]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ru-RU.po
Import updated translations from Launchpad
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ru-RU.po
1 # Russian translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-13 04:18+0000\n"
12 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
13 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-30 04:46+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15171)\n"
19
20 #: field.bre.source.label:2415
21 msgid "Record Source"
22 msgstr "Источник записи"
23
24 #: class.rxpt.label:7945
25 msgid "Transaction Paid Totals"
26 msgstr "Итоги оплаченной транзакции"
27
28 #: field.acn.label_sortkey.label:2301 field.sunit.sort_key.label:4388
29 msgid "Sort Key"
30 msgstr "Ключ сортировки"
31
32 #: field.mrd.vr_format.label:3122
33 msgid "Video Recording Format"
34 msgstr "Формат видеозаписи"
35
36 #: field.acqmapinv.picklist.label:9713
37 msgid "Picklist ID"
38 msgstr ""
39
40 #: class.acqlih.label:7374
41 msgid "Line Item History"
42 msgstr ""
43
44 #: field.au.ident_value2.label:2681
45 msgid "Secondary Identification"
46 msgstr "Вторичная идентификация"
47
48 #: field.sdist.record_entry.label:4180
49 msgid "Legacy Record Entry"
50 msgstr ""
51
52 #: field.acqfst.amount.label:6933 field.acqafst.amount.label:6987
53 msgid "Total Spent Amount"
54 msgstr "Общая сумма израсходованных средств"
55
56 #: field.auri.use_restriction.label:2333
57 msgid "Use Information"
58 msgstr "Использование информации"
59
60 #: class.cmrtm.label:8914
61 msgid "MARC21 Record Type Map"
62 msgstr ""
63
64 #: field.mp.credit_card_payment.label:5927
65 #: field.mbp.credit_card_payment.label:5955
66 msgid "Credit Card Payment Detail"
67 msgstr "Подробности оплаты кредитной картой"
68
69 #: field.cracct.host.label:812 field.czs.host.label:837
70 #: field.acqedi.host.label:7641
71 msgid "Host"
72 msgstr "Сервер"
73
74 #: field.rccbs.patron_city.label:9210
75 msgid "User City"
76 msgstr "Город пользователя"
77
78 #: class.cmsa.label:2117
79 msgid "Metabib Search Alias"
80 msgstr ""
81
82 #: field.circ.billing_total.label:3463 field.combcirc.billing_total.label:3527
83 #: field.acirc.billing_total.label:3600 field.bresv.billing_total.label:3797
84 #: field.mg.billing_total.label:5277 field.mbt.billing_total.label:5319
85 #: field.rodcirc.billing_total.label:9466
86 msgid "Billing Totals"
87 msgstr "Итоги счетов"
88
89 #: field.qsq.where_clause.label:8395
90 msgid "WHERE Clause"
91 msgstr ""
92
93 #: field.brt.transferable.label:3652
94 msgid "Transferable"
95 msgstr "Переносимый"
96
97 #: class.aoa.label:4742
98 msgid "Org Address"
99 msgstr "Адрес организации"
100
101 #: field.mcrp.id.label:5173
102 msgid "Pyament ID"
103 msgstr "ID платежа"
104
105 #: field.au.claims_returned_count.label:2665
106 msgid "Claims-returned Count"
107 msgstr "Подсчёт возвращенных (экземпляров)"
108
109 #: class.acqfsrcct.label:7014
110 msgid "Total Credit to Funding Source"
111 msgstr "Общий кредит источнику финансирования"
112
113 #: class.acqlipad.label:7567
114 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
115 msgstr "Определение атрибутов провайдера строки (Line Item )"
116
117 #: field.bra.required.label:3713
118 msgid "Is Required"
119 msgstr "Требуется"
120
121 #: field.bresv.booking_interval.label:3807
122 msgid "Booking Interval"
123 msgstr "Интервал заказа"
124
125 #: field.cmfinm.params.label:679 field.crainm.params.label:767
126 msgid "Parameters (JSON Array)"
127 msgstr "Параметры (JSON Array)"
128
129 #: field.vii.ref.label:203 field.viiad.ref.label:253
130 #: field.rocit.ref.label:9515
131 msgid "Reference"
132 msgstr "Ссылка"
133
134 #: field.acqfsb.amount.label:7047
135 msgid "Balance after Spent"
136 msgstr "Остаток после использования"
137
138 #: class.atenv.label:970
139 msgid "Trigger Event Environment Entry"
140 msgstr "Триггер события формы записи"
141
142 #: class.cit.label:1599
143 msgid "Identification Type"
144 msgstr "Тип индефикации"
145
146 #: field.ahr.bib_rec.label:4800 field.alhr.bib_rec.label:4863
147 msgid "Bib Record link"
148 msgstr "Ссылка биб. записи"
149
150 #: field.ahn.method.label:3931
151 msgid "Notification Method"
152 msgstr "Метод  извещения"
153
154 #: field.asc.sip_field.label:5062 field.actsc.sip_field.label:5109
155 msgid "SIP Field"
156 msgstr ""
157
158 #: class.abaafm.label:1975
159 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
160 msgstr ""
161
162 #: class.bravm.label:3845 field.bravm.id.label:3847
163 msgid "Reservation Attribute Value Map"
164 msgstr "Резервирование карты значения атрибутов"
165
166 #: field.rccc.call_number.label:9126
167 msgid "Call Number Link"
168 msgstr "Ссылка шифра хранения документа"
169
170 #: field.circ.checkin_lib.label:3429 field.combcirc.checkin_lib.label:3497
171 #: field.acirc.checkin_lib.label:3566 field.rodcirc.checkin_lib.label:9438
172 msgid "Check In Library"
173 msgstr "Регистрация библиотеки"
174
175 #: class.citm.label:4604
176 msgid "Item Type Map"
177 msgstr "Карта типа единицы"
178
179 #: field.ccmw.id.label:1319
180 msgid "Circ Weights ID"
181 msgstr ""
182
183 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:9182
184 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
185 msgstr "Краткое (Полики) имя расположения счетов"
186
187 #: class.aous.label:2884
188 msgid "Organizational Unit Setting"
189 msgstr "Установка организационной единицы"
190
191 #: field.rxbt.unvoided.label:7937
192 msgid "Unvoided Billing Amount"
193 msgstr "Вексельная сумма аннулирована"
194
195 #: field.atevdef.hook.label:1005
196 msgid "Hook"
197 msgstr "Крюк"
198
199 #: field.ssr.deleted.label:4708 field.rocit.deleted.label:9517
200 msgid "Deleted"
201 msgstr "Удалено"
202
203 #: field.mcrp.payment_ts.label:5175 field.mwp.payment_ts.label:5420
204 #: field.mgp.payment_ts.label:5438 field.mckp.payment_ts.label:5526
205 msgid "Payment Timestamp"
206 msgstr "Отметка времени оплаты"
207
208 #: field.aou.attr_vals.label:4948
209 msgid "Attribute Values"
210 msgstr "Значение атрибута"
211
212 #: field.vii.record.label:188
213 msgid "Import Record"
214 msgstr "Импортировать запись"
215
216 #: field.bra.valid_values.label:3714
217 msgid "Valid Values"
218 msgstr "Допустимые  величины"
219
220 #: field.sstr.items.label:4259 field.siss.items.label:4328
221 msgid "Items"
222 msgstr ""
223
224 #: field.ac.active.label:5075
225 msgid "IsActive?"
226 msgstr "Активный?"
227
228 #: field.au.other_phone.label:2686
229 msgid "Other Phone"
230 msgstr "Другой номер телефона"
231
232 #: field.actsced.id.label:5350
233 msgid "Default Entry ID"
234 msgstr ""
235
236 #: class.acqfdeb.label:6799
237 msgid "Debit From Fund"
238 msgstr "Дебетовать из фонда"
239
240 #: field.rxpt.total.label:7950
241 msgid "Total Paid Amount"
242 msgstr "Итог оплаченной суммы"
243
244 #: field.au.family_name.label:2674 field.stgu.family_name.label:8231
245 msgid "Last Name"
246 msgstr "Фамилия"
247
248 #: class.rlcd.label:8928
249 msgid "Last Copy Delete Time"
250 msgstr ""
251
252 #: class.mous.label:2361
253 msgid "Open User Summary"
254 msgstr "Открой резюме пользователя"
255
256 #: field.au.stat_cat_entries.label:2656
257 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4396
258 #: field.acp.stat_cat_entries.label:5579
259 msgid "Statistical Category Entries"
260 msgstr "Заявки Статистических Категорий"
261
262 #: field.vmp.owner.label:145 field.vibtf.owner.label:169
263 #: field.viiad.owner.label:241 field.vbq.owner.label:281
264 #: field.vaq.owner.label:421 field.cracct.owner.label:817
265 #: field.are.owner.label:2008 field.bre.owner.label:2418
266 #: field.chdd.owner.label:2581 field.aal.owner.label:3248
267 #: field.auss.owner.label:3279 field.acqpro.owner.label:6377
268 #: field.acqfs.owner.label:6730 field.acqpl.owner.label:7123
269 #: field.acqpo.owner.label:7171 field.acqpoh.owner.label:7218
270 #: field.acqedi.owner.label:7646 field.afs.owner.label:8294
271 #: field.cbc.org_unit.label:9727
272 msgid "Owner"
273 msgstr "Владелец"
274
275 #: field.bresv.current_resource.label:3813
276 msgid "Current Resource"
277 msgstr "Текущий ресурс"
278
279 #: class.acqfcb.label:6947
280 msgid "Fund Combined Balance"
281 msgstr "Комбинированный баланс фонда"
282
283 #: field.ahr.holdable_formats.label:4782
284 #: field.alhr.holdable_formats.label:4847
285 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
286 msgstr "Сохраняющие форматы (для хранения М-типа)"
287
288 #: class.acqie.label:6477
289 msgid "Invoice Entry"
290 msgstr ""
291
292 #: field.pgpt.grp.label:3159 field.acplgm.lgroup.label:3997
293 msgid "Group"
294 msgstr "Группа"
295
296 #: field.au.ident_type2.label:2679
297 msgid "Secondary Identification Type"
298 msgstr "Вид вторичной идентификации"
299
300 #: field.actscsf.name.label:5087 field.ascsf.name.label:6059
301 msgid "Field Name"
302 msgstr ""
303
304 #: field.auoi.staff.label:626
305 msgid "Staff Member"
306 msgstr "Штатный сотрудник"
307
308 #: field.sasum.generated_coverage.label:4489
309 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4514
310 #: field.sssum.generated_coverage.label:4541
311 #: field.sisum.generated_coverage.label:4568
312 msgid "Generated Coverage"
313 msgstr ""
314
315 #: class.mdp.label:5995
316 msgid "Payments: Desk"
317 msgstr "Оплата: Рабочий стол"
318
319 #: field.qrc.column_type.label:8557
320 msgid "Column Type"
321 msgstr ""
322
323 #: field.aou.shortname.label:4928
324 msgid "Short (Policy) Name"
325 msgstr "Краткое (Политики) имя"
326
327 #: field.acn.deleted.label:2291 field.au.deleted.label:2701
328 #: field.sre.deleted.label:4064 field.sunit.deleted.label:4368
329 #: field.acp.deleted.label:5552
330 msgid "Is Deleted"
331 msgstr "Удалено?"
332
333 #: field.mg.xact_finish.label:5272
334 msgid "Transaction Finish Timestamp"
335 msgstr "Временная отметка окончания транзакции"
336
337 #: class.actsced.label:5348
338 msgid "User Stat Cat Default Entry"
339 msgstr ""
340
341 #: field.mb.billing_ts.label:6162
342 msgid "Billing Timestamp"
343 msgstr "Временная отметка выписанного счета"
344
345 #: field.acqscl.item.label:8147
346 msgid "Serial Item"
347 msgstr ""
348
349 #: class.acqpa.label:6557
350 msgid "Provider Address"
351 msgstr "Адрес провайдера"
352
353 #: field.acqlia.id.label:7463
354 msgid "Attribute Value ID"
355 msgstr "ID Значения атрибута"
356
357 #: class.ahcm.label:3916
358 msgid "Hold Copy Map"
359 msgstr "Карта хранения экземпляра"
360
361 #: class.arn.label:3321
362 msgid "Authority Record Note"
363 msgstr "Примечание авторитетной записи"
364
365 #: class.rocit.label:9488
366 msgid "Classic Item List"
367 msgstr "Классический список единицы"
368
369 #: field.aba.sorter.label:1955
370 msgid "Sorter Attribute"
371 msgstr ""
372
373 #: field.ccls.depth.label:1501
374 msgid "Min Depth"
375 msgstr ""
376
377 #: field.acqpon.value.label:7255
378 msgid "Vote Value"
379 msgstr "Стоимость голосования"
380
381 #: field.vii.definition.label:189
382 msgid "Attribute Definition"
383 msgstr "Определение атрибута"
384
385 #: class.acqcl.label:8115
386 msgid "Claim"
387 msgstr ""
388
389 #: class.cbt.label:6246 field.rmocbbol.billing_type.label:9538
390 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:9563
391 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:9591
392 msgid "Billing Type"
393 msgstr "Тип счета"
394
395 #: class.rrf.label:7751
396 msgid "Report Folder"
397 msgstr "Папка отчета"
398
399 #: field.jub.lineitem_notes.label:7341
400 msgid "Line Item Notes"
401 msgstr "Примечания строки"
402
403 #: field.ahtc.hold.label:6129
404 msgid "Hold requiring Transit"
405 msgstr "Транзит требуемого хранения"
406
407 #: field.aout.name.label:5219
408 msgid "Type Name"
409 msgstr "Имя типа"
410
411 #: field.ahr.cancel_time.label:4796 field.alhr.cancel_time.label:4859
412 msgid "Hold Cancel Date/Time"
413 msgstr "Дата/время отмены хранения"
414
415 #: class.acsaf.label:1879
416 msgid "Authority Control Set Authority Field"
417 msgstr ""
418
419 #: class.acqcle.label:8127
420 msgid "Claim Event"
421 msgstr ""
422
423 #: class.xcol.label:8668
424 msgid "Column Expression"
425 msgstr ""
426
427 #: field.crad.format.label:707 field.cza.format.label:867
428 #: field.cvrfm.value.label:1275 field.cmf.format.label:2166
429 msgid "Format"
430 msgstr "Формат"
431
432 #: class.aiit.label:1131
433 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
434 msgstr ""
435
436 #: field.au.usrname.label:2696
437 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
438 msgstr "Имя пользователя  OPAC/Персонала клиентов"
439
440 #: field.vii.circ_lib.label:195 field.viiad.circ_lib.label:246
441 #: field.circ.circ_lib.label:3432 field.combcirc.circ_lib.label:3500
442 #: field.acirc.circ_lib.label:3569 field.sunit.circ_lib.label:4361
443 #: field.acp.circ_lib.label:5545 field.ancc.circ_lib.label:5756
444 #: field.aufhl.circ_lib.label:8327 field.aufhil.circ_lib.label:8349
445 #: field.aufhol.circ_lib.label:8379 field.rodcirc.circ_lib.label:9441
446 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:9561 field.rmobbcol.circ_lib.label:9575
447 msgid "Circulating Library"
448 msgstr "Циркулирующая библиотека"
449
450 #: field.afs.scheduled_time.label:8298
451 msgid "Scheduled Time"
452 msgstr ""
453
454 #: field.auri.call_number_maps.label:2335
455 msgid "Call Number Maps"
456 msgstr "Карты шифров хранения документов"
457
458 #: class.acnn.label:3291
459 msgid "Call Number Note"
460 msgstr "Примечание шифра хранения документа"
461
462 #: field.qdt.is_numeric.label:8426
463 msgid "Is Numeric"
464 msgstr ""
465
466 #: class.cmfpm.label:8847
467 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
468 msgstr ""
469
470 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1444 field.circ.max_fine_rule.label:3441
471 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3509
472 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3578 class.crmf.label:5686
473 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:9450
474 msgid "Max Fine Rule"
475 msgstr "Норма максимального штрафа"
476
477 #: field.cuat.ewhat.label:2750
478 msgid "Event Type"
479 msgstr ""
480
481 #: class.chmm.label:1369
482 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
483 msgstr "Совпадение матриц  Хранения"
484
485 #: field.bre.subject_field_entries.label:2424
486 msgid "Indexed Subject Field Entries"
487 msgstr "Индексированные записи поля тематического понятия"
488
489 #: class.acpl.label:3941
490 msgid "Copy/Shelving Location"
491 msgstr "Место хранения экземпляров/стеллажей"
492
493 #: field.acqofscred.sort_date.label:6789
494 msgid "Sort Date"
495 msgstr "Дата сортировки"
496
497 #: field.asvr.response_group_id.label:1806
498 msgid "Response Group ID"
499 msgstr "ID Группы реагирования"
500
501 #: class.aus.label:1714
502 msgid "User Setting"
503 msgstr "Установка пользователя"
504
505 #: class.actscecm.label:5820
506 msgid "User Statistical Category Entry"
507 msgstr "Ввод статистической категории пользователя"
508
509 #: field.aoa.san.label:4755 field.acqpro.san.label:6382
510 msgid "SAN"
511 msgstr "SAN (сеть [устройств] хранения данных)"
512
513 #: class.ccls.label:1495
514 msgid "Circulation Limit Set"
515 msgstr ""
516
517 #: class.asc.label:5055
518 msgid "Asset Statistical Category"
519 msgstr "Активы Статистической Категории"
520
521 #: class.jub.label:7318 field.acqlin.lineitem.label:7444
522 msgid "Line Item"
523 msgstr "Единица строки"
524
525 #: field.cracct.path.label:816 field.acqedi.path.label:7645
526 msgid "Path"
527 msgstr ""
528
529 #: field.vii.pub_note.label:210 field.viiad.pub_note.label:260
530 msgid "Public Note"
531 msgstr "Общедоступные примечания"
532
533 #: field.acplg.top.label:3978
534 msgid "Display Above Orgs"
535 msgstr ""
536
537 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:9187
538 msgid "User Home Library Name"
539 msgstr "Название домашней библиотеки пользователя"
540
541 #: field.au.credit_forward_balance.label:2668
542 msgid "User Credit Balance"
543 msgstr "Остаток кредита пользователя"
544
545 #: field.scap.enum_5.label:4103
546 msgid "Enum 5"
547 msgstr ""
548
549 #: class.mcrp.label:5168
550 msgid "House Credit Payment"
551 msgstr "Домашний платеж по кредиту"
552
553 #: field.acn.uri_maps.label:2299
554 msgid "URI Maps"
555 msgstr "Карты URI"
556
557 #: field.ahr.eligible_copies.label:4801 field.alhr.eligible_copies.label:4864
558 msgid "Eligible Copies"
559 msgstr "Годные экземпляры"
560
561 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1522 field.cclscmm.limit_set.label:1549
562 #: field.cclsgm.limit_set.label:1575
563 msgid "Limit Set"
564 msgstr ""
565
566 #: class.bmp.label:2496 field.acp.parts.label:5580
567 msgid "Monograph Parts"
568 msgstr ""
569
570 #: field.brav.valid_value.label:3738
571 msgid "Valid Value"
572 msgstr "Допустимое значение"
573
574 #: field.rhrr.target.label:7925
575 msgid "Hold Target"
576 msgstr "Объект Хранения"
577
578 #: field.asvr.effective_date.label:1803
579 msgid "Effective Answer Date/Time"
580 msgstr "Дата/время эффективного ответа"
581
582 #: field.ahr.capture_time.label:4774 field.alhr.capture_time.label:4839
583 msgid "Capture Date/Time"
584 msgstr "Дата/время захвата"
585
586 #: field.acqpl.id.label:7122
587 msgid "Selection List ID"
588 msgstr ""
589
590 #: field.siss.holding_link_id.label:4327
591 msgid "Holding Link ID"
592 msgstr ""
593
594 #: class.auricnm.label:2343
595 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
596 msgstr "Электронный доступ URI к списку шифров хранения документов"
597
598 #: field.acqfap.percent.label:7100
599 msgid "Percent"
600 msgstr "Процент"
601
602 #: field.ccvm.search_label.label:792
603 msgid "Search Label"
604 msgstr ""
605
606 #: field.sunit.loan_duration.label:4378 field.acp.loan_duration.label:5563
607 #: field.act.loan_duration.label:5634
608 msgid "Loan Duration"
609 msgstr "Продолжительность выдачи"
610
611 #: field.vbq.queue_type.label:284 field.vaq.queue_type.label:424
612 #: field.mrd.item_type.label:3117 field.aua.address_type.label:3225
613 #: field.scap.type.label:4093 field.mb.btype.label:6170
614 #: field.acqpca.address_type.label:6624 field.acqlia.attr_type.label:7465
615 #: field.qbv.type.label:8475 field.bmpc.ptype.label:8834
616 msgid "Type"
617 msgstr "Тип"
618
619 #: class.acplg.label:3971
620 msgid "Copy/Shelving Location Group"
621 msgstr ""
622
623 #: field.cracct.username.label:813 field.acqedi.username.label:7642
624 msgid "Username"
625 msgstr ""
626
627 #: class.ccnbn.label:5045
628 msgid "Call Number Bucket Note"
629 msgstr "Примечание Корзины шифров"
630
631 #: field.ausp.staff.label:3202
632 msgid "Staff"
633 msgstr "Персонал"
634
635 #: field.ahn.hold.label:3929 field.aufh.hold.label:5787
636 msgid "Hold"
637 msgstr "Хранение"
638
639 #: field.atev.id.label:1045 field.atevparam.id.label:1070
640 msgid "Event ID"
641 msgstr "ID события"
642
643 #: field.mcrp.xact.label:5176 field.mb.xact.label:6169
644 msgid "Transaction"
645 msgstr "Транзакция"
646
647 #: field.acqafsb.amount.label:6997
648 msgid "Total Spent Balance"
649 msgstr ""
650
651 #: class.ccbi.label:1831
652 msgid "Copy Bucket Item"
653 msgstr "Единица  из Корзины Копий"
654
655 #: field.acqpo.order_date.label:7179 field.acqpoh.order_date.label:7226
656 msgid "Order Date"
657 msgstr "Дата заказа"
658
659 #: field.sunit.fine_level.label:4376 field.acp.fine_level.label:5560
660 #: field.act.fine_level.label:5635
661 msgid "Fine Level"
662 msgstr "Уровень штрафа"
663
664 #: field.atevdef.validator.label:1006
665 msgid "Validator"
666 msgstr "Валидатор"
667
668 #: field.acqpon.vendor_public.label:7256 field.acqlin.vendor_public.label:7451
669 msgid "Vendor Public"
670 msgstr ""
671
672 #: field.pgt.application_perm.label:5711
673 msgid "Required Permission"
674 msgstr "Необходимые полномочия"
675
676 #: field.sunit.status_changed_time.label:4384
677 #: field.acp.status_changed_time.label:5569
678 msgid "Copy Status Changed Time"
679 msgstr "Время замены статуса экземпляра"
680
681 #: field.sunit.mint_condition.label:4385 field.ahr.mint_condition.label:4808
682 #: field.alhr.mint_condition.label:4871 field.acp.mint_condition.label:5570
683 msgid "Is Mint Condition"
684 msgstr "Идеальное состояние"
685
686 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:9140
687 msgid "Dewey Block - Hundreds"
688 msgstr "Блок Дьюи - Сотни"
689
690 #: field.chmw.marc_form.label:1301 field.ccmw.marc_form.label:1328
691 #: field.chmm.marc_form.label:1383 field.ccmm.marc_form.label:1433
692 #: field.rccc.item_form.label:9121
693 msgid "MARC Form"
694 msgstr "Форма MARC"
695
696 #: field.cmfinm.pos.label:680 field.crainm.pos.label:768
697 msgid "Order of Application"
698 msgstr "Заказ по заявлению"
699
700 #: field.ssr.visible.label:4707
701 msgid "Visible"
702 msgstr "Доступен"
703
704 #: field.sdist.streams.label:4192
705 msgid "Streams"
706 msgstr "Потоки"
707
708 #: field.atev.error_output.label:1056
709 msgid "Error Output"
710 msgstr "Ошибка вывода  [данных]"
711
712 #: field.circ.id.label:3439 field.combcirc.id.label:3507
713 #: field.acirc.id.label:3576 field.rodcirc.id.label:9448
714 msgid "Circ ID"
715 msgstr "ID циркуляции"
716
717 #: field.cwa.active.label:1349 field.chmm.active.label:1372
718 #: field.ccmm.active.label:1425 field.scap.active.label:4097
719 msgid "Active?"
720 msgstr "Активный?"
721
722 #: class.ascecm.label:4591
723 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
724 msgstr "Копия Карты ввода статистических категорий"
725
726 #: field.aws.toolbars.label:1101
727 msgid "Toolbars"
728 msgstr ""
729
730 #: field.atev.add_time.label:1048
731 msgid "Add Time"
732 msgstr "Добавить время"
733
734 #: field.cmc.buoyant.label:2141
735 msgid "Buoyant?"
736 msgstr ""
737
738 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:9504
739 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
740 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 1"
741
742 #: field.acpl.circulate.label:3943
743 msgid "Can Circulate?"
744 msgstr "Может  циркулировать?"
745
746 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4392
747 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:5574
748 msgid "Stat-Cat entry maps"
749 msgstr "Карты ввода статистических категорий"
750
751 #: field.cbc.padding.label:9731
752 msgid "Padding"
753 msgstr ""
754
755 #: field.atcol.module.label:916 field.atval.module.label:924
756 #: field.atreact.module.label:940 field.atclean.module.label:956
757 msgid "Module Name"
758 msgstr "Название модуля"
759
760 #: class.ccnbin.label:3880
761 msgid "Call Number Bucket Item Note"
762 msgstr "Примечание единицы Корзины шифров хранения документов"
763
764 #: field.vqbr.create_time.label:323 field.vqar.create_time.label:444
765 #: field.acqfdeb.create_time.label:6808 field.acqfa.create_time.label:7069
766 #: field.acqfap.create_time.label:7103 field.acqpoh.create_time.label:7222
767 #: field.acqlih.create_time.label:7387 field.acqdfa.create_time.label:8033
768 msgid "Create Time"
769 msgstr "Время создания"
770
771 #: class.coustl.label:9749
772 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
773 msgstr ""
774
775 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3531
776 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3604
777 msgid "Patron Birth Year"
778 msgstr "Год рождения клиента"
779
780 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1778 class.ahtc.label:6124
781 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:9374
782 msgid "Hold Transit"
783 msgstr "Транзит Хранения"
784
785 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:124
786 msgid "Last Stop Fines Time"
787 msgstr ""
788
789 #: field.aur.need_before.label:6295
790 msgid "Need Before Date/Time"
791 msgstr ""
792
793 #: class.afscv.label:8312
794 msgid "Fieldset Column Value"
795 msgstr ""
796
797 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1116
798 msgid "SIP2 Media Type"
799 msgstr "Тип носителя SIP2"
800
801 #: field.vqbrad.code.label:359 field.vqarad.code.label:476
802 #: field.ccvm.code.label:788 field.cza.code.label:866
803 #: field.ccm.code.label:1113 field.aiit.code.label:1133
804 #: field.acqim.code.label:1150 field.ccpbt.code.label:1166
805 #: field.ccnbt.code.label:1182 field.cbrebt.code.label:1242
806 #: field.cubt.code.label:1258 field.cvrfm.code.label:1274
807 #: field.aba.code.label:1953 field.acqpro.code.label:6379
808 #: field.acqipm.code.label:6428 field.acqfs.code.label:6732
809 #: field.acqf.code.label:6839 field.acqliat.code.label:7424
810 #: field.acqliad.code.label:7512 field.acqlimad.code.label:7527
811 #: field.acqligad.code.label:7547 field.acqliuad.code.label:7557
812 #: field.acqlipad.code.label:7570 field.acqlilad.code.label:7630
813 #: field.acqclt.code.label:8078 field.acqclet.code.label:8098
814 #: field.cmrtm.code.label:8916
815 msgid "Code"
816 msgstr "Код"
817
818 #: class.cubi.label:5361
819 msgid "User Bucket Item"
820 msgstr "Единица Корзины пользователя"
821
822 #: field.circ.due_date.label:3435 field.combcirc.due_date.label:3503
823 #: field.acirc.due_date.label:3572 field.rodcirc.due_date.label:9444
824 msgid "Due Date/Time"
825 msgstr "Дата/Время возврата"
826
827 #: class.acqafsb.label:6994
828 msgid "All Fund Spent Balance"
829 msgstr ""
830
831 #: class.acqafst.label:6984
832 msgid "All Fund Spent Total"
833 msgstr ""
834
835 #: field.aur.holdable_formats.label:6289
836 msgid "Holdable Formats"
837 msgstr ""
838
839 #: field.acqpo.id.label:7170 field.acqpoh.id.label:7217
840 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:9709
841 msgid "Purchase Order ID"
842 msgstr "ID заказа на покупку [приобретение]"
843
844 #: field.sunit.age_protect.label:4356 field.acp.age_protect.label:5540
845 msgid "Age Hold Protection"
846 msgstr "Защита хранения по возрасту"
847
848 #: field.brt.name.label:3645
849 msgid "Resource Type Name"
850 msgstr "Tиповое  имя ресурса"
851
852 #: class.sunit.label:4353 field.sitem.unit.label:4433
853 msgid "Unit"
854 msgstr ""
855
856 #: class.cst.label:2354 class.csp.label:3137
857 #: field.ausp.standing_penalty.label:3203
858 msgid "Standing Penalty"
859 msgstr "Постоянный штраф"
860
861 #: field.circ.checkin_staff.label:3430 field.combcirc.checkin_staff.label:3498
862 #: field.acirc.checkin_staff.label:3567 field.rodcirc.checkin_staff.label:9439
863 msgid "Check In Staff"
864 msgstr "Регистрация персонала"
865
866 #: field.mdp.cash_drawer.label:6004
867 msgid "Cash Drawer"
868 msgstr "Кассы"
869
870 #: field.acnc.field.label:2240
871 msgid "Call number fields"
872 msgstr ""
873
874 #: field.acqf.spent_total.label:6852
875 msgid "Spent Total"
876 msgstr ""
877
878 #: class.cza.label:860
879 msgid "Z39.50 Attribute"
880 msgstr "Атрибут Z39.50"
881
882 #: field.amtr.success.label:108
883 msgid "Success"
884 msgstr "Успешно"
885
886 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1523
887 msgid "Fallthrough"
888 msgstr ""
889
890 #: class.srlu.label:4283
891 msgid "Routing List User"
892 msgstr ""
893
894 #: field.mrd.pub_status.label:3119
895 msgid "Pub Status"
896 msgstr "Статус издания"
897
898 #: field.aufhmxl.max.label:8361
899 msgid "Max Loop"
900 msgstr "Max Loop"
901
902 #: field.atev.async_output.label:1057
903 msgid "Asynchronous Output"
904 msgstr "Асинхронный вывод"
905
906 #: class.ccnbt.label:1180
907 msgid "Call Number Bucket Type"
908 msgstr "Тип Корзины шифров хранения документов"
909
910 #: field.mckp.cash_drawer.label:5522
911 msgid "Workstation link"
912 msgstr "Ссылка рабочей  станции"
913
914 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3519
915 #: field.acirc.usr_post_code.label:3588
916 msgid "Patron ZIP"
917 msgstr "ZIP Читателя"
918
919 #: field.circ.xact_start.label:3453 field.combcirc.xact_start.label:3521
920 #: field.acirc.xact_start.label:3590 field.rodcirc.xact_start.label:9461
921 msgid "Check Out Date/Time"
922 msgstr "Дата/Время регистрации выдачи (документов)"
923
924 #: class.acqclet.label:8094 field.acqcle.type.label:8130
925 #: field.acqscle.type.label:8158
926 msgid "Claim Event Type"
927 msgstr ""
928
929 #: field.circ.billable_transaction.label:3461
930 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3525
931 #: field.acirc.billable_transaction.label:3598
932 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:9464
933 msgid "Base Transaction"
934 msgstr "База сделки"
935
936 #: class.acqlin.label:7441
937 msgid "Line Item Note"
938 msgstr "Примечание единицы строки"
939
940 #: field.cnct.in_house.label:5204
941 msgid "In House?"
942 msgstr "В доме?"
943
944 #: field.au.card.label:2664
945 msgid "Current Library Card"
946 msgstr "Используемый читательский билет"
947
948 #: field.acpn.creator.label:2899
949 msgid "Note Creator"
950 msgstr "Примечание  создателя"
951
952 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:9344
953 msgid "Estimated Amount"
954 msgstr ""
955
956 #: field.acqfsrcat.amount.label:7027
957 msgid "Total Allocated from Funding Source"
958 msgstr "Всего выделено из источника финансирования"
959
960 #: field.acp.last_circ.label:5577 field.rlc.last_circ.label:9094
961 msgid "Last Circulation Date"
962 msgstr ""
963
964 #: field.brt.resources.label:3654 field.aou.resources.label:4946
965 msgid "Resources"
966 msgstr "Ресурсы"
967
968 #: field.sstr.routing_label.label:4258
969 msgid "Routing Label"
970 msgstr ""
971
972 #: class.acpm.label:2515
973 msgid "Copy Monograph Part Map"
974 msgstr ""
975
976 #: field.circ.target_copy.label:3450 field.combcirc.target_copy.label:3518
977 #: field.acirc.target_copy.label:3587 field.rodcirc.target_copy.label:9458
978 msgid "Circulating Item"
979 msgstr "Циркулирующая единица"
980
981 #: class.cubt.label:1256
982 msgid "User Bucket Type"
983 msgstr "Тип Корзины пользователя"
984
985 #: field.ccmm.is_renewal.label:1424
986 msgid "Renewal?"
987 msgstr "Обновления?"
988
989 #: field.acs.id.label:1859
990 msgid "Control Set ID"
991 msgstr ""
992
993 #: field.act.age_protect.label:5636
994 msgid "Age Protect"
995 msgstr ""
996
997 #: field.acqlid.recv_time.label:7483
998 msgid "Actual Receive Date"
999 msgstr "Фактическая дата получения"
1000
1001 #: field.cracct.account.label:815 field.acqedi.account.label:7644
1002 msgid "Account"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: field.acqf.debits.label:6847
1006 msgid "Debits"
1007 msgstr "Дебеты"
1008
1009 #: class.ccbin.label:1846
1010 msgid "Copy Bucket Item Note"
1011 msgstr "Примечание единицы  Корзины Копий"
1012
1013 #: field.atc.prev_dest.label:1775
1014 msgid "Prev Destination"
1015 msgstr "Предшествующее место назначения"
1016
1017 #: class.acnc.label:2235
1018 msgid "Call number classification scheme"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: class.aufh.label:5782
1022 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1023 msgstr "Невыполненные цели Хранения"
1024
1025 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9053
1026 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: field.rsr.series_statement.label:7886
1030 msgid "Series Statement (normalized)"
1031 msgstr "Отчет серий (нормализован)"
1032
1033 #: class.rccbs.label:9178
1034 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1035 msgstr "Резюме классической  открытой транзакции"
1036
1037 #: field.artc.prev_hop.label:6097 field.ahtc.prev_hop.label:6132
1038 msgid "Previous Stop"
1039 msgstr "Предыдущие остановить"
1040
1041 #: field.acqpa.address_type.label:6559
1042 msgid "Address Type"
1043 msgstr "Тип адреса"
1044
1045 #: field.ahr.cut_in_line.label:4807 field.alhr.cut_in_line.label:4870
1046 msgid "Top of Queue"
1047 msgstr "Начало очереди"
1048
1049 #: field.czs.auth.label:842
1050 msgid "Auth"
1051 msgstr "Авторизация"
1052
1053 #: field.auact.event_time.label:2771
1054 msgid "Event Time"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: field.acn.editor.label:2293 field.bre.editor.label:2409
1058 #: field.sunit.editor.label:4375 field.acp.editor.label:5559
1059 msgid "Last Editing User"
1060 msgstr "Последнее изменение пользователя"
1061
1062 #: field.aou.settings.label:4936
1063 msgid "Settings"
1064 msgstr "Настройки"
1065
1066 #: field.acqafet.amount.label:6977
1067 msgid "Total Encumbered Amount"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: field.aouctn.tree.label:5008
1071 msgid "Tree"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: field.vbm.match_score.label:402
1075 msgid "Match Score"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: field.vqbr.queue.label:326 field.vqar.queue.label:447
1079 msgid "Queue"
1080 msgstr "Очередь"
1081
1082 #: field.vbm.queued_record.label:399 field.vam.queued_record.label:516
1083 msgid "Queued Record"
1084 msgstr "Запись очереди"
1085
1086 #: class.acqpoh.label:7212
1087 msgid "Purchase Order History"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: class.crahp.label:5669
1091 msgid "Age Hold Protection Rule"
1092 msgstr "Правило защиты срока Хранения"
1093
1094 #: field.aou.workstations.label:4939
1095 msgid "Workstations"
1096 msgstr "Рабочии станции"
1097
1098 #: field.aur.article_title.label:6301
1099 msgid "Article Title"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: field.au.hold_requests.label:2652
1103 msgid "All Hold Requests"
1104 msgstr "Запрашивать все хранения"
1105
1106 #: field.au.master_account.label:2684
1107 msgid "Is Group Lead Account"
1108 msgstr "Является ведущим счетом группы"
1109
1110 #: field.ahr.frozen.label:4802 field.alhr.frozen.label:4865
1111 msgid "Currently Frozen"
1112 msgstr "В настоящее время замороженные"
1113
1114 #: field.acqpca.contact.label:6633
1115 msgid "Contact"
1116 msgstr "Контакт"
1117
1118 #: class.puwoum.label:5879
1119 msgid "User Work Org Unit Map"
1120 msgstr "Карта Пользователя рабочей организационной единицы"
1121
1122 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:126
1123 msgid "Last Checkin Workstation"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: class.stgu.label:8220
1127 msgid "User Stage"
1128 msgstr "Шаг пользователя"
1129
1130 #: field.ccmw.org_unit.label:1321 field.cwa.org_unit.label:1350
1131 #: field.ccmm.org_unit.label:1426 field.pgpt.org_unit.label:3162
1132 #: field.ausp.org_unit.label:3204 field.acplo.org.label:4024
1133 #: field.aouctn.org_unit.label:5009 field.cbt.owner.label:6250
1134 #: field.acqf.org.label:6835 field.acqfap.org.label:7098
1135 #: field.acqpl.org_unit.label:7124 field.acqclt.org_unit.label:8077
1136 #: field.acqclet.org_unit.label:8097 field.acqclp.org_unit.label:8174
1137 msgid "Org Unit"
1138 msgstr "Отдел организации"
1139
1140 #: class.mkfe.label:3056
1141 msgid "Keyword Field Entry"
1142 msgstr "Ввод Поля ключевого слова"
1143
1144 #: class.asvq.label:1615
1145 msgid "User Survey Question"
1146 msgstr "Вопрос опроса пользователей"
1147
1148 #: class.mfae.label:2996
1149 msgid "Combined Facet Entry"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: field.circ.phone_renewal.label:3443 field.combcirc.phone_renewal.label:3511
1153 #: field.acirc.phone_renewal.label:3580 field.rodcirc.phone_renewal.label:9452
1154 msgid "Phone Renewal"
1155 msgstr "Обновление телефона"
1156
1157 #: field.cuat.transient.label:2755
1158 msgid "Transient"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: class.siss.label:4314 field.sitem.issuance.label:4431
1162 #: field.smhc.issuance.label:4499
1163 msgid "Issuance"
1164 msgstr "Выпуск"
1165
1166 #: class.mife.label:5796
1167 msgid "Identifier Field Entry"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: field.acqlia.definition.label:7468
1171 msgid "Definition"
1172 msgstr "Определение"
1173
1174 #: class.sra.label:4634
1175 msgid "Relevance Adjustment"
1176 msgstr "Важность регулировки"
1177
1178 #: field.aur.article_pages.label:6302
1179 msgid "Article Pages"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: field.cmf.facet_field.label:2168
1183 msgid "Facet Field"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: field.sre.edit_date.label:4065
1187 msgid "Edit date"
1188 msgstr "Изменить дату"
1189
1190 #: field.acqlid.claims.label:7493
1191 msgid "Claims"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: class.ppl.label:2969
1195 msgid "Permission List"
1196 msgstr "Список Полномочий"
1197
1198 #: field.aufh.fail_time.label:5786
1199 msgid "Retargeting Date/Time"
1200 msgstr "Перенастроить дату/время"
1201
1202 #: field.bmpc.id.label:8833
1203 msgid "Temp ID"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: class.acqinv.label:6441 field.acqie.invoice.label:6480
1207 #: field.acqii.invoice.label:6517
1208 msgid "Invoice"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: field.atenv.path.label:974
1212 msgid "Field Path"
1213 msgstr "Маршрут поля"
1214
1215 #: field.mdp.accepting_usr.label:6003
1216 msgid "Accepting User"
1217 msgstr "Принимать пользователя"
1218
1219 #: class.qrc.label:8551
1220 msgid "Record Column"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: field.ahr.thaw_date.label:4803 field.alhr.thaw_date.label:4866
1224 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1225 msgstr "Дата оттаивания (если заморожены)"
1226
1227 #: field.acqinv.inv_type.label:6449
1228 msgid "Invoice Type"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: field.acqpro.fax_phone.label:6389 field.acqpa.fax_phone.label:6570
1232 #: field.acqpca.fax_phone.label:6635
1233 msgid "Fax Phone"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: class.bmpc.label:8831
1237 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: field.acqinv.payment_method.label:6452
1241 msgid "Payment Method"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: class.afs.label:8291
1245 msgid "Fieldset"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: field.rmsr.pubdate.label:7844 field.rssr.pubdate.label:7863
1249 #: field.rsr.pubdate.label:7884
1250 msgid "Publication Year (normalized)"
1251 msgstr "Год издания (стандартный)"
1252
1253 #: field.scap.enum_1.label:4099
1254 msgid "Enum 1"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: field.scap.enum_3.label:4101
1258 msgid "Enum 3"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: field.scap.enum_2.label:4100
1262 msgid "Enum 2"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: field.asva.answer.label:5731
1266 msgid "Answer Text"
1267 msgstr "Ответ текста"
1268
1269 #: field.scap.enum_4.label:4102
1270 msgid "Enum 4"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: field.scap.enum_6.label:4104
1274 msgid "Enum 6"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: field.vqbr.id.label:322 field.vqar.id.label:443 field.mra.id.label:749
1278 #: field.bre.id.label:2411 field.aufh.id.label:5788 field.rmsr.id.label:7836
1279 #: field.rssr.id.label:7855 field.rsr.id.label:7874 field.rlcd.id.label:8942
1280 #: field.rhcrpb.id.label:9005 field.rhcrpbap.id.label:9051
1281 msgid "Record ID"
1282 msgstr "ID Записи"
1283
1284 #: class.cam.label:2204
1285 msgid "Audience Map"
1286 msgstr "Список группы"
1287
1288 #: field.sdist.index_summary.label:4196 class.sisum.label:4564
1289 msgid "Index Issue Summary"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: field.bre.attrs.label:2433
1293 msgid "SVF Attributes"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: field.au.email.label:2671 field.aou.email.label:4929
1297 #: field.stgu.email.label:8226
1298 msgid "Email Address"
1299 msgstr "Адрес электронной почты"
1300
1301 #: class.xbool.label:8622
1302 msgid "Boolean Expression"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: field.mrd.audience.label:3108
1306 msgid "Audn"
1307 msgstr "Audn"
1308
1309 #: class.xstr.label:8804
1310 msgid "String Expression"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: class.acrlid.label:9225
1314 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: field.acqdf.name.label:7979
1318 msgid "Formula Name"
1319 msgstr "Название формулы"
1320
1321 #: field.circ.usr.label:3451 field.ancc.patron.label:5760
1322 #: field.rodcirc.usr.label:9459
1323 msgid "Patron"
1324 msgstr "Пользователь  библиотеки"
1325
1326 #: field.cmfpm.length.label:8854 field.cmpcsm.length.label:8884
1327 #: field.cbc.length.label:9730
1328 msgid "Length"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: field.au.cards.label:2650
1332 msgid "All Library Cards"
1333 msgstr "Все читательские билеты"
1334
1335 #: field.sitem.shadowed.label:4439
1336 msgid "Shadowed?"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: field.qfpd.id.label:8460
1340 msgid "Function Param Def ID"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: class.amtr.label:105
1344 msgid "Matrix Test Result"
1345 msgstr "Матрица результатов испытаний"
1346
1347 #: field.rccbs.patron_zip.label:9211
1348 msgid "User ZIP Code"
1349 msgstr "Индекс Пользователя"
1350
1351 #: class.vms.label:534
1352 msgid "Record Matching Definition Set"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: field.mrd.cat_form.label:3110
1356 msgid "Cat Form"
1357 msgstr "Cat Form"
1358
1359 #: field.qfs.id.label:8448
1360 msgid "Function Signature ID"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: field.atc.dest.label:1769 field.iatc.dest.label:9366
1364 msgid "Destination"
1365 msgstr "Адрес назначения"
1366
1367 #: class.mfp.label:3088
1368 msgid "Forgive Payment"
1369 msgstr "Простите оплату"
1370
1371 #: field.vqbr.imported_as.label:328 field.vqar.imported_as.label:448
1372 msgid "Final Target Record"
1373 msgstr "Заключительная целевая запись"
1374
1375 #: field.acn.uris.label:2300
1376 msgid "URIs"
1377 msgstr "URIs"
1378
1379 #: class.acqfat.label:6879
1380 msgid "Fund Allocation Total"
1381 msgstr "Итог ассигнований"
1382
1383 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:9505
1384 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1385 msgstr "Значение унаследованной Stat Cat 2"
1386
1387 #: class.svr.label:4041
1388 msgid "Serial Virtual Record"
1389 msgstr "Серийная виртуальная запись"
1390
1391 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1389
1392 msgid "Range is from Owning Lib?"
1393 msgstr "Диапазон от библиотеки владеющей копией"
1394
1395 #: field.acqlisum.paid_amount.label:9346
1396 msgid "Paid Amount"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: field.acqii.inv_item_type.label:6520 field.acqpoi.inv_item_type.label:7286
1400 msgid "Invoice Item Type"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: field.stgsc.value.label:8286
1404 msgid "Stat Cat Value"
1405 msgstr "Ценность статистической категории"
1406
1407 #: field.acqftr.transfer_time.label:6665
1408 msgid "Transfer Time"
1409 msgstr "Время перевода"
1410
1411 #: class.mfr.label:2927
1412 msgid "Flattened MARC Fields"
1413 msgstr "Уплощенные МАРК поля"
1414
1415 #: class.acpn.label:2896
1416 msgid "Copy Note"
1417 msgstr "Копировать примечание"
1418
1419 #: field.atc.persistant_transfer.label:1772
1420 #: field.iatc.persistant_transfer.label:9369
1421 msgid "Is Persistent? (unused)"
1422 msgstr "Является стойким? (Не используется)"
1423
1424 #: field.aou.fiscal_calendar.label:4932 class.acqfc.label:6678
1425 msgid "Fiscal Calendar"
1426 msgstr "Финансовый календарь"
1427
1428 #: class.qseq.label:8409
1429 msgid "Query Sequence"
1430 msgstr "Последовательность запросов"
1431
1432 #: field.qxp.operator.label:8495 field.xop.operator.label:8779
1433 #: field.xser.operator.label:8796
1434 msgid "Operator"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: field.acqct.code.label:6338
1438 msgid "Currency Code"
1439 msgstr "Код валюты"
1440
1441 #: class.coust.label:2858
1442 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1443 msgstr "Тип установки организационной единицы"
1444
1445 #: field.ancc.duedate.label:5762
1446 msgid "Virtual Due Date/Time"
1447 msgstr "Действительная дата/время возврата"
1448
1449 #: field.circ.unrecovered.label:3465 field.bresv.unrecovered.label:3794
1450 #: field.mbt.unrecovered.label:5314
1451 msgid "Unrecovered Debt"
1452 msgstr "Невозмещенный долг"
1453
1454 #: class.auoi.label:622
1455 msgid "User Sharing Opt-in"
1456 msgstr "Включение совместного использования файлов пользователя"
1457
1458 #: field.aun.title.label:1693 field.acpn.title.label:2903
1459 msgid "Note Title"
1460 msgstr "Название заметки"
1461
1462 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3534
1463 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3607
1464 msgid "Copy Owning Library"
1465 msgstr "Библиотека имеющая копию"
1466
1467 #: field.aua.replaces.label:3237
1468 msgid "Replaces"
1469 msgstr "Заменяет"
1470
1471 #: class.ancc.label:5754
1472 msgid "Non-cataloged Circulation"
1473 msgstr "Циркуляция некаталогизированных"
1474
1475 #: field.brav.id.label:3735
1476 msgid "Resource Attribute Value ID"
1477 msgstr "ID Значения атрибута ресурсов"
1478
1479 #: field.siss.holding_code.label:4325
1480 msgid "Holding Code"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: field.rccc.patron_home_lib.label:9130
1484 msgid "Patron Home Library Link"
1485 msgstr "Ссылка домашней библиотеки читателя"
1486
1487 #: field.circ.billings.label:3459 field.combcirc.billings.label:3523
1488 #: field.acirc.billings.label:3596 field.rodcirc.billings.label:9462
1489 msgid "Transaction Billings"
1490 msgstr "Счета транзакции"
1491
1492 #: class.stgma.label:8250
1493 msgid "Mailing Address Stage"
1494 msgstr "Этап почтового адреса"
1495
1496 #: field.bra.id.label:3709
1497 msgid "Resource Attribute ID"
1498 msgstr "ID атрибутов ресурса"
1499
1500 #: field.crmf.is_percent.label:5691
1501 msgid "Is Percent"
1502 msgstr "Есть Процент"
1503
1504 #: field.acqfy.calendar.label:6704
1505 msgid "Calendar"
1506 msgstr "Календарь"
1507
1508 #: class.acqligad.label:7544
1509 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1510 msgstr "Определение атрибутов сформированной единицы строки"
1511
1512 #: field.bresv.summary.label:3799 field.mbt.summary.label:5321
1513 msgid "Payment Summary"
1514 msgstr "Сводка оплаты"
1515
1516 #: class.bra.label:3707 field.brav.attr.label:3737
1517 #: field.bram.resource_attr.label:3762
1518 msgid "Resource Attribute"
1519 msgstr "Признак ресурса"
1520
1521 #: class.acqpro.label:6373 field.acqpron.provider.label:6412
1522 #: field.acqinv.provider.label:6445 field.acqpa.provider.label:6564
1523 #: field.acqpc.provider.label:6596 field.acqpo.provider.label:7174
1524 #: field.acqpoh.provider.label:7224 field.jub.provider.label:7324
1525 #: field.acqlih.provider.label:7383 field.acqlipad.provider.label:7573
1526 #: field.acqphsm.provider.label:7602 field.acqedi.provider.label:7648
1527 msgid "Provider"
1528 msgstr "Провайдер"
1529
1530 #: class.qbv.label:8471 field.qxp.bind_variable.label:8501
1531 #: field.xbind.bind_variable.label:8614
1532 msgid "Bind Variable"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: field.qseq.id.label:8411
1536 msgid "Query Seq ID"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: field.vqbr.matches.label:333 field.vqar.matches.label:453
1540 msgid "Matches"
1541 msgstr "Совпадения"
1542
1543 #: field.acqftr.transfer_user.label:6666
1544 msgid "Transfer User"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1324 field.ccmm.user_home_ou.label:1429
1548 msgid "User Home Lib"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: field.ancc.id.label:5758
1552 msgid "Non-cat Circulation ID"
1553 msgstr "ID циркуляции не каталогизированной (единицы)"
1554
1555 #: field.vms.mtype.label:539
1556 msgid "Match Set Type"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: field.bresv.xact_start.label:3793 field.mbt.xact_start.label:5313
1560 #: field.rccbs.xact_start.label:9193
1561 msgid "Transaction Start Date/Time"
1562 msgstr "Дата/время начала транзакции"
1563
1564 #: class.rmobbhol.label:9601
1565 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1566 msgstr ""
1567 "Открытый циркуляционный баланс пользователя домашней библиотеки и "
1568 "собственной библиотеки"
1569
1570 #: class.qfr.label:8529
1571 msgid "From Relation"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: class.chddv.label:2596
1575 msgid "Hard Due Date Values"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: field.asvq.survey.label:1621 field.asvr.survey.label:1807
1579 #: class.asv.label:4713
1580 msgid "Survey"
1581 msgstr "Опрос"
1582
1583 #: field.aus.id.label:1716
1584 msgid "Setting ID"
1585 msgstr "ID настройки"
1586
1587 #: class.cub.label:5142
1588 msgid "User Bucket"
1589 msgstr "Корзина пользователя"
1590
1591 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4369 field.acp.dummy_isbn.label:5553
1592 msgid "Dummy ISBN"
1593 msgstr "Макет ISBN"
1594
1595 #: field.ath.key.label:898
1596 msgid "Hook Key"
1597 msgstr "Кнопка громкой связи"
1598
1599 #: field.acn.label.label:2295 field.acqlid.cn_label.label:7482
1600 #: field.rccc.call_number_label.label:9127
1601 msgid "Call Number Label"
1602 msgstr "Ярлык шифра"
1603
1604 #: field.aua.county.label:3228 field.aal.county.label:3255
1605 #: field.acqpa.county.label:6562 field.acqpca.county.label:6627
1606 msgid "County"
1607 msgstr "Округ"
1608
1609 #: field.acn.prefix.label:2303 field.au.prefix.label:2689
1610 #: field.cbc.prefix.label:9728
1611 msgid "Prefix"
1612 msgstr "Префикс"
1613
1614 #: field.ahrn.pub.label:4902
1615 msgid "Pub?"
1616 msgstr "Паб?"
1617
1618 #: field.jub.expected_recv_time.label:7330
1619 msgid "Expected Receive Date"
1620 msgstr "Ожидаемая  дата получения"
1621
1622 #: field.act.circ_modifier.label:5643 field.acqlid.circ_modifier.label:7489
1623 #: field.rccc.circ_modifier.label:9117 field.rocit.circ_modifier.label:9500
1624 msgid "Circ Modifier"
1625 msgstr "Модификатор циркуляции"
1626
1627 #: field.rsr.series_title.label:7885
1628 msgid "Series Title (normalized)"
1629 msgstr "Заглавие серии (стандартное)"
1630
1631 #: field.acqfcb.amount.label:6950
1632 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1633 msgstr "Остаток после Расходов и Препятствий"
1634
1635 #: field.actscsf.one_only.label:5088 field.ascsf.one_only.label:6060
1636 msgid "Exclusive?"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: field.aufh.current_copy.label:5785
1640 msgid "Non-fulfilling Copy"
1641 msgstr "Незавершенный экземпляр"
1642
1643 #: field.qsq.type.label:8391
1644 msgid "Query type"
1645 msgstr "Тип запроса"
1646
1647 #: class.rof.label:7711
1648 msgid "Output Folder"
1649 msgstr "Папка вывода [данных]"
1650
1651 #: field.stgu.row_id.label:8222 field.stgc.row_id.label:8242
1652 #: field.stgma.row_id.label:8252 field.stgba.row_id.label:8267
1653 #: field.stgsc.row_id.label:8282
1654 msgid "Row ID"
1655 msgstr "ID ряда"
1656
1657 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4322
1658 msgid "Caption/Pattern"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: field.vie.description.label:306 field.vqbrad.description.label:360
1662 #: field.vqarad.description.label:477 field.cin.description.label:660
1663 #: field.crad.description.label:700 field.ccvm.description.label:790
1664 #: field.ath.description.label:900 field.atcol.description.label:917
1665 #: field.atval.description.label:925 field.atreact.description.label:941
1666 #: field.atclean.description.label:957 field.ccm.description.label:1115
1667 #: field.cclg.description.label:1482 field.ccls.description.label:1503
1668 #: field.acs.description.label:1861 field.acsaf.description.label:1888
1669 #: field.at.description.label:1936 field.aba.description.label:1956
1670 #: field.cam.description.label:2207 field.cust.description.label:2839
1671 #: field.asv.description.label:4717 field.pgt.description.label:5706
1672 #: field.acqcr.description.label:7152 field.acqliat.description.label:7425
1673 #: field.acqliad.description.label:7513 field.acqlimad.description.label:7528
1674 #: field.acqligad.description.label:7548 field.acqliuad.description.label:7558
1675 #: field.acqlipad.description.label:7571 field.acqlilad.description.label:7631
1676 #: field.acqclt.description.label:8079 field.acqclet.description.label:8099
1677 #: field.acqclp.description.label:8176 field.qbv.description.label:8476
1678 msgid "Description"
1679 msgstr "Описание"
1680
1681 #: field.acqpl.entry_count.label:7129
1682 msgid "Entry Count"
1683 msgstr "Подсчёт библиографической записи"
1684
1685 #: field.aufh.circ_lib.label:5784
1686 msgid "Non-fulfilling Library"
1687 msgstr "Библиотека невыполнения (обязательств и т. п.)"
1688
1689 #: class.mtfe.label:5808
1690 msgid "Title Field Entry"
1691 msgstr "Ввод поля заглавия"
1692
1693 #: class.clm.label:2055
1694 msgid "Language Map"
1695 msgstr "Карта языка"
1696
1697 #: field.crad.filter.label:701
1698 msgid "Filter?"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: field.brsrc.attr_maps.label:3685 field.bra.attr_maps.label:3715
1702 #: field.brav.attr_maps.label:3739
1703 msgid "Resource Attribute Maps"
1704 msgstr "Карты  атрибутов  ресурса"
1705
1706 #: field.vii.error_detail.label:191 field.vqbr.error_detail.label:330
1707 #: field.vqar.error_detail.label:450
1708 msgid "Import Error Detail"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: field.asv.usr_summary.label:4726
1712 msgid "Display in User Summary"
1713 msgstr "Устройство отображения в резюме пользователя"
1714
1715 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:9141
1716 msgid "Legacy CAT1 Value"
1717 msgstr "Значение унаследованной CAT1"
1718
1719 #: field.qfr.parent_relation.label:8538
1720 msgid "Parent Relation ID"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: class.acqfy.label:6701 field.acqfy.year.label:6705
1724 msgid "Fiscal Year"
1725 msgstr "Финансовый год"
1726
1727 #: field.circ.checkin_time.label:3431 field.combcirc.checkin_time.label:3499
1728 #: field.acirc.checkin_time.label:3568 field.rodcirc.checkin_time.label:9440
1729 msgid "Check In Date/Time"
1730 msgstr "Дата/Время приема (книги)"
1731
1732 #: field.act.owning_lib.label:5625 field.rocit.owning_lib.label:9510
1733 msgid "Owning Lib"
1734 msgstr "Библиотека владеющая копией"
1735
1736 #: field.mbts.last_billing_type.label:1649
1737 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1670
1738 #: field.rccbs.last_billing_type.label:9206
1739 msgid "Last Billing Type"
1740 msgstr "Последний тип счета"
1741
1742 #: field.vmsp.bool_op.label:559
1743 msgid "Boolean Operator"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: field.qsi.stored_query.label:8568 field.qobi.stored_query.label:8583
1747 msgid "Stored Query ID"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: class.rhcrpbap.label:9020
1751 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: class.cclsgm.label:1572
1755 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: field.sre.active.label:4060
1759 msgid "Is Active"
1760 msgstr "Активен"
1761
1762 #: field.czs.attrs.label:843
1763 msgid "Attrs"
1764 msgstr "Attrs"
1765
1766 #: field.acsaf.nfi.label:1886
1767 msgid "Non-filing Indicator"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: field.aihu.org_unit.label:1742 field.ancihu.org_unit.label:1756
1771 #: field.acqcr.org_unit.label:7150
1772 msgid "Using Library"
1773 msgstr "Использование библиотеки"
1774
1775 #: field.ergbhu.update_type.label:7960
1776 msgid "Update Type"
1777 msgstr "Обновить тип"
1778
1779 #: field.bre.marc.label:2413
1780 msgid "MARC21Slim"
1781 msgstr "MARC21Slim"
1782
1783 #: field.acqpron.edit_time.label:6415 field.acqpl.edit_time.label:7127
1784 #: field.acqpo.edit_time.label:7173 field.acqpoh.edit_time.label:7223
1785 #: field.acqpon.edit_time.label:7253 field.jub.edit_time.label:7326
1786 #: field.acqlih.edit_time.label:7388 field.acqlin.edit_time.label:7447
1787 msgid "Edit Time"
1788 msgstr "Изменить время"
1789
1790 #: field.ssubn.title.label:4168 field.sdistn.title.label:4229
1791 #: field.sin.title.label:4475 field.ahrn.title.label:4899
1792 #: field.aur.title.label:6298 field.acqpoi.title.label:7287
1793 #: field.rocit.title.label:9490
1794 msgid "Title"
1795 msgstr "Заглавие"
1796
1797 #: field.vqbr.bib_source.label:327 class.cbs.label:5290
1798 msgid "Bib Source"
1799 msgstr "Источник  библиографической информации"
1800
1801 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3457
1802 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3594
1803 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1804 msgstr "Регистрировать прием сканированной даты/времени"
1805
1806 #: field.acqinv.payment_auth.label:6451
1807 msgid "Payment Auth"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: class.mwp.label:5413
1811 msgid "Work Payment"
1812 msgstr "Оплата труда"
1813
1814 #: class.acirc.label:3564
1815 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1816 msgstr "Старая (безклиентная) циркуляция"
1817
1818 #: field.vmsp.quality.label:564
1819 msgid "Importance"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: class.vqbrad.label:356
1823 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
1824 msgstr "Определение атрибутов"
1825
1826 #: class.pugm.label:6178
1827 msgid "User Group Map"
1828 msgstr "Карта  группы пользователей"
1829
1830 #: class.lmap.label:4669
1831 msgid "Org Lasso Map"
1832 msgstr "Карта  Org Lasso"
1833
1834 #: field.aua.street2.label:3233 field.aal.street2.label:3253
1835 #: field.acqpca.street2.label:6632 field.stgma.street2.label:8256
1836 #: field.stgba.street2.label:8271
1837 msgid "Street (2)"
1838 msgstr "Улица (2)"
1839
1840 #: class.ccmlsm.label:1518
1841 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: field.acs.thesauri.label:1863 field.acsaf.thesauri.label:1891
1845 msgid "Thesauri"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: field.cclsgm.limit_group.label:1576
1849 msgid "Limit Group"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: field.au.barred.label:2662
1853 msgid "Barred"
1854 msgstr "Запрещено"
1855
1856 #: class.ateo.label:875
1857 msgid "Event Output"
1858 msgstr "Выходные  данные события"
1859
1860 #: field.aba.fields.label:1957
1861 msgid "Authority Fields"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: field.ccls.global.label:1502
1865 msgid "Global"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: field.viiad.tag.label:243 field.vmsp.tag.label:561 field.vmsq.tag.label:596
1869 #: field.acsaf.tag.label:1884 field.acsbf.tag.label:1916
1870 #: field.mfr.tag.label:2934 field.cmfpm.tag.label:8851
1871 msgid "Tag"
1872 msgstr "Признак"
1873
1874 #: field.acqf.rollover.label:6840
1875 msgid "Rollover"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: field.vqbrad.xpath.label:361 field.vqarad.xpath.label:478
1879 #: field.crad.xpath.label:706 field.cmf.xpath.label:2164
1880 #: field.acqlimad.xpath.label:7529 field.acqligad.xpath.label:7549
1881 #: field.acqlipad.xpath.label:7572
1882 msgid "XPath"
1883 msgstr "XPath"
1884
1885 #: class.vmsp.label:554
1886 msgid "Record Matching Definition"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: field.mrd.date2.label:3124
1890 msgid "Date2"
1891 msgstr "Дата2"
1892
1893 #: field.artc.source.label:6098 field.ahtc.source.label:6133
1894 msgid "Sending Library"
1895 msgstr "Посылающая библиотека"
1896
1897 #: field.cgf.label.label:642 field.crad.label.label:699
1898 #: field.cracct.label.label:811 field.czs.label.label:836
1899 #: field.cza.label.label:865 field.atenv.label.label:976
1900 #: field.aiit.name.label:1134 field.acqim.name.label:1151
1901 #: field.ccpbt.label.label:1167 field.ccnbt.label.label:1183
1902 #: field.cbrebt.label.label:1243 field.cubt.label.label:1259
1903 #: field.cmc.label.label:2140 field.cmf.label.label:2163
1904 #: field.acns.label.label:2251 field.acnp.label.label:2270
1905 #: field.auri.label.label:2332 field.cuat.label.label:2752
1906 #: field.atb.label.label:2791 field.cust.label.label:2838
1907 #: field.sdist.label.label:4184 field.siss.label.label:4323
1908 #: field.acqcr.label.label:7151 field.acqedi.label.label:7640
1909 #: field.qbv.label.label:8474 field.cmpctm.label.label:8868
1910 #: field.cmpcsm.label.label:8885 field.cmpcvm.label.label:8902
1911 msgid "Label"
1912 msgstr "Ярлык"
1913
1914 #: class.at.label:1931
1915 msgid "Authority Thesaurus"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: field.vmsp.parent.label:557
1919 msgid "Expression Tree Parent"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: field.cmfinm.norm.label:678 field.crainm.norm.label:766
1923 msgid "Normalizer"
1924 msgstr "Нормализатор (сигнала)"
1925
1926 #: field.mrd.item_form.label:3115
1927 msgid "Form"
1928 msgstr "Форма"
1929
1930 #: field.bre.subscriptions.label:2432
1931 msgid "Subscriptions"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: field.acqie.actual_cost.label:6488 field.acqii.actual_cost.label:6525
1935 msgid "Actual Cost"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: field.csc.email_gateway.label:734
1939 msgid "Email Gateway"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: class.crainm.label:762
1943 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: field.mfr.ind2.label:2931
1947 msgid "Indicator 2"
1948 msgstr "Индикатор 2"
1949
1950 #: field.au.checkins.label:2707 field.aou.checkins.label:4938
1951 msgid "Checkins"
1952 msgstr "Регистрация"
1953
1954 #: field.actscsf.field.label:5086 field.ascsf.field.label:6058
1955 msgid "Field Identifier"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: field.cblvl.code.label:4621
1959 msgid "Bib Level Code"
1960 msgstr "Код уровня библиографической записи"
1961
1962 #: field.acpl.id.label:3946 field.acplo.location.label:4023
1963 msgid "Location ID"
1964 msgstr "ID Местонахождения"
1965
1966 #: field.acqdf.owner.label:7978
1967 msgid "Formula Owner"
1968 msgstr "Владелец формулы"
1969
1970 #: class.sdist.label:4177 field.sdistn.distribution.label:4225
1971 #: field.sstr.distribution.label:4257 field.sasum.distribution.label:4488
1972 #: field.sbsum.distribution.label:4513 field.sssum.distribution.label:4540
1973 #: field.sisum.distribution.label:4567
1974 msgid "Distribution"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: field.bre.simple_record.label:2430
1978 msgid "Simple Record Extracts "
1979 msgstr "Избранные отрывки из простой записи "
1980
1981 #: class.actsce.label:5334
1982 msgid "User Stat Cat Entry"
1983 msgstr "Ввод пользователя  Stat Cat"
1984
1985 #: field.au.juvenile.label:2698
1986 msgid "Juvenile"
1987 msgstr "Юношеский"
1988
1989 #: class.acqftm.label:9633
1990 msgid "Fund Tag Map"
1991 msgstr "Заключительная карта фонда"
1992
1993 #: class.acn.label:2286 field.sunit.call_number.label:4359
1994 #: field.acp.call_number.label:5543
1995 msgid "Call Number/Volume"
1996 msgstr "Шифр хранения документа/тома"
1997
1998 #: field.sunit.notes.label:4391 field.acp.notes.label:5573
1999 msgid "Copy Notes"
2000 msgstr "Примечания экземпляра"
2001
2002 #: field.vii.deposit.label:201 field.viiad.deposit.label:251
2003 msgid "Deposit"
2004 msgstr "Депозит"
2005
2006 #: field.vbm.id.label:398 field.vam.id.label:515
2007 msgid "Match ID"
2008 msgstr "Соответствующий  ID"
2009
2010 #: class.mbe.label:3008
2011 msgid "Combined Browse Entry"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1437
2015 msgid "Juvenile?"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: field.actscecm.stat_cat.label:5823 field.aaactsc.stat_cat.label:9775
2019 #: field.aaasc.stat_cat.label:9787
2020 msgid "Statistical Category"
2021 msgstr "Статистическая категория"
2022
2023 #: field.acqfc.id.label:6680
2024 msgid "Fiscal Calendar ID"
2025 msgstr "ID Финансового календаря"
2026
2027 #: field.vii.circulate.label:200 field.viiad.circulate.label:250
2028 msgid "Circulate"
2029 msgstr "Циркулировать"
2030
2031 #: class.abl.label:2044
2032 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: field.aur.isxn.label:6297
2036 msgid "ISxN"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: field.acn.edit_date.label:2292 field.sunit.edit_date.label:4374
2040 #: field.acp.edit_date.label:5558
2041 msgid "Last Edit Date/Time"
2042 msgstr "Последний редактировал  Дата/Время"
2043
2044 #: field.vbq.id.label:280 field.vaq.id.label:420
2045 msgid "Queue ID"
2046 msgstr "ID очерёдности"
2047
2048 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3656
2049 msgid "Target Resource Types"
2050 msgstr "Типы целевого ресурса"
2051
2052 #: field.cuat.ehow.label:2751
2053 msgid "Event Mechanism"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: field.actsce.stat_cat.label:5338 field.actsced.stat_cat.label:5352
2057 #: field.asce.stat_cat.label:6048
2058 msgid "Stat Cat"
2059 msgstr "Stat Cat"
2060
2061 #: field.asc.required.label:5064 field.actsc.required.label:5112
2062 msgid "Required"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: field.acqfs.summary.label:6733 field.acqf.summary.label:6845
2066 msgid "Summary"
2067 msgstr "Резюме"
2068
2069 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:9138
2070 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2071 msgstr "Диапазон Дьюи  -  Сотни"
2072
2073 #: class.qxp.label:8484 field.qsi.expression.label:8570
2074 #: field.qobi.expression.label:8585
2075 msgid "Expression"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: class.acqedi.label:7637 field.acqedim.account.label:7678
2079 msgid "EDI Account"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: field.cracct.last_activity.label:818 field.acqedi.last_activity.label:7647
2083 msgid "Last Activity"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: field.cclsgm.check_only.label:1577
2087 msgid "Check Only"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: field.aouctn.children.label:5012
2091 msgid "Children"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: field.ocirccount.out.label:3375 field.ocirclist.out.label:3417
2095 msgid "Out"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: field.aupr.has_been_reset.label:1708
2099 msgid "Was Reset?"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: field.au.settings.label:2654
2103 msgid "All User Settings"
2104 msgstr "Все настройки пользователя"
2105
2106 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:9498
2107 msgid "Dewy Hundreds"
2108 msgstr "Сотни Дьюи"
2109
2110 #: field.pgt.perm_interval.label:5710
2111 msgid "User Expiration Interval"
2112 msgstr "Истечение временного срока пользователя"
2113
2114 #: class.acqliat.label:7421
2115 msgid "Line Item Alert Text"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: class.mrd.label:3106
2119 msgid "Basic Record Descriptor"
2120 msgstr "Дескриптор основной записи"
2121
2122 #: field.chmm.transit_range.label:1390
2123 msgid "Transit Range"
2124 msgstr "Диапазон транзита"
2125
2126 #: field.mwp.id.label:5418 field.mgp.id.label:5436 field.mckp.id.label:5524
2127 #: field.mp.id.label:5920 field.mbp.id.label:5948 field.mndp.id.label:5976
2128 #: field.mdp.id.label:5998
2129 msgid "Payment ID"
2130 msgstr "ID платежа"
2131
2132 #: class.cbrebin.label:6034
2133 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2134 msgstr "Примечание ввода библиографической записи Единицы Корзины"
2135
2136 #: field.chdd.forceto.label:2579
2137 msgid "Always Use?"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: class.cifm.label:2220
2141 msgid "Item Form Map"
2142 msgstr "Карта формы единицы"
2143
2144 #: field.jub.eg_bib_id.label:7328 field.acqlih.eg_bib_id.label:7390
2145 msgid "Evergreen Bib ID"
2146 msgstr "Библиографическая идентификация Evergreen"
2147
2148 #: field.atevdef.granularity.label:1016
2149 msgid "Granularity"
2150 msgstr "Уровень модульности [системы]"
2151
2152 #: field.afs.pkey_value.label:8303
2153 msgid "Primary Key Value"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: field.bra.name.label:3711
2157 msgid "Resource Attribute Name"
2158 msgstr "Предполагаемое имя ресурса"
2159
2160 #: field.acqlisum.cancel_count.label:9341
2161 msgid "Cancel Count"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: class.acqft.label:9613
2165 msgid "Fund Tag"
2166 msgstr "Ярлык фонда"
2167
2168 #: field.smhc.ind1.label:4501
2169 msgid "First Indicator"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: field.cwa.hold_weights.label:1352
2173 msgid "Hold Weights"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: field.mbts.usr.label:1655 field.mbtslv.usr.label:1676
2177 msgid "Billed User"
2178 msgstr "Выставлять счёт клиенту"
2179
2180 #: field.acqii.title.label:6521
2181 msgid "Title or Item Name"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: field.cifm.code.label:2222
2185 msgid "Item Form Code"
2186 msgstr "Код формы единицы"
2187
2188 #: class.i18n_l.label:6229
2189 msgid "Locale"
2190 msgstr "Место действия"
2191
2192 #: field.rmsr.quality.label:7838 field.rssr.quality.label:7857
2193 #: field.rsr.quality.label:7877
2194 msgid "Overall Record Quality"
2195 msgstr "Общее качество записи"
2196
2197 #: field.sunit.detailed_contents.label:4390
2198 msgid "Detailed Contents"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: field.vii.id.label:187
2202 msgid "Import Item ID"
2203 msgstr "ID импортированной единицы"
2204
2205 #: field.vmsq.svf.label:595
2206 msgid "Record Attribute"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: class.clfm.label:5397 field.rccc.lit_form.label:9120
2210 msgid "Literary Form"
2211 msgstr "Литературная форма"
2212
2213 #: field.ahr.prev_check_time.label:4788 field.alhr.prev_check_time.label:4851
2214 msgid "Last Targeting Date/Time"
2215 msgstr "Дата/время последнего таргетинга"
2216
2217 #: field.ssr.rel.label:4703
2218 msgid "Relevance"
2219 msgstr "Релевантность"
2220
2221 #: field.rccc.language.label:9119
2222 msgid "Item Language"
2223 msgstr "Язык единицы"
2224
2225 #: class.acqlisum.label:9285
2226 msgid "Lineitem Summary"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: class.vqarad.label:473
2230 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2231 msgstr "Определение атрибутов Авторитетной записи в очереди"
2232
2233 #: field.aout.opac_label.label:5220
2234 msgid "OPAC Label"
2235 msgstr "Ярлык  OPAC"
2236
2237 #: field.atevdef.usr_field.label:1017
2238 msgid "Opt-In User Field"
2239 msgstr "Участвовать в сфере деятельности пользователя"
2240
2241 #: field.au.survey_responses.label:2657
2242 msgid "Survey Responses"
2243 msgstr "Отклики на опрос"
2244
2245 #: field.acp.peer_record_maps.label:5581
2246 msgid "Peer Record Maps"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: field.acqofscred.sort_priority.label:6788
2250 msgid "Sort Priority"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: class.acqscl.label:8143
2254 msgid "Serial Claim"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: class.rsce2.label:9167
2258 msgid "CAT2 Entry"
2259 msgstr "CAT2  библиографическая запись"
2260
2261 #: field.acqedim.process_time.label:7682
2262 msgid "Time Processed"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: field.aout.id.label:5218
2266 msgid "Type ID"
2267 msgstr "ID вида"
2268
2269 #: class.bre.label:2400 field.brt.record.label:3651
2270 msgid "Bibliographic Record"
2271 msgstr "Библиографическая запись"
2272
2273 #: field.ahrcc.id.label:6074
2274 msgid "Cause ID"
2275 msgstr "ID Причины"
2276
2277 #: field.acqinv.receiver.label:6444
2278 msgid "Receiver"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: field.mp.cash_payment.label:5926 field.mbp.cash_payment.label:5954
2282 msgid "Cash Payment Detail"
2283 msgstr "Детали наличного расчета"
2284
2285 #: field.vmp.id.label:144 field.vibtf.id.label:168 field.mfr.id.label:2929
2286 msgid "Field ID"
2287 msgstr "ID поля"
2288
2289 #: field.acqedi.in_dir.label:7649
2290 msgid "Incoming Directory"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: field.qsq.from_clause.label:8394
2294 msgid "FROM Clause"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: field.ancc.item_type.label:5759
2298 msgid "Non-cat Item Type"
2299 msgstr "Тип не каталогизированной единицы"
2300
2301 #: field.atev.user_data.label:1054
2302 msgid "User Data"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: class.aal.label:3245
2306 msgid "Address Alert"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: field.mbts.balance_owed.label:1645 field.mbtslv.balance_owed.label:1666
2310 #: field.rccbs.balance_owed.label:9213
2311 msgid "Balance Owed"
2312 msgstr "Остаток долга"
2313
2314 #: field.acsaf.bib_fields.label:1890
2315 msgid "Controlled Bib Fields"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: field.au.second_given_name.label:2691
2319 #: field.stgu.second_given_name.label:8230
2320 msgid "Middle Name"
2321 msgstr "Второе имя"
2322
2323 #: field.vmp.lwm_ratio.label:151
2324 msgid "Min. Quality Ratio"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: field.aou.rsrc_types.label:4945
2328 msgid "Resource Types"
2329 msgstr "Типы ресурсов"
2330
2331 #: class.cclg.label:1478
2332 msgid "Circulation Limit Group"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: field.aur.lineitem.label:6292 field.acqie.lineitem.label:6482
2336 #: field.acqlid.lineitem.label:7479
2337 msgid "PO Line Item"
2338 msgstr "PO строки"
2339
2340 #: field.auact.etype.label:2770
2341 msgid "Activity Type"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: field.acqedim.error_time.label:7683
2345 msgid "Time of Error"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: class.atev.label:1043
2349 msgid "Trigger Event Entry"
2350 msgstr "Ввод инициированного события"
2351
2352 #: field.rocit.age_protect.label:9513
2353 msgid "Age Protection"
2354 msgstr "Возрастная защита"
2355
2356 #: field.acqfc.name.label:6681
2357 msgid "Fiscal Calendar Name"
2358 msgstr "Имя финансового календаря"
2359
2360 #: class.czs.label:833 field.czs.name.label:835 field.cza.source.label:863
2361 msgid "Z39.50 Source"
2362 msgstr "Источник  Z39.50"
2363
2364 #: field.acn.record.label:2297 field.combcirc.copy_bib_record.label:3536
2365 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3609 field.sre.record.label:4061
2366 #: field.aur.eg_bib.label:6293
2367 msgid "Bib Record"
2368 msgstr "Библиографическая запись"
2369
2370 #: field.clfm.code.label:5399
2371 msgid "LitF Code"
2372 msgstr "LitF код"
2373
2374 #: field.cifm.value.label:2223
2375 msgid "Item Form"
2376 msgstr "Форма единицы"
2377
2378 #: field.acqftr.id.label:6660
2379 msgid "Fund Transfer ID"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: field.ahr.requestor.label:4791 field.alhr.requestor.label:4854
2383 msgid "Requesting User"
2384 msgstr "Запрос пользователя"
2385
2386 #: field.auoi.opt_in_ws.label:625 class.aws.label:1096
2387 #: field.circ.workstation.label:3455 field.acirc.workstation.label:3592
2388 msgid "Workstation"
2389 msgstr "Рабочая станция"
2390
2391 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3379
2392 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3421
2393 msgid "Long Overdue"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: field.rocit.owning_lib_name.label:9508
2397 msgid "Owning Lib Name"
2398 msgstr "Название своей библиотеки"
2399
2400 #: class.cmfinm.label:674
2401 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2402 msgstr "Поле метазаписи в карту нормализатора  индексирования"
2403
2404 #: field.vqbra.record.label:378 field.vqara.record.label:495
2405 #: field.ssr.record.label:4704 field.bmpc.record.label:8837
2406 msgid "Record"
2407 msgstr "Запись"
2408
2409 #: field.rsr.uniform_title.label:7881
2410 msgid "Uniform Title (normalized)"
2411 msgstr "Унифицированное заглавие (стандартное)"
2412
2413 #: field.aal.match_all.label:3250
2414 msgid "Match All Fields"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: class.ath.label:896
2418 msgid "Trigger Hook Point"
2419 msgstr "Триггерные зоны заглатывания"
2420
2421 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9008
2422 msgid "Hold/Copy Ratio"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: field.bresv.return_time.label:3806
2426 msgid "Return Time"
2427 msgstr "Время возврата"
2428
2429 #: field.qdt.is_composite.label:8427
2430 msgid "Is Composite"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: field.rocit.call_number_label.label:9496
2434 msgid "Callnumber Label"
2435 msgstr "Ярлык шифра хранения документа"
2436
2437 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1384 field.ccmm.marc_bib_level.label:1434
2438 msgid "MARC Bib Level"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: class.csc.label:728
2442 msgid "SMS Carrier"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: field.mp.check_payment.label:5929 field.mbp.check_payment.label:5957
2446 msgid "Check Payment Detail"
2447 msgstr "Проверить детали оплаты"
2448
2449 #: class.acqpc.label:6593
2450 msgid "Provider Contact"
2451 msgstr "Контакт провайдера"
2452
2453 #: field.rccc.circ_lib_id.label:9113
2454 msgid "Library Circulation Location Link"
2455 msgstr "Ссылка о локации циркуляции библиотеки"
2456
2457 #: field.acpl.orders.label:3950 field.aou.copy_location_orders.label:4941
2458 msgid "Copy Location Orders"
2459 msgstr "Распоряжения о размещении экземпляра"
2460
2461 #: field.acqafcb.amount.label:7007
2462 msgid "Total Combined Balance"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: field.pgt.usergroup.label:5712
2466 msgid "Is User Group"
2467 msgstr "Группа пользователей"
2468
2469 #: field.acqfdeb.debit_type.label:6807
2470 msgid "Debit Type"
2471 msgstr "Вид  дебета"
2472
2473 #: class.ssr.label:4700
2474 msgid "Search Result"
2475 msgstr "Результат поиска"
2476
2477 #: field.ausp.set_date.label:3200
2478 msgid "Set Date"
2479 msgstr "Установить дату"
2480
2481 #: field.bre.fingerprint.label:2410 field.rmsr.fingerprint.label:7837
2482 #: field.rssr.fingerprint.label:7856 field.rsr.fingerprint.label:7876
2483 msgid "Fingerprint"
2484 msgstr "Контрольная сумма файла"
2485
2486 #: field.ateo.data.label:879
2487 msgid "Data"
2488 msgstr "Данные"
2489
2490 #: field.smhc.ind2.label:4502
2491 msgid "Second Indicator"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: class.i18n.label:6189
2495 msgid "i18n Core"
2496 msgstr "i18n Core"
2497
2498 #: class.circ.label:3427 field.rccc.id.label:9111
2499 msgid "Circulation"
2500 msgstr "Циркуляция"
2501
2502 #: field.cgf.enabled.label:644 field.atevdef.active.label:1003
2503 #: field.cuat.enabled.label:2754
2504 msgid "Enabled"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: field.qfr.type.label:8532
2508 msgid "From Relation Type"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: class.rhcrpb.label:8955
2512 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: field.vii.alert_message.label:209 field.viiad.alert_message.label:259
2516 #: field.au.alert_message.label:2661 field.aal.alert_message.label:3251
2517 #: field.sunit.alert_message.label:4357 field.acp.alert_message.label:5541
2518 #: field.act.alert_message.label:5645
2519 msgid "Alert Message"
2520 msgstr "Предупреждение"
2521
2522 #: field.sre.creator.label:4063 field.ssubn.creator.label:4165
2523 #: field.sdistn.creator.label:4226 field.siss.creator.label:4317
2524 #: field.sitem.creator.label:4427 field.sin.creator.label:4472
2525 #: field.act.creator.label:5626 field.acqpron.creator.label:6413
2526 #: field.acqpl.creator.label:7130 field.acqpo.creator.label:7177
2527 #: field.acqpoh.creator.label:7219 field.acqpon.creator.label:7251
2528 #: field.jub.creator.label:7332 field.acqlih.creator.label:7380
2529 #: field.acqlin.creator.label:7445 field.acqdfa.creator.label:8032
2530 #: field.acqcle.creator.label:8133 field.acqscle.creator.label:8161
2531 #: field.rocit.creator.label:9512
2532 msgid "Creator"
2533 msgstr "Создатель"
2534
2535 #: field.asvq.id.label:1619
2536 msgid "Question ID"
2537 msgstr "ID вопроса"
2538
2539 #: class.acqpon.label:7247
2540 msgid "PO Note"
2541 msgstr "Примечание  PO"
2542
2543 #: field.czs.transmission_format.label:841
2544 msgid "Transmission Format"
2545 msgstr "Формат трансмиссии"
2546
2547 #: field.acqpoh.audit_action.label:7216 field.acqlih.audit_action.label:7378
2548 msgid "Audit Action"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: field.chddv.active_date.label:2601
2552 msgid "Active Date"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: field.qsf.subfield_type.label:8438
2556 msgid "Subfield Type"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: field.acqfsrcct.amount.label:7017
2560 msgid "Total Credits to Funding Source"
2561 msgstr "Итоги кредитов источнику финансирования"
2562
2563 #: class.mct.label:2379
2564 msgid "Collections Tracker"
2565 msgstr "Устройство слежения  за коллекцией"
2566
2567 #: field.qsi.grouped_by.label:8572
2568 msgid "Is Grouped By"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: field.crad.tag.label:703
2572 msgid "MARC Tag"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: field.czs.db.label:839
2576 msgid "DB"
2577 msgstr "DB"
2578
2579 #: field.vibtf.field.label:170 field.vqbra.field.label:379
2580 #: field.vqara.field.label:496 field.cmsa.field.label:2121
2581 msgid "Field"
2582 msgstr "Поле"
2583
2584 #: field.atb.org.label:2789 field.acpl.owning_lib.label:3949
2585 #: field.acplg.owner.label:3976 field.sre.owning_lib.label:4071
2586 msgid "Owning Org Unit"
2587 msgstr "Собственная организационная единица"
2588
2589 #: field.scap.chron_5.label:4109
2590 msgid "Chron 5"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: field.scap.chron_4.label:4108
2594 msgid "Chron 4"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: field.mbts.xact_finish.label:1656 field.mbtslv.xact_finish.label:1677
2598 msgid "Transaction Finish Time"
2599 msgstr "Время завершения транзакции"
2600
2601 #: field.scap.chron_1.label:4105
2602 msgid "Chron 1"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: field.scap.chron_3.label:4107
2606 msgid "Chron 3"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: field.scap.chron_2.label:4106
2610 msgid "Chron 2"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: field.accs.start_time.label:120 field.atev.start_time.label:1050
2614 #: field.bresv.start_time.label:3801
2615 msgid "Start Time"
2616 msgstr "Время начала"
2617
2618 #: class.xop.label:8772 class.xser.label:8790
2619 msgid "Operator Expression"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: field.rxbt.total.label:7939
2623 msgid "Total Billing Amount"
2624 msgstr "Общая сумма счетов"
2625
2626 #: field.circ.xact_finish.label:3452 field.combcirc.xact_finish.label:3520
2627 #: field.acirc.xact_finish.label:3589 field.bresv.xact_finish.label:3792
2628 #: field.mbt.xact_finish.label:5312 field.rodcirc.xact_finish.label:9460
2629 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2630 msgstr "Дата/время завершения транзакции"
2631
2632 #: field.acqedim.translate_time.label:7681
2633 msgid "Time Translated"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: class.acqfdt.label:6896
2637 msgid "Total Debit from Fund"
2638 msgstr "Всего списать с фонда"
2639
2640 #: field.vmp.name.label:146 field.viiad.name.label:242
2641 #: field.vbq.name.label:282 field.vaq.name.label:422 field.vms.name.label:537
2642 #: field.cgf.name.label:641 field.cin.name.label:659 field.crad.name.label:698
2643 #: field.csc.name.label:732 field.cza.name.label:864
2644 #: field.atevdef.name.label:1015 field.ccm.name.label:1114
2645 #: field.bpt.name.label:1199 field.chmw.name.label:1291
2646 #: field.ccmw.name.label:1320 field.cclg.name.label:1481
2647 #: field.ccls.name.label:1498 field.aus.name.label:1717
2648 #: field.acs.name.label:1860 field.acsaf.name.label:1887
2649 #: field.at.name.label:1935 field.aba.name.label:1954
2650 #: field.cxt.name.label:2101 field.cmc.name.label:2139
2651 #: field.cmf.name.label:2162 field.acnc.name.label:2238
2652 #: field.chdd.name.label:2578 field.cust.name.label:2837
2653 #: field.auss.name.label:3280 field.acpl.name.label:3947
2654 #: field.acplg.name.label:3974 field.asv.name.label:4720
2655 #: field.aou.name.label:4925 field.asc.name.label:5059
2656 #: field.actsc.name.label:5105 field.cnct.name.label:5205
2657 #: field.act.name.label:5630 field.cbt.name.label:6249
2658 #: field.acqipm.name.label:6429 field.acqpc.name.label:6597
2659 #: field.acqf.name.label:6836 field.acqpl.name.label:7125
2660 #: field.acqpo.name.label:7180 field.acqpoh.name.label:7227
2661 #: field.acqlia.attr_name.label:7466 field.acqphsm.name.label:7603
2662 #: field.qbv.name.label:8473
2663 msgid "Name"
2664 msgstr "Имя"
2665
2666 #: class.aaasc.label:9783
2667 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: field.clm.code.label:2057 field.bre.language.label:2421
2671 msgid "Language Code"
2672 msgstr "Код языка"
2673
2674 #: field.au.ws_ou.label:2658
2675 msgid "Workstation Org Unit"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: class.vmp.label:142
2679 msgid "Bib Import Merge Profile"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: field.qseq.seq_no.label:8413 field.qsf.seq_no.label:8437
2683 #: field.qfpd.seq_no.label:8462 field.qxp.seq_no.label:8490
2684 #: field.qcb.seq_no.label:8518 field.qfr.seq_no.label:8539
2685 #: field.qrc.seq_no.label:8555 field.qsi.seq_no.label:8569
2686 #: field.qobi.seq_no.label:8584 field.xbet.seq_no.label:8598
2687 #: field.xbind.seq_no.label:8613 field.xbool.seq_no.label:8627
2688 #: field.xcase.seq_no.label:8641 field.xcast.seq_no.label:8656
2689 #: field.xcol.seq_no.label:8673 field.xex.seq_no.label:8688
2690 #: field.xfunc.seq_no.label:8703 field.xin.seq_no.label:8719
2691 #: field.xisnull.seq_no.label:8736 field.xnull.seq_no.label:8751
2692 #: field.xnum.seq_no.label:8764 field.xop.seq_no.label:8777
2693 #: field.xser.seq_no.label:8795 field.xstr.seq_no.label:8809
2694 #: field.xsubq.seq_no.label:8822
2695 msgid "Sequence Number"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: class.pupm.label:5890
2699 msgid "User Permission Map"
2700 msgstr "Список полномочий пользователя"
2701
2702 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:128
2703 msgid "Last Checkin Scan Time"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: field.vii.call_number.label:196 field.viiad.call_number.label:247
2707 #: field.auricnm.call_number.label:2347
2708 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3532
2709 #: field.acirc.copy_call_number.label:3605
2710 msgid "Call Number"
2711 msgstr "Шифр хранения документов"
2712
2713 #: field.atev.template_output.label:1055
2714 msgid "Template Output"
2715 msgstr "Шаблон выходной"
2716
2717 #: field.acqdf.id.label:7977 field.acqdfe.formula.label:8000
2718 msgid "Formula ID"
2719 msgstr "ID Формулы"
2720
2721 #: field.act.mint_condition.label:5648
2722 msgid "Mint Condition?"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: field.circbyyr.is_renewal.label:9424
2726 msgid "Renewal"
2727 msgstr "Обновления"
2728
2729 #: class.bram.label:3758
2730 msgid "Resource Attribute Map"
2731 msgstr "Карта атрибутов ресурса"
2732
2733 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:9188
2734 msgid "User Home Library Link"
2735 msgstr "Связь с домашней библиотекой пользователя"
2736
2737 #: class.cbc.label:9723
2738 msgid "Barcode Completions"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: field.acqpc.role.label:6598
2742 msgid "Role"
2743 msgstr "Роль"
2744
2745 #: field.au.day_phone.label:2669 field.stgu.day_phone.label:8232
2746 msgid "Daytime Phone"
2747 msgstr "Дневной телефон"
2748
2749 #: field.bresv.email_notify.label:3817 field.ahr.email_notify.label:4776
2750 #: field.alhr.email_notify.label:4841
2751 msgid "Notify by Email?"
2752 msgstr "Сообщить по электронной почте?"
2753
2754 #: field.acqlisum.invoice_count.label:9342
2755 msgid "Invoice Count"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: class.mups.label:27
2759 msgid "User Payment Summary"
2760 msgstr "Оплата резюме пользователя"
2761
2762 #: field.acqinv.recv_method.label:6448
2763 msgid "Receive Method"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: field.au.notes.label:2702
2767 msgid "User Notes"
2768 msgstr "Примечания пользователя"
2769
2770 #: field.asc.id.label:5058 field.actsc.id.label:5104
2771 #: field.stgsc.statcat.label:8285
2772 msgid "Stat Cat ID"
2773 msgstr "ID Stat Cat"
2774
2775 #: field.acqexr.from_currency.label:6355
2776 msgid "From Currency"
2777 msgstr "Из валют"
2778
2779 #: field.mrd.enc_level.label:3113
2780 msgid "ELvl"
2781 msgstr "ELvl"
2782
2783 #: field.qsq.use_all.label:8392
2784 msgid "Use ALL"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: class.atreact.label:938
2788 msgid "Trigger Event Reactor"
2789 msgstr "Реактор триггера событий"
2790
2791 #: field.acqf.combined_balance.label:6853
2792 msgid "Combined Balance"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: field.acqii.po_item.label:6528 class.acqpoi.label:7281
2796 msgid "Purchase Order Item"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: field.ahr.selection_ou.label:4793 field.alhr.selection_ou.label:4856
2800 msgid "Selection Locus"
2801 msgstr "Выбор места"
2802
2803 #: field.atenv.collector.label:975
2804 msgid "Collector"
2805 msgstr "Коллектор"
2806
2807 #: class.acqafet.label:6974
2808 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: field.pgt.children.label:5705
2812 msgid "Child Groups"
2813 msgstr "Детские группы"
2814
2815 #: field.accs.last_checkin_time.label:127
2816 msgid "Last Checkin Time"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: field.bre.tcn_value.label:2417 field.rmsr.tcn_value.label:7840
2820 #: field.rssr.tcn_value.label:7859 field.rsr.tcn_value.label:7879
2821 msgid "TCN Value"
2822 msgstr "TCN значение"
2823
2824 #: field.act.location.label:5633 field.acqdfe.location.label:8004
2825 msgid "Location"
2826 msgstr "Местонахождение"
2827
2828 #: class.cmpcvm.label:8897
2829 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: field.rsr.topic_subject.label:7890
2833 msgid "Topic Subjects (normalized)"
2834 msgstr "Тематика (стандартная)"
2835
2836 #: field.acqpro.prepayment_required.label:6385
2837 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7182
2838 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7229
2839 msgid "Prepayment Required"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: field.au.profile.label:2690 field.stgu.profile.label:8225
2843 msgid "Main (Profile) Permission Group"
2844 msgstr "Главная (Профиль) Группа Полномочий"
2845
2846 #: field.vmsp.subfield.label:562 field.vmsq.subfield.label:597
2847 #: field.mfr.subfield.label:2933 field.smhc.subfield.label:4503
2848 #: field.acqphsm.subfield.label:7604 class.qsf.label:8433
2849 #: field.bmpc.subfield.label:8835 field.cmpcsm.subfield.label:8882
2850 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:8901
2851 msgid "Subfield"
2852 msgstr "Подполе"
2853
2854 #: field.acn.creator.label:2290 field.sunit.creator.label:4367
2855 #: field.acp.creator.label:5551
2856 msgid "Creating User"
2857 msgstr "Создание пользователей"
2858
2859 #: field.sunit.holdable.label:4377 field.acp.holdable.label:5561
2860 msgid "Is Holdable"
2861 msgstr "Сохраняющий"
2862
2863 #: class.ergbhu.label:7956
2864 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
2865 msgstr ""
2866 "IDбиблиографической записи по библиотечному фонду  Добавить/Удалить   Время "
2867 "(OCLC пакет обновления)"
2868
2869 #: class.acqftr.label:6658
2870 msgid "Fund Transfer"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: field.circ.max_fine.label:3440 field.combcirc.max_fine.label:3508
2874 #: field.acirc.max_fine.label:3577 field.brt.max_fine.label:3648
2875 #: field.bresv.max_fine.label:3810 field.crmf.amount.label:5688
2876 #: field.rodcirc.max_fine.label:9449
2877 msgid "Max Fine Amount"
2878 msgstr "Максимальная сумма штрафа"
2879
2880 #: field.act.deposit.label:5638
2881 msgid "Deposit?"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: field.auss.target.label:3284 field.acqii.target.label:6529
2885 #: field.acqpoi.target.label:7292
2886 msgid "Target"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: field.qfr.subquery.label:8535
2890 msgid "Subquery ID"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: field.acqftm.tag.label:9637
2894 msgid "Tag ID"
2895 msgstr "Идентификатор тега"
2896
2897 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1445 class.chdd.label:2575
2898 #: field.chddv.hard_due_date.label:2599
2899 msgid "Hard Due Date"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: field.ahr.hold_type.label:4781 field.alhr.hold_type.label:4846
2903 msgid "Hold Type"
2904 msgstr "Тип хранения"
2905
2906 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:6804
2907 msgid "Origin Currency"
2908 msgstr "Происхождение валюты"
2909
2910 #: field.acqda.credit_amount.label:8066
2911 msgid "Credit Amount"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: field.au.alias.label:2697
2915 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
2916 msgstr "Псевдоним  Хранений OPAC/Клиента пользователя"
2917
2918 #: field.aou.children.label:4919
2919 msgid "Subordinate Organizational Units"
2920 msgstr "Подчиненные организационные единицы"
2921
2922 #: field.mfr.value.label:2935
2923 msgid "Normalized Value"
2924 msgstr "Нормированное значение"
2925
2926 #: field.accs.checkout_workstation.label:121
2927 msgid "Checkout Workstation"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: class.cxt.label:2099
2931 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
2932 msgstr "Описание преобразования XML/XSLT"
2933
2934 #: class.acqmapinv.label:9660
2935 msgid "Acq Map to Invoice View"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: field.acqf.allocation_total.label:6849
2939 msgid "Allocation Total"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: field.accs.last_renewal_time.label:122
2943 msgid "Last Renewal Time"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: class.acs.label:1857
2947 msgid "Authority Control Set"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: field.acsaf.main_entry.label:1882
2951 msgid "Main Entry"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: field.acsaf.id.label:1881
2955 msgid "Control Set Authority Field ID"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: field.ahr.fulfillment_time.label:4780
2959 #: field.alhr.fulfillment_time.label:4845
2960 msgid "Fulfillment Date/Time"
2961 msgstr "Дата/Время выполнения"
2962
2963 #: field.ausp.note.label:3206 field.srlu.note.label:4290
2964 #: field.mg.note.label:5270 field.mwp.note.label:5419
2965 #: field.mgp.note.label:5437 field.mckp.note.label:5525
2966 #: field.mp.note.label:5921 field.mbp.note.label:5949
2967 #: field.mndp.note.label:5977 field.mdp.note.label:5999
2968 #: field.mb.note.label:6165 field.acqinv.note.label:6453
2969 #: field.acqie.note.label:6485 field.acqii.note.label:6523
2970 #: field.acqftr.note.label:6667 field.acqfscred.note.label:6760
2971 #: field.acqofscred.note.label:6792 field.acqfa.note.label:7068
2972 #: field.acqfap.note.label:7102 field.acqpoi.note.label:7289
2973 #: field.acqlid.note.label:7490 field.acqcle.note.label:8134
2974 #: field.acqscle.note.label:8162
2975 msgid "Note"
2976 msgstr "Примечание"
2977
2978 #: class.ccnbi.label:3865
2979 msgid "Call Number Bucket Item"
2980 msgstr "Шифр единицы Корзины"
2981
2982 #: class.xbet.label:8593
2983 msgid "Between Expression"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: field.ateo.events.label:881
2987 msgid "Events"
2988 msgstr "События"
2989
2990 #: field.act.circ_lib.label:5631 field.rocit.circ_lib.label:9511
2991 msgid "Circ Lib"
2992 msgstr "Circ Lib"
2993
2994 #: field.acn.id.label:2294
2995 msgid "Call Number/Volume ID"
2996 msgstr "ID Шифра/Тома"
2997
2998 #: field.qfr.join_type.label:8540
2999 msgid "Join Type"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: class.vqar.label:441
3003 msgid "Queued Authority Record"
3004 msgstr "Авторитетная запись очереди"
3005
3006 #: field.bresv.capture_staff.label:3816
3007 msgid "Capture Staff"
3008 msgstr "Захват (данных) штата служащих"
3009
3010 #: field.circ.aaasc_entries.label:3468 field.combcirc.aaasc_entries.label:3538
3011 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3611
3012 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: class.acqclpa.label:8191 field.acrlid.claim_policy_action.label:9274
3016 msgid "Claim Policy Action"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: field.chmw.id.label:1290
3020 msgid "Hold Weights ID"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: field.bresv.payments.label:3796 field.mbt.payments.label:5318
3024 msgid "Payment Line Items"
3025 msgstr "Плата за единицы строки"
3026
3027 #: field.sra.multiplier.label:4640
3028 msgid "Multiplier"
3029 msgstr "Множитель"
3030
3031 #: field.stgu.row_date.label:8223 field.stgc.row_date.label:8243
3032 #: field.stgma.row_date.label:8253 field.stgba.row_date.label:8268
3033 #: field.stgsc.row_date.label:8283
3034 msgid "Row Date"
3035 msgstr "Данные ряда"
3036
3037 #: class.qobi.label:8580
3038 msgid "Order By Item"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: class.cblvl.label:4619
3042 msgid "Bib Level Map"
3043 msgstr "Карта биб. уровня"
3044
3045 #: field.vmp.replace_spec.label:148
3046 msgid "Replace Specification"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: class.mcp.label:3068 field.mdp.cash_payment.label:6006
3050 msgid "Cash Payment"
3051 msgstr "Наличный расчёт"
3052
3053 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:4778 field.alhr.fulfillment_lib.label:4843
3054 msgid "Fulfilling Library"
3055 msgstr "Выполняющая библиотека"
3056
3057 #: field.rocit.shelving_location.label:9501
3058 msgid "Shelving Location Name"
3059 msgstr "Имя Полочного места хранения"
3060
3061 #: field.atc.id.label:1771 field.artc.id.label:6095 field.ahtc.id.label:6130
3062 #: field.iatc.id.label:9368
3063 msgid "Transit ID"
3064 msgstr "ID транзита"
3065
3066 #: field.mcrp.note.label:5174
3067 msgid "Payment Note"
3068 msgstr "Квитанция"
3069
3070 #: class.fdoc.label:6209
3071 msgid "IDL Field Doc"
3072 msgstr "Документ поля IDL"
3073
3074 #: field.sunit.total_circ_count.label:4394
3075 #: field.acp.total_circ_count.label:5576
3076 msgid "Total Circulations"
3077 msgstr "Общая циркуляция"
3078
3079 #: field.ccmm.script_test.label:1448
3080 msgid "Script Test"
3081 msgstr "Сценарий испытаний"
3082
3083 #: field.qobi.id.label:8582
3084 msgid "Order By Item ID"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: field.vqbr.import_items.label:334
3088 msgid "Import Items"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: field.ahr.sms_carrier.label:4786
3092 msgid "Notifications SMS Carrier"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: field.vms.id.label:536
3096 msgid "Match Set ID"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: field.bre.create_date.label:2405 field.au.create_date.label:2667
3100 #: field.circ.create_time.label:3454 field.combcirc.create_time.label:3522
3101 #: field.acirc.create_time.label:3591
3102 msgid "Record Creation Date/Time"
3103 msgstr "Дата/Время создания записи"
3104
3105 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3378
3106 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3420
3107 msgid "Claims Returned"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: field.chmw.request_ou.label:1293 field.chmm.request_ou.label:1375
3111 #: field.bresv.request_lib.label:3814
3112 msgid "Request Library"
3113 msgstr "Запрос библиотеки"
3114
3115 #: field.asvr.usr.label:1808
3116 msgid "Responding User"
3117 msgstr "Ответить пользователю"
3118
3119 #: class.atval.label:922
3120 msgid "Trigger Condition Validator"
3121 msgstr "Контрольное устройство условий триггера"
3122
3123 #: class.acqexr.label:6352
3124 msgid "Exchange Rate"
3125 msgstr "Обменный курс (валюты)"
3126
3127 #: field.qxp.table_alias.label:8492 field.qfr.table_alias.label:8537
3128 #: field.xcol.table_alias.label:8674
3129 msgid "Table Alias"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: field.vbq.complete.label:283 field.vaq.complete.label:423
3133 #: field.acqinv.complete.label:6454 field.stgu.complete.label:8236
3134 #: field.stgc.complete.label:8246 field.stgma.complete.label:8261
3135 #: field.stgba.complete.label:8276 field.stgsc.complete.label:8287
3136 msgid "Complete"
3137 msgstr "Завершено"
3138
3139 #: field.cnct.id.label:5203
3140 msgid "Non-cat Type ID"
3141 msgstr "ID не каталогизированного типа"
3142
3143 #: field.qdt.id.label:8424
3144 msgid "Datatype ID"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1009
3148 msgid "Failure Cleanup"
3149 msgstr "Неудача Очистки"
3150
3151 #: field.ccmm.circulate.label:1441 field.act.circulate.label:5637
3152 msgid "Circulate?"
3153 msgstr "Циркулировать?"
3154
3155 #: field.chmw.usr_grp.label:1297 field.chmm.usr_grp.label:1379
3156 msgid "User Permission Group"
3157 msgstr "Группа полномочий пользователя"
3158
3159 #: field.acqclet.library_initiated.label:8100
3160 msgid "Library Initiated"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: field.bresv.attr_val_maps.label:3818
3164 msgid "Attribute Value Maps"
3165 msgstr "Карты значения атрибутов"
3166
3167 #: field.scap.start_date.label:4095 field.ssub.start_date.label:4134
3168 msgid "Start Date"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: field.acn.label_class.label:2302
3172 msgid "Classification Scheme"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: class.mb.label:6159
3176 msgid "Billing Line Item"
3177 msgstr "Выставление счета единице строки"
3178
3179 #: field.brav.attr_val_maps.label:3740
3180 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3181 msgstr "Карты значений атрибутов ресурса"
3182
3183 #: field.cxt.prefix.label:2103
3184 msgid "Namespace Prefix"
3185 msgstr "Префикс пространства имён"
3186
3187 #: class.mucs.label:5255
3188 msgid "User Circulation Summary"
3189 msgstr "Сводка циркуляции пользователя"
3190
3191 #: class.ocirccount.label:3343
3192 msgid "Open Circulation Count"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: field.brt.catalog_item.label:3650 field.brsrc.catalog_item.label:3688
3196 msgid "Catalog Item"
3197 msgstr "Единица каталога"
3198
3199 #: field.mbts.last_billing_note.label:1647
3200 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1668
3201 #: field.rccbs.last_billing_note.label:9205
3202 msgid "Last Billing Note"
3203 msgstr "Заметка Последнего счета"
3204
3205 #: field.czs.port.label:838
3206 msgid "Port"
3207 msgstr "Порт"
3208
3209 #: class.acqlid.label:7476
3210 msgid "Line Item Detail"
3211 msgstr "Детали единицы строки"
3212
3213 #: field.crad.sorter.label:702
3214 msgid "Sorter?"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: class.sasum.label:4484
3218 msgid "All Issues' Summaries"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: class.ahrcc.label:6072
3222 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3223 msgstr "Причина отмены запроса Хранения"
3224
3225 #: field.ccmm.renewals.label:1446
3226 msgid "Renewals Override"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: class.moucs.label:5771
3230 msgid "Open User Circulation Summary"
3231 msgstr "Открытое резюме циркуляций пользователя"
3232
3233 #: field.acqf.propagate.label:6841
3234 msgid "Propagate"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3467
3238 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3537
3239 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3610
3240 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: field.bre.author_field_entries.label:2427
3244 msgid "Indexed Author Field Entries"
3245 msgstr "Индексированные записи поля автора"
3246
3247 #: class.sre.label:4058
3248 msgid "Serial Record Entry"
3249 msgstr "Ввод серийной записи"
3250
3251 #: field.vqbrad.remove.label:362 field.vqarad.remove.label:479
3252 msgid "Remove RegExp"
3253 msgstr "Удалить RegExp"
3254
3255 #: field.chmm.holdable.label:1388 field.act.holdable.label:5640
3256 msgid "Holdable?"
3257 msgstr "Удерживаемый"
3258
3259 #: field.acsaf.control_set.label:1883 field.at.control_set.label:1934
3260 #: field.are.control_set.label:2007
3261 msgid "Control Set"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: class.mobts.label:2616
3265 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3266 msgstr "Резюме открытой платежной сделки"
3267
3268 #: field.act.circ_as_type.label:5644
3269 msgid "Circ As Type"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: field.acqedim.message_type.label:7689
3273 msgid "Message Type"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: class.vbq.label:278
3277 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3278 msgstr "Импортировать/покрыть биб. очередь"
3279
3280 #: field.aupr.uuid.label:1705
3281 msgid "UUID"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: field.aur.hold.label:6287
3285 msgid "Place Hold"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: class.act.label:5622
3289 msgid "Asset Copy Template"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: field.artc.persistant_transfer.label:6096
3293 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6131
3294 msgid "Is Persistent?"
3295 msgstr "Является постоянным?"
3296
3297 #: class.cwa.label:1346
3298 msgid "Matrix Weight Association"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: field.au.net_access_level.label:2685
3302 msgid "Internet Access Level"
3303 msgstr "Уровень доступа в Интернет"
3304
3305 #: class.xsubq.label:8817
3306 msgid "Subquery Expression"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: field.qfs.return_type.label:8450
3310 msgid "Return Type"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: field.mcrp.payment_type.label:5177 field.mwp.payment_type.label:5423
3314 #: field.mgp.payment_type.label:5441 field.mckp.payment_type.label:5529
3315 #: field.mp.payment_type.label:5923 field.mbp.payment_type.label:5951
3316 #: field.mndp.payment_type.label:5979 field.mdp.payment_type.label:6001
3317 msgid "Payment Type"
3318 msgstr "Способ оплаты"
3319
3320 #: class.acplgm.label:3994
3321 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4186
3325 msgid "Receive Unit Template"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:9204
3329 msgid "Last Billing Date/Time"
3330 msgstr "Дата/Время Последнего счета"
3331
3332 #: field.mcrp.amount_collected.label:5172
3333 #: field.mwp.amount_collected.label:5417 field.mgp.amount_collected.label:5435
3334 #: field.mckp.amount_collected.label:5521
3335 msgid "Amount Collected"
3336 msgstr "Инкассированная сумма"
3337
3338 #: field.ahr.current_copy.label:4775 field.alhr.current_copy.label:4840
3339 msgid "Currently Targeted Copy"
3340 msgstr "В настоящее время проверяемая (целевая) копия"
3341
3342 #: field.qbv.actual_value.label:8478
3343 msgid "Actual Value"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: class.are.label:1995
3347 msgid "Authority Record Entry"
3348 msgstr "Ввод авторитетной записи"
3349
3350 #: field.jub.order_summary.label:7344
3351 msgid "Order Summary"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: class.acqfs.label:6726 field.acqfsrcct.funding_source.label:7016
3355 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7026
3356 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7036
3357 #: field.acqfa.funding_source.label:7065
3358 #: field.acqfap.funding_source.label:7097
3359 msgid "Funding Source"
3360 msgstr "Источник финансирования"
3361
3362 #: field.acqft.owner.label:9616
3363 msgid "Fund Tag Owner"
3364 msgstr "Владелец ярлыка фонда"
3365
3366 #: class.acqfa.label:7061
3367 msgid "Fund Allocation"
3368 msgstr "Ассигнование"
3369
3370 #: field.auoi.id.label:624
3371 msgid "Opt-in ID"
3372 msgstr "Opt-in ID"
3373
3374 #: field.asvq.answers.label:1617
3375 msgid "Answers"
3376 msgstr "Ответы"
3377
3378 #: field.rocit.stat_cat_1.label:9502
3379 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3380 msgstr "Унаследованная  Stat Cat 1"
3381
3382 #: field.rocit.stat_cat_2.label:9503
3383 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3384 msgstr "Унаследованная Stat Cat 2"
3385
3386 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2426
3387 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: field.acsaf.sub_entries.label:1889
3391 msgid "Subordinate Entries"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: field.cza.truncation.label:868
3395 msgid "Truncation"
3396 msgstr "Усечение"
3397
3398 #: class.cbfp.label:2186
3399 msgid "Fingerprint Definition"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: field.afs.applied_time.label:8299
3403 msgid "Applied Time"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: class.acqipm.label:6426
3407 msgid "Invoice Payment Method"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: class.asva.label:5728
3411 msgid "Survey Answer"
3412 msgstr "Обзор ответа"
3413
3414 #: class.mra.label:747
3415 msgid "SVF Record Attribute"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: field.ahr.transit.label:4773 field.alhr.transit.label:4838
3419 msgid "Transit"
3420 msgstr "Транзит"
3421
3422 #: field.atevdef.max_delay.label:1011
3423 msgid "Max Event Validity Delay"
3424 msgstr "Действительная задержка  максимума библиографической записи"
3425
3426 #: field.acqdf.skip_count.label:7980
3427 msgid "Skip Count"
3428 msgstr "Подсчёт пропусков"
3429
3430 #: field.bpbcm.peer_record.label:1216
3431 msgid "Peer Record"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: field.circ.grace_period.label:3447 field.combcirc.grace_period.label:3515
3435 #: field.acirc.grace_period.label:3584
3436 msgid "Grace Period"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: field.bresv.capture_time.label:3803
3440 msgid "Capture Time"
3441 msgstr "Время захвата"
3442
3443 #: class.acqafat.label:6964
3444 msgid "All Fund Allocation Total"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: field.asv.start_date.label:4725
3448 msgid "Survey Start Date/Time"
3449 msgstr "Дата/время начала опроса"
3450
3451 #: class.acqlilad.label:7627
3452 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3453 msgstr "Определение местных атрибутов единицы строки"
3454
3455 #: field.au.checkouts.label:2651
3456 msgid "All Circulations"
3457 msgstr "Все циркуляции"
3458
3459 #: field.aouctn.sibling_order.label:5011
3460 msgid "Sibling Sort Order"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: field.aws.name.label:1099
3464 msgid "Workstation Name"
3465 msgstr "Имя рабочей станции"
3466
3467 #: field.circ.parent_circ.label:3458 field.acirc.parent_circ.label:3595
3468 msgid "Parent Circulation"
3469 msgstr "Родительский (верхний) уровень циркуляции"
3470
3471 #: class.ccnb.label:5029
3472 msgid "Call Number Bucket"
3473 msgstr "Корзина шифров"
3474
3475 #: field.ssub.scaps.label:4140
3476 msgid "Captions and Patterns"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:4779
3480 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:4844
3481 msgid "Fulfilling Staff"
3482 msgstr "Исполняющий персонал"
3483
3484 #: field.acqinv.entries.label:6455 field.jub.invoice_entries.label:7343
3485 msgid "Invoice Entries"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: field.mp.work_payment.label:5930 field.mbp.work_payment.label:5958
3489 #: field.mndp.work_payment.label:5982
3490 msgid "Work Payment Detail"
3491 msgstr "Детали оплаты труда"
3492
3493 #: class.acqfsb.label:7044
3494 msgid "Fund Spent Balance"
3495 msgstr "Баланс израсходованных фондом"
3496
3497 #: field.mrd.lit_form.label:3118
3498 msgid "LitF"
3499 msgstr "LitF"
3500
3501 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9058
3502 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: field.auss.query_type.label:3283
3506 msgid "Query Type"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: field.acqfet.amount.label:6916
3510 msgid "Total Encumbrance Amount"
3511 msgstr "Общая сумма обременения"
3512
3513 #: field.aua.valid.label:3235 field.acqpca.valid.label:6634
3514 msgid "Valid Address?"
3515 msgstr "Адрес верный?"
3516
3517 #: field.acqclpa.action.label:8196
3518 msgid "Action (Event Type)"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: class.aouhoo.label:2465 field.aou.hours_of_operation.label:4949
3522 msgid "Hours of Operation"
3523 msgstr "Часы работы"
3524
3525 #: field.cmrtm.blvl_val.label:8918
3526 msgid "BLvl Value"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: field.acqedim.error.label:7687
3530 msgid "Error"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: field.aws.circulations.label:1102 field.sunit.circulations.label:4393
3534 #: field.aou.circulations.label:4935 field.acp.circulations.label:5575
3535 msgid "Circulations"
3536 msgstr "Циркуляции"
3537
3538 #: field.brsrc.overbook.label:3680
3539 msgid "Overbook"
3540 msgstr "Регистрировать большее количество"
3541
3542 #: field.acqinv.id.label:6443
3543 msgid "Internal Invoice ID"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: field.acqfscred.deadline_date.label:6761
3547 msgid "Deadline Date"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: field.aou.resv_pickups.label:4944
3551 msgid "Reservation Pickups"
3552 msgstr "Списки  предварительного заказа"
3553
3554 #: field.asv.id.label:4719
3555 msgid "Survey ID"
3556 msgstr "ID Опроса"
3557
3558 #: field.rccc.patron_county.label:9132
3559 msgid "Patron County"
3560 msgstr "Округ пользователя библиотеки"
3561
3562 #: class.acqim.label:1148
3563 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7290
3567 msgid "Estimated Cost"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: field.crahp.prox.label:5674
3571 msgid "Allowed Proximity"
3572 msgstr "Разрешенное соседство"
3573
3574 #: field.atb.layout.label:2792
3575 msgid "Layout"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: field.qdt.datatype_name.label:8425
3579 msgid "Datatype Name"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: field.mbt.grocery.label:5315
3583 msgid "Grocery Billing link"
3584 msgstr "Ссылка счета бакалеи"
3585
3586 #: field.vbq.match_set.label:285 field.vaq.match_set.label:425
3587 #: field.vmsp.match_set.label:558 field.vmsq.match_set.label:594
3588 msgid "Match Set"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: field.aou.id.label:4922
3592 msgid "Organizational Unit ID"
3593 msgstr "ID организационной единицы"
3594
3595 #: field.crahp.id.label:5672 field.crmf.id.label:5689
3596 msgid "Rule ID"
3597 msgstr "Правило ID"
3598
3599 #: field.acqinv.inv_ident.label:6450
3600 msgid "Vendor Invoice ID"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: field.cmf.browse_xpath.label:2171
3604 msgid "Browse XPath"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: field.acns.label_sortkey.label:2252 field.acnp.label_sortkey.label:2271
3608 msgid "Label Sort Key"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: field.qseq.parent_query.label:8412
3612 msgid "Parent Query"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:6844
3616 msgid "Balance Stop Percent"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: field.atevdef.delay.label:1010
3620 msgid "Processing Delay"
3621 msgstr "Задержка процесса"
3622
3623 #: class.acqfsrcat.label:7024
3624 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3625 msgstr "Итоговое распределение для источника финансирования"
3626
3627 #: class.cust.label:2835
3628 msgid "User Setting Type"
3629 msgstr "Вид установки пользователя"
3630
3631 #: field.qfr.table_name.label:8533
3632 msgid "Table Name"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: field.citm.code.label:4606
3636 msgid "Item Type Code"
3637 msgstr "Код вида единицы"
3638
3639 #: field.au.standing.label:2692
3640 msgid "Standing (unused)"
3641 msgstr "Стоящий (неиспользуемый)"
3642
3643 #: field.cracct.password.label:814 field.au.passwd.label:2687
3644 #: field.acqedi.password.label:7643 field.stgu.passwd.label:8227
3645 msgid "Password"
3646 msgstr "Пароль"
3647
3648 #: class.cgf.label:639
3649 msgid "Global Flags and Settings"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: class.acqii.label:6514
3653 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: field.aua.country.label:3227 field.aal.country.label:3257
3657 #: field.acqpa.country.label:6561 field.acqpca.country.label:6626
3658 #: field.stgma.country.label:8259 field.stgba.country.label:8274
3659 msgid "Country"
3660 msgstr "Страна"
3661
3662 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1449
3663 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3664 msgstr "Общий минимум Экземпляр/Коэффициент хранения"
3665
3666 #: field.mg.payments.label:5275
3667 msgid "Payments"
3668 msgstr "Платежи"
3669
3670 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7386
3671 msgid "Expected Receive Time"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: field.au.usr_activity.label:2711
3675 msgid "User Activity Entries"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: field.bre.title_field_entries.label:2425
3679 msgid "Indexed Title Field Entries"
3680 msgstr "Индексированные записи поля заглавия"
3681
3682 #: field.vii.circ_modifier.label:207 field.viiad.circ_modifier.label:257
3683 #: class.ccm.label:1111 field.chmw.circ_modifier.label:1299
3684 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1326 field.chmm.circ_modifier.label:1381
3685 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1431 field.cclscmm.circ_mod.label:1550
3686 #: field.sunit.circ_modifier.label:4362 field.acp.circ_modifier.label:5546
3687 msgid "Circulation Modifier"
3688 msgstr "Модификатор циркуляции"
3689
3690 #: field.aou.addresses.label:4937 field.acqpro.addresses.label:6381
3691 msgid "Addresses"
3692 msgstr "Адреса"
3693
3694 #: field.acp.peer_records.label:5582
3695 msgid "Peer Records"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: field.vmsp.children.label:565
3699 msgid "Expression Tree Children"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: field.auoi.opt_in_ts.label:629
3703 msgid "Opt-in Date/Time"
3704 msgstr "Участвовать  Дата/Время"
3705
3706 #: field.afscv.col.label:8316 field.qxp.column_name.label:8493
3707 #: field.qrc.column_name.label:8556 field.xcol.column_name.label:8675
3708 #: field.xfunc.column_name.label:8704
3709 msgid "Column Name"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: field.acqf.year.label:6837 field.circbyyr.year.label:9423
3713 msgid "Year"
3714 msgstr "Год"
3715
3716 #: field.cuat.ewho.label:2749
3717 msgid "Event Caller"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: field.rxbt.voided.label:7938
3721 msgid "Voided Billing Amount"
3722 msgstr "Сумма счетов аннулированна"
3723
3724 #: field.jub.estimated_unit_price.label:7336
3725 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7395
3726 msgid "Estimated Unit Price"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: field.crad.sf_list.label:704
3730 msgid "MARC Subfields"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: field.acs.authority_fields.label:1862
3734 msgid "Controlling Authority Fields"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: class.mbtslv.label:1664
3738 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: field.au.demographic.label:2703
3742 msgid "Demographic Info"
3743 msgstr "Демографическая  информация"
3744
3745 #: class.atb.label:2785
3746 msgid "Custom Toolbar"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: field.mbts.last_payment_note.label:1650
3750 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1671
3751 #: field.rccbs.last_payment_note.label:9201
3752 msgid "Last Payment Note"
3753 msgstr "Заметка последней оплаты"
3754
3755 #: field.au.expire_date.label:2673
3756 msgid "Privilege Expiration Date"
3757 msgstr "Привилегированная дата истечения (о сроке)"
3758
3759 #: field.ac.id.label:5077
3760 msgid "Card ID"
3761 msgstr "ID карточки"
3762
3763 #: field.au.id.label:2677 field.ocirccount.usr.label:3374
3764 #: field.ocirclist.usr.label:3416 field.rud.id.label:7905
3765 msgid "User ID"
3766 msgstr "ID пользователя"
3767
3768 #: field.asc.entries.label:5057 field.actsc.entries.label:5102
3769 #: field.acqpl.entries.label:7128 field.acqdf.entries.label:7981
3770 msgid "Entries"
3771 msgstr "Библиографические записи"
3772
3773 #: field.sunit.dummy_title.label:4373 field.acp.dummy_title.label:5557
3774 msgid "Precat Dummy Title"
3775 msgstr "Предварительно каталогизированное макетное заглавие"
3776
3777 #: field.asc.sip_format.label:5063 field.actsc.sip_format.label:5110
3778 msgid "SIP Format"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: field.ahr.sms_notify.label:4785
3782 msgid "Notifications SMS Number"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:9131
3786 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
3787 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки читателя"
3788
3789 #: field.aou.atc_prev_dests.label:4942
3790 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
3791 msgstr "Транзитный экземпляр предыдущих получателей"
3792
3793 #: field.mcrp.amount.label:5171 field.mwp.amount.label:5416
3794 #: field.mgp.amount.label:5434 field.mckp.amount.label:5520
3795 #: field.mp.amount.label:5919 field.mbp.amount.label:5947
3796 #: field.mndp.amount.label:5975 field.mdp.amount.label:5997
3797 #: field.mb.amount.label:6161 field.acqfscred.amount.label:6759
3798 #: field.acqofscred.amount.label:6791 field.acqfdeb.amount.label:6805
3799 #: field.acqfa.amount.label:7066
3800 msgid "Amount"
3801 msgstr "Сумма"
3802
3803 #: class.mwps.label:40
3804 msgid "Workstation Payment Summary"
3805 msgstr "Сводка оплаты Рабочей станции"
3806
3807 #: field.bre.series_field_entries.label:2428
3808 msgid "Indexed Series Field Entries"
3809 msgstr "Индексированный ряд записей поля"
3810
3811 #: class.bren.label:5238
3812 msgid "Bib Record Note"
3813 msgstr "Примечание биб. записи"
3814
3815 #: field.jub.distribution_formulas.label:7342
3816 msgid "Distribution Formulas"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: field.acqclet.id.label:8096
3820 msgid "Claim Event Type ID"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: field.acnc.id.label:2237
3824 msgid "Call number class ID"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: field.acn.suffix.label:2304 field.cbc.suffix.label:9729
3828 msgid "Suffix"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: field.mrd.type_mat.label:3121
3832 msgid "TMat"
3833 msgstr "TMat"
3834
3835 #: class.mckp.label:5517 field.mdp.check_payment.label:6008
3836 msgid "Check Payment"
3837 msgstr "Оплата чеками"
3838
3839 #: field.rccc.stat_cat_1.label:9135
3840 msgid "Legacy CAT1 Link"
3841 msgstr "Унаследованная CAT1 связь(между данными)"
3842
3843 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1450
3844 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
3845 msgstr "Минимум  доступных  экземпляров/Коэффициент Хранения"
3846
3847 #: field.atev.update_time.label:1051 field.ergbhu.holding_update.label:7959
3848 msgid "Update Time"
3849 msgstr "Время обновления"
3850
3851 #: field.acqinv.items.label:6456
3852 msgid "Invoice Items"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: field.au.groups.label:2700
3856 msgid "Additional Permission Groups"
3857 msgstr "Дополнительные группы полномочий"
3858
3859 #: class.cbrebn.label:3906
3860 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
3861 msgstr "Примечание отдела по вводу библиографической записи"
3862
3863 #: field.accs.last_stop_fines.label:123
3864 msgid "Last Stop Fines"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: field.ahr.request_lib.label:4789 field.alhr.request_lib.label:4852
3868 msgid "Requesting Library"
3869 msgstr "Запрашиваемая библиотека"
3870
3871 #: field.acplg.location_maps.label:3979
3872 msgid "Copy Location Mappings"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: field.srlu.department.label:4289
3876 msgid "Department"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: class.cubin.label:5376
3880 msgid "User Bucket Item Note"
3881 msgstr "Примечание единицы Отдела пользователя (User Bucket )"
3882
3883 #: field.acqliat.id.label:7423
3884 msgid "Alert Text ID"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: field.rud.general_division.label:7907
3888 msgid "General Demographic Division"
3889 msgstr "Общий  демографический отдел"
3890
3891 #: field.aou.ou_type.label:4926 class.aout.label:5212
3892 msgid "Organizational Unit Type"
3893 msgstr "Тип организационной единицы"
3894
3895 #: field.acqft.map_entries.label:9618
3896 msgid "Map Entries"
3897 msgstr "Карта записей"
3898
3899 #: field.ahr.notify_count.label:4798 field.alhr.notify_count.label:4861
3900 msgid "Notify Count"
3901 msgstr "Сообщить счёт"
3902
3903 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7186
3904 msgid "Amount Encumbered"
3905 msgstr "Сумма выделена"
3906
3907 #: field.cmf.facet_xpath.label:2169
3908 msgid "Facet XPath"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: field.act.opac_visible.label:5646
3912 msgid "OPAC Visible?"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:9142
3916 msgid "Legacy CAT2 Value"
3917 msgstr "Унаследованная CAT2 ценность"
3918
3919 #: field.asv.opac.label:4721
3920 msgid "OPAC Survey?"
3921 msgstr "OPAC обзор?"
3922
3923 #: field.aupr.id.label:1704
3924 msgid "Request ID"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: field.bre.metarecord.label:2420 class.mmr.label:2941
3928 #: field.rsr.metarecord.label:7875
3929 msgid "Metarecord"
3930 msgstr "Метазапись"
3931
3932 #: field.acqdf.use_count.label:7982 field.rocit.use_count.label:9499
3933 msgid "Use Count"
3934 msgstr "Используй счёт"
3935
3936 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8065
3937 msgid "Funding Source Credit"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: field.rccc.stat_cat_2.label:9136
3941 msgid "Legacy CAT2 Link"
3942 msgstr "Унаследованная CAT2 ссылка"
3943
3944 #: field.aun.id.label:1691 field.acpn.id.label:2900
3945 msgid "Note ID"
3946 msgstr "ID Примечания"
3947
3948 #: field.vbm.eg_record.label:400 field.vam.eg_record.label:517
3949 msgid "Evergreen Record"
3950 msgstr "Evergreen запись"
3951
3952 #: field.sdist.display_grouping.label:4191
3953 msgid "Display Grouping"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: field.crad.phys_char_sf.label:711
3957 msgid "Physical Characteristic"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: class.acqlimad.label:7524
3961 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
3962 msgstr "Определение атрибутов MARC строки"
3963
3964 #: field.pgpt.penalty.label:3160
3965 msgid "Penalty"
3966 msgstr "Наказание"
3967
3968 #: field.aaactsc.xact.label:9774 field.aaasc.xact.label:9786
3969 msgid "Circ"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: class.mccp.label:2070 field.mdp.credit_card_payment.label:6007
3973 msgid "Credit Card Payment"
3974 msgstr "Оплата кредитной картой"
3975
3976 #: field.srlu.reader.label:4288
3977 msgid "Reader"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: class.rlc.label:9071 field.rlc.last_circ_or_create.label:9093
3981 msgid "Last Circulation or Creation Date"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: field.crad.fixed_field.label:710 field.cmfpm.fixed_field.label:8850
3985 msgid "Fixed Field"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: field.aun.pub.label:1692 field.acpn.pub.label:2902
3989 #: field.acpl.opac_visible.label:3948 field.acplg.opac_visible.label:3975
3990 msgid "Is OPAC Visible?"
3991 msgstr "OPAC  доступен?"
3992
3993 #: field.ssubn.pub.label:4167 field.sdistn.pub.label:4228
3994 #: field.sin.pub.label:4474
3995 msgid "Public?"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: field.asvr.answer_date.label:1802
3999 msgid "Answer Date/Time"
4000 msgstr "Ответ  Дата/Время"
4001
4002 #: field.acqfdeb.id.label:6801
4003 msgid "Debit ID"
4004 msgstr "ID Дебета"
4005
4006 #: field.mbts.xact_type.label:1658 field.mbtslv.xact_type.label:1679
4007 #: field.rccbs.xact_type.label:9195
4008 msgid "Transaction Type"
4009 msgstr "Тип транзакции"
4010
4011 #: field.bresv.end_time.label:3802
4012 msgid "End Time"
4013 msgstr "Время окончания"
4014
4015 #: field.ateo.id.label:877
4016 msgid "Output ID"
4017 msgstr "ID выхода"
4018
4019 #: field.au.billing_address.label:2663
4020 msgid "Physical Address"
4021 msgstr "Физический адрес"
4022
4023 #: field.cza.id.label:862
4024 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4025 msgstr "Z39.50  ID атрибут"
4026
4027 #: field.qsf.composite_type.label:8436
4028 msgid "Composite Type"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: field.acqfs.allocations.label:6734 field.acqf.allocations.label:6846
4032 msgid "Allocations"
4033 msgstr "Размещение"
4034
4035 #: class.acqfsrcb.label:7034
4036 msgid "Funding Source Balance"
4037 msgstr "Баланс источника финансирования"
4038
4039 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:6803
4040 msgid "Origin Amount"
4041 msgstr "Источник  суммы"
4042
4043 #: field.aur.request_type.label:6286
4044 msgid "Request Type"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: class.brn.label:52
4048 msgid "Record Node"
4049 msgstr "Узел записи"
4050
4051 #: field.circ.circ_type.label:3462 field.combcirc.circ_type.label:3526
4052 #: field.acirc.circ_type.label:3599 class.rcirct.label:7913
4053 #: field.rcirct.type.label:7916 field.rccc.circ_type.label:9115
4054 #: field.rodcirc.circ_type.label:9465
4055 msgid "Circulation Type"
4056 msgstr "Тип циркуляций"
4057
4058 #: class.bpbcm.label:1212
4059 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: class.cbreb.label:3890
4063 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4064 msgstr "Корзина ввода библиографической записи"
4065
4066 #: field.vmsq.id.label:593
4067 msgid "Quality Metric ID"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: class.cmpcsm.label:8878
4071 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: field.rhcrpb.copy_count.label:9006
4075 msgid "Holdable Copy Count"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: field.qsq.id.label:8390
4079 msgid "Query ID"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: field.circ.fine_interval.label:3438 field.combcirc.fine_interval.label:3506
4083 #: field.acirc.fine_interval.label:3575 field.brt.fine_interval.label:3646
4084 #: field.bresv.fine_interval.label:3808 field.rodcirc.fine_interval.label:9447
4085 msgid "Fine Interval"
4086 msgstr "Интервал штрафа"
4087
4088 #: field.circ.checkin_workstation.label:3456
4089 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3593
4090 msgid "Checkin Workstation"
4091 msgstr "Зарегистрированная  рабочая станция"
4092
4093 #: field.acqfc.years.label:6682
4094 msgid "Years"
4095 msgstr "Годы"
4096
4097 #: class.aua.label:3223
4098 msgid "User Address"
4099 msgstr "Адрес пользователя"
4100
4101 #: field.atevdef.delay_field.label:1012
4102 msgid "Processing Delay Context Field"
4103 msgstr "Задержка обработки контекста поля"
4104
4105 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8119
4106 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:9273
4107 msgid "Lineitem Detail"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: field.qsq.use_distinct.label:8393
4111 msgid "Use DISTINCT"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: field.jub.id.label:7320 field.acqlih.id.label:7379
4115 #: field.acqmapinv.lineitem.label:9710
4116 msgid "Lineitem ID"
4117 msgstr "ID строки"
4118
4119 #: field.aba.maps.label:1958
4120 msgid "Authority Field Maps"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: class.cnal.label:2954
4124 msgid "Net Access Level"
4125 msgstr "Уровень сетевого доступа"
4126
4127 #: field.vii.opac_visible.label:212 field.viiad.opac_visible.label:262
4128 #: field.ccvm.opac_visible.label:791 field.sunit.opac_visible.label:4380
4129 #: field.aou.opac_visible.label:4931 field.asc.opac_visible.label:5060
4130 #: field.actsc.opac_visible.label:5106 field.acp.opac_visible.label:5565
4131 #: field.rocit.opac_visible.label:9514
4132 msgid "OPAC Visible"
4133 msgstr "OPAC  доступен"
4134
4135 #: class.auri.label:2328
4136 msgid "Electronic Access URI"
4137 msgstr "Электронный доступ URI"
4138
4139 #: class.mmrsm.label:2985
4140 msgid "Metarecord Source Map"
4141 msgstr "Карта источника метазаписи"
4142
4143 #: field.ssr.total.label:4705
4144 msgid "Total Results"
4145 msgstr "Общий результат"
4146
4147 #: class.stgba.label:8265
4148 msgid "Billing Address Stage"
4149 msgstr "Этап заполнения адреса для выставления счета"
4150
4151 #: class.cuat.label:2746
4152 msgid "User Activity Type"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: field.artc.reservation.label:6094
4156 msgid "Reservation requiring Transit"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: field.sitem.date_received.label:4436
4160 msgid "Date Received"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: field.mbts.id.label:1646 field.mbtslv.id.label:1667
4164 #: field.bresv.id.label:3790 field.mg.id.label:5269 field.mbt.id.label:5310
4165 #: field.mwp.xact.label:5421 field.mgp.xact.label:5439
4166 #: field.rxbt.xact.label:7936 field.rxpt.xact.label:7947
4167 #: field.rccbs.id.label:9180
4168 msgid "Transaction ID"
4169 msgstr "ID транзакции"
4170
4171 #: field.ahn.notify_time.label:3934
4172 msgid "Notification Date/Time"
4173 msgstr "Дата/время уведомления [извещения]"
4174
4175 #: field.auss.create_date.label:3281 field.sre.create_date.label:4062
4176 #: field.scap.create_date.label:4094 field.ssubn.create_date.label:4166
4177 #: field.sdistn.create_date.label:4227 field.siss.create_date.label:4319
4178 #: field.sitem.create_date.label:4429 field.sin.create_date.label:4473
4179 #: field.act.create_date.label:5628 field.rocit.create_date.label:9507
4180 msgid "Create Date"
4181 msgstr "Создать дату"
4182
4183 #: field.artc.transit_copy.label:6101 field.ahtc.transit_copy.label:6136
4184 msgid "Base Transit"
4185 msgstr "База транзитных"
4186
4187 #: field.ccmm.duration_rule.label:1442
4188 msgid "Duration Rule"
4189 msgstr "Срок действия правила"
4190
4191 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1322 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1427
4192 msgid "Copy Circ Lib"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: field.bre.share_depth.label:2419
4196 msgid "Share Depth"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: field.czs.use_perm.label:844
4200 msgid "Use Permission"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9057
4204 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: class.rtf.label:7731
4208 msgid "Template Folder"
4209 msgstr "Шаблон папки"
4210
4211 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:9208
4212 msgid "User Age Demographic"
4213 msgstr "Демографический возраст пользователя"
4214
4215 #: field.ahn.note.label:3932
4216 msgid "Notification Note"
4217 msgstr "Правильные заметки"
4218
4219 #: field.circ.duration_rule.label:3437 field.combcirc.duration_rule.label:3505
4220 #: field.acirc.duration_rule.label:3574 field.rodcirc.duration_rule.label:9446
4221 msgid "Circ Duration Rule"
4222 msgstr "Норма продолжительности циркуляции"
4223
4224 #: field.bravm.attr_value.label:3849
4225 msgid "Attribute Map"
4226 msgstr "Карта атрибутов"
4227
4228 #: field.asv.required.label:4724
4229 msgid "Is Required?"
4230 msgstr "Необходимо?"
4231
4232 #: field.atevparam.value.label:1073
4233 msgid "Parameter Value"
4234 msgstr "Значение параметра"
4235
4236 #: field.mb.voider.label:6168
4237 msgid "Voiding Staff Member"
4238 msgstr "Незанятый сотрудник"
4239
4240 #: field.acqfy.year_end.label:6707
4241 msgid "Year End"
4242 msgstr "Конец года"
4243
4244 #: field.acqpro.url.label:6386
4245 msgid "URL"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: field.auri.href.label:2331 field.auricnm.uri.label:2346
4249 #: field.sitem.uri.label:4434
4250 msgid "URI"
4251 msgstr "Унифицированный идентификатор ресурса"
4252
4253 #: class.acqclt.label:8074 field.acqcl.type.label:8118
4254 #: field.acqscl.type.label:8146
4255 msgid "Claim Type"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: field.circ.payments.label:3460 field.combcirc.payments.label:3524
4259 #: field.acirc.payments.label:3597 field.rodcirc.payments.label:9463
4260 msgid "Transaction Payments"
4261 msgstr "Платежи транзакции"
4262
4263 #: field.abaafm.field.label:1978
4264 msgid "Authority Field"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: field.brt.fine_amount.label:3647 field.bresv.fine_amount.label:3809
4268 msgid "Fine Amount"
4269 msgstr "Сумма  штрафа"
4270
4271 #: field.chmw.user_home_ou.label:1292 field.chmm.user_home_ou.label:1374
4272 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:9589 field.rmobbhol.home_ou.label:9603
4273 msgid "User Home Library"
4274 msgstr "Домашняя библиотека пользователя"
4275
4276 #: class.aun.label:1687
4277 msgid "User Note"
4278 msgstr "Примечание пользователя"
4279
4280 #: field.acqedi.id.label:7639
4281 msgid "EDI Account ID"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: field.mp.forgive_payment.label:5931 field.mbp.forgive_payment.label:5959
4285 #: field.mndp.forgive_payment.label:5983
4286 msgid "Forgive Payment Detail"
4287 msgstr "Не требовать подробности оплаты"
4288
4289 #: class.cclscmm.label:1546
4290 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: field.brsrc.deposit.label:3682 field.sunit.deposit.label:4370
4294 #: field.acp.deposit.label:5554
4295 msgid "Is Deposit Required"
4296 msgstr "Требуемый депозит"
4297
4298 #: field.rhrr.bib_record.label:7927
4299 msgid "Target Bib Record"
4300 msgstr "Намеченная библиографическая запись"
4301
4302 #: field.ahr.expire_time.label:4777 field.alhr.expire_time.label:4842
4303 msgid "Hold Expire Date/Time"
4304 msgstr "Дата/время истечения срока Хранения"
4305
4306 #: field.bre.full_record_entries.label:2429
4307 msgid "Flattened MARC Fields "
4308 msgstr "Сплющенные MARC поля "
4309
4310 #: class.crad.label:696
4311 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: field.acqpo.amount_spent.label:7187
4315 msgid "Amount Spent"
4316 msgstr "Потраченная сумма"
4317
4318 #: field.crad.string_len.label:709
4319 msgid "String Length"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: class.rr.label:7788
4323 msgid "Report"
4324 msgstr "Отчет"
4325
4326 #: field.cmsa.field_class.label:2120 field.cmf.field_class.label:2160
4327 msgid "Class"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: field.mp.voided.label:5925 field.mbp.voided.label:5953
4331 #: field.mndp.voided.label:5981 field.mdp.voided.label:6005
4332 #: field.mb.voided.label:6167
4333 msgid "Voided?"
4334 msgstr "Аннулирована?"
4335
4336 #: class.viiad.label:238
4337 msgid "Import Item Attribute Definition"
4338 msgstr "Импортировать описание атрибутов единицы"
4339
4340 #: field.rccc.circ_lib.label:9112
4341 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4342 msgstr "Краткое (Политики) имя местонахождения библиотечной циркуляции"
4343
4344 #: field.jub.lineitem_details.label:7340
4345 msgid "Line Item Details"
4346 msgstr "Детали строки (Line Item )"
4347
4348 #: field.qfs.is_aggregate.label:8451
4349 msgid "Is Aggregate"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: class.stgc.label:8240
4353 msgid "Card Stage"
4354 msgstr "Этап карточки"
4355
4356 #: class.acplo.label:4020
4357 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4358 msgstr "Заказ экземпляра / Полочное расположение"
4359
4360 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9054
4361 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: field.acqpa.valid.label:6569
4365 msgid "Is Valid?"
4366 msgstr "Годен?"
4367
4368 #: field.ancihu.item_type.label:1755 field.citm.value.label:4607
4369 msgid "Item Type"
4370 msgstr "Тип единицы"
4371
4372 #: class.mafe.label:1726
4373 msgid "Author Field Entry"
4374 msgstr "Ввод поля автора"
4375
4376 #: field.rxpt.voided.label:7949
4377 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4378 msgstr "Аннулировать (вернуть) оплаченные суммы"
4379
4380 #: field.acqlisum.recv_count.label:9340
4381 msgid "Receive Count"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: field.ahr.phone_notify.label:4784 field.alhr.phone_notify.label:4849
4385 msgid "Notifications Phone Number"
4386 msgstr "Номер телефона для сообщений"
4387
4388 #: field.jub.selector.label:7321
4389 msgid "Selecting User"
4390 msgstr "Выбор пользователя"
4391
4392 #: field.mg.billable_transaction.label:5276
4393 msgid "Billable Transaction link"
4394 msgstr "Ссылка оплачиваемой  транзакции"
4395
4396 #: class.cmpctm.label:8865
4397 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: field.mrd.date1.label:3123
4401 msgid "Date1"
4402 msgstr "Дата1"
4403
4404 #: class.vaq.label:418
4405 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4406 msgstr "Импортировать/покрыть авторитетную строку"
4407
4408 #: field.bresv.billings.label:3795 field.mbt.billings.label:5317
4409 msgid "Billing Line Items"
4410 msgstr "Единицы строки  биллинга"
4411
4412 #: field.acsaf.sf_list.label:1885
4413 msgid "Subfield List"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: field.bre.last_xact_id.label:2412 field.au.last_xact_id.label:2682
4417 #: field.sre.last_xact_id.label:4068
4418 msgid "Last Transaction ID"
4419 msgstr "ID последней транзакции"
4420
4421 #: class.alhr.label:4832
4422 msgid "Last Captured Hold Request"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: field.rccbs.usr.label:9191
4426 msgid "User Link"
4427 msgstr "Ссылка пользователя"
4428
4429 #: class.ssubn.label:4161
4430 msgid "Subscription Note"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: field.vqbrad.id.label:358 field.vqarad.id.label:475 field.cin.id.label:658
4434 #: field.cmfinm.id.label:676 field.csc.id.label:730 field.crainm.id.label:764
4435 #: field.ccvm.id.label:786 field.cracct.id.label:810 field.bpt.id.label:1198
4436 #: field.bpbcm.id.label:1214 field.cclg.id.label:1480 field.ccls.id.label:1497
4437 #: field.ccmlsm.id.label:1520 field.cclscmm.id.label:1548
4438 #: field.cclsgm.id.label:1574 field.cmf.id.label:2161 field.acns.id.label:2250
4439 #: field.acnp.id.label:2269 field.auricnm.id.label:2345
4440 #: field.chdd.id.label:2577 field.chddv.id.label:2598 field.cuat.id.label:2748
4441 #: field.auact.id.label:2768 field.atb.id.label:2787 field.pgpt.id.label:3158
4442 #: field.ausp.id.label:3199 field.auss.id.label:3278 field.acplg.id.label:3973
4443 #: field.acplgm.id.label:3996 field.sre.id.label:4067 field.scap.id.label:4091
4444 #: field.ssub.id.label:4132 field.ssubn.id.label:4163
4445 #: field.sdist.id.label:4179 field.sdistn.id.label:4224
4446 #: field.sstr.id.label:4256 field.srlu.id.label:4285 field.siss.id.label:4316
4447 #: field.sunit.id.label:4355 field.sitem.id.label:4426 field.sin.id.label:4470
4448 #: field.smhc.id.label:4498 field.sbsum.id.label:4512
4449 #: field.sssum.id.label:4539 field.sisum.id.label:4566 field.sra.id.label:4636
4450 #: field.ssr.id.label:4702 field.ahrn.id.label:4897 field.aouct.id.label:4992
4451 #: field.aouctn.id.label:5007 field.act.id.label:5624 field.cbt.id.label:6248
4452 #: field.aurt.id.label:6268 field.aur.id.label:6284 field.acqie.id.label:6479
4453 #: field.acqii.id.label:6516 field.acqpa.id.label:6563
4454 #: field.acqpc.id.label:6595 field.acqcr.id.label:7149
4455 #: field.acqpoi.id.label:7283 field.acqphsm.id.label:7601
4456 #: field.acqdfa.id.label:8031 field.acqclp.id.label:8173
4457 #: field.acqclpa.id.label:8193 field.cmfpm.id.label:8849
4458 #: field.cmpcsm.id.label:8880 field.cmpcvm.id.label:8899
4459 #: field.cbc.id.label:9725 field.coustl.id.label:9751
4460 #: field.aaactsc.id.label:9773 field.aaasc.id.label:9785
4461 msgid "ID"
4462 msgstr "Идентификационный Номер"
4463
4464 #: class.qfs.label:8446
4465 msgid "Function Signature"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: field.ath.core_type.label:899
4469 msgid "Core Type"
4470 msgstr "Центральный Тип"
4471
4472 #: field.mb.billing_type.label:6163
4473 msgid "Legacy Billing Type"
4474 msgstr "Устаревший тип накладной"
4475
4476 #: field.acqpa.street1.label:6567
4477 msgid "Street 1"
4478 msgstr "Улица 1"
4479
4480 #: field.clm.value.label:2058
4481 msgid "Language"
4482 msgstr "Язык"
4483
4484 #: field.acqpa.street2.label:6568
4485 msgid "Street 2"
4486 msgstr "Улица 2"
4487
4488 #: field.cust.datatype.label:2840 class.qdt.label:8422
4489 #: field.qfpd.datatype.label:8463
4490 msgid "Datatype"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: field.vqbra.id.label:377 field.vqara.id.label:494
4494 msgid "Attribute ID"
4495 msgstr "ID атрибута"
4496
4497 #: class.brav.label:3733
4498 msgid "Resource Attribute Value"
4499 msgstr "Значение атрибута ресурсов"
4500
4501 #: field.ahr.target.label:4794 field.alhr.target.label:4857
4502 msgid "Target Object ID"
4503 msgstr "ID Целевого объекта"
4504
4505 #: field.acqlisum.claim_count.label:9343
4506 msgid "Claim Count"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: class.cvrfm.label:1272 field.chmw.marc_vr_format.label:1302
4510 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1329 field.chmm.marc_vr_format.label:1385
4511 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1435
4512 msgid "Videorecording Format"
4513 msgstr "Формат видеозаписи"
4514
4515 #: class.sdistn.label:4222
4516 msgid "Distribution Note"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: field.acqfs.id.label:6728 field.acqfscred.funding_source.label:6758
4520 #: field.acqofscred.funding_source.label:6790
4521 msgid "Funding Source ID"
4522 msgstr "ID источника финансирования"
4523
4524 #: field.atev.state.label:1053 field.aua.state.label:3231
4525 #: field.aal.state.label:3256 field.acqpa.state.label:6566
4526 #: field.acqpca.state.label:6630 field.acqpo.state.label:7175
4527 #: field.acqpoh.state.label:7225 field.jub.state.label:7331
4528 #: field.acqlih.state.label:7392 field.stgma.state.label:8258
4529 #: field.stgba.state.label:8273
4530 msgid "State"
4531 msgstr "Область/штат"
4532
4533 #: field.cwa.circ_weights.label:1351
4534 msgid "Circ Weights"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: field.actsce.id.label:5336 field.actscecm.id.label:5822
4538 #: field.asce.id.label:6046 field.acqdfe.id.label:7999
4539 #: field.rsce1.id.label:9158 field.rsce2.id.label:9169
4540 msgid "Entry ID"
4541 msgstr "ID записи"
4542
4543 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1393
4544 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4545 msgstr "Правила защиты  возраста хранения копий"
4546
4547 #: field.qfr.id.label:8531 field.qrc.from_relation.label:8554
4548 msgid "From Relation ID"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1392
4552 msgid "Max includes Frozen"
4553 msgstr "Максимум содержащих замороженные"
4554
4555 #: class.asvr.label:1799
4556 msgid "Survey Response"
4557 msgstr "Ответ, полученный в ходе опроса"
4558
4559 #: field.crad.start_pos.label:708
4560 msgid "Starting Position"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2666
4564 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4565 msgstr "Подсчёт никогда невыданных рекламаций"
4566
4567 #: field.au.permissions.label:2653
4568 msgid "All Permissions"
4569 msgstr "Все полномочия"
4570
4571 #: field.cit.id.label:1601
4572 msgid "Identification ID"
4573 msgstr "ID идентификации"
4574
4575 #: field.acnc.normalizer.label:2239
4576 msgid "Normalizer function"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: field.aou.users.label:4933
4580 msgid "Users"
4581 msgstr "Пользователи"
4582
4583 #: field.vii.price.label:205 field.viiad.price.label:255
4584 #: field.sunit.price.label:4381 field.acp.price.label:5566
4585 #: field.act.price.label:5642 field.rocit.price.label:9494
4586 msgid "Price"
4587 msgstr "Цена"
4588
4589 #: field.pgt.id.label:5707
4590 msgid "Group ID"
4591 msgstr "ID Группы"
4592
4593 #: field.sdist.summary_method.label:4181
4594 msgid "Summary Method"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: field.vii.deposit_amount.label:202 field.viiad.deposit_amount.label:252
4598 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3683 field.sunit.deposit_amount.label:4371
4599 #: field.acp.deposit_amount.label:5555 field.act.deposit_amount.label:5641
4600 #: field.rocit.deposit_amount.label:9516
4601 msgid "Deposit Amount"
4602 msgstr "Сумма вклада"
4603
4604 #: field.acqpron.id.label:6411 field.acqpon.id.label:7249
4605 msgid "PO Note ID"
4606 msgstr "ID примечания PO"
4607
4608 #: field.jub.queued_record.label:7337 field.acqlih.queued_record.label:7396
4609 msgid "Queued Vandelay Record"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: field.chmw.marc_type.label:1300 field.ccmw.marc_type.label:1327
4613 #: field.chmm.marc_type.label:1382 field.ccmm.marc_type.label:1432
4614 #: field.rccc.item_type.label:9122
4615 msgid "MARC Type"
4616 msgstr "MARC  вид"
4617
4618 #: field.bre.edit_date.label:2408
4619 msgid "Last Edit Data/Time"
4620 msgstr "Дата/Время последнего редактирования"
4621
4622 #: field.ahr.shelf_time.label:4804 field.alhr.shelf_time.label:4867
4623 msgid "Shelf Time"
4624 msgstr "Время хранения"
4625
4626 #: field.acqie.amount_paid.label:6489 field.acqii.amount_paid.label:6527
4627 msgid "Amount Paid"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:9137
4631 msgid "Dewey Range - Tens"
4632 msgstr "Ряд Дьюи  - Десятки"
4633
4634 #: class.acqofscred.label:6785
4635 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: field.rsr.geographic_subject.label:7891
4639 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4640 msgstr "Географическая  тематика (стандартная)"
4641
4642 #: field.auss.query_text.label:3282
4643 msgid "Query Text"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: field.acpl.label_suffix.label:3953
4647 msgid "Label Suffix"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: field.atc.target_copy.label:1777 field.artc.target_copy.label:6100
4651 #: field.ahtc.target_copy.label:6135 field.iatc.target_copy.label:9373
4652 msgid "Transited Copy"
4653 msgstr "Экземпляр доставлен"
4654
4655 #: field.acplgm.location.label:3998
4656 msgid "Copy Location"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: field.acqie.phys_item_count.label:6484
4660 msgid "Physical Item Count"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: class.vbm.label:396
4664 msgid "Queued Bib Record Match"
4665 msgstr "Сравнить очередную биб. запись"
4666
4667 #: field.acqpo.lineitems.label:7183
4668 msgid "Line Items"
4669 msgstr "Ряд единиц"
4670
4671 #: field.mfr.record.label:2932 field.mrd.record.label:3120
4672 msgid "Bib Record Entry"
4673 msgstr "Ввод биб. записи"
4674
4675 #: class.sin.label:4468
4676 msgid "Item Note"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: field.acqfy.id.label:6703
4680 msgid "Fiscal Year ID"
4681 msgstr "ID финансового года"
4682
4683 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1331
4684 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1438
4685 msgid "User Age: Lower Bound"
4686 msgstr "Возраст пользователя: Нижний предел"
4687
4688 #: field.czs.record_format.label:840
4689 msgid "Record Format"
4690 msgstr "Формат записи"
4691
4692 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1008
4693 msgid "Success Cleanup"
4694 msgstr "Успешная очистка"
4695
4696 #: class.pgpm.label:5832
4697 msgid "Group Permission Map"
4698 msgstr "Список полномочий группы"
4699
4700 #: field.ahr.notifications.label:4799 field.alhr.notifications.label:4862
4701 msgid "Notifications"
4702 msgstr "Извещения"
4703
4704 #: field.circ.payment_total.label:3464 field.combcirc.payment_total.label:3528
4705 #: field.acirc.payment_total.label:3601 field.bresv.payment_total.label:3798
4706 #: field.mg.payment_total.label:5278 field.mbt.payment_total.label:5320
4707 #: field.rodcirc.payment_total.label:9467
4708 msgid "Payment Totals"
4709 msgstr "Итоги оплаты"
4710
4711 #: field.rccc.patron_id.label:9129
4712 msgid "Patron Link"
4713 msgstr "Ссылка читателя"
4714
4715 #: field.vii.copy_number.label:197 field.viiad.copy_number.label:263
4716 msgid "Copy Number"
4717 msgstr "Число копий"
4718
4719 #: field.acn.notes.label:2298 field.ssub.notes.label:4141
4720 #: field.sdist.notes.label:4193 field.sitem.notes.label:4438
4721 #: field.ahr.notes.label:4810 field.alhr.notes.label:4873
4722 #: field.acqpo.notes.label:7184
4723 msgid "Notes"
4724 msgstr "Примечания"
4725
4726 #: field.vqbra.attr_value.label:380 field.vqara.attr_value.label:497
4727 #: field.vmsq.value.label:598 field.cgf.value.label:643
4728 #: field.ccvm.value.label:789 field.aus.value.label:1719
4729 #: field.ssubn.value.label:4169 field.sdistn.value.label:4230
4730 #: field.sin.value.label:4476 field.smhc.value.label:4504
4731 #: field.asce.value.label:6049 field.acqlia.attr_value.label:7467
4732 #: field.bmpc.value.label:8836 field.cmpcvm.value.label:8900
4733 msgid "Value"
4734 msgstr "Значение"
4735
4736 #: class.rsce1.label:9156
4737 msgid "CAT1 Entry"
4738 msgstr "Ввод CAT1"
4739
4740 #: field.mfr.ind1.label:2930
4741 msgid "Indicator 1"
4742 msgstr "Индикатор 1"
4743
4744 #: class.acsbf.label:1912
4745 msgid "Authority Control Set Bib Field"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7176
4749 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7221
4750 #: field.acrlid.ordering_agency.label:9270
4751 msgid "Ordering Agency"
4752 msgstr "Заказ агентства"
4753
4754 #: field.ahrn.slip.label:4901
4755 msgid "Slip?"
4756 msgstr "Бланк?"
4757
4758 #: field.vmsp.negate.label:563
4759 msgid "Negate"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: class.aouctn.label:5005
4763 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: field.qxp.left_operand.label:8494 field.xbet.left_operand.label:8599
4767 #: field.xcase.left_operand.label:8642 field.xcast.left_operand.label:8657
4768 #: field.xin.left_operand.label:8720 field.xisnull.left_operand.label:8737
4769 #: field.xop.left_operand.label:8778
4770 msgid "Left Operand"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: class.cnct.label:5200
4774 msgid "Non-cataloged Type"
4775 msgstr "Некаталогизированный тип"
4776
4777 #: field.qrc.id.label:8553
4778 msgid "Record Column ID"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: class.ahn.label:3927
4782 msgid "Hold Notification"
4783 msgstr "Уведомление хранения"
4784
4785 #: field.rcirct.id.label:7915 field.rmocbbol.id.label:9536
4786 #: field.rmocbbcol.id.label:9560 field.rmocbbhol.id.label:9588
4787 msgid "Circulation ID"
4788 msgstr "ID циркуляции"
4789
4790 #: field.acqlid.receiver.label:7484
4791 msgid "Receiving User"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: field.aou.holds_address.label:4921
4795 msgid "Holds Receiving Address"
4796 msgstr "Адрес получения  Хранений"
4797
4798 #: class.vmsq.label:591
4799 msgid "Record Quality Metric"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: field.acqlih.selector.label:7382
4803 msgid "Selector"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: field.rocit.tcn_value.label:9518
4807 msgid "TCN"
4808 msgstr "TCN"
4809
4810 #: field.acqie.cost_billed.label:6487 field.acqii.cost_billed.label:6524
4811 msgid "Cost Billed"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: class.aupr.label:1702
4815 msgid "User password reset requests"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: field.artc.copy_status.label:6091 field.ahtc.copy_status.label:6126
4819 msgid "Copy Status at Transit"
4820 msgstr "Статус экземпляра во время транзита"
4821
4822 #: class.acqfet.label:6913
4823 msgid "Total Fund Encumbrance"
4824 msgstr "Препятствия общего фонда"
4825
4826 #: field.brsrc.user_fee.label:3684
4827 msgid "User Fee"
4828 msgstr "Плата за пользование"
4829
4830 #: field.acqcl.id.label:8117 field.acqcle.claim.label:8131
4831 #: field.acqscl.id.label:8145 field.acqscle.claim.label:8159
4832 msgid "Claim ID"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: field.mp.credit_payment.label:5928 field.mbp.credit_payment.label:5956
4836 #: field.mndp.credit_payment.label:5985
4837 msgid "Credit Payment Detail"
4838 msgstr "Детали кредитных расчетов"
4839
4840 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4190
4841 msgid "Unit Label Suffix"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: field.qxp.subquery.label:8498 field.xex.subquery.label:8689
4845 #: field.xin.subquery.label:8721 field.xsubq.subquery.label:8823
4846 msgid "Subquery"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: class.ccmm.label:1421
4850 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
4851 msgstr "Точка согласованной работы матрицы циркуляций"
4852
4853 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7480
4854 msgid "Evergreen Copy ID"
4855 msgstr "ID копий Evergreen"
4856
4857 #: class.scap.label:4089
4858 msgid "Caption and Pattern"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: field.rccc.demographic_general_division.label:9125
4862 msgid "Patron Age Demographic"
4863 msgstr "Демографический возраст читателя"
4864
4865 #: field.rsr.corporate_subject.label:7894
4866 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
4867 msgstr "Корпоративное Название темы (стандартное)"
4868
4869 #: field.pgt.hold_priority.label:5713
4870 msgid "Hold Priority"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: class.vqbr.label:320
4874 msgid "Queued Bib Record"
4875 msgstr "Биб. запись очереди"
4876
4877 #: field.acqfs.name.label:6729
4878 msgid "Funding Source Name"
4879 msgstr "Имя источника финансирования"
4880
4881 #: class.acqdfe.label:7997
4882 msgid "Distribution Formula Entry"
4883 msgstr "Ввод формулы распределения"
4884
4885 #: field.aua.id.label:3229 field.acqpca.id.label:6628
4886 msgid "Address ID"
4887 msgstr "ID адреса"
4888
4889 #: field.rccbs.patron_county.label:9209
4890 msgid "User County"
4891 msgstr "Пользователь округа"
4892
4893 #: field.acqf.tags.label:6848
4894 msgid "Tags"
4895 msgstr "Ярлыки"
4896
4897 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3529 field.acirc.usr_home_ou.label:3602
4898 msgid "Patron Home Library"
4899 msgstr "Домашняя библиотека читателя"
4900
4901 #: class.cracct.label:808
4902 msgid "Remote (3rd party) Account"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: field.stgu.usrname.label:8224 field.stgc.usrname.label:8244
4906 #: field.stgma.usrname.label:8254 field.stgba.usrname.label:8269
4907 #: field.stgsc.usrname.label:8284
4908 msgid "User Name"
4909 msgstr "Имя пользователя"
4910
4911 #: field.actsc.default_entries.label:5103
4912 #: field.actsce.default_entries.label:5340
4913 msgid "Default Entries"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: field.aur.other_info.label:6307
4917 msgid "Other Info"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: field.chmw.requestor_grp.label:1298 field.chmm.requestor_grp.label:1380
4921 msgid "Requestor Permission Group"
4922 msgstr "Отправить по запросу группу полномочий"
4923
4924 #: class.ccvm.label:784
4925 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: class.mvr.label:66
4929 msgid "Virtual Record"
4930 msgstr "Виртуальная запись"
4931
4932 #: class.brt.label:3642 field.brsrc.type.label:3679
4933 #: field.bra.resource_type.label:3712
4934 msgid "Resource Type"
4935 msgstr "Тип ресурса"
4936
4937 #: field.cxt.xslt.label:2104
4938 msgid "XSLT"
4939 msgstr "XSLT"
4940
4941 #: field.au.addresses.label:2649
4942 msgid "All Addresses"
4943 msgstr "Все адреса"
4944
4945 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1332
4946 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1439
4947 msgid "User Age: Upper Bound"
4948 msgstr "Возраст Пользователя: Верхний предел"
4949
4950 #: class.stgsc.label:8280
4951 msgid "Statistical Category Stage"
4952 msgstr "Этап Статистической Категории"
4953
4954 #: field.aua.post_code.label:3230 field.aal.post_code.label:3258
4955 #: field.acqpca.post_code.label:6629 field.stgma.post_code.label:8260
4956 #: field.stgba.post_code.label:8275
4957 msgid "Postal Code"
4958 msgstr "Почтовый индекс"
4959
4960 #: field.acqpo.po_items.label:7188
4961 msgid "PO Items"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: field.amtr.matchpoint.label:107 field.chmm.id.label:1371
4965 #: field.ccmm.id.label:1423
4966 msgid "Matchpoint ID"
4967 msgstr "ID Совпадений"
4968
4969 #: field.rccbs.profile_group.label:9214
4970 msgid "User Profile Group"
4971 msgstr "Набор  параметров  пользователя"
4972
4973 #: class.actscsf.label:5084 class.ascsf.label:6056
4974 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: field.au.performed_circulations.label:2708
4978 msgid "Circulations Performed as Staff"
4979 msgstr "Циркуляция выполнена как Персонал"
4980
4981 #: field.asvr.id.label:1804 field.asva.id.label:5732
4982 msgid "Answer ID"
4983 msgstr "ID Ответа"
4984
4985 #: class.ahrn.label:4895
4986 msgid "Hold Request Note"
4987 msgstr "Примечание запроса хранения"
4988
4989 #: field.rmobbol.billing_types.label:9550
4990 #: field.rmobbcol.billing_types.label:9577
4991 #: field.rmobbhol.billing_types.label:9605
4992 msgid "Billing Types"
4993 msgstr "Типы выписанных счетов"
4994
4995 #: field.au.last_update_time.label:2699
4996 msgid "Record Last Update Time"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: field.aua.city.label:3226 field.aal.city.label:3254
5000 #: field.acqpa.city.label:6560 field.acqpca.city.label:6625
5001 #: field.stgma.city.label:8257 field.stgba.city.label:8272
5002 msgid "City"
5003 msgstr "Город"
5004
5005 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1118
5006 msgid "Average Wait Time"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: class.crcd.label:2554
5010 msgid "Circulation Duration Rule"
5011 msgstr "Нормы продолжительности циркуляции"
5012
5013 #: field.sunit.holds.label:4395 field.acp.holds.label:5578
5014 msgid "Holds"
5015 msgstr "Хранения"
5016
5017 #: field.sunit.summary_contents.label:4389
5018 msgid "Summary Contents"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: class.rccc.label:9109
5022 msgid "Classic Circulation View"
5023 msgstr "Классический вид циркуляции"
5024
5025 #: field.aihu.id.label:1740 field.ancihu.id.label:1754
5026 msgid "Use ID"
5027 msgstr "Использовать ID"
5028
5029 #: field.atc.dest_recv_time.label:1770 field.artc.dest_recv_time.label:6093
5030 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6128 field.iatc.dest_recv_time.label:9367
5031 msgid "Receive Date/Time"
5032 msgstr "Дата/Время получения"
5033
5034 #: field.asv.poll.label:4723
5035 msgid "Poll Style?"
5036 msgstr "Стиль опроса?"
5037
5038 #: field.qcb.id.label:8516
5039 msgid "Case Branch ID"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: field.sasum.id.label:4487
5043 msgid "Native ID"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: class.ocirclist.label:3385
5047 msgid "Open Circulation List"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: field.acpn.owning_copy.label:2901
5051 msgid "Copy"
5052 msgstr "Копия"
5053
5054 #: field.aout.can_have_vols.label:5216
5055 msgid "Can Have Volumes?"
5056 msgstr "Может иметь тома?"
5057
5058 #: field.rocit.stop_fines.label:9520
5059 msgid "Stop Fines Reason"
5060 msgstr "Остановить Причину Штрафа"
5061
5062 #: field.clfm.description.label:5400
5063 msgid "LitF Description"
5064 msgstr "Описание LitF"
5065
5066 #: field.aihu.item.label:1741 class.sitem.label:4424 field.sin.item.label:4471
5067 #: class.acp.label:5538
5068 msgid "Item"
5069 msgstr "Единица"
5070
5071 #: field.aout.parent.label:5221
5072 msgid "Parent Type"
5073 msgstr "Тип родителя"
5074
5075 #: class.rud.label:7903
5076 msgid "User Demographics"
5077 msgstr "Демографические показатели пользователя"
5078
5079 #: field.atc.prev_hop.label:1773 field.iatc.prev_hop.label:9370
5080 msgid "Previous Hop (unused)"
5081 msgstr "Предыдущий  прыжок(шаг) (неиспользованный)"
5082
5083 #: field.sitem.date_expected.label:4435
5084 msgid "Date Expected"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: field.acqpro.holding_tag.label:6380
5088 msgid "Holdings Tag"
5089 msgstr "Ярлык Хранений"
5090
5091 #: field.acqct.label.label:6339
5092 msgid "Currency Label"
5093 msgstr "Этикетка с валютой"
5094
5095 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:6806
5096 msgid "Encumbrance"
5097 msgstr "Обременение"
5098
5099 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3686
5100 msgid "Reservation Target Resources"
5101 msgstr "Резервирование целевых ресурсов"
5102
5103 #: field.sunit.dummy_author.label:4372 field.acp.dummy_author.label:5556
5104 msgid "Precat Dummy Author"
5105 msgstr "Ранее каталогизированный фиктивный Автор"
5106
5107 #: field.qbv.default_value.label:8477 field.cmfpm.default_val.label:8855
5108 msgid "Default Value"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: field.acqlin.id.label:7443
5112 msgid "PO Line Item Note ID"
5113 msgstr "ID примечания POединицы строки"
5114
5115 #: field.vqbr.quality.label:335 field.vbm.quality.label:401
5116 #: field.vqar.quality.label:454 field.vam.quality.label:518
5117 #: field.vmsq.quality.label:599
5118 msgid "Quality"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: field.ahr.cancel_note.label:4806 field.alhr.cancel_note.label:4869
5122 msgid "Cancelation note"
5123 msgstr "Примечание об отмене"
5124
5125 #: field.acqedi.vendacct.label:7650
5126 msgid "Vendor Account Number"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: class.combcirc.label:3495
5130 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5131 msgstr "Комбинированные старые и текущие циркуляции"
5132
5133 #: field.vmp.preserve_spec.label:150
5134 msgid "Preserve Specification"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: field.mp.goods_payment.label:5932 field.mbp.goods_payment.label:5960
5138 #: field.mndp.goods_payment.label:5984
5139 msgid "Goods Payment Detail"
5140 msgstr "Детали оплаты товаров"
5141
5142 #: class.rmobbol.label:9547
5143 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5144 msgstr "Открытый циркуляционный баланс библиотеки владеющей копией"
5145
5146 #: class.mndp.label:5973
5147 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5148 msgstr "Платежи: Non-ящик Персонал чекодатель"
5149
5150 #: field.brt.id.label:3644
5151 msgid "Resource Type ID"
5152 msgstr "ID Вида  ресурса"
5153
5154 #: field.acqfdeb.fund.label:6802 field.acqf.id.label:6834
5155 #: field.acqfat.fund.label:6881 field.acqfdt.fund.label:6898
5156 #: field.acqfet.fund.label:6915 field.acqfst.fund.label:6932
5157 #: field.acqfcb.fund.label:6949 field.acqafat.fund.label:6966
5158 #: field.acqafet.fund.label:6976 field.acqafst.fund.label:6986
5159 #: field.acqafsb.fund.label:6996 field.acqafcb.fund.label:7006
5160 #: field.acqfsb.fund.label:7046 field.acqftm.fund.label:9636
5161 msgid "Fund ID"
5162 msgstr "ID Фонда"
5163
5164 #: field.acqinv.recv_date.label:6447
5165 msgid "Invoice Date"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: field.crainm.attr.label:765 field.ccvm.ctype.label:787
5169 msgid "SVF Attribute"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: field.sdist.basic_summary.label:4194 class.sbsum.label:4510
5173 msgid "Basic Issue Summary"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: field.sunit.floating.label:4386 field.acp.floating.label:5571
5177 msgid "Is Floating"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: field.crad.normalizers.label:712
5181 msgid "Normalizers"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: field.acsaf.axis_maps.label:1892
5185 msgid "Browse Axis Maps"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: field.rocit.patron_name.label:9523
5189 msgid "Patron Name"
5190 msgstr "Имя пользователя библиотеки"
5191
5192 #: field.aou.phone.label:4930
5193 msgid "Phone Number"
5194 msgstr "Номер телефона"
5195
5196 #: class.atc.label:1766
5197 msgid "Copy Transit"
5198 msgstr "Копия транзитных"
5199
5200 #: field.acqie.purchase_order.label:6481 field.acqii.purchase_order.label:6518
5201 #: class.acqpo.label:7168 field.acqpon.purchase_order.label:7250
5202 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7284 field.jub.purchase_order.label:7323
5203 #: field.acqlih.purchase_order.label:7384
5204 #: field.acqedim.purchase_order.label:7688
5205 #: field.acrlid.purchase_order.label:9271
5206 msgid "Purchase Order"
5207 msgstr "Заказ на покупку"
5208
5209 #: class.mfe.label:3031
5210 msgid "Combined Field Entry View"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: field.acqedim.id.label:7677
5214 msgid "EDI Message ID"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: field.acplg.pos.label:3977 field.acplo.position.label:4025
5218 #: field.srlu.pos.label:4287 field.acqdfe.position.label:8001
5219 msgid "Position"
5220 msgstr "Позиция"
5221
5222 #: field.sunit.circ_as_type.label:4360 field.acp.circ_as_type.label:5544
5223 msgid "Circulation Type (MARC)"
5224 msgstr "Тип циркуляции (MARC)"
5225
5226 #: class.acqliad.label:7509
5227 msgid "Line Item Attribute Definition"
5228 msgstr "Определение атрибутов единицы строки"
5229
5230 #: field.aws.id.label:1098 field.au.wsid.label:2659
5231 msgid "Workstation ID"
5232 msgstr "ID Рабочей станции"
5233
5234 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1521
5235 msgid "Matchpoint"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: field.bram.id.label:3760
5239 msgid "Resource Attribute Map ID"
5240 msgstr "ID Карты атрибутов ресурса"
5241
5242 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:6668
5243 msgid "Funding Source Credit ID"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: field.acqfy.year_begin.label:6706
5247 msgid "Year Begin"
5248 msgstr "Год начинается"
5249
5250 #: field.ahr.usr.label:4795 field.alhr.usr.label:4858
5251 msgid "Hold User"
5252 msgstr "Пользователь Хранения"
5253
5254 #: field.ssub.record_entry.label:4136
5255 msgid "Bibliographic Record Entry"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9055
5259 msgid "Active Holds Everywhere"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: field.au.usrgroup.label:2695
5263 msgid "Family Linkage or other Group"
5264 msgstr "Семейная взаимосвязь или другая Группа"
5265
5266 #: field.acqii.fund_debit.label:6519 field.acqpoi.fund_debit.label:7285
5267 #: field.acqlid.fund_debit.label:7486 field.acqda.fund_debit.label:8063
5268 msgid "Fund Debit"
5269 msgstr "Дебет Фонда"
5270
5271 #: field.cmf.browse_field.label:2170
5272 msgid "Browse Field"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: field.aout.depth.label:5217
5276 msgid "Type Depth"
5277 msgstr "Тип глубины"
5278
5279 #: field.acqpro.email.label:6387 field.acqpc.email.label:6599
5280 msgid "Email"
5281 msgstr "Электронная почта"
5282
5283 #: field.rhcrpb.hold_count.label:9007
5284 msgid "Active Holds"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: class.lasso.label:4654
5288 msgid "Org Lasso"
5289 msgstr "Org Lasso"
5290
5291 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2709 field.aou.fund_alloc_pcts.label:4940
5292 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:6736
5293 msgid "Fund Allocation Percentages"
5294 msgstr "Процент ассигнований"
5295
5296 #: field.combcirc.usr_profile.label:3530 field.acirc.usr_profile.label:3603
5297 #: field.rccc.profile_group.label:9124
5298 msgid "Patron Profile Group"
5299 msgstr "Профиль группа пользователя библиотеки"
5300
5301 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:9186
5302 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5303 msgstr "Краткое (Политики) имя домашней библиотеки пользователя"
5304
5305 #: field.acqii.fund.label:6526 class.acqf.label:6832
5306 #: field.acqfa.fund.label:7064 field.acqpoi.fund.label:7291
5307 #: field.acqlid.fund.label:7485
5308 msgid "Fund"
5309 msgstr "Фонд"
5310
5311 #: field.atb.usr.label:2788
5312 msgid "Owning User"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: field.aiit.prorate.label:1135
5316 msgid "Prorate?"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: field.vii.imported_as.label:192
5320 msgid "Final Target Copy"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: field.acqftm.id.label:9635
5324 msgid "Map Entry ID"
5325 msgstr "ID ввода карты"
5326
5327 #: class.cubn.label:5158
5328 msgid "User Bucket Note"
5329 msgstr "Примечание Корзины Пользователя"
5330
5331 #: field.rccc.owning_lib_name.label:9118
5332 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5333 msgstr "Краткое (Политики) имя библиотеки владеющей копией"
5334
5335 #: class.iatc.label:9354
5336 msgid "Inter-system Copy Transit"
5337 msgstr "Внутрисистемный транзит экземпляра"
5338
5339 #: field.acqclp.name.label:8175
5340 msgid "Claim Policy Name"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: class.atclean.label:954
5344 msgid "Trigger Event Cleanup"
5345 msgstr "Триггер очистки событий"
5346
5347 #: field.acqf.encumbrance_total.label:6851
5348 msgid "Encumbrance Total"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: field.bpbcm.peer_type.label:1215
5352 msgid "Peer Type"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: field.acqda.debit_amount.label:8064
5356 msgid "Debit Amount"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: class.acqafcb.label:7004
5360 msgid "All Fund Combined Total"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: field.ateo.error_events.label:882
5364 msgid "Error Events"
5365 msgstr "Ошибка результатов"
5366
5367 #: field.aun.value.label:1695 field.acpn.value.label:2904
5368 msgid "Note Content"
5369 msgstr "Содержание примечания"
5370
5371 #: field.sdist.holding_lib.label:4183
5372 msgid "Holding Lib"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: field.vii.priv_note.label:211 field.viiad.priv_note.label:261
5376 msgid "Private Note"
5377 msgstr "Личное замечание"
5378
5379 #: field.qxp.literal.label:8491 field.xbool.literal.label:8628
5380 #: field.xnum.literal.label:8765 field.xstr.literal.label:8810
5381 msgid "Literal"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: field.acqpron.value.label:6417 field.acqlin.value.label:7449
5385 msgid "Note Value"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:4811
5389 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:4874
5390 msgid "Current Shelf Lib"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: field.acqfa.id.label:7063 field.acqfap.id.label:7096
5394 msgid "Allocation ID"
5395 msgstr "ID выделения (ресурса)"
5396
5397 #: class.xbind.label:8608
5398 msgid "Bind Variable Expression"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: field.sra.bump_type.label:4639
5402 msgid "Bump Type"
5403 msgstr "Выпуклый  вид"
5404
5405 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3687
5406 msgid "Reservation Current Resources"
5407 msgstr "Резервирование имеющихся ресурсов"
5408
5409 #: class.artc.label:6089
5410 msgid "Reservation Transit"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: field.actsced.owner.label:5353
5414 msgid "Default for Owner"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: field.auoi.usr.label:627 field.aun.usr.label:1694 field.aupr.usr.label:1706
5418 #: field.aus.usr.label:1718 field.auact.usr.label:2769
5419 #: field.ausp.usr.label:3201 field.aua.usr.label:3234
5420 #: field.bresv.usr.label:3791 field.ac.usr.label:5078 field.mg.usr.label:5271
5421 #: field.mbt.usr.label:5311 field.actscecm.target_usr.label:5825
5422 #: field.aur.usr.label:6285 field.acqliuad.usr.label:7559
5423 msgid "User"
5424 msgstr "Пользователь"
5425
5426 #: field.rccbs.billing_location_name.label:9183
5427 msgid "Billing Location Name"
5428 msgstr "Название Расположения счетов"
5429
5430 #: field.afs.stored_query.label:8302 class.qsq.label:8388
5431 msgid "Stored Query"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: field.acqft.id.label:9615
5435 msgid "Fund Tag ID"
5436 msgstr "ID Фонда тегов"
5437
5438 #: field.cxt.namespace_uri.label:2102
5439 msgid "Namespace URI"
5440 msgstr "URI  пространства имён"
5441
5442 #: field.acqpoh.audit_time.label:7215 field.acqlih.audit_time.label:7377
5443 msgid "Audit Time"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: field.acqf.debit_total.label:6850
5447 msgid "Debit Total"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: field.sra.field.label:4638
5451 msgid "Index Field"
5452 msgstr "Указатель  поля"
5453
5454 #: class.xnum.label:8759
5455 msgid "Number Expression"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: field.aur.pubdate.label:6305
5459 msgid "Publication Date"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: field.au.mailing_address.label:2683 field.aal.mailing_address.label:3259
5463 #: field.aou.mailing_address.label:4924
5464 msgid "Mailing Address"
5465 msgstr "Почтовый адрес"
5466
5467 #: field.acqmapinv.po_item.label:9712
5468 msgid "Purchase Order Item ID"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: class.acqdf.label:7975 field.acqdfa.formula.label:8034
5472 msgid "Distribution Formula"
5473 msgstr "Формула распределения"
5474
5475 #: field.jub.source_label.label:7329 field.acqlih.source_label.label:7391
5476 msgid "Source Label"
5477 msgstr "Ярлык источника"
5478
5479 #: field.acqexr.to_currency.label:6356
5480 msgid "To Currency"
5481 msgstr "Для валют"
5482
5483 #: class.acqfscred.label:6755
5484 msgid "Credit to Funding Source"
5485 msgstr "Кредит  Источнику финансирования"
5486
5487 #: field.vii.location.label:199 field.viiad.location.label:249
5488 #: field.circ.copy_location.label:3466 field.combcirc.copy_location.label:3533
5489 #: field.acirc.copy_location.label:3606 field.sunit.location.label:4379
5490 #: field.acp.location.label:5564 field.acqlid.location.label:7488
5491 #: field.rccc.shelving_location.label:9123
5492 msgid "Shelving Location"
5493 msgstr "Размещение на полках"
5494
5495 #: field.chmw.pickup_ou.label:1294 field.chmm.pickup_ou.label:1376
5496 #: field.bresv.pickup_lib.label:3815 field.ahr.pickup_lib.label:4787
5497 #: field.alhr.pickup_lib.label:4850 field.aur.pickup_lib.label:6288
5498 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9052
5499 msgid "Pickup Library"
5500 msgstr "Библиотека подбора"
5501
5502 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5351
5503 msgid "Default Entry Value"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2423
5507 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5508 msgstr "Индексирование записей поля ключевого слова"
5509
5510 #: class.rxbt.label:7934
5511 msgid "Transaction Billing Totals"
5512 msgstr "Итоги выписанных счетов  за транзакцию"
5513
5514 #: field.au.home_ou.label:2676 field.stgu.home_ou.label:8234
5515 msgid "Home Library"
5516 msgstr "Домашняя библиотека"
5517
5518 #: field.cit.name.label:1602
5519 msgid "Identification Name"
5520 msgstr "Идентификационное имя"
5521
5522 #: field.sunit.cost.label:4387 field.acp.cost.label:5572
5523 msgid "Cost"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: field.mbt.circulation.label:5316
5527 msgid "Circulation Billing link"
5528 msgstr "Циркуляция ссылки счетов"
5529
5530 #: field.atc.copy_status.label:1768 field.iatc.copy_status.label:9365
5531 msgid "Pretransit Copy Status"
5532 msgstr "Статус копии до транзита"
5533
5534 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1323 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1428
5535 msgid "Copy Owning Lib"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: field.qsq.offset_count.label:8398
5539 msgid "OFFSET count"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: field.qxp.type.label:8487
5543 msgid "Expression Type"
5544 msgstr "Тип выражения"
5545
5546 #: field.acpl.checkin_alert.label:3954
5547 msgid "Checkin Alert"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: field.aufhl.count.label:8328 field.aufhil.count.label:8350
5551 #: field.aufhol.count.label:8380
5552 msgid "Loop Count"
5553 msgstr "Подсчёт циклов"
5554
5555 #: field.ahn.notify_staff.label:3933
5556 msgid "Notifying Staff"
5557 msgstr "Персонал уведомлен"
5558
5559 #: field.ccvm.is_simple.label:793
5560 msgid "Is Simple Selector"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: field.siss.date_published.label:4324
5564 msgid "Date Published"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: field.clfm.value.label:5401
5568 msgid "LitF Name"
5569 msgstr "Имя LitF"
5570
5571 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:4809
5572 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:4872
5573 msgid "Shelf Expire Time"
5574 msgstr "Истечение полочного времени"
5575
5576 #: field.bpbcm.target_copy.label:1217
5577 msgid "Target Copy"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: field.vii.import_error.label:190 field.vqbr.import_error.label:329
5581 #: field.vqar.import_error.label:449
5582 msgid "Import Error"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: field.ateo.is_error.label:880
5586 msgid "Is Error"
5587 msgstr "Есть ошибка"
5588
5589 #: field.circ.desk_renewal.label:3434 field.combcirc.desk_renewal.label:3502
5590 #: field.acirc.desk_renewal.label:3571 field.rodcirc.desk_renewal.label:9443
5591 msgid "Desk Renewal"
5592 msgstr "Обновление стола"
5593
5594 #: field.acqpro.name.label:6376
5595 msgid "Provider Name"
5596 msgstr "Имя провайдера"
5597
5598 #: field.crahp.age.label:5671
5599 msgid "Item Age"
5600 msgstr "Возраст единицы"
5601
5602 #: field.au.ident_type.label:2678 field.stgu.ident_type.label:8228
5603 msgid "Primary Identification Type"
5604 msgstr "Основной вид идентификации"
5605
5606 #: field.rccbs.total_owed.label:9198 field.rmocbbol.billed.label:9539
5607 #: field.rmocbbcol.billed.label:9564 field.rmocbbhol.billed.label:9592
5608 msgid "Total Billed"
5609 msgstr "Итоговая сумма"
5610
5611 #: field.mbts.xact_start.label:1657 field.mbtslv.xact_start.label:1678
5612 msgid "Transaction Start Time"
5613 msgstr "Время начала транзакции"
5614
5615 #: field.cust.fm_class.label:2841
5616 msgid "Fielmapper Class"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: field.aua.within_city_limits.label:3236
5620 msgid "Within City Limits?"
5621 msgstr "В черте города?"
5622
5623 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4515
5624 #: field.sssum.textual_holdings.label:4542
5625 #: field.sisum.textual_holdings.label:4569
5626 msgid "Textual Holdings"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: field.rhrr.hold_type.label:7926
5630 msgid "Hold Request Type"
5631 msgstr "Тип запроса Хранения"
5632
5633 #: class.bpt.label:1196
5634 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: field.acqexr.ratio.label:6357
5638 msgid "Ratio"
5639 msgstr "Коэффициент"
5640
5641 #: field.atenv.event_def.label:973 field.atev.event_def.label:1047
5642 #: field.atevparam.event_def.label:1071
5643 msgid "Event Definition"
5644 msgstr "Определение событий"
5645
5646 #: field.qxp.right_operand.label:8496 field.xop.right_operand.label:8780
5647 msgid "Right Operand"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: field.aouctn.parent_node.label:5010
5651 msgid "Parent"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: class.rssr.label:7853
5655 msgid "Simple Record Extracts"
5656 msgstr "Извлечение простой записи"
5657
5658 #: class.acqdfa.label:8029
5659 msgid "Distribution Formula Application"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: field.acsbf.authority_field.label:1915
5663 msgid "Controlling Authority Field"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: field.acpn.create_date.label:2898
5667 msgid "Note Creation Date/Time"
5668 msgstr "Создание примечания  Дата/Время"
5669
5670 #: field.atev.update_process.label:1058
5671 msgid "Update Process"
5672 msgstr "Обновить процесс"
5673
5674 #: field.csc.region.label:731
5675 msgid "Region"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: class.mbp.label:5945
5679 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
5680 msgstr "Платежи: Brick-and-mortar"
5681
5682 #: field.rccc.dewey.label:9128
5683 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
5684 msgstr "Дьюи/код шифра хранения документа"
5685
5686 #: field.ath.passive.label:901
5687 msgid "Passive"
5688 msgstr "Пассивный"
5689
5690 #: field.aout.org_units.label:5222
5691 msgid "Org Units"
5692 msgstr "Организационные единицы"
5693
5694 #: field.acsbf.id.label:1914
5695 msgid "Controlled Bib Field ID"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: field.atevdef.template.label:1014 class.rt.label:7771
5699 msgid "Template"
5700 msgstr "Шаблон"
5701
5702 #: field.ccm.magnetic_media.label:1117
5703 msgid "Magnetic Media"
5704 msgstr "Магнитный носитель (данных)"
5705
5706 #: class.acqpl.label:7120 field.jub.picklist.label:7322
5707 #: field.acqlih.picklist.label:7385
5708 msgid "Selection List"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: field.ssub.issuances.label:4139
5712 msgid "Issuances"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: field.jub.item_count.label:7338 field.acqdfe.item_count.label:8002
5716 #: field.acqlisum.item_count.label:9339
5717 msgid "Item Count"
5718 msgstr "Подсчёт единицы"
5719
5720 #: field.vie.code.label:305
5721 msgid "Error Code"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: field.atev.run_time.label:1049
5725 msgid "Run Time"
5726 msgstr "Время работы"
5727
5728 #: field.sstr.routing_list_users.label:4260
5729 msgid "Routing List Users"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: field.acqftr.src_amount.label:6662
5733 msgid "Source Amount"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: field.asvq.responses.label:1618 field.asv.responses.label:4716
5737 msgid "Responses"
5738 msgstr "Отклики"
5739
5740 #: field.aur.publisher.label:6303
5741 msgid "Publisher"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: field.qxp.negate.label:8500 field.xbet.negate.label:8600
5745 #: field.xbool.negate.label:8629 field.xcase.negate.label:8643
5746 #: field.xcast.negate.label:8659 field.xcol.negate.label:8676
5747 #: field.xex.negate.label:8690 field.xfunc.negate.label:8706
5748 #: field.xin.negate.label:8722 field.xisnull.negate.label:8738
5749 #: field.xnull.negate.label:8752 field.xop.negate.label:8781
5750 #: field.xser.negate.label:8797
5751 msgid "Negate?"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: class.csg.label:2820 field.cust.grp.label:2842
5755 msgid "Settings Group"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: field.sunit.active_date.label:4366 field.acp.active_date.label:5550
5759 msgid "Active Date/Time"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: field.auri.call_numbers.label:2336 field.bre.call_numbers.label:2402
5763 msgid "Call Numbers"
5764 msgstr "Шифры хранения документов"
5765
5766 #: field.mp.payment_ts.label:5922 field.mbp.payment_ts.label:5950
5767 #: field.mndp.payment_ts.label:5978 field.mdp.payment_ts.label:6000
5768 msgid "Payment Date/Time"
5769 msgstr "Дата/время платежа"
5770
5771 #: field.aupr.request_time.label:1707 field.bresv.request_time.label:3800
5772 msgid "Request Time"
5773 msgstr "Время запроса"
5774
5775 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:6843
5776 msgid "Balance Warning Percent"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: field.aur.max_fee.label:6296
5780 msgid "Max Acceptable Fee"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: class.sstr.label:4254 field.srlu.stream.label:4286
5784 #: field.sitem.stream.label:4432
5785 msgid "Stream"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: field.mrd.control_type.label:3112
5789 msgid "Ctrl"
5790 msgstr "Ctrl"
5791
5792 #: field.qxp.cast_type.label:8499 field.xcast.cast_type.label:8658
5793 msgid "Cast Type"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: class.ancihu.label:1752
5797 msgid "Non-cataloged In House Use"
5798 msgstr "Не каталогизированно для местного использования"
5799
5800 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4188
5801 msgid "Bind Unit Template"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: field.cin.param_count.label:662
5805 msgid "Required Parameter Count"
5806 msgstr "Подсчёт требуемых параметров"
5807
5808 #: field.sasum.show_generated.label:4490 field.sbsum.show_generated.label:4516
5809 #: field.sssum.show_generated.label:4543 field.sisum.show_generated.label:4570
5810 msgid "Show Generated?"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: field.qxp.id.label:8486 field.xbet.id.label:8595 field.xbind.id.label:8610
5814 #: field.xbool.id.label:8624 field.xcase.id.label:8638
5815 #: field.xcast.id.label:8653 field.xcol.id.label:8670 field.xex.id.label:8685
5816 #: field.xfunc.id.label:8700 field.xin.id.label:8716
5817 #: field.xisnull.id.label:8733 field.xnull.id.label:8748
5818 #: field.xnum.id.label:8761 field.xop.id.label:8774 field.xser.id.label:8792
5819 #: field.xstr.id.label:8806 field.xsubq.id.label:8819
5820 msgid "Expression ID"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: field.mbts.total_owed.label:1653 field.mbtslv.total_owed.label:1674
5824 msgid "Total Owed"
5825 msgstr "Всего позаимствовано"
5826
5827 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1651
5828 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1672
5829 msgid "Last Payment Timestamp"
5830 msgstr "Отметка времени последнего платежа"
5831
5832 #: class.rsr.label:7872
5833 msgid "Simple Record"
5834 msgstr "Простая запись"
5835
5836 #: class.rmocbbcol.label:9558
5837 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
5838 msgstr ""
5839 "Открытое обращение счетов библиотекой, выдающей документы на дом  и "
5840 "собственной библиотекой"
5841
5842 #: field.asvr.answer.label:1801
5843 msgid "Answer"
5844 msgstr "Ответ"
5845
5846 #: class.xcase.label:8636
5847 msgid "Case Expression"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: field.vii.status.label:198 field.viiad.status.label:248
5851 #: field.sitem.status.label:4437 field.ahr.status.label:4772
5852 #: field.alhr.status.label:4837 field.act.status.label:5632
5853 #: field.acqedim.status.label:7684 field.afs.status.label:8296
5854 #: field.rocit.status.label:9519
5855 msgid "Status"
5856 msgstr "Статус"
5857
5858 #: field.rocit.patron_barcode.label:9522
5859 msgid "Patron Barcode"
5860 msgstr "Штрих-код клиента"
5861
5862 #: field.acqftr.dest_amount.label:6664
5863 msgid "Destination Amount"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: field.cmfinm.field.label:677 class.cmf.label:2158
5867 msgid "Metabib Field"
5868 msgstr "Metabib поле"
5869
5870 #: class.mbts.label:1643
5871 msgid "Billable Transaction Summary"
5872 msgstr "Резюме оплачиваемой транзакции"
5873
5874 #: field.acqfscred.id.label:6757
5875 msgid "Credit ID"
5876 msgstr "ID кредита"
5877
5878 #: field.mrd.item_lang.label:3116
5879 msgid "Lang"
5880 msgstr "Язык"
5881
5882 #: field.cblvl.value.label:4622
5883 msgid "Bib Level"
5884 msgstr "Библ.  уровень"
5885
5886 #: field.mrd.id.label:3114
5887 msgid "Descriptor ID"
5888 msgstr "ID дескриптора"
5889
5890 #: class.cbrebt.label:1240
5891 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
5892 msgstr "Вид библиографической записи в Корзине"
5893
5894 #: class.vibtf.label:166
5895 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
5896 msgstr "Импортировать/покрыть поля для удаления"
5897
5898 #: field.chmw.item_age.label:1304 field.ccmw.item_age.label:1333
5899 #: field.chmm.item_age.label:1387 field.ccmm.item_age.label:1440
5900 msgid "Item Age <"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: field.viiad.id.label:240 field.atenv.id.label:972
5904 #: field.atevdef.id.label:1002 field.acqliad.id.label:7511
5905 #: field.acqlimad.id.label:7526 field.acqligad.id.label:7546
5906 #: field.acqliuad.id.label:7556 field.acqlipad.id.label:7569
5907 #: field.acqlilad.id.label:7629
5908 msgid "Definition ID"
5909 msgstr "ID пояснений"
5910
5911 #: class.aaactsc.label:9771
5912 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: class.erfcc.label:7966
5916 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
5917 msgstr "Подсчёт общей циркуляции, включая унаследованные"
5918
5919 #: field.qsf.id.label:8435
5920 msgid "Subfield ID"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: field.rmsr.biblio_record.label:7847 field.rssr.biblio_record.label:7866
5924 #: field.rsr.biblio_record.label:7896
5925 msgid "Full Bibliographic record"
5926 msgstr "Полная библиографическая запись"
5927
5928 #: field.vqbr.marc.label:325 field.vqar.marc.label:446
5929 #: field.sre.marc.label:4069 field.jub.marc.label:7327
5930 #: field.acqlih.marc.label:7389
5931 msgid "MARC"
5932 msgstr "MARC"
5933
5934 #: field.aou.resv_requests.label:4943
5935 msgid "Reservation Requests"
5936 msgstr "Просьба  бронирования"
5937
5938 #: class.aihu.label:1738
5939 msgid "In House Use"
5940 msgstr "Для внутреннего пользования"
5941
5942 #: field.qsq.limit_count.label:8397
5943 msgid "LIMIT count"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: field.aou.ill_address.label:4923
5947 msgid "ILL Receiving Address"
5948 msgstr "Адрес получения МБА"
5949
5950 #: class.cbrebi.label:6019
5951 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
5952 msgstr "Bвод библиографической записи Единицы Корзины"
5953
5954 #: class.atcol.label:914
5955 msgid "Trigger Environment Collector"
5956 msgstr "Коллектор окружающей среды триггера"
5957
5958 #: field.rmsr.author.label:7842 field.rssr.author.label:7861
5959 #: field.rsr.author.label:7882
5960 msgid "Author (normalized)"
5961 msgstr "Автор (стандартный)"
5962
5963 #: field.vii.holdable.label:204 field.viiad.holdable.label:254
5964 msgid "Holdable"
5965 msgstr "Сохраняющий"
5966
5967 #: field.circ.stop_fines_time.label:3449
5968 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3517
5969 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3586
5970 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:9457
5971 msgid "Fine Stop Date/Time"
5972 msgstr "Дата/время прекращения штрафа"
5973
5974 #: field.acn.copies.label:2288 field.acpl.copies.label:3951
5975 msgid "Copies"
5976 msgstr "Копии"
5977
5978 #: class.vie.label:303
5979 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: field.ssr.excluded.label:4709
5983 msgid "Excluded"
5984 msgstr "Забракованный"
5985
5986 #: class.acqfap.label:7094
5987 msgid "Fund Allocation Percent"
5988 msgstr "Процент ассигнования"
5989
5990 #: class.aou.label:4917
5991 msgid "Organizational Unit"
5992 msgstr "Подразделение организации"
5993
5994 #: field.ancc.circ_time.label:5757 field.rccc.xact_start.label:9114
5995 msgid "Circulation Date/Time"
5996 msgstr "Дата/Время циркуляции"
5997
5998 #: class.msefe.label:5130
5999 msgid "Series Field Entry"
6000 msgstr "Поле серии"
6001
6002 #: field.ergbhu.id.label:7958
6003 msgid "Bib ID"
6004 msgstr "ID библиографии"
6005
6006 #: field.rmsr.issn.label:7846 field.rssr.issn.label:7865
6007 #: field.rsr.issn.label:7889
6008 msgid "ISSN"
6009 msgstr "ISSN"
6010
6011 #: field.ahr.selection_depth.label:4792 field.alhr.selection_depth.label:4855
6012 msgid "Item Selection Depth"
6013 msgstr "Глубина  отбора единицы"
6014
6015 #: field.afscv.val.label:8317
6016 msgid "Column Value"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: class.bresv.label:3788 field.bravm.reservation.label:3848
6020 msgid "Reservation"
6021 msgstr "Резервирование"
6022
6023 #: field.rxpt.unvoided.label:7948
6024 msgid "Unvoided Paid Amount"
6025 msgstr "Аннулировать выплаченную сумму"
6026
6027 #: field.acqfdt.amount.label:6899
6028 msgid "Total Debit Amount"
6029 msgstr "Общая сумма Дебета"
6030
6031 #: field.cam.code.label:2206
6032 msgid "Audience Code"
6033 msgstr "Код целевой группы"
6034
6035 #: field.crahp.name.label:5673 field.crmf.name.label:5690
6036 msgid "Rule Name"
6037 msgstr "Имя правила"
6038
6039 #: field.rlcd.last_delete_date.label:8943
6040 msgid "Delete Date/Time"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: class.atevdef.label:1000
6044 msgid "Trigger Event Definition"
6045 msgstr "Описание инициирования события"
6046
6047 #: field.cbt.default_price.label:6251
6048 msgid "Default Price"
6049 msgstr "Стандартная цена"
6050
6051 #: class.acns.label:2248
6052 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: field.amtr.fail_part.label:109
6056 msgid "Failure Part"
6057 msgstr "Отказ элемента"
6058
6059 #: class.mbedm.label:3018
6060 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: class.xin.label:8714
6064 msgid "In Expression"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: field.cbc.asset.label:9733
6068 msgid "Applies to Items"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: field.acqie.billed_per_item.label:6486
6072 msgid "Billed Cost per Item"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: field.jub.claim_policy.label:7334 field.acqlih.claim_policy.label:7393
6076 #: class.acqclp.label:8171
6077 msgid "Claim Policy"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: class.acqpron.label:6409
6081 msgid "Provider Note"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: field.auoi.org_unit.label:628
6085 msgid "Allowed Org Unit"
6086 msgstr "Разрешенная организационная единица"
6087
6088 #: class.xcast.label:8651
6089 msgid "Cast Expression"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: field.qfr.on_clause.label:8541
6093 msgid "On Clause ID"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: field.circ.duration.label:3436 field.combcirc.duration.label:3504
6097 #: field.acirc.duration.label:3573 field.cnct.circ_duration.label:5202
6098 #: field.rodcirc.duration.label:9445
6099 msgid "Circulation Duration"
6100 msgstr "Продолжительность циркуляции"
6101
6102 #: class.xfunc.label:8698
6103 msgid "Function Expression"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: field.ahrn.body.label:4900
6107 msgid "Body"
6108 msgstr "Содержимое"
6109
6110 #: field.acqft.name.label:9617
6111 msgid "Fund Tag Name"
6112 msgstr "Имя фонда в тегах"
6113
6114 #: class.ard.label:2031
6115 msgid "Authority Record Descriptor"
6116 msgstr "Дескриптор авторитетной записи"
6117
6118 #: class.rs.label:7809
6119 msgid "Schedule"
6120 msgstr "Расписание"
6121
6122 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1443
6123 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3445
6124 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3513
6125 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3582 class.crrf.label:5497
6126 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:9454
6127 msgid "Recurring Fine Rule"
6128 msgstr "Повторяющаяся норма штрафа"
6129
6130 #: field.atev.complete_time.label:1052
6131 msgid "Complete Time"
6132 msgstr "Полное время"
6133
6134 #: class.acqda.label:8060
6135 msgid "Debit Attribution"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: class.ausp.label:3197
6139 msgid "User Standing Penalty"
6140 msgstr "Постоянный штраф пользователя"
6141
6142 #: field.acqexr.id.label:6354
6143 msgid "Exchange Rate ID"
6144 msgstr "ID валютного курса"
6145
6146 #: class.vqbra.label:375
6147 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6148 msgstr "Атрибут очередной библиографической записи"
6149
6150 #: field.aun.create_date.label:1689 field.sunit.create_date.label:4365
6151 #: field.acp.create_date.label:5549
6152 msgid "Creation Date/Time"
6153 msgstr "Дата/время создания"
6154
6155 #: class.vii.label:185
6156 msgid "Import Item"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: field.atevparam.param.label:1072
6160 msgid "Parameter Name"
6161 msgstr "Название параметра"
6162
6163 #: class.smhc.label:4496
6164 msgid "Materialized Holding Code"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: field.acqfa.allocator.label:7067 field.acqfap.allocator.label:7101
6168 msgid "Allocating User"
6169 msgstr "Выделенный пользователь"
6170
6171 #: field.afscv.id.label:8314
6172 msgid "Column Value ID"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: class.acqfst.label:6930
6176 msgid "Total Spent from Fund"
6177 msgstr "Общий расход из фонда"
6178
6179 #: field.afs.classname.label:8300 field.qfr.class_name.label:8534
6180 msgid "Class Name"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: class.pgpt.label:3156
6184 msgid "Group Penalty Threshold"
6185 msgstr "Граница набора штрафов"
6186
6187 #: class.vam.label:513
6188 msgid "Queued Authority Record Match"
6189 msgstr "Совпадение Авторитетной записи в очереди"
6190
6191 #: field.acqfscred.effective_date.label:6762
6192 msgid "Effective Date"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: field.qfs.function_name.label:8449
6196 msgid "Function Name"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: class.actsc.label:5100
6200 msgid "User Statistical Category"
6201 msgstr "Статистическая категория пользователя"
6202
6203 #: class.auss.label:3276
6204 msgid "User Saved Search"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: field.au.suffix.label:2693
6208 msgid "Suffix/Title"
6209 msgstr "Суффикс/Заглавие"
6210
6211 #: field.chddv.ceiling_date.label:2600
6212 msgid "Ceiling Date"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: field.chmm.max_holds.label:1391
6216 msgid "Max Holds"
6217 msgstr "Максимум Хранений"
6218
6219 #: class.ac.label:5073
6220 msgid "Library Card"
6221 msgstr "Читательский билет"
6222
6223 #: field.aihu.staff.label:1743 field.ancihu.staff.label:1757
6224 msgid "Recording Staff"
6225 msgstr "Регистрация персонала"
6226
6227 #: field.acplo.id.label:4022
6228 msgid "Location Order ID"
6229 msgstr "ID очерёдности местоположения"
6230
6231 #: field.aal.billing_address.label:3260 field.aou.billing_address.label:4920
6232 msgid "Billing Address"
6233 msgstr "Адрес для выставления счета"
6234
6235 #: field.aurt.label.label:6269
6236 msgid "Type Label"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: field.acqedim.jedi.label:7686
6240 msgid "JEDI Message Body"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: class.mg.label:5266
6244 msgid "Grocery Transaction"
6245 msgstr "Продовольственная сделка"
6246
6247 #: field.cmsa.alias.label:2119
6248 msgid "Alias (RegExp)"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: field.aur.phone_notify.label:6290
6252 msgid "Phone Notify"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: class.cmc.label:2137
6256 msgid "Metabib Class"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: field.qseq.child_query.label:8414
6260 msgid "Child Query"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: field.acqinv.shipper.label:6446
6264 msgid "Shipper"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: field.acqedi.vendcode.label:7651
6268 msgid "Vendor Assigned Code"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: field.sdist.supplement_summary.label:4195 class.sssum.label:4537
6272 msgid "Supplemental Issue Summary"
6273 msgstr "Резюме дополнительного издания"
6274
6275 #: class.rmobbcol.label:9573
6276 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6277 msgstr ""
6278 "Открытый циркуляционный баланс библиотеки, выдающей документы на дом  и  "
6279 "собственной библиотеки"
6280
6281 #: field.ahr.notify_time.label:4797 field.alhr.notify_time.label:4860
6282 msgid "Notify Time"
6283 msgstr "Сообщать время"
6284
6285 #: field.afs.id.label:8293 field.afscv.fieldset.label:8315
6286 msgid "Fieldset ID"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: class.ahr.label:4770
6290 msgid "Hold Request"
6291 msgstr "Запрос Хранения"
6292
6293 #: field.bre.notes.label:2422
6294 msgid "Non-MARC Record Notes"
6295 msgstr "Примечания не MARC записей"
6296
6297 #: field.acqpro.currency_type.label:6378 field.acqfs.currency_type.label:6731
6298 msgid "Currency"
6299 msgstr "Валюта"
6300
6301 #: class.rmocbbol.label:9534
6302 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6303 msgstr "Открытое обращение счетов  собственной библиотеки"
6304
6305 #: field.acqfap.fund_code.label:7099
6306 msgid "Fund Code"
6307 msgstr "Законы фонда"
6308
6309 #: class.atevparam.label:1068
6310 msgid "Trigger Event Parameter"
6311 msgstr "Коэффициент инициированного события"
6312
6313 #: field.acp.last_captured_hold.label:5583
6314 msgid "Last Captured Hold"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: field.bre.deleted.label:2407
6318 msgid "Is Deleted?"
6319 msgstr "Удалены?"
6320
6321 #: class.accs.label:116
6322 msgid "Circulation Chain Summary"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: field.sunit.circulate.label:4363 field.acp.circulate.label:5547
6326 msgid "Can Circulate"
6327 msgstr "Может циркулировать"
6328
6329 #: class.acqlia.label:7461
6330 msgid "Line Item Attribute"
6331 msgstr "Атрибуты строки"
6332
6333 #: field.ccmw.grp.label:1325 field.ccmm.grp.label:1430 class.pgt.label:5703
6334 msgid "Permission Group"
6335 msgstr "Группа полномочий"
6336
6337 #: field.ahr.id.label:4783 field.alhr.id.label:4848 field.ahrn.hold.label:4898
6338 #: field.rhrr.id.label:7924 field.aufhl.hold.label:8326
6339 #: field.aufhml.hold.label:8338 field.aufhil.hold.label:8348
6340 #: field.aufhmxl.hold.label:8360 field.aufhol.hold.label:8378
6341 msgid "Hold ID"
6342 msgstr "ID хранения"
6343
6344 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1648
6345 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1669
6346 msgid "Last Billing Timestamp"
6347 msgstr "Временная отметка последнего  счета"
6348
6349 #: class.xnull.label:8746
6350 msgid "Null Expression"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:9497
6354 msgid "Dewy Tens"
6355 msgstr "Десятки Дьюи"
6356
6357 #: field.acqlia.lineitem.label:7464 field.acqdfa.lineitem.label:8035
6358 #: field.acrlid.lineitem.label:9272 field.acqlisum.lineitem.label:9338
6359 msgid "Lineitem"
6360 msgstr "Строка единиц"
6361
6362 #: field.bresv.cancel_time.label:3804
6363 msgid "Cancel Time"
6364 msgstr "Отменить время"
6365
6366 #: field.aout.children.label:5214
6367 msgid "Subordinate Types"
6368 msgstr "Второстепенные типы"
6369
6370 #: field.bre.fixed_fields.label:2403
6371 msgid "Fixed Field Entry"
6372 msgstr "Фиксированное описание  поля"
6373
6374 #: field.chmw.ref_flag.label:1303 field.ccmw.ref_flag.label:1330
6375 #: field.chmm.ref_flag.label:1386 field.ccmm.ref_flag.label:1436
6376 #: field.act.ref.label:5639
6377 msgid "Reference?"
6378 msgstr "Ссылка"
6379
6380 #: field.rsr.external_uri.label:7895
6381 msgid "External URI List (normalized)"
6382 msgstr "Внешний список URI (стандартный)"
6383
6384 #: field.vii.owning_lib.label:194 field.viiad.owning_lib.label:245
6385 #: field.vms.owner.label:538 field.atevdef.owner.label:1004
6386 #: field.aws.owning_lib.label:1100 field.chmw.item_owning_ou.label:1295
6387 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1377 field.ccls.owning_lib.label:1499
6388 #: field.acns.owning_lib.label:2253 field.acnp.owning_lib.label:2272
6389 #: field.acn.owning_lib.label:2296 field.brt.owner.label:3649
6390 #: field.brsrc.owner.label:3678 field.bra.owner.label:3710
6391 #: field.brav.owner.label:3736 field.ssub.owning_lib.label:4133
6392 #: field.asv.owner.label:4722 field.asc.owner.label:5061
6393 #: field.actsc.owner.label:5107 field.cnct.owning_lib.label:5206
6394 #: field.acqliat.owning_lib.label:7426 field.acqlid.owning_lib.label:7487
6395 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8003 field.afs.owning_lib.label:8295
6396 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:9537 field.rmobbol.owning_lib.label:9549
6397 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:9562 field.rmobbcol.owning_lib.label:9576
6398 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:9590 field.rmobbhol.owning_lib.label:9604
6399 msgid "Owning Library"
6400 msgstr "Библиотека собственник"
6401
6402 #: field.rocit.circ_lib_name.label:9509
6403 msgid "Circ Lib Name"
6404 msgstr "Имя  циркулярной библиотеки"
6405
6406 #: field.actsc.usr_summary.label:5108 class.mus.label:5386
6407 msgid "User Summary"
6408 msgstr "Резюме пользователя"
6409
6410 #: field.mbtslv.billing_location.label:1680
6411 #: field.mg.billing_location.label:5268
6412 msgid "Billing Location"
6413 msgstr "Расположение счетов"
6414
6415 #: field.circ.circ_staff.label:3433 field.combcirc.circ_staff.label:3501
6416 #: field.acirc.circ_staff.label:3570 field.ancc.staff.label:5761
6417 #: field.rodcirc.circ_staff.label:9442
6418 msgid "Circulating Staff"
6419 msgstr "Персонал отдела абонемента в библиотеке"
6420
6421 #: class.asce.label:6044
6422 msgid "Item Stat Cat Entry"
6423 msgstr "Ввод статистической категории единицы"
6424
6425 #: field.cbc.actor.label:9734
6426 msgid "Applies to Users"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: field.mg.billings.label:5274
6430 msgid "Billings"
6431 msgstr "Себестоимость товара, на который складом выписан счет"
6432
6433 #: field.aun.creator.label:1690
6434 msgid "Creating Staff"
6435 msgstr "Создающий персонал"
6436
6437 #: field.act.floating.label:5647
6438 msgid "Floating?"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: field.acpl.hold_verify.label:3945
6442 msgid "Hold Capture Requires Verification"
6443 msgstr "Требуется проверка захваченного хранения"
6444
6445 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:9200
6446 msgid "Last Payment Date/Time"
6447 msgstr "Дата/время последнего платежа"
6448
6449 #: field.cuat.egroup.label:2753
6450 msgid "Activity Group"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: class.ccbn.label:5869
6454 msgid "Copy Bucket Note"
6455 msgstr "Примечание Корзины копий"
6456
6457 #: field.sunit.copy_number.label:4364 field.acp.copy_number.label:5548
6458 msgid "Copy Number on Volume"
6459 msgstr "Номер экземпляра (дублета) по тому"
6460
6461 #: field.mbts.last_payment_type.label:1652
6462 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1673
6463 #: field.rccbs.last_payment_type.label:9202
6464 msgid "Last Payment Type"
6465 msgstr "Последний тип оплаты"
6466
6467 #: field.brsrc.id.label:3677
6468 msgid "Resource ID"
6469 msgstr "ID ресурса"
6470
6471 #: class.mgp.label:5431
6472 msgid "Goods Payment"
6473 msgstr "Оплата товаров"
6474
6475 #: field.rmsr.isbn.label:7845 field.rssr.isbn.label:7864
6476 #: field.rsr.isbn.label:7888
6477 msgid "ISBN"
6478 msgstr "Международный стандартный номер книги, ИСБН"
6479
6480 #: field.scap.pattern_code.label:4098
6481 msgid "Pattern Code"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: field.au.first_given_name.label:2675 field.stgu.first_given_name.label:8229
6485 msgid "First Name"
6486 msgstr "Имя"
6487
6488 #: field.acqpa.post_code.label:6565
6489 msgid "Post Code"
6490 msgstr "Почтовый индекс"
6491
6492 #: field.vmsp.svf.label:560
6493 msgid "Coded Field"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: field.atc.source_send_time.label:1776
6497 #: field.artc.source_send_time.label:6099
6498 #: field.ahtc.source_send_time.label:6134
6499 #: field.iatc.source_send_time.label:9372
6500 msgid "Send Date/Time"
6501 msgstr "Дата/время отправки"
6502
6503 #: field.vii.barcode.label:206 field.viiad.barcode.label:256
6504 #: field.brsrc.barcode.label:3681 field.sunit.barcode.label:4358
6505 #: field.ac.barcode.label:5076 field.acp.barcode.label:5542
6506 #: field.acqlid.barcode.label:7481 field.stgc.barcode.label:8245
6507 #: field.rocit.barcode.label:9495
6508 msgid "Barcode"
6509 msgstr "Штрих-код"
6510
6511 #: field.bresv.pickup_time.label:3805
6512 msgid "Pickup Time"
6513 msgstr "Время срабатывания"
6514
6515 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:9139
6516 msgid "Dewey Block - Tens"
6517 msgstr "Блок Дьюи - Десятки"
6518
6519 #: field.acqfs.credits.label:6735
6520 msgid "Credits"
6521 msgstr "Кредиты"
6522
6523 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2706
6524 msgid "Open Billable Transactions"
6525 msgstr "Открытые Платежные Сделки"
6526
6527 #: field.rsr.genre.label:7892
6528 msgid "Genres (normalized)"
6529 msgstr "Жанры (стандартные)"
6530
6531 #: field.acqf.spent_balance.label:6854
6532 msgid "Spent Balance"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: field.bresv.target_resource_type.label:3811
6536 msgid "Target Resource Type"
6537 msgstr "Целевой тип ресурса"
6538
6539 #: field.pgt.parent.label:5709
6540 msgid "Parent Group"
6541 msgstr "Родительская группа"
6542
6543 #: class.acqscle.label:8155
6544 msgid "Serial Claim Event"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: field.crad.joiner.label:705
6548 msgid "Joiner"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: field.acqofscred.id.label:6787
6552 msgid "Ordered Fund Src ID"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: field.vmp.strip_spec.label:149
6556 msgid "Remove Specification"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: field.acqlid.id.label:7478
6560 msgid "Item Detail ID"
6561 msgstr "ID элемента единицы"
6562
6563 #: field.acqpro.id.label:6375
6564 msgid "Provider ID"
6565 msgstr "ID провайдера"
6566
6567 #: class.qsi.label:8565
6568 msgid "Select Item"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: field.cmrtm.type_val.label:8917
6572 msgid "Type Value"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: class.aoucd.label:2534 field.aou.closed_dates.label:4934
6576 msgid "Closed Dates"
6577 msgstr "Закрытые даты"
6578
6579 #: field.actsce.value.label:5339 field.rsce1.value.label:9160
6580 #: field.rsce2.value.label:9171 field.aaactsc.value.label:9776
6581 #: field.aaasc.value.label:9788
6582 msgid "Entry Value"
6583 msgstr "Входящая стоимость"
6584
6585 #: class.cin.label:656
6586 msgid "Indexing Normalizer"
6587 msgstr "Нормализатор Индексации"
6588
6589 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3535
6590 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3608
6591 msgid "Copy Circulating Library"
6592 msgstr "Копия библиотеки, выдающей книги на дом"
6593
6594 #: field.ssr.checked.label:4706
6595 msgid "Checked"
6596 msgstr "Проверенный"
6597
6598 #: field.acqclt.id.label:8076
6599 msgid "Claim Type ID"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: field.vbq.item_attr_def.label:286
6603 msgid "Item Import Attribute Definition"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: field.acp.id.label:5562 field.erfcc.id.label:7968 field.rlc.id.label:9092
6607 #: field.circbyyr.copy.label:9421 field.rocit.id.label:9493
6608 msgid "Copy ID"
6609 msgstr "Копия ID"
6610
6611 #: field.atev.target.label:1046
6612 msgid "Target ID"
6613 msgstr "Опознавание цели"
6614
6615 #: field.cbc.padding_end.label:9732
6616 msgid "Padding At End"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9056
6620 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: field.aur.author.label:6300 field.acqii.author.label:6522
6624 #: field.acqpoi.author.label:7288 field.rocit.author.label:9491
6625 msgid "Author"
6626 msgstr "Автор"
6627
6628 #: class.rmsr.label:7834
6629 msgid "Fast Simple Record Extracts"
6630 msgstr "Быстрое извлечение простой записи"
6631
6632 #: field.ahr.cancel_cause.label:4805 field.alhr.cancel_cause.label:4868
6633 msgid "Cancelation cause"
6634 msgstr "Причина отмены"
6635
6636 #: field.viiad.keep.label:244
6637 msgid "Keep"
6638 msgstr "Хранить"
6639
6640 #: field.bre.tcn_source.label:2416 field.rmsr.tcn_source.label:7839
6641 #: field.rssr.tcn_source.label:7858 field.rsr.tcn_source.label:7878
6642 msgid "TCN Source"
6643 msgstr "Источник TCN"
6644
6645 #: field.aur.mentioned.label:6306
6646 msgid "Mentioned In"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: field.artc.dest.label:6092 field.ahtc.dest.label:6127
6650 msgid "Destination Library"
6651 msgstr "Библиотека назначения"
6652
6653 #: field.acqcle.id.label:8129 field.acqscle.id.label:8157
6654 msgid "Claim Event ID"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: field.atevdef.group_field.label:1013
6658 msgid "Processing Group Context Field"
6659 msgstr "Группа обработки контекста поля"
6660
6661 #: field.rocit.pubdate.label:9492
6662 msgid "Pubdate"
6663 msgstr "Дата издания"
6664
6665 #: field.rccc.copy_id.label:9116
6666 msgid "Copy Link"
6667 msgstr "Скопировать ссылку"
6668
6669 #: class.acqphsm.label:7599
6670 msgid "Provider Holding Subfield Map"
6671 msgstr "Провайдер Карты подполя библиотечного фонда"
6672
6673 #: field.ssub.distributions.label:4138
6674 msgid "Distributions"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: field.asvq.question.label:1620 field.asvr.question.label:1805
6678 #: field.asva.question.label:5733
6679 msgid "Question"
6680 msgstr "Вопрос"
6681
6682 #: field.abaafm.id.label:1977
6683 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: field.atc.source.label:1774 field.sre.source.label:4070
6687 #: field.iatc.source.label:9371
6688 msgid "Source"
6689 msgstr "Источник"
6690
6691 #: class.msfe.label:5485
6692 msgid "Subject Field Entry"
6693 msgstr "Ввод поля тематического понятия"
6694
6695 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4189
6696 msgid "Unit Label Prefix"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: field.circ.opac_renewal.label:3442 field.combcirc.opac_renewal.label:3510
6700 #: field.acirc.opac_renewal.label:3579 field.rodcirc.opac_renewal.label:9451
6701 msgid "OPAC Renewal"
6702 msgstr "Обновление OPAC"
6703
6704 #: field.rccbs.barcode.label:9190
6705 msgid "User Barcode"
6706 msgstr "Штрих-код пользователя"
6707
6708 #: field.acpl.label_prefix.label:3952
6709 msgid "Label Prefix"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6390
6713 msgid "Default Claim Policy"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: field.sasum.summary_type.label:4486
6717 msgid "Summary Type"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: field.qsi.id.label:8567
6721 msgid "Select Item ID"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: field.acqie.inv_item_count.label:6483
6725 msgid "Invoice Item Count"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: class.ccpbt.label:1164
6729 msgid "Copy Bucket Type"
6730 msgstr "Тип Корзины Копий"
6731
6732 #: field.scap.subscription.label:4092 class.ssub.label:4130
6733 #: field.ssubn.subscription.label:4164 field.sdist.subscription.label:4182
6734 #: field.siss.subscription.label:4321
6735 msgid "Subscription"
6736 msgstr "Подписка"
6737
6738 #: field.afs.name.label:8301
6739 msgid "Fieldset Name"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: field.qfpd.function_id.label:8461 field.qxp.function_id.label:8497
6743 #: field.xfunc.function_id.label:8705
6744 msgid "Function ID"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: field.mrd.bib_level.label:3109
6748 msgid "BLvl"
6749 msgstr "BLvl"
6750
6751 #: field.acqda.id.label:8062
6752 msgid "Debit Attribution ID"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: field.ahr.request_time.label:4790 field.alhr.request_time.label:4853
6756 #: field.aur.request_date.label:6294
6757 msgid "Request Date/Time"
6758 msgstr "Дата/Время запроса"
6759
6760 #: class.acqliuad.label:7554
6761 msgid "Line Item User Attribute Definition"
6762 msgstr "Определение атрибутов пользователя единицы строки"
6763
6764 #: field.rccbs.xact_finish.label:9194
6765 msgid "Transaction End Date/Time"
6766 msgstr "Дата/Время окончания  транзакции"
6767
6768 #: class.aoc.label:5449
6769 msgid "Open Circulation"
6770 msgstr "Открытая циркуляция"
6771
6772 #: field.rmsr.title.label:7841 field.rssr.title.label:7860
6773 #: field.rsr.title.label:7880
6774 msgid "Title Proper (normalized)"
6775 msgstr "Основное заглавие (стандартное)"
6776
6777 #: field.aihu.use_time.label:1744 field.ancihu.use_time.label:1758
6778 msgid "Use Date/Time"
6779 msgstr "Использовать Дату/Время"
6780
6781 #: field.qcb.result.label:8520
6782 msgid "Result"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5170 field.mwp.accepting_usr.label:5415
6786 #: field.mgp.accepting_usr.label:5433 field.mckp.accepting_usr.label:5519
6787 msgid "Accepting Staff Member"
6788 msgstr "Приём штатного сотрудника"
6789
6790 #: field.aal.id.label:3247
6791 msgid "Address Alert ID"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: field.abaafm.axis.label:1979
6795 msgid "Axis"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: class.rodcirc.label:9436
6799 msgid "Overdue Circulation"
6800 msgstr "Просроченная циркуляция"
6801
6802 #: field.bre.active.label:2404
6803 msgid "Is Active?"
6804 msgstr "Активен?"
6805
6806 #: field.actsc.allow_freetext.label:5113
6807 msgid "Free Text"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: field.ausp.stop_date.label:3205
6811 msgid "Stop Date"
6812 msgstr "Остановка даты"
6813
6814 #: field.aua.pending.label:3238
6815 msgid "Pending"
6816 msgstr "В ожидании"
6817
6818 #: field.acqftr.src_fund.label:6661
6819 msgid "Source Fund"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: class.au.label:2647
6823 msgid "ILS User"
6824 msgstr "Пользователь ILS"
6825
6826 #: field.acqpro.phone.label:6388 field.acqpc.phone.label:6600
6827 msgid "Phone"
6828 msgstr "Телефон"
6829
6830 #: field.acqedim.create_time.label:7680
6831 msgid "Time Created"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: field.bre.quality.label:2414
6835 msgid "Overall Quality"
6836 msgstr "Общее качество"
6837
6838 #: field.csc.active.label:733 field.ccmlsm.active.label:1524
6839 #: field.auri.active.label:2334 field.au.active.label:2660
6840 #: field.aal.active.label:3249 field.sra.active.label:4637
6841 #: field.aouct.active.label:4993 field.acqpro.active.label:6384
6842 #: field.acqf.active.label:6842 field.cbc.active.label:9726
6843 msgid "Active"
6844 msgstr "Активный"
6845
6846 #: field.bram.value.label:3763
6847 msgid "Attribute Value"
6848 msgstr "Значение атрибута"
6849
6850 #: field.circbyyr.count.label:9422
6851 msgid "Count"
6852 msgstr "Подсчёт"
6853
6854 #: field.ahrn.staff.label:4903
6855 msgid "Staff?"
6856 msgstr "Персонал?"
6857
6858 #: field.cmc.restrict.label:2142 field.cmf.restrict.label:2172
6859 msgid "Restrict?"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: field.atb.ws.label:2790
6863 msgid "Owning Workstation"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: field.mbts.total_paid.label:1654 field.mbtslv.total_paid.label:1675
6867 #: field.rccbs.total_paid.label:9197
6868 msgid "Total Paid"
6869 msgstr "Общая сумма выплат"
6870
6871 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1373
6872 msgid "Strict OU matches?"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: class.ccb.label:5853
6876 msgid "Copy Bucket"
6877 msgstr "Корзина Копий"
6878
6879 #: field.qsi.column_alias.label:8571
6880 msgid "Column Alias"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: field.vmp.add_spec.label:147
6884 msgid "Add Specification"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: field.aur.email_notify.label:6291
6888 msgid "Email Notify"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: field.mcrp.payment.label:5178 field.mwp.payment.label:5422
6892 #: field.mgp.payment.label:5440 field.mckp.payment.label:5528
6893 msgid "Payment link"
6894 msgstr "Ссылка оплаты"
6895
6896 #: field.acpl.holdable.label:3944
6897 msgid "Is Holdable?"
6898 msgstr "Сохраняющий?"
6899
6900 #: field.rccc.patron_city.label:9133
6901 msgid "Patron City"
6902 msgstr "Город  Пользователя библиотеки"
6903
6904 #: class.aur.label:6282
6905 msgid "User Purchase Request"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: field.asva.responses.label:5730
6909 msgid "Responses using this Answer"
6910 msgstr "Отвечать используя этот ответ"
6911
6912 #: class.chmw.label:1288
6913 msgid "Hold Matrix Weights"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: class.xisnull.label:8731
6917 msgid "IS NULL Expression"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4137
6921 msgid "Expected Date Offset"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: field.rmsr.publisher.label:7843 field.rssr.publisher.label:7862
6925 #: field.rsr.publisher.label:7883
6926 msgid "Publisher (normalized)"
6927 msgstr "Издатель (стандартный)"
6928
6929 #: field.ccmm.grace_period.label:1447
6930 msgid "Grace Period Override"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: field.rocit.due_date.label:9521
6934 msgid "Due Date"
6935 msgstr "Дата возврата (материалов)"
6936
6937 #: field.acqpro.edi_default.label:6383
6938 msgid "EDI Default"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: field.mb.id.label:6164
6942 msgid "Billing ID"
6943 msgstr "ID счетов"
6944
6945 #: field.vmsp.id.label:556
6946 msgid "Match Definition ID"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: field.acqpoh.audit_id.label:7214 field.acqlih.audit_id.label:7376
6950 msgid "Audit ID"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: field.scap.end_date.label:4096 field.ssub.end_date.label:4135
6954 msgid "End Date"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: class.brsrc.label:3675 field.bram.resource.label:3761
6958 msgid "Resource"
6959 msgstr "Ресурс"
6960
6961 #: field.cam.value.label:2208
6962 msgid "Audience"
6963 msgstr "Аудитория"
6964
6965 #: field.vii.circ_as_type.label:208 field.viiad.circ_as_type.label:258
6966 msgid "Circulate As MARC Type"
6967 msgstr "Циркулировать как MARC тип"
6968
6969 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7185
6970 msgid "Line Item Count"
6971 msgstr "Подсчёт  строки"
6972
6973 #: field.au.reservations.label:2710
6974 msgid "Reservations"
6975 msgstr "Резервирование"
6976
6977 #: class.rmocbbhol.label:9586
6978 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
6979 msgstr ""
6980 "Счета открытых циркуляций пользователя Домашней библиотеки и Библиотеки "
6981 "владеющей копией"
6982
6983 #: field.vii.import_time.label:193 field.vqbr.import_time.label:324
6984 #: field.vqar.import_time.label:445
6985 msgid "Import Time"
6986 msgstr "Время импорта"
6987
6988 #: field.pgpt.threshold.label:3161
6989 msgid "Threshold"
6990 msgstr "Порог"
6991
6992 #: field.rccbs.billing_location.label:9184
6993 msgid "Billing Location Link"
6994 msgstr "Ссылка о местонахождение счетов"
6995
6996 #: class.aba.label:1951
6997 msgid "Authority Browse Axis"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: field.au.evening_phone.label:2672 field.stgu.evening_phone.label:8233
7001 msgid "Evening Phone"
7002 msgstr "Вечерний телефон"
7003
7004 #: field.acqedim.remote_file.label:7679
7005 msgid "Filename"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:125
7009 msgid "Last Renewal Workstation"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: field.pgt.name.label:5708
7013 msgid "Group Name"
7014 msgstr "Имя Группы"
7015
7016 #: class.acqpca.label:6622
7017 msgid "Provider Contact Address"
7018 msgstr "Контактный адрес поставщика"
7019
7020 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1296 field.chmm.item_circ_ou.label:1378
7021 msgid "Item Circ Library"
7022 msgstr "Библиотека циркуляции единицы"
7023
7024 #: field.mckp.xact.label:5527
7025 msgid "Transaction link"
7026 msgstr "Ссылка транзакции"
7027
7028 #: field.acqfsrcb.amount.label:7037
7029 msgid "Balance Remaining"
7030 msgstr "Остаток"
7031
7032 #: class.vqara.label:492
7033 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7034 msgstr "Атрибуты Авторитетной записи из очереди"
7035
7036 #: field.vqbr.purpose.label:331 field.vqar.purpose.label:451
7037 #: field.aouct.purpose.label:4994
7038 msgid "Purpose"
7039 msgstr "Цель"
7040
7041 #: field.aur.location.label:6304
7042 msgid "Publication Location"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: field.acqcr.keep_debits.label:7153
7046 msgid "Keep Debits?"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: field.ateo.create_time.label:878 field.acn.create_date.label:2289
7050 msgid "Create Date/Time"
7051 msgstr "Создать Дату/Время"
7052
7053 #: field.au.super_user.label:2694
7054 msgid "Is Super User"
7055 msgstr "Это первоклассный пользователь"
7056
7057 #: field.cmfpm.rec_type.label:8852
7058 msgid "Record Type"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: field.vqbr.attributes.label:332 field.vqar.attributes.label:452
7062 #: field.mra.attrs.label:750
7063 msgid "Attributes"
7064 msgstr "Атрибуты"
7065
7066 #: field.qxp.parenthesize.label:8488 field.xbet.parenthesize.label:8596
7067 #: field.xbind.parenthesize.label:8611 field.xbool.parenthesize.label:8625
7068 #: field.xcase.parenthesize.label:8639 field.xcast.parenthesize.label:8654
7069 #: field.xcol.parenthesize.label:8671 field.xex.parenthesize.label:8686
7070 #: field.xfunc.parenthesize.label:8701 field.xin.parenthesize.label:8717
7071 #: field.xisnull.parenthesize.label:8734 field.xnull.parenthesize.label:8749
7072 #: field.xnum.parenthesize.label:8762 field.xop.parenthesize.label:8775
7073 #: field.xser.parenthesize.label:8793 field.xstr.parenthesize.label:8807
7074 #: field.xsubq.parenthesize.label:8820
7075 msgid "Is Parenthesized"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: field.rccc.patron_zip.label:9134
7079 msgid "Patron ZIP Code"
7080 msgstr "Индекс читателя"
7081
7082 #: field.brt.resource_attrs.label:3655 field.aou.rsrc_attrs.label:4947
7083 msgid "Resource Attributes"
7084 msgstr "Атрибуты ресурсов"
7085
7086 #: field.siss.holding_type.label:4326 field.smhc.holding_type.label:4500
7087 msgid "Holding Type"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: field.brt.elbow_room.label:3653
7091 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: field.rsr.name_subject.label:7893
7095 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7096 msgstr "Имя лица (персоналия) как предметный поисковый признак (стандартное)"
7097
7098 #: field.asc.checkout_archive.label:5065
7099 #: field.actsc.checkout_archive.label:5111
7100 msgid "Checkout Archive"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: class.acqedim.label:7675
7104 msgid "EDI Message"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: field.atevdef.params.label:1020
7108 msgid "Parameters"
7109 msgstr "Параметры"
7110
7111 #: field.ahn.id.label:3930
7112 msgid "Notification ID"
7113 msgstr "ID Уведомления"
7114
7115 #: field.cmf.search_field.label:2167
7116 msgid "Search Field"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: field.sre.editor.label:4066 field.siss.editor.label:4318
7120 #: field.sitem.editor.label:4428 field.act.editor.label:5627
7121 #: field.acqpron.editor.label:6416 field.acqpl.editor.label:7131
7122 #: field.acqpo.editor.label:7178 field.acqpoh.editor.label:7220
7123 #: field.acqpon.editor.label:7254 field.jub.editor.label:7333
7124 #: field.acqlih.editor.label:7381 field.acqlin.editor.label:7448
7125 msgid "Editor"
7126 msgstr "Редактор"
7127
7128 #: field.qsq.having_clause.label:8396
7129 msgid "HAVING Clause"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: class.ccmw.label:1317
7133 msgid "Circ Matrix Weights"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: class.afr.label:5186
7137 msgid "Full Authority Record"
7138 msgstr "Полная авторитетная запись"
7139
7140 #: field.acqclpa.action_interval.label:8195
7141 msgid "Action Interval"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: field.au.dob.label:2670 field.rud.dob.label:7906 field.stgu.dob.label:8235
7145 msgid "Date of Birth"
7146 msgstr "Дата рождения"
7147
7148 #: field.cmc.fields.label:2143
7149 msgid "Fields"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: field.bre.creator.label:2406
7153 msgid "Record Creator"
7154 msgstr "Создатель записи"
7155
7156 #: field.acqedim.edi.label:7685
7157 msgid "EDI Message Body"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: field.cwa.id.label:1348
7161 msgid "Assoc ID"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: class.qfpd.label:8458
7165 msgid "Function Parameter Definition"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: field.acqpron.create_time.label:6414 field.acqpl.create_time.label:7126
7169 #: field.acqpo.create_time.label:7172 field.acqpon.create_time.label:7252
7170 #: field.jub.create_time.label:7325 field.acqlin.create_time.label:7446
7171 #: field.afs.creation_time.label:8297
7172 msgid "Creation Time"
7173 msgstr "Время создания"
7174
7175 #: field.acqlid.collection_code.label:7491
7176 msgid "Collection Code"
7177 msgstr "Код коллекции"
7178
7179 #: field.acqfat.amount.label:6882 field.acqafat.amount.label:6967
7180 msgid "Total Allocation Amount"
7181 msgstr "Общая сумма распределения (средств)"
7182
7183 #: field.sdist.bind_call_number.label:4187
7184 msgid "Bind Call Number"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: field.atevdef.reactor.label:1007
7188 msgid "Reactor"
7189 msgstr "Реактор"
7190
7191 #: field.cmf.weight.label:2165
7192 msgid "Weight"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: class.mbt.label:5308 field.mp.xact.label:5924 field.mbp.xact.label:5952
7196 #: field.mndp.xact.label:5980 field.mdp.xact.label:6002
7197 msgid "Billable Transaction"
7198 msgstr "Платежные транзакции"
7199
7200 #: field.aou.parent_ou.label:4927
7201 msgid "Parent Organizational Unit"
7202 msgstr "Родительская организационная единица"
7203
7204 #: field.au.photo_url.label:2688
7205 msgid "Photo URL"
7206 msgstr "Фото URL"
7207
7208 #: class.mp.label:5917
7209 msgid "Payments: All"
7210 msgstr "Платежи: Все"
7211
7212 #: field.asv.questions.label:4715
7213 msgid "Questions"
7214 msgstr "Вопросы"
7215
7216 #: field.atevdef.env.label:1019
7217 msgid "Environment Entries"
7218 msgstr "Окружающая среда  записей"
7219
7220 #: field.acqftr.dest_fund.label:6663
7221 msgid "Destination Fund"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: field.qxp.parent_expr.label:8489 field.qcb.parent_expr.label:8517
7225 #: field.xbet.parent_expr.label:8597 field.xbind.parent_expr.label:8612
7226 #: field.xbool.parent_expr.label:8626 field.xcase.parent_expr.label:8640
7227 #: field.xcast.parent_expr.label:8655 field.xcol.parent_expr.label:8672
7228 #: field.xex.parent_expr.label:8687 field.xfunc.parent_expr.label:8702
7229 #: field.xin.parent_expr.label:8718 field.xisnull.parent_expr.label:8735
7230 #: field.xnull.parent_expr.label:8750 field.xnum.parent_expr.label:8763
7231 #: field.xop.parent_expr.label:8776 field.xser.parent_expr.label:8794
7232 #: field.xstr.parent_expr.label:8808 field.xsubq.parent_expr.label:8821
7233 msgid "Parent Expression"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: class.acnp.label:2267
7237 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: field.cmfpm.start_pos.label:8853 field.cmpcsm.start_pos.label:8883
7241 msgid "Start Postion"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: field.qfr.function_call.label:8536
7245 msgid "Function Call ID"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: field.mckp.check_number.label:5523
7249 msgid "Check Number"
7250 msgstr "Контрольный номер"
7251
7252 #: field.au.ident_value.label:2680
7253 msgid "Primary Identification"
7254 msgstr "Первичная  идентификация"
7255
7256 #: field.aur.cancel_reason.label:6308 class.acqcr.label:7147
7257 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7181 field.acqpoh.cancel_reason.label:7228
7258 #: field.jub.cancel_reason.label:7335 field.acqlih.cancel_reason.label:7394
7259 #: field.acqlid.cancel_reason.label:7492
7260 msgid "Cancel Reason"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: field.mrd.char_encoding.label:3111
7264 msgid "Character Encoding"
7265 msgstr "Кодировка символов"
7266
7267 #: field.acqcle.event_date.label:8132 field.acqscle.event_date.label:8160
7268 msgid "Event Date"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: field.erfcc.circ_count.label:7969
7272 msgid "Total Circulation Count"
7273 msgstr "Подсчёт общей циркуляции"
7274
7275 #: field.au.money_summary.label:2705
7276 msgid "Money Summary"
7277 msgstr "Денежная сводка"
7278
7279 #: field.sdist.receive_call_number.label:4185
7280 msgid "Receive Call Number"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: field.aua.street1.label:3232 field.aal.street1.label:3252
7284 #: field.acqpca.street1.label:6631 field.stgma.street1.label:8255
7285 #: field.stgba.street1.label:8270
7286 msgid "Street (1)"
7287 msgstr "Улица (1)"
7288
7289 #: field.ahrcc.label.label:6075
7290 msgid "Cause Label"
7291 msgstr "Этикетка"
7292
7293 #: field.ocirccount.overdue.label:3376 field.ocirclist.overdue.label:3418
7294 msgid "Overdue"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: field.qcb.condition.label:8519
7298 msgid "Condition"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: class.puopm.label:5903
7302 msgid "User Object Permission Map"
7303 msgstr "Список выделенных полномочий пользователя"
7304
7305 #: field.circ.stop_fines.label:3448 field.combcirc.stop_fines.label:3516
7306 #: field.acirc.stop_fines.label:3585 field.rodcirc.stop_fines.label:9456
7307 msgid "Fine Stop Reason"
7308 msgstr "Причина прекращения штрафа"
7309
7310 #: field.auri.id.label:2330
7311 msgid "URI ID"
7312 msgstr "URI ID"
7313
7314 #: field.sunit.ref.label:4382 field.acp.ref.label:5567
7315 msgid "Is Reference"
7316 msgstr "Cсылка"
7317
7318 #: class.rhrr.label:7922
7319 msgid "Hold Request Record"
7320 msgstr "Запрос записи для Хранения"
7321
7322 #: class.aurt.label:6266
7323 msgid "User Purchase Request Type"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: class.ccs.label:3178 field.sunit.status.label:4383
7327 #: field.acp.status.label:5568
7328 msgid "Copy Status"
7329 msgstr "Статус Копии"
7330
7331 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:9345
7332 msgid "Encumbrance Amount"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: class.auact.label:2766
7336 msgid "User Activity"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1018
7340 msgid "Opt-In Setting Type"
7341 msgstr "Участвовать в установке вида"
7342
7343 #: field.rmobbol.balance.label:9551 field.rmobbcol.balance.label:9578
7344 #: field.rmobbhol.balance.label:9606
7345 msgid "Balance"
7346 msgstr "Баланс"
7347
7348 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8194
7349 msgid "Claim Policy ID"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: field.au.standing_penalties.label:2655
7353 msgid "Standing Penalties"
7354 msgstr "Штрафное положение"
7355
7356 #: class.acqct.label:6336 field.acqf.currency_type.label:6838
7357 msgid "Currency Type"
7358 msgstr "Тип валюты"
7359
7360 #: field.aout.can_have_users.label:5215
7361 msgid "Can Have Users?"
7362 msgstr "Может есть пользователи?"
7363
7364 #: field.rsr.summary.label:7887
7365 msgid "Summary (normalized)"
7366 msgstr "Резюме (стандартное)"
7367
7368 #: field.actsce.owner.label:5337 field.asce.owner.label:6047
7369 #: field.rsce1.owner.label:9159 field.rsce2.owner.label:9170
7370 msgid "Entry Owner"
7371 msgstr "Владелец записи"
7372
7373 #: field.jub.attributes.label:7339
7374 msgid "Descriptive Attributes"
7375 msgstr "Описательное определение"
7376
7377 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:5824
7378 msgid "Entry Text"
7379 msgstr "Ввод Текста"
7380
7381 #: field.artc.prev_dest.label:6102 field.ahtc.prev_dest.label:6137
7382 msgid "Prev Destination Library"
7383 msgstr "Предыдущая библиотека назначения"
7384
7385 #: field.cin.func.label:661
7386 msgid "Function"
7387 msgstr "Функция"
7388
7389 #: field.cust.opac_visible.label:2843
7390 msgid "OPAC/Patron Visible"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: class.xex.label:8683
7394 msgid "Exists Expression"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: field.aur.volume.label:6299
7398 msgid "Volume"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: field.siss.edit_date.label:4320 field.sitem.edit_date.label:4430
7402 #: field.act.edit_date.label:5629 field.rocit.edit_date.label:9506
7403 msgid "Edit Date"
7404 msgstr "Изменить дату"
7405
7406 #: field.acqlin.alert_text.label:7450
7407 msgid "Alert Text"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: field.cmpctm.ptype_key.label:8867 field.cmpcsm.ptype_key.label:8881
7411 msgid "Type Key"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: field.accs.num_circs.label:119
7415 msgid "Total Circs"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: field.chdd.ceiling_date.label:2580
7419 msgid "Current Ceiling Date"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: field.ocirccount.lost.label:3377 field.ocirclist.lost.label:3419
7423 msgid "Lost"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: field.ccls.items_out.label:1500
7427 msgid "Items Out"
7428 msgstr "Единицы выданы"
7429
7430 #: class.aouct.label:4990
7431 msgid "Org Unit Custom Tree"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: class.aoup.label:4688
7435 msgid "Org Unit Proximity"
7436 msgstr "Схожесть организационной единицы"
7437
7438 #: field.acqlimad.remove.label:7531 field.acqlipad.remove.label:7575
7439 msgid "Remove"
7440 msgstr "Удалить"
7441
7442 #: field.bre.authority_links.label:2431
7443 msgid "Authority Links"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: field.at.code.label:1933
7447 msgid "Thesaurus Code"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: class.qcb.label:8514
7451 msgid "Case Branch"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: field.circ.recurring_fine.label:3444
7455 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3512
7456 #: field.acirc.recurring_fine.label:3581
7457 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:9453
7458 msgid "Recurring Fine Amount"
7459 msgstr "Повторяющаяся сумма штрафа"
7460
7461 #: field.asv.end_date.label:4718
7462 msgid "Survey End Date/Time"
7463 msgstr "Окончание опроса  Дата/Время"
7464
7465 #: field.mg.xact_start.label:5273
7466 msgid "Transaction Start Timestamp"
7467 msgstr "Отметка времени начала транзакции"
7468
7469 #: field.bresv.target_resource.label:3812
7470 msgid "Target Resource"
7471 msgstr "Целевой ресурс"
7472
7473 #: field.aufhml.min.label:8339
7474 msgid "Min Loop"
7475 msgstr "Минимум циклов"
7476
7477 #: field.acqliad.ident.label:7514 field.acqlimad.ident.label:7530
7478 #: field.acqligad.ident.label:7550 field.acqliuad.ident.label:7560
7479 #: field.acqlipad.ident.label:7574 field.acqlilad.ident.label:7632
7480 msgid "Is Identifier?"
7481 msgstr "Идентификатор?"
7482
7483 #: field.circ.renewal_remaining.label:3446
7484 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3514
7485 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3583
7486 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:9455
7487 msgid "Remaining Renewals"
7488 msgstr "Обновление остальных"
7489
7490 #: field.mb.void_time.label:6166
7491 msgid "Void Timestamp"
7492 msgstr "Аннулировать метку времени"
7493
7494 #: field.acqmapinv.invoice.label:9711
7495 msgid "Invoice ID"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: field.au.billable_transactions.label:2704
7499 msgid "Billable Transactions"
7500 msgstr "Платежные Сделки"
7501
7502 #~ msgid "Matched Attribute"
7503 #~ msgstr "Подобранный атрибут"
7504
7505 #~ msgid "Field Class"
7506 #~ msgstr "Тип поля"
7507
7508 #~ msgid ""
7509 #~ "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest Circulation Modifier Set"
7510 #~ msgstr ""
7511 #~ "Матрица  циркуляции Субтест модификатора циркуляции Установка модификатора "
7512 #~ "циркуляции"
7513
7514 #~ msgid "Test ID"
7515 #~ msgstr "ID испытаний"
7516
7517 #~ msgid "Field Type"
7518 #~ msgstr "Тип поля"
7519
7520 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
7521 #~ msgstr "ID Субтестов модификатора циркуляции"
7522
7523 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
7524 #~ msgstr "Матрица циркуляции  Субтест модификатора циркуляции"