgstr "Общий минимум Экземпляр/Коэффициент хранения"
3753
3754 #: field.mg.payments.label:5603
3755 msgid "Payments"
3756 msgstr "Платежи"
3757
3758 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7750
3759 msgid "Expected Receive Time"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: field.au.usr_activity.label:2832
3763 msgid "User Activity Entries"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: field.bre.title_field_entries.label:2546
3767 msgid "Indexed Title Field Entries"
3768 msgstr "Индексированные записи поля заглавия"
3769
3770 #: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:258
3771 #: class.ccm.label:1199 field.chmw.circ_modifier.label:1387
3772 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1417 field.chmm.circ_modifier.label:1475
3773 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1525 field.cclscmm.circ_mod.label:1646
3774 #: field.sunit.circ_modifier.label:4493 field.acp.circ_modifier.label:5874
3775 msgid "Circulation Modifier"
3776 msgstr "Модификатор циркуляции"
3777
3778 #: field.aou.addresses.label:5261 field.acqpro.addresses.label:6709
3779 msgid "Addresses"
3780 msgstr "Адреса"
3781
3782 #: field.acp.peer_records.label:5910
3783 msgid "Peer Records"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: field.vmsp.children.label:567
3787 msgid "Expression Tree Children"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: field.auoi.opt_in_ts.label:631
3791 msgid "Opt-in Date/Time"
3792 msgstr "Участвовать  Дата/Время"
3793
3794 #: field.afscv.col.label:8685 field.qxp.column_name.label:8862
3795 #: field.qrc.column_name.label:8925 field.xcol.column_name.label:9044
3796 #: field.xfunc.column_name.label:9073
3797 msgid "Column Name"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: field.acqf.year.label:7157 field.acqfsum.year.label:7399
3801 #: field.circbyyr.year.label:9758
3802 msgid "Year"
3803 msgstr "Год"
3804
3805 #: field.cuat.ewho.label:2875
3806 msgid "Event Caller"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: field.rxbt.voided.label:8307
3810 msgid "Voided Billing Amount"
3811 msgstr "Сумма счетов аннулированна"
3812
3813 #: class.acqfsum.label:7380
3814 msgid "Fund Summary"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: field.jub.estimated_unit_price.label:7700
3818 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7759
3819 msgid "Estimated Unit Price"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: field.crad.sf_list.label:706
3823 msgid "MARC Subfields"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: field.acs.authority_fields.label:1983
3827 msgid "Controlling Authority Fields"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: class.mbtslv.label:1785
3831 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: field.au.demographic.label:2824
3835 msgid "Demographic Info"
3836 msgstr "Демографическая  информация"
3837
3838 #: class.atb.label:2911
3839 msgid "Custom Toolbar"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: field.mbts.last_payment_note.label:1771
3843 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1792
3844 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9570
3845 msgid "Last Payment Note"
3846 msgstr "Заметка последней оплаты"
3847
3848 #: field.au.expire_date.label:2794
3849 msgid "Privilege Expiration Date"
3850 msgstr "Привилегированная дата истечения (о сроке)"
3851
3852 #: field.ac.id.label:5398
3853 msgid "Card ID"
3854 msgstr "ID карточки"
3855
3856 #: field.au.id.label:2798 field.ocirccount.usr.label:3500
3857 #: field.ocirclist.usr.label:3542 field.rud.id.label:8274
3858 msgid "User ID"
3859 msgstr "ID пользователя"
3860
3861 #: field.asc.entries.label:5378 field.actsc.entries.label:5430
3862 #: field.acqpl.entries.label:7492 field.acqdf.entries.label:8350
3863 msgid "Entries"
3864 msgstr "Библиографические записи"
3865
3866 #: field.sunit.dummy_title.label:4504 field.acp.dummy_title.label:5885
3867 msgid "Precat Dummy Title"
3868 msgstr "Предварительно каталогизированное макетное заглавие"
3869
3870 #: field.asc.sip_format.label:5384 field.actsc.sip_format.label:5438
3871 msgid "SIP Format"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: field.ahr.sms_notify.label:4978 field.ahopl.sms_notify.label:5099
3875 msgid "Notifications SMS Number"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9500
3879 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3880 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки читателя"
3881
3882 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5266
3883 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3884 msgstr "Транзитный экземпляр предыдущих получателей"
3885
3886 #: field.mcrp.amount.label:5499 field.mwp.amount.label:5744
3887 #: field.mgp.amount.label:5762 field.mckp.amount.label:5848
3888 #: field.mp.amount.label:6247 field.mbp.amount.label:6275
3889 #: field.mndp.amount.label:6303 field.mdp.amount.label:6325
3890 #: field.mb.amount.label:6489 field.acqfscred.amount.label:7079
3891 #: field.acqofscred.amount.label:7111 field.acqfdeb.amount.label:7125
3892 #: field.acqfa.amount.label:7430
3893 msgid "Amount"
3894 msgstr "Сумма"
3895
3896 #: class.mwps.label:40
3897 msgid "Workstation Payment Summary"
3898 msgstr "Сводка оплаты Рабочей станции"
3899
3900 #: field.bre.series_field_entries.label:2549
3901 msgid "Indexed Series Field Entries"
3902 msgstr "Индексированный ряд записей поля"
3903
3904 #: class.bren.label:5566
3905 msgid "Bib Record Note"
3906 msgstr "Примечание биб. записи"
3907
3908 #: field.jub.distribution_formulas.label:7706
3909 msgid "Distribution Formulas"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: field.acqclet.id.label:8465
3913 msgid "Claim Event Type ID"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: field.acnc.id.label:2358
3917 msgid "Call number class ID"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: field.acn.suffix.label:2425 field.au.suffix.label:2814
3921 #: field.cbc.suffix.label:10064
3922 msgid "Suffix"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: field.mrd.type_mat.label:3247
3926 msgid "TMat"
3927 msgstr "TMat"
3928
3929 #: class.mckp.label:5845 field.mdp.check_payment.label:6336
3930 msgid "Check Payment"
3931 msgstr "Оплата чеками"
3932
3933 #: field.rccc.stat_cat_1.label:9504
3934 msgid "Legacy CAT1 Link"
3935 msgstr "Унаследованная CAT1 связь(между данными)"
3936
3937 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1545
3938 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3939 msgstr "Минимум  доступных  экземпляров/Коэффициент Хранения"
3940
3941 #: field.atev.update_time.label:1061 field.ergbhu.holding_update.label:8328
3942 msgid "Update Time"
3943 msgstr "Время обновления"
3944
3945 #: field.acqinv.items.label:6784
3946 msgid "Invoice Items"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: field.au.groups.label:2821
3950 msgid "Additional Permission Groups"
3951 msgstr "Дополнительные группы полномочий"
3952
3953 #: class.cbrebn.label:4037
3954 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3955 msgstr "Примечание отдела по вводу библиографической записи"
3956
3957 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3958 msgid "Last Stop Fines"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: field.ahr.request_lib.label:4982 field.ahopl.request_lib.label:5103
3962 #: field.alhr.request_lib.label:5176
3963 msgid "Requesting Library"
3964 msgstr "Запрашиваемая библиотека"
3965
3966 #: field.acplg.location_maps.label:4110
3967 msgid "Copy Location Mappings"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: field.srlu.department.label:4420
3971 msgid "Department"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: class.cubin.label:5704
3975 msgid "User Bucket Item Note"
3976 msgstr "Примечание единицы Отдела пользователя (User Bucket )"
3977
3978 #: field.acqliat.id.label:7787
3979 msgid "Alert Text ID"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: field.rud.general_division.label:8276
3983 msgid "General Demographic Division"
3984 msgstr "Общий  демографический отдел"
3985
3986 #: field.aou.ou_type.label:5250 class.aout.label:5540
3987 msgid "Organizational Unit Type"
3988 msgstr "Тип организационной единицы"
3989
3990 #: field.acqft.map_entries.label:9953
3991 msgid "Map Entries"
3992 msgstr "Карта записей"
3993
3994 #: field.ahr.notify_count.label:4991 field.ahopl.notify_count.label:5112
3995 #: field.alhr.notify_count.label:5185
3996 msgid "Notify Count"
3997 msgstr "Сообщить счёт"
3998
3999 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7550
4000 msgid "Amount Encumbered"
4001 msgstr "Сумма выделена"
4002
4003 #: field.cmf.facet_xpath.label:2290
4004 msgid "Facet XPath"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: field.act.opac_visible.label:5974
4008 msgid "OPAC Visible?"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9511
4012 msgid "Legacy CAT2 Value"
4013 msgstr "Унаследованная CAT2 ценность"
4014
4015 #: field.asv.opac.label:4852
4016 msgid "OPAC Survey?"
4017 msgstr "OPAC обзор?"
4018
4019 #: field.aupr.id.label:1825
4020 msgid "Request ID"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: field.atul.state.label:1159
4024 msgid "Event State"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: field.bre.metarecord.label:2541 class.mmr.label:3067
4028 #: field.rsr.metarecord.label:8244
4029 msgid "Metarecord"
4030 msgstr "Метазапись"
4031
4032 #: field.acqdf.use_count.label:8351 field.rocit.use_count.label:9834
4033 msgid "Use Count"
4034 msgstr "Используй счёт"
4035
4036 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8434
4037 msgid "Funding Source Credit"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: field.rccc.stat_cat_2.label:9505
4041 msgid "Legacy CAT2 Link"
4042 msgstr "Унаследованная CAT2 ссылка"
4043
4044 #: field.acqpon.vendor_public.label:7620 field.acqlin.vendor_public.label:7815
4045 msgid "Vendor Public"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: field.vbm.eg_record.label:402 field.vam.eg_record.label:519
4049 msgid "Evergreen Record"
4050 msgstr "Evergreen запись"
4051
4052 #: field.sdist.display_grouping.label:4322
4053 msgid "Display Grouping"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: field.crad.phys_char_sf.label:713
4057 msgid "Physical Characteristic"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: class.acqlimad.label:7888
4061 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4062 msgstr "Определение атрибутов MARC строки"
4063
4064 #: field.pgpt.penalty.label:3286
4065 msgid "Penalty"
4066 msgstr "Наказание"
4067
4068 #: field.aaactsc.xact.label:10109 field.aaasc.xact.label:10121
4069 msgid "Circ"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: class.mccp.label:2191 field.mdp.credit_card_payment.label:6335
4073 msgid "Credit Card Payment"
4074 msgstr "Оплата кредитной картой"
4075
4076 #: field.srlu.reader.label:4419
4077 msgid "Reader"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: class.rlc.label:9440 field.rlc.last_circ_or_create.label:9462
4081 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: field.crad.fixed_field.label:712 field.cmfpm.fixed_field.label:9219
4085 msgid "Fixed Field"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: field.aun.pub.label:1813 field.acpn.pub.label:3028
4089 #: field.acpl.opac_visible.label:4079 field.acplg.opac_visible.label:4106
4090 msgid "Is OPAC Visible?"
4091 msgstr "OPAC  доступен?"
4092
4093 #: field.ssubn.pub.label:4298 field.sdistn.pub.label:4359
4094 #: field.sin.pub.label:4605
4095 msgid "Public?"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: field.asvr.answer_date.label:1923
4099 msgid "Answer Date/Time"
4100 msgstr "Ответ  Дата/Время"
4101
4102 #: field.acqfdeb.id.label:7121
4103 msgid "Debit ID"
4104 msgstr "ID Дебета"
4105
4106 #: field.mbts.xact_type.label:1779 field.mbtslv.xact_type.label:1800
4107 #: field.rccbs.xact_type.label:9564
4108 msgid "Transaction Type"
4109 msgstr "Тип транзакции"
4110
4111 #: field.bresv.end_time.label:3933
4112 msgid "End Time"
4113 msgstr "Время окончания"
4114
4115 #: field.ateo.id.label:887
4116 msgid "Output ID"
4117 msgstr "ID выхода"
4118
4119 #: field.au.billing_address.label:2784
4120 msgid "Physical Address"
4121 msgstr "Физический адрес"
4122
4123 #: field.cza.id.label:864
4124 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4125 msgstr "Z39.50  ID атрибут"
4126
4127 #: field.qsf.composite_type.label:8805
4128 msgid "Composite Type"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: field.acqfs.allocations.label:7054 field.acqf.allocations.label:7166
4132 msgid "Allocations"
4133 msgstr "Размещение"
4134
4135 #: class.acqfsrcb.label:7354
4136 msgid "Funding Source Balance"
4137 msgstr "Баланс источника финансирования"
4138
4139 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7123
4140 msgid "Origin Amount"
4141 msgstr "Источник  суммы"
4142
4143 #: field.aur.request_type.label:6614
4144 msgid "Request Type"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: class.brn.label:52
4148 msgid "Record Node"
4149 msgstr "Узел записи"
4150
4151 #: field.circ.circ_type.label:3588 field.combcirc.circ_type.label:3657
4152 #: field.acirc.circ_type.label:3730 class.rcirct.label:8282
4153 #: field.rcirct.type.label:8285 field.rccc.circ_type.label:9484
4154 #: field.rodcirc.circ_type.label:9800
4155 msgid "Circulation Type"
4156 msgstr "Тип циркуляций"
4157
4158 #: class.bpbcm.label:1300
4159 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: class.cbreb.label:4021
4163 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4164 msgstr "Корзина ввода библиографической записи"
4165
4166 #: field.vmsq.id.label:595
4167 msgid "Quality Metric ID"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: class.cmpcsm.label:9247
4171 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: field.rhcrpb.copy_count.label:9375
4175 msgid "Holdable Copy Count"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: field.qsq.id.label:8759
4179 msgid "Query ID"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: field.circ.fine_interval.label:3564 field.combcirc.fine_interval.label:3637
4183 #: field.acirc.fine_interval.label:3706 field.brt.fine_interval.label:3777
4184 #: field.bresv.fine_interval.label:3939 field.rodcirc.fine_interval.label:9782
4185 msgid "Fine Interval"
4186 msgstr "Интервал штрафа"
4187
4188 #: field.circ.checkin_workstation.label:3582
4189 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3724
4190 msgid "Checkin Workstation"
4191 msgstr "Зарегистрированная  рабочая станция"
4192
4193 #: field.acqfc.years.label:7010
4194 msgid "Years"
4195 msgstr "Годы"
4196
4197 #: class.aua.label:3349
4198 msgid "User Address"
4199 msgstr "Адрес пользователя"
4200
4201 #: field.atevdef.delay_field.label:1022
4202 msgid "Processing Delay Context Field"
4203 msgstr "Задержка обработки контекста поля"
4204
4205 #: field.acqfsum.spent_total.label:7410
4206 msgid "Total Spent"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8488
4210 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:9642
4211 msgid "Lineitem Detail"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: field.qsq.use_distinct.label:8762
4215 msgid "Use DISTINCT"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: field.jub.id.label:7684 field.acqlih.id.label:7743
4219 #: field.acqmapinv.lineitem.label:10045
4220 msgid "Lineitem ID"
4221 msgstr "ID строки"
4222
4223 #: field.aba.maps.label:2079
4224 msgid "Authority Field Maps"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: class.cnal.label:3080
4228 msgid "Net Access Level"
4229 msgstr "Уровень сетевого доступа"
4230
4231 #: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:263
4232 #: field.ccvm.opac_visible.label:793 field.sunit.opac_visible.label:4511
4233 #: field.aou.opac_visible.label:5255 field.asc.opac_visible.label:5381
4234 #: field.actsc.opac_visible.label:5434 field.acp.opac_visible.label:5893
4235 #: field.rocit.opac_visible.label:9849
4236 msgid "OPAC Visible"
4237 msgstr "OPAC  доступен"
4238
4239 #: class.auri.label:2449
4240 msgid "Electronic Access URI"
4241 msgstr "Электронный доступ URI"
4242
4243 #: class.mmrsm.label:3111
4244 msgid "Metarecord Source Map"
4245 msgstr "Карта источника метазаписи"
4246
4247 #: field.atul.target_hold.label:1165
4248 msgid "Target Hold"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: field.ssr.total.label:4836
4252 msgid "Total Results"
4253 msgstr "Общий результат"
4254
4255 #: class.stgba.label:8634
4256 msgid "Billing Address Stage"
4257 msgstr "Этап заполнения адреса для выставления счета"
4258
4259 #: class.cuat.label:2872
4260 msgid "User Activity Type"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:260
4264 #: field.au.alert_message.label:2782 field.aal.alert_message.label:3377
4265 #: field.sunit.alert_message.label:4488 field.acp.alert_message.label:5869
4266 #: field.act.alert_message.label:5973
4267 msgid "Alert Message"
4268 msgstr "Предупреждение"
4269
4270 #: field.sitem.date_received.label:4567
4271 msgid "Date Received"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: field.mbts.id.label:1767 field.mbtslv.id.label:1788
4275 #: field.bresv.id.label:3921 field.mg.id.label:5597 field.mbt.id.label:5638
4276 #: field.mwp.xact.label:5749 field.mgp.xact.label:5767
4277 #: field.rxbt.xact.label:8305 field.rxpt.xact.label:8316
4278 #: field.rccbs.id.label:9549
4279 msgid "Transaction ID"
4280 msgstr "ID транзакции"
4281
4282 #: field.ahn.notify_time.label:4065
4283 msgid "Notification Date/Time"
4284 msgstr "Дата/время уведомления [извещения]"
4285
4286 #: field.auss.create_date.label:3407 field.sre.create_date.label:4193
4287 #: field.scap.create_date.label:4225 field.ssubn.create_date.label:4297
4288 #: field.sdistn.create_date.label:4358 field.siss.create_date.label:4450
4289 #: field.sitem.create_date.label:4560 field.sin.create_date.label:4604
4290 #: field.act.create_date.label:5956 field.rocit.create_date.label:9842
4291 msgid "Create Date"
4292 msgstr "Создать дату"
4293
4294 #: field.artc.transit_copy.label:6429 field.ahtc.transit_copy.label:6464
4295 msgid "Base Transit"
4296 msgstr "База транзитных"
4297
4298 #: field.ccmm.duration_rule.label:1537
4299 msgid "Duration Rule"
4300 msgstr "Срок действия правила"
4301
4302 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1413 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1521
4303 msgid "Copy Circ Lib"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: field.bre.share_depth.label:2540
4307 msgid "Share Depth"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: field.czs.use_perm.label:846
4311 msgid "Use Permission"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9426
4315 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: class.rtf.label:8095
4319 msgid "Template Folder"
4320 msgstr "Шаблон папки"
4321
4322 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:9577
4323 msgid "User Age Demographic"
4324 msgstr "Демографический возраст пользователя"
4325
4326 #: field.ahn.note.label:4063
4327 msgid "Notification Note"
4328 msgstr "Правильные заметки"
4329
4330 #: field.circ.duration_rule.label:3563 field.combcirc.duration_rule.label:3636
4331 #: field.acirc.duration_rule.label:3705 field.rodcirc.duration_rule.label:9781
4332 msgid "Circ Duration Rule"
4333 msgstr "Норма продолжительности циркуляции"
4334
4335 #: field.bravm.attr_value.label:3980
4336 msgid "Attribute Map"
4337 msgstr "Карта атрибутов"
4338
4339 #: field.asv.required.label:4855
4340 msgid "Is Required?"
4341 msgstr "Необходимо?"
4342
4343 #: field.atevparam.value.label:1083
4344 msgid "Parameter Value"
4345 msgstr "Значение параметра"
4346
4347 #: field.mb.voider.label:6496
4348 msgid "Voiding Staff Member"
4349 msgstr "Незанятый сотрудник"
4350
4351 #: field.acqfy.year_end.label:7031
4352 msgid "Year End"
4353 msgstr "Конец года"
4354
4355 #: field.acqpro.url.label:6714
4356 msgid "URL"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: field.auri.href.label:2452 field.auricnm.uri.label:2467
4360 #: field.sitem.uri.label:4565
4361 msgid "URI"
4362 msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса"
4363
4364 #: class.acqclt.label:8443 field.acqcl.type.label:8487
4365 #: field.acqscl.type.label:8515
4366 msgid "Claim Type"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: field.circ.payments.label:3586 field.combcirc.payments.label:3655
4370 #: field.acirc.payments.label:3728 field.rodcirc.payments.label:9798
4371 msgid "Transaction Payments"
4372 msgstr "Платежи транзакции"
4373
4374 #: field.abaafm.field.label:2099
4375 msgid "Authority Field"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: field.brt.fine_amount.label:3778 field.bresv.fine_amount.label:3940
4379 msgid "Fine Amount"
4380 msgstr "Сумма  штрафа"
4381
4382 #: field.chmw.user_home_ou.label:1380 field.chmm.user_home_ou.label:1468
4383 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:9924 field.rmobbhol.home_ou.label:9938
4384 msgid "User Home Library"
4385 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
4386
4387 #: class.aun.label:1808
4388 msgid "User Note"
4389 msgstr "Примечание пользователя"
4390
4391 #: field.acqedi.id.label:8003
4392 msgid "EDI Account ID"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: field.mp.forgive_payment.label:6259 field.mbp.forgive_payment.label:6287
4396 #: field.mndp.forgive_payment.label:6311
4397 msgid "Forgive Payment Detail"
4398 msgstr "Не требовать подробности оплаты"
4399
4400 #: class.cclscmm.label:1642
4401 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: field.brsrc.deposit.label:3813 field.sunit.deposit.label:4501
4405 #: field.acp.deposit.label:5882
4406 msgid "Is Deposit Required"
4407 msgstr "Требуемый депозит"
4408
4409 #: field.rhrr.bib_record.label:8296
4410 msgid "Target Bib Record"
4411 msgstr "Намеченная библиографическая запись"
4412
4413 #: field.ahr.expire_time.label:4970 field.ahopl.expire_time.label:5091
4414 #: field.alhr.expire_time.label:5166
4415 msgid "Hold Expire Date/Time"
4416 msgstr "Дата/время истечения срока Хранения"
4417
4418 #: field.bre.full_record_entries.label:2550
4419 msgid "Flattened MARC Fields "
4420 msgstr "Сплющенные MARC поля "
4421
4422 #: class.crad.label:698
4423 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: field.acqpo.amount_spent.label:7551
4427 msgid "Amount Spent"
4428 msgstr "Потраченная сумма"
4429
4430 #: field.crad.string_len.label:711
4431 msgid "String Length"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: class.rr.label:8152
4435 msgid "Report"
4436 msgstr "Отчет"
4437
4438 #: field.cmsa.field_class.label:2241 field.cmf.field_class.label:2281
4439 msgid "Class"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: field.mp.voided.label:6253 field.mbp.voided.label:6281
4443 #: field.mndp.voided.label:6309 field.mdp.voided.label:6333
4444 #: field.mb.voided.label:6495
4445 msgid "Voided?"
4446 msgstr "Аннулирована?"
4447
4448 #: class.viiad.label:239
4449 msgid "Import Item Attribute Definition"
4450 msgstr "Импортировать описание атрибутов единицы"
4451
4452 #: field.rccc.circ_lib.label:9481
4453 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4454 msgstr "Краткое (Политики) имя местонахождения библиотечной циркуляции"
4455
4456 #: field.aun.id.label:1812 field.acpn.id.label:3026
4457 msgid "Note ID"
4458 msgstr "ID Примечания"
4459
4460 #: field.qfs.is_aggregate.label:8820
4461 msgid "Is Aggregate"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: class.stgc.label:8609
4465 msgid "Card Stage"
4466 msgstr "Этап карточки"
4467
4468 #: class.acplo.label:4151
4469 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4470 msgstr "Заказ экземпляра / Полочное расположение"
4471
4472 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9423
4473 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: field.acqpa.valid.label:6897
4477 msgid "Is Valid?"
4478 msgstr "Годен?"
4479
4480 #: field.ancihu.item_type.label:1876 field.citm.value.label:4738
4481 msgid "Item Type"
4482 msgstr "Тип единицы"
4483
4484 #: class.mafe.label:1847
4485 msgid "Author Field Entry"
4486 msgstr "Ввод поля автора"
4487
4488 #: field.rxpt.voided.label:8318
4489 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4490 msgstr "Аннулировать (вернуть) оплаченные суммы"
4491
4492 #: field.acqlisum.recv_count.label:9657 field.acqlisumi.recv_count.label:9677
4493 msgid "Receive Count"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: field.ahr.phone_notify.label:4977 field.ahopl.phone_notify.label:5098
4497 #: field.alhr.phone_notify.label:5173
4498 msgid "Notifications Phone Number"
4499 msgstr "Номер телефона для сообщений"
4500
4501 #: field.jub.selector.label:7685
4502 msgid "Selecting User"
4503 msgstr "Выбор пользователя"
4504
4505 #: field.mg.billable_transaction.label:5604
4506 msgid "Billable Transaction link"
4507 msgstr "Ссылка оплачиваемой  транзакции"
4508
4509 #: class.cmpctm.label:9234
4510 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: field.mrd.date1.label:3249
4514 msgid "Date1"
4515 msgstr "Дата1"
4516
4517 #: class.vaq.label:420
4518 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4519 msgstr "Импортировать/покрыть авторитетную строку"
4520
4521 #: field.bresv.billings.label:3926 field.mbt.billings.label:5645
4522 msgid "Billing Line Items"
4523 msgstr "Единицы строки  биллинга"
4524
4525 #: field.acsaf.sf_list.label:2006
4526 msgid "Subfield List"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: field.atul.error_output.label:1162
4530 msgid "Event Error Output"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: field.bre.last_xact_id.label:2533 field.au.last_xact_id.label:2803
4534 #: field.sre.last_xact_id.label:4199
4535 msgid "Last Transaction ID"
4536 msgstr "ID последней транзакции"
4537
4538 #: class.alhr.label:5156
4539 msgid "Last Captured Hold Request"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: field.rccbs.usr.label:9560
4543 msgid "User Link"
4544 msgstr "Ссылка пользователя"
4545
4546 #: class.ssubn.label:4292
4547 msgid "Subscription Note"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: field.vqbrad.id.label:360 field.vqarad.id.label:477 field.cin.id.label:660
4551 #: field.cmfinm.id.label:678 field.csc.id.label:732 field.crainm.id.label:766
4552 #: field.ccvm.id.label:788 field.cracct.id.label:812 field.bpt.id.label:1286
4553 #: field.bpbcm.id.label:1302 field.cclg.id.label:1576 field.ccls.id.label:1593
4554 #: field.ccmlsm.id.label:1616 field.cclscmm.id.label:1644
4555 #: field.cclsacpl.id.label:1669 field.cclsgm.id.label:1695
4556 #: field.cmf.id.label:2282 field.acns.id.label:2371 field.acnp.id.label:2390
4557 #: field.auricnm.id.label:2466 field.chdd.id.label:2698
4558 #: field.chddv.id.label:2719 field.cuat.id.label:2874
4559 #: field.auact.id.label:2894 field.atb.id.label:2913 field.pgpt.id.label:3284
4560 #: field.ausp.id.label:3325 field.auss.id.label:3404 field.acplg.id.label:4104
4561 #: field.acplgm.id.label:4127 field.sre.id.label:4198 field.scap.id.label:4222
4562 #: field.ssub.id.label:4263 field.ssubn.id.label:4294
4563 #: field.sdist.id.label:4310 field.sdistn.id.label:4355
4564 #: field.sstr.id.label:4387 field.srlu.id.label:4416 field.siss.id.label:4447
4565 #: field.sunit.id.label:4486 field.sitem.id.label:4557 field.sin.id.label:4601
4566 #: field.smhc.id.label:4629 field.sbsum.id.label:4643
4567 #: field.sssum.id.label:4670 field.sisum.id.label:4697 field.sra.id.label:4767
4568 #: field.ssr.id.label:4833 field.ahrn.id.label:5221 field.aouct.id.label:5313
4569 #: field.aouctn.id.label:5328 field.act.id.label:5952 field.cbt.id.label:6576
4570 #: field.aurt.id.label:6596 field.aur.id.label:6612 field.acqie.id.label:6807
4571 #: field.acqii.id.label:6844 field.acqpa.id.label:6891
4572 #: field.acqpc.id.label:6923 field.acqcr.id.label:7513
4573 #: field.acqpoi.id.label:7647 field.acqphsm.id.label:7965
4574 #: field.acqdfa.id.label:8400 field.acqclp.id.label:8542
4575 #: field.acqclpa.id.label:8562 field.cmfpm.id.label:9218
4576 #: field.cmpcsm.id.label:9249 field.cmpcvm.id.label:9268
4577 #: field.cbc.id.label:10060 field.coustl.id.label:10086
4578 #: field.aaactsc.id.label:10108 field.aaasc.id.label:10120
4579 msgid "ID"
4580 msgstr "Идентификационный Номер"
4581
4582 #: class.qfs.label:8815
4583 msgid "Function Signature"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: field.ath.core_type.label:909
4587 msgid "Core Type"
4588 msgstr "Центральный Тип"
4589
4590 #: field.mb.billing_type.label:6491
4591 msgid "Legacy Billing Type"
4592 msgstr "Устаревший тип накладной"
4593
4594 #: field.acqpa.street1.label:6895
4595 msgid "Street 1"
4596 msgstr "Улица 1"
4597
4598 #: field.clm.value.label:2179
4599 msgid "Language"
4600 msgstr "Язык"
4601
4602 #: field.acqpa.street2.label:6896
4603 msgid "Street 2"
4604 msgstr "Улица 2"
4605
4606 #: field.cust.datatype.label:2966 class.qdt.label:8791
4607 #: field.qfpd.datatype.label:8832
4608 msgid "Datatype"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: class.cclsacpl.label:1667
4612 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: field.vqbra.id.label:379 field.vqara.id.label:496
4616 msgid "Attribute ID"
4617 msgstr "ID атрибута"
4618
4619 #: class.brav.label:3864
4620 msgid "Resource Attribute Value"
4621 msgstr "Значение атрибута ресурсов"
4622
4623 #: field.ahr.target.label:4987 field.ahopl.target.label:5108
4624 #: field.alhr.target.label:5181
4625 msgid "Target Object ID"
4626 msgstr "ID Целевого объекта"
4627
4628 #: field.acqlisum.claim_count.label:9660
4629 #: field.acqlisumi.claim_count.label:9680
4630 msgid "Claim Count"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: class.cvrfm.label:1360 field.chmw.marc_vr_format.label:1391
4634 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1422 field.chmm.marc_vr_format.label:1479
4635 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1530
4636 msgid "Videorecording Format"
4637 msgstr "Формат видеозаписи"
4638
4639 #: class.sdistn.label:4353
4640 msgid "Distribution Note"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: field.acqfs.id.label:7048 field.acqfscred.funding_source.label:7078
4644 #: field.acqofscred.funding_source.label:7110
4645 msgid "Funding Source ID"
4646 msgstr "ID источника финансирования"
4647
4648 #: field.atev.state.label:1063 field.aua.state.label:3357
4649 #: field.aal.state.label:3382 field.acqpa.state.label:6894
4650 #: field.acqpca.state.label:6958 field.acqpo.state.label:7539
4651 #: field.acqpoh.state.label:7589 field.jub.state.label:7695
4652 #: field.acqlih.state.label:7756 field.stgma.state.label:8627
4653 #: field.stgba.state.label:8642
4654 msgid "State"
4655 msgstr "Область/штат"
4656
4657 #: field.cwa.circ_weights.label:1445
4658 msgid "Circ Weights"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: field.actsce.id.label:5664 field.actscecm.id.label:6150
4662 #: field.asce.id.label:6374 field.acqdfe.id.label:8368
4663 #: field.rsce1.id.label:9527 field.rsce2.id.label:9538
4664 msgid "Entry ID"
4665 msgstr "ID записи"
4666
4667 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1487
4668 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4669 msgstr "Правила защиты  возраста хранения копий"
4670
4671 #: field.qfr.id.label:8900 field.qrc.from_relation.label:8923
4672 msgid "From Relation ID"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1486
4676 msgid "Max includes Frozen"
4677 msgstr "Максимум содержащих замороженные"
4678
4679 #: class.asvr.label:1920
4680 msgid "Survey Response"
4681 msgstr "Ответ, полученный в ходе опроса"
4682
4683 #: field.crad.start_pos.label:710
4684 msgid "Starting Position"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2787
4688 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4689 msgstr "Подсчёт никогда невыданных рекламаций"
4690
4691 #: field.au.permissions.label:2774
4692 msgid "All Permissions"
4693 msgstr "Все полномочия"
4694
4695 #: field.cit.id.label:1722
4696 msgid "Identification ID"
4697 msgstr "ID идентификации"
4698
4699 #: field.acnc.normalizer.label:2360
4700 msgid "Normalizer function"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: field.aou.users.label:5257
4704 msgid "Users"
4705 msgstr "Пользователи"
4706
4707 #: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:256
4708 #: field.sunit.price.label:4512 field.acp.price.label:5894
4709 #: field.act.price.label:5970 field.rocit.price.label:9829
4710 msgid "Price"
4711 msgstr "Цена"
4712
4713 #: field.pgt.id.label:6035
4714 msgid "Group ID"
4715 msgstr "ID Группы"
4716
4717 #: field.sdist.summary_method.label:4312
4718 msgid "Summary Method"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:253
4722 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3814 field.sunit.deposit_amount.label:4502
4723 #: field.acp.deposit_amount.label:5883 field.act.deposit_amount.label:5969
4724 #: field.rocit.deposit_amount.label:9851
4725 msgid "Deposit Amount"
4726 msgstr "Сумма вклада"
4727
4728 #: field.acqpron.id.label:6739 field.acqpon.id.label:7613
4729 msgid "PO Note ID"
4730 msgstr "ID примечания PO"
4731
4732 #: field.jub.queued_record.label:7701 field.acqlih.queued_record.label:7760
4733 msgid "Queued Vandelay Record"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: field.chmw.marc_type.label:1388 field.ccmw.marc_type.label:1419
4737 #: field.chmm.marc_type.label:1476 field.ccmm.marc_type.label:1527
4738 #: field.rccc.item_type.label:9491
4739 msgid "MARC Type"
4740 msgstr "MARC  вид"
4741
4742 #: field.au.prefix.label:2810
4743 msgid "Prefix/Title"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: field.ahr.shelf_time.label:4997 field.ahopl.shelf_time.label:5118
4747 #: field.alhr.shelf_time.label:5191
4748 msgid "Shelf Time"
4749 msgstr "Время хранения"
4750
4751 #: field.acqie.amount_paid.label:6817 field.acqii.amount_paid.label:6855
4752 msgid "Amount Paid"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:9506
4756 msgid "Dewey Range - Tens"
4757 msgstr "Ряд Дьюи  - Десятки"
4758
4759 #: class.acqofscred.label:7105
4760 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: field.rsr.geographic_subject.label:8260
4764 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4765 msgstr "Географическая  тематика (стандартная)"
4766
4767 #: field.auss.query_text.label:3408
4768 msgid "Query Text"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: field.acpl.label_suffix.label:4084
4772 msgid "Label Suffix"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: field.atc.target_copy.label:1898 field.artc.target_copy.label:6428
4776 #: field.ahtc.target_copy.label:6463 field.iatc.target_copy.label:9708
4777 msgid "Transited Copy"
4778 msgstr "Экземпляр доставлен"
4779
4780 #: field.ccmw.copy_location.label:1418 field.ccmm.copy_location.label:1526
4781 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1671 field.acplgm.location.label:4129
4782 msgid "Copy Location"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: field.acqie.phys_item_count.label:6812
4786 msgid "Physical Item Count"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: class.vbm.label:398
4790 msgid "Queued Bib Record Match"
4791 msgstr "Сравнить очередную биб. запись"
4792
4793 #: field.acqpo.lineitems.label:7547
4794 msgid "Line Items"
4795 msgstr "Ряд единиц"
4796
4797 #: field.mfr.record.label:3058 field.mrd.record.label:3246
4798 msgid "Bib Record Entry"
4799 msgstr "Ввод биб. записи"
4800
4801 #: class.sin.label:4599
4802 msgid "Item Note"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: field.acqfy.id.label:7027
4806 msgid "Fiscal Year ID"
4807 msgstr "ID финансового года"
4808
4809 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1425
4810 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1533
4811 msgid "User Age: Lower Bound"
4812 msgstr "Возраст пользователя: Нижний предел"
4813
4814 #: field.czs.record_format.label:842
4815 msgid "Record Format"
4816 msgstr "Формат записи"
4817
4818 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1018
4819 msgid "Success Cleanup"
4820 msgstr "Успешная очистка"
4821
4822 #: class.pgpm.label:6160
4823 msgid "Group Permission Map"
4824 msgstr "Список полномочий группы"
4825
4826 #: field.ahr.notifications.label:4992 field.ahopl.notifications.label:5113
4827 #: field.alhr.notifications.label:5186
4828 msgid "Notifications"
4829 msgstr "Извещения"
4830
4831 #: field.circ.payment_total.label:3590 field.combcirc.payment_total.label:3659
4832 #: field.acirc.payment_total.label:3732 field.bresv.payment_total.label:3929
4833 #: field.mg.payment_total.label:5606 field.mbt.payment_total.label:5648
4834 #: field.rodcirc.payment_total.label:9802
4835 msgid "Payment Totals"
4836 msgstr "Итоги оплаты"
4837
4838 #: field.rccc.patron_id.label:9498
4839 msgid "Patron Link"
4840 msgstr "Ссылка читателя"
4841
4842 #: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:264
4843 msgid "Copy Number"
4844 msgstr "Число копий"
4845
4846 #: field.acn.notes.label:2419 field.ssub.notes.label:4272
4847 #: field.sdist.notes.label:4324 field.sitem.notes.label:4569
4848 #: field.ahr.notes.label:5003 field.ahopl.notes.label:5124
4849 #: field.alhr.notes.label:5197 field.acqpo.notes.label:7548
4850 msgid "Notes"
4851 msgstr "Примечания"
4852
4853 #: field.vqbra.attr_value.label:382 field.vqara.attr_value.label:499
4854 #: field.vmsq.value.label:600 field.cgf.value.label:645
4855 #: field.ccvm.value.label:791 field.aus.value.label:1840
4856 #: field.ssubn.value.label:4300 field.sdistn.value.label:4361
4857 #: field.sin.value.label:4607 field.smhc.value.label:4635
4858 #: field.asce.value.label:6377 field.acqlia.attr_value.label:7831
4859 #: field.bmpc.value.label:9205 field.cmpcvm.value.label:9269
4860 msgid "Value"
4861 msgstr "Значение"
4862
4863 #: class.rsce1.label:9525
4864 msgid "CAT1 Entry"
4865 msgstr "Ввод CAT1"
4866
4867 #: field.mfr.ind1.label:3056
4868 msgid "Indicator 1"
4869 msgstr "Индикатор 1"
4870
4871 #: class.acsbf.label:2033
4872 msgid "Authority Control Set Bib Field"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7540
4876 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7585
4877 #: field.acrlid.ordering_agency.label:9639
4878 msgid "Ordering Agency"
4879 msgstr "Заказ агентства"
4880
4881 #: field.ahrn.slip.label:5225
4882 msgid "Slip?"
4883 msgstr "Бланк?"
4884
4885 #: field.vmsp.negate.label:565
4886 msgid "Negate"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: class.aouctn.label:5326
4890 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: field.qxp.left_operand.label:8863 field.xbet.left_operand.label:8968
4894 #: field.xcase.left_operand.label:9011 field.xcast.left_operand.label:9026
4895 #: field.xin.left_operand.label:9089 field.xisnull.left_operand.label:9106
4896 #: field.xop.left_operand.label:9147
4897 msgid "Left Operand"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: class.cnct.label:5528
4901 msgid "Non-cataloged Type"
4902 msgstr "Некаталогизированный тип"
4903
4904 #: field.qrc.id.label:8922
4905 msgid "Record Column ID"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: field.acqfsum.combined_balance.label:7412
4909 msgid "Remaining Balance"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: field.rcirct.id.label:8284 field.rmocbbol.id.label:9871
4913 #: field.rmocbbcol.id.label:9895 field.rmocbbhol.id.label:9923
4914 msgid "Circulation ID"
4915 msgstr "ID циркуляции"
4916
4917 #: field.acqlid.receiver.label:7848
4918 msgid "Receiving User"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: field.aou.holds_address.label:5245
4922 msgid "Holds Receiving Address"
4923 msgstr "Адрес получения  Хранений"
4924
4925 #: class.vmsq.label:593
4926 msgid "Record Quality Metric"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: field.acqlih.selector.label:7746
4930 msgid "Selector"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: field.rocit.tcn_value.label:9853
4934 msgid "TCN"
4935 msgstr "TCN"
4936
4937 #: field.acqie.cost_billed.label:6815 field.acqii.cost_billed.label:6852
4938 msgid "Cost Billed"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: class.aupr.label:1823
4942 msgid "User password reset requests"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: field.artc.copy_status.label:6419 field.ahtc.copy_status.label:6454
4946 msgid "Copy Status at Transit"
4947 msgstr "Статус экземпляра во время транзита"
4948
4949 #: class.acqfet.label:7233
4950 msgid "Total Fund Encumbrance"
4951 msgstr "Препятствия общего фонда"
4952
4953 #: field.brsrc.user_fee.label:3815
4954 msgid "User Fee"
4955 msgstr "Плата за пользование"
4956
4957 #: field.acqcl.id.label:8486 field.acqcle.claim.label:8500
4958 #: field.acqscl.id.label:8514 field.acqscle.claim.label:8528
4959 msgid "Claim ID"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: field.mp.credit_payment.label:6256 field.mbp.credit_payment.label:6284
4963 #: field.mndp.credit_payment.label:6313
4964 msgid "Credit Payment Detail"
4965 msgstr "Детали кредитных расчетов"
4966
4967 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4321
4968 msgid "Unit Label Suffix"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: field.qxp.subquery.label:8867 field.xex.subquery.label:9058
4972 #: field.xin.subquery.label:9090 field.xsubq.subquery.label:9192
4973 msgid "Subquery"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: class.ccmm.label:1515
4977 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4978 msgstr "Точка согласованной работы матрицы циркуляций"
4979
4980 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7844
4981 msgid "Evergreen Copy ID"
4982 msgstr "ID копий Evergreen"
4983
4984 #: class.scap.label:4220
4985 msgid "Caption and Pattern"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: field.rccc.demographic_general_division.label:9494
4989 msgid "Patron Age Demographic"
4990 msgstr "Демографический возраст читателя"
4991
4992 #: field.rsr.corporate_subject.label:8263
4993 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4994 msgstr "Корпоративное Название темы (стандартное)"
4995
4996 #: field.pgt.hold_priority.label:6041
4997 msgid "Hold Priority"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: class.vqbr.label:322
5001 msgid "Queued Bib Record"
5002 msgstr "Биб. запись очереди"
5003
5004 #: field.acqfs.name.label:7049
5005 msgid "Funding Source Name"
5006 msgstr "Имя источника финансирования"
5007
5008 #: class.acqdfe.label:8366
5009 msgid "Distribution Formula Entry"
5010 msgstr "Ввод формулы распределения"
5011
5012 #: field.aua.id.label:3355 field.acqpca.id.label:6956
5013 msgid "Address ID"
5014 msgstr "ID адреса"
5015
5016 #: field.rccbs.patron_county.label:9578
5017 msgid "User County"
5018 msgstr "Пользователь округа"
5019
5020 #: field.acqf.tags.label:7168
5021 msgid "Tags"
5022 msgstr "Ярлыки"
5023
5024 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3660 field.acirc.usr_home_ou.label:3733
5025 msgid "Patron Home Library"
5026 msgstr "Домашняя библиотека читателя"
5027
5028 #: class.cracct.label:810
5029 msgid "Remote (3rd party) Account"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: field.stgu.usrname.label:8593 field.stgc.usrname.label:8613
5033 #: field.stgma.usrname.label:8623 field.stgba.usrname.label:8638
5034 #: field.stgsc.usrname.label:8653
5035 msgid "User Name"
5036 msgstr "Имя пользователя"
5037
5038 #: field.actsc.default_entries.label:5431
5039 #: field.actsce.default_entries.label:5668
5040 msgid "Default Entries"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: field.aur.other_info.label:6635
5044 msgid "Other Info"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: field.chmw.requestor_grp.label:1386 field.chmm.requestor_grp.label:1474
5048 msgid "Requestor Permission Group"
5049 msgstr "Отправить по запросу группу полномочий"
5050
5051 #: class.ccvm.label:786
5052 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: class.mvr.label:66
5056 msgid "Virtual Record"
5057 msgstr "Виртуальная запись"
5058
5059 #: class.brt.label:3773 field.brsrc.type.label:3810
5060 #: field.bra.resource_type.label:3843
5061 msgid "Resource Type"
5062 msgstr "Тип ресурса"
5063
5064 #: field.cxt.xslt.label:2225
5065 msgid "XSLT"
5066 msgstr "XSLT"
5067
5068 #: field.au.addresses.label:2770
5069 msgid "All Addresses"
5070 msgstr "Все адреса"
5071
5072 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1426
5073 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1534
5074 msgid "User Age: Upper Bound"
5075 msgstr "Возраст Пользователя: Верхний предел"
5076
5077 #: class.stgsc.label:8649
5078 msgid "Statistical Category Stage"
5079 msgstr "Этап Статистической Категории"
5080
5081 #: field.aua.post_code.label:3356 field.aal.post_code.label:3384
5082 #: field.acqpca.post_code.label:6957 field.stgma.post_code.label:8629
5083 #: field.stgba.post_code.label:8644
5084 msgid "Postal Code"
5085 msgstr "Почтовый индекс"
5086
5087 #: field.acqpo.po_items.label:7552
5088 msgid "PO Items"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1465
5092 #: field.ccmm.id.label:1517
5093 msgid "Matchpoint ID"
5094 msgstr "ID Совпадений"
5095
5096 #: field.rccbs.profile_group.label:9583
5097 msgid "User Profile Group"
5098 msgstr "Набор  параметров  пользователя"
5099
5100 #: class.actscsf.label:5412 class.ascsf.label:6384
5101 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: field.au.performed_circulations.label:2829
5105 msgid "Circulations Performed as Staff"
5106 msgstr "Циркуляция выполнена как Персонал"
5107
5108 #: field.asvr.id.label:1925 field.asva.id.label:6060
5109 msgid "Answer ID"
5110 msgstr "ID Ответа"
5111
5112 #: class.ahrn.label:5219
5113 msgid "Hold Request Note"
5114 msgstr "Примечание запроса хранения"
5115
5116 #: field.rmobbol.billing_types.label:9885
5117 #: field.rmobbcol.billing_types.label:9912
5118 #: field.rmobbhol.billing_types.label:9940
5119 msgid "Billing Types"
5120 msgstr "Типы выписанных счетов"
5121
5122 #: field.au.last_update_time.label:2820
5123 msgid "Record Last Update Time"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: field.aua.city.label:3352 field.aal.city.label:3380
5127 #: field.acqpa.city.label:6888 field.acqpca.city.label:6953
5128 #: field.stgma.city.label:8626 field.stgba.city.label:8641
5129 msgid "City"
5130 msgstr "Город"
5131
5132 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1206
5133 msgid "Average Wait Time"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: class.crcd.label:2675
5137 msgid "Circulation Duration Rule"
5138 msgstr "Нормы продолжительности циркуляции"
5139
5140 #: field.sunit.holds.label:4526 field.acp.holds.label:5906
5141 msgid "Holds"
5142 msgstr "Хранения"
5143
5144 #: field.sunit.summary_contents.label:4520
5145 msgid "Summary Contents"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: class.rccc.label:9478
5149 msgid "Classic Circulation View"
5150 msgstr "Классический вид циркуляции"
5151
5152 #: field.aihu.id.label:1861 field.ancihu.id.label:1875
5153 msgid "Use ID"
5154 msgstr "Использовать ID"
5155
5156 #: field.atc.dest_recv_time.label:1891 field.artc.dest_recv_time.label:6421
5157 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6456 field.iatc.dest_recv_time.label:9702
5158 msgid "Receive Date/Time"
5159 msgstr "Дата/Время получения"
5160
5161 #: field.asv.poll.label:4854
5162 msgid "Poll Style?"
5163 msgstr "Стиль опроса?"
5164
5165 #: field.qcb.id.label:8885
5166 msgid "Case Branch ID"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: field.sasum.id.label:4618
5170 msgid "Native ID"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: class.ocirclist.label:3511
5174 msgid "Open Circulation List"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: field.acpn.owning_copy.label:3027
5178 msgid "Copy"
5179 msgstr "Копия"
5180
5181 #: field.aout.can_have_vols.label:5544
5182 msgid "Can Have Volumes?"
5183 msgstr "Может иметь тома?"
5184
5185 #: field.rocit.stop_fines.label:9855
5186 msgid "Stop Fines Reason"
5187 msgstr "Остановить Причину Штрафа"
5188
5189 #: field.clfm.description.label:5728
5190 msgid "LitF Description"
5191 msgstr "Описание LitF"
5192
5193 #: field.aihu.item.label:1862 class.sitem.label:4555 field.sin.item.label:4602
5194 #: class.acp.label:5866
5195 msgid "Item"
5196 msgstr "Единица"
5197
5198 #: field.aout.parent.label:5549
5199 msgid "Parent Type"
5200 msgstr "Тип родителя"
5201
5202 #: class.rud.label:8272
5203 msgid "User Demographics"
5204 msgstr "Демографические показатели пользователя"
5205
5206 #: field.atc.prev_hop.label:1894 field.iatc.prev_hop.label:9705
5207 msgid "Previous Hop (unused)"
5208 msgstr "Предыдущий  прыжок(шаг) (неиспользованный)"
5209
5210 #: field.sitem.date_expected.label:4566
5211 msgid "Date Expected"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: field.acqpro.holding_tag.label:6708
5215 msgid "Holdings Tag"
5216 msgstr "Ярлык Хранений"
5217
5218 #: field.acqct.label.label:6667
5219 msgid "Currency Label"
5220 msgstr "Этикетка с валютой"
5221
5222 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7126
5223 msgid "Encumbrance"
5224 msgstr "Обременение"
5225
5226 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3817
5227 msgid "Reservation Target Resources"
5228 msgstr "Резервирование целевых ресурсов"
5229
5230 #: field.sunit.dummy_author.label:4503 field.acp.dummy_author.label:5884
5231 msgid "Precat Dummy Author"
5232 msgstr "Ранее каталогизированный фиктивный Автор"
5233
5234 #: field.qbv.default_value.label:8846 field.cmfpm.default_val.label:9224
5235 msgid "Default Value"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: field.ausp.staff.label:3328
5239 msgid "Staff"
5240 msgstr "Персонал"
5241
5242 #: field.vqbr.quality.label:337 field.vbm.quality.label:403
5243 #: field.vqar.quality.label:456 field.vam.quality.label:520
5244 #: field.vmsq.quality.label:601
5245 msgid "Quality"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: field.ahr.cancel_note.label:4999 field.ahopl.cancel_note.label:5120
5249 #: field.alhr.cancel_note.label:5193
5250 msgid "Cancelation note"
5251 msgstr "Примечание об отмене"
5252
5253 #: field.acqedi.vendacct.label:8014
5254 msgid "Vendor Account Number"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: class.combcirc.label:3626
5258 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5259 msgstr "Комбинированные старые и текущие циркуляции"
5260
5261 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
5262 msgid "Preserve Specification"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: field.mp.goods_payment.label:6260 field.mbp.goods_payment.label:6288
5266 #: field.mndp.goods_payment.label:6312
5267 msgid "Goods Payment Detail"
5268 msgstr "Детали оплаты товаров"
5269
5270 #: class.rmobbol.label:9882
5271 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5272 msgstr "Открытый циркуляционный баланс библиотеки владеющей копией"
5273
5274 #: class.mndp.label:6301
5275 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5276 msgstr "Платежи: Non-ящик Персонал чекодатель"
5277
5278 #: field.brt.id.label:3775
5279 msgid "Resource Type ID"
5280 msgstr "ID Вида  ресурса"
5281
5282 #: field.acqfdeb.fund.label:7122 field.acqf.id.label:7154
5283 #: field.acqfat.fund.label:7201 field.acqfdt.fund.label:7218
5284 #: field.acqfet.fund.label:7235 field.acqfst.fund.label:7252
5285 #: field.acqfcb.fund.label:7269 field.acqafat.fund.label:7286
5286 #: field.acqafet.fund.label:7296 field.acqafst.fund.label:7306
5287 #: field.acqafsb.fund.label:7316 field.acqafcb.fund.label:7326
5288 #: field.acqfsb.fund.label:7366 field.acqfsum.id.label:7396
5289 #: field.acqftm.fund.label:9971
5290 msgid "Fund ID"
5291 msgstr "ID Фонда"
5292
5293 #: field.acqinv.recv_date.label:6775
5294 msgid "Invoice Date"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: field.crainm.attr.label:767 field.ccvm.ctype.label:789
5298 msgid "SVF Attribute"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: field.sdist.basic_summary.label:4325 class.sbsum.label:4641
5302 msgid "Basic Issue Summary"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: field.sunit.floating.label:4517 field.acp.floating.label:5899
5306 msgid "Is Floating"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: field.crad.normalizers.label:714
5310 msgid "Normalizers"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: field.acsaf.axis_maps.label:2013
5314 msgid "Browse Axis Maps"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: field.rocit.patron_name.label:9858
5318 msgid "Patron Name"
5319 msgstr "Имя пользователя библиотеки"
5320
5321 #: field.aou.phone.label:5254
5322 msgid "Phone Number"
5323 msgstr "Номер телефона"
5324
5325 #: class.atc.label:1887
5326 msgid "Copy Transit"
5327 msgstr "Копия транзитных"
5328
5329 #: field.acqie.purchase_order.label:6809 field.acqii.purchase_order.label:6846
5330 #: class.acqpo.label:7532 field.acqpon.purchase_order.label:7614
5331 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7648 field.jub.purchase_order.label:7687
5332 #: field.acqlih.purchase_order.label:7748
5333 #: field.acqedim.purchase_order.label:8052
5334 #: field.acrlid.purchase_order.label:9640
5335 msgid "Purchase Order"
5336 msgstr "Заказ на покупку"
5337
5338 #: class.mfe.label:3157
5339 msgid "Combined Field Entry View"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: field.acqedim.id.label:8041
5343 msgid "EDI Message ID"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: field.acplg.pos.label:4108 field.acplo.position.label:4156
5347 #: field.srlu.pos.label:4418 field.acqdfe.position.label:8370
5348 msgid "Position"
5349 msgstr "Позиция"
5350
5351 #: field.sunit.circ_as_type.label:4491 field.acp.circ_as_type.label:5872
5352 msgid "Circulation Type (MARC)"
5353 msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
5354
5355 #: class.acqliad.label:7873
5356 msgid "Line Item Attribute Definition"
5357 msgstr "Определение атрибутов единицы строки"
5358
5359 #: field.aws.id.label:1186 field.au.wsid.label:2780
5360 msgid "Workstation ID"
5361 msgstr "ID Рабочей станции"
5362
5363 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1617
5364 msgid "Matchpoint"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: field.bram.id.label:3891
5368 msgid "Resource Attribute Map ID"
5369 msgstr "ID Карты атрибутов ресурса"
5370
5371 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:6996
5372 msgid "Funding Source Credit ID"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: field.acqfy.year_begin.label:7030
5376 msgid "Year Begin"
5377 msgstr "Год начинается"
5378
5379 #: field.ahr.usr.label:4988 field.ahopl.usr.label:5109
5380 #: field.alhr.usr.label:5182
5381 msgid "Hold User"
5382 msgstr "Пользователь Хранения"
5383
5384 #: field.ssub.record_entry.label:4267
5385 msgid "Bibliographic Record Entry"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9424
5389 msgid "Active Holds Everywhere"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: field.au.usrgroup.label:2816
5393 msgid "Family Linkage or other Group"
5394 msgstr "Семейная взаимосвязь или другая Группа"
5395
5396 #: class.cwa.label:1440
5397 msgid "Matrix Weight Association"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: field.cmf.browse_field.label:2291
5401 msgid "Browse Field"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: field.aout.depth.label:5545
5405 msgid "Type Depth"
5406 msgstr "Тип глубины"
5407
5408 #: field.acqpro.email.label:6715 field.acqpc.email.label:6927
5409 msgid "Email"
5410 msgstr "Электронная почта"
5411
5412 #: field.rhcrpb.hold_count.label:9376
5413 msgid "Active Holds"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: class.lasso.label:4785
5417 msgid "Org Lasso"
5418 msgstr "Org Lasso"
5419
5420 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2830 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5264
5421 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7056
5422 msgid "Fund Allocation Percentages"
5423 msgstr "Процент ассигнований"
5424
5425 #: field.combcirc.usr_profile.label:3661 field.acirc.usr_profile.label:3734
5426 #: field.rccc.profile_group.label:9493
5427 msgid "Patron Profile Group"
5428 msgstr "Профиль группа пользователя библиотеки"
5429
5430 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9555
5431 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5432 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки пользователя"
5433
5434 #: field.acqii.fund.label:6854 class.acqf.label:7152
5435 #: field.acqfa.fund.label:7428 field.acqpoi.fund.label:7655
5436 #: field.acqlid.fund.label:7849
5437 msgid "Fund"
5438 msgstr "Фонд"
5439
5440 #: field.atb.usr.label:2914
5441 msgid "Owning User"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: field.aiit.prorate.label:1223
5445 msgid "Prorate?"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: field.vii.imported_as.label:192
5449 msgid "Final Target Copy"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: field.acqftm.id.label:9970
5453 msgid "Map Entry ID"
5454 msgstr "ID ввода карты"
5455
5456 #: field.bre.edit_date.label:2529
5457 msgid "Last Edit Data/Time"
5458 msgstr "Дата/Время последнего редактирования"
5459
5460 #: class.cubn.label:5486
5461 msgid "User Bucket Note"
5462 msgstr "Примечание Корзины Пользователя"
5463
5464 #: field.rccc.owning_lib_name.label:9487
5465 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5466 msgstr "Краткое (Политики) имя библиотеки владеющей копией"
5467
5468 #: class.iatc.label:9689
5469 msgid "Inter-system Copy Transit"
5470 msgstr "Внутрисистемный транзит экземпляра"
5471
5472 #: class.acqlisumi.label:9669
5473 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: field.acqclp.name.label:8544
5477 msgid "Claim Policy Name"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: class.atclean.label:964
5481 msgid "Trigger Event Cleanup"
5482 msgstr "Триггер очистки событий"
5483
5484 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7171
5485 msgid "Encumbrance Total"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: field.bpbcm.peer_type.label:1303
5489 msgid "Peer Type"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: field.acqda.debit_amount.label:8433
5493 msgid "Debit Amount"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: class.acqafcb.label:7324
5497 msgid "All Fund Combined Total"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: field.ateo.error_events.label:892
5501 msgid "Error Events"
5502 msgstr "Ошибка результатов"
5503
5504 #: field.aun.value.label:1816 field.acpn.value.label:3030
5505 msgid "Note Content"
5506 msgstr "Содержание примечания"
5507
5508 #: field.sdist.holding_lib.label:4314
5509 msgid "Holding Lib"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:262
5513 msgid "Private Note"
5514 msgstr "Личное замечание"
5515
5516 #: field.qxp.literal.label:8860 field.xbool.literal.label:8997
5517 #: field.xnum.literal.label:9134 field.xstr.literal.label:9179
5518 msgid "Literal"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: field.acqpron.value.label:6745 field.acqlin.value.label:7813
5522 msgid "Note Value"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5004
5526 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5125
5527 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5198
5528 msgid "Current Shelf Lib"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: field.acqfa.id.label:7427 field.acqfap.id.label:7460
5532 msgid "Allocation ID"
5533 msgstr "ID выделения (ресурса)"
5534
5535 #: class.xbind.label:8977
5536 msgid "Bind Variable Expression"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: field.sra.bump_type.label:4770
5540 msgid "Bump Type"
5541 msgstr "Выпуклый  вид"
5542
5543 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3818
5544 msgid "Reservation Current Resources"
5545 msgstr "Резервирование имеющихся ресурсов"
5546
5547 #: class.artc.label:6417
5548 msgid "Reservation Transit"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: field.actsced.owner.label:5681
5552 msgid "Default for Owner"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: field.auoi.usr.label:629 field.aun.usr.label:1815 field.aupr.usr.label:1827
5556 #: field.aus.usr.label:1839 field.auact.usr.label:2895
5557 #: field.ausp.usr.label:3327 field.aua.usr.label:3360
5558 #: field.bresv.usr.label:3922 field.ac.usr.label:5399 field.mg.usr.label:5599
5559 #: field.mbt.usr.label:5639 field.actscecm.target_usr.label:6153
5560 #: field.aur.usr.label:6613 field.acqliuad.usr.label:7923
5561 msgid "User"
5562 msgstr "Пользователь"
5563
5564 #: field.atul.update_process.label:1158
5565 msgid "Event Update PID"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: field.rccbs.billing_location_name.label:9552
5569 msgid "Billing Location Name"
5570 msgstr "Название Расположения счетов"
5571
5572 #: field.afs.stored_query.label:8671 class.qsq.label:8757
5573 msgid "Stored Query"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: field.acqft.id.label:9950
5577 msgid "Fund Tag ID"
5578 msgstr "ID Фонда тегов"
5579
5580 #: field.cxt.namespace_uri.label:2223
5581 msgid "Namespace URI"
5582 msgstr "URI  пространства имён"
5583
5584 #: field.acqpoh.audit_time.label:7579 field.acqlih.audit_time.label:7741
5585 msgid "Audit Time"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: field.acqf.debit_total.label:7170
5589 msgid "Debit Total"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: field.sra.field.label:4769
5593 msgid "Index Field"
5594 msgstr "Указатель  поля"
5595
5596 #: class.xnum.label:9128
5597 msgid "Number Expression"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: field.aur.pubdate.label:6633
5601 msgid "Publication Date"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: field.au.mailing_address.label:2804 field.aal.mailing_address.label:3385
5605 #: field.aou.mailing_address.label:5248
5606 msgid "Mailing Address"
5607 msgstr "Почтовый адрес"
5608
5609 #: field.acqmapinv.po_item.label:10047
5610 msgid "Purchase Order Item ID"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: class.acqdf.label:8344 field.acqdfa.formula.label:8403
5614 msgid "Distribution Formula"
5615 msgstr "Формула распределения"
5616
5617 #: field.acsaf.main_entry.label:2003
5618 msgid "Main Entry"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: field.acqexr.to_currency.label:6684
5622 msgid "To Currency"
5623 msgstr "Для валют"
5624
5625 #: field.rsr.topic_subject.label:8259
5626 msgid "Topic Subjects (normalized)"
5627 msgstr "Тематика (стандартная)"
5628
5629 #: class.acqfscred.label:7075
5630 msgid "Credit to Funding Source"
5631 msgstr "Кредит  Источнику финансирования"
5632
5633 #: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:250
5634 #: field.circ.copy_location.label:3592 field.combcirc.copy_location.label:3664
5635 #: field.acirc.copy_location.label:3737 field.sunit.location.label:4510
5636 #: field.acp.location.label:5892 field.acqlid.location.label:7852
5637 #: field.rccc.shelving_location.label:9492
5638 msgid "Shelving Location"
5639 msgstr "Размещение на полках"
5640
5641 #: field.chmw.pickup_ou.label:1382 field.chmm.pickup_ou.label:1470
5642 #: field.bresv.pickup_lib.label:3946 field.ahr.pickup_lib.label:4980
5643 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5101 field.alhr.pickup_lib.label:5174
5644 #: field.aur.pickup_lib.label:6616 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9421
5645 msgid "Pickup Library"
5646 msgstr "Библиотека подбора"
5647
5648 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5679
5649 msgid "Default Entry Value"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2544
5653 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5654 msgstr "Индексирование записей поля ключевого слова"
5655
5656 #: class.rxbt.label:8303
5657 msgid "Transaction Billing Totals"
5658 msgstr "Итоги выписанных счетов  за транзакцию"
5659
5660 #: field.au.home_ou.label:2797 field.stgu.home_ou.label:8603
5661 msgid "Home Library"
5662 msgstr "Домашняя библиотека"
5663
5664 #: field.cit.name.label:1723
5665 msgid "Identification Name"
5666 msgstr "Идентификационное имя"
5667
5668 #: field.sunit.cost.label:4518 field.acp.cost.label:5900
5669 msgid "Cost"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: field.mbt.circulation.label:5644
5673 msgid "Circulation Billing link"
5674 msgstr "Циркуляция ссылки счетов"
5675
5676 #: field.atc.copy_status.label:1889 field.iatc.copy_status.label:9700
5677 msgid "Pretransit Copy Status"
5678 msgstr "Статус копии до транзита"
5679
5680 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1414 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1522
5681 msgid "Copy Owning Lib"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: field.qsq.offset_count.label:8767
5685 msgid "OFFSET count"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: field.qxp.type.label:8856
5689 msgid "Expression Type"
5690 msgstr "Тип выражения"
5691
5692 #: field.acpl.checkin_alert.label:4085
5693 msgid "Checkin Alert"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: field.aufhl.count.label:8697 field.aufhil.count.label:8719
5697 #: field.aufhol.count.label:8749
5698 msgid "Loop Count"
5699 msgstr "Подсчёт циклов"
5700
5701 #: field.ahn.notify_staff.label:4064
5702 msgid "Notifying Staff"
5703 msgstr "Персонал уведомлен"
5704
5705 #: field.ccvm.is_simple.label:795
5706 msgid "Is Simple Selector"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: field.siss.date_published.label:4455
5710 msgid "Date Published"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: field.clfm.value.label:5729
5714 msgid "LitF Name"
5715 msgstr "Имя LitF"
5716
5717 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5002
5718 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5123
5719 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5196
5720 msgid "Shelf Expire Time"
5721 msgstr "Истечение полочного времени"
5722
5723 #: field.bpbcm.target_copy.label:1305
5724 msgid "Target Copy"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:331
5728 #: field.vqar.import_error.label:451
5729 msgid "Import Error"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: field.ateo.is_error.label:890
5733 msgid "Is Error"
5734 msgstr "Есть ошибка"
5735
5736 #: field.circ.desk_renewal.label:3560 field.combcirc.desk_renewal.label:3633
5737 #: field.acirc.desk_renewal.label:3702 field.rodcirc.desk_renewal.label:9778
5738 msgid "Desk Renewal"
5739 msgstr "Обновление стола"
5740
5741 #: field.acqpro.name.label:6704
5742 msgid "Provider Name"
5743 msgstr "Имя провайдера"
5744
5745 #: field.crahp.age.label:5999
5746 msgid "Item Age"
5747 msgstr "Возраст единицы"
5748
5749 #: field.au.ident_type.label:2799 field.stgu.ident_type.label:8597
5750 msgid "Primary Identification Type"
5751 msgstr "Основной вид идентификации"
5752
5753 #: field.rccbs.total_owed.label:9567 field.rmocbbol.billed.label:9874
5754 #: field.rmocbbcol.billed.label:9899 field.rmocbbhol.billed.label:9927
5755 msgid "Total Billed"
5756 msgstr "Итоговая сумма"
5757
5758 #: field.mbts.xact_start.label:1778 field.mbtslv.xact_start.label:1799
5759 msgid "Transaction Start Time"
5760 msgstr "Время начала транзакции"
5761
5762 #: field.cust.fm_class.label:2967
5763 msgid "Fielmapper Class"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: field.aua.within_city_limits.label:3362
5767 msgid "Within City Limits?"
5768 msgstr "В черте города?"
5769
5770 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4646
5771 #: field.sssum.textual_holdings.label:4673
5772 #: field.sisum.textual_holdings.label:4700
5773 msgid "Textual Holdings"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: field.rhrr.hold_type.label:8295
5777 msgid "Hold Request Type"
5778 msgstr "Тип запроса Хранения"
5779
5780 #: class.bpt.label:1284
5781 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: field.acqexr.ratio.label:6685
5785 msgid "Ratio"
5786 msgstr "Коэффициент"
5787
5788 #: field.atenv.event_def.label:983 field.atev.event_def.label:1057
5789 #: field.atevparam.event_def.label:1081
5790 msgid "Event Definition"
5791 msgstr "Определение событий"
5792
5793 #: field.qxp.right_operand.label:8865 field.xop.right_operand.label:9149
5794 msgid "Right Operand"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: field.aouctn.parent_node.label:5331
5798 msgid "Parent"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: class.rssr.label:8222
5802 msgid "Simple Record Extracts"
5803 msgstr "Извлечение простой записи"
5804
5805 #: class.acqdfa.label:8398
5806 msgid "Distribution Formula Application"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: field.acsbf.authority_field.label:2036
5810 msgid "Controlling Authority Field"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: field.acpn.create_date.label:3024
5814 msgid "Note Creation Date/Time"
5815 msgstr "Создание примечания  Дата/Время"
5816
5817 #: field.atev.update_process.label:1068
5818 msgid "Update Process"
5819 msgstr "Обновить процесс"
5820
5821 #: field.csc.region.label:733
5822 msgid "Region"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: field.atul.complete_time.label:1157
5826 msgid "Event Complete Time"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: class.mbp.label:6273
5830 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5831 msgstr "Платежи: Brick-and-mortar"
5832
5833 #: field.rccc.dewey.label:9497
5834 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5835 msgstr "Дьюи/код шифра хранения документа"
5836
5837 #: field.ath.passive.label:911
5838 msgid "Passive"
5839 msgstr "Пассивный"
5840
5841 #: field.aout.org_units.label:5550
5842 msgid "Org Units"
5843 msgstr "Организационные единицы"
5844
5845 #: field.acsbf.id.label:2035
5846 msgid "Controlled Bib Field ID"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: field.atevdef.template.label:1024 class.rt.label:8135
5850 msgid "Template"
5851 msgstr "Шаблон"
5852
5853 #: field.ccm.magnetic_media.label:1205
5854 msgid "Magnetic Media"
5855 msgstr "Магнитный носитель (данных)"
5856
5857 #: class.acqpl.label:7484 field.jub.picklist.label:7686
5858 #: field.acqlih.picklist.label:7749
5859 msgid "Selection List"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: field.ssub.issuances.label:4270
5863 msgid "Issuances"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: field.jub.item_count.label:7702 field.acqdfe.item_count.label:8371
5867 #: field.acqlisum.item_count.label:9656 field.acqlisumi.item_count.label:9676
5868 msgid "Item Count"
5869 msgstr "Подсчёт единицы"
5870
5871 #: field.vie.code.label:307
5872 msgid "Error Code"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: field.atev.run_time.label:1059
5876 msgid "Run Time"
5877 msgstr "Время работы"
5878
5879 #: field.sstr.routing_list_users.label:4391
5880 msgid "Routing List Users"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: field.acqftr.src_amount.label:6990
5884 msgid "Source Amount"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: field.asvq.responses.label:1739 field.asv.responses.label:4847
5888 msgid "Responses"
5889 msgstr "Отклики"
5890
5891 #: field.aur.publisher.label:6631
5892 msgid "Publisher"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: field.qxp.negate.label:8869 field.xbet.negate.label:8969
5896 #: field.xbool.negate.label:8998 field.xcase.negate.label:9012
5897 #: field.xcast.negate.label:9028 field.xcol.negate.label:9045
5898 #: field.xex.negate.label:9059 field.xfunc.negate.label:9075
5899 #: field.xin.negate.label:9091 field.xisnull.negate.label:9107
5900 #: field.xnull.negate.label:9121 field.xop.negate.label:9150
5901 #: field.xser.negate.label:9166
5902 msgid "Negate?"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: class.csg.label:2946 field.cust.grp.label:2968
5906 msgid "Settings Group"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: field.sunit.active_date.label:4497 field.acp.active_date.label:5878
5910 msgid "Active Date/Time"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: field.auri.call_numbers.label:2457 field.bre.call_numbers.label:2523
5914 msgid "Call Numbers"
5915 msgstr "Шифры хранения документов"
5916
5917 #: field.mp.payment_ts.label:6250 field.mbp.payment_ts.label:6278
5918 #: field.mndp.payment_ts.label:6306 field.mdp.payment_ts.label:6328
5919 msgid "Payment Date/Time"
5920 msgstr "Дата/время платежа"
5921
5922 #: field.aupr.request_time.label:1828 field.bresv.request_time.label:3931
5923 msgid "Request Time"
5924 msgstr "Время запроса"
5925
5926 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7163
5927 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7405
5928 msgid "Balance Warning Percent"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: field.aur.max_fee.label:6624
5932 msgid "Max Acceptable Fee"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: class.sstr.label:4385 field.srlu.stream.label:4417
5936 #: field.sitem.stream.label:4563
5937 msgid "Stream"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: field.mrd.control_type.label:3238
5941 msgid "Ctrl"
5942 msgstr "Ctrl"
5943
5944 #: field.qxp.cast_type.label:8868 field.xcast.cast_type.label:9027
5945 msgid "Cast Type"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: class.ancihu.label:1873
5949 msgid "Non-cataloged In House Use"
5950 msgstr "Не каталогизированно для местного использования"
5951
5952 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4319
5953 msgid "Bind Unit Template"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: field.cin.param_count.label:664
5957 msgid "Required Parameter Count"
5958 msgstr "Подсчёт требуемых параметров"
5959
5960 #: field.sasum.show_generated.label:4621 field.sbsum.show_generated.label:4647
5961 #: field.sssum.show_generated.label:4674 field.sisum.show_generated.label:4701
5962 msgid "Show Generated?"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: field.qxp.id.label:8855 field.xbet.id.label:8964 field.xbind.id.label:8979
5966 #: field.xbool.id.label:8993 field.xcase.id.label:9007
5967 #: field.xcast.id.label:9022 field.xcol.id.label:9039 field.xex.id.label:9054
5968 #: field.xfunc.id.label:9069 field.xin.id.label:9085
5969 #: field.xisnull.id.label:9102 field.xnull.id.label:9117
5970 #: field.xnum.id.label:9130 field.xop.id.label:9143 field.xser.id.label:9161
5971 #: field.xstr.id.label:9175 field.xsubq.id.label:9188
5972 msgid "Expression ID"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: field.mbts.total_owed.label:1774 field.mbtslv.total_owed.label:1795
5976 msgid "Total Owed"
5977 msgstr "Всего позаимствовано"
5978
5979 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1772
5980 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1793
5981 msgid "Last Payment Timestamp"
5982 msgstr "Отметка времени последнего платежа"
5983
5984 #: field.atul.async_output.label:1163
5985 msgid "Event Async Output"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: class.rsr.label:8241
5989 msgid "Simple Record"
5990 msgstr "Простая запись"
5991
5992 #: class.rmocbbcol.label:9893
5993 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5994 msgstr ""
5995 "Открытое обращение счетов библиотекой, выдающей документы на дом  и "
5996 "собственной библиотекой"
5997
5998 #: field.asvr.answer.label:1922
5999 msgid "Answer"
6000 msgstr "Ответ"
6001
6002 #: class.xcase.label:9005
6003 msgid "Case Expression"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:249
6007 #: field.sitem.status.label:4568 field.ahr.status.label:4965
6008 #: field.ahopl.status.label:5086 field.alhr.status.label:5161
6009 #: field.act.status.label:5960 field.acqedim.status.label:8048
6010 #: field.afs.status.label:8665 field.rocit.status.label:9854
6011 msgid "Status"
6012 msgstr "Статус"
6013
6014 #: field.rocit.patron_barcode.label:9857
6015 msgid "Patron Barcode"
6016 msgstr "Штрих-код клиента"
6017
6018 #: field.acqftr.dest_amount.label:6992
6019 msgid "Destination Amount"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: field.cmfinm.field.label:679 class.cmf.label:2279
6023 msgid "Metabib Field"
6024 msgstr "Metabib поле"
6025
6026 #: class.mbts.label:1764
6027 msgid "Billable Transaction Summary"
6028 msgstr "Резюме оплачиваемой транзакции"
6029
6030 #: field.acqfscred.id.label:7077
6031 msgid "Credit ID"
6032 msgstr "ID кредита"
6033
6034 #: field.mrd.item_lang.label:3242
6035 msgid "Lang"
6036 msgstr "Язык"
6037
6038 #: field.cblvl.value.label:4753
6039 msgid "Bib Level"
6040 msgstr "Библ.  уровень"
6041
6042 #: field.mrd.id.label:3240
6043 msgid "Descriptor ID"
6044 msgstr "ID дескриптора"
6045
6046 #: class.cbrebt.label:1328
6047 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6048 msgstr "Вид библиографической записи в Корзине"
6049
6050 #: class.vibtf.label:166
6051 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6052 msgstr "Импортировать/покрыть поля для удаления"
6053
6054 #: field.chmw.item_age.label:1394 field.ccmw.item_age.label:1427
6055 #: field.chmm.item_age.label:1481 field.ccmm.item_age.label:1535
6056 msgid "Item Age <"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: field.viiad.id.label:241 field.atenv.id.label:982
6060 #: field.atevdef.id.label:1012 field.acqliad.id.label:7875
6061 #: field.acqlimad.id.label:7890 field.acqligad.id.label:7910
6062 #: field.acqliuad.id.label:7920 field.acqlipad.id.label:7933
6063 #: field.acqlilad.id.label:7993
6064 msgid "Definition ID"
6065 msgstr "ID пояснений"
6066
6067 #: class.aaactsc.label:10106
6068 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: class.erfcc.label:8335
6072 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6073 msgstr "Подсчёт общей циркуляции, включая унаследованные"
6074
6075 #: field.qsf.id.label:8804
6076 msgid "Subfield ID"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: field.rmsr.biblio_record.label:8211 field.rssr.biblio_record.label:8235
6080 #: field.rsr.biblio_record.label:8265
6081 msgid "Full Bibliographic record"
6082 msgstr "Полная библиографическая запись"
6083
6084 #: field.vqbr.marc.label:327 field.vqar.marc.label:448
6085 #: field.sre.marc.label:4200 field.jub.marc.label:7691
6086 #: field.acqlih.marc.label:7753
6087 msgid "MARC"
6088 msgstr "MARC"
6089
6090 #: field.aou.resv_requests.label:5267
6091 msgid "Reservation Requests"
6092 msgstr "Просьба  бронирования"
6093
6094 #: class.aihu.label:1859
6095 msgid "In House Use"
6096 msgstr "Для внутреннего пользования"
6097
6098 #: field.jub.lineitem_details.label:7704
6099 msgid "Line Item Details"
6100 msgstr "Детали строки (Line Item )"
6101
6102 #: field.qsq.limit_count.label:8766
6103 msgid "LIMIT count"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: field.aou.ill_address.label:5247
6107 msgid "ILL Receiving Address"
6108 msgstr "Адрес получения МБА"
6109
6110 #: class.cbrebi.label:6347
6111 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6112 msgstr "Bвод библиографической записи Единицы Корзины"
6113
6114 #: class.atcol.label:924
6115 msgid "Trigger Environment Collector"
6116 msgstr "Коллектор окружающей среды триггера"
6117
6118 #: field.rmsr.author.label:8206 field.rssr.author.label:8230
6119 #: field.rsr.author.label:8251
6120 msgid "Author (normalized)"
6121 msgstr "Автор (стандартный)"
6122
6123 #: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:255
6124 msgid "Holdable"
6125 msgstr "Сохраняющий"
6126
6127 #: field.circ.stop_fines_time.label:3575
6128 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3648
6129 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3717
6130 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9792
6131 msgid "Fine Stop Date/Time"
6132 msgstr "Дата/время прекращения штрафа"
6133
6134 #: field.acn.copies.label:2409 field.acpl.copies.label:4082
6135 msgid "Copies"
6136 msgstr "Копии"
6137
6138 #: class.vie.label:305
6139 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: field.ssr.excluded.label:4840
6143 msgid "Excluded"
6144 msgstr "Забракованный"
6145
6146 #: class.acqfap.label:7458
6147 msgid "Fund Allocation Percent"
6148 msgstr "Процент ассигнования"
6149
6150 #: class.aou.label:5241
6151 msgid "Organizational Unit"
6152 msgstr "Подразделение организации"
6153
6154 #: field.ancc.circ_time.label:6085 field.rccc.xact_start.label:9483
6155 msgid "Circulation Date/Time"
6156 msgstr "Дата/Время циркуляции"
6157
6158 #: class.msefe.label:5458
6159 msgid "Series Field Entry"
6160 msgstr "Поле серии"
6161
6162 #: field.ergbhu.id.label:8327
6163 msgid "Bib ID"
6164 msgstr "ID библиографии"
6165
6166 #: field.rmsr.issn.label:8210 field.rssr.issn.label:8234
6167 #: field.rsr.issn.label:8258
6168 msgid "ISSN"
6169 msgstr "ISSN"
6170
6171 #: field.ahr.selection_depth.label:4985 field.ahopl.selection_depth.label:5106
6172 #: field.alhr.selection_depth.label:5179
6173 msgid "Item Selection Depth"
6174 msgstr "Глубина  отбора единицы"
6175
6176 #: field.afscv.val.label:8686
6177 msgid "Column Value"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: class.bresv.label:3919 field.bravm.reservation.label:3979
6181 msgid "Reservation"
6182 msgstr "Резервирование"
6183
6184 #: field.rxpt.unvoided.label:8317
6185 msgid "Unvoided Paid Amount"
6186 msgstr "Аннулировать выплаченную сумму"
6187
6188 #: field.acqfdt.amount.label:7219
6189 msgid "Total Debit Amount"
6190 msgstr "Общая сумма Дебета"
6191
6192 #: field.cam.code.label:2327
6193 msgid "Audience Code"
6194 msgstr "Код целевой группы"
6195
6196 #: field.crahp.name.label:6001 field.crmf.name.label:6018
6197 msgid "Rule Name"
6198 msgstr "Имя правила"
6199
6200 #: field.rlcd.last_delete_date.label:9312
6201 msgid "Delete Date/Time"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: class.atevdef.label:1010
6205 msgid "Trigger Event Definition"
6206 msgstr "Описание инициирования события"
6207
6208 #: field.cbt.default_price.label:6579
6209 msgid "Default Price"
6210 msgstr "Стандартная цена"
6211
6212 #: class.acns.label:2369
6213 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: field.amtr.fail_part.label:109
6217 msgid "Failure Part"
6218 msgstr "Отказ элемента"
6219
6220 #: class.mbedm.label:3144
6221 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: class.xin.label:9083
6225 msgid "In Expression"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: field.cbc.asset.label:10068
6229 msgid "Applies to Items"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: field.acqie.billed_per_item.label:6814
6233 msgid "Billed Cost per Item"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: field.jub.claim_policy.label:7698 field.acqlih.claim_policy.label:7757
6237 #: class.acqclp.label:8540
6238 msgid "Claim Policy"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: class.acqpron.label:6737
6242 msgid "Provider Note"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: field.auoi.org_unit.label:630
6246 msgid "Allowed Org Unit"
6247 msgstr "Разрешенная организационная единица"
6248
6249 #: class.xcast.label:9020
6250 msgid "Cast Expression"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: field.qfr.on_clause.label:8910
6254 msgid "On Clause ID"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: field.circ.duration.label:3562 field.combcirc.duration.label:3635
6258 #: field.acirc.duration.label:3704 field.cnct.circ_duration.label:5530
6259 #: field.rodcirc.duration.label:9780
6260 msgid "Circulation Duration"
6261 msgstr "Продолжительность циркуляции"
6262
6263 #: class.xfunc.label:9067
6264 msgid "Function Expression"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: field.ahrn.body.label:5224
6268 msgid "Body"
6269 msgstr "Содержимое"
6270
6271 #: field.acqft.name.label:9952
6272 msgid "Fund Tag Name"
6273 msgstr "Имя фонда в тегах"
6274
6275 #: class.ard.label:2152
6276 msgid "Authority Record Descriptor"
6277 msgstr "Дескриптор авторитетной записи"
6278
6279 #: class.rs.label:8173
6280 msgid "Schedule"
6281 msgstr "Расписание"
6282
6283 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1538
6284 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3571
6285 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3644
6286 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3713 class.crrf.label:5825
6287 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9789
6288 msgid "Recurring Fine Rule"
6289 msgstr "Повторяющаяся норма штрафа"
6290
6291 #: field.atev.complete_time.label:1062
6292 msgid "Complete Time"
6293 msgstr "Полное время"
6294
6295 #: class.acqda.label:8429
6296 msgid "Debit Attribution"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: class.ausp.label:3323
6300 msgid "User Standing Penalty"
6301 msgstr "Постоянный штраф пользователя"
6302
6303 #: field.acqexr.id.label:6682
6304 msgid "Exchange Rate ID"
6305 msgstr "ID валютного курса"
6306
6307 #: class.vqbra.label:377
6308 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6309 msgstr "Атрибут очередной библиографической записи"
6310
6311 #: field.aun.create_date.label:1810 field.sunit.create_date.label:4496
6312 #: field.acp.create_date.label:5877
6313 msgid "Creation Date/Time"
6314 msgstr "Дата/время создания"
6315
6316 #: class.vii.label:185
6317 msgid "Import Item"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: field.atevparam.param.label:1082
6321 msgid "Parameter Name"
6322 msgstr "Название параметра"
6323
6324 #: class.smhc.label:4627
6325 msgid "Materialized Holding Code"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: field.acqfa.allocator.label:7431 field.acqfap.allocator.label:7465
6329 msgid "Allocating User"
6330 msgstr "Выделенный пользователь"
6331
6332 #: field.afscv.id.label:8683
6333 msgid "Column Value ID"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: class.acqfst.label:7250
6337 msgid "Total Spent from Fund"
6338 msgstr "Общий расход из фонда"
6339
6340 #: field.afs.classname.label:8669 field.qfr.class_name.label:8903
6341 msgid "Class Name"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: class.pgpt.label:3282
6345 msgid "Group Penalty Threshold"
6346 msgstr "Граница набора штрафов"
6347
6348 #: class.vam.label:515
6349 msgid "Queued Authority Record Match"
6350 msgstr "Совпадение Авторитетной записи в очереди"
6351
6352 #: field.acqfscred.effective_date.label:7082
6353 msgid "Effective Date"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: field.qfs.function_name.label:8818
6357 msgid "Function Name"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: class.actsc.label:5428
6361 msgid "User Statistical Category"
6362 msgstr "Статистическая категория пользователя"
6363
6364 #: class.auss.label:3402
6365 msgid "User Saved Search"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: field.chddv.ceiling_date.label:2721
6369 msgid "Ceiling Date"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: field.chmm.max_holds.label:1485
6373 msgid "Max Holds"
6374 msgstr "Максимум Хранений"
6375
6376 #: class.ac.label:5394
6377 msgid "Library Card"
6378 msgstr "Читательский билет"
6379
6380 #: field.aihu.staff.label:1864 field.ancihu.staff.label:1878
6381 msgid "Recording Staff"
6382 msgstr "Регистрация персонала"
6383
6384 #: field.acplo.id.label:4153
6385 msgid "Location Order ID"
6386 msgstr "ID очерёдности местоположения"
6387
6388 #: field.aal.billing_address.label:3386 field.aou.billing_address.label:5244
6389 msgid "Billing Address"
6390 msgstr "Адрес для выставления счета"
6391
6392 #: field.aurt.label.label:6597
6393 msgid "Type Label"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: field.acqedim.jedi.label:8050
6397 msgid "JEDI Message Body"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: class.mg.label:5594
6401 msgid "Grocery Transaction"
6402 msgstr "Продовольственная сделка"
6403
6404 #: field.cmsa.alias.label:2240
6405 msgid "Alias (RegExp)"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: field.aur.phone_notify.label:6618
6409 msgid "Phone Notify"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: class.cmc.label:2258
6413 msgid "Metabib Class"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: field.qseq.child_query.label:8783
6417 msgid "Child Query"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: field.acqinv.shipper.label:6774
6421 msgid "Shipper"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: field.acqedi.vendcode.label:8015
6425 msgid "Vendor Assigned Code"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5127
6429 msgid "User Display Name"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: field.sdist.supplement_summary.label:4326 class.sssum.label:4668
6433 msgid "Supplemental Issue Summary"
6434 msgstr "Резюме дополнительного издания"
6435
6436 #: class.rmobbcol.label:9908
6437 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6438 msgstr ""
6439 "Открытый циркуляционный баланс библиотеки, выдающей документы на дом  и  "
6440 "собственной библиотеки"
6441
6442 #: field.ahr.notify_time.label:4990 field.ahopl.notify_time.label:5111
6443 #: field.alhr.notify_time.label:5184
6444 msgid "Notify Time"
6445 msgstr "Сообщать время"
6446
6447 #: field.afs.id.label:8662 field.afscv.fieldset.label:8684
6448 msgid "Fieldset ID"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: class.ahr.label:4963
6452 msgid "Hold Request"
6453 msgstr "Запрос Хранения"
6454
6455 #: field.bre.notes.label:2543
6456 msgid "Non-MARC Record Notes"
6457 msgstr "Примечания не MARC записей"
6458
6459 #: field.acqpro.currency_type.label:6706 field.acqfs.currency_type.label:7051
6460 msgid "Currency"
6461 msgstr "Валюта"
6462
6463 #: class.rmocbbol.label:9869
6464 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6465 msgstr "Открытое обращение счетов  собственной библиотеки"
6466
6467 #: field.acqfap.fund_code.label:7463
6468 msgid "Fund Code"
6469 msgstr "Законы фонда"
6470
6471 #: class.atevparam.label:1078
6472 msgid "Trigger Event Parameter"
6473 msgstr "Коэффициент инициированного события"
6474
6475 #: field.acp.last_captured_hold.label:5911
6476 msgid "Last Captured Hold"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: field.bre.deleted.label:2528
6480 msgid "Is Deleted?"
6481 msgstr "Удалены?"
6482
6483 #: class.accs.label:116
6484 msgid "Circulation Chain Summary"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: field.sunit.circulate.label:4494 field.acp.circulate.label:5875
6488 msgid "Can Circulate"
6489 msgstr "Может циркулировать"
6490
6491 #: class.acqlia.label:7825
6492 msgid "Line Item Attribute"
6493 msgstr "Атрибуты строки"
6494
6495 #: field.ccmw.grp.label:1416 field.ccmm.grp.label:1524 class.pgt.label:6031
6496 msgid "Permission Group"
6497 msgstr "Группа полномочий"
6498
6499 #: field.ahr.id.label:4976 field.ahopl.id.label:5097 field.alhr.id.label:5172
6500 #: field.ahrn.hold.label:5222 field.rhrr.id.label:8293
6501 #: field.aufhl.hold.label:8695 field.aufhml.hold.label:8707
6502 #: field.aufhil.hold.label:8717 field.aufhmxl.hold.label:8729
6503 #: field.aufhol.hold.label:8747
6504 msgid "Hold ID"
6505 msgstr "ID хранения"
6506
6507 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1769
6508 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1790
6509 msgid "Last Billing Timestamp"
6510 msgstr "Временная отметка последнего  счета"
6511
6512 #: class.xnull.label:9115
6513 msgid "Null Expression"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:9832
6517 msgid "Dewy Tens"
6518 msgstr "Десятки Дьюи"
6519
6520 #: field.acqlia.lineitem.label:7828 field.acqdfa.lineitem.label:8404
6521 #: field.acrlid.lineitem.label:9641 field.acqlisum.lineitem.label:9655
6522 #: field.acqlisumi.lineitem.label:9675
6523 msgid "Lineitem"
6524 msgstr "Строка единиц"
6525
6526 #: field.bresv.cancel_time.label:3935
6527 msgid "Cancel Time"
6528 msgstr "Отменить время"
6529
6530 #: field.aout.children.label:5542
6531 msgid "Subordinate Types"
6532 msgstr "Второстепенные типы"
6533
6534 #: field.bre.fixed_fields.label:2524
6535 msgid "Fixed Field Entry"
6536 msgstr "Фиксированное описание  поля"
6537
6538 #: field.chmw.ref_flag.label:1393 field.ccmw.ref_flag.label:1423
6539 #: field.chmm.ref_flag.label:1480 field.ccmm.ref_flag.label:1531
6540 #: field.act.ref.label:5967
6541 msgid "Reference?"
6542 msgstr "Ссылка"
6543
6544 #: field.rsr.external_uri.label:8264
6545 msgid "External URI List (normalized)"
6546 msgstr "Внешний список URI (стандартный)"
6547
6548 #: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:246
6549 #: field.vms.owner.label:540 field.atevdef.owner.label:1014
6550 #: field.aws.owning_lib.label:1188 field.chmw.item_owning_ou.label:1383
6551 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1471 field.ccls.owning_lib.label:1595
6552 #: field.acns.owning_lib.label:2374 field.acnp.owning_lib.label:2393
6553 #: field.acn.owning_lib.label:2417 field.brt.owner.label:3780
6554 #: field.brsrc.owner.label:3809 field.bra.owner.label:3841
6555 #: field.brav.owner.label:3867 field.ssub.owning_lib.label:4264
6556 #: field.asv.owner.label:4853 field.asc.owner.label:5382
6557 #: field.actsc.owner.label:5435 field.cnct.owning_lib.label:5534
6558 #: field.acqliat.owning_lib.label:7790 field.acqlid.owning_lib.label:7851
6559 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8372 field.afs.owning_lib.label:8664
6560 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:9872 field.rmobbol.owning_lib.label:9884
6561 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9897 field.rmobbcol.owning_lib.label:9911
6562 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9925 field.rmobbhol.owning_lib.label:9939
6563 msgid "Owning Library"
6564 msgstr "Библиотека собственник"
6565
6566 #: field.rocit.circ_lib_name.label:9844
6567 msgid "Circ Lib Name"
6568 msgstr "Имя  циркулярной библиотеки"
6569
6570 #: field.actsc.usr_summary.label:5436 class.mus.label:5714
6571 msgid "User Summary"
6572 msgstr "Резюме пользователя"
6573
6574 #: field.amtr.success.label:108
6575 msgid "Success"
6576 msgstr "Успешно"
6577
6578 #: field.circ.circ_staff.label:3559 field.combcirc.circ_staff.label:3632
6579 #: field.acirc.circ_staff.label:3701 field.ancc.staff.label:6089
6580 #: field.rodcirc.circ_staff.label:9777
6581 msgid "Circulating Staff"
6582 msgstr "Персонал отдела абонемента в библиотеке"
6583
6584 #: class.asce.label:6372
6585 msgid "Item Stat Cat Entry"
6586 msgstr "Ввод статистической категории единицы"
6587
6588 #: field.cbc.actor.label:10069
6589 msgid "Applies to Users"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: field.mg.billings.label:5602
6593 msgid "Billings"
6594 msgstr "Себестоимость товара, на который складом выписан счет"
6595
6596 #: field.aun.creator.label:1811
6597 msgid "Creating Staff"
6598 msgstr "Создающий персонал"
6599
6600 #: field.act.floating.label:5975
6601 msgid "Floating?"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: field.acpl.hold_verify.label:4076
6605 msgid "Hold Capture Requires Verification"
6606 msgstr "Требуется проверка захваченного хранения"
6607
6608 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:9569
6609 msgid "Last Payment Date/Time"
6610 msgstr "Дата/время последнего платежа"
6611
6612 #: field.cuat.egroup.label:2879
6613 msgid "Activity Group"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: class.ccbn.label:6197
6617 msgid "Copy Bucket Note"
6618 msgstr "Примечание Корзины копий"
6619
6620 #: field.sunit.copy_number.label:4495 field.acp.copy_number.label:5876
6621 msgid "Copy Number on Volume"
6622 msgstr "Номер экземпляра (дублета) по тому"
6623
6624 #: field.mbts.last_payment_type.label:1773
6625 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1794
6626 #: field.rccbs.last_payment_type.label:9571
6627 msgid "Last Payment Type"
6628 msgstr "Последний тип оплаты"
6629
6630 #: field.brsrc.id.label:3808
6631 msgid "Resource ID"
6632 msgstr "ID ресурса"
6633
6634 #: class.mgp.label:5759
6635 msgid "Goods Payment"
6636 msgstr "Оплата товаров"
6637
6638 #: field.rmsr.isbn.label:8209 field.rssr.isbn.label:8233
6639 #: field.rsr.isbn.label:8257
6640 msgid "ISBN"
6641 msgstr "Международный стандартный номер книги, ИСБН"
6642
6643 #: field.scap.pattern_code.label:4229
6644 msgid "Pattern Code"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: field.au.first_given_name.label:2796 field.stgu.first_given_name.label:8598
6648 msgid "First Name"
6649 msgstr "Имя"
6650
6651 #: class.ahn.label:4058
6652 msgid "Hold Notification"
6653 msgstr "Уведомление хранения"
6654
6655 #: field.acqpa.post_code.label:6893
6656 msgid "Post Code"
6657 msgstr "Почтовый индекс"
6658
6659 #: field.vmsp.svf.label:562
6660 msgid "Coded Field"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: field.atc.source_send_time.label:1897
6664 #: field.artc.source_send_time.label:6427
6665 #: field.ahtc.source_send_time.label:6462
6666 #: field.iatc.source_send_time.label:9707
6667 msgid "Send Date/Time"
6668 msgstr "Дата/время отправки"
6669
6670 #: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:257
6671 #: field.brsrc.barcode.label:3812 field.sunit.barcode.label:4489
6672 #: field.ac.barcode.label:5397 field.acp.barcode.label:5870
6673 #: field.acqlid.barcode.label:7845 field.stgc.barcode.label:8614
6674 #: field.rocit.barcode.label:9830
6675 msgid "Barcode"
6676 msgstr "Штрих-код"
6677
6678 #: field.bresv.pickup_time.label:3936
6679 msgid "Pickup Time"
6680 msgstr "Время срабатывания"
6681
6682 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:9508
6683 msgid "Dewey Block - Tens"
6684 msgstr "Блок Дьюи - Десятки"
6685
6686 #: field.acqfs.credits.label:7055
6687 msgid "Credits"
6688 msgstr "Кредиты"
6689
6690 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2827
6691 msgid "Open Billable Transactions"
6692 msgstr "Открытые Платежные Сделки"
6693
6694 #: field.rsr.genre.label:8261
6695 msgid "Genres (normalized)"
6696 msgstr "Жанры (стандартные)"
6697
6698 #: field.acqf.spent_balance.label:7174
6699 msgid "Spent Balance"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: field.bresv.target_resource_type.label:3942
6703 msgid "Target Resource Type"
6704 msgstr "Целевой тип ресурса"
6705
6706 #: field.pgt.parent.label:6037
6707 msgid "Parent Group"
6708 msgstr "Родительская группа"
6709
6710 #: class.acqscle.label:8524
6711 msgid "Serial Claim Event"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: field.crad.joiner.label:707
6715 msgid "Joiner"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: field.acqofscred.id.label:7107
6719 msgid "Ordered Fund Src ID"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: field.vmp.strip_spec.label:149
6723 msgid "Remove Specification"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: field.acqlid.id.label:7842
6727 msgid "Item Detail ID"
6728 msgstr "ID элемента единицы"
6729
6730 #: field.acqpro.id.label:6703
6731 msgid "Provider ID"
6732 msgstr "ID провайдера"
6733
6734 #: class.qsi.label:8934
6735 msgid "Select Item"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: field.cmrtm.type_val.label:9286
6739 msgid "Type Value"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: class.aoucd.label:2655 field.aou.closed_dates.label:5258
6743 msgid "Closed Dates"
6744 msgstr "Закрытые даты"
6745
6746 #: field.actsce.value.label:5667 field.rsce1.value.label:9529
6747 #: field.rsce2.value.label:9540 field.aaactsc.value.label:10111
6748 #: field.aaasc.value.label:10123
6749 msgid "Entry Value"
6750 msgstr "Входящая стоимость"
6751
6752 #: class.cin.label:658
6753 msgid "Indexing Normalizer"
6754 msgstr "Нормализатор Индексации"
6755
6756 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3666
6757 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3739
6758 msgid "Copy Circulating Library"
6759 msgstr "Копия библиотеки, выдающей книги на дом"
6760
6761 #: field.ssr.checked.label:4837
6762 msgid "Checked"
6763 msgstr "Проверенный"
6764
6765 #: field.acqclt.id.label:8445
6766 msgid "Claim Type ID"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: field.vbq.item_attr_def.label:288
6770 msgid "Item Import Attribute Definition"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: field.acp.id.label:5890 field.erfcc.id.label:8337 field.rlc.id.label:9461
6774 #: field.circbyyr.copy.label:9756 field.rocit.id.label:9828
6775 msgid "Copy ID"
6776 msgstr "Копия ID"
6777
6778 #: field.atev.target.label:1056
6779 msgid "Target ID"
6780 msgstr "Опознавание цели"
6781
6782 #: field.cbc.padding_end.label:10067
6783 msgid "Padding At End"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9425
6787 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: field.aur.author.label:6628 field.acqii.author.label:6850
6791 #: field.acqpoi.author.label:7652 field.rocit.author.label:9826
6792 msgid "Author"
6793 msgstr "Автор"
6794
6795 #: class.rmsr.label:8198
6796 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6797 msgstr "Быстрое извлечение простой записи"
6798
6799 #: field.ahr.cancel_cause.label:4998 field.ahopl.cancel_cause.label:5119
6800 #: field.alhr.cancel_cause.label:5192
6801 msgid "Cancelation cause"
6802 msgstr "Причина отмены"
6803
6804 #: field.viiad.keep.label:245
6805 msgid "Keep"
6806 msgstr "Хранить"
6807
6808 #: field.bre.tcn_source.label:2537 field.rmsr.tcn_source.label:8203
6809 #: field.rssr.tcn_source.label:8227 field.rsr.tcn_source.label:8247
6810 msgid "TCN Source"
6811 msgstr "Источник TCN"
6812
6813 #: field.aur.mentioned.label:6634
6814 msgid "Mentioned In"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: field.artc.dest.label:6420 field.ahtc.dest.label:6455
6818 msgid "Destination Library"
6819 msgstr "Библиотека назначения"
6820
6821 #: field.acqcle.id.label:8498 field.acqscle.id.label:8526
6822 msgid "Claim Event ID"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: field.atevdef.group_field.label:1023
6826 msgid "Processing Group Context Field"
6827 msgstr "Группа обработки контекста поля"
6828
6829 #: field.rocit.pubdate.label:9827
6830 msgid "Pubdate"
6831 msgstr "Дата издания"
6832
6833 #: field.rccc.copy_id.label:9485
6834 msgid "Copy Link"
6835 msgstr "Скопировать ссылку"
6836
6837 #: class.acqphsm.label:7963
6838 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6839 msgstr "Провайдер Карты подполя библиотечного фонда"
6840
6841 #: field.ssub.distributions.label:4269
6842 msgid "Distributions"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: field.asvq.question.label:1741 field.asvr.question.label:1926
6846 #: field.asva.question.label:6061
6847 msgid "Question"
6848 msgstr "Вопрос"
6849
6850 #: field.abaafm.id.label:2098
6851 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: field.atc.source.label:1895 field.sre.source.label:4201
6855 #: field.iatc.source.label:9706
6856 msgid "Source"
6857 msgstr "Источник"
6858
6859 #: class.msfe.label:5813
6860 msgid "Subject Field Entry"
6861 msgstr "Ввод поля тематического понятия"
6862
6863 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4320
6864 msgid "Unit Label Prefix"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: field.circ.opac_renewal.label:3568 field.combcirc.opac_renewal.label:3641
6868 #: field.acirc.opac_renewal.label:3710 field.rodcirc.opac_renewal.label:9786
6869 msgid "OPAC Renewal"
6870 msgstr "Обновление OPAC"
6871
6872 #: field.rccbs.barcode.label:9559
6873 msgid "User Barcode"
6874 msgstr "Штрих-код пользователя"
6875
6876 #: field.acpl.label_prefix.label:4083
6877 msgid "Label Prefix"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6718
6881 msgid "Default Claim Policy"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: field.sasum.summary_type.label:4617
6885 msgid "Summary Type"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: field.qsi.id.label:8936
6889 msgid "Select Item ID"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: field.acqie.inv_item_count.label:6811
6893 msgid "Invoice Item Count"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: class.ccpbt.label:1252
6897 msgid "Copy Bucket Type"
6898 msgstr "Тип Корзины Копий"
6899
6900 #: field.scap.subscription.label:4223 class.ssub.label:4261
6901 #: field.ssubn.subscription.label:4295 field.sdist.subscription.label:4313
6902 #: field.siss.subscription.label:4452
6903 msgid "Subscription"
6904 msgstr "Подписка"
6905
6906 #: field.afs.name.label:8670
6907 msgid "Fieldset Name"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: field.qfpd.function_id.label:8830 field.qxp.function_id.label:8866
6911 #: field.xfunc.function_id.label:9074
6912 msgid "Function ID"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: field.mrd.bib_level.label:3235
6916 msgid "BLvl"
6917 msgstr "BLvl"
6918
6919 #: field.acqda.id.label:8431
6920 msgid "Debit Attribution ID"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: field.ahr.request_time.label:4983 field.ahopl.request_time.label:5104
6924 #: field.alhr.request_time.label:5177 field.aur.request_date.label:6622
6925 msgid "Request Date/Time"
6926 msgstr "Дата/Время запроса"
6927
6928 #: class.acqliuad.label:7918
6929 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6930 msgstr "Определение атрибутов пользователя единицы строки"
6931
6932 #: field.rccbs.xact_finish.label:9563
6933 msgid "Transaction End Date/Time"
6934 msgstr "Дата/Время окончания  транзакции"
6935
6936 #: class.aoc.label:5777
6937 msgid "Open Circulation"
6938 msgstr "Открытая циркуляция"
6939
6940 #: field.rmsr.title.label:8205 field.rssr.title.label:8229
6941 #: field.rsr.title.label:8249
6942 msgid "Title Proper (normalized)"
6943 msgstr "Основное заглавие (стандартное)"
6944
6945 #: field.aihu.use_time.label:1865 field.ancihu.use_time.label:1879
6946 msgid "Use Date/Time"
6947 msgstr "Использовать Дату/Время"
6948
6949 #: field.qcb.result.label:8889
6950 msgid "Result"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5498 field.mwp.accepting_usr.label:5743
6954 #: field.mgp.accepting_usr.label:5761 field.mckp.accepting_usr.label:5847
6955 msgid "Accepting Staff Member"
6956 msgstr "Приём штатного сотрудника"
6957
6958 #: field.aal.id.label:3373
6959 msgid "Address Alert ID"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: field.abaafm.axis.label:2100
6963 msgid "Axis"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: class.rodcirc.label:9771
6967 msgid "Overdue Circulation"
6968 msgstr "Просроченная циркуляция"
6969
6970 #: field.bre.active.label:2525
6971 msgid "Is Active?"
6972 msgstr "Активен?"
6973
6974 #: field.actsc.allow_freetext.label:5441
6975 msgid "Free Text"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: field.ausp.stop_date.label:3331
6979 msgid "Stop Date"
6980 msgstr "Остановка даты"
6981
6982 #: field.aua.pending.label:3364
6983 msgid "Pending"
6984 msgstr "В ожидании"
6985
6986 #: field.acqftr.src_fund.label:6989
6987 msgid "Source Fund"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: class.au.label:2768
6991 msgid "ILS User"
6992 msgstr "Пользователь ILS"
6993
6994 #: field.acqpro.phone.label:6716 field.acqpc.phone.label:6928
6995 msgid "Phone"
6996 msgstr "Телефон"
6997
6998 #: field.acqedim.create_time.label:8044
6999 msgid "Time Created"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: field.bre.quality.label:2535
7003 msgid "Overall Quality"
7004 msgstr "Общее качество"
7005
7006 #: field.csc.active.label:735 field.ccmlsm.active.label:1620
7007 #: field.auri.active.label:2455 field.au.active.label:2781
7008 #: field.aal.active.label:3375 field.sra.active.label:4768
7009 #: field.aouct.active.label:5314 field.acqpro.active.label:6712
7010 #: field.acqf.active.label:7162 field.acqfsum.active.label:7404
7011 #: field.cbc.active.label:10061
7012 msgid "Active"
7013 msgstr "Активный"
7014
7015 #: field.bram.value.label:3894
7016 msgid "Attribute Value"
7017 msgstr "Значение атрибута"
7018
7019 #: field.circbyyr.count.label:9757
7020 msgid "Count"
7021 msgstr "Подсчёт"
7022
7023 #: class.atul.label:1106
7024 msgid "Action Trigger User Log"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: field.ahrn.staff.label:5227
7028 msgid "Staff?"
7029 msgstr "Персонал?"
7030
7031 #: field.cmc.restrict.label:2263 field.cmf.restrict.label:2293
7032 msgid "Restrict?"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: field.atb.ws.label:2916
7036 msgid "Owning Workstation"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: field.mbts.total_paid.label:1775 field.mbtslv.total_paid.label:1796
7040 #: field.rccbs.total_paid.label:9566
7041 msgid "Total Paid"
7042 msgstr "Общая сумма выплат"
7043
7044 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1467
7045 msgid "Strict OU matches?"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: class.ccb.label:6181
7049 msgid "Copy Bucket"
7050 msgstr "Корзина Копий"
7051
7052 #: field.qsi.column_alias.label:8940
7053 msgid "Column Alias"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: field.vmp.add_spec.label:147
7057 msgid "Add Specification"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: field.aur.email_notify.label:6619
7061 msgid "Email Notify"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: field.mcrp.payment.label:5506 field.mwp.payment.label:5750
7065 #: field.mgp.payment.label:5768 field.mckp.payment.label:5856
7066 msgid "Payment link"
7067 msgstr "Ссылка оплаты"
7068
7069 #: field.acpl.holdable.label:4075
7070 msgid "Is Holdable?"
7071 msgstr "Сохраняющий?"
7072
7073 #: field.rccc.patron_city.label:9502
7074 msgid "Patron City"
7075 msgstr "Город  Пользователя библиотеки"
7076
7077 #: class.aur.label:6610
7078 msgid "User Purchase Request"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: field.asva.responses.label:6058
7082 msgid "Responses using this Answer"
7083 msgstr "Отвечать используя этот ответ"
7084
7085 #: class.chmw.label:1376
7086 msgid "Hold Matrix Weights"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: class.xisnull.label:9100
7090 msgid "IS NULL Expression"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4268
7094 msgid "Expected Date Offset"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: field.rmsr.publisher.label:8207 field.rssr.publisher.label:8231
7098 #: field.rsr.publisher.label:8252
7099 msgid "Publisher (normalized)"
7100 msgstr "Издатель (стандартный)"
7101
7102 #: field.ccmm.grace_period.label:1542
7103 msgid "Grace Period Override"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: field.rocit.due_date.label:9856
7107 msgid "Due Date"
7108 msgstr "Дата возврата (материалов)"
7109
7110 #: field.acqpro.edi_default.label:6711
7111 msgid "EDI Default"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: field.mb.id.label:6492
7115 msgid "Billing ID"
7116 msgstr "ID счетов"
7117
7118 #: field.vmsp.id.label:558
7119 msgid "Match Definition ID"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: field.acqpoh.audit_id.label:7578 field.acqlih.audit_id.label:7740
7123 msgid "Audit ID"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: field.scap.end_date.label:4227 field.ssub.end_date.label:4266
7127 msgid "End Date"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: class.brsrc.label:3806 field.bram.resource.label:3892
7131 msgid "Resource"
7132 msgstr "Ресурс"
7133
7134 #: field.cam.value.label:2329
7135 msgid "Audience"
7136 msgstr "Аудитория"
7137
7138 #: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:259
7139 msgid "Circulate As MARC Type"
7140 msgstr "Циркулировать как MARC тип"
7141
7142 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7549
7143 msgid "Line Item Count"
7144 msgstr "Подсчёт  строки"
7145
7146 #: field.au.reservations.label:2831
7147 msgid "Reservations"
7148 msgstr "Резервирование"
7149
7150 #: class.rmocbbhol.label:9921
7151 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7152 msgstr ""
7153 "Счета открытых циркуляций пользователя Домашней библиотеки и Библиотеки "
7154 "владеющей копией"
7155
7156 #: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:326
7157 #: field.vqar.import_time.label:447
7158 msgid "Import Time"
7159 msgstr "Время импорта"
7160
7161 #: field.pgpt.threshold.label:3287
7162 msgid "Threshold"
7163 msgstr "Порог"
7164
7165 #: field.rccbs.billing_location.label:9553
7166 msgid "Billing Location Link"
7167 msgstr "Ссылка о местонахождение счетов"
7168
7169 #: class.aba.label:2072
7170 msgid "Authority Browse Axis"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: field.au.evening_phone.label:2793 field.stgu.evening_phone.label:8602
7174 msgid "Evening Phone"
7175 msgstr "Вечерний телефон"
7176
7177 #: field.acqedim.remote_file.label:8043
7178 msgid "Filename"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
7182 msgid "Last Renewal Workstation"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: field.pgt.name.label:6036
7186 msgid "Group Name"
7187 msgstr "Имя Группы"
7188
7189 #: class.acqpca.label:6950
7190 msgid "Provider Contact Address"
7191 msgstr "Контактный адрес поставщика"
7192
7193 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1384 field.chmm.item_circ_ou.label:1472
7194 msgid "Item Circ Library"
7195 msgstr "Библиотека циркуляции единицы"
7196
7197 #: field.mckp.xact.label:5855
7198 msgid "Transaction link"
7199 msgstr "Ссылка транзакции"
7200
7201 #: field.acqfsrcb.amount.label:7357
7202 msgid "Balance Remaining"
7203 msgstr "Остаток"
7204
7205 #: class.vqara.label:494
7206 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7207 msgstr "Атрибуты Авторитетной записи из очереди"
7208
7209 #: field.vqbr.purpose.label:333 field.vqar.purpose.label:453
7210 #: field.aouct.purpose.label:5315
7211 msgid "Purpose"
7212 msgstr "Цель"
7213
7214 #: field.aur.location.label:6632
7215 msgid "Publication Location"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: field.acqcr.keep_debits.label:7517
7219 msgid "Keep Debits?"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: field.ateo.create_time.label:888 field.acn.create_date.label:2410
7223 msgid "Create Date/Time"
7224 msgstr "Создать Дату/Время"
7225
7226 #: field.au.super_user.label:2815
7227 msgid "Is Super User"
7228 msgstr "Это первоклассный пользователь"
7229
7230 #: field.cmfpm.rec_type.label:9221
7231 msgid "Record Type"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: field.vqbr.attributes.label:334 field.vqar.attributes.label:454
7235 #: field.mra.attrs.label:752
7236 msgid "Attributes"
7237 msgstr "Атрибуты"
7238
7239 #: field.qxp.parenthesize.label:8857 field.xbet.parenthesize.label:8965
7240 #: field.xbind.parenthesize.label:8980 field.xbool.parenthesize.label:8994
7241 #: field.xcase.parenthesize.label:9008 field.xcast.parenthesize.label:9023
7242 #: field.xcol.parenthesize.label:9040 field.xex.parenthesize.label:9055
7243 #: field.xfunc.parenthesize.label:9070 field.xin.parenthesize.label:9086
7244 #: field.xisnull.parenthesize.label:9103 field.xnull.parenthesize.label:9118
7245 #: field.xnum.parenthesize.label:9131 field.xop.parenthesize.label:9144
7246 #: field.xser.parenthesize.label:9162 field.xstr.parenthesize.label:9176
7247 #: field.xsubq.parenthesize.label:9189
7248 msgid "Is Parenthesized"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: field.rccc.patron_zip.label:9503
7252 msgid "Patron ZIP Code"
7253 msgstr "Индекс читателя"
7254
7255 #: field.brt.resource_attrs.label:3786 field.aou.rsrc_attrs.label:5271
7256 msgid "Resource Attributes"
7257 msgstr "Атрибуты ресурсов"
7258
7259 #: field.siss.holding_type.label:4457 field.smhc.holding_type.label:4631
7260 msgid "Holding Type"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: field.brt.elbow_room.label:3784
7264 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: field.rsr.name_subject.label:8262
7268 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7269 msgstr "Имя лица (персоналия) как предметный поисковый признак (стандартное)"
7270
7271 #: field.asc.checkout_archive.label:5386
7272 #: field.actsc.checkout_archive.label:5439
7273 msgid "Checkout Archive"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: class.acqedim.label:8039
7277 msgid "EDI Message"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: field.atevdef.params.label:1030
7281 msgid "Parameters"
7282 msgstr "Параметры"
7283
7284 #: field.ahn.id.label:4061
7285 msgid "Notification ID"
7286 msgstr "ID Уведомления"
7287
7288 #: field.cmf.search_field.label:2288
7289 msgid "Search Field"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: field.sre.editor.label:4197 field.siss.editor.label:4449
7293 #: field.sitem.editor.label:4559 field.act.editor.label:5955
7294 #: field.acqpron.editor.label:6744 field.acqpl.editor.label:7495
7295 #: field.acqpo.editor.label:7542 field.acqpoh.editor.label:7584
7296 #: field.acqpon.editor.label:7618 field.jub.editor.label:7697
7297 #: field.acqlih.editor.label:7745 field.acqlin.editor.label:7812
7298 msgid "Editor"
7299 msgstr "Редактор"
7300
7301 #: field.qsq.having_clause.label:8765
7302 msgid "HAVING Clause"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: class.ccmw.label:1407
7306 msgid "Circ Matrix Weights"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: class.afr.label:5514
7310 msgid "Full Authority Record"
7311 msgstr "Полная авторитетная запись"
7312
7313 #: field.atul.target_circ.label:1164
7314 msgid "Target Circulation"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: field.acqclpa.action_interval.label:8564
7318 msgid "Action Interval"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: field.au.dob.label:2791 field.rud.dob.label:8275 field.stgu.dob.label:8604
7322 msgid "Date of Birth"
7323 msgstr "Дата рождения"
7324
7325 #: field.aua.country.label:3353 field.aal.country.label:3383
7326 #: field.acqpa.country.label:6889 field.acqpca.country.label:6954
7327 #: field.stgma.country.label:8628 field.stgba.country.label:8643
7328 msgid "Country"
7329 msgstr "Страна"
7330
7331 #: field.bre.creator.label:2527
7332 msgid "Record Creator"
7333 msgstr "Создатель записи"
7334
7335 #: field.acqedim.edi.label:8049
7336 msgid "EDI Message Body"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: field.cwa.id.label:1442
7340 msgid "Assoc ID"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: class.qfpd.label:8827
7344 msgid "Function Parameter Definition"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: field.acqpron.create_time.label:6742 field.acqpl.create_time.label:7490
7348 #: field.acqpo.create_time.label:7536 field.acqpon.create_time.label:7616
7349 #: field.jub.create_time.label:7689 field.acqlin.create_time.label:7810
7350 #: field.afs.creation_time.label:8666
7351 msgid "Creation Time"
7352 msgstr "Время создания"
7353
7354 #: field.acqlid.collection_code.label:7855
7355 msgid "Collection Code"
7356 msgstr "Код коллекции"
7357
7358 #: field.acqfat.amount.label:7202 field.acqafat.amount.label:7287
7359 msgid "Total Allocation Amount"
7360 msgstr "Общая сумма распределения (средств)"
7361
7362 #: field.sdist.bind_call_number.label:4318
7363 msgid "Bind Call Number"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: field.atevdef.reactor.label:1017 field.atul.reactor.label:1150
7367 msgid "Reactor"
7368 msgstr "Реактор"
7369
7370 #: field.cmf.weight.label:2286
7371 msgid "Weight"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: class.mbt.label:5636 field.mp.xact.label:6252 field.mbp.xact.label:6280
7375 #: field.mndp.xact.label:6308 field.mdp.xact.label:6330
7376 msgid "Billable Transaction"
7377 msgstr "Платежные транзакции"
7378
7379 #: field.aou.parent_ou.label:5251
7380 msgid "Parent Organizational Unit"
7381 msgstr "Родительская организационная единица"
7382
7383 #: field.au.photo_url.label:2809
7384 msgid "Photo URL"
7385 msgstr "Фото URL"
7386
7387 #: class.mp.label:6245
7388 msgid "Payments: All"
7389 msgstr "Платежи: Все"
7390
7391 #: field.asv.questions.label:4846
7392 msgid "Questions"
7393 msgstr "Вопросы"
7394
7395 #: field.atevdef.env.label:1029
7396 msgid "Environment Entries"
7397 msgstr "Окружающая среда  записей"
7398
7399 #: field.acqftr.dest_fund.label:6991
7400 msgid "Destination Fund"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: field.qxp.parent_expr.label:8858 field.qcb.parent_expr.label:8886
7404 #: field.xbet.parent_expr.label:8966 field.xbind.parent_expr.label:8981
7405 #: field.xbool.parent_expr.label:8995 field.xcase.parent_expr.label:9009
7406 #: field.xcast.parent_expr.label:9024 field.xcol.parent_expr.label:9041
7407 #: field.xex.parent_expr.label:9056 field.xfunc.parent_expr.label:9071
7408 #: field.xin.parent_expr.label:9087 field.xisnull.parent_expr.label:9104
7409 #: field.xnull.parent_expr.label:9119 field.xnum.parent_expr.label:9132
7410 #: field.xop.parent_expr.label:9145 field.xser.parent_expr.label:9163
7411 #: field.xstr.parent_expr.label:9177 field.xsubq.parent_expr.label:9190
7412 msgid "Parent Expression"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: class.acnp.label:2388
7416 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: field.cmfpm.start_pos.label:9222 field.cmpcsm.start_pos.label:9252
7420 msgid "Start Postion"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: field.qfr.function_call.label:8905
7424 msgid "Function Call ID"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: field.mckp.check_number.label:5851
7428 msgid "Check Number"
7429 msgstr "Контрольный номер"
7430
7431 #: field.au.ident_value.label:2801
7432 msgid "Primary Identification"
7433 msgstr "Первичная  идентификация"
7434
7435 #: field.aur.cancel_reason.label:6636 class.acqcr.label:7511
7436 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7545 field.acqpoh.cancel_reason.label:7592
7437 #: field.jub.cancel_reason.label:7699 field.acqlih.cancel_reason.label:7758
7438 #: field.acqlid.cancel_reason.label:7856
7439 msgid "Cancel Reason"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: field.mrd.char_encoding.label:3237
7443 msgid "Character Encoding"
7444 msgstr "Кодировка символов"
7445
7446 #: field.acqcle.event_date.label:8501 field.acqscle.event_date.label:8529
7447 msgid "Event Date"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: field.erfcc.circ_count.label:8338
7451 msgid "Total Circulation Count"
7452 msgstr "Подсчёт общей циркуляции"
7453
7454 #: field.au.money_summary.label:2826
7455 msgid "Money Summary"
7456 msgstr "Денежная сводка"
7457
7458 #: field.sdist.receive_call_number.label:4316
7459 msgid "Receive Call Number"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: field.aua.street1.label:3358 field.aal.street1.label:3378
7463 #: field.acqpca.street1.label:6959 field.stgma.street1.label:8624
7464 #: field.stgba.street1.label:8639
7465 msgid "Street (1)"
7466 msgstr "Улица (1)"
7467
7468 #: field.ahrcc.label.label:6403
7469 msgid "Cause Label"
7470 msgstr "Этикетка"
7471
7472 #: field.ocirccount.overdue.label:3502 field.ocirclist.overdue.label:3544
7473 msgid "Overdue"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: field.qcb.condition.label:8888
7477 msgid "Condition"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: class.puopm.label:6231
7481 msgid "User Object Permission Map"
7482 msgstr "Список выделенных полномочий пользователя"
7483
7484 #: field.circ.stop_fines.label:3574 field.combcirc.stop_fines.label:3647
7485 #: field.acirc.stop_fines.label:3716 field.rodcirc.stop_fines.label:9791
7486 msgid "Fine Stop Reason"
7487 msgstr "Причина прекращения штрафа"
7488
7489 #: field.auri.id.label:2451
7490 msgid "URI ID"
7491 msgstr "URI ID"
7492
7493 #: field.sunit.ref.label:4513 field.acp.ref.label:5895
7494 msgid "Is Reference"
7495 msgstr "Cсылка"
7496
7497 #: class.rhrr.label:8291
7498 msgid "Hold Request Record"
7499 msgstr "Запрос записи для Хранения"
7500
7501 #: class.aurt.label:6594
7502 msgid "User Purchase Request Type"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: class.ccs.label:3304 field.sunit.status.label:4514
7506 #: field.acp.status.label:5896
7507 msgid "Copy Status"
7508 msgstr "Статус Копии"
7509
7510 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9662
7511 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:9682
7512 msgid "Encumbrance Amount"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: class.auact.label:2892
7516 msgid "User Activity"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1028
7520 msgid "Opt-In Setting Type"
7521 msgstr "Участвовать в установке вида"
7522
7523 #: field.rmobbol.balance.label:9886 field.rmobbcol.balance.label:9913
7524 #: field.rmobbhol.balance.label:9941
7525 msgid "Balance"
7526 msgstr "Баланс"
7527
7528 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8563
7529 msgid "Claim Policy ID"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: field.au.standing_penalties.label:2776
7533 msgid "Standing Penalties"
7534 msgstr "Штрафное положение"
7535
7536 #: class.acqct.label:6664 field.acqf.currency_type.label:7158
7537 #: field.acqfsum.currency_type.label:7400
7538 msgid "Currency Type"
7539 msgstr "Тип валюты"
7540
7541 #: field.aout.can_have_users.label:5543
7542 msgid "Can Have Users?"
7543 msgstr "Может есть пользователи?"
7544
7545 #: field.rsr.summary.label:8256
7546 msgid "Summary (normalized)"
7547 msgstr "Резюме (стандартное)"
7548
7549 #: field.actsce.owner.label:5665 field.asce.owner.label:6375
7550 #: field.rsce1.owner.label:9528 field.rsce2.owner.label:9539
7551 msgid "Entry Owner"
7552 msgstr "Владелец записи"
7553
7554 #: field.jub.attributes.label:7703
7555 msgid "Descriptive Attributes"
7556 msgstr "Описательное определение"
7557
7558 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6152
7559 msgid "Entry Text"
7560 msgstr "Ввод Текста"
7561
7562 #: field.artc.prev_dest.label:6430 field.ahtc.prev_dest.label:6465
7563 msgid "Prev Destination Library"
7564 msgstr "Предыдущая библиотека назначения"
7565
7566 #: field.cin.func.label:663
7567 msgid "Function"
7568 msgstr "Функция"
7569
7570 #: field.cust.opac_visible.label:2969
7571 msgid "OPAC/Patron Visible"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: class.xex.label:9052
7575 msgid "Exists Expression"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: field.aur.volume.label:6627
7579 msgid "Volume"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: field.siss.edit_date.label:4451 field.sitem.edit_date.label:4561
7583 #: field.act.edit_date.label:5957 field.rocit.edit_date.label:9841
7584 msgid "Edit Date"
7585 msgstr "Изменить дату"
7586
7587 #: field.acqlin.alert_text.label:7814
7588 msgid "Alert Text"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9236 field.cmpcsm.ptype_key.label:9250
7592 msgid "Type Key"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: field.accs.num_circs.label:119
7596 msgid "Total Circs"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: field.chdd.ceiling_date.label:2701
7600 msgid "Current Ceiling Date"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: field.ocirccount.lost.label:3503 field.ocirclist.lost.label:3545
7604 msgid "Lost"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: field.ccls.items_out.label:1596
7608 msgid "Items Out"
7609 msgstr "Единицы выданы"
7610
7611 #: class.aouct.label:5311
7612 msgid "Org Unit Custom Tree"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: class.aoup.label:4819
7616 msgid "Org Unit Proximity"
7617 msgstr "Схожесть организационной единицы"
7618
7619 #: field.acqlimad.remove.label:7895 field.acqlipad.remove.label:7939
7620 msgid "Remove"
7621 msgstr "Удалить"
7622
7623 #: field.bre.authority_links.label:2552
7624 msgid "Authority Links"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: class.asfg.label:4913
7628 msgid "Search Filter Group"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: field.at.code.label:2054
7632 msgid "Thesaurus Code"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: class.qcb.label:8883
7636 msgid "Case Branch"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: field.circ.recurring_fine.label:3570
7640 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3643
7641 #: field.acirc.recurring_fine.label:3712
7642 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:9788
7643 msgid "Recurring Fine Amount"
7644 msgstr "Повторяющаяся сумма штрафа"
7645
7646 #: field.asv.end_date.label:4849
7647 msgid "Survey End Date/Time"
7648 msgstr "Окончание опроса  Дата/Время"
7649
7650 #: field.mg.xact_start.label:5601
7651 msgid "Transaction Start Timestamp"
7652 msgstr "Отметка времени начала транзакции"
7653
7654 #: field.bresv.target_resource.label:3943
7655 msgid "Target Resource"
7656 msgstr "Целевой ресурс"
7657
7658 #: field.aufhml.min.label:8708
7659 msgid "Min Loop"
7660 msgstr "Минимум циклов"
7661
7662 #: field.acqliad.ident.label:7878 field.acqlimad.ident.label:7894
7663 #: field.acqligad.ident.label:7914 field.acqliuad.ident.label:7924
7664 #: field.acqlipad.ident.label:7938 field.acqlilad.ident.label:7996
7665 msgid "Is Identifier?"
7666 msgstr "Идентификатор?"
7667
7668 #: field.circ.renewal_remaining.label:3572
7669 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3645
7670 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3714
7671 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9790
7672 msgid "Remaining Renewals"
7673 msgstr "Обновление остальных"
7674
7675 #: field.mb.void_time.label:6494
7676 msgid "Void Timestamp"
7677 msgstr "Аннулировать метку времени"
7678
7679 #: field.acqmapinv.invoice.label:10046
7680 msgid "Invoice ID"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: field.au.billable_transactions.label:2825
7684 msgid "Billable Transactions"
7685 msgstr "Платежные Сделки"
7686
7687 #~ msgid "Matched Attribute"
7688 #~ msgstr "Подобранный атрибут"
7689
7690 #~ msgid "Field Class"
7691 #~ msgstr "Тип поля"
7692
7693 #~ msgid ""
7694 #~ "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
7695 #~ msgstr ""
7696 #~ "Матрица  циркуляции Субтест модификатора циркуляции Установка модификатора "
7697 #~ "циркуляции"
7698
7699 #~ msgid "Suffix/Title"
7700 #~ msgstr "Суффикс/Заглавие"
7701
7702 #~ msgid "Test ID"
7703 #~ msgstr "ID испытаний"
7704
7705 #~ msgid "Field Type"
7706 #~ msgstr "Тип поля"
7707
7708 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
7709 #~ msgstr "ID Субтестов модификатора циркуляции"
7710
7711 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
7712 #~ msgstr "Матрица циркуляции  Субтест модификатора циркуляции"