1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-03-15 19:38-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-04-26 17:47+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 05:52+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
17 #: field.bre.source.label:2650
19 msgstr "Zdroj záznamu"
21 #: class.rxpt.label:8469
22 msgid "Transaction Paid Totals"
23 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
25 #: field.sunit.sort_key.label:4634
29 #: field.mrd.vr_format.label:3362
30 msgid "Video Recording Format"
31 msgstr "Formát videozáznamu"
33 #: field.uvuv.res_code.label:9654
37 #: field.acqmapinv.picklist.label:10562
39 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
41 #: class.acqlih.label:7891
42 msgid "Line Item History"
43 msgstr "Historie položky"
45 #: field.au.ident_value2.label:2916
46 msgid "Secondary Identification"
47 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
49 #: field.sdist.record_entry.label:4426
50 msgid "Legacy Record Entry"
51 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
53 #: field.acqfst.amount.label:7406 field.acqafst.amount.label:7460
54 msgid "Total Spent Amount"
55 msgstr "Celkem utraceno"
57 #: field.auri.use_restriction.label:2568
58 msgid "Use Information"
59 msgstr "Informace o užití"
61 #: class.cmrtm.label:9735
62 msgid "MARC21 Record Type Map"
63 msgstr "Typy kódů MARC21"
65 #: field.mp.credit_card_payment.label:6407
66 #: field.mbp.credit_card_payment.label:6435
67 msgid "Credit Card Payment Detail"
68 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
70 #: field.cracct.host.label:898 field.czs.host.label:923
71 #: field.acqedi.host.label:8160 field.uvu.host.label:9565
73 msgstr "Hostitelský počítač"
75 #: field.rccbs.patron_city.label:10093
77 msgstr "Uživatel - město / obec"
79 #: class.cmsa.label:2322
80 msgid "Metabib Search Alias"
81 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
83 #: field.circ.billing_total.label:3703 field.combcirc.billing_total.label:3772
84 #: field.acirc.billing_total.label:3845 field.bresv.billing_total.label:4042
85 #: field.mg.billing_total.label:5757 field.mbt.billing_total.label:5799
86 #: field.rodcirc.billing_total.label:10315
87 msgid "Billing Totals"
88 msgstr "Poplatky celkem"
90 #: field.qsq.where_clause.label:8924
92 msgstr "Klauzule WHERE"
94 #: field.brt.transferable.label:3897
98 #: class.aoa.label:5018
100 msgstr "Adresa organizace"
102 #: field.mcrp.id.label:5653
106 #: field.au.claims_returned_count.label:2900
107 msgid "Claims-returned Count"
108 msgstr "Počet údajně vrácených"
110 #: class.acqfsrcct.label:7487
111 msgid "Total Credit to Funding Source"
112 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
114 #: class.acqlipad.label:8086
115 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
116 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
118 #: field.bra.required.label:3958
120 msgstr "Je požadováno"
122 #: field.bresv.booking_interval.label:4052
123 msgid "Booking Interval"
124 msgstr "Interval rezervací"
126 #: field.cmfinm.params.label:765 field.crainm.params.label:853
127 msgid "Parameters (JSON Array)"
128 msgstr "Parametry (JSON Array)"
130 #: field.vii.ref.label:287 field.viiad.ref.label:338
131 #: field.rocit.ref.label:10364
133 msgstr "Příruční knihovna"
135 #: field.acqfsb.amount.label:7520
136 msgid "Balance after Spent"
137 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
139 #: class.atenv.label:1064
140 msgid "Trigger Event Environment Entry"
141 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
143 #: class.cit.label:1804
144 msgid "Identification Type"
145 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
147 #: field.uvus.id.label:9517
148 msgid "URL Selector ID"
149 msgstr "ID selektora URL"
151 #: field.ahr.bib_rec.label:5138 field.ahopl.bib_rec.label:5265
152 #: field.alhr.bib_rec.label:5339
153 msgid "Bib Record link"
154 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
156 #: field.ahn.method.label:4177
157 msgid "Notification Method"
158 msgstr "Způsob oznámení"
160 #: field.asc.sip_field.label:5535 field.actsc.sip_field.label:5589
164 #: class.abaafm.label:2180
165 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
166 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
168 #: class.bravm.label:4090 field.bravm.id.label:4092
169 msgid "Reservation Attribute Value Map"
170 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
172 #: field.rccc.call_number.label:10009
173 msgid "Call Number Link"
174 msgstr "Signatura (odkaz)"
176 #: field.circ.checkin_lib.label:3669 field.combcirc.checkin_lib.label:3742
177 #: field.acirc.checkin_lib.label:3811 field.rodcirc.checkin_lib.label:10287
178 msgid "Check In Library"
179 msgstr "Vráceno v knihovně"
181 #: class.citm.label:4850
182 msgid "Item Type Map"
183 msgstr "Typy exemplářů"
185 #: field.uvuv.attempt.label:9651
189 #: field.ccmw.id.label:1493
190 msgid "Circ Weights ID"
191 msgstr "ID váhy výpůjček"
193 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:10065
194 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
195 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
197 #: class.aous.label:3124
198 msgid "Organizational Unit Setting"
199 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
201 #: field.rxbt.unvoided.label:8461
202 msgid "Unvoided Billing Amount"
203 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
205 #: field.aufh.fail_time.label:6266
206 msgid "Retargeting Date/Time"
207 msgstr "Datum / čas nového cíle"
209 #: field.ssr.deleted.label:4984 field.rocit.deleted.label:10366
213 #: field.mcrp.payment_ts.label:5655 field.mwp.payment_ts.label:5900
214 #: field.mgp.payment_ts.label:5918 field.mckp.payment_ts.label:6006
215 msgid "Payment Timestamp"
216 msgstr "Časová značka platby"
218 #: field.aou.attr_vals.label:5424
219 msgid "Attribute Values"
220 msgstr "Hodnoty atributů"
222 #: field.vii.record.label:272
223 msgid "Import Record"
224 msgstr "Importovat záznam"
226 #: field.bra.valid_values.label:3959
228 msgstr "Validní hodnoty"
230 #: field.sstr.items.label:4505 field.siss.items.label:4574
234 #: field.ac.active.label:5548
238 #: field.au.other_phone.label:2921
240 msgstr "Jiné telefonní číslo"
242 #: field.actsced.id.label:5830
243 msgid "Default Entry ID"
244 msgstr "ID výchozí položky"
246 #: class.acqfdeb.label:7272
247 msgid "Debit From Fund"
248 msgstr "Na vrub fondu"
250 #: field.rxpt.total.label:8474
251 msgid "Total Paid Amount"
252 msgstr "Celková výše platby"
254 #: field.au.family_name.label:2909 field.stgu.family_name.label:8760
258 #: field.uvu.page.label:9569
262 #: class.mous.label:2596
263 msgid "Open User Summary"
264 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
266 #: field.au.stat_cat_entries.label:2891
267 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:4642
268 #: field.acp.stat_cat_entries.label:6059
269 msgid "Statistical Category Entries"
270 msgstr "Položky statistických kategorií"
272 #: field.vmp.owner.label:195 field.vibtg.owner.label:251
273 #: field.viiad.owner.label:326 field.vbq.owner.label:367
274 #: field.vaq.owner.label:507 field.cracct.owner.label:903
275 #: field.are.owner.label:2213 field.bre.owner.label:2653
276 #: field.chdd.owner.label:2816 field.aal.owner.label:3488
277 #: field.auss.owner.label:3519 field.acqpro.owner.label:6857
278 #: field.acqfs.owner.label:7203 field.acqpl.owner.label:7640
279 #: field.acqpo.owner.label:7688 field.acqpoh.owner.label:7735
280 #: field.acqedi.owner.label:8165 field.afs.owner.label:8823
281 #: field.cbc.org_unit.label:10576
285 #: field.bresv.current_resource.label:4058
286 msgid "Current Resource"
287 msgstr "Stávající zdoj"
289 #: class.acqfcb.label:7420
290 msgid "Fund Combined Balance"
291 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
293 #: field.ahr.holdable_formats.label:5120
294 #: field.ahopl.holdable_formats.label:5247
295 #: field.alhr.holdable_formats.label:5323
296 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
297 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
299 #: class.acqie.label:6958
300 msgid "Invoice Entry"
301 msgstr "Položka faktury"
303 #: field.vibtf.grp.label:219 field.pgpt.grp.label:3399
304 #: field.acplgm.lgroup.label:4243
308 #: field.au.ident_type2.label:2914
309 msgid "Secondary Identification Type"
310 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
312 #: field.actscsf.name.label:5567 field.ascsf.name.label:6539
316 #: field.auoi.staff.label:712
318 msgstr "Člen personálu"
320 #: field.rsr.uniform_title.label:8405
321 msgid "Uniform Title (normalized)"
322 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
324 #: field.sasum.generated_coverage.label:4735
325 #: field.sbsum.generated_coverage.label:4760
326 #: field.sssum.generated_coverage.label:4787
327 #: field.sisum.generated_coverage.label:4814
328 msgid "Generated Coverage"
329 msgstr "Generované pokrytí"
331 #: class.mdp.label:6475
332 msgid "Payments: Desk"
333 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
335 #: field.qrc.column_type.label:9086
339 #: field.aou.shortname.label:5404
340 msgid "Short (Policy) Name"
341 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
343 #: field.acn.deleted.label:2526 field.au.deleted.label:2936
344 #: field.sre.deleted.label:4310 field.sunit.deleted.label:4614
345 #: field.acp.deleted.label:6032
349 #: field.mg.xact_finish.label:5752
350 msgid "Transaction Finish Timestamp"
351 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
353 #: field.cmc.c_weight.label:2350
357 #: class.actsced.label:5828
358 msgid "User Stat Cat Default Entry"
359 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
361 #: field.mb.billing_ts.label:6642
362 msgid "Billing Timestamp"
363 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
365 #: field.acqscl.item.label:8676
367 msgstr "Exemplář seriálu"
369 #: class.acqpa.label:7038
370 msgid "Provider Address"
371 msgstr "Adresa dodavatele"
373 #: field.acqlia.id.label:7981
374 msgid "Attribute Value ID"
375 msgstr "ID hodnoty atributu"
377 #: class.ahcm.label:4161
378 msgid "Hold Copy Map"
379 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
381 #: class.arn.label:3561
382 msgid "Authority Record Note"
383 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
385 #: class.rocit.label:10337
386 msgid "Classic Item List"
387 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
389 #: field.aba.sorter.label:2160
390 msgid "Sorter Attribute"
391 msgstr "Třídící atribut"
393 #: field.ccls.depth.label:1681
395 msgstr "Minimální hloubka"
397 #: field.acqpon.value.label:7772
401 #: field.vii.definition.label:273
402 msgid "Attribute Definition"
403 msgstr "Definice atributů"
405 #: class.acqcl.label:8644
409 #: class.cbt.label:6726 field.rmocbbol.billing_type.label:10387
410 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:10412
411 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:10440
413 msgstr "Typ poplatku"
415 #: field.atul.event_def.label:1236
416 msgid "Event Definition ID"
417 msgstr "ID definice události"
419 #: field.atul.add_time.label:1237
420 msgid "Event Add Time"
421 msgstr "Čas přidání události"
423 #: class.rrf.label:8270
424 msgid "Report Folder"
425 msgstr "Složka zpráv"
427 #: field.jub.lineitem_notes.label:7858
428 msgid "Line Item Notes"
429 msgstr "Poznámky k položce"
431 #: field.ahtc.hold.label:6609
432 msgid "Hold requiring Transit"
433 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
435 #: field.aout.name.label:5699
437 msgstr "Název typu organizační jednotky"
439 #: field.ahr.cancel_time.label:5134 field.ahopl.cancel_time.label:5261
440 #: field.alhr.cancel_time.label:5335
441 msgid "Hold Cancel Date/Time"
442 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
444 #: class.acsaf.label:2084
445 msgid "Authority Control Set Authority Field"
446 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
448 #: class.acqcle.label:8656
450 msgstr "Událost rezervace"
452 #: class.xcol.label:9197
453 msgid "Column Expression"
454 msgstr "Výraz sloupce"
456 #: field.crad.format.label:793 field.cza.format.label:953
457 #: field.cvrfm.value.label:1447 field.cmf.format.label:2375
461 #: class.aiit.label:1303
462 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
463 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
465 #: field.au.usrname.label:2931
466 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
467 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
469 #: field.vii.circ_lib.label:279 field.viiad.circ_lib.label:331
470 #: field.circ.circ_lib.label:3672 field.combcirc.circ_lib.label:3745
471 #: field.acirc.circ_lib.label:3814 field.sunit.circ_lib.label:4607
472 #: field.acp.circ_lib.label:6025 field.ancc.circ_lib.label:6236
473 #: field.aufhl.circ_lib.label:8856 field.aufhil.circ_lib.label:8878
474 #: field.aufhol.circ_lib.label:8908 field.rodcirc.circ_lib.label:10290
475 #: field.rmocbbcol.circ_lib.label:10410 field.rmobbcol.circ_lib.label:10424
476 msgid "Circulating Library"
477 msgstr "Půjčující knihovna"
479 #: field.afs.scheduled_time.label:8827
480 msgid "Scheduled Time"
481 msgstr "Plánovaný čas"
483 #: field.auri.call_number_maps.label:2570
484 msgid "Call Number Maps"
485 msgstr "Přehledy signatur"
487 #: class.acnn.label:3531
488 msgid "Call Number Note"
489 msgstr "Poznámka k signatuře"
491 #: field.qdt.is_numeric.label:8955
493 msgstr "Je numerický"
495 #: class.cmfpm.label:9376
496 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
497 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
499 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1623 field.circ.max_fine_rule.label:3681
500 #: field.combcirc.max_fine_rule.label:3754
501 #: field.acirc.max_fine_rule.label:3823 class.crmf.label:6166
502 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:10299
503 msgid "Max Fine Rule"
504 msgstr "Limity pokut"
506 #: field.cuat.ewhat.label:2990
508 msgstr "Typ události"
510 #: class.chmm.label:1547
511 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
512 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
514 #: field.bre.subject_field_entries.label:2659
515 msgid "Indexed Subject Field Entries"
516 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
518 #: class.acpl.label:4187
519 msgid "Copy/Shelving Location"
520 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
522 #: field.acqofscred.sort_date.label:7262
524 msgstr "Datum třídění"
526 #: field.asvr.response_group_id.label:2011
527 msgid "Response Group ID"
528 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
530 #: class.aus.label:1919
532 msgstr "Uživatelské nastavení"
534 #: class.actscecm.label:6300
535 msgid "User Statistical Category Entry"
536 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
538 #: field.aoa.san.label:5031 field.acqpro.san.label:6862
542 #: class.ccls.label:1675
543 msgid "Circulation Limit Set"
544 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
546 #: class.asc.label:5528
547 msgid "Asset Statistical Category"
548 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
550 #: class.jub.label:7835 field.acqlin.lineitem.label:7962
554 #: field.cracct.path.label:902 field.acqedi.path.label:8164
555 #: field.uvu.path.label:9568
559 #: field.vii.pub_note.label:294 field.viiad.pub_note.label:345
561 msgstr "Veřejná poznámka"
563 #: field.acplg.top.label:4224
564 msgid "Display Above Orgs"
565 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
567 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:10070
568 msgid "User Home Library Name"
569 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
571 #: field.au.credit_forward_balance.label:2903
572 msgid "User Credit Balance"
573 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
575 #: field.scap.enum_5.label:4349
579 #: class.mcrp.label:5648
580 msgid "House Credit Payment"
581 msgstr "Platba domácím kreditem"
583 #: field.acn.uri_maps.label:2534
587 #: field.ahr.eligible_copies.label:5139 field.ahopl.eligible_copies.label:5266
588 #: field.alhr.eligible_copies.label:5340
589 msgid "Eligible Copies"
590 msgstr "Vhodné exempláře"
592 #: field.ccmlsm.limit_set.label:1702 field.cclscmm.limit_set.label:1729
593 #: field.cclsacpl.limit_set.label:1754 field.cclsgm.limit_set.label:1780
595 msgstr "Sestavy limitů"
597 #: class.bmp.label:2731 field.acp.parts.label:6060
598 msgid "Monograph Parts"
599 msgstr "Části monografií"
601 #: field.brav.valid_value.label:3983
603 msgstr "Platná hodnota"
605 #: field.rhrr.target.label:8449
607 msgstr "Cíl rezervace"
609 #: field.asvr.effective_date.label:2008
610 msgid "Effective Answer Date/Time"
611 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
613 #: field.ahr.capture_time.label:5112 field.ahopl.capture_time.label:5239
614 #: field.alhr.capture_time.label:5315
615 msgid "Capture Date/Time"
616 msgstr "Čas / datum zachycení"
618 #: field.acqpl.id.label:7639
619 msgid "Selection List ID"
620 msgstr "ID akvizičního seznamu"
622 #: class.pupm.label:6370
623 msgid "User Permission Map"
624 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
626 #: class.auricnm.label:2578
627 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
628 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
630 #: field.acqfap.percent.label:7617
634 #: field.ccvm.search_label.label:878
636 msgstr "Označení vyhledávání"
638 #: field.sunit.loan_duration.label:4624 field.acp.loan_duration.label:6043
639 #: field.act.loan_duration.label:6114
640 msgid "Loan Duration"
641 msgstr "Výpůjční lhůta"
643 #: field.vbq.queue_type.label:370 field.vaq.queue_type.label:510
644 #: field.mrd.item_type.label:3357 field.aua.address_type.label:3465
645 #: field.scap.type.label:4339 field.mb.btype.label:6650
646 #: field.acqpca.address_type.label:7105 field.acqlia.attr_type.label:7983
647 #: field.qbv.type.label:9004 field.bmpc.ptype.label:9363
651 #: class.acplg.label:4217
652 msgid "Copy/Shelving Location Group"
653 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
655 #: field.cracct.username.label:899 field.acqedi.username.label:8161
657 msgstr "Uživatelské jméno"
659 #: class.ccnbn.label:5518
660 msgid "Call Number Bucket Note"
661 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
663 #: field.acqfsum.allocated_total.label:7562
664 msgid "Total Allocated"
665 msgstr "Celkem přiděleno"
667 #: field.cmcts.index_lang.label:9946 field.cmfts.index_lang.label:9971
668 msgid "Index Language"
671 #: field.cbho.rtime.label:2407
672 msgid "Hold Request Time"
673 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
675 #: field.ahn.hold.label:4175 field.aufh.hold.label:6267
679 #: field.atev.id.label:1139 field.atevparam.id.label:1164
680 #: field.atul.id.label:1235
684 #: field.mcrp.xact.label:5656 field.mb.xact.label:6649
688 #: field.acqafsb.amount.label:7470
689 msgid "Total Spent Balance"
690 msgstr "Bilance celkové útraty"
692 #: class.ccbi.label:2036
693 msgid "Copy Bucket Item"
694 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
696 #: field.acqpo.order_date.label:7696 field.acqpoh.order_date.label:7743
698 msgstr "Datum objednání"
700 #: field.sunit.fine_level.label:4622 field.acp.fine_level.label:6040
701 #: field.act.fine_level.label:6115
703 msgstr "Úroveň pokut"
705 #: field.cbho.pprox.label:2399
706 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
707 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
709 #: field.sdist.streams.label:4438
711 msgstr "Soubory exemplářů"
713 #: field.pgt.application_perm.label:6191
714 msgid "Required Permission"
715 msgstr "Požadované oprávnění"
717 #: field.sunit.status_changed_time.label:4630
718 #: field.acp.status_changed_time.label:6049
719 msgid "Copy Status Changed Time"
720 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
722 #: field.sunit.mint_condition.label:4631 field.ahr.mint_condition.label:5146
723 #: field.ahopl.mint_condition.label:5273 field.alhr.mint_condition.label:5347
724 #: field.acp.mint_condition.label:6050
725 msgid "Is Mint Condition"
726 msgstr "Je ve výborném stavu"
728 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:10023
729 msgid "Dewey Block - Hundreds"
730 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
732 #: field.chmw.marc_form.label:1473 field.ccmw.marc_form.label:1504
733 #: field.chmm.marc_form.label:1561 field.ccmm.marc_form.label:1612
734 #: field.rccc.item_form.label:10004
736 msgstr "Formulář MARC"
738 #: field.cmfinm.pos.label:766 field.crainm.pos.label:854
739 msgid "Order of Application"
740 msgstr "Pořadí aplikace"
742 #: field.ssr.visible.label:4983
746 #: field.atev.error_output.label:1150
748 msgstr "Chybové hlášení"
750 #: field.circ.id.label:3679 field.combcirc.id.label:3752
751 #: field.acirc.id.label:3821 field.rodcirc.id.label:10297
755 #: field.cwa.active.label:1527 field.chmm.active.label:1550
756 #: field.ccmm.active.label:1603 field.scap.active.label:4343
757 #: field.cmcts.active.label:9944 field.cmfts.active.label:9969
761 #: class.ascecm.label:4837
762 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
763 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
765 #: field.aws.toolbars.label:1273
767 msgstr "Nástrojové lišty"
769 #: field.atev.add_time.label:1142
773 #: field.cmc.buoyant.label:2346
777 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:10353
778 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
779 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
781 #: field.atul.perm_lib.label:1250
782 msgid "Permission Context"
783 msgstr "Kontext pro oprávnění"
785 #: field.acpl.circulate.label:4189
786 msgid "Can Circulate?"
787 msgstr "Lze půjčovat?"
789 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:4638
790 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:6054
791 msgid "Stat-Cat entry maps"
792 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
794 #: field.cbc.padding.label:10580
798 #: field.atcol.module.label:1010 field.atval.module.label:1018
799 #: field.atreact.module.label:1034 field.atclean.module.label:1050
801 msgstr "Jméno modulu"
803 #: class.ccnbin.label:4125
804 msgid "Call Number Bucket Item Note"
805 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
807 #: field.vqbr.create_time.label:409 field.vqar.create_time.label:530
808 #: field.acqfdeb.create_time.label:7281 field.acqfa.create_time.label:7586
809 #: field.acqfap.create_time.label:7620 field.acqpoh.create_time.label:7739
810 #: field.acqlih.create_time.label:7904 field.acqdfa.create_time.label:8562
811 #: field.uvs.create_time.label:9456 field.cfdfs.create_time.label:9716
813 msgstr "Čas vytvoření"
815 #: class.coustl.label:10598
816 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
817 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
819 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:3776
820 #: field.acirc.usr_birth_year.label:3849
821 msgid "Patron Birth Year"
822 msgstr "Rok narození čtenáře"
824 #: field.atc.hold_transit_copy.label:1983 class.ahtc.label:6604
825 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:10223
827 msgstr "Přeprava rezervací"
829 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:174
830 msgid "Last Stop Fines Time"
831 msgstr "Pokuty zastaveny"
833 #: field.aur.need_before.label:6775
834 msgid "Need Before Date/Time"
835 msgstr "Potřebné před datem / časem"
837 #: class.afscv.label:8841
838 msgid "Fieldset Column Value"
839 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
841 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:4945
842 msgid "Proximity Adjustment"
843 msgstr "Nastavení proximity"
845 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1288
846 msgid "SIP2 Media Type"
847 msgstr "Typ SIP2 média"
849 #: field.vqbrad.code.label:445 field.vqarad.code.label:562
850 #: field.ccvm.code.label:874 field.cza.code.label:952
851 #: field.ccm.code.label:1285 field.aiit.code.label:1305
852 #: field.acqim.code.label:1322 field.ccpbt.code.label:1338
853 #: field.ccnbt.code.label:1354 field.cbrebt.code.label:1414
854 #: field.cubt.code.label:1430 field.cvrfm.code.label:1446
855 #: field.aba.code.label:2158 field.acqpro.code.label:6859
856 #: field.acqipm.code.label:6909 field.acqfs.code.label:7205
857 #: field.acqf.code.label:7312 field.acqfsum.code.label:7554
858 #: field.acqliat.code.label:7941 field.acqliad.code.label:8031
859 #: field.acqlimad.code.label:8046 field.acqligad.code.label:8066
860 #: field.acqliuad.code.label:8076 field.acqlipad.code.label:8089
861 #: field.acqlilad.code.label:8149 field.acqclt.code.label:8607
862 #: field.acqclet.code.label:8627 field.cmrtm.code.label:9737
866 #: class.cubi.label:5841
867 msgid "User Bucket Item"
868 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
870 #: field.circ.due_date.label:3675 field.combcirc.due_date.label:3748
871 #: field.acirc.due_date.label:3817 field.rodcirc.due_date.label:10293
872 msgid "Due Date/Time"
873 msgstr "Datum / čas vrácení"
875 #: class.acqafsb.label:7467
876 msgid "All Fund Spent Balance"
877 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
879 #: class.acqafst.label:7457
880 msgid "All Fund Spent Total"
881 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
883 #: field.aur.holdable_formats.label:6769
884 msgid "Holdable Formats"
885 msgstr "Rezervovatelné formáty"
887 #: field.acqpo.id.label:7687 field.acqpoh.id.label:7734
888 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:10558
889 msgid "Purchase Order ID"
890 msgstr "ID Objednávky"
892 #: field.sunit.age_protect.label:4602 field.acp.age_protect.label:6020
893 msgid "Age Hold Protection"
894 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
896 #: field.brt.name.label:3890
897 msgid "Resource Type Name"
898 msgstr "Typ jména zdroje"
900 #: class.sunit.label:4599 field.sitem.unit.label:4679
904 #: class.cst.label:2589 class.csp.label:3377
905 #: field.ausp.standing_penalty.label:3443
906 msgid "Standing Penalty"
907 msgstr "Blokace / penále"
909 #: field.circ.checkin_staff.label:3670 field.combcirc.checkin_staff.label:3743
910 #: field.acirc.checkin_staff.label:3812
911 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:10288
912 msgid "Check In Staff"
913 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
915 #: field.mdp.cash_drawer.label:6484
917 msgstr "Hotovostní pokladna"
919 #: field.acnc.field.label:2475
920 msgid "Call number fields"
921 msgstr "Pole signatury"
923 #: field.acqf.spent_total.label:7325
925 msgstr "Celkem utraceno"
927 #: class.cza.label:946
928 msgid "Z39.50 Attribute"
929 msgstr "Atribury Z39.50"
931 #: field.mbtslv.billing_location.label:1885
932 #: field.mg.billing_location.label:5748
933 msgid "Billing Location"
934 msgstr "Místo účtování poplatku"
936 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:1703
940 #: class.srlu.label:4529
941 msgid "Routing List User"
942 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
944 #: field.mrd.pub_status.label:3359
946 msgstr "Status publikování"
948 #: field.aufhmxl.max.label:8890
952 #: field.atev.async_output.label:1151
953 msgid "Asynchronous Output"
954 msgstr "Asynchroonní výstup"
956 #: class.ccnbt.label:1352
957 msgid "Call Number Bucket Type"
958 msgstr "Typ skupiny signatur"
960 #: field.mckp.cash_drawer.label:6002
961 msgid "Workstation link"
962 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
964 #: field.combcirc.usr_post_code.label:3764
965 #: field.acirc.usr_post_code.label:3833
969 #: field.circ.xact_start.label:3693 field.combcirc.xact_start.label:3766
970 #: field.acirc.xact_start.label:3835 field.rodcirc.xact_start.label:10310
971 msgid "Check Out Date/Time"
972 msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
974 #: class.acqclet.label:8623 field.acqcle.type.label:8659
975 #: field.acqscle.type.label:8687
976 msgid "Claim Event Type"
977 msgstr "Typ reklamační události"
979 #: field.circ.billable_transaction.label:3701
980 #: field.combcirc.billable_transaction.label:3770
981 #: field.acirc.billable_transaction.label:3843
982 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:10313
983 msgid "Base Transaction"
984 msgstr "Základní transakce"
986 #: class.acqlin.label:7959
987 msgid "Line Item Note"
988 msgstr "Poznámka k položce"
990 #: field.cnct.in_house.label:5684
994 #: field.au.card.label:2899
995 msgid "Current Library Card"
996 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
998 #: field.acpn.creator.label:3139
1000 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1002 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:10175
1003 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:10195
1004 msgid "Estimated Amount"
1005 msgstr "Odhadovaná částka"
1007 #: field.acqfsrcat.amount.label:7500
1008 msgid "Total Allocated from Funding Source"
1009 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
1011 #: field.acp.last_circ.label:6057 field.rlc.last_circ.label:9915
1012 msgid "Last Circulation Date"
1013 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1015 #: field.brt.resources.label:3899 field.aou.resources.label:5422
1019 #: field.sstr.routing_label.label:4504
1020 msgid "Routing Label"
1021 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1023 #: class.acpm.label:2750
1024 msgid "Copy Monograph Part Map"
1025 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1027 #: field.circ.target_copy.label:3690 field.combcirc.target_copy.label:3763
1028 #: field.acirc.target_copy.label:3832 field.rodcirc.target_copy.label:10307
1029 msgid "Circulating Item"
1030 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1032 #: class.cubt.label:1428
1033 msgid "User Bucket Type"
1034 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1036 #: field.atul.template_output.label:1245
1037 msgid "Event Template Output"
1038 msgstr "Výstup šablony události"
1040 #: field.ccmw.is_renewal.label:1495 field.ccmm.is_renewal.label:1602
1042 msgstr "Prodloužení?"
1044 #: field.acs.id.label:2064
1045 msgid "Control Set ID"
1046 msgstr "ID kontrolní sady"
1048 #: field.act.age_protect.label:6116
1050 msgstr "Období hájení"
1052 #: field.acqlid.recv_time.label:8002
1053 msgid "Actual Receive Date"
1054 msgstr "Datum skutečného příjmu"
1056 #: field.cracct.account.label:901 field.acqedi.account.label:8163
1060 #: field.acqf.debits.label:7320
1064 #: class.ccbin.label:2051
1065 msgid "Copy Bucket Item Note"
1066 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1068 #: field.atc.prev_dest.label:1980
1069 msgid "Prev Destination"
1070 msgstr "Předchozí destinace"
1072 #: class.acnc.label:2470
1073 msgid "Call number classification scheme"
1074 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1076 #: class.aufh.label:6262
1077 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1078 msgstr "Nesplněné rezervace"
1080 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:9874
1081 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1082 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1084 #: field.rsr.series_statement.label:8410
1085 msgid "Series Statement (normalized)"
1086 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1088 #: class.rccbs.label:10061
1089 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1090 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1092 #: field.artc.prev_hop.label:6577 field.ahtc.prev_hop.label:6612
1093 msgid "Previous Stop"
1094 msgstr "Předchozí zastavení"
1096 #: field.acqpa.address_type.label:7040
1097 msgid "Address Type"
1100 #: field.ahr.cut_in_line.label:5145 field.ahopl.cut_in_line.label:5272
1101 #: field.alhr.cut_in_line.label:5346
1102 msgid "Top of Queue"
1103 msgstr "Začátek fronty"
1105 #: field.czs.auth.label:928
1109 #: field.auact.event_time.label:3011
1111 msgstr "Čas události"
1113 #: field.acn.editor.label:2528 field.bre.editor.label:2644
1114 #: field.sunit.editor.label:4621 field.acp.editor.label:6039
1115 msgid "Last Editing User"
1116 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1118 #: field.aou.settings.label:5412
1122 #: field.acqafet.amount.label:7450
1123 msgid "Total Encumbered Amount"
1124 msgstr "Celková výše dluhu"
1126 #: field.aouctn.tree.label:5481
1130 #: field.vbm.match_score.label:488
1134 #: field.vqbr.queue.label:412 field.vqar.queue.label:533
1138 #: field.vbm.queued_record.label:485 field.vam.queued_record.label:602
1139 msgid "Queued Record"
1140 msgstr "Záznam ve frontě"
1142 #: class.acqpoh.label:7729
1143 msgid "Purchase Order History"
1144 msgstr "Historie objednávek"
1146 #: class.crahp.label:6149
1147 msgid "Age Hold Protection Rule"
1148 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1150 #: field.aou.workstations.label:5415
1151 msgid "Workstations"
1152 msgstr "Pracovní stanice"
1154 #: field.aur.article_title.label:6781
1155 msgid "Article Title"
1156 msgstr "Název článku"
1158 #: field.au.hold_requests.label:2887
1159 msgid "All Hold Requests"
1160 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1162 #: field.au.master_account.label:2919
1163 msgid "Is Group Lead Account"
1164 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1166 #: field.ahr.frozen.label:5140 field.ahopl.frozen.label:5267
1167 #: field.alhr.frozen.label:5341
1168 msgid "Currently Frozen"
1169 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1171 #: field.acqpca.contact.label:7114
1175 #: class.puwoum.label:6359
1176 msgid "User Work Org Unit Map"
1177 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1179 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:176
1180 msgid "Last Checkin Workstation"
1181 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1183 #: class.stgu.label:8749
1185 msgstr "Stav uživatele"
1187 #: field.ccmw.org_unit.label:1496 field.cwa.org_unit.label:1528
1188 #: field.ccmm.org_unit.label:1604 field.pgpt.org_unit.label:3402
1189 #: field.ausp.org_unit.label:3444 field.acplo.org.label:4270
1190 #: field.aouctn.org_unit.label:5482 field.cbt.owner.label:6730
1191 #: field.acqf.org.label:7308 field.acqfsum.org.label:7550
1192 #: field.acqfap.org.label:7615 field.acqpl.org_unit.label:7641
1193 #: field.acqclt.org_unit.label:8606 field.acqclet.org_unit.label:8626
1194 #: field.acqclp.org_unit.label:8703
1196 msgstr "Organizační jednotka"
1198 #: class.ahopl.label:5175
1199 msgid "Hold On Pull List"
1200 msgstr "Seznam rezervací"
1202 #: class.mkfe.label:3296
1203 msgid "Keyword Field Entry"
1204 msgstr "Položky klíčových polí"
1206 #: class.asvq.label:1820
1207 msgid "User Survey Question"
1208 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1210 #: class.mfae.label:3236
1211 msgid "Combined Facet Entry"
1212 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1214 #: field.circ.phone_renewal.label:3683 field.combcirc.phone_renewal.label:3756
1215 #: field.acirc.phone_renewal.label:3825
1216 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:10301
1217 msgid "Phone Renewal"
1218 msgstr "Telefonické prodloužení"
1220 #: field.cuat.transient.label:2995
1224 #: class.siss.label:4560 field.sitem.issuance.label:4677
1225 #: field.smhc.issuance.label:4745
1229 #: class.mife.label:6276
1230 msgid "Identifier Field Entry"
1231 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1233 #: field.acqlia.definition.label:7986
1237 #: class.sra.label:4880
1238 msgid "Relevance Adjustment"
1239 msgstr "Úprava relevance"
1241 #: field.aur.article_pages.label:6782
1242 msgid "Article Pages"
1243 msgstr "Stránkování článku"
1245 #: field.cmf.facet_field.label:2377
1247 msgstr "Pole fasety"
1249 #: field.sre.edit_date.label:4311
1251 msgstr "Datum editace"
1253 #: field.acqlid.claims.label:8012
1257 #: class.ppl.label:3209
1258 msgid "Permission List"
1259 msgstr "Seznam oprávnění"
1261 #: field.atevdef.hook.label:1099 field.atul.hook.label:1232
1265 #: field.bmpc.id.label:9362
1269 #: class.acqinv.label:6922 field.acqie.invoice.label:6961
1270 #: field.acqii.invoice.label:6998
1274 #: field.atenv.path.label:1068
1278 #: class.rlcd.label:9749
1279 msgid "Last Copy Delete Time"
1280 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1282 #: field.mdp.accepting_usr.label:6483
1283 msgid "Accepting User"
1284 msgstr "Akceptuji uživatele"
1286 #: class.qrc.label:9080
1287 msgid "Record Column"
1288 msgstr "Sloupec záznamu"
1290 #: field.ahr.thaw_date.label:5141 field.ahopl.thaw_date.label:5268
1291 #: field.alhr.thaw_date.label:5342
1292 msgid "Thaw Date (if frozen)"
1293 msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
1295 #: field.acqinv.inv_type.label:6930
1296 msgid "Invoice Type"
1297 msgstr "Typ platebního dokladu"
1299 #: field.acqpro.fax_phone.label:6869 field.acqpa.fax_phone.label:7051
1300 #: field.acqpca.fax_phone.label:7116
1304 #: class.bmpc.label:9360
1305 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1306 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1308 #: field.acqinv.payment_method.label:6933
1309 msgid "Payment Method"
1310 msgstr "Platební metoda"
1312 #: class.afs.label:8820
1316 #: field.rmsr.pubdate.label:8363 field.rssr.pubdate.label:8387
1317 #: field.rsr.pubdate.label:8408
1318 msgid "Publication Year (normalized)"
1319 msgstr "Rok vydání (normalizovaný)"
1321 #: field.uvs.attempts.label:9459
1322 msgid "Verification Attempts"
1323 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1325 #: field.scap.enum_1.label:4345
1327 msgstr "Číslování 1"
1329 #: field.scap.enum_3.label:4347
1331 msgstr "Číslování 3"
1333 #: field.scap.enum_2.label:4346
1335 msgstr "Číslování 2"
1337 #: field.asva.answer.label:6211
1339 msgstr "Text odpovědi"
1341 #: field.scap.enum_4.label:4348
1343 msgstr "Číslování 4"
1345 #: field.scap.enum_6.label:4350
1347 msgstr "Číslování 6"
1349 #: field.vqbr.id.label:408 field.vqar.id.label:529 field.mra.id.label:835
1350 #: field.bre.id.label:2646 field.aufh.id.label:6268 field.rmsr.id.label:8355
1351 #: field.rssr.id.label:8379 field.rsr.id.label:8398 field.rlcd.id.label:9763
1352 #: field.rhcrpb.id.label:9826 field.rhcrpbap.id.label:9872
1356 #: field.siss.holding_link_id.label:4573
1357 msgid "Holding Link ID"
1358 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1360 #: field.sdist.index_summary.label:4442 class.sisum.label:4810
1361 msgid "Index Issue Summary"
1362 msgstr "Rejstříky časopisů"
1364 #: field.bre.attrs.label:2668
1365 msgid "SVF Attributes"
1366 msgstr "Atributy SVF"
1368 #: field.au.email.label:2906 field.aou.email.label:5405
1369 #: field.stgu.email.label:8755
1370 msgid "Email Address"
1371 msgstr "E-mailová adresa"
1373 #: class.xbool.label:9151
1374 msgid "Boolean Expression"
1375 msgstr "Booleovský výraz"
1377 #: field.mrd.audience.label:3348
1381 #: class.xstr.label:9333
1382 msgid "String Expression"
1383 msgstr "Řetězcový výraz"
1385 #: class.acrlid.label:10108
1386 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1387 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1389 #: field.acqdf.name.label:8503
1390 msgid "Formula Name"
1391 msgstr "Jméno vzorce"
1393 #: field.circ.usr.label:3691 field.ancc.patron.label:6240
1394 #: field.rodcirc.usr.label:10308
1398 #: field.cmfpm.length.label:9383 field.cmpcsm.length.label:9413
1399 #: field.cbc.length.label:10579
1403 #: field.au.cards.label:2885
1404 msgid "All Library Cards"
1405 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1407 #: field.sitem.shadowed.label:4685
1411 #: field.qfpd.id.label:8989
1412 msgid "Function Param Def ID"
1413 msgstr "ID definice parametru funkce"
1415 #: class.amtr.label:155
1416 msgid "Matrix Test Result"
1417 msgstr "Výsledek testu matice"
1419 #: field.rccbs.patron_zip.label:10094
1420 msgid "User ZIP Code"
1421 msgstr "PSČ uživatele"
1423 #: class.vms.label:620
1424 msgid "Record Matching Definition Set"
1425 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1427 #: field.mrd.cat_form.label:3350
1429 msgstr "Katalogizační formulář"
1431 #: field.qfs.id.label:8977
1432 msgid "Function Signature ID"
1433 msgstr "ID signatury funkce"
1435 #: field.atc.dest.label:1974 field.iatc.dest.label:10215
1439 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:5277
1440 msgid "Copy Location Sort Order"
1441 msgstr "Pořadí umístění peo řazení"
1443 #: class.mfp.label:3328
1444 msgid "Forgive Payment"
1445 msgstr "Prominutí platby"
1447 #: field.vqbr.imported_as.label:414 field.vqar.imported_as.label:534
1448 msgid "Final Target Record"
1449 msgstr "Cílový záznam"
1451 #: field.acn.uris.label:2535
1455 #: class.acqfat.label:7352
1456 msgid "Fund Allocation Total"
1457 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1459 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:10354
1460 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1461 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1463 #: class.svr.label:4287
1464 msgid "Serial Virtual Record"
1465 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1467 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1567
1468 msgid "Range is from Owning Lib?"
1469 msgstr "Akční rádius je mimo vlastnickou knihovnu?"
1471 #: field.acqlisum.paid_amount.label:10177
1472 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:10197
1474 msgstr "Výše platby"
1476 #: field.acqii.inv_item_type.label:7001 field.acqpoi.inv_item_type.label:7803
1477 msgid "Invoice Item Type"
1478 msgstr "Typ položky na faktuře"
1480 #: field.stgsc.value.label:8815
1481 msgid "Stat Cat Value"
1482 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1484 #: field.acqftr.transfer_time.label:7146
1485 msgid "Transfer Time"
1486 msgstr "Čas přesunu"
1488 #: class.mfr.label:3167
1489 msgid "Flattened MARC Fields"
1492 #: class.acpn.label:3136
1494 msgstr "Poznámka k exempláři"
1496 #: field.cmc.a_weight.label:2348
1500 #: field.cbho.aprox.label:2401
1501 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1502 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1504 #: field.atc.persistant_transfer.label:1977
1505 #: field.iatc.persistant_transfer.label:10218
1506 msgid "Is Persistent? (unused)"
1507 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1509 #: field.aou.fiscal_calendar.label:5408 class.acqfc.label:7159
1510 msgid "Fiscal Calendar"
1511 msgstr "Fiskální kalendář"
1513 #: class.qseq.label:8938
1514 msgid "Query Sequence"
1515 msgstr "Sekvence dotazu"
1517 #: field.qxp.operator.label:9024 field.xop.operator.label:9308
1518 #: field.xser.operator.label:9325
1522 #: field.acqct.code.label:6818
1523 msgid "Currency Code"
1526 #: class.coust.label:3098
1527 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1528 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1530 #: field.ancc.duedate.label:6242
1531 msgid "Virtual Due Date/Time"
1532 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1534 #: field.circ.unrecovered.label:3705 field.bresv.unrecovered.label:4039
1535 #: field.mbt.unrecovered.label:5794
1536 msgid "Unrecovered Debt"
1537 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1539 #: class.auoi.label:708
1540 msgid "User Sharing Opt-in"
1543 #: field.aun.title.label:1898 field.acpn.title.label:3143
1545 msgstr "Název poznámky"
1547 #: field.cmcts.index_weight.label:9945 field.cmfts.index_weight.label:9970
1548 msgid "Index Weight"
1549 msgstr "Váha indexu"
1551 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:3779
1552 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:3852
1553 msgid "Copy Owning Library"
1554 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1556 #: field.aua.replaces.label:3477
1560 #: field.uvs.selectors.label:9458
1561 msgid "URL Selectors"
1562 msgstr "Selektor URL"
1564 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:5281
1565 msgid "Is Staff Hold?"
1566 msgstr "Rezervováno personálem?"
1568 #: class.ancc.label:6234
1569 msgid "Non-cataloged Circulation"
1570 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1572 #: field.brav.id.label:3980
1573 msgid "Resource Attribute Value ID"
1574 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1576 #: field.siss.holding_code.label:4571
1577 msgid "Holding Code"
1578 msgstr "Kód číslování"
1580 #: field.rccc.patron_home_lib.label:10013
1581 msgid "Patron Home Library Link"
1582 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1584 #: field.circ.billings.label:3699 field.combcirc.billings.label:3768
1585 #: field.acirc.billings.label:3841 field.rodcirc.billings.label:10311
1586 msgid "Transaction Billings"
1587 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1589 #: class.stgma.label:8779
1590 msgid "Mailing Address Stage"
1591 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1593 #: field.bra.id.label:3954
1594 msgid "Resource Attribute ID"
1595 msgstr "ID atributu zdroje"
1597 #: field.crmf.is_percent.label:6171
1599 msgstr "Je procentem"
1601 #: field.acqfy.calendar.label:7181
1605 #: class.acqligad.label:8063
1606 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1607 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1609 #: field.bresv.summary.label:4044 field.mbt.summary.label:5801
1610 msgid "Payment Summary"
1611 msgstr "Souhrn plateb"
1613 #: class.asfge.label:5080
1614 msgid "Search Filter Group Entry"
1615 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1617 #: class.bra.label:3952 field.brav.attr.label:3982
1618 #: field.bram.resource_attr.label:4007
1619 msgid "Resource Attribute"
1620 msgstr "Atribut zdroje"
1622 #: class.acqpro.label:6853 field.acqpron.provider.label:6893
1623 #: field.acqinv.provider.label:6926 field.acqpa.provider.label:7045
1624 #: field.acqpc.provider.label:7077 field.acqpo.provider.label:7691
1625 #: field.acqpoh.provider.label:7741 field.jub.provider.label:7841
1626 #: field.acqlih.provider.label:7900 field.acqlipad.provider.label:8092
1627 #: field.acqphsm.provider.label:8121 field.acqedi.provider.label:8167
1631 #: class.qbv.label:9000 field.qxp.bind_variable.label:9030
1632 #: field.xbind.bind_variable.label:9143
1633 msgid "Bind Variable"
1634 msgstr "Vazba proměnných"
1636 #: field.qseq.id.label:8940
1637 msgid "Query Seq ID"
1638 msgstr "ID sekvence dotazu"
1640 #: field.vqbr.matches.label:419 field.vqar.matches.label:539
1644 #: field.acqftr.transfer_user.label:7147
1645 msgid "Transfer User"
1646 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1648 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1499 field.ccmm.user_home_ou.label:1607
1649 msgid "User Home Lib"
1650 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1652 #: field.ancc.id.label:6238
1653 msgid "Non-cat Circulation ID"
1654 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1656 #: field.vms.mtype.label:625
1657 msgid "Match Set Type"
1658 msgstr "Typ sady shod"
1660 #: field.bresv.xact_start.label:4038 field.mbt.xact_start.label:5793
1661 #: field.rccbs.xact_start.label:10076
1662 msgid "Transaction Start Date/Time"
1663 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1665 #: class.rmobbhol.label:10450
1666 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1668 "Bilance výpůjených exemplářů podle domovské knihovny uživatele a "
1669 "vlastnické knihovny"
1671 #: class.qfr.label:9058
1672 msgid "From Relation"
1675 #: class.chddv.label:2831
1676 msgid "Hard Due Date Values"
1677 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1679 #: field.asvq.survey.label:1826 field.asvr.survey.label:2012
1680 #: class.asv.label:4989
1684 #: field.aus.id.label:1921
1686 msgstr "ID nastavení"
1688 #: class.cub.label:5622
1690 msgstr "Uživatelský seznam"
1692 #: field.sunit.dummy_isbn.label:4615 field.acp.dummy_isbn.label:6033
1694 msgstr "Neplatné ISBN"
1696 #: field.ath.key.label:992
1700 #: field.acn.label.label:2530 field.ahopl.call_number_label.label:5279
1701 #: field.acqlid.cn_label.label:8001 field.rccc.call_number_label.label:10010
1702 msgid "Call Number Label"
1703 msgstr "Štítek signatury"
1705 #: field.aua.county.label:3468 field.aal.county.label:3495
1706 #: field.acqpa.county.label:7043 field.acqpca.county.label:7108
1710 #: field.acn.prefix.label:2538 field.cbc.prefix.label:10577
1714 #: field.ahrn.pub.label:5378
1718 #: field.jub.expected_recv_time.label:7847
1719 msgid "Expected Receive Date"
1720 msgstr "Předpokládané vrácení"
1722 #: field.aoupa.circ_mod.label:4942 field.act.circ_modifier.label:6123
1723 #: field.acqlid.circ_modifier.label:8008 field.rccc.circ_modifier.label:10000
1724 #: field.rocit.circ_modifier.label:10349
1725 msgid "Circ Modifier"
1726 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1728 #: field.atul.update_time.label:1240
1729 msgid "Event Update Time"
1730 msgstr "Čas aktualizace události"
1732 #: field.rsr.series_title.label:8409
1733 msgid "Series Title (normalized)"
1734 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1736 #: field.acqfcb.amount.label:7423
1737 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1738 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1740 #: field.actscsf.one_only.label:5568 field.ascsf.one_only.label:6540
1744 #: field.aufh.current_copy.label:6265
1745 msgid "Non-fulfilling Copy"
1746 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1748 #: field.qsq.type.label:8920
1752 #: class.rof.label:8230
1753 msgid "Output Folder"
1754 msgstr "Výstupní složka"
1756 #: field.stgu.row_id.label:8751 field.stgc.row_id.label:8771
1757 #: field.stgma.row_id.label:8781 field.stgba.row_id.label:8796
1758 #: field.stgsc.row_id.label:8811
1762 #: field.siss.caption_and_pattern.label:4568
1763 msgid "Caption/Pattern"
1764 msgstr "Označení / schéma"
1766 #: field.vie.description.label:392 field.vqbrad.description.label:446
1767 #: field.vqarad.description.label:563 field.cin.description.label:746
1768 #: field.crad.description.label:786 field.ccvm.description.label:876
1769 #: field.ath.description.label:994 field.atcol.description.label:1011
1770 #: field.atval.description.label:1019 field.atreact.description.label:1035
1771 #: field.atclean.description.label:1051 field.ccm.description.label:1287
1772 #: field.cclg.description.label:1662 field.ccls.description.label:1683
1773 #: field.acs.description.label:2066 field.acsaf.description.label:2093
1774 #: field.at.description.label:2141 field.aba.description.label:2161
1775 #: field.cam.description.label:2442 field.cust.description.label:3079
1776 #: field.asv.description.label:4993 field.pgt.description.label:6186
1777 #: field.acqcr.description.label:7669 field.acqliat.description.label:7942
1778 #: field.acqliad.description.label:8032 field.acqlimad.description.label:8047
1779 #: field.acqligad.description.label:8067 field.acqliuad.description.label:8077
1780 #: field.acqlipad.description.label:8090 field.acqlilad.description.label:8150
1781 #: field.acqclt.description.label:8608 field.acqclet.description.label:8628
1782 #: field.acqclp.description.label:8705 field.qbv.description.label:9005
1783 #: field.cfdi.description.label:9692
1787 #: field.uvu.fragment.label:9571
1791 #: field.acqpl.entry_count.label:7646
1793 msgstr "Počet položek"
1795 #: field.aufh.circ_lib.label:6264
1796 msgid "Non-fulfilling Library"
1797 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
1799 #: class.mtfe.label:6288
1800 msgid "Title Field Entry"
1801 msgstr "Položky pole názvu"
1803 #: class.clm.label:2260
1804 msgid "Language Map"
1807 #: field.crad.filter.label:787
1811 #: field.brsrc.attr_maps.label:3930 field.bra.attr_maps.label:3960
1812 #: field.brav.attr_maps.label:3984
1813 msgid "Resource Attribute Maps"
1814 msgstr "ATributy zdrojů"
1816 #: field.vii.error_detail.label:275 field.vqbr.error_detail.label:416
1817 #: field.vqar.error_detail.label:536
1818 msgid "Import Error Detail"
1819 msgstr "Detaily chyby importu"
1821 #: field.asv.usr_summary.label:5002
1822 msgid "Display in User Summary"
1823 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
1825 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:10024
1826 msgid "Legacy CAT1 Value"
1829 #: field.qfr.parent_relation.label:9067
1830 msgid "Parent Relation ID"
1831 msgstr "ID nadřazené relace"
1833 #: class.acqfy.label:7178 field.acqfy.year.label:7182
1835 msgstr "Fiskální rok"
1837 #: field.circ.checkin_time.label:3671 field.combcirc.checkin_time.label:3744
1838 #: field.acirc.checkin_time.label:3813 field.rodcirc.checkin_time.label:10289
1839 msgid "Check In Date/Time"
1840 msgstr "Datum / čas vrácení"
1842 #: field.act.owning_lib.label:6105 field.rocit.owning_lib.label:10359
1844 msgstr "Vlastnická knihovna"
1846 #: field.mbts.last_billing_type.label:1854
1847 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:1875
1848 #: field.rccbs.last_billing_type.label:10089
1849 msgid "Last Billing Type"
1850 msgstr "Typ poplatku"
1852 #: field.vmsp.bool_op.label:645
1853 msgid "Boolean Operator"
1854 msgstr "Booleovský operátor"
1856 #: field.qsi.stored_query.label:9097 field.qobi.stored_query.label:9112
1857 msgid "Stored Query ID"
1858 msgstr "ID uloženého dotazu"
1860 #: class.rhcrpbap.label:9841
1861 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
1862 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
1864 #: class.cclsgm.label:1777
1865 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
1866 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
1868 #: field.sre.active.label:4306
1872 #: field.czs.attrs.label:929
1876 #: field.acsaf.nfi.label:2091
1877 msgid "Non-filing Indicator"
1878 msgstr "Nenaplněný indikátor"
1880 #: class.uvs.label:9443
1881 msgid "URL Verification Session"
1882 msgstr "Relace verifikace URL"
1884 #: field.vii.internal_id.label:297 field.viiad.internal_id.label:349
1885 msgid "Overlay Match ID"
1886 msgstr "Přepsat ID shody"
1888 #: field.aihu.org_unit.label:1947 field.ancihu.org_unit.label:1961
1889 #: field.acqcr.org_unit.label:7667
1890 msgid "Using Library"
1891 msgstr "S využitím knihovny"
1893 #: field.ergbhu.update_type.label:8484
1895 msgstr "Typ aktualizace"
1897 #: field.bre.marc.label:2648
1901 #: field.acqpron.edit_time.label:6896 field.acqpl.edit_time.label:7644
1902 #: field.acqpo.edit_time.label:7690 field.acqpoh.edit_time.label:7740
1903 #: field.acqpon.edit_time.label:7770 field.jub.edit_time.label:7843
1904 #: field.acqlih.edit_time.label:7905 field.acqlin.edit_time.label:7965
1906 msgstr "Čast editace"
1908 #: field.ssubn.title.label:4414 field.sdistn.title.label:4475
1909 #: field.sin.title.label:4721 field.ahrn.title.label:5375
1910 #: field.aur.title.label:6778 field.acqpoi.title.label:7804
1911 #: field.rocit.title.label:10339
1915 #: field.vqbr.bib_source.label:413 class.cbs.label:5770
1917 msgstr "Bibliografický zdroj"
1919 #: field.circ.checkin_scan_time.label:3697
1920 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:3839
1921 msgid "Checkin Scan Date/Time"
1922 msgstr "Datum / čas vrácení"
1924 #: field.acqinv.payment_auth.label:6932
1925 msgid "Payment Auth"
1926 msgstr "Autorizace platby"
1928 #: class.mwp.label:5893
1929 msgid "Work Payment"
1930 msgstr "Platba prací"
1932 #: class.acirc.label:3809
1933 msgid "Aged (patronless) Circulation"
1934 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
1936 #: class.cbho.label:2395
1937 msgid "Best-Hold Sort Order"
1938 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
1940 #: field.vmsp.quality.label:650
1944 #: class.vqbrad.label:442
1945 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
1946 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
1948 #: class.pugm.label:6658
1949 msgid "User Group Map"
1950 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
1952 #: field.cbho.approx.label:2402
1953 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
1954 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
1956 #: field.aua.street2.label:3473 field.aal.street2.label:3493
1957 #: field.acqpca.street2.label:7113 field.stgma.street2.label:8785
1958 #: field.stgba.street2.label:8800
1962 #: class.ccmlsm.label:1698
1963 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
1964 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
1966 #: field.acs.thesauri.label:2068 field.acsaf.thesauri.label:2096
1970 #: field.cclsgm.limit_group.label:1781
1972 msgstr "Skupina limitů"
1974 #: field.au.barred.label:2897
1976 msgstr "Omezení transakcí"
1978 #: field.ctcl.name.label:9930
1979 msgid "Text Search Config Name"
1980 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
1982 #: class.ateo.label:969
1983 msgid "Event Output"
1984 msgstr "Výstup události"
1986 #: field.aba.fields.label:2162
1987 msgid "Authority Fields"
1988 msgstr "Autoritní pole"
1990 #: field.ccls.global.label:1682
1994 #: field.cbho.depth.label:2405
1995 msgid "Hold Selection Depth"
1996 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
1998 #: field.viiad.tag.label:328 field.vmsp.tag.label:647 field.vmsq.tag.label:682
1999 #: field.acsaf.tag.label:2089 field.acsbf.tag.label:2121
2000 #: field.mfr.tag.label:3174 field.cmfpm.tag.label:9380
2001 #: field.uvu.tag.label:9560
2005 #: field.acqf.rollover.label:7313 field.acqfsum.rollover.label:7555
2007 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2009 #: field.vqbrad.xpath.label:447 field.vqarad.xpath.label:564
2010 #: field.crad.xpath.label:792 field.cmf.xpath.label:2373
2011 #: field.acqlimad.xpath.label:8048 field.acqligad.xpath.label:8068
2012 #: field.acqlipad.xpath.label:8091 field.uvus.xpath.label:9518
2016 #: class.vmsp.label:640
2017 msgid "Record Matching Definition"
2018 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2020 #: field.mrd.date2.label:3364
2024 #: field.artc.source.label:6578 field.ahtc.source.label:6613
2025 msgid "Sending Library"
2026 msgstr "Odesílající knihovna"
2028 #: field.vibtg.label.label:252 field.cgf.label.label:728
2029 #: field.crad.label.label:785 field.cracct.label.label:897
2030 #: field.czs.label.label:922 field.cza.label.label:951
2031 #: field.atenv.label.label:1070 field.aiit.name.label:1306
2032 #: field.acqim.name.label:1323 field.ccpbt.label.label:1339
2033 #: field.ccnbt.label.label:1355 field.cbrebt.label.label:1415
2034 #: field.cubt.label.label:1431 field.cmc.label.label:2345
2035 #: field.cmf.label.label:2372 field.acns.label.label:2486
2036 #: field.acnp.label.label:2505 field.auri.label.label:2567
2037 #: field.cuat.label.label:2992 field.atb.label.label:3031
2038 #: field.cust.label.label:3078 field.sdist.label.label:4430
2039 #: field.siss.label.label:4569 field.acqcr.label.label:7668
2040 #: field.acqedi.label.label:8159 field.qbv.label.label:9003
2041 #: field.cmpctm.label.label:9397 field.cmpcsm.label.label:9414
2042 #: field.cmpcvm.label.label:9431
2046 #: class.at.label:2136
2047 msgid "Authority Thesaurus"
2048 msgstr "Autoritní tezaurus"
2050 #: field.vmsp.parent.label:643
2051 msgid "Expression Tree Parent"
2052 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2054 #: field.cmfinm.norm.label:764 field.crainm.norm.label:852
2056 msgstr "Normalizátor"
2058 #: field.mrd.item_form.label:3355
2062 #: field.bre.subscriptions.label:2667
2063 msgid "Subscriptions"
2066 #: field.acqie.actual_cost.label:6969 field.acqii.actual_cost.label:7006
2068 msgstr "Aktuální cena"
2070 #: field.csc.email_gateway.label:820
2071 msgid "Email Gateway"
2072 msgstr "E- mailová brána"
2074 #: class.crainm.label:848
2075 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2078 #: field.mfr.ind2.label:3171
2080 msgstr "Indikátor 2"
2082 #: field.au.checkins.label:2942 field.aou.checkins.label:5414
2086 #: field.actscsf.field.label:5566 field.ascsf.field.label:6538
2087 msgid "Field Identifier"
2088 msgstr "Identifikátor pole"
2090 #: field.cblvl.code.label:4867
2091 msgid "Bib Level Code"
2092 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2094 #: field.acpl.id.label:4192 field.acplo.location.label:4269
2096 msgstr "ID umístění"
2098 #: field.acqdf.owner.label:8502
2099 msgid "Formula Owner"
2100 msgstr "Vlastník vzorce"
2102 #: class.sdist.label:4423 field.sdistn.distribution.label:4471
2103 #: field.sstr.distribution.label:4503 field.sasum.distribution.label:4734
2104 #: field.sbsum.distribution.label:4759 field.sssum.distribution.label:4786
2105 #: field.sisum.distribution.label:4813
2106 msgid "Distribution"
2109 #: field.bre.simple_record.label:2665
2110 msgid "Simple Record Extracts "
2111 msgstr "Výtah z jednoduchého záznamu "
2113 #: class.actsce.label:5814
2114 msgid "User Stat Cat Entry"
2115 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2117 #: field.au.juvenile.label:2933
2121 #: class.acqftm.label:10482
2122 msgid "Fund Tag Map"
2123 msgstr "Přehled finančních fondů"
2125 #: class.acn.label:2521 field.sunit.call_number.label:4605
2126 #: field.acp.call_number.label:6023
2127 msgid "Call Number/Volume"
2128 msgstr "Signatura / svazek"
2130 #: field.uvsbrem.session.label:9493 field.uvus.session.label:9519
2131 #: field.uvu.session.label:9558 field.uvva.session.label:9612
2135 #: field.atul.user_data.label:1244
2136 msgid "Event User Data"
2137 msgstr "Data uživatele události"
2139 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:4937
2140 msgid "Item Circ Lib"
2141 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2143 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:9877
2144 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2145 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2147 #: field.sunit.notes.label:4637 field.acp.notes.label:6053
2149 msgstr "Poznámky o exempláři"
2151 #: field.vii.deposit.label:285 field.viiad.deposit.label:336
2155 #: field.vbm.id.label:484 field.vam.id.label:601
2159 #: class.mbe.label:3248
2160 msgid "Combined Browse Entry"
2161 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2163 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1476 field.ccmw.juvenile_flag.label:1508
2164 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1616
2168 #: field.actscecm.stat_cat.label:6303 field.aaactsc.stat_cat.label:10624
2169 #: field.aaasc.stat_cat.label:10636
2170 msgid "Statistical Category"
2171 msgstr "Statistická kategorie"
2173 #: field.acqfc.id.label:7161
2174 msgid "Fiscal Calendar ID"
2175 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
2177 #: field.vii.circulate.label:284 field.viiad.circulate.label:335
2181 #: class.abl.label:2249
2182 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2183 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2185 #: field.aur.isxn.label:6777
2189 #: field.acn.edit_date.label:2527 field.sunit.edit_date.label:4620
2190 #: field.acp.edit_date.label:6038
2191 msgid "Last Edit Date/Time"
2192 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2194 #: field.vbq.id.label:366 field.vaq.id.label:506
2198 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:3901
2199 msgid "Target Resource Types"
2200 msgstr "Typ cílového zdroje"
2202 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:4944
2203 msgid "Absolute adjustment?"
2204 msgstr "Absolutní nastavení"
2206 #: field.cuat.ehow.label:2991
2207 msgid "Event Mechanism"
2208 msgstr "Mechanismus události"
2210 #: field.actsce.stat_cat.label:5818 field.actsced.stat_cat.label:5832
2211 #: field.asce.stat_cat.label:6528
2213 msgstr "Statistická kategorie"
2215 #: field.asc.required.label:5537 field.actsc.required.label:5592
2219 #: field.acqfs.summary.label:7206 field.acqf.summary.label:7318
2223 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:10021
2224 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2225 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2227 #: class.qxp.label:9013 field.qsi.expression.label:9099
2228 #: field.qobi.expression.label:9114
2232 #: class.acqedi.label:8156 field.acqedim.account.label:8197
2236 #: class.uvus.label:9509
2237 msgid "URL Verification URL Selector"
2240 #: field.cracct.last_activity.label:904 field.acqedi.last_activity.label:8166
2241 msgid "Last Activity"
2242 msgstr "Poslední aktivita"
2244 #: field.cclsgm.check_only.label:1782
2246 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2248 #: field.aouctn.children.label:5485
2252 #: field.ocirccount.out.label:3615 field.ocirclist.out.label:3657
2256 #: field.aupr.has_been_reset.label:1913
2258 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2260 #: field.au.settings.label:2889
2261 msgid "All User Settings"
2262 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2264 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:10347
2265 msgid "Dewy Hundreds"
2266 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2268 #: field.pgt.perm_interval.label:6190
2269 msgid "User Expiration Interval"
2270 msgstr "Doba trvání registrace"
2272 #: class.acqliat.label:7938
2273 msgid "Line Item Alert Text"
2274 msgstr "Text upozornění k položce"
2276 #: class.mrd.label:3346
2277 msgid "Basic Record Descriptor"
2278 msgstr "Popis základního záznamu"
2280 #: field.chmm.transit_range.label:1568
2281 msgid "Transit Range"
2282 msgstr "Rozsah přepravy"
2284 #: field.ahopl.issuance_label.label:5280
2285 msgid "Issuance Label"
2286 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2288 #: field.mwp.id.label:5898 field.mgp.id.label:5916 field.mckp.id.label:6004
2289 #: field.mp.id.label:6400 field.mbp.id.label:6428 field.mndp.id.label:6456
2290 #: field.mdp.id.label:6478
2294 #: class.cbrebin.label:6514
2295 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2296 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2298 #: field.chdd.forceto.label:2814
2300 msgstr "Použít vždy?"
2302 #: class.cifm.label:2455
2303 msgid "Item Form Map"
2304 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2306 #: field.jub.eg_bib_id.label:7845 field.acqlih.eg_bib_id.label:7907
2307 msgid "Evergreen Bib ID"
2308 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2310 #: field.atevdef.granularity.label:1110
2312 msgstr "Jemnost rozlišení"
2314 #: field.afs.pkey_value.label:8832
2315 msgid "Primary Key Value"
2316 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2318 #: field.bra.name.label:3956
2319 msgid "Resource Attribute Name"
2320 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2322 #: field.acqlisum.cancel_count.label:10172
2323 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:10192
2324 msgid "Cancel Count"
2325 msgstr "Zrušit počítání"
2327 #: class.acqft.label:10462
2329 msgstr "Označení finančního fondu"
2331 #: field.smhc.ind1.label:4747
2332 msgid "First Indicator"
2333 msgstr "První indikátor"
2335 #: field.cwa.hold_weights.label:1530
2336 msgid "Hold Weights"
2337 msgstr "Váha rezervace"
2339 #: field.mbts.usr.label:1860 field.mbtslv.usr.label:1881
2341 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2343 #: field.acqii.title.label:7002
2344 msgid "Title or Item Name"
2345 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2347 #: field.cifm.code.label:2457
2348 msgid "Item Form Code"
2349 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
2351 #: class.i18n_l.label:6709
2355 #: field.rmsr.quality.label:8357 field.rssr.quality.label:8381
2356 #: field.rsr.quality.label:8401
2357 msgid "Overall Record Quality"
2358 msgstr "Celková kvalita záznamu"
2360 #: field.sunit.detailed_contents.label:4636
2361 msgid "Detailed Contents"
2362 msgstr "Detaily obsahu"
2364 #: field.vii.id.label:271
2365 msgid "Import Item ID"
2366 msgstr "ID importu exempláře"
2368 #: field.vmsq.svf.label:681
2369 msgid "Record Attribute"
2370 msgstr "Atribut záznamu"
2372 #: class.clfm.label:5877 field.rccc.lit_form.label:10003
2373 msgid "Literary Form"
2374 msgstr "Literární žánr"
2376 #: field.ahr.prev_check_time.label:5126 field.ahopl.prev_check_time.label:5253
2377 #: field.alhr.prev_check_time.label:5327
2378 msgid "Last Targeting Date/Time"
2379 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2381 #: field.ssr.rel.label:4979
2385 #: field.rccc.language.label:10002
2386 msgid "Item Language"
2387 msgstr "Jazyk exempláře"
2389 #: class.acqlisum.label:10167
2390 msgid "Lineitem Summary"
2391 msgstr "Přehled položky"
2393 #: class.vqarad.label:559
2394 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2395 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2397 #: field.cbho.cut.label:2404
2398 msgid "Hold Cut-in-line State"
2399 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fornty"
2401 #: field.aout.opac_label.label:5700
2403 msgstr "Označení v OPACu"
2405 #: field.atevdef.usr_field.label:1111
2406 msgid "Opt-In User Field"
2407 msgstr "Pole uživatelské předvolby"
2409 #: field.au.survey_responses.label:2892
2410 msgid "Survey Responses"
2411 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2413 #: field.acp.peer_record_maps.label:6061
2414 msgid "Peer Record Maps"
2415 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2417 #: field.acqofscred.sort_priority.label:7261
2418 msgid "Sort Priority"
2419 msgstr "Priorita třídění"
2421 #: class.acqscl.label:8672
2422 msgid "Serial Claim"
2423 msgstr "Reklamace periodik"
2425 #: field.cmcts.search_lang.label:9947 field.cmfts.search_lang.label:9972
2426 msgid "Search Language"
2427 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2429 #: class.rsce2.label:10050
2431 msgstr "Položka CAT2"
2433 #: field.acqedim.process_time.label:8201
2434 msgid "Time Processed"
2435 msgstr "Čas zpracovnání"
2437 #: field.aout.id.label:5698
2441 #: class.bre.label:2635 field.brt.record.label:3896
2442 msgid "Bibliographic Record"
2443 msgstr "Bibliografický záznam"
2445 #: field.ahrcc.id.label:6554
2449 #: field.acqinv.receiver.label:6925
2453 #: field.mp.cash_payment.label:6406 field.mbp.cash_payment.label:6434
2454 msgid "Cash Payment Detail"
2455 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2457 #: field.vmp.id.label:194 field.vibtf.id.label:218 field.mfr.id.label:3169
2461 #: field.acqedi.in_dir.label:8168
2462 msgid "Incoming Directory"
2463 msgstr "Vstupní adresář"
2465 #: field.qsq.from_clause.label:8923
2467 msgstr "Klauzule FROM"
2469 #: field.ancc.item_type.label:6239
2470 msgid "Non-cat Item Type"
2471 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2473 #: field.atev.user_data.label:1148
2475 msgstr "Údaje o uživateli"
2477 #: class.aal.label:3485
2478 msgid "Address Alert"
2479 msgstr "Varování pro adresy"
2481 #: field.mbts.balance_owed.label:1850 field.mbtslv.balance_owed.label:1871
2482 #: field.rccbs.balance_owed.label:10096
2483 msgid "Balance Owed"
2484 msgstr "Dlužná částka"
2486 #: field.acsaf.bib_fields.label:2095
2487 msgid "Controlled Bib Fields"
2488 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2490 #: field.au.second_given_name.label:2926
2491 #: field.stgu.second_given_name.label:8759
2493 msgstr "Prostřední jméno"
2495 #: field.vmp.lwm_ratio.label:201
2496 msgid "Min. Quality Ratio"
2497 msgstr "Poměr min. kvality"
2499 #: field.aou.rsrc_types.label:5421
2500 msgid "Resource Types"
2501 msgstr "Typy zdroje"
2503 #: class.cclg.label:1658
2504 msgid "Circulation Limit Group"
2505 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2507 #: field.aur.lineitem.label:6772 field.acqie.lineitem.label:6963
2508 #: field.acqlid.lineitem.label:7998
2509 msgid "PO Line Item"
2510 msgstr "Položka objednávky"
2512 #: field.auact.etype.label:3010
2513 msgid "Activity Type"
2514 msgstr "Typ aktivity"
2516 #: field.acqedim.error_time.label:8202
2517 msgid "Time of Error"
2520 #: class.atev.label:1137
2521 msgid "Trigger Event Entry"
2522 msgstr "Položka spuštěné události"
2524 #: field.rocit.age_protect.label:10362
2525 msgid "Age Protection"
2526 msgstr "Doba hájení"
2528 #: field.acqfc.name.label:7162
2529 msgid "Fiscal Calendar Name"
2530 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2532 #: class.czs.label:919 field.czs.name.label:921 field.cza.source.label:949
2533 msgid "Z39.50 Source"
2534 msgstr "Z39.50 zdroj"
2536 #: field.acn.record.label:2532 field.combcirc.copy_bib_record.label:3781
2537 #: field.acirc.copy_bib_record.label:3854 field.sre.record.label:4307
2538 #: field.aur.eg_bib.label:6773
2540 msgstr "Bibliografický záznam"
2542 #: field.clfm.code.label:5879
2546 #: field.cifm.value.label:2458
2548 msgstr "Forma popisné jednotky"
2550 #: field.acqftr.id.label:7141
2551 msgid "Fund Transfer ID"
2552 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
2554 #: field.ahr.requestor.label:5129 field.ahopl.requestor.label:5256
2555 #: field.alhr.requestor.label:5330
2556 msgid "Requesting User"
2557 msgstr "Žádající uživatel"
2559 #: field.auoi.opt_in_ws.label:711 class.aws.label:1268
2560 #: field.circ.workstation.label:3695 field.acirc.workstation.label:3837
2562 msgstr "Pracovní stanice"
2564 #: field.ocirccount.long_overdue.label:3619
2565 #: field.ocirclist.long_overdue.label:3661
2566 msgid "Long Overdue"
2567 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2569 #: field.rocit.owning_lib_name.label:10357
2570 msgid "Owning Lib Name"
2571 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2573 #: class.cmfinm.label:760
2574 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2577 #: field.vqbra.record.label:464 field.vqara.record.label:581
2578 #: field.ssr.record.label:4980 field.bmpc.record.label:9366
2582 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:7564
2583 msgid "Total Encumbered"
2584 msgstr "Zatížení celkem"
2586 #: field.aal.match_all.label:3490
2587 msgid "Match All Fields"
2588 msgstr "Odpovídá všem polím"
2590 #: class.ath.label:990
2591 msgid "Trigger Hook Point"
2594 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:9829
2595 msgid "Hold/Copy Ratio"
2596 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2598 #: field.bresv.return_time.label:4051
2600 msgstr "Čas vrácení"
2602 #: field.qdt.is_composite.label:8956
2603 msgid "Is Composite"
2604 msgstr "Je složeninou"
2606 #: field.rocit.call_number_label.label:10345
2607 msgid "Callnumber Label"
2608 msgstr "Štítek signatury"
2610 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1474 field.ccmw.marc_bib_level.label:1505
2611 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1562 field.ccmm.marc_bib_level.label:1613
2612 msgid "MARC Bib Level"
2613 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2615 #: class.csc.label:814
2617 msgstr "Mobilní operátor"
2619 #: field.mp.check_payment.label:6409 field.mbp.check_payment.label:6437
2620 msgid "Check Payment Detail"
2621 msgstr "Detaily platby šekem"
2623 #: field.acqpro.default_copy_count.label:6871
2624 msgid "Default # Copies"
2625 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2627 #: class.acqpc.label:7074
2628 msgid "Provider Contact"
2629 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2631 #: field.rccc.circ_lib_id.label:9996
2632 msgid "Library Circulation Location Link"
2633 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2635 #: field.acpl.orders.label:4196 field.aou.copy_location_orders.label:5417
2636 msgid "Copy Location Orders"
2637 msgstr "Pořadí umístění"
2639 #: field.acqafcb.amount.label:7480
2640 msgid "Total Combined Balance"
2641 msgstr "Rozvaha celkem"
2643 #: field.pgt.usergroup.label:6192
2644 msgid "Is User Group"
2645 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2647 #: field.acqfdeb.debit_type.label:7280
2649 msgstr "Debetní typ"
2651 #: class.ssr.label:4976
2652 msgid "Search Result"
2653 msgstr "Výsledky hledání"
2655 #: field.ausp.set_date.label:3440
2657 msgstr "Nastavit datum"
2659 #: field.bre.fingerprint.label:2645 field.rmsr.fingerprint.label:8356
2660 #: field.rssr.fingerprint.label:8380 field.rsr.fingerprint.label:8400
2664 #: class.vibtg.label:243
2665 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2666 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2668 #: field.ateo.data.label:973
2672 #: field.smhc.ind2.label:4748
2673 msgid "Second Indicator"
2674 msgstr "Druhý indikátor"
2676 #: class.i18n.label:6669
2680 #: class.circ.label:3667 field.rccc.id.label:9994
2684 #: field.cgf.enabled.label:730 field.atevdef.active.label:1097
2685 #: field.cuat.enabled.label:2994
2689 #: field.qfr.type.label:9061
2690 msgid "From Relation Type"
2693 #: class.rhcrpb.label:9776
2694 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
2695 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
2697 #: field.vii.alert_message.label:293 field.viiad.alert_message.label:344
2698 #: field.au.alert_message.label:2896 field.aal.alert_message.label:3491
2699 #: field.sunit.alert_message.label:4603 field.acp.alert_message.label:6021
2700 #: field.act.alert_message.label:6125
2701 msgid "Alert Message"
2704 #: field.sre.creator.label:4309 field.ssubn.creator.label:4411
2705 #: field.sdistn.creator.label:4472 field.siss.creator.label:4563
2706 #: field.sitem.creator.label:4673 field.sin.creator.label:4718
2707 #: field.act.creator.label:6106 field.acqpron.creator.label:6894
2708 #: field.acqpl.creator.label:7647 field.acqpo.creator.label:7694
2709 #: field.acqpoh.creator.label:7736 field.acqpon.creator.label:7768
2710 #: field.jub.creator.label:7849 field.acqlih.creator.label:7897
2711 #: field.acqlin.creator.label:7963 field.acqdfa.creator.label:8561
2712 #: field.acqcle.creator.label:8662 field.acqscle.creator.label:8690
2713 #: field.uvs.creator.label:9454 field.cfdfs.creator.label:9714
2714 #: field.rocit.creator.label:10361
2716 msgstr "Vytvořil(a)"
2718 #: field.asvq.id.label:1824
2722 #: class.acqpon.label:7764
2724 msgstr "Poznámka k objednávce"
2726 #: field.czs.transmission_format.label:927
2727 msgid "Transmission Format"
2728 msgstr "Formát přenosu"
2730 #: field.acqpoh.audit_action.label:7733 field.acqlih.audit_action.label:7895
2731 msgid "Audit Action"
2732 msgstr "Akce kontroly"
2734 #: field.chddv.active_date.label:2836
2736 msgstr "Datum aktivace"
2738 #: field.qsf.subfield_type.label:8967
2739 msgid "Subfield Type"
2740 msgstr "Typ podpole"
2742 #: field.acqfsrcct.amount.label:7490
2743 msgid "Total Credits to Funding Source"
2744 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
2746 #: class.mct.label:2614
2747 msgid "Collections Tracker"
2748 msgstr "Sledování kolekcí"
2750 #: field.qsi.grouped_by.label:9101
2751 msgid "Is Grouped By"
2752 msgstr "Je sekupen podle"
2754 #: field.crad.tag.label:789
2756 msgstr "Označení pole MARCu"
2758 #: field.czs.db.label:925
2762 #: field.vibtf.field.label:220 field.vqbra.field.label:465
2763 #: field.vqara.field.label:582 field.cmsa.field.label:2326
2767 #: field.atb.org.label:3029 field.acpl.owning_lib.label:4195
2768 #: field.acplg.owner.label:4222 field.sre.owning_lib.label:4317
2769 msgid "Owning Org Unit"
2770 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
2772 #: field.scap.chron_5.label:4355
2774 msgstr "Chronologie 5"
2776 #: field.scap.chron_4.label:4354
2778 msgstr "Chronologie 4"
2780 #: field.mbts.xact_finish.label:1861 field.mbtslv.xact_finish.label:1882
2781 msgid "Transaction Finish Time"
2782 msgstr "Čas ukončení transakce"
2784 #: field.scap.chron_1.label:4351
2786 msgstr "Chronologie 1"
2788 #: field.scap.chron_3.label:4353
2790 msgstr "Chronologie 3"
2792 #: field.scap.chron_2.label:4352
2794 msgstr "Chronologie 2"
2796 #: field.accs.start_time.label:170 field.atev.start_time.label:1144
2797 #: field.bresv.start_time.label:4046 field.uvva.start_time.label:9613
2799 msgstr "Čas zahájení"
2801 #: class.xop.label:9301 class.xser.label:9319
2802 msgid "Operator Expression"
2803 msgstr "Výraz operátoru"
2805 #: field.rxbt.total.label:8463
2806 msgid "Total Billing Amount"
2807 msgstr "Celková výše poplatků"
2809 #: field.circ.xact_finish.label:3692 field.combcirc.xact_finish.label:3765
2810 #: field.acirc.xact_finish.label:3834 field.bresv.xact_finish.label:4037
2811 #: field.mbt.xact_finish.label:5792 field.rodcirc.xact_finish.label:10309
2812 msgid "Transaction Finish Date/Time"
2813 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
2815 #: field.acqedim.translate_time.label:8200
2816 msgid "Time Translated"
2817 msgstr "Čas překladu"
2819 #: class.acqfdt.label:7369
2820 msgid "Total Debit from Fund"
2821 msgstr "Debet z fondu celkem"
2823 #: field.vmp.name.label:196 field.viiad.name.label:327
2824 #: field.vbq.name.label:368 field.vaq.name.label:508 field.vms.name.label:623
2825 #: field.cgf.name.label:727 field.cin.name.label:745 field.crad.name.label:784
2826 #: field.csc.name.label:818 field.cza.name.label:950
2827 #: field.atevdef.name.label:1109 field.atul.name.label:1233
2828 #: field.ccm.name.label:1286 field.bpt.name.label:1371
2829 #: field.chmw.name.label:1463 field.ccmw.name.label:1494
2830 #: field.cclg.name.label:1661 field.ccls.name.label:1678
2831 #: field.aus.name.label:1922 field.acs.name.label:2065
2832 #: field.acsaf.name.label:2092 field.at.name.label:2140
2833 #: field.aba.name.label:2159 field.cxt.name.label:2306
2834 #: field.cmc.name.label:2344 field.cmf.name.label:2371
2835 #: field.cbho.name.label:2398 field.acnc.name.label:2473
2836 #: field.chdd.name.label:2813 field.cust.name.label:3077
2837 #: field.auss.name.label:3520 field.acpl.name.label:4193
2838 #: field.acplg.name.label:4220 field.asv.name.label:4996
2839 #: field.aou.name.label:5401 field.asc.name.label:5532
2840 #: field.actsc.name.label:5585 field.cnct.name.label:5685
2841 #: field.act.name.label:6110 field.cbt.name.label:6729
2842 #: field.acqipm.name.label:6910 field.acqpc.name.label:7078
2843 #: field.acqf.name.label:7309 field.acqfsum.name.label:7551
2844 #: field.acqpl.name.label:7642 field.acqpo.name.label:7697
2845 #: field.acqpoh.name.label:7744 field.acqlia.attr_name.label:7984
2846 #: field.acqphsm.name.label:8122 field.qbv.name.label:9002
2847 #: field.uvs.name.label:9452 field.cfdfs.name.label:9712
2851 #: class.aaasc.label:10632
2852 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
2854 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
2856 #: field.clm.code.label:2262 field.bre.language.label:2656
2857 msgid "Language Code"
2860 #: field.au.ws_ou.label:2893
2861 msgid "Workstation Org Unit"
2862 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
2864 #: class.vmp.label:192
2865 msgid "Bib Import Merge Profile"
2866 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
2868 #: field.qseq.seq_no.label:8942 field.qsf.seq_no.label:8966
2869 #: field.qfpd.seq_no.label:8991 field.qxp.seq_no.label:9019
2870 #: field.qcb.seq_no.label:9047 field.qfr.seq_no.label:9068
2871 #: field.qrc.seq_no.label:9084 field.qsi.seq_no.label:9098
2872 #: field.qobi.seq_no.label:9113 field.xbet.seq_no.label:9127
2873 #: field.xbind.seq_no.label:9142 field.xbool.seq_no.label:9156
2874 #: field.xcase.seq_no.label:9170 field.xcast.seq_no.label:9185
2875 #: field.xcol.seq_no.label:9202 field.xex.seq_no.label:9217
2876 #: field.xfunc.seq_no.label:9232 field.xin.seq_no.label:9248
2877 #: field.xisnull.seq_no.label:9265 field.xnull.seq_no.label:9280
2878 #: field.xnum.seq_no.label:9293 field.xop.seq_no.label:9306
2879 #: field.xser.seq_no.label:9324 field.xstr.seq_no.label:9338
2880 #: field.xsubq.seq_no.label:9351
2881 msgid "Sequence Number"
2882 msgstr "Číslo sekvence"
2884 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:178
2885 msgid "Last Checkin Scan Time"
2886 msgstr "Čas posledního půjčení"
2888 #: field.uvuv.res_text.label:9655
2890 msgstr "Text výsledku"
2892 #: field.vii.call_number.label:280 field.viiad.call_number.label:332
2893 #: field.auricnm.call_number.label:2582
2894 #: field.combcirc.copy_call_number.label:3777
2895 #: field.acirc.copy_call_number.label:3850
2899 #: field.atev.template_output.label:1149
2900 msgid "Template Output"
2901 msgstr "Výstup šablony"
2903 #: field.acqdf.id.label:8501 field.acqdfe.formula.label:8524
2907 #: field.act.mint_condition.label:6128
2908 msgid "Mint Condition?"
2909 msgstr "Je v dobrém stavu?"
2911 #: field.circbyyr.is_renewal.label:10273
2913 msgstr "Prodloužení"
2915 #: class.bram.label:4003
2916 msgid "Resource Attribute Map"
2917 msgstr "Atributy zdrojů"
2919 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:10071
2920 msgid "User Home Library Link"
2921 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
2923 #: class.cbc.label:10572
2924 msgid "Barcode Completions"
2925 msgstr "Doplnění čárového kódu"
2927 #: field.acqpc.role.label:7079
2931 #: field.au.day_phone.label:2904 field.stgu.day_phone.label:8761
2932 msgid "Daytime Phone"
2933 msgstr "Telefon během dne"
2935 #: field.bresv.email_notify.label:4062 field.ahr.email_notify.label:5114
2936 #: field.ahopl.email_notify.label:5241 field.alhr.email_notify.label:5317
2937 msgid "Notify by Email?"
2938 msgstr "Upozornění e-mailem?"
2940 #: field.acqlisum.invoice_count.label:10173
2941 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:10193
2942 msgid "Invoice Count"
2943 msgstr "Číslo platebního dokladu"
2945 #: class.mups.label:77
2946 msgid "User Payment Summary"
2947 msgstr "Přehled plateb uživatele"
2949 #: field.acqinv.recv_method.label:6929
2950 msgid "Receive Method"
2951 msgstr "Způsob přijetí"
2953 #: field.au.notes.label:2937
2955 msgstr "Poznámky uživatele"
2957 #: field.asc.id.label:5531 field.actsc.id.label:5584
2958 #: field.stgsc.statcat.label:8814
2960 msgstr "ID statistické kategorie"
2962 #: field.acqexr.from_currency.label:6835
2963 msgid "From Currency"
2966 #: field.mrd.enc_level.label:3353
2970 #: field.qsq.use_all.label:8921
2972 msgstr "Použít ALL (vše)"
2974 #: class.atreact.label:1032
2975 msgid "Trigger Event Reactor"
2976 msgstr "Reaktor spouštěče události"
2978 #: field.acqf.combined_balance.label:7326
2979 msgid "Combined Balance"
2980 msgstr "Kombinovaná bilance"
2982 #: field.acqii.po_item.label:7009 class.acqpoi.label:7798
2983 msgid "Purchase Order Item"
2984 msgstr "Položka objednávky"
2986 #: field.ahr.selection_ou.label:5131 field.ahopl.selection_ou.label:5258
2987 #: field.alhr.selection_ou.label:5332
2988 msgid "Selection Locus"
2989 msgstr "Místo výběru"
2991 #: field.atenv.collector.label:1069
2995 #: class.acqafet.label:7447
2996 msgid "All Fund Encumbrance Total"
2997 msgstr "Zatížení fondu celkem"
2999 #: field.pgt.children.label:6185
3000 msgid "Child Groups"
3001 msgstr "Podřízené skupiny"
3003 #: field.accs.last_checkin_time.label:177
3004 msgid "Last Checkin Time"
3005 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3007 #: field.bre.tcn_value.label:2652 field.rmsr.tcn_value.label:8359
3008 #: field.rssr.tcn_value.label:8383 field.rsr.tcn_value.label:8403
3010 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3012 #: field.act.location.label:6113 field.acqdfe.location.label:8528
3016 #: class.cmpcvm.label:9426
3017 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3018 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3020 #: class.cam.label:2439
3021 msgid "Audience Map"
3022 msgstr "Čtenářské určení"
3024 #: field.acqpro.prepayment_required.label:6865
3025 #: field.acqpo.prepayment_required.label:7699
3026 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:7746
3027 msgid "Prepayment Required"
3028 msgstr "Požadována platba předem"
3030 #: field.au.profile.label:2925 field.stgu.profile.label:8754
3031 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3032 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3034 #: field.vmsp.subfield.label:648 field.vmsq.subfield.label:683
3035 #: field.mfr.subfield.label:3173 field.smhc.subfield.label:4749
3036 #: field.acqphsm.subfield.label:8123 class.qsf.label:8962
3037 #: field.bmpc.subfield.label:9364 field.cmpcsm.subfield.label:9411
3038 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:9430 field.uvu.subfield.label:9561
3042 #: field.acn.creator.label:2525 field.sunit.creator.label:4613
3043 #: field.acp.creator.label:6031
3044 msgid "Creating User"
3047 #: field.sunit.holdable.label:4623 field.acp.holdable.label:6041
3049 msgstr "Lze rezervovat"
3051 #: field.acqlin.id.label:7961
3052 msgid "PO Line Item Note ID"
3053 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3055 #: class.ergbhu.label:8480
3056 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3058 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3061 #: class.acqftr.label:7139
3062 msgid "Fund Transfer"
3063 msgstr "Přesun finančního fondu"
3065 #: field.circ.max_fine.label:3680 field.combcirc.max_fine.label:3753
3066 #: field.acirc.max_fine.label:3822 field.brt.max_fine.label:3893
3067 #: field.bresv.max_fine.label:4055 field.crmf.amount.label:6168
3068 #: field.rodcirc.max_fine.label:10298
3069 msgid "Max Fine Amount"
3070 msgstr "Maximální výše pokut"
3072 #: field.act.deposit.label:6118
3076 #: field.auss.target.label:3524 field.acqii.target.label:7010
3077 #: field.acqpoi.target.label:7809
3081 #: field.qfr.subquery.label:9064
3083 msgstr "ID poddotazu"
3085 #: field.acqftm.tag.label:10486
3089 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1624 class.chdd.label:2810
3090 #: field.chddv.hard_due_date.label:2834
3091 msgid "Hard Due Date"
3092 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3094 #: field.ahr.hold_type.label:5119 field.ahopl.hold_type.label:5246
3095 #: field.alhr.hold_type.label:5322
3097 msgstr "Typ rezervace"
3099 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:7277
3100 msgid "Origin Currency"
3101 msgstr "Původní měna"
3103 #: field.acqda.credit_amount.label:8595
3104 msgid "Credit Amount"
3105 msgstr "Výše kreditu"
3107 #: field.au.alias.label:2932
3108 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3109 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3111 #: field.aou.children.label:5395
3112 msgid "Subordinate Organizational Units"
3113 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3115 #: field.mfr.value.label:3175
3116 msgid "Normalized Value"
3117 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3119 #: field.accs.checkout_workstation.label:171
3120 msgid "Checkout Workstation"
3121 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3123 #: class.cxt.label:2304
3124 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3125 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3127 #: class.acqmapinv.label:10509
3128 msgid "Acq Map to Invoice View"
3131 #: field.acqf.allocation_total.label:7322
3132 msgid "Allocation Total"
3133 msgstr "Přiděleno celkem"
3135 #: field.accs.last_renewal_time.label:172
3136 msgid "Last Renewal Time"
3137 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3139 #: class.acs.label:2062
3140 msgid "Authority Control Set"
3141 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3143 #: field.jub.source_label.label:7846 field.acqlih.source_label.label:7908
3144 msgid "Source Label"
3145 msgstr "Označení zdroje"
3147 #: field.acsaf.id.label:2086
3148 msgid "Control Set Authority Field ID"
3149 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3151 #: field.ahr.fulfillment_time.label:5118
3152 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:5245
3153 #: field.alhr.fulfillment_time.label:5321
3154 msgid "Fulfillment Date/Time"
3155 msgstr "Datum / čas splnění"
3157 #: field.ausp.note.label:3446 field.srlu.note.label:4536
3158 #: field.mg.note.label:5750 field.mwp.note.label:5899
3159 #: field.mgp.note.label:5917 field.mckp.note.label:6005
3160 #: field.mp.note.label:6401 field.mbp.note.label:6429
3161 #: field.mndp.note.label:6457 field.mdp.note.label:6479
3162 #: field.mb.note.label:6645 field.acqinv.note.label:6934
3163 #: field.acqie.note.label:6966 field.acqii.note.label:7004
3164 #: field.acqftr.note.label:7148 field.acqfscred.note.label:7233
3165 #: field.acqofscred.note.label:7265 field.acqfa.note.label:7585
3166 #: field.acqfap.note.label:7619 field.acqpoi.note.label:7806
3167 #: field.acqlid.note.label:8009 field.acqcle.note.label:8663
3168 #: field.acqscle.note.label:8691
3172 #: class.ccnbi.label:4110
3173 msgid "Call Number Bucket Item"
3174 msgstr "Položka skupiny signatur"
3176 #: class.xbet.label:9122
3177 msgid "Between Expression"
3180 #: field.ateo.events.label:975
3184 #: field.act.circ_lib.label:6111 field.rocit.circ_lib.label:10360
3186 msgstr "Půjčující knihovna"
3188 #: field.acn.id.label:2529
3189 msgid "Call Number/Volume ID"
3190 msgstr "ID signatury / svazku"
3192 #: field.qfr.join_type.label:9069
3194 msgstr "Typ spojení"
3196 #: class.vqar.label:527
3197 msgid "Queued Authority Record"
3198 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3200 #: field.bresv.capture_staff.label:4061
3201 msgid "Capture Staff"
3202 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3204 #: field.circ.aaasc_entries.label:3708 field.combcirc.aaasc_entries.label:3783
3205 #: field.acirc.aaasc_entries.label:3856
3206 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3207 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3209 #: class.acqclpa.label:8720 field.acrlid.claim_policy_action.label:10157
3210 msgid "Claim Policy Action"
3211 msgstr "Proces reklamační politiky"
3213 #: field.chmw.id.label:1462
3214 msgid "Hold Weights ID"
3215 msgstr "ID váhy rezervace"
3217 #: field.bresv.payments.label:4041 field.mbt.payments.label:5798
3218 msgid "Payment Line Items"
3219 msgstr "Položka seznamu plateb"
3221 #: field.sra.multiplier.label:4886
3225 #: field.uvs.id.label:9451
3229 #: field.atul.run_time.label:1238
3230 msgid "Event Run Time"
3231 msgstr "Čas běhu události"
3233 #: field.stgu.row_date.label:8752 field.stgc.row_date.label:8772
3234 #: field.stgma.row_date.label:8782 field.stgba.row_date.label:8797
3235 #: field.stgsc.row_date.label:8812
3239 #: class.qobi.label:9109
3240 msgid "Order By Item"
3241 msgstr "Seřadit dle položek"
3243 #: class.cblvl.label:4865
3244 msgid "Bib Level Map"
3245 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3247 #: field.vmp.replace_spec.label:198
3248 msgid "Replace Specification"
3249 msgstr "Nahradit specifikaci"
3251 #: class.mcp.label:3308 field.mdp.cash_payment.label:6486
3252 msgid "Cash Payment"
3253 msgstr "Platba v hotovosti"
3255 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:5116 field.ahopl.fulfillment_lib.label:5243
3256 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:5319
3257 msgid "Fulfilling Library"
3258 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3260 #: field.rocit.shelving_location.label:10350
3261 msgid "Shelving Location Name"
3262 msgstr "Název umístění"
3264 #: field.atc.id.label:1976 field.artc.id.label:6575 field.ahtc.id.label:6610
3265 #: field.iatc.id.label:10217
3267 msgstr "ID přepravy"
3269 #: field.mcrp.note.label:5654
3270 msgid "Payment Note"
3271 msgstr "Poznámka k platbě"
3273 #: field.atul.start_time.label:1239
3274 msgid "Event Start Time"
3275 msgstr "Čas začátku události"
3277 #: class.fdoc.label:6689
3278 msgid "IDL Field Doc"
3279 msgstr "Dok. pole IDL"
3281 #: field.sunit.total_circ_count.label:4640
3282 #: field.acp.total_circ_count.label:6056
3283 msgid "Total Circulations"
3284 msgstr "Výpůjčky celkem"
3286 #: field.ccmm.script_test.label:1627
3288 msgstr "Test skriptu"
3290 #: field.qobi.id.label:9111
3291 msgid "Order By Item ID"
3292 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3294 #: field.uvsbrem.id.label:9492
3295 msgid "Bucket Item ID"
3296 msgstr "ID položky skupiny"
3298 #: field.cbho.hprox.label:2400
3299 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3302 #: field.ahr.sms_carrier.label:5124 field.ahopl.sms_carrier.label:5251
3303 msgid "Notifications SMS Carrier"
3304 msgstr "SMS operátor pro upozornění"
3306 #: field.vms.id.label:622
3307 msgid "Match Set ID"
3308 msgstr "ID sady shod"
3310 #: field.bre.create_date.label:2640 field.au.create_date.label:2902
3311 #: field.circ.create_time.label:3694 field.combcirc.create_time.label:3767
3312 #: field.acirc.create_time.label:3836
3313 msgid "Record Creation Date/Time"
3314 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3316 #: field.ocirccount.claims_returned.label:3618
3317 #: field.ocirclist.claims_returned.label:3660
3318 msgid "Claims Returned"
3319 msgstr "Údajně vráceno"
3321 #: field.chmw.request_ou.label:1465 field.chmm.request_ou.label:1553
3322 #: field.bresv.request_lib.label:4059
3323 msgid "Request Library"
3324 msgstr "Žádající knihovna"
3326 #: field.asvr.usr.label:2013
3327 msgid "Responding User"
3328 msgstr "Odpovídající uživatel"
3330 #: class.atval.label:1016
3331 msgid "Trigger Condition Validator"
3332 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3334 #: class.acqexr.label:6832
3335 msgid "Exchange Rate"
3336 msgstr "Směnný kurz"
3338 #: field.qxp.table_alias.label:9021 field.qfr.table_alias.label:9066
3339 #: field.xcol.table_alias.label:9203
3341 msgstr "Alternativní název tabulky"
3343 #: field.vbq.complete.label:369 field.vaq.complete.label:509
3344 #: field.acqinv.complete.label:6935 field.stgu.complete.label:8765
3345 #: field.stgc.complete.label:8775 field.stgma.complete.label:8790
3346 #: field.stgba.complete.label:8805 field.stgsc.complete.label:8816
3350 #: field.cnct.id.label:5683
3351 msgid "Non-cat Type ID"
3352 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3354 #: field.qdt.id.label:8953
3356 msgstr "ID datového typu"
3358 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1103
3359 msgid "Failure Cleanup"
3360 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3362 #: field.ccmm.circulate.label:1620 field.act.circulate.label:6117
3366 #: field.chmw.usr_grp.label:1469 field.chmm.usr_grp.label:1557
3367 msgid "User Permission Group"
3368 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3370 #: field.acqclet.library_initiated.label:8629
3371 msgid "Library Initiated"
3372 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3374 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4063
3375 msgid "Attribute Value Maps"
3376 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3378 #: field.scap.start_date.label:4341 field.ssub.start_date.label:4380
3380 msgstr "Datum zahájení"
3382 #: field.acn.label_class.label:2537
3383 msgid "Classification Scheme"
3384 msgstr "Klasifikační schéma"
3386 #: class.mb.label:6639
3387 msgid "Billing Line Item"
3388 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3390 #: field.brav.attr_val_maps.label:3985
3391 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3392 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3394 #: field.cxt.prefix.label:2308
3395 msgid "Namespace Prefix"
3396 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3398 #: class.mucs.label:5735
3399 msgid "User Circulation Summary"
3400 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3402 #: class.ocirccount.label:3583
3403 msgid "Open Circulation Count"
3404 msgstr "Počet půjčených"
3406 #: field.cmcts.id.label:9941 field.cmfts.id.label:9966
3410 #: class.asq.label:5045
3411 msgid "Search Query"
3412 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3414 #: field.brt.catalog_item.label:3895 field.brsrc.catalog_item.label:3933
3415 msgid "Catalog Item"
3416 msgstr "Položka katalogu"
3418 #: field.mbts.last_billing_note.label:1852
3419 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:1873
3420 #: field.rccbs.last_billing_note.label:10088
3421 msgid "Last Billing Note"
3422 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3424 #: field.czs.port.label:924
3428 #: class.acqlid.label:7995
3429 msgid "Line Item Detail"
3430 msgstr "Detail položky"
3432 #: field.crad.sorter.label:788
3436 #: class.sasum.label:4730
3437 msgid "All Issues' Summaries"
3438 msgstr "Souhrny všech čísel"
3440 #: class.ahrcc.label:6552
3441 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3442 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3444 #: field.ccmm.renewals.label:1625
3445 msgid "Renewals Override"
3446 msgstr "Obejití prodloužení"
3448 #: field.acn.label_sortkey.label:2536
3449 msgid "Call Number Sort Key"
3450 msgstr "Klíč třídění signatur"
3452 #: class.moucs.label:6251
3453 msgid "Open User Circulation Summary"
3454 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3456 #: field.acqf.propagate.label:7314 field.acqfsum.propagate.label:7556
3460 #: field.circ.aaactsc_entries.label:3707
3461 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:3782
3462 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:3855
3463 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3464 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3466 #: field.bre.author_field_entries.label:2662
3467 msgid "Indexed Author Field Entries"
3468 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3470 #: class.sre.label:4304
3471 msgid "Serial Record Entry"
3472 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3474 #: field.vqbrad.remove.label:448 field.vqarad.remove.label:565
3475 msgid "Remove RegExp"
3476 msgstr "Odstranit RegExp"
3478 #: field.chmm.holdable.label:1566 field.act.holdable.label:6120
3480 msgstr "Lze rezervovat?"
3482 #: field.acsaf.control_set.label:2088 field.at.control_set.label:2139
3483 #: field.are.control_set.label:2212
3485 msgstr "Kontrolní sada"
3487 #: class.mobts.label:2851
3488 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3489 msgstr "Přehled otevřených naúčtovatelných transakcí"
3491 #: field.act.circ_as_type.label:6124
3492 msgid "Circ As Type"
3493 msgstr "Půjčovat jako typ"
3495 #: field.acqedim.message_type.label:8208
3496 msgid "Message Type"
3499 #: class.vbq.label:364
3500 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3501 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3503 #: field.aupr.uuid.label:1910
3507 #: field.aur.hold.label:6767
3511 #: class.act.label:6102
3512 msgid "Asset Copy Template"
3515 #: field.artc.persistant_transfer.label:6576
3516 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:6611
3517 msgid "Is Persistent?"
3520 #: class.cwa.label:1524
3521 msgid "Matrix Weight Association"
3522 msgstr "Asociace váhy matice"
3524 #: field.au.net_access_level.label:2920
3525 msgid "Internet Access Level"
3526 msgstr "Přístup k internetu"
3528 #: class.xsubq.label:9346
3529 msgid "Subquery Expression"
3530 msgstr "Výraz poddotazu"
3532 #: field.qfs.return_type.label:8979
3534 msgstr "Typ návratu"
3536 #: field.mcrp.payment_type.label:5657 field.mwp.payment_type.label:5903
3537 #: field.mgp.payment_type.label:5921 field.mckp.payment_type.label:6009
3538 #: field.mp.payment_type.label:6403 field.mbp.payment_type.label:6431
3539 #: field.mndp.payment_type.label:6459 field.mdp.payment_type.label:6481
3540 msgid "Payment Type"
3541 msgstr "Způsob platby"
3543 #: class.acplgm.label:4240
3544 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3545 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3547 #: class.ctcl.label:9927
3548 msgid "Text Search Configs"
3549 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3551 #: field.sdist.receive_unit_template.label:4432
3552 msgid "Receive Unit Template"
3553 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3555 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:10087
3556 msgid "Last Billing Date/Time"
3557 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3559 #: field.mcrp.amount_collected.label:5652
3560 #: field.mwp.amount_collected.label:5897 field.mgp.amount_collected.label:5915
3561 #: field.mckp.amount_collected.label:6001
3562 msgid "Amount Collected"
3563 msgstr "Celková částka"
3565 #: field.ahr.current_copy.label:5113 field.ahopl.current_copy.label:5240
3566 #: field.alhr.current_copy.label:5316
3567 msgid "Currently Targeted Copy"
3568 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3570 #: field.qbv.actual_value.label:9007
3571 msgid "Actual Value"
3572 msgstr "Současná hodnota"
3574 #: class.are.label:2200
3575 msgid "Authority Record Entry"
3576 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3578 #: field.jub.order_summary.label:7861
3579 msgid "Order Summary"
3580 msgstr "Přehled objednávky"
3582 #: class.acqfs.label:7199 field.acqfsrcct.funding_source.label:7489
3583 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:7499
3584 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:7509
3585 #: field.acqfa.funding_source.label:7582
3586 #: field.acqfap.funding_source.label:7614
3587 msgid "Funding Source"
3588 msgstr "Finanční zdroj"
3590 #: field.acqft.owner.label:10465
3591 msgid "Fund Tag Owner"
3592 msgstr "Vlastník označení fondu"
3594 #: class.acqfa.label:7578
3595 msgid "Fund Allocation"
3596 msgstr "Rozdělení fondu"
3598 #: field.auoi.id.label:710
3600 msgstr "ID uživatelské předvolby"
3602 #: field.asvq.answers.label:1822
3606 #: field.rocit.stat_cat_1.label:10351
3607 msgid "Legacy Stat Cat 1"
3608 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3610 #: field.rocit.stat_cat_2.label:10352
3611 msgid "Legacy Stat Cat 2"
3612 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
3614 #: field.bre.identifier_field_entries.label:2661
3615 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
3616 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
3618 #: field.acsaf.sub_entries.label:2094
3619 msgid "Subordinate Entries"
3620 msgstr "Podřízené položky"
3622 #: field.cza.truncation.label:954
3626 #: class.cbfp.label:2421
3627 msgid "Fingerprint Definition"
3628 msgstr "Definice idnetifikačních postupů"
3630 #: field.afs.applied_time.label:8828
3631 msgid "Applied Time"
3632 msgstr "Čas aplikace"
3634 #: class.acqipm.label:6907
3635 msgid "Invoice Payment Method"
3636 msgstr "Platební metoda"
3638 #: class.asva.label:6208
3639 msgid "Survey Answer"
3640 msgstr "Odpověď průzkumu"
3642 #: class.mra.label:833
3643 msgid "SVF Record Attribute"
3644 msgstr "Atributy záznamu SVF"
3646 #: field.ahr.transit.label:5111 field.ahopl.transit.label:5238
3647 #: field.alhr.transit.label:5314
3651 #: field.atevdef.max_delay.label:1105
3652 msgid "Max Event Validity Delay"
3653 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
3655 #: field.uvs.container.label:9455
3656 msgid "Record Container"
3659 #: field.acqdf.skip_count.label:8504
3661 msgstr "Přeskočit počítání"
3663 #: field.bpbcm.peer_record.label:1388
3665 msgstr "Rovnocenný záznam"
3667 #: field.circ.grace_period.label:3687 field.combcirc.grace_period.label:3760
3668 #: field.acirc.grace_period.label:3829
3669 msgid "Grace Period"
3670 msgstr "Doba odkladu"
3672 #: field.bresv.capture_time.label:4048
3673 msgid "Capture Time"
3674 msgstr "Čas zachycení"
3676 #: class.acqafat.label:7437
3677 msgid "All Fund Allocation Total"
3678 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
3680 #: field.asv.start_date.label:5001
3681 msgid "Survey Start Date/Time"
3682 msgstr "Datum / čas začátku průzkum"
3684 #: class.acqlilad.label:8146
3685 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
3686 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
3688 #: field.au.checkouts.label:2886
3689 msgid "All Circulations"
3690 msgstr "Všechny výpůjčky"
3692 #: field.aouctn.sibling_order.label:5484
3693 msgid "Sibling Sort Order"
3694 msgstr "Příbuzné řazení"
3696 #: field.aws.name.label:1271
3697 msgid "Workstation Name"
3698 msgstr "Jméno pracovní stanice"
3700 #: field.circ.parent_circ.label:3698 field.acirc.parent_circ.label:3840
3701 msgid "Parent Circulation"
3702 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
3704 #: class.ccnb.label:5502
3705 msgid "Call Number Bucket"
3706 msgstr "Skupina signatur"
3708 #: field.ssub.scaps.label:4386
3709 msgid "Captions and Patterns"
3710 msgstr "Označení a schémata"
3712 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:5117
3713 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:5244
3714 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:5320
3715 msgid "Fulfilling Staff"
3716 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
3718 #: field.acqinv.entries.label:6936 field.jub.invoice_entries.label:7860
3719 msgid "Invoice Entries"
3720 msgstr "Položky účtu"
3722 #: field.mp.work_payment.label:6410 field.mbp.work_payment.label:6438
3723 #: field.mndp.work_payment.label:6462
3724 msgid "Work Payment Detail"
3725 msgstr "Detaily platby prací"
3727 #: class.acqfsb.label:7517
3728 msgid "Fund Spent Balance"
3729 msgstr "Bilance útraty z fondu"
3731 #: field.mrd.lit_form.label:3358
3735 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:9879
3736 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
3737 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
3739 #: field.auss.query_type.label:3523
3743 #: field.acqfet.amount.label:7389
3744 msgid "Total Encumbrance Amount"
3745 msgstr "Celková výše dluhu"
3747 #: field.aua.valid.label:3475 field.acqpca.valid.label:7115
3748 msgid "Valid Address?"
3749 msgstr "Platná adresa?"
3751 #: field.acqclpa.action.label:8725
3752 msgid "Action (Event Type)"
3753 msgstr "Akce (typ události)"
3755 #: class.aouhoo.label:2700 field.aou.hours_of_operation.label:5425
3756 msgid "Hours of Operation"
3757 msgstr "Otevírací doba"
3759 #: field.cmrtm.blvl_val.label:9739
3761 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
3763 #: field.acqedim.error.label:8206
3767 #: field.aws.circulations.label:1274 field.sunit.circulations.label:4639
3768 #: field.aou.circulations.label:5411 field.acp.circulations.label:6055
3769 msgid "Circulations"
3772 #: field.brsrc.overbook.label:3925
3774 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
3776 #: field.acqinv.id.label:6924
3777 msgid "Internal Invoice ID"
3778 msgstr "ID interního dokladu"
3780 #: field.acqfscred.deadline_date.label:7234
3781 msgid "Deadline Date"
3782 msgstr "Nejzazší termín"
3784 #: field.aou.resv_pickups.label:5420
3785 msgid "Reservation Pickups"
3786 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
3788 #: field.asv.id.label:4995
3792 #: field.rccc.patron_county.label:10015
3793 msgid "Patron County"
3794 msgstr "Kraj čtenáře"
3796 #: class.acqim.label:1320
3797 msgid "Invoice Method used by Vendor"
3798 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
3800 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:7807
3801 msgid "Estimated Cost"
3802 msgstr "Odhadovaná cena"
3804 #: field.crahp.prox.label:6154
3805 msgid "Allowed Proximity"
3806 msgstr "Povolená blízkost"
3808 #: field.atb.layout.label:3032
3812 #: field.qdt.datatype_name.label:8954
3813 msgid "Datatype Name"
3814 msgstr "Jméno datového typu"
3816 #: field.mbt.grocery.label:5795
3817 msgid "Grocery Billing link"
3818 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
3820 #: field.vbq.match_set.label:371 field.vaq.match_set.label:511
3821 #: field.vmsp.match_set.label:644 field.vmsq.match_set.label:680
3825 #: field.aou.id.label:5398
3826 msgid "Organizational Unit ID"
3827 msgstr "ID organizační jednotky"
3829 #: field.crahp.id.label:6152 field.crmf.id.label:6169
3831 msgstr "ID pravidla"
3833 #: field.acqinv.inv_ident.label:6931
3834 msgid "Vendor Invoice ID"
3835 msgstr "ID faktury od dodavatele"
3837 #: field.cmf.browse_xpath.label:2380
3838 msgid "Browse XPath"
3839 msgstr "Prohlížet XPath"
3841 #: field.acns.label_sortkey.label:2487 field.acnp.label_sortkey.label:2506
3842 msgid "Label Sort Key"
3843 msgstr "Klíč řazení štítků"
3845 #: field.qseq.parent_query.label:8941
3846 msgid "Parent Query"
3847 msgstr "Původní dotaz"
3849 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:7317
3850 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:7559
3851 msgid "Balance Stop Percent"
3852 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
3854 #: field.atevdef.delay.label:1104
3855 msgid "Processing Delay"
3856 msgstr "Prodleva při zpracování"
3858 #: class.acqfsrcat.label:7497
3859 msgid "Total Allocation to Funding Source"
3860 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
3862 #: class.cust.label:3075
3863 msgid "User Setting Type"
3864 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
3866 #: field.qfr.table_name.label:9062
3868 msgstr "Název tabulky"
3870 #: field.citm.code.label:4852
3871 msgid "Item Type Code"
3872 msgstr "Kód typu položky"
3874 #: field.au.standing.label:2927
3875 msgid "Standing (unused)"
3876 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
3878 #: field.cracct.password.label:900 field.au.passwd.label:2922
3879 #: field.acqedi.password.label:8162 field.stgu.passwd.label:8756
3883 #: class.cgf.label:725
3884 msgid "Global Flags and Settings"
3885 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
3887 #: class.acqii.label:6995
3888 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
3889 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
3891 #: field.cfdfs.filters.label:9717
3895 #: field.cmc.fields.label:2352
3899 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1628
3900 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
3901 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
3903 #: field.mg.payments.label:5755
3907 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:7903
3908 msgid "Expected Receive Time"
3909 msgstr "Očekávaný čas získání"
3911 #: field.au.usr_activity.label:2946
3912 msgid "User Activity Entries"
3913 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
3915 #: field.bre.title_field_entries.label:2660
3916 msgid "Indexed Title Field Entries"
3917 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
3919 #: field.vii.circ_modifier.label:291 field.viiad.circ_modifier.label:342
3920 #: class.ccm.label:1283 field.chmw.circ_modifier.label:1471
3921 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1501 field.chmm.circ_modifier.label:1559
3922 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1609 field.cclscmm.circ_mod.label:1730
3923 #: field.sunit.circ_modifier.label:4608 field.acp.circ_modifier.label:6026
3924 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:8530
3925 msgid "Circulation Modifier"
3926 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
3928 #: field.aou.addresses.label:5413 field.acqpro.addresses.label:6861
3932 #: field.acp.peer_records.label:6062
3933 msgid "Peer Records"
3934 msgstr "Rovnocenný záznam"
3936 #: field.vmsp.children.label:651
3937 msgid "Expression Tree Children"
3938 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
3940 #: field.auoi.opt_in_ts.label:715
3941 msgid "Opt-in Date/Time"
3942 msgstr "Datum / čas uživatelské předvolby"
3944 #: field.afscv.col.label:8845 field.qxp.column_name.label:9022
3945 #: field.qrc.column_name.label:9085 field.xcol.column_name.label:9204
3946 #: field.xfunc.column_name.label:9233
3948 msgstr "Název sloupce"
3950 #: field.acqf.year.label:7310 field.acqfsum.year.label:7552
3951 #: field.circbyyr.year.label:10272
3955 #: field.cuat.ewho.label:2989
3956 msgid "Event Caller"
3957 msgstr "Vyvolávač události"
3959 #: field.rxbt.voided.label:8462
3960 msgid "Voided Billing Amount"
3961 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
3963 #: class.acqfsum.label:7533
3964 msgid "Fund Summary"
3965 msgstr "Sumarizace fondu"
3967 #: field.jub.estimated_unit_price.label:7853
3968 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:7912
3969 msgid "Estimated Unit Price"
3970 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
3972 #: field.crad.sf_list.label:790
3973 msgid "MARC Subfields"
3974 msgstr "Podpole MARCu"
3976 #: field.acs.authority_fields.label:2067
3977 msgid "Controlling Authority Fields"
3978 msgstr "Pole kontrolující autority"
3980 #: class.mbtslv.label:1869
3981 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
3982 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
3984 #: field.au.demographic.label:2938
3985 msgid "Demographic Info"
3986 msgstr "Demografické informace"
3988 #: class.atb.label:3025
3989 msgid "Custom Toolbar"
3990 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
3992 #: field.mbts.last_payment_note.label:1855
3993 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:1876
3994 #: field.rccbs.last_payment_note.label:10084
3995 msgid "Last Payment Note"
3996 msgstr "Poznámka k platbě"
3998 #: field.au.expire_date.label:2908
3999 msgid "Privilege Expiration Date"
4000 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4002 #: field.ac.id.label:5550
4006 #: field.au.id.label:2912 field.ocirccount.usr.label:3614
4007 #: field.ocirclist.usr.label:3656 field.rud.id.label:8429
4009 msgstr "ID uživatele"
4011 #: field.asc.entries.label:5530 field.actsc.entries.label:5582
4012 #: field.acqpl.entries.label:7645 field.acqdf.entries.label:8505
4016 #: field.sunit.dummy_title.label:4619 field.acp.dummy_title.label:6037
4017 msgid "Precat Dummy Title"
4018 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4020 #: field.asc.sip_format.label:5536 field.actsc.sip_format.label:5590
4024 #: field.ahr.sms_notify.label:5123 field.ahopl.sms_notify.label:5250
4025 msgid "Notifications SMS Number"
4026 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4028 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:10014
4029 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4030 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4032 #: field.aou.atc_prev_dests.label:5418
4033 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4034 msgstr "Předchozí destinace přepravy exempláře"
4036 #: field.mcrp.amount.label:5651 field.mwp.amount.label:5896
4037 #: field.mgp.amount.label:5914 field.mckp.amount.label:6000
4038 #: field.mp.amount.label:6399 field.mbp.amount.label:6427
4039 #: field.mndp.amount.label:6455 field.mdp.amount.label:6477
4040 #: field.mb.amount.label:6641 field.acqfscred.amount.label:7232
4041 #: field.acqofscred.amount.label:7264 field.acqfdeb.amount.label:7278
4042 #: field.acqfa.amount.label:7583
4046 #: class.mwps.label:90
4047 msgid "Workstation Payment Summary"
4048 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4050 #: field.bre.series_field_entries.label:2663
4051 msgid "Indexed Series Field Entries"
4052 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4054 #: class.bren.label:5718
4055 msgid "Bib Record Note"
4056 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4058 #: field.jub.distribution_formulas.label:7859
4059 msgid "Distribution Formulas"
4060 msgstr "Distribuční vzorce"
4062 #: field.acqclet.id.label:8625
4063 msgid "Claim Event Type ID"
4064 msgstr "ID typu reklamace"
4066 #: field.acnc.id.label:2472
4067 msgid "Call number class ID"
4068 msgstr "ID třídy signatur"
4070 #: field.acn.suffix.label:2539 field.au.suffix.label:2928
4071 #: field.cbc.suffix.label:10578
4075 #: field.mrd.type_mat.label:3361
4079 #: class.mckp.label:5997 field.mdp.check_payment.label:6488
4080 msgid "Check Payment"
4081 msgstr "Označit platbu"
4083 #: field.rccc.stat_cat_1.label:10018
4084 msgid "Legacy CAT1 Link"
4087 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1629
4088 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4089 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4091 #: field.atev.update_time.label:1145 field.ergbhu.holding_update.label:8483
4093 msgstr "Čas aktualizace"
4095 #: field.acqinv.items.label:6937
4096 msgid "Invoice Items"
4097 msgstr "Položky faktury"
4099 #: field.au.groups.label:2935
4100 msgid "Additional Permission Groups"
4101 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4103 #: class.cbrebn.label:4151
4104 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4105 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4107 #: field.accs.last_stop_fines.label:173
4108 msgid "Last Stop Fines"
4109 msgstr "Čas zastavení pokut"
4111 #: field.ahr.request_lib.label:5127 field.ahopl.request_lib.label:5254
4112 #: field.alhr.request_lib.label:5328
4113 msgid "Requesting Library"
4114 msgstr "Žádající knihovna"
4116 #: field.acplg.location_maps.label:4225
4117 msgid "Copy Location Mappings"
4118 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
4120 #: field.srlu.department.label:4535
4124 #: class.cubin.label:5856
4125 msgid "User Bucket Item Note"
4126 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4128 #: field.acqliat.id.label:7940
4129 msgid "Alert Text ID"
4130 msgstr "ID textu upozornění"
4132 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:4940
4133 msgid "Hold Request Lib"
4134 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4136 #: field.rud.general_division.label:8431
4137 msgid "General Demographic Division"
4138 msgstr "Obecná demografická hranice"
4140 #: class.cfdfs.label:9704
4141 msgid "FilterDialog Filter Set"
4144 #: field.aou.ou_type.label:5402 class.aout.label:5692
4145 msgid "Organizational Unit Type"
4146 msgstr "Typ organizační jednotky"
4148 #: field.acqft.map_entries.label:10467
4150 msgstr "Položky map"
4152 #: field.ahr.notify_count.label:5136 field.ahopl.notify_count.label:5263
4153 #: field.alhr.notify_count.label:5337
4154 msgid "Notify Count"
4155 msgstr "Počet oznámení"
4157 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:7703
4158 msgid "Amount Encumbered"
4161 #: field.cmf.facet_xpath.label:2378
4165 #: field.act.opac_visible.label:6126
4166 msgid "OPAC Visible?"
4167 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4169 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:10025
4170 msgid "Legacy CAT2 Value"
4171 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4173 #: field.asv.opac.label:4997
4174 msgid "OPAC Survey?"
4175 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4177 #: field.aupr.id.label:1909
4179 msgstr "ID požadavku"
4181 #: field.atul.state.label:1243
4183 msgstr "Stav události"
4185 #: field.bre.metarecord.label:2655 class.mmr.label:3181
4186 #: field.rsr.metarecord.label:8399
4190 #: field.acqdf.use_count.label:8506 field.rocit.use_count.label:10348
4192 msgstr "Počet použití"
4194 #: field.acqda.funding_source_credit.label:8594
4195 msgid "Funding Source Credit"
4196 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4198 #: field.atevdef.validator.label:1100
4202 #: field.acqpon.vendor_public.label:7773 field.acqlin.vendor_public.label:7969
4203 msgid "Vendor Public"
4204 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4206 #: field.vqbr.import_items.label:420
4207 msgid "Import Items"
4208 msgstr "Položky importu"
4210 #: field.vbm.eg_record.label:486 field.vam.eg_record.label:603
4211 msgid "Evergreen Record"
4212 msgstr "Záznam Evergreenu"
4214 #: field.sdist.display_grouping.label:4437
4215 msgid "Display Grouping"
4216 msgstr "Zobrazit seskupení"
4218 #: field.crad.phys_char_sf.label:797
4219 msgid "Physical Characteristic"
4220 msgstr "Fyzický popis"
4222 #: class.acqlimad.label:8043
4223 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4224 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4226 #: field.pgpt.penalty.label:3400
4230 #: field.aaactsc.xact.label:10623 field.aaasc.xact.label:10635
4234 #: class.mccp.label:2275 field.mdp.credit_card_payment.label:6487
4235 msgid "Credit Card Payment"
4236 msgstr "Platba platební kartou"
4238 #: field.srlu.reader.label:4534
4242 #: class.rlc.label:9892 field.rlc.last_circ_or_create.label:9914
4243 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4244 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4246 #: field.crad.fixed_field.label:796 field.cmfpm.fixed_field.label:9379
4248 msgstr "Pole pevné délky"
4250 #: field.aun.pub.label:1897 field.acpn.pub.label:3142
4251 #: field.acpl.opac_visible.label:4194 field.acplg.opac_visible.label:4221
4252 msgid "Is OPAC Visible?"
4253 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4255 #: field.ssubn.pub.label:4413 field.sdistn.pub.label:4474
4256 #: field.sin.pub.label:4720
4260 #: field.asvr.answer_date.label:2007
4261 msgid "Answer Date/Time"
4262 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4264 #: field.acqfdeb.id.label:7274
4268 #: field.mbts.xact_type.label:1863 field.mbtslv.xact_type.label:1884
4269 #: field.rccbs.xact_type.label:10078
4270 msgid "Transaction Type"
4271 msgstr "Typ transakce"
4273 #: field.bresv.end_time.label:4047
4275 msgstr "Čas ukončení"
4277 #: field.ateo.id.label:971
4281 #: field.au.billing_address.label:2898
4282 msgid "Physical Address"
4283 msgstr "Fyzická adresa"
4285 #: field.cza.id.label:948
4286 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4287 msgstr "ID atributu Z39.50"
4289 #: field.qsf.composite_type.label:8965
4290 msgid "Composite Type"
4291 msgstr "Smíšený typ"
4293 #: class.lmap.label:4915
4294 msgid "Org Lasso Map"
4297 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:9495
4298 msgid "Target Biblio Record Entry"
4299 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4301 #: field.acqfs.allocations.label:7207 field.acqf.allocations.label:7319
4303 msgstr "Přidělené prostředky"
4305 #: class.acqfsrcb.label:7507
4306 msgid "Funding Source Balance"
4307 msgstr "Bilace finančního zdroje"
4309 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:7276
4310 msgid "Origin Amount"
4311 msgstr "Původní výše"
4313 #: field.aur.request_type.label:6766
4314 msgid "Request Type"
4315 msgstr "Typ požadavku"
4317 #: class.brn.label:102
4319 msgstr "Uzel záznamu"
4321 #: field.circ.circ_type.label:3702 field.combcirc.circ_type.label:3771
4322 #: field.acirc.circ_type.label:3844 class.rcirct.label:8437
4323 #: field.rcirct.type.label:8440 field.rccc.circ_type.label:9998
4324 #: field.rodcirc.circ_type.label:10314
4325 msgid "Circulation Type"
4326 msgstr "Typ výpůjčky"
4328 #: class.bpbcm.label:1384
4329 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4330 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4332 #: class.cbreb.label:4135
4333 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4334 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4336 #: field.vmsq.id.label:679
4337 msgid "Quality Metric ID"
4338 msgstr "ID metriky kvality"
4340 #: class.cmpcsm.label:9407
4341 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4342 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4344 #: field.rhcrpb.copy_count.label:9827
4345 msgid "Holdable Copy Count"
4346 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4348 #: field.qsq.id.label:8919
4352 #: field.circ.fine_interval.label:3678 field.combcirc.fine_interval.label:3751
4353 #: field.acirc.fine_interval.label:3820 field.brt.fine_interval.label:3891
4354 #: field.bresv.fine_interval.label:4053
4355 #: field.rodcirc.fine_interval.label:10296
4356 msgid "Fine Interval"
4357 msgstr "Interval pokut"
4359 #: field.circ.checkin_workstation.label:3696
4360 #: field.acirc.checkin_workstation.label:3838
4361 msgid "Checkin Workstation"
4362 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4364 #: field.acqfc.years.label:7163
4368 #: class.aua.label:3463
4369 msgid "User Address"
4370 msgstr "Adresa uživatele"
4372 #: field.atevdef.delay_field.label:1106
4373 msgid "Processing Delay Context Field"
4374 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4376 #: field.acqfsum.spent_total.label:7563
4378 msgstr "Celkem utraceno"
4380 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:8648
4381 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:10156
4382 msgid "Lineitem Detail"
4383 msgstr "Detaily položky"
4385 #: field.qsq.use_distinct.label:8922
4386 msgid "Use DISTINCT"
4387 msgstr "Použít DISTINCT"
4389 #: field.jub.id.label:7837 field.acqlih.id.label:7896
4390 #: field.acqmapinv.lineitem.label:10559
4394 #: field.aba.maps.label:2163
4395 msgid "Authority Field Maps"
4396 msgstr "Přehled polí autorit"
4398 #: class.cnal.label:3194
4399 msgid "Net Access Level"
4400 msgstr "Přístup k internetu"
4402 #: field.vii.opac_visible.label:296 field.viiad.opac_visible.label:347
4403 #: field.ccvm.opac_visible.label:877 field.sunit.opac_visible.label:4626
4404 #: field.aou.opac_visible.label:5407 field.asc.opac_visible.label:5533
4405 #: field.actsc.opac_visible.label:5586 field.acp.opac_visible.label:6045
4406 #: field.rocit.opac_visible.label:10363
4407 msgid "OPAC Visible"
4408 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4410 #: class.auri.label:2563
4411 msgid "Electronic Access URI"
4412 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4414 #: class.mmrsm.label:3225
4415 msgid "Metarecord Source Map"
4416 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4418 #: field.atul.target_hold.label:1249
4420 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4422 #: field.ssr.total.label:4981
4423 msgid "Total Results"
4424 msgstr "Celkové výsledky"
4426 #: class.stgba.label:8794
4427 msgid "Billing Address Stage"
4428 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4430 #: class.cuat.label:2986
4431 msgid "User Activity Type"
4432 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4434 #: field.artc.reservation.label:6574
4435 msgid "Reservation requiring Transit"
4436 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4438 #: field.sitem.date_received.label:4682
4439 msgid "Date Received"
4440 msgstr "Datum přijetí"
4442 #: field.mbts.id.label:1851 field.mbtslv.id.label:1872
4443 #: field.bresv.id.label:4035 field.mg.id.label:5749 field.mbt.id.label:5790
4444 #: field.mwp.xact.label:5901 field.mgp.xact.label:5919
4445 #: field.rxbt.xact.label:8460 field.rxpt.xact.label:8471
4446 #: field.rccbs.id.label:10063
4447 msgid "Transaction ID"
4448 msgstr "ID transakce"
4450 #: field.ahn.notify_time.label:4180
4451 msgid "Notification Date/Time"
4452 msgstr "Datum / čas oznámení"
4454 #: field.auss.create_date.label:3521 field.sre.create_date.label:4308
4455 #: field.scap.create_date.label:4340 field.ssubn.create_date.label:4412
4456 #: field.sdistn.create_date.label:4473 field.siss.create_date.label:4565
4457 #: field.sitem.create_date.label:4675 field.sin.create_date.label:4719
4458 #: field.act.create_date.label:6108 field.rocit.create_date.label:10356
4460 msgstr "Datum vytvoření"
4462 #: field.artc.transit_copy.label:6581 field.ahtc.transit_copy.label:6616
4463 msgid "Base Transit"
4464 msgstr "Výchozí přeprava"
4466 #: field.ccmm.duration_rule.label:1621
4467 msgid "Duration Rule"
4468 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4470 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1497 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1605
4471 msgid "Copy Circ Lib"
4472 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4474 #: class.uvuv.label:9641
4475 msgid "URL Verification"
4476 msgstr "Verifikace URL"
4478 #: field.bre.share_depth.label:2654
4480 msgstr "Hloubka sdílení"
4482 #: field.czs.use_perm.label:930
4483 msgid "Use Permission"
4486 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:9878
4487 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
4488 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
4490 #: class.rtf.label:8250
4491 msgid "Template Folder"
4492 msgstr "Složka šablon"
4494 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:10091
4495 msgid "User Age Demographic"
4496 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4498 #: field.ahn.note.label:4178
4499 msgid "Notification Note"
4500 msgstr "Poznámka k upozornění"
4502 #: field.circ.duration_rule.label:3677 field.combcirc.duration_rule.label:3750
4503 #: field.acirc.duration_rule.label:3819
4504 #: field.rodcirc.duration_rule.label:10295
4505 msgid "Circ Duration Rule"
4506 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4508 #: field.bravm.attr_value.label:4094
4509 msgid "Attribute Map"
4512 #: field.asv.required.label:5000
4513 msgid "Is Required?"
4516 #: field.atevparam.value.label:1167
4517 msgid "Parameter Value"
4518 msgstr "Hodnota parametru"
4520 #: field.mb.voider.label:6648
4521 msgid "Voiding Staff Member"
4522 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4524 #: field.acqfy.year_end.label:7184
4528 #: field.acqpro.url.label:6866 field.uvu.full_url.label:9563
4529 #: field.uvuv.url.label:9650
4533 #: field.auri.href.label:2566 field.auricnm.uri.label:2581
4534 #: field.sitem.uri.label:4680
4538 #: class.acqclt.label:8603 field.acqcl.type.label:8647
4539 #: field.acqscl.type.label:8675
4541 msgstr "Typ reklamace"
4543 #: field.circ.payments.label:3700 field.combcirc.payments.label:3769
4544 #: field.acirc.payments.label:3842 field.rodcirc.payments.label:10312
4545 msgid "Transaction Payments"
4546 msgstr "Platby v rámci transakce"
4548 #: field.abaafm.field.label:2183
4549 msgid "Authority Field"
4550 msgstr "Autoritní pole"
4552 #: field.brt.fine_amount.label:3892 field.bresv.fine_amount.label:4054
4556 #: field.chmw.user_home_ou.label:1464 field.chmm.user_home_ou.label:1552
4557 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:10438 field.rmobbhol.home_ou.label:10452
4558 msgid "User Home Library"
4559 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
4561 #: class.aun.label:1892
4563 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
4565 #: field.acqedi.id.label:8158
4566 msgid "EDI Account ID"
4567 msgstr "ID účtu EDI"
4569 #: field.mp.forgive_payment.label:6411 field.mbp.forgive_payment.label:6439
4570 #: field.mndp.forgive_payment.label:6463
4571 msgid "Forgive Payment Detail"
4572 msgstr "Detaily prominutí platby"
4574 #: class.cclscmm.label:1726
4575 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
4576 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
4578 #: field.brsrc.deposit.label:3927 field.sunit.deposit.label:4616
4579 #: field.acp.deposit.label:6034
4580 msgid "Is Deposit Required"
4581 msgstr "Je vyžadován vklad"
4583 #: field.rhrr.bib_record.label:8451
4584 msgid "Target Bib Record"
4585 msgstr "Cílový bib záznam"
4587 #: field.ahr.expire_time.label:5115 field.ahopl.expire_time.label:5242
4588 #: field.alhr.expire_time.label:5318
4589 msgid "Hold Expire Date/Time"
4590 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
4592 #: field.bre.full_record_entries.label:2664
4593 msgid "Flattened MARC Fields "
4596 #: class.crad.label:782
4597 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
4598 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
4600 #: field.acqpo.amount_spent.label:7704
4601 msgid "Amount Spent"
4602 msgstr "Výše útraty"
4604 #: field.crad.string_len.label:795
4605 msgid "String Length"
4606 msgstr "Délka řetězce"
4608 #: class.rr.label:8307
4612 #: class.aoupa.label:4934
4613 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
4614 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
4616 #: field.cmsa.field_class.label:2325 field.cmf.field_class.label:2369
4620 #: field.mp.voided.label:6405 field.mbp.voided.label:6433
4621 #: field.mndp.voided.label:6461 field.mdp.voided.label:6485
4622 #: field.mb.voided.label:6647
4626 #: class.viiad.label:323
4627 msgid "Import Item Attribute Definition"
4628 msgstr "Definice atributů položky importu"
4630 #: field.rccc.circ_lib.label:9995
4631 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
4632 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
4634 #: field.aun.id.label:1896 field.acpn.id.label:3140
4636 msgstr "ID poznámky"
4638 #: field.qfs.is_aggregate.label:8980
4639 msgid "Is Aggregate"
4640 msgstr "Je agregátní"
4642 #: class.stgc.label:8769
4646 #: class.acplo.label:4266
4647 msgid "Copy/Shelving Location Order"
4648 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
4650 #: field.rccc.stat_cat_2.label:10019
4651 msgid "Legacy CAT2 Link"
4652 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
4654 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:9875
4655 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
4656 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
4658 #: field.acqpa.valid.label:7050
4662 #: field.ancihu.item_type.label:1960 field.citm.value.label:4853
4664 msgstr "Typ exempláře"
4666 #: class.mafe.label:1931
4667 msgid "Author Field Entry"
4668 msgstr "Položky pole autorů"
4670 #: field.rxpt.voided.label:8473
4671 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
4672 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
4674 #: field.acqlisum.recv_count.label:10171
4675 #: field.acqlisumi.recv_count.label:10191
4676 msgid "Receive Count"
4677 msgstr "Počet přijetí"
4679 #: field.ahr.phone_notify.label:5122 field.ahopl.phone_notify.label:5249
4680 #: field.alhr.phone_notify.label:5325
4681 msgid "Notifications Phone Number"
4682 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
4684 #: field.jub.selector.label:7838
4685 msgid "Selecting User"
4686 msgstr "Vybírající uživatele"
4688 #: field.mg.billable_transaction.label:5756
4689 msgid "Billable Transaction link"
4690 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
4692 #: class.cmpctm.label:9394
4693 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
4694 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
4696 #: field.mrd.date1.label:3363
4700 #: class.vaq.label:504
4701 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
4702 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
4704 #: field.bresv.billings.label:4040 field.mbt.billings.label:5797
4705 msgid "Billing Line Items"
4706 msgstr "Položka seznamu poplatků"
4708 #: field.acsaf.sf_list.label:2090
4709 msgid "Subfield List"
4710 msgstr "Seznam podpolí"
4712 #: field.atul.error_output.label:1246
4713 msgid "Event Error Output"
4714 msgstr "Chybový výstup události"
4716 #: field.bre.last_xact_id.label:2647 field.au.last_xact_id.label:2917
4717 #: field.sre.last_xact_id.label:4314
4718 msgid "Last Transaction ID"
4719 msgstr "ID transakce"
4721 #: class.alhr.label:5308
4722 msgid "Last Captured Hold Request"
4723 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
4725 #: field.rccbs.usr.label:10074
4727 msgstr "Uživatel (odkaz)"
4729 #: class.ssubn.label:4407
4730 msgid "Subscription Note"
4731 msgstr "Poznámka k předplatnému"
4733 #: field.vibtg.id.label:250 field.vqbrad.id.label:444
4734 #: field.vqarad.id.label:561 field.cin.id.label:744 field.cmfinm.id.label:762
4735 #: field.csc.id.label:816 field.crainm.id.label:850 field.ccvm.id.label:872
4736 #: field.cracct.id.label:896 field.bpt.id.label:1370 field.bpbcm.id.label:1386
4737 #: field.cclg.id.label:1660 field.ccls.id.label:1677
4738 #: field.ccmlsm.id.label:1700 field.cclscmm.id.label:1728
4739 #: field.cclsacpl.id.label:1753 field.cclsgm.id.label:1779
4740 #: field.cmf.id.label:2370 field.cbho.id.label:2397 field.acns.id.label:2485
4741 #: field.acnp.id.label:2504 field.auricnm.id.label:2580
4742 #: field.chdd.id.label:2812 field.chddv.id.label:2833 field.cuat.id.label:2988
4743 #: field.auact.id.label:3008 field.atb.id.label:3027 field.pgpt.id.label:3398
4744 #: field.ausp.id.label:3439 field.auss.id.label:3518 field.acplg.id.label:4219
4745 #: field.acplgm.id.label:4242 field.sre.id.label:4313 field.scap.id.label:4337
4746 #: field.ssub.id.label:4378 field.ssubn.id.label:4409
4747 #: field.sdist.id.label:4425 field.sdistn.id.label:4470
4748 #: field.sstr.id.label:4502 field.srlu.id.label:4531 field.siss.id.label:4562
4749 #: field.sunit.id.label:4601 field.sitem.id.label:4672 field.sin.id.label:4716
4750 #: field.smhc.id.label:4744 field.sbsum.id.label:4758
4751 #: field.sssum.id.label:4785 field.sisum.id.label:4812 field.sra.id.label:4882
4752 #: field.aoupa.id.label:4936 field.ssr.id.label:4978 field.ahrn.id.label:5373
4753 #: field.aouct.id.label:5465 field.aouctn.id.label:5480
4754 #: field.act.id.label:6104 field.cbt.id.label:6728 field.aurt.id.label:6748
4755 #: field.aur.id.label:6764 field.acqie.id.label:6960 field.acqii.id.label:6997
4756 #: field.acqpa.id.label:7044 field.acqpc.id.label:7076
4757 #: field.acqcr.id.label:7666 field.acqpoi.id.label:7800
4758 #: field.acqphsm.id.label:8120 field.acqdfa.id.label:8560
4759 #: field.acqclp.id.label:8702 field.acqclpa.id.label:8722
4760 #: field.cmfpm.id.label:9378 field.cmpcsm.id.label:9409
4761 #: field.cmpcvm.id.label:9428 field.cfdfs.id.label:9711
4762 #: field.cbc.id.label:10574 field.coustl.id.label:10600
4763 #: field.aaactsc.id.label:10622 field.aaasc.id.label:10634
4767 #: class.qfs.label:8975
4768 msgid "Function Signature"
4769 msgstr "Značka funkce"
4771 #: class.cmfts.label:9964
4772 msgid "Metabib Field TS Map"
4775 #: field.ath.core_type.label:993
4779 #: field.mb.billing_type.label:6643
4780 msgid "Legacy Billing Type"
4781 msgstr "Zděděný typ poplatku"
4783 #: field.acqpa.street1.label:7048
4787 #: field.clm.value.label:2263
4791 #: field.acqpa.street2.label:7049
4795 #: field.cust.datatype.label:3080 class.qdt.label:8951
4796 #: field.qfpd.datatype.label:8992
4800 #: class.cclsacpl.label:1751
4801 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
4804 #: field.vqbra.id.label:463 field.vqara.id.label:580
4805 msgid "Attribute ID"
4806 msgstr "ID atributu"
4808 #: class.brav.label:3978
4809 msgid "Resource Attribute Value"
4810 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
4812 #: field.ahr.target.label:5132 field.ahopl.target.label:5259
4813 #: field.alhr.target.label:5333
4814 msgid "Target Object ID"
4815 msgstr "ID cílového objektu"
4817 #: field.acqlisum.claim_count.label:10174
4818 #: field.acqlisumi.claim_count.label:10194
4820 msgstr "Počet reklamací"
4822 #: class.cvrfm.label:1444 field.chmw.marc_vr_format.label:1475
4823 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1506 field.chmm.marc_vr_format.label:1563
4824 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1614
4825 msgid "Videorecording Format"
4826 msgstr "Formát videozáznamu"
4828 #: class.sdistn.label:4468
4829 msgid "Distribution Note"
4830 msgstr "Poznámka k distribuci"
4832 #: field.acqfs.id.label:7201 field.acqfscred.funding_source.label:7231
4833 #: field.acqofscred.funding_source.label:7263
4834 msgid "Funding Source ID"
4835 msgstr "ID finančního zdroje"
4837 #: field.atev.state.label:1147 field.aua.state.label:3471
4838 #: field.aal.state.label:3496 field.acqpa.state.label:7047
4839 #: field.acqpca.state.label:7111 field.acqpo.state.label:7692
4840 #: field.acqpoh.state.label:7742 field.jub.state.label:7848
4841 #: field.acqlih.state.label:7909 field.stgma.state.label:8787
4842 #: field.stgba.state.label:8802
4846 #: field.cwa.circ_weights.label:1529
4847 msgid "Circ Weights"
4848 msgstr "Výpůjční váhy"
4850 #: field.actsce.id.label:5816 field.actscecm.id.label:6302
4851 #: field.asce.id.label:6526 field.acqdfe.id.label:8523
4852 #: field.rsce1.id.label:10041 field.rsce2.id.label:10052
4856 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1571
4857 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
4858 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
4860 #: field.qfr.id.label:9060 field.qrc.from_relation.label:9083
4861 msgid "From Relation ID"
4864 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1570
4865 msgid "Max includes Frozen"
4866 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
4868 #: class.asvr.label:2004
4869 msgid "Survey Response"
4870 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
4872 #: field.crad.start_pos.label:794
4873 msgid "Starting Position"
4874 msgstr "Počáteční pozice"
4876 #: field.uvu.redirect_from.label:9556
4877 msgid "Redirected From"
4878 msgstr "Přesměrováno z"
4880 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:2901
4881 msgid "Claims Never Checked Out Count"
4882 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
4884 #: field.au.permissions.label:2888
4885 msgid "All Permissions"
4886 msgstr "Všechna oprávnění"
4888 #: field.cit.id.label:1806
4889 msgid "Identification ID"
4890 msgstr "ID identifikace"
4892 #: field.acnc.normalizer.label:2474
4893 msgid "Normalizer function"
4894 msgstr "Funkce normalizátoru"
4896 #: field.aou.users.label:5409
4900 #: field.vii.price.label:289 field.viiad.price.label:340
4901 #: field.sunit.price.label:4627 field.acp.price.label:6046
4902 #: field.act.price.label:6122 field.rocit.price.label:10343
4906 #: field.pgt.id.label:6187
4910 #: field.sdist.summary_method.label:4427
4911 msgid "Summary Method"
4912 msgstr "Metoda souhrnu"
4914 #: field.vii.deposit_amount.label:286 field.viiad.deposit_amount.label:337
4915 #: field.brsrc.deposit_amount.label:3928 field.sunit.deposit_amount.label:4617
4916 #: field.acp.deposit_amount.label:6035 field.act.deposit_amount.label:6121
4917 #: field.rocit.deposit_amount.label:10365
4918 msgid "Deposit Amount"
4919 msgstr "Výše vkladu"
4921 #: field.acqpron.id.label:6892 field.acqpon.id.label:7766
4923 msgstr "ID poznámky k objednávce"
4925 #: field.jub.queued_record.label:7854 field.acqlih.queued_record.label:7913
4926 msgid "Queued Vandelay Record"
4927 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
4929 #: field.chmw.marc_type.label:1472 field.ccmw.marc_type.label:1503
4930 #: field.chmm.marc_type.label:1560 field.ccmm.marc_type.label:1611
4931 #: field.rccc.item_type.label:10005
4935 #: field.bre.edit_date.label:2643
4936 msgid "Last Edit Data/Time"
4937 msgstr "Datum / čas poslední editace"
4939 #: field.ahr.shelf_time.label:5142 field.ahopl.shelf_time.label:5269
4940 #: field.alhr.shelf_time.label:5343
4942 msgstr "Doba zařazení na regál"
4944 #: field.acqie.amount_paid.label:6970 field.acqii.amount_paid.label:7008
4946 msgstr "Zaplacená částka"
4948 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:10020
4949 msgid "Dewey Range - Tens"
4950 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
4952 #: class.acqofscred.label:7258
4953 msgid "Ordered Funding Source Credit"
4954 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
4956 #: field.rsr.geographic_subject.label:8415
4957 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
4958 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
4960 #: field.auss.query_text.label:3522
4962 msgstr "Text dotazu"
4964 #: field.acpl.label_suffix.label:4199
4965 msgid "Label Suffix"
4966 msgstr "Suffix etikety"
4968 #: field.atc.target_copy.label:1982 field.artc.target_copy.label:6580
4969 #: field.ahtc.target_copy.label:6615 field.iatc.target_copy.label:10222
4970 msgid "Transited Copy"
4971 msgstr "Přepravený exemplář"
4973 #: field.ccmw.copy_location.label:1502 field.ccmm.copy_location.label:1610
4974 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:1755 field.acplgm.location.label:4244
4975 #: field.aoupa.copy_location.label:4941 field.acqlid.location.label:8007
4976 msgid "Copy Location"
4979 #: field.acqie.phys_item_count.label:6965
4980 msgid "Physical Item Count"
4981 msgstr "Počet fyzických jednotek"
4983 #: class.vbm.label:482
4984 msgid "Queued Bib Record Match"
4985 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
4987 #: field.acqexr.ratio.label:6837
4991 #: field.ahopl.potential_copies.label:5282
4992 msgid "Potential Copies"
4993 msgstr "Potenciální exempláře"
4995 #: field.mfr.record.label:3172 field.mrd.record.label:3360
4996 msgid "Bib Record Entry"
4997 msgstr "Položka bib záznamu"
4999 #: field.uvu.tld.label:9567
5003 #: class.sin.label:4714
5005 msgstr "Poznámka k exempláři"
5007 #: field.acqfy.id.label:7180
5008 msgid "Fiscal Year ID"
5009 msgstr "ID fiskálního roku"
5011 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1509
5012 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1617
5013 msgid "User Age: Lower Bound"
5014 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5016 #: field.czs.record_format.label:926
5017 msgid "Record Format"
5018 msgstr "Formát záznamu"
5020 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1102
5021 msgid "Success Cleanup"
5022 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5024 #: class.uvu.label:9547
5025 msgid "URL Verification URL"
5026 msgstr "URL verifikace URL"
5028 #: class.pgpm.label:6312
5029 msgid "Group Permission Map"
5030 msgstr "Skupinová oprávnění"
5032 #: field.ahr.notifications.label:5137 field.ahopl.notifications.label:5264
5033 #: field.alhr.notifications.label:5338
5034 msgid "Notifications"
5037 #: field.circ.payment_total.label:3704 field.combcirc.payment_total.label:3773
5038 #: field.acirc.payment_total.label:3846 field.bresv.payment_total.label:4043
5039 #: field.mg.payment_total.label:5758 field.mbt.payment_total.label:5800
5040 #: field.rodcirc.payment_total.label:10316
5041 msgid "Payment Totals"
5042 msgstr "Placeno celkem"
5044 #: field.rccc.patron_id.label:10012
5046 msgstr "Čtenář (odkaz)"
5048 #: field.vii.copy_number.label:281 field.viiad.copy_number.label:348
5050 msgstr "Číslo exempláře"
5052 #: field.acn.notes.label:2533 field.ssub.notes.label:4387
5053 #: field.sdist.notes.label:4439 field.sitem.notes.label:4684
5054 #: field.ahr.notes.label:5148 field.ahopl.notes.label:5275
5055 #: field.alhr.notes.label:5349 field.acqpo.notes.label:7701
5059 #: field.vqbra.attr_value.label:466 field.vqara.attr_value.label:583
5060 #: field.vmsq.value.label:684 field.cgf.value.label:729
5061 #: field.ccvm.value.label:875 field.aus.value.label:1924
5062 #: field.ssubn.value.label:4415 field.sdistn.value.label:4476
5063 #: field.sin.value.label:4722 field.smhc.value.label:4750
5064 #: field.asce.value.label:6529 field.acqlia.attr_value.label:7985
5065 #: field.bmpc.value.label:9365 field.cmpcvm.value.label:9429
5069 #: class.rsce1.label:10039
5071 msgstr "Položka CAT1"
5073 #: field.mfr.ind1.label:3170
5075 msgstr "Indikátor 1"
5077 #: class.acsbf.label:2117
5078 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5079 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5081 #: field.acqpo.ordering_agency.label:7693
5082 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:7738
5083 #: field.acrlid.ordering_agency.label:10153
5084 msgid "Ordering Agency"
5085 msgstr "Objednávající agentura"
5087 #: field.ahrn.slip.label:5377
5091 #: field.vmsp.negate.label:649
5095 #: class.aouctn.label:5478
5096 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5097 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5099 #: field.qxp.left_operand.label:9023 field.xbet.left_operand.label:9128
5100 #: field.xcase.left_operand.label:9171 field.xcast.left_operand.label:9186
5101 #: field.xin.left_operand.label:9249 field.xisnull.left_operand.label:9266
5102 #: field.xop.left_operand.label:9307
5103 msgid "Left Operand"
5104 msgstr "Levý operand"
5106 #: class.cnct.label:5680
5107 msgid "Non-cataloged Type"
5108 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5110 #: class.cmcts.label:9939
5111 msgid "Metabib Class TS Map"
5114 #: field.qrc.id.label:9082
5115 msgid "Record Column ID"
5116 msgstr "ID sloupce záznamu"
5118 #: class.ahn.label:4173
5119 msgid "Hold Notification"
5120 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5122 #: field.rcirct.id.label:8439 field.rmocbbol.id.label:10385
5123 #: field.rmocbbcol.id.label:10409 field.rmocbbhol.id.label:10437
5124 msgid "Circulation ID"
5125 msgstr "ID výpůjčky"
5127 #: field.acqlid.receiver.label:8003
5128 msgid "Receiving User"
5129 msgstr "Přijímající uživatel"
5131 #: field.aou.holds_address.label:5397
5132 msgid "Holds Receiving Address"
5133 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5135 #: class.vmsq.label:677
5136 msgid "Record Quality Metric"
5137 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5139 #: field.acqlih.selector.label:7899
5141 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5143 #: field.rocit.tcn_value.label:10367
5145 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5147 #: field.acqie.cost_billed.label:6968 field.acqii.cost_billed.label:7005
5149 msgstr "Účtovaná cena"
5151 #: class.aupr.label:1907
5152 msgid "User password reset requests"
5153 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5155 #: field.artc.copy_status.label:6571 field.ahtc.copy_status.label:6606
5156 msgid "Copy Status at Transit"
5157 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5159 #: class.acqfet.label:7386
5160 msgid "Total Fund Encumbrance"
5161 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
5163 #: field.brsrc.user_fee.label:3929
5165 msgstr "Uživatelské výlohy"
5167 #: field.acqcl.id.label:8646 field.acqcle.claim.label:8660
5168 #: field.acqscl.id.label:8674 field.acqscle.claim.label:8688
5170 msgstr "ID reklamace"
5172 #: field.mp.credit_payment.label:6408 field.mbp.credit_payment.label:6436
5173 #: field.mndp.credit_payment.label:6465
5174 msgid "Credit Payment Detail"
5175 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5177 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:4436
5178 msgid "Unit Label Suffix"
5179 msgstr "Suffix označení jednotky"
5181 #: field.qxp.subquery.label:9027 field.xex.subquery.label:9218
5182 #: field.xin.subquery.label:9250 field.xsubq.subquery.label:9352
5184 msgstr "Dílčí dotaz"
5186 #: class.ccmm.label:1599
5187 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5188 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5190 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:7999
5191 msgid "Evergreen Copy ID"
5192 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5194 #: class.scap.label:4335
5195 msgid "Caption and Pattern"
5196 msgstr "Označení a schéma"
5198 #: field.uvu.query.label:9570
5202 #: field.rccc.demographic_general_division.label:10008
5203 msgid "Patron Age Demographic"
5204 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5206 #: field.rsr.corporate_subject.label:8418
5207 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5208 msgstr "Korporativní zázhlaví jako předmět (normalizováno)"
5210 #: field.cbho.priority.label:2403 field.pgt.hold_priority.label:6193
5211 msgid "Hold Priority"
5212 msgstr "Priorita rezervací"
5214 #: class.vqbr.label:406
5215 msgid "Queued Bib Record"
5216 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5218 #: field.uvuv.id.label:9649
5219 msgid "Verification ID"
5220 msgstr "ID verifikace"
5222 #: field.acqfs.name.label:7202
5223 msgid "Funding Source Name"
5224 msgstr "Název finančního zdroje"
5226 #: class.acqdfe.label:8521
5227 msgid "Distribution Formula Entry"
5228 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5230 #: field.aua.id.label:3469 field.acqpca.id.label:7109
5234 #: field.rccbs.patron_county.label:10092
5236 msgstr "Kraj uživatele"
5238 #: field.acqf.tags.label:7321
5242 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:3774 field.acirc.usr_home_ou.label:3847
5243 msgid "Patron Home Library"
5244 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5246 #: class.cracct.label:894
5247 msgid "Remote (3rd party) Account"
5248 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5250 #: field.stgu.usrname.label:8753 field.stgc.usrname.label:8773
5251 #: field.stgma.usrname.label:8783 field.stgba.usrname.label:8798
5252 #: field.stgsc.usrname.label:8813
5254 msgstr "Jméno uživatele"
5256 #: field.actsc.default_entries.label:5583
5257 #: field.actsce.default_entries.label:5820
5258 msgid "Default Entries"
5259 msgstr "Výchozí položky"
5261 #: field.aur.other_info.label:6787
5263 msgstr "Další informace"
5265 #: field.chmw.requestor_grp.label:1470 field.chmm.requestor_grp.label:1558
5266 msgid "Requestor Permission Group"
5267 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5269 #: class.ccvm.label:870
5270 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5271 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5273 #: class.mvr.label:116
5274 msgid "Virtual Record"
5275 msgstr "Virtuální záznam"
5277 #: class.brt.label:3887 field.brsrc.type.label:3924
5278 #: field.bra.resource_type.label:3957
5279 msgid "Resource Type"
5282 #: field.cxt.xslt.label:2309
5286 #: field.au.addresses.label:2884
5287 msgid "All Addresses"
5288 msgstr "Všechny adresy"
5290 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1510
5291 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1618
5292 msgid "User Age: Upper Bound"
5293 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5295 #: class.stgsc.label:8809
5296 msgid "Statistical Category Stage"
5297 msgstr "Stav statistické kategorie"
5299 #: field.aua.post_code.label:3470 field.aal.post_code.label:3498
5300 #: field.acqpca.post_code.label:7110 field.stgma.post_code.label:8789
5301 #: field.stgba.post_code.label:8804
5305 #: field.acqpo.po_items.label:7705
5307 msgstr "Položky objednávky"
5309 #: field.amtr.matchpoint.label:157 field.chmm.id.label:1549
5310 #: field.ccmm.id.label:1601
5311 msgid "Matchpoint ID"
5314 #: field.rccbs.profile_group.label:10097
5315 msgid "User Profile Group"
5316 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5318 #: class.actscsf.label:5564 class.ascsf.label:6536
5319 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5320 msgstr "SIP identifikátor polí statistických kategorií"
5322 #: field.au.performed_circulations.label:2943
5323 msgid "Circulations Performed as Staff"
5324 msgstr "Vypůjčka uskutečněna jako personál"
5326 #: field.asvr.id.label:2009 field.asva.id.label:6212
5328 msgstr "ID odpovědi"
5330 #: class.ahrn.label:5371
5331 msgid "Hold Request Note"
5332 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5334 #: field.rmobbol.billing_types.label:10399
5335 #: field.rmobbcol.billing_types.label:10426
5336 #: field.rmobbhol.billing_types.label:10454
5337 msgid "Billing Types"
5338 msgstr "Typy poplatků"
5340 #: field.au.last_update_time.label:2934
5341 msgid "Record Last Update Time"
5342 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5344 #: field.aua.city.label:3466 field.aal.city.label:3494
5345 #: field.acqpa.city.label:7041 field.acqpca.city.label:7106
5346 #: field.stgma.city.label:8786 field.stgba.city.label:8801
5348 msgstr "Město / obec"
5350 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1290
5351 msgid "Average Wait Time"
5352 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5354 #: class.crcd.label:2789
5355 msgid "Circulation Duration Rule"
5356 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5358 #: field.sunit.holds.label:4641 field.acp.holds.label:6058
5362 #: field.sunit.summary_contents.label:4635
5363 msgid "Summary Contents"
5364 msgstr "Obsah souhrnu"
5366 #: class.rccc.label:9992
5367 msgid "Classic Circulation View"
5368 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5370 #: field.aihu.id.label:1945 field.ancihu.id.label:1959
5374 #: field.atc.dest_recv_time.label:1975 field.artc.dest_recv_time.label:6573
5375 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:6608 field.iatc.dest_recv_time.label:10216
5376 msgid "Receive Date/Time"
5377 msgstr "Datum / čas přijetí"
5379 #: field.asv.poll.label:4999
5381 msgstr "Styl ankety"
5383 #: field.qcb.id.label:9045
5384 msgid "Case Branch ID"
5385 msgstr "ID dané pobočky"
5387 #: field.sasum.id.label:4733
5389 msgstr "Domovské ID"
5391 #: class.ocirclist.label:3625
5392 msgid "Open Circulation List"
5393 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5395 #: field.acpn.owning_copy.label:3141
5399 #: field.aout.can_have_vols.label:5696
5400 msgid "Can Have Volumes?"
5401 msgstr "Může mít svazky"
5403 #: field.rocit.stop_fines.label:10369
5404 msgid "Stop Fines Reason"
5405 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5407 #: field.clfm.description.label:5880
5408 msgid "LitF Description"
5411 #: field.aihu.item.label:1946 class.sitem.label:4670 field.sin.item.label:4717
5412 #: class.acp.label:6018
5416 #: field.aout.parent.label:5701
5418 msgstr "Nadřazený typ"
5420 #: class.rud.label:8427
5421 msgid "User Demographics"
5422 msgstr "Demografie uživatelů"
5424 #: field.atc.prev_hop.label:1978 field.iatc.prev_hop.label:10219
5425 msgid "Previous Hop (unused)"
5426 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
5428 #: field.sitem.date_expected.label:4681
5429 msgid "Date Expected"
5430 msgstr "Očekávané datum"
5432 #: field.acqpro.holding_tag.label:6860
5433 msgid "Holdings Tag"
5434 msgstr "Označení vlastnictví"
5436 #: field.acqct.label.label:6819
5437 msgid "Currency Label"
5438 msgstr "Označení měny"
5440 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:7279
5444 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:3931
5445 msgid "Reservation Target Resources"
5446 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
5448 #: field.sunit.dummy_author.label:4618 field.acp.dummy_author.label:6036
5449 msgid "Precat Dummy Author"
5450 msgstr "Předkatalogizovaný zástupný autor"
5452 #: field.qbv.default_value.label:9006 field.cmfpm.default_val.label:9384
5453 msgid "Default Value"
5454 msgstr "Výchozí hodnota"
5456 #: field.ausp.staff.label:3442
5460 #: field.vqbr.quality.label:421 field.vbm.quality.label:487
5461 #: field.vqar.quality.label:540 field.vam.quality.label:604
5462 #: field.vmsq.quality.label:685
5466 #: field.ahr.cancel_note.label:5144 field.ahopl.cancel_note.label:5271
5467 #: field.alhr.cancel_note.label:5345
5468 msgid "Cancelation note"
5469 msgstr "Poznámka ke zrušení"
5471 #: field.acqedi.vendacct.label:8169
5472 msgid "Vendor Account Number"
5473 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
5475 #: class.combcirc.label:3740
5476 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
5477 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
5479 #: field.vmp.preserve_spec.label:200
5480 msgid "Preserve Specification"
5481 msgstr "Údaje o uchování"
5483 #: field.mp.goods_payment.label:6412 field.mbp.goods_payment.label:6440
5484 #: field.mndp.goods_payment.label:6464
5485 msgid "Goods Payment Detail"
5486 msgstr "Detaily platby zbožím"
5488 #: class.rmobbol.label:10396
5489 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
5490 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
5492 #: class.mndp.label:6453
5493 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
5494 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
5496 #: field.uvva.id.label:9610
5500 #: field.brt.id.label:3889
5501 msgid "Resource Type ID"
5502 msgstr "ID typu zdroje"
5504 #: field.acqfdeb.fund.label:7275 field.acqf.id.label:7307
5505 #: field.acqfat.fund.label:7354 field.acqfdt.fund.label:7371
5506 #: field.acqfet.fund.label:7388 field.acqfst.fund.label:7405
5507 #: field.acqfcb.fund.label:7422 field.acqafat.fund.label:7439
5508 #: field.acqafet.fund.label:7449 field.acqafst.fund.label:7459
5509 #: field.acqafsb.fund.label:7469 field.acqafcb.fund.label:7479
5510 #: field.acqfsb.fund.label:7519 field.acqfsum.id.label:7549
5511 #: field.acqftm.fund.label:10485
5513 msgstr "ID finančního fondu"
5515 #: field.acqinv.recv_date.label:6928
5516 msgid "Invoice Date"
5517 msgstr "Datum vystavení faktury"
5519 #: field.crainm.attr.label:851 field.ccvm.ctype.label:873
5520 msgid "SVF Attribute"
5521 msgstr "Atributy SVF"
5523 #: field.sdist.basic_summary.label:4440 class.sbsum.label:4756
5524 msgid "Basic Issue Summary"
5525 msgstr "Základní jednotky"
5527 #: field.sunit.floating.label:4632 field.acp.floating.label:6051
5529 msgstr "Je pohyblivý?"
5531 #: field.crad.normalizers.label:798
5533 msgstr "Normalizátory"
5535 #: field.acsaf.axis_maps.label:2097
5536 msgid "Browse Axis Maps"
5537 msgstr "Procházet mapu os"
5539 #: field.rocit.patron_name.label:10372
5541 msgstr "Jméno čtenáře"
5543 #: field.aou.phone.label:5406
5544 msgid "Phone Number"
5545 msgstr "Číslo telefonu"
5547 #: class.atc.label:1971
5548 msgid "Copy Transit"
5549 msgstr "Přeprava exempláře"
5551 #: field.acqie.purchase_order.label:6962 field.acqii.purchase_order.label:6999
5552 #: class.acqpo.label:7685 field.acqpon.purchase_order.label:7767
5553 #: field.acqpoi.purchase_order.label:7801 field.jub.purchase_order.label:7840
5554 #: field.acqlih.purchase_order.label:7901
5555 #: field.acqedim.purchase_order.label:8207
5556 #: field.acrlid.purchase_order.label:10154
5557 msgid "Purchase Order"
5560 #: class.mfe.label:3271
5561 msgid "Combined Field Entry View"
5562 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
5564 #: field.acqedim.id.label:8196
5565 msgid "EDI Message ID"
5566 msgstr "ID zprávy EDI"
5568 #: field.acplg.pos.label:4223 field.acplo.position.label:4271
5569 #: field.srlu.pos.label:4533 field.aoupa.pos.label:4943
5570 #: field.acqdfe.position.label:8525
5574 #: field.sunit.circ_as_type.label:4606 field.acp.circ_as_type.label:6024
5575 msgid "Circulation Type (MARC)"
5576 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
5578 #: field.vibtg.always_apply.label:253
5579 msgid "Always Apply"
5580 msgstr "Vždy použít"
5582 #: class.acqliad.label:8028
5583 msgid "Line Item Attribute Definition"
5584 msgstr "Definice atributů položky"
5586 #: field.aws.id.label:1270 field.au.wsid.label:2894
5587 msgid "Workstation ID"
5588 msgstr "ID pracovní stanice"
5590 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:1701
5594 #: field.bram.id.label:4005
5595 msgid "Resource Attribute Map ID"
5596 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
5598 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:7149
5599 msgid "Funding Source Credit ID"
5600 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
5602 #: field.acqfy.year_begin.label:7183
5604 msgstr "Začátek roku"
5606 #: field.ahr.usr.label:5133 field.ahopl.usr.label:5260
5607 #: field.alhr.usr.label:5334
5609 msgstr "Uživatel rezervace"
5611 #: field.ssub.record_entry.label:4382
5612 msgid "Bibliographic Record Entry"
5613 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
5615 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:9876
5616 msgid "Active Holds Everywhere"
5617 msgstr "Aktivní rezervace všude"
5619 #: field.au.usrgroup.label:2930
5620 msgid "Family Linkage or other Group"
5621 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
5623 #: field.acqii.fund_debit.label:7000 field.acqpoi.fund_debit.label:7802
5624 #: field.acqlid.fund_debit.label:8005 field.acqda.fund_debit.label:8592
5626 msgstr "Zůstatek fondu"
5628 #: field.cmf.browse_field.label:2379
5629 msgid "Browse Field"
5630 msgstr "Prohlížet pole"
5632 #: field.aout.depth.label:5697
5634 msgstr "Hloubka typu"
5636 #: field.acqpro.email.label:6867 field.acqpc.email.label:7080
5640 #: field.rhcrpb.hold_count.label:9828
5641 msgid "Active Holds"
5642 msgstr "Aktivní rezervace"
5644 #: class.lasso.label:4900
5648 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:2944 field.aou.fund_alloc_pcts.label:5416
5649 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:7209
5650 msgid "Fund Allocation Percentages"
5651 msgstr "Procenta alokace fondu"
5653 #: field.combcirc.usr_profile.label:3775 field.acirc.usr_profile.label:3848
5654 #: field.rccc.profile_group.label:10007
5655 msgid "Patron Profile Group"
5656 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
5658 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:10069
5659 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
5660 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
5662 #: field.acqii.fund.label:7007 class.acqf.label:7305
5663 #: field.acqfa.fund.label:7581 field.acqpoi.fund.label:7808
5664 #: field.acqlid.fund.label:8004 field.acqdfe.fund.label:8529
5666 msgstr "Finanční fond"
5668 #: field.atb.usr.label:3028
5670 msgstr "Vlastnící uživatel:"
5672 #: field.aiit.prorate.label:1307
5674 msgstr "Rozpočítat?"
5676 #: field.vii.imported_as.label:276
5677 msgid "Final Target Copy"
5678 msgstr "Finální cílový exemplář"
5680 #: field.acqftm.id.label:10484
5681 msgid "Map Entry ID"
5682 msgstr "ID přehledu položek"
5684 #: field.au.prefix.label:2924
5685 msgid "Prefix/Title"
5686 msgstr "Prefix/Titul"
5688 #: class.cubn.label:5638
5689 msgid "User Bucket Note"
5690 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
5692 #: field.rccc.owning_lib_name.label:10001
5693 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
5694 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
5696 #: field.uvu.domain.label:9566
5700 #: class.iatc.label:10203
5701 msgid "Inter-system Copy Transit"
5702 msgstr "Mezisystémový přesun exempláře"
5704 #: class.acqlisumi.label:10183
5705 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
5706 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
5708 #: field.acqclp.name.label:8704
5709 msgid "Claim Policy Name"
5710 msgstr "Název reklamační politiky"
5712 #: class.atclean.label:1048
5713 msgid "Trigger Event Cleanup"
5714 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
5716 #: field.acqf.encumbrance_total.label:7324
5717 msgid "Encumbrance Total"
5718 msgstr "Zatížení celkem"
5720 #: field.bpbcm.peer_type.label:1387
5722 msgstr "Rovnocenný typ"
5724 #: field.acqda.debit_amount.label:8593
5725 msgid "Debit Amount"
5728 #: class.acqafcb.label:7477
5729 msgid "All Fund Combined Total"
5730 msgstr "Celkem ze všech fondů"
5732 #: field.ateo.error_events.label:976
5733 msgid "Error Events"
5734 msgstr "Chybové události"
5736 #: field.aun.value.label:1900 field.acpn.value.label:3144
5737 msgid "Note Content"
5738 msgstr "Obsah poznámky"
5740 #: field.sdist.holding_lib.label:4429
5742 msgstr "Vlastnicí knihovna"
5744 #: field.vii.priv_note.label:295 field.viiad.priv_note.label:346
5745 msgid "Private Note"
5746 msgstr "Soukromá poznámka"
5748 #: field.qxp.literal.label:9020 field.xbool.literal.label:9157
5749 #: field.xnum.literal.label:9294 field.xstr.literal.label:9339
5753 #: field.acqpron.value.label:6898 field.acqlin.value.label:7967
5755 msgstr "Hodnota poznámky"
5757 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:5149
5758 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:5276
5759 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:5350
5760 msgid "Current Shelf Lib"
5761 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
5763 #: field.acqfa.id.label:7580 field.acqfap.id.label:7613
5764 msgid "Allocation ID"
5765 msgstr "ID rozdělení"
5767 #: class.xbind.label:9137
5768 msgid "Bind Variable Expression"
5769 msgstr "Výraz bind variable"
5771 #: field.sra.bump_type.label:4885
5775 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:3932
5776 msgid "Reservation Current Resources"
5777 msgstr "Aktuální možnosti pro rezervaci zdroje"
5779 #: class.artc.label:6569
5780 msgid "Reservation Transit"
5781 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
5783 #: field.actsced.owner.label:5833
5784 msgid "Default for Owner"
5785 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
5787 #: field.auoi.usr.label:713 field.aun.usr.label:1899 field.aupr.usr.label:1911
5788 #: field.aus.usr.label:1923 field.auact.usr.label:3009
5789 #: field.ausp.usr.label:3441 field.aua.usr.label:3474
5790 #: field.bresv.usr.label:4036 field.ac.usr.label:5551 field.mg.usr.label:5751
5791 #: field.mbt.usr.label:5791 field.actscecm.target_usr.label:6305
5792 #: field.aur.usr.label:6765 field.acqliuad.usr.label:8078
5793 #: field.uvva.usr.label:9611
5797 #: field.atul.update_process.label:1242
5798 msgid "Event Update PID"
5799 msgstr "PID aktualizace události"
5801 #: field.rccbs.billing_location_name.label:10066
5802 msgid "Billing Location Name"
5803 msgstr "Název účtující knihovny"
5805 #: field.afs.stored_query.label:8831 class.qsq.label:8917
5806 msgid "Stored Query"
5807 msgstr "Uložený dotaz"
5809 #: field.acqft.id.label:10464
5811 msgstr "ID označení finančního fondu"
5813 #: field.cxt.namespace_uri.label:2307
5814 msgid "Namespace URI"
5815 msgstr "URI jmenného prostoru"
5817 #: field.acqpoh.audit_time.label:7732 field.acqlih.audit_time.label:7894
5819 msgstr "Čas kontroly"
5821 #: field.acqf.debit_total.label:7323
5823 msgstr "Dluh celkem"
5825 #: field.sra.field.label:4884
5827 msgstr "Pole indexu"
5829 #: class.xnum.label:9288
5830 msgid "Number Expression"
5831 msgstr "Číselný výraz"
5833 #: field.aur.pubdate.label:6785
5834 msgid "Publication Date"
5835 msgstr "Datum vydání"
5837 #: field.au.mailing_address.label:2918 field.aal.mailing_address.label:3499
5838 #: field.aou.mailing_address.label:5400
5839 msgid "Mailing Address"
5840 msgstr "Kontaktní adresa"
5842 #: field.uvu.url_selector.label:9559
5843 msgid "URL Selector"
5844 msgstr "Selektor URL"
5846 #: field.acqmapinv.po_item.label:10561
5847 msgid "Purchase Order Item ID"
5848 msgstr "ID položky objednávky"
5850 #: class.acqdf.label:8499 field.acqdfa.formula.label:8563
5851 msgid "Distribution Formula"
5852 msgstr "Distribuční vzorec"
5854 #: field.acsaf.main_entry.label:2087
5856 msgstr "Hlavní položka"
5858 #: field.acqexr.to_currency.label:6836
5862 #: field.rsr.topic_subject.label:8414
5863 msgid "Topic Subjects (normalized)"
5864 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
5866 #: field.cfdi.key.label:9691
5867 msgid "Interface Key"
5868 msgstr "Klávesa rozhraní"
5870 #: class.acqfscred.label:7228
5871 msgid "Credit to Funding Source"
5872 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
5874 #: field.vii.location.label:283 field.viiad.location.label:334
5875 #: field.circ.copy_location.label:3706 field.combcirc.copy_location.label:3778
5876 #: field.acirc.copy_location.label:3851 field.sunit.location.label:4625
5877 #: field.acp.location.label:6044 field.rccc.shelving_location.label:10006
5878 msgid "Shelving Location"
5879 msgstr "Umístění regálu"
5881 #: field.chmw.pickup_ou.label:1466 field.chmm.pickup_ou.label:1554
5882 #: field.bresv.pickup_lib.label:4060 field.ahr.pickup_lib.label:5125
5883 #: field.ahopl.pickup_lib.label:5252 field.alhr.pickup_lib.label:5326
5884 #: field.aur.pickup_lib.label:6768 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:9873
5885 msgid "Pickup Library"
5886 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
5888 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:5831
5889 msgid "Default Entry Value"
5890 msgstr "Výchozí hodnota položky"
5892 #: field.bre.keyword_field_entries.label:2658
5893 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
5894 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
5896 #: class.rxbt.label:8458
5897 msgid "Transaction Billing Totals"
5898 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
5900 #: field.au.home_ou.label:2911 field.stgu.home_ou.label:8763
5901 msgid "Home Library"
5902 msgstr "Domovská knihovna"
5904 #: field.cit.name.label:1807
5905 msgid "Identification Name"
5906 msgstr "Identifikační jméno"
5908 #: field.sunit.cost.label:4633 field.acp.cost.label:6052
5912 #: field.mbt.circulation.label:5796
5913 msgid "Circulation Billing link"
5914 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
5916 #: field.atc.copy_status.label:1973 field.iatc.copy_status.label:10214
5917 msgid "Pretransit Copy Status"
5918 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
5920 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1498 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1606
5921 msgid "Copy Owning Lib"
5922 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
5924 #: field.qsq.offset_count.label:8927
5925 msgid "OFFSET count"
5926 msgstr "počet OFFSET"
5928 #: field.qxp.type.label:9016
5929 msgid "Expression Type"
5932 #: field.acpl.checkin_alert.label:4200
5933 msgid "Checkin Alert"
5934 msgstr "Upozornění při vracení"
5936 #: field.aufhl.count.label:8857 field.aufhil.count.label:8879
5937 #: field.aufhol.count.label:8909
5939 msgstr "Počet smyček"
5941 #: field.ahn.notify_staff.label:4179
5942 msgid "Notifying Staff"
5943 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
5945 #: field.cbho.htime.label:2406
5946 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
5947 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
5949 #: field.ccvm.is_simple.label:879
5950 msgid "Is Simple Selector"
5953 #: field.siss.date_published.label:4570
5954 msgid "Date Published"
5955 msgstr "Datum vydání"
5957 #: field.clfm.value.label:5881
5961 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:5147
5962 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:5274
5963 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:5348
5964 msgid "Shelf Expire Time"
5965 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
5967 #: field.bpbcm.target_copy.label:1389
5969 msgstr "Cílový exemplář"
5971 #: field.vii.import_error.label:274 field.vqbr.import_error.label:415
5972 #: field.vqar.import_error.label:535
5973 msgid "Import Error"
5974 msgstr "Chyba importu"
5976 #: field.ateo.is_error.label:974
5980 #: class.uvsbrem.label:9478
5981 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
5984 #: field.circ.desk_renewal.label:3674 field.combcirc.desk_renewal.label:3747
5985 #: field.acirc.desk_renewal.label:3816 field.rodcirc.desk_renewal.label:10292
5986 msgid "Desk Renewal"
5987 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
5989 #: field.acqpro.name.label:6856
5990 msgid "Provider Name"
5991 msgstr "Jméno dodavatele"
5993 #: field.crahp.age.label:6151
5995 msgstr "Stáří exempláře"
5997 #: field.au.ident_type.label:2913 field.stgu.ident_type.label:8757
5998 msgid "Primary Identification Type"
5999 msgstr "Primární identifikační doklad"
6001 #: field.rccbs.total_owed.label:10081 field.rmocbbol.billed.label:10388
6002 #: field.rmocbbcol.billed.label:10413 field.rmocbbhol.billed.label:10441
6003 msgid "Total Billed"
6004 msgstr "Celkem naúčtováno"
6006 #: field.mbts.xact_start.label:1862 field.mbtslv.xact_start.label:1883
6007 msgid "Transaction Start Time"
6008 msgstr "Datum zahájení transakce"
6010 #: field.cust.fm_class.label:3081
6011 msgid "Fielmapper Class"
6014 #: field.aua.within_city_limits.label:3476
6015 msgid "Within City Limits?"
6018 #: field.sbsum.textual_holdings.label:4761
6019 #: field.sssum.textual_holdings.label:4788
6020 #: field.sisum.textual_holdings.label:4815
6021 msgid "Textual Holdings"
6024 #: field.rhrr.hold_type.label:8450
6025 msgid "Hold Request Type"
6026 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6028 #: class.bpt.label:1368
6029 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6030 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6032 #: field.acqpo.lineitems.label:7700
6036 #: field.atenv.event_def.label:1067 field.atev.event_def.label:1141
6037 #: field.atevparam.event_def.label:1165
6038 msgid "Event Definition"
6039 msgstr "Definice události"
6041 #: field.qxp.right_operand.label:9025 field.xop.right_operand.label:9309
6042 msgid "Right Operand"
6043 msgstr "Pravý operand"
6045 #: field.aouctn.parent_node.label:5483
6047 msgstr "Nadřízený typ"
6049 #: class.rssr.label:8377
6050 msgid "Simple Record Extracts"
6051 msgstr "Výtahy ze zjednodušených záznamů"
6053 #: class.acqdfa.label:8558
6054 msgid "Distribution Formula Application"
6055 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6057 #: field.acsbf.authority_field.label:2120
6058 msgid "Controlling Authority Field"
6059 msgstr "Pole kontrolní autority"
6061 #: field.acpn.create_date.label:3138
6062 msgid "Note Creation Date/Time"
6063 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6065 #: field.atev.update_process.label:1152
6066 msgid "Update Process"
6067 msgstr "Aktualizovat proces"
6069 #: field.csc.region.label:817
6073 #: field.atul.complete_time.label:1241
6074 msgid "Event Complete Time"
6075 msgstr "Čas dokončení události"
6077 #: field.cfdfs.interface.label:9715
6081 #: class.mbp.label:6425
6082 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6083 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6085 #: field.uvu.id.label:9555
6089 #: field.rccc.dewey.label:10011
6090 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6091 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6093 #: field.ath.passive.label:995
6097 #: field.aout.org_units.label:5702
6099 msgstr "Organizační jednotky"
6101 #: field.uvu.ord.label:9562
6102 msgid "Ordinal Position"
6103 msgstr "Pozice na řádku"
6105 #: field.qfpd.function_id.label:8990 field.qxp.function_id.label:9026
6106 #: field.xfunc.function_id.label:9234
6110 #: field.acsbf.id.label:2119
6111 msgid "Controlled Bib Field ID"
6112 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6114 #: field.atevdef.template.label:1108 class.rt.label:8290
6118 #: field.ccm.magnetic_media.label:1289
6119 msgid "Magnetic Media"
6120 msgstr "Magnetické médium"
6122 #: class.acqpl.label:7637 field.jub.picklist.label:7839
6123 #: field.acqlih.picklist.label:7902
6124 msgid "Selection List"
6125 msgstr "Akviziční seznam"
6127 #: field.ssub.issuances.label:4385
6129 msgstr "Číslování / chronologie"
6131 #: field.jub.item_count.label:7855 field.acqdfe.item_count.label:8526
6132 #: field.acqlisum.item_count.label:10170
6133 #: field.acqlisumi.item_count.label:10190
6135 msgstr "Počet exemplářů"
6137 #: field.vie.code.label:391
6141 #: field.atev.run_time.label:1143
6145 #: field.sstr.routing_list_users.label:4506
6146 msgid "Routing List Users"
6147 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6149 #: field.acqftr.src_amount.label:7143
6150 msgid "Source Amount"
6151 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6153 #: field.asvq.responses.label:1823 field.asv.responses.label:4992
6157 #: field.uvu.verifications.label:9572
6158 msgid "Verifications"
6161 #: field.aur.publisher.label:6783
6165 #: field.qxp.negate.label:9029 field.xbet.negate.label:9129
6166 #: field.xbool.negate.label:9158 field.xcase.negate.label:9172
6167 #: field.xcast.negate.label:9188 field.xcol.negate.label:9205
6168 #: field.xex.negate.label:9219 field.xfunc.negate.label:9235
6169 #: field.xin.negate.label:9251 field.xisnull.negate.label:9267
6170 #: field.xnull.negate.label:9281 field.xop.negate.label:9310
6171 #: field.xser.negate.label:9326
6175 #: class.csg.label:3060 field.cust.grp.label:3082
6176 msgid "Settings Group"
6177 msgstr "Skupina nastavení"
6179 #: field.sunit.active_date.label:4612 field.acp.active_date.label:6030
6180 msgid "Active Date/Time"
6181 msgstr "Datum/čas aktivace"
6183 #: field.auri.call_numbers.label:2571 field.bre.call_numbers.label:2637
6184 msgid "Call Numbers"
6187 #: field.mp.payment_ts.label:6402 field.mbp.payment_ts.label:6430
6188 #: field.mndp.payment_ts.label:6458 field.mdp.payment_ts.label:6480
6189 msgid "Payment Date/Time"
6190 msgstr "Datum / čas platby"
6192 #: field.aupr.request_time.label:1912 field.bresv.request_time.label:4045
6193 #: field.uvuv.req_time.label:9652
6194 msgid "Request Time"
6195 msgstr "čas požadavku"
6197 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:7316
6198 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:7558
6199 msgid "Balance Warning Percent"
6200 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6202 #: field.aur.max_fee.label:6776
6203 msgid "Max Acceptable Fee"
6204 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6206 #: class.sstr.label:4500 field.srlu.stream.label:4532
6207 #: field.sitem.stream.label:4678
6209 msgstr "Soubor exemplářů"
6211 #: field.mrd.control_type.label:3352
6215 #: field.qxp.cast_type.label:9028 field.xcast.cast_type.label:9187
6217 msgstr "Typ obsazení"
6219 #: class.ancihu.label:1957
6220 msgid "Non-cataloged In House Use"
6221 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6223 #: field.sdist.bind_unit_template.label:4434
6224 msgid "Bind Unit Template"
6225 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6227 #: field.cin.param_count.label:748
6228 msgid "Required Parameter Count"
6229 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6231 #: field.sasum.show_generated.label:4736 field.sbsum.show_generated.label:4762
6232 #: field.sssum.show_generated.label:4789 field.sisum.show_generated.label:4816
6233 msgid "Show Generated?"
6234 msgstr "Zobrazit generované?"
6236 #: field.qxp.id.label:9015 field.xbet.id.label:9124 field.xbind.id.label:9139
6237 #: field.xbool.id.label:9153 field.xcase.id.label:9167
6238 #: field.xcast.id.label:9182 field.xcol.id.label:9199 field.xex.id.label:9214
6239 #: field.xfunc.id.label:9229 field.xin.id.label:9245
6240 #: field.xisnull.id.label:9262 field.xnull.id.label:9277
6241 #: field.xnum.id.label:9290 field.xop.id.label:9303 field.xser.id.label:9321
6242 #: field.xstr.id.label:9335 field.xsubq.id.label:9348
6243 msgid "Expression ID"
6246 #: field.mbts.total_owed.label:1858 field.mbtslv.total_owed.label:1879
6248 msgstr "Celková dlužná částka"
6250 #: field.mbts.last_payment_ts.label:1856
6251 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:1877
6252 msgid "Last Payment Timestamp"
6253 msgstr "Časová značka platby"
6255 #: field.atul.async_output.label:1247
6256 msgid "Event Async Output"
6259 #: class.rsr.label:8396
6260 msgid "Simple Record"
6261 msgstr "Jednoduchý záznam"
6263 #: class.rmocbbcol.label:10407
6264 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6266 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6269 #: field.asvr.answer.label:2006
6273 #: class.xcase.label:9165
6274 msgid "Case Expression"
6277 #: field.vii.status.label:282 field.viiad.status.label:333
6278 #: field.sitem.status.label:4683 field.ahr.status.label:5110
6279 #: field.ahopl.status.label:5237 field.alhr.status.label:5313
6280 #: field.act.status.label:6112 field.acqedim.status.label:8203
6281 #: field.afs.status.label:8825 field.rocit.status.label:10368
6285 #: field.rocit.patron_barcode.label:10371
6286 msgid "Patron Barcode"
6287 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6289 #: field.acqftr.dest_amount.label:7145
6290 msgid "Destination Amount"
6291 msgstr "Cílová částka"
6293 #: field.cmfinm.field.label:763 class.cmf.label:2367
6294 #: field.cmfts.metabib_field.label:9967
6295 msgid "Metabib Field"
6296 msgstr "Pole metabib."
6298 #: field.uvs.search.label:9457
6299 msgid "Search Constraints"
6300 msgstr "Omezení vyhledávání"
6302 #: class.mbts.label:1848
6303 msgid "Billable Transaction Summary"
6304 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6306 #: field.acqfscred.id.label:7230
6310 #: field.mrd.item_lang.label:3356
6314 #: field.cblvl.value.label:4868
6316 msgstr "Bibliografická úroveň"
6318 #: field.mrd.id.label:3354
6319 msgid "Descriptor ID"
6320 msgstr "ID deskriptoru"
6322 #: class.cbrebt.label:1412
6323 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
6324 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
6326 #: class.vibtf.label:216
6327 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
6328 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
6330 #: field.chmw.item_age.label:1478 field.ccmw.item_age.label:1511
6331 #: field.chmm.item_age.label:1565 field.ccmm.item_age.label:1619
6333 msgstr "Stáří položky <"
6335 #: field.viiad.id.label:325 field.atenv.id.label:1066
6336 #: field.atevdef.id.label:1096 field.acqliad.id.label:8030
6337 #: field.acqlimad.id.label:8045 field.acqligad.id.label:8065
6338 #: field.acqliuad.id.label:8075 field.acqlipad.id.label:8088
6339 #: field.acqlilad.id.label:8148
6340 msgid "Definition ID"
6341 msgstr "ID definice"
6343 #: class.aaactsc.label:10620
6344 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
6345 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
6347 #: class.erfcc.label:8490
6348 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
6349 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
6351 #: field.qsf.id.label:8964
6355 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:4938
6356 msgid "Item Owning Lib"
6357 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6359 #: field.rmsr.biblio_record.label:8366 field.rssr.biblio_record.label:8390
6360 #: field.rsr.biblio_record.label:8420
6361 msgid "Full Bibliographic record"
6362 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
6364 #: field.vqbr.marc.label:411 field.vqar.marc.label:532
6365 #: field.sre.marc.label:4315 field.jub.marc.label:7844
6366 #: field.acqlih.marc.label:7906
6370 #: field.aou.resv_requests.label:5419
6371 msgid "Reservation Requests"
6372 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
6374 #: class.aihu.label:1943
6375 msgid "In House Use"
6376 msgstr "Prezenční výpůjčka"
6378 #: field.jub.lineitem_details.label:7857
6379 msgid "Line Item Details"
6380 msgstr "Detaily položky"
6382 #: field.cmc.b_weight.label:2349
6386 #: field.qsq.limit_count.label:8926
6388 msgstr "počet LIMIT"
6390 #: field.aou.ill_address.label:5399
6391 msgid "ILL Receiving Address"
6392 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
6394 #: class.cbrebi.label:6499
6395 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
6396 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
6398 #: class.atcol.label:1008
6399 msgid "Trigger Environment Collector"
6402 #: field.rmsr.author.label:8361 field.rssr.author.label:8385
6403 #: field.rsr.author.label:8406
6404 msgid "Author (normalized)"
6405 msgstr "Autor (normalizováno)"
6407 #: field.vii.holdable.label:288 field.viiad.holdable.label:339
6409 msgstr "Lze rezervovat"
6411 #: field.circ.stop_fines_time.label:3689
6412 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:3762
6413 #: field.acirc.stop_fines_time.label:3831
6414 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:10306
6415 msgid "Fine Stop Date/Time"
6416 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
6418 #: field.acn.copies.label:2523 field.acpl.copies.label:4197
6422 #: class.vie.label:389
6423 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
6424 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
6426 #: field.ssr.excluded.label:4985
6430 #: field.uvu.scheme.label:9564
6434 #: class.acqfap.label:7611
6435 msgid "Fund Allocation Percent"
6436 msgstr "Procento alokace fondu"
6438 #: class.aou.label:5393
6439 msgid "Organizational Unit"
6440 msgstr "Organizační jednotka"
6442 #: field.ancc.circ_time.label:6237 field.rccc.xact_start.label:9997
6443 msgid "Circulation Date/Time"
6444 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
6446 #: class.msefe.label:5610
6447 msgid "Series Field Entry"
6448 msgstr "Položky polí edic"
6450 #: field.ergbhu.id.label:8482
6452 msgstr "ID bibliografického záznamu"
6454 #: field.rmsr.issn.label:8365 field.rssr.issn.label:8389
6455 #: field.rsr.issn.label:8413
6459 #: field.ahr.selection_depth.label:5130 field.ahopl.selection_depth.label:5257
6460 #: field.alhr.selection_depth.label:5331
6461 msgid "Item Selection Depth"
6462 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
6464 #: field.afscv.val.label:8846
6465 msgid "Column Value"
6466 msgstr "Hodnota sloupce"
6468 #: class.bresv.label:4033 field.bravm.reservation.label:4093
6470 msgstr "Rezervace zdroje"
6472 #: field.rxpt.unvoided.label:8472
6473 msgid "Unvoided Paid Amount"
6474 msgstr "Výše nezrušené platby"
6476 #: field.acqfdt.amount.label:7372
6477 msgid "Total Debit Amount"
6478 msgstr "Celková výše dluhu"
6480 #: field.cam.code.label:2441
6481 msgid "Audience Code"
6482 msgstr "Kód čtenářského určení"
6484 #: field.crahp.name.label:6153 field.crmf.name.label:6170
6486 msgstr "Název pravidla"
6488 #: field.rlcd.last_delete_date.label:9764
6489 msgid "Delete Date/Time"
6490 msgstr "Datum / čas smazání"
6492 #: class.atevdef.label:1094
6493 msgid "Trigger Event Definition"
6494 msgstr "Definice spouštěče událostí"
6496 #: field.cbt.default_price.label:6731
6497 msgid "Default Price"
6498 msgstr "Přednastavená cena"
6500 #: class.acns.label:2483
6501 msgid "Call Number/Volume Suffix"
6502 msgstr "Sufix signatury / svazku"
6504 #: field.uvuv.redirect_to.label:9656
6505 msgid "Redirected To"
6506 msgstr "Přesměrováno na"
6508 #: field.amtr.fail_part.label:159
6509 msgid "Failure Part"
6510 msgstr "Část selhání"
6512 #: class.mbedm.label:3258
6513 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
6514 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
6516 #: class.xin.label:9243
6517 msgid "In Expression"
6520 #: field.cbc.asset.label:10582
6521 msgid "Applies to Items"
6522 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
6524 #: field.acqie.billed_per_item.label:6967
6525 msgid "Billed Cost per Item"
6526 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
6528 #: field.jub.claim_policy.label:7851 field.acqlih.claim_policy.label:7910
6529 #: class.acqclp.label:8700
6530 msgid "Claim Policy"
6531 msgstr "Reklamační politika"
6533 #: class.acqpron.label:6890
6534 msgid "Provider Note"
6535 msgstr "Poznámka k dodavateli"
6537 #: field.auoi.org_unit.label:714
6538 msgid "Allowed Org Unit"
6539 msgstr "Povolená organizační jednotka"
6541 #: class.xcast.label:9180
6542 msgid "Cast Expression"
6545 #: field.qfr.on_clause.label:9070
6546 msgid "On Clause ID"
6549 #: field.circ.duration.label:3676 field.combcirc.duration.label:3749
6550 #: field.acirc.duration.label:3818 field.cnct.circ_duration.label:5682
6551 #: field.rodcirc.duration.label:10294
6552 msgid "Circulation Duration"
6553 msgstr "Trvání výpůjčky"
6555 #: class.xfunc.label:9227
6556 msgid "Function Expression"
6557 msgstr "Výraz FUNCTION"
6559 #: field.ahrn.body.label:5376
6563 #: field.acqft.name.label:10466
6564 msgid "Fund Tag Name"
6565 msgstr "Název označení fonud"
6567 #: class.ard.label:2236
6568 msgid "Authority Record Descriptor"
6569 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
6571 #: class.rs.label:8328
6575 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1622
6576 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:3685
6577 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:3758
6578 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:3827 class.crrf.label:5977
6579 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:10303
6580 msgid "Recurring Fine Rule"
6581 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
6583 #: field.atev.complete_time.label:1146
6584 msgid "Complete Time"
6585 msgstr "Čas skončení"
6587 #: class.acqda.label:8589
6588 msgid "Debit Attribution"
6589 msgstr "Atribut debetu"
6591 #: class.ausp.label:3437
6592 msgid "User Standing Penalty"
6593 msgstr "Blokace / penále uživatele"
6595 #: field.acqexr.id.label:6834
6596 msgid "Exchange Rate ID"
6597 msgstr "ID kurzu měny"
6599 #: class.vqbra.label:461
6600 msgid "Queued Bib Record Attribute"
6601 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
6603 #: field.aun.create_date.label:1894 field.sunit.create_date.label:4611
6604 #: field.acp.create_date.label:6029
6605 msgid "Creation Date/Time"
6606 msgstr "Datum / čas vytvoření"
6608 #: class.vii.label:269
6610 msgstr "Položka importu"
6612 #: field.atevparam.param.label:1166
6613 msgid "Parameter Name"
6614 msgstr "Jméno parametru"
6616 #: class.smhc.label:4742
6617 msgid "Materialized Holding Code"
6618 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
6620 #: field.acqfa.allocator.label:7584 field.acqfap.allocator.label:7618
6621 msgid "Allocating User"
6622 msgstr "Přidělující uživatel"
6624 #: field.afscv.id.label:8843
6625 msgid "Column Value ID"
6626 msgstr "ID hodnoty sloupce"
6628 #: class.acqfst.label:7403
6629 msgid "Total Spent from Fund"
6630 msgstr "Celková útrata z fondu"
6632 #: field.afs.classname.label:8829 field.qfr.class_name.label:9063
6634 msgstr "Název třídy"
6636 #: class.pgpt.label:3396
6637 msgid "Group Penalty Threshold"
6638 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
6640 #: class.vam.label:599
6641 msgid "Queued Authority Record Match"
6642 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
6644 #: field.acqfscred.effective_date.label:7235
6645 msgid "Effective Date"
6646 msgstr "Datum účinnosti"
6648 #: field.qfs.function_name.label:8978
6649 msgid "Function Name"
6650 msgstr "Název funkce"
6652 #: class.actsc.label:5580
6653 msgid "User Statistical Category"
6654 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
6656 #: class.auss.label:3516
6657 msgid "User Saved Search"
6658 msgstr "Uložené hledání uživatele"
6660 #: field.chddv.ceiling_date.label:2835
6661 msgid "Ceiling Date"
6662 msgstr "Datum dosažení stropu"
6664 #: field.chmm.max_holds.label:1569
6666 msgstr "Maximum rezervací"
6668 #: class.ac.label:5546
6669 msgid "Library Card"
6670 msgstr "Průkaz do knihovny"
6672 #: field.aihu.staff.label:1948 field.ancihu.staff.label:1962
6673 msgid "Recording Staff"
6674 msgstr "Zaznamenávající personál"
6676 #: field.acplo.id.label:4268
6677 msgid "Location Order ID"
6678 msgstr "ID pořadí umístění"
6680 #: field.aal.billing_address.label:3500 field.aou.billing_address.label:5396
6681 msgid "Billing Address"
6682 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
6684 #: field.aurt.label.label:6749
6686 msgstr "Označení typu"
6688 #: field.acqedim.jedi.label:8205
6689 msgid "JEDI Message Body"
6690 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
6692 #: class.mg.label:5746
6693 msgid "Grocery Transaction"
6694 msgstr "Transakce zboží a služeb"
6696 #: field.cmsa.alias.label:2324
6697 msgid "Alias (RegExp)"
6698 msgstr "Alias (RegVýr)"
6700 #: field.aur.phone_notify.label:6770
6701 msgid "Phone Notify"
6702 msgstr "Telefonické upozornění"
6704 #: class.cmc.label:2342 field.cmcts.field_class.label:9942
6705 msgid "Metabib Class"
6706 msgstr "Metabibliografická třída"
6708 #: field.qseq.child_query.label:8943
6710 msgstr "Podřízený dotaz"
6712 #: field.acqinv.shipper.label:6927
6716 #: field.acqedi.vendcode.label:8170
6717 msgid "Vendor Assigned Code"
6718 msgstr "Kód dodavatele"
6720 #: field.cbho.shtime.label:2408
6721 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
6722 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
6724 #: field.ahopl.usr_display_name.label:5278
6725 msgid "User Display Name"
6726 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
6728 #: field.sdist.supplement_summary.label:4441 class.sssum.label:4783
6729 msgid "Supplemental Issue Summary"
6732 #: class.rmobbcol.label:10422
6733 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
6735 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
6737 #: field.ahr.notify_time.label:5135 field.ahopl.notify_time.label:5262
6738 #: field.alhr.notify_time.label:5336
6740 msgstr "Čas upozornění"
6742 #: field.afs.id.label:8822 field.afscv.fieldset.label:8844
6744 msgstr "ID sady polí"
6746 #: class.ahr.label:5108
6747 msgid "Hold Request"
6748 msgstr "Požadavek na rezervaci"
6750 #: field.bre.notes.label:2657
6751 msgid "Non-MARC Record Notes"
6752 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
6754 #: field.acqpro.currency_type.label:6858 field.acqfs.currency_type.label:7204
6758 #: class.rmocbbol.label:10383
6759 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
6760 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6762 #: field.acqfap.fund_code.label:7616
6764 msgstr "Kód finančního fondu"
6766 #: class.atevparam.label:1162
6767 msgid "Trigger Event Parameter"
6768 msgstr "Parametr spouštěče události"
6770 #: field.acp.last_captured_hold.label:6063
6771 msgid "Last Captured Hold"
6772 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
6774 #: field.bre.deleted.label:2642
6776 msgstr "Je smazáno?"
6778 #: class.accs.label:166
6779 msgid "Circulation Chain Summary"
6780 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
6782 #: field.sunit.circulate.label:4609 field.acp.circulate.label:6027
6783 msgid "Can Circulate"
6784 msgstr "Může se půjčovat"
6786 #: class.acqlia.label:7979
6787 msgid "Line Item Attribute"
6788 msgstr "Atribut položky"
6790 #: field.ccmw.grp.label:1500 field.ccmm.grp.label:1608 class.pgt.label:6183
6791 msgid "Permission Group"
6792 msgstr "Skupina oprávnění"
6794 #: field.ahr.id.label:5121 field.ahopl.id.label:5248 field.alhr.id.label:5324
6795 #: field.ahrn.hold.label:5374 field.rhrr.id.label:8448
6796 #: field.aufhl.hold.label:8855 field.aufhml.hold.label:8867
6797 #: field.aufhil.hold.label:8877 field.aufhmxl.hold.label:8889
6798 #: field.aufhol.hold.label:8907
6800 msgstr "ID rezervace"
6802 #: field.mbts.last_billing_ts.label:1853
6803 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:1874
6804 msgid "Last Billing Timestamp"
6805 msgstr "Časová značka poplatku"
6807 #: class.xnull.label:9275
6808 msgid "Null Expression"
6811 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:10346
6813 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
6815 #: field.acqlia.lineitem.label:7982 field.acqdfa.lineitem.label:8564
6816 #: field.acrlid.lineitem.label:10155 field.acqlisum.lineitem.label:10169
6817 #: field.acqlisumi.lineitem.label:10189
6821 #: field.bresv.cancel_time.label:4049
6823 msgstr "Čas zrušení"
6825 #: field.aout.children.label:5694
6826 msgid "Subordinate Types"
6827 msgstr "Podřízené typy"
6829 #: field.bre.fixed_fields.label:2638
6830 msgid "Fixed Field Entry"
6831 msgstr "Položky polí pevné délky"
6833 #: field.chmw.ref_flag.label:1477 field.ccmw.ref_flag.label:1507
6834 #: field.chmm.ref_flag.label:1564 field.ccmm.ref_flag.label:1615
6835 #: field.act.ref.label:6119
6837 msgstr "Příruční knihovna?"
6839 #: field.rsr.external_uri.label:8419
6840 msgid "External URI List (normalized)"
6841 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
6843 #: field.vii.owning_lib.label:278 field.viiad.owning_lib.label:330
6844 #: field.vms.owner.label:624 field.atevdef.owner.label:1098
6845 #: field.aws.owning_lib.label:1272 field.chmw.item_owning_ou.label:1467
6846 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1555 field.ccls.owning_lib.label:1679
6847 #: field.acns.owning_lib.label:2488 field.acnp.owning_lib.label:2507
6848 #: field.acn.owning_lib.label:2531 field.brt.owner.label:3894
6849 #: field.brsrc.owner.label:3923 field.bra.owner.label:3955
6850 #: field.brav.owner.label:3981 field.ssub.owning_lib.label:4379
6851 #: field.asv.owner.label:4998 field.asc.owner.label:5534
6852 #: field.actsc.owner.label:5587 field.cnct.owning_lib.label:5686
6853 #: field.acqliat.owning_lib.label:7943 field.acqlid.owning_lib.label:8006
6854 #: field.acqdfe.owning_lib.label:8527 field.afs.owning_lib.label:8824
6855 #: field.uvs.owning_lib.label:9453 field.uvsbrem.owning_lib.label:9494
6856 #: field.cfdfs.owning_lib.label:9713 field.rmocbbol.owning_lib.label:10386
6857 #: field.rmobbol.owning_lib.label:10398 field.rmocbbcol.owning_lib.label:10411
6858 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:10425
6859 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:10439
6860 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:10453
6861 msgid "Owning Library"
6862 msgstr "Vlastnická knihovna"
6864 #: field.rocit.circ_lib_name.label:10358
6865 msgid "Circ Lib Name"
6866 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
6868 #: field.actsc.usr_summary.label:5588 class.mus.label:5866
6869 msgid "User Summary"
6870 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
6872 #: field.amtr.success.label:158
6874 msgstr "Akce se zdařila"
6876 #: field.circ.circ_staff.label:3673 field.combcirc.circ_staff.label:3746
6877 #: field.acirc.circ_staff.label:3815 field.ancc.staff.label:6241
6878 #: field.rodcirc.circ_staff.label:10291
6879 msgid "Circulating Staff"
6880 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
6882 #: class.asce.label:6524
6883 msgid "Item Stat Cat Entry"
6884 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
6886 #: field.cbc.actor.label:10583
6887 msgid "Applies to Users"
6888 msgstr "Týká se uživatele"
6890 #: field.mg.billings.label:5754
6894 #: field.aun.creator.label:1895
6895 msgid "Creating Staff"
6896 msgstr "Vytvořil(a)"
6898 #: field.uvuv.res_time.label:9653
6900 msgstr "Čas výsledku"
6902 #: field.act.floating.label:6127
6904 msgstr "Pohyblivý exemplář?"
6906 #: field.acpl.hold_verify.label:4191
6907 msgid "Hold Capture Requires Verification"
6908 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
6910 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:10083
6911 msgid "Last Payment Date/Time"
6912 msgstr "Datum / čas platby"
6914 #: field.cuat.egroup.label:2993
6915 msgid "Activity Group"
6916 msgstr "Skupina aktivity"
6918 #: class.ccbn.label:6349
6919 msgid "Copy Bucket Note"
6920 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
6922 #: field.sunit.copy_number.label:4610 field.acp.copy_number.label:6028
6923 msgid "Copy Number on Volume"
6924 msgstr "Číslo exempláře na svazku"
6926 #: field.mbts.last_payment_type.label:1857
6927 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:1878
6928 #: field.rccbs.last_payment_type.label:10085
6929 msgid "Last Payment Type"
6930 msgstr "Způsob platby"
6932 #: field.brsrc.id.label:3922
6936 #: class.mgp.label:5911
6937 msgid "Goods Payment"
6938 msgstr "Platba zbožím"
6940 #: field.rmsr.isbn.label:8364 field.rssr.isbn.label:8388
6941 #: field.rsr.isbn.label:8412
6945 #: field.scap.pattern_code.label:4344
6946 msgid "Pattern Code"
6947 msgstr "Kód schématu"
6949 #: field.au.first_given_name.label:2910 field.stgu.first_given_name.label:8758
6953 #: field.acqfsum.combined_balance.label:7565
6954 msgid "Remaining Balance"
6957 #: field.acqpa.post_code.label:7046
6961 #: field.vmsp.svf.label:646
6963 msgstr "Kódované pole"
6965 #: field.ctcl.id.label:9929 field.cmcts.ts_config.label:9943
6966 #: field.cmfts.ts_config.label:9968
6967 msgid "Text Search Config"
6968 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
6970 #: field.atc.source_send_time.label:1981
6971 #: field.artc.source_send_time.label:6579
6972 #: field.ahtc.source_send_time.label:6614
6973 #: field.iatc.source_send_time.label:10221
6974 msgid "Send Date/Time"
6975 msgstr "Datum / čas odeslání"
6977 #: field.vii.barcode.label:290 field.viiad.barcode.label:341
6978 #: field.brsrc.barcode.label:3926 field.sunit.barcode.label:4604
6979 #: field.ac.barcode.label:5549 field.acp.barcode.label:6022
6980 #: field.acqlid.barcode.label:8000 field.stgc.barcode.label:8774
6981 #: field.rocit.barcode.label:10344
6985 #: field.bresv.pickup_time.label:4050
6987 msgstr "Čas vyzvednutí"
6989 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:10022
6990 msgid "Dewey Block - Tens"
6991 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
6993 #: field.acqfs.credits.label:7208
6997 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:2941
6998 msgid "Open Billable Transactions"
6999 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7001 #: field.rsr.genre.label:8416
7002 msgid "Genres (normalized)"
7003 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7005 #: field.acqf.spent_balance.label:7327
7006 msgid "Spent Balance"
7007 msgstr "Bilance útraty"
7009 #: field.bresv.target_resource_type.label:4056
7010 msgid "Target Resource Type"
7011 msgstr "Typ cílového zdroje"
7013 #: field.pgt.parent.label:6189
7014 msgid "Parent Group"
7015 msgstr "Nadřazená Skupina"
7017 #: class.acqscle.label:8684
7018 msgid "Serial Claim Event"
7019 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7021 #: field.crad.joiner.label:791
7025 #: field.acqofscred.id.label:7260
7026 msgid "Ordered Fund Src ID"
7027 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7029 #: field.vmp.strip_spec.label:199
7030 msgid "Remove Specification"
7031 msgstr "Odebrat specifikaci"
7033 #: field.acqlid.id.label:7997
7034 msgid "Item Detail ID"
7035 msgstr "ID detailu exempláře"
7037 #: field.cmc.d_weight.label:2351
7041 #: field.acqpro.id.label:6855
7043 msgstr "ID dodavatele"
7045 #: class.qsi.label:9094
7047 msgstr "Vybrat položku"
7049 #: field.cmrtm.type_val.label:9738
7051 msgstr "Hodnota typu"
7053 #: class.aoucd.label:2769 field.aou.closed_dates.label:5410
7054 msgid "Closed Dates"
7055 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7057 #: field.actsce.value.label:5819 field.rsce1.value.label:10043
7058 #: field.rsce2.value.label:10054 field.aaactsc.value.label:10625
7059 #: field.aaasc.value.label:10637
7061 msgstr "Hodnota položky"
7063 #: class.cin.label:742
7064 msgid "Indexing Normalizer"
7067 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:3780
7068 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:3853
7069 msgid "Copy Circulating Library"
7070 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7072 #: field.ssr.checked.label:4982
7076 #: field.acqclt.id.label:8605
7077 msgid "Claim Type ID"
7078 msgstr "ID typu reklamace"
7080 #: field.vbq.item_attr_def.label:372
7081 msgid "Item Import Attribute Definition"
7082 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7084 #: field.acp.id.label:6042 field.erfcc.id.label:8492 field.rlc.id.label:9913
7085 #: field.circbyyr.copy.label:10270 field.rocit.id.label:10342
7087 msgstr "ID exempláře"
7089 #: field.atev.target.label:1140
7093 #: field.cbc.padding_end.label:10581
7094 msgid "Padding At End"
7095 msgstr "Odsadit na konci"
7097 #: class.cfdi.label:9684
7098 msgid "FilterDialog Interface"
7099 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7101 #: field.aur.author.label:6780 field.acqii.author.label:7003
7102 #: field.acqpoi.author.label:7805 field.rocit.author.label:10340
7106 #: class.rmsr.label:8353
7107 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7108 msgstr "Rychlé výtahy ze zjednodušených záznamů"
7110 #: field.ahr.cancel_cause.label:5143 field.ahopl.cancel_cause.label:5270
7111 #: field.alhr.cancel_cause.label:5344
7112 msgid "Cancelation cause"
7113 msgstr "Důvod zrušení"
7115 #: field.viiad.keep.label:329
7119 #: field.bre.tcn_source.label:2651 field.rmsr.tcn_source.label:8358
7120 #: field.rssr.tcn_source.label:8382 field.rsr.tcn_source.label:8402
7122 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7124 #: field.aur.mentioned.label:6786
7125 msgid "Mentioned In"
7128 #: field.artc.dest.label:6572 field.ahtc.dest.label:6607
7129 msgid "Destination Library"
7130 msgstr "Cílová knihovna"
7132 #: field.acqcle.id.label:8658 field.acqscle.id.label:8686
7133 msgid "Claim Event ID"
7134 msgstr "ID události reklamace"
7136 #: field.atevdef.group_field.label:1107
7137 msgid "Processing Group Context Field"
7138 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7140 #: field.rocit.pubdate.label:10341
7142 msgstr "Datum vydání"
7144 #: field.uvu.item.label:9557
7145 msgid "Container Item"
7146 msgstr "Položka kontejneru"
7148 #: field.rccc.copy_id.label:9999
7150 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7152 #: class.acqphsm.label:8118
7153 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7156 #: field.ssub.distributions.label:4384
7157 msgid "Distributions"
7160 #: field.asvq.question.label:1825 field.asvr.question.label:2010
7161 #: field.asva.question.label:6213
7165 #: field.abaafm.id.label:2182
7166 msgid "Axis Authority Field Map ID"
7167 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
7169 #: field.atc.source.label:1979 field.sre.source.label:4316
7170 #: field.iatc.source.label:10220
7174 #: class.msfe.label:5965
7175 msgid "Subject Field Entry"
7176 msgstr "Položky předmětových polí"
7178 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:4435
7179 msgid "Unit Label Prefix"
7180 msgstr "Prefix označení jednotky"
7182 #: field.circ.opac_renewal.label:3682 field.combcirc.opac_renewal.label:3755
7183 #: field.acirc.opac_renewal.label:3824 field.rodcirc.opac_renewal.label:10300
7184 msgid "OPAC Renewal"
7185 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7187 #: field.rccbs.barcode.label:10073
7188 msgid "User Barcode"
7189 msgstr "Čárový kód uživatele"
7191 #: field.acpl.label_prefix.label:4198
7192 msgid "Label Prefix"
7193 msgstr "Prefix označení"
7195 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:6870
7196 msgid "Default Claim Policy"
7197 msgstr "Standardní reklamační politika"
7199 #: field.sasum.summary_type.label:4732
7200 msgid "Summary Type"
7201 msgstr "Typ souhrnu"
7203 #: field.qsi.id.label:9096
7204 msgid "Select Item ID"
7205 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7207 #: field.acqie.inv_item_count.label:6964
7208 msgid "Invoice Item Count"
7209 msgstr "Počet položek faktury"
7211 #: class.ccpbt.label:1336
7212 msgid "Copy Bucket Type"
7213 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
7215 #: field.scap.subscription.label:4338 class.ssub.label:4376
7216 #: field.ssubn.subscription.label:4410 field.sdist.subscription.label:4428
7217 #: field.siss.subscription.label:4567
7218 msgid "Subscription"
7221 #: field.afs.name.label:8830
7222 msgid "Fieldset Name"
7223 msgstr "Název souboru polí"
7225 #: field.acqliat.order_ident.label:7944 field.acqlia.order_ident.label:7987
7226 msgid "Order Identifier"
7227 msgstr "Starší identifikátor"
7229 #: field.mrd.bib_level.label:3349
7233 #: field.acqda.id.label:8591
7234 msgid "Debit Attribution ID"
7235 msgstr "ID připsání dluhu"
7237 #: field.ahr.request_time.label:5128 field.ahopl.request_time.label:5255
7238 #: field.alhr.request_time.label:5329 field.aur.request_date.label:6774
7239 msgid "Request Date/Time"
7240 msgstr "Datum / čas požadavku"
7242 #: class.acqliuad.label:8073
7243 msgid "Line Item User Attribute Definition"
7244 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
7246 #: field.rccbs.xact_finish.label:10077
7247 msgid "Transaction End Date/Time"
7248 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
7250 #: class.aoc.label:5929
7251 msgid "Open Circulation"
7252 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
7254 #: field.rmsr.title.label:8360 field.rssr.title.label:8384
7255 #: field.rsr.title.label:8404
7256 msgid "Title Proper (normalized)"
7257 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
7259 #: field.aihu.use_time.label:1949 field.ancihu.use_time.label:1963
7260 msgid "Use Date/Time"
7261 msgstr "Datum / čas použití"
7263 #: field.qcb.result.label:9049
7267 #: field.mcrp.accepting_usr.label:5650 field.mwp.accepting_usr.label:5895
7268 #: field.mgp.accepting_usr.label:5913 field.mckp.accepting_usr.label:5999
7269 msgid "Accepting Staff Member"
7270 msgstr "Odsouhlasil(a)"
7272 #: field.aal.id.label:3487
7273 msgid "Address Alert ID"
7274 msgstr "ID upozornění pro adresy"
7276 #: field.abaafm.axis.label:2184
7280 #: class.rodcirc.label:10285
7281 msgid "Overdue Circulation"
7282 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
7284 #: field.bre.active.label:2639
7286 msgstr "Je aktivní?"
7288 #: field.actsc.allow_freetext.label:5593
7292 #: field.ausp.stop_date.label:3445
7294 msgstr "Datum zastavení"
7296 #: field.aua.pending.label:3478
7300 #: field.acqftr.src_fund.label:7142
7302 msgstr "Zdrojový fond"
7304 #: class.au.label:2882
7306 msgstr "Uživalel knihovního systému"
7308 #: field.acqpro.phone.label:6868 field.acqpc.phone.label:7081
7312 #: field.acqedim.create_time.label:8199
7313 msgid "Time Created"
7314 msgstr "Čas vytvoření"
7316 #: field.bre.quality.label:2649
7317 msgid "Overall Quality"
7318 msgstr "Celková kvality"
7320 #: field.csc.active.label:819 field.ccmlsm.active.label:1704
7321 #: field.auri.active.label:2569 field.au.active.label:2895
7322 #: field.aal.active.label:3489 field.sra.active.label:4883
7323 #: field.aouct.active.label:5466 field.acqpro.active.label:6864
7324 #: field.acqf.active.label:7315 field.acqfsum.active.label:7557
7325 #: field.cbc.active.label:10575
7329 #: field.bram.value.label:4008
7330 msgid "Attribute Value"
7331 msgstr "Hodnota atributu"
7333 #: field.circbyyr.count.label:10271
7337 #: class.atul.label:1190
7338 msgid "Action Trigger User Log"
7339 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
7341 #: field.ahrn.staff.label:5379
7345 #: field.cmc.restrict.label:2347 field.cmf.restrict.label:2381
7349 #: field.atb.ws.label:3030
7350 msgid "Owning Workstation"
7351 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
7353 #: field.mbts.total_paid.label:1859 field.mbtslv.total_paid.label:1880
7354 #: field.rccbs.total_paid.label:10080
7356 msgstr "Celkem zaplaceno"
7358 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1551
7359 msgid "Strict OU matches?"
7360 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
7362 #: class.ccb.label:6333
7364 msgstr "Skupina exemplářů"
7366 #: field.qsi.column_alias.label:9100
7367 msgid "Column Alias"
7368 msgstr "Alternativní název sloupce"
7370 #: field.vmp.add_spec.label:197
7371 msgid "Add Specification"
7372 msgstr "Přidat specifikaci"
7374 #: field.aur.email_notify.label:6771
7375 msgid "Email Notify"
7376 msgstr "Upozornění e-mailem"
7378 #: field.mcrp.payment.label:5658 field.mwp.payment.label:5902
7379 #: field.mgp.payment.label:5920 field.mckp.payment.label:6008
7380 msgid "Payment link"
7381 msgstr "Platby (odkaz)"
7383 #: field.acpl.holdable.label:4190
7384 msgid "Is Holdable?"
7385 msgstr "Lze rezervovat?"
7387 #: field.cmcts.always.label:9948
7388 msgid "Always Apply?"
7389 msgstr "Použít pokaždé?"
7391 #: field.rccc.patron_city.label:10016
7393 msgstr "Město / obec čtenáře"
7395 #: class.aur.label:6762
7396 msgid "User Purchase Request"
7397 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
7399 #: field.asva.responses.label:6210
7400 msgid "Responses using this Answer"
7401 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
7403 #: class.chmw.label:1460
7404 msgid "Hold Matrix Weights"
7405 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
7407 #: class.xisnull.label:9260
7408 msgid "IS NULL Expression"
7409 msgstr "Výraz IS NULL"
7411 #: field.ssub.expected_date_offset.label:4383
7412 msgid "Expected Date Offset"
7413 msgstr "Očekávaná odchylka data"
7415 #: field.rmsr.publisher.label:8362 field.rssr.publisher.label:8386
7416 #: field.rsr.publisher.label:8407
7417 msgid "Publisher (normalized)"
7418 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
7420 #: field.ccmm.grace_period.label:1626
7421 msgid "Grace Period Override"
7422 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
7424 #: field.rocit.due_date.label:10370
7426 msgstr "K vrácení dne"
7428 #: field.acqpro.edi_default.label:6863
7430 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
7432 #: field.mb.id.label:6644
7434 msgstr "ID poplatku"
7436 #: field.vmsp.id.label:642
7437 msgid "Match Definition ID"
7438 msgstr "ID definice shody"
7440 #: field.acqpoh.audit_id.label:7731 field.acqlih.audit_id.label:7893
7442 msgstr "ID kontroly"
7444 #: field.scap.end_date.label:4342 field.ssub.end_date.label:4381
7446 msgstr "Datum ukončení"
7448 #: class.brsrc.label:3920 field.bram.resource.label:4006
7452 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:4939
7453 msgid "Hold Pickup Lib"
7454 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
7456 #: field.cam.value.label:2443
7458 msgstr "Čtenářské určení"
7460 #: field.vii.circ_as_type.label:292 field.viiad.circ_as_type.label:343
7461 msgid "Circulate As MARC Type"
7462 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
7464 #: field.acqpo.lineitem_count.label:7702
7465 msgid "Line Item Count"
7466 msgstr "Počet položek"
7468 #: field.au.reservations.label:2945
7469 msgid "Reservations"
7470 msgstr "Rezervace zdrojů"
7472 #: class.rmocbbhol.label:10435
7473 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
7475 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
7476 "vlastnické knihovny"
7478 #: field.vii.import_time.label:277 field.vqbr.import_time.label:410
7479 #: field.vqar.import_time.label:531
7481 msgstr "Čas importu"
7483 #: field.pgpt.threshold.label:3401
7485 msgstr "Prahová hodnota"
7487 #: field.rccbs.billing_location.label:10067
7488 msgid "Billing Location Link"
7489 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
7491 #: class.aba.label:2156
7492 msgid "Authority Browse Axis"
7493 msgstr "Osa procházení autorit"
7495 #: field.au.evening_phone.label:2907 field.stgu.evening_phone.label:8762
7496 msgid "Evening Phone"
7497 msgstr "Telefonní číslo večer"
7499 #: field.acqedim.remote_file.label:8198
7501 msgstr "Jméno souboru"
7503 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:175
7504 msgid "Last Renewal Workstation"
7505 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
7507 #: field.pgt.name.label:6188
7509 msgstr "Název skupiny"
7511 #: class.acqpca.label:7103
7512 msgid "Provider Contact Address"
7513 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
7515 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1468 field.chmm.item_circ_ou.label:1556
7516 msgid "Item Circ Library"
7517 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7519 #: field.mckp.xact.label:6007
7520 msgid "Transaction link"
7521 msgstr "Transakce (odkaz)"
7523 #: field.acqfsrcb.amount.label:7510
7524 msgid "Balance Remaining"
7527 #: class.vqara.label:578
7528 msgid "Queued Authority Record Attribute"
7529 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
7531 #: field.vqbr.purpose.label:417 field.vqar.purpose.label:537
7532 #: field.aouct.purpose.label:5467
7536 #: field.aur.location.label:6784
7537 msgid "Publication Location"
7538 msgstr "Místo vydání"
7540 #: field.acqcr.keep_debits.label:7670
7541 msgid "Keep Debits?"
7542 msgstr "Uchovat debety?"
7544 #: field.ateo.create_time.label:972 field.acn.create_date.label:2524
7545 msgid "Create Date/Time"
7546 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7548 #: field.au.super_user.label:2929
7549 msgid "Is Super User"
7550 msgstr "Je superuživatelem"
7552 #: field.cmfpm.rec_type.label:9381
7554 msgstr "Typ záznamu"
7556 #: field.vqbr.attributes.label:418 field.vqar.attributes.label:538
7557 #: field.mra.attrs.label:836
7561 #: field.qxp.parenthesize.label:9017 field.xbet.parenthesize.label:9125
7562 #: field.xbind.parenthesize.label:9140 field.xbool.parenthesize.label:9154
7563 #: field.xcase.parenthesize.label:9168 field.xcast.parenthesize.label:9183
7564 #: field.xcol.parenthesize.label:9200 field.xex.parenthesize.label:9215
7565 #: field.xfunc.parenthesize.label:9230 field.xin.parenthesize.label:9246
7566 #: field.xisnull.parenthesize.label:9263 field.xnull.parenthesize.label:9278
7567 #: field.xnum.parenthesize.label:9291 field.xop.parenthesize.label:9304
7568 #: field.xser.parenthesize.label:9322 field.xstr.parenthesize.label:9336
7569 #: field.xsubq.parenthesize.label:9349
7570 msgid "Is Parenthesized"
7571 msgstr "Je v závorce"
7573 #: field.rccc.patron_zip.label:10017
7574 msgid "Patron ZIP Code"
7575 msgstr "PSČ čtenáře"
7577 #: field.brt.resource_attrs.label:3900 field.aou.rsrc_attrs.label:5423
7578 msgid "Resource Attributes"
7579 msgstr "Atribut zdroje"
7581 #: field.uvva.finish_time.label:9614
7583 msgstr "Čas ukončení"
7585 #: field.siss.holding_type.label:4572 field.smhc.holding_type.label:4746
7586 msgid "Holding Type"
7587 msgstr "Typ vlastnictví"
7589 #: field.brt.elbow_room.label:3898
7590 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
7591 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
7593 #: field.rsr.name_subject.label:8417
7594 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
7595 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
7597 #: field.asc.checkout_archive.label:5538
7598 #: field.actsc.checkout_archive.label:5591
7599 msgid "Checkout Archive"
7600 msgstr "Archiv výpůjček"
7602 #: class.acqedim.label:8194
7606 #: field.atevdef.params.label:1114
7610 #: field.ahn.id.label:4176
7611 msgid "Notification ID"
7612 msgstr "ID upozornění"
7614 #: field.cmf.search_field.label:2376
7615 msgid "Search Field"
7616 msgstr "Vyhledávací pole"
7618 #: field.sre.editor.label:4312 field.siss.editor.label:4564
7619 #: field.sitem.editor.label:4674 field.act.editor.label:6107
7620 #: field.acqpron.editor.label:6897 field.acqpl.editor.label:7648
7621 #: field.acqpo.editor.label:7695 field.acqpoh.editor.label:7737
7622 #: field.acqpon.editor.label:7771 field.jub.editor.label:7850
7623 #: field.acqlih.editor.label:7898 field.acqlin.editor.label:7966
7627 #: field.qsq.having_clause.label:8925
7628 msgid "HAVING Clause"
7629 msgstr "Klauzule HAVING"
7631 #: class.ccmw.label:1491
7632 msgid "Circ Matrix Weights"
7633 msgstr "Váhy matice výpůjček"
7635 #: class.afr.label:5666
7636 msgid "Full Authority Record"
7637 msgstr "Úplný autoritní záznam"
7639 #: field.atul.target_circ.label:1248
7640 msgid "Target Circulation"
7641 msgstr "Cílová výpůjčka"
7643 #: field.acqclpa.action_interval.label:8724
7644 msgid "Action Interval"
7645 msgstr "Interval akce"
7647 #: field.au.dob.label:2905 field.rud.dob.label:8430 field.stgu.dob.label:8764
7648 msgid "Date of Birth"
7649 msgstr "Datum narození"
7651 #: field.aua.country.label:3467 field.aal.country.label:3497
7652 #: field.acqpa.country.label:7042 field.acqpca.country.label:7107
7653 #: field.stgma.country.label:8788 field.stgba.country.label:8803
7657 #: field.bre.creator.label:2641
7658 msgid "Record Creator"
7659 msgstr "Tvůrce záznamu"
7661 #: field.acqedim.edi.label:8204
7662 msgid "EDI Message Body"
7663 msgstr "Tělo zprávy EDI"
7665 #: field.cwa.id.label:1526
7669 #: class.qfpd.label:8987
7670 msgid "Function Parameter Definition"
7671 msgstr "Definice parametru funkce"
7673 #: field.acqpron.create_time.label:6895 field.acqpl.create_time.label:7643
7674 #: field.acqpo.create_time.label:7689 field.acqpon.create_time.label:7769
7675 #: field.jub.create_time.label:7842 field.acqlin.create_time.label:7964
7676 #: field.afs.creation_time.label:8826
7677 msgid "Creation Time"
7678 msgstr "Čas vytvoření"
7680 #: field.acqlid.collection_code.label:8010
7681 #: field.acqdfe.collection_code.label:8531
7682 msgid "Collection Code"
7685 #: field.acqfat.amount.label:7355 field.acqafat.amount.label:7440
7686 msgid "Total Allocation Amount"
7687 msgstr "Celkem přiděleno"
7689 #: field.sdist.bind_call_number.label:4433
7690 msgid "Bind Call Number"
7691 msgstr "Signatura vazby"
7693 #: field.atevdef.reactor.label:1101 field.atul.reactor.label:1234
7697 #: field.cmf.weight.label:2374
7701 #: class.mbt.label:5788 field.mp.xact.label:6404 field.mbp.xact.label:6432
7702 #: field.mndp.xact.label:6460 field.mdp.xact.label:6482
7703 msgid "Billable Transaction"
7704 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
7706 #: field.aou.parent_ou.label:5403
7707 msgid "Parent Organizational Unit"
7708 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
7710 #: field.au.photo_url.label:2923
7712 msgstr "URL fotografie"
7714 #: class.mp.label:6397
7715 msgid "Payments: All"
7716 msgstr "Platby: Vše"
7718 #: field.asv.questions.label:4991
7722 #: field.atevdef.env.label:1113
7723 msgid "Environment Entries"
7724 msgstr "Položky prostředí"
7726 #: field.acqftr.dest_fund.label:7144
7727 msgid "Destination Fund"
7728 msgstr "Cílový fond"
7730 #: field.qxp.parent_expr.label:9018 field.qcb.parent_expr.label:9046
7731 #: field.xbet.parent_expr.label:9126 field.xbind.parent_expr.label:9141
7732 #: field.xbool.parent_expr.label:9155 field.xcase.parent_expr.label:9169
7733 #: field.xcast.parent_expr.label:9184 field.xcol.parent_expr.label:9201
7734 #: field.xex.parent_expr.label:9216 field.xfunc.parent_expr.label:9231
7735 #: field.xin.parent_expr.label:9247 field.xisnull.parent_expr.label:9264
7736 #: field.xnull.parent_expr.label:9279 field.xnum.parent_expr.label:9292
7737 #: field.xop.parent_expr.label:9305 field.xser.parent_expr.label:9323
7738 #: field.xstr.parent_expr.label:9337 field.xsubq.parent_expr.label:9350
7739 msgid "Parent Expression"
7740 msgstr "Nadřazený výraz"
7742 #: class.acnp.label:2502
7743 msgid "Call Number/Volume Prefix"
7744 msgstr "Signatura / Prefix svazku"
7746 #: field.cmfpm.start_pos.label:9382 field.cmpcsm.start_pos.label:9412
7747 msgid "Start Postion"
7748 msgstr "Počáteční pozice"
7750 #: field.qfr.function_call.label:9065
7751 msgid "Function Call ID"
7752 msgstr "ID volání funkce"
7754 #: field.mckp.check_number.label:6003
7755 msgid "Check Number"
7756 msgstr "Kontrolní číslo"
7758 #: field.au.ident_value.label:2915
7759 msgid "Primary Identification"
7760 msgstr "Primární identifikační doklad"
7762 #: field.aur.cancel_reason.label:6788 class.acqcr.label:7664
7763 #: field.acqpo.cancel_reason.label:7698 field.acqpoh.cancel_reason.label:7745
7764 #: field.jub.cancel_reason.label:7852 field.acqlih.cancel_reason.label:7911
7765 #: field.acqlid.cancel_reason.label:8011
7766 msgid "Cancel Reason"
7767 msgstr "Důvod zrušení"
7769 #: class.uvva.label:9602
7770 msgid "URL Verification Attempt"
7771 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
7773 #: field.mrd.char_encoding.label:3351
7774 msgid "Character Encoding"
7775 msgstr "Kódování znaků"
7777 #: field.acqcle.event_date.label:8661 field.acqscle.event_date.label:8689
7779 msgstr "Datum události"
7781 #: field.erfcc.circ_count.label:8493
7782 msgid "Total Circulation Count"
7783 msgstr "Celkem vypůjčeno"
7785 #: field.au.money_summary.label:2940
7786 msgid "Money Summary"
7787 msgstr "Souhrn hotovosti"
7789 #: field.sdist.receive_call_number.label:4431
7790 msgid "Receive Call Number"
7791 msgstr "Signatura přijetí"
7793 #: field.aua.street1.label:3472 field.aal.street1.label:3492
7794 #: field.acqpca.street1.label:7112 field.stgma.street1.label:8784
7795 #: field.stgba.street1.label:8799
7799 #: field.ahrcc.label.label:6555
7801 msgstr "Označení příčiny"
7803 #: field.ocirccount.overdue.label:3616 field.ocirclist.overdue.label:3658
7805 msgstr "S uplynulou lhůtou"
7807 #: field.qcb.condition.label:9048
7811 #: class.puopm.label:6383
7812 msgid "User Object Permission Map"
7815 #: field.circ.stop_fines.label:3688 field.combcirc.stop_fines.label:3761
7816 #: field.acirc.stop_fines.label:3830 field.rodcirc.stop_fines.label:10305
7817 msgid "Fine Stop Reason"
7818 msgstr "Důvod zastavení pokut"
7820 #: field.auri.id.label:2565
7824 #: field.sunit.ref.label:4628 field.acp.ref.label:6047
7825 msgid "Is Reference"
7826 msgstr "Je příruční knihovnou"
7828 #: class.rhrr.label:8446
7829 msgid "Hold Request Record"
7830 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
7832 #: class.aurt.label:6746
7833 msgid "User Purchase Request Type"
7834 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
7836 #: class.ccs.label:3418 field.sunit.status.label:4629
7837 #: field.acp.status.label:6048
7839 msgstr "Status exempláře"
7841 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:10176
7842 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:10196
7843 msgid "Encumbrance Amount"
7844 msgstr "Výše zatížení"
7846 #: class.auact.label:3006
7847 msgid "User Activity"
7848 msgstr "Aktivita uživatele"
7850 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1112
7851 msgid "Opt-In Setting Type"
7852 msgstr "Typ nastavení uživatelské předvolby"
7854 #: field.rmobbol.balance.label:10400 field.rmobbcol.balance.label:10427
7855 #: field.rmobbhol.balance.label:10455
7859 #: field.acqclpa.claim_policy.label:8723
7860 msgid "Claim Policy ID"
7861 msgstr "ID reklamační politiky"
7863 #: field.au.standing_penalties.label:2890
7864 msgid "Standing Penalties"
7865 msgstr "Blokace / penále"
7867 #: class.acqct.label:6816 field.acqf.currency_type.label:7311
7868 #: field.acqfsum.currency_type.label:7553
7869 msgid "Currency Type"
7872 #: field.aout.can_have_users.label:5695
7873 msgid "Can Have Users?"
7874 msgstr "Může mít uživatele?"
7876 #: field.rsr.summary.label:8411
7877 msgid "Summary (normalized)"
7878 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
7880 #: field.actsce.owner.label:5817 field.asce.owner.label:6527
7881 #: field.rsce1.owner.label:10042 field.rsce2.owner.label:10053
7883 msgstr "Vlastník položky"
7885 #: field.jub.attributes.label:7856
7886 msgid "Descriptive Attributes"
7887 msgstr "Deskriptivní atributy"
7889 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:6304
7891 msgstr "Text položky"
7893 #: field.artc.prev_dest.label:6582 field.ahtc.prev_dest.label:6617
7894 msgid "Prev Destination Library"
7895 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
7897 #: field.cin.func.label:747
7901 #: field.cust.opac_visible.label:3083
7902 msgid "OPAC/Patron Visible"
7903 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
7905 #: class.xex.label:9212
7906 msgid "Exists Expression"
7907 msgstr "Existuje výraz"
7909 #: field.aur.volume.label:6779
7913 #: field.siss.edit_date.label:4566 field.sitem.edit_date.label:4676
7914 #: field.act.edit_date.label:6109 field.rocit.edit_date.label:10355
7916 msgstr "Datum editace"
7918 #: field.acqlin.alert_text.label:7968
7920 msgstr "Text upozornění"
7922 #: field.cmpctm.ptype_key.label:9396 field.cmpcsm.ptype_key.label:9410
7926 #: field.accs.num_circs.label:169
7928 msgstr "Celkový počet výpůjček"
7930 #: field.chdd.ceiling_date.label:2815
7931 msgid "Current Ceiling Date"
7932 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
7934 #: field.ocirccount.lost.label:3617 field.ocirclist.lost.label:3659
7938 #: field.ccls.items_out.label:1680
7942 #: class.aouct.label:5463
7943 msgid "Org Unit Custom Tree"
7944 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
7946 #: class.aoup.label:4964
7947 msgid "Org Unit Proximity"
7948 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
7950 #: field.acqlimad.remove.label:8050 field.acqlipad.remove.label:8094
7954 #: field.bre.authority_links.label:2666
7955 msgid "Authority Links"
7956 msgstr "Autority (odkaz)"
7958 #: class.asfg.label:5058
7959 msgid "Search Filter Group"
7960 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
7962 #: field.at.code.label:2138
7963 msgid "Thesaurus Code"
7964 msgstr "Kód tezauru"
7966 #: field.uvus.urls.label:9520
7970 #: class.qcb.label:9043
7972 msgstr "Daná knihovna"
7974 #: field.circ.recurring_fine.label:3684
7975 #: field.combcirc.recurring_fine.label:3757
7976 #: field.acirc.recurring_fine.label:3826
7977 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:10302
7978 msgid "Recurring Fine Amount"
7979 msgstr "Výše pravidelných pokut"
7981 #: field.asv.end_date.label:4994
7982 msgid "Survey End Date/Time"
7983 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
7985 #: field.mg.xact_start.label:5753
7986 msgid "Transaction Start Timestamp"
7987 msgstr "Časová značka začátku transakce"
7989 #: field.bresv.target_resource.label:4057
7990 msgid "Target Resource"
7991 msgstr "Cílový zdroj"
7993 #: field.aufhml.min.label:8868
7997 #: field.acqliad.ident.label:8033 field.acqlimad.ident.label:8049
7998 #: field.acqligad.ident.label:8069 field.acqliuad.ident.label:8079
7999 #: field.acqlipad.ident.label:8093 field.acqlilad.ident.label:8151
8000 msgid "Is Identifier?"
8001 msgstr "Je identifikátorem?"
8003 #: field.circ.renewal_remaining.label:3686
8004 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:3759
8005 #: field.acirc.renewal_remaining.label:3828
8006 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:10304
8007 msgid "Remaining Renewals"
8008 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8010 #: field.mb.void_time.label:6646
8011 msgid "Void Timestamp"
8012 msgstr "Časová značka prominutí"
8014 #: field.acqmapinv.invoice.label:10560
8018 #: field.au.billable_transactions.label:2939
8019 msgid "Billable Transactions"
8020 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8022 #~ msgid "Matched Attribute"
8023 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8025 #~ msgid "Field Type"
8026 #~ msgstr "Typ pole"
8028 #~ msgid "Suffix/Title"
8029 #~ msgstr "Sufix / název"
8032 #~ msgstr "ID testu"
8034 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8035 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8037 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8038 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"