]> git.evergreen-ils.org Git - working/Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[working/Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / cs-CZ.po
1 # extracted from ../../Open-ILS/web/opac/locale/en-US/fm_IDL.dtd
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:32-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-09-17 19:04+0000\n"
8 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
9 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-18 05:30+0000\n"
14 "X-Generator: Launchpad (build 18449)\n"
15 "X-Accelerator-Marker: &\n"
16
17 #: class.stgu.label:10042
18 msgid "User Stage"
19 msgstr "Stav uživatele"
20
21 #: class.xex.label:10577
22 msgid "Exists Expression"
23 msgstr "Existuje výraz"
24
25 #: field.bre.source.label:3115
26 msgid "Record Source"
27 msgstr "Zdroj záznamu"
28
29 #: class.rxpt.label:9745
30 msgid "Transaction Paid Totals"
31 msgstr "V rámci transakce placeno celkem"
32
33 #: field.sunit.sort_key.label:5484
34 msgid "Sort Key"
35 msgstr "Třídící klíč"
36
37 #: field.aua.post_code.label:4127 field.aal.post_code.label:4163
38 #: field.acqpca.post_code.label:8314 field.stgma.post_code.label:10087
39 #: field.stgba.post_code.label:10103
40 msgid "Postal Code"
41 msgstr "PSČ"
42
43 #: field.uvuv.res_code.label:11019
44 msgid "Result Code"
45 msgstr "Kód výsledku"
46
47 #: field.acqmapinv.picklist.label:11989
48 msgid "Picklist ID"
49 msgstr "ID seznamu pro vyzvednutí"
50
51 #: class.acqlih.label:9098
52 msgid "Line Item History"
53 msgstr "Historie položky"
54
55 #: field.au.ident_value2.label:3403
56 msgid "Secondary Identification"
57 msgstr "Číslo sekundárního dokladu"
58
59 #: field.sdist.record_entry.label:5275
60 msgid "Legacy Record Entry"
61 msgstr "Údaje záznamů zděděného systému"
62
63 #: field.acqfst.amount.label:8612 field.acqafst.amount.label:8666
64 msgid "Total Spent Amount"
65 msgstr "Celkem utraceno"
66
67 #: field.auri.use_restriction.label:3033
68 msgid "Use Information"
69 msgstr "Informace  o užití"
70
71 #: class.cmrtm.label:11100
72 msgid "MARC21 Record Type Map"
73 msgstr "Typy kódů MARC21"
74
75 #: field.mp.credit_card_payment.label:7570
76 #: field.mbp.credit_card_payment.label:7608
77 msgid "Credit Card Payment Detail"
78 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
79
80 #: field.cracct.host.label:1159 field.czs.host.label:1184
81 #: field.acqedi.host.label:9366 field.uvu.host.label:10930
82 msgid "Host"
83 msgstr "Hostitelský počítač"
84
85 #: field.rccbs.patron_city.label:11514
86 msgid "User City"
87 msgstr "Uživatel - město / obec"
88
89 #: class.cmsa.label:2782
90 msgid "Metabib Search Alias"
91 msgstr "Alias pro vyhledávání metazáznamů"
92
93 #: field.circ.billing_total.label:4368 field.aacs.billing_total.label:4461
94 #: field.combcirc.billing_total.label:4536
95 #: field.acirc.billing_total.label:4624 field.bresv.billing_total.label:4841
96 #: field.mg.billing_total.label:6853 field.mbt.billing_total.label:6900
97 #: field.rodcirc.billing_total.label:11739
98 msgid "Billing Totals"
99 msgstr "Poplatky celkem"
100
101 #: field.ahf.joiner.label:2706
102 msgid "Joiner string"
103 msgstr ""
104
105 #: field.qsq.where_clause.label:10289
106 msgid "WHERE Clause"
107 msgstr "Klauzule WHERE"
108
109 #: field.brt.transferable.label:4696
110 msgid "Transferable"
111 msgstr "Přesunutelné"
112
113 #: class.aoa.label:5911
114 msgid "Org Address"
115 msgstr "Adresa organizace"
116
117 #: field.auri.id.label:3030
118 msgid "URI ID"
119 msgstr "ID URI"
120
121 #: field.acsaf.heading_field.label:2493
122 msgid "Heading Field"
123 msgstr "Pole záhlaví"
124
125 #: field.au.claims_returned_count.label:3387
126 msgid "Claims-returned Count"
127 msgstr "Počet údajně vrácených"
128
129 #: class.acqfsrcct.label:8693
130 msgid "Total Credit to Funding Source"
131 msgstr "Připsat celkem ve prospěch finančního zdroje"
132
133 #: class.acqlipad.label:9292
134 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
135 msgstr "Definice atributů poskytovatelů pro položky"
136
137 #: field.bra.required.label:4757
138 msgid "Is Required"
139 msgstr "Je požadováno"
140
141 #: field.bresv.booking_interval.label:4851
142 msgid "Booking Interval"
143 msgstr "Interval rezervací"
144
145 #: field.cmfinm.params.label:864 field.crainm.params.label:1111
146 msgid "Parameters (JSON Array)"
147 msgstr "Parametry (JSON Array)"
148
149 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
150 #: field.rocit.ref.label:11788
151 msgid "Reference"
152 msgstr "Příruční knihovna"
153
154 #: field.acpt.tag_type.label:12133
155 msgid "Copy Tag Type"
156 msgstr "Typ štítku exempláře"
157
158 #: field.acqfsb.amount.label:8726
159 msgid "Balance after Spent"
160 msgstr "Bilance po čerpání prostředků"
161
162 #: class.atenv.label:1353
163 msgid "Trigger Event Environment Entry"
164 msgstr "Položky prostředí spuštěných událostí"
165
166 #: field.acqftr.id.label:8345
167 msgid "Fund Transfer ID"
168 msgstr "ID přesunu finančního fondu"
169
170 #: field.uvus.id.label:10882
171 msgid "URL Selector ID"
172 msgstr "ID selektora URL"
173
174 #: field.ahr.bib_rec.label:6031 field.ahopl.bib_rec.label:6179
175 #: field.alhr.bib_rec.label:6262 field.combahr.bib_rec.label:6345
176 #: field.aahr.bib_rec.label:6404
177 msgid "Bib Record link"
178 msgstr "Bibliografický záznam (odkaz)"
179
180 #: field.ahn.method.label:4993
181 msgid "Notification Method"
182 msgstr "Způsob oznámení"
183
184 #: field.asc.sip_field.label:6587 field.actsc.sip_field.label:6646
185 msgid "SIP Field"
186 msgstr "Pole SIP"
187
188 #: class.abaafm.label:2599
189 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
190 msgstr "Přehled polí osy pro prohlížení autorit"
191
192 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
193 msgid "Parts Data"
194 msgstr "Data částí"
195
196 #: class.mrs.label:1041
197 msgid "Record Sort Values"
198 msgstr "Třídící hodnoty záznamu"
199
200 #: field.rccc.call_number.label:11430
201 msgid "Call Number Link"
202 msgstr "Signatura (odkaz)"
203
204 #: field.circ.checkin_lib.label:4334 field.aacs.checkin_lib.label:4427
205 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4501 field.acirc.checkin_lib.label:4590
206 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:11711
207 msgid "Check In Library"
208 msgstr "Vráceno v knihovně"
209
210 #: field.at.short_code.label:2559
211 msgid "Short Code"
212 msgstr "Krátký kód"
213
214 #: class.citm.label:5743
215 msgid "Item Type Map"
216 msgstr "Typy exemplářů"
217
218 #: field.uvuv.attempt.label:11016
219 msgid "Attempt"
220 msgstr "Pokus"
221
222 #: field.ccmw.id.label:1794
223 msgid "Circ Weights ID"
224 msgstr "ID váhy výpůjček"
225
226 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11486
227 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
228 msgstr "Zkratka organizační jednotky účtující poplatek"
229
230 #: class.aous.label:3614
231 msgid "Organizational Unit Setting"
232 msgstr "Nastavení organizační jednotky"
233
234 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6197
235 msgid "User Alias or First Given Name"
236 msgstr "Alias uživatele nebo první křestní jméno"
237
238 #: field.aufh.fail_time.label:7419
239 msgid "Retargeting Date/Time"
240 msgstr "Datum / čas nového cíle"
241
242 #: field.ssr.deleted.label:5877 field.rocit.deleted.label:11790
243 msgid "Deleted"
244 msgstr "Smazáno"
245
246 #: field.cfg.members.label:12076
247 msgid "Group Members"
248 msgstr "Členové skupiny"
249
250 #: field.mcrp.payment_ts.label:6722 field.mwp.payment_ts.label:7015
251 #: field.mgp.payment_ts.label:7040 field.mckp.payment_ts.label:7135
252 msgid "Payment Timestamp"
253 msgstr "Časová značka platby"
254
255 #: field.aou.attr_vals.label:6466
256 msgid "Attribute Values"
257 msgstr "Hodnoty atributů"
258
259 #: field.vii.record.label:364
260 msgid "Import Record"
261 msgstr "Importovat záznam"
262
263 #: field.bra.valid_values.label:4758
264 msgid "Valid Values"
265 msgstr "Validní hodnoty"
266
267 #: field.sstr.items.label:5355 field.siss.items.label:5424
268 msgid "Items"
269 msgstr "Exempláře"
270
271 #: field.ac.active.label:6605
272 msgid "IsActive?"
273 msgstr "Je aktivní?"
274
275 #: field.au.other_phone.label:3408
276 msgid "Other Phone"
277 msgstr "Jiné telefonní číslo"
278
279 #: field.actsced.id.label:6938
280 msgid "Default Entry ID"
281 msgstr "ID výchozí položky"
282
283 #: class.acqfdeb.label:8476
284 msgid "Debit From Fund"
285 msgstr "Na vrub fondu"
286
287 #: field.rxpt.total.label:9750
288 msgid "Total Paid Amount"
289 msgstr "Celková výše platby"
290
291 #: field.au.family_name.label:3396 field.stgu.family_name.label:10053
292 msgid "Last Name"
293 msgstr "Příjmení"
294
295 #: field.uvu.page.label:10934
296 msgid "Page"
297 msgstr "Strana"
298
299 #: class.mous.label:3061
300 msgid "Open User Summary"
301 msgstr "Zobrazit přehled údajů uživatele"
302
303 #: field.au.stat_cat_entries.label:3378
304 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5492
305 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7197
306 msgid "Statistical Category Entries"
307 msgstr "Položky statistických kategorií"
308
309 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
310 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
311 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:909
312 #: field.cmrcsubfld.owner.label:936 field.cracct.owner.label:1164
313 #: field.are.owner.label:2632 field.bre.owner.label:3118
314 #: field.chdd.owner.label:3296 field.aal.owner.label:4153
315 #: field.auss.owner.label:4184 field.acqpro.owner.label:8059
316 #: field.acqfs.owner.label:8407 field.acqpl.owner.label:8846
317 #: field.acqpo.owner.label:8894 field.acqpoh.owner.label:8942
318 #: field.acqedi.owner.label:9371 field.afs.owner.label:10161
319 #: field.cbc.org_unit.label:12003 field.cctt.owner.label:12116
320 #: field.acpt.owner.label:12138
321 msgid "Owner"
322 msgstr "Vlastník"
323
324 #: field.bresv.current_resource.label:4857
325 msgid "Current Resource"
326 msgstr "Stávající zdoj"
327
328 #: class.acqfcb.label:8626
329 msgid "Fund Combined Balance"
330 msgstr "Bilance kombinovaná z různých fondů"
331
332 #: field.ahr.holdable_formats.label:6013
333 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6161
334 #: field.alhr.holdable_formats.label:6246
335 #: field.combahr.holdable_formats.label:6328
336 #: field.aahr.holdable_formats.label:6387
337 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
338 msgstr "Rezervovatelný formát (pro M-typy rezervace)"
339
340 #: class.acqie.label:8162 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8486
341 msgid "Invoice Entry"
342 msgstr "Položka faktury"
343
344 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4055
345 #: field.acplgm.lgroup.label:5077
346 msgid "Group"
347 msgstr "Skupina"
348
349 #: field.au.ident_type2.label:3401
350 msgid "Secondary Identification Type"
351 msgstr "Typ sekundárního identifikačního dokladu"
352
353 #: field.actscsf.name.label:6624 field.ascsf.name.label:7729
354 msgid "Field Name"
355 msgstr "Název pole"
356
357 #: field.auoi.staff.label:811
358 msgid "Staff Member"
359 msgstr "Člen personálu"
360
361 #: field.rsr.uniform_title.label:9681
362 msgid "Uniform Title (normalized)"
363 msgstr "Unifikovaný název (normalizováno)"
364
365 #: field.sasum.generated_coverage.label:5602
366 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5627
367 #: field.sssum.generated_coverage.label:5654
368 #: field.sisum.generated_coverage.label:5681
369 msgid "Generated Coverage"
370 msgstr "Generované pokrytí"
371
372 #: class.mdp.label:7653
373 msgid "Payments: Desk"
374 msgstr "Platby: Výpůjční pult"
375
376 #: field.erccpo.visible_count.label:9783
377 msgid "Total visible copies"
378 msgstr "Viditelné exempláře celkem"
379
380 #: field.qrc.column_type.label:10451
381 msgid "Column Type"
382 msgstr "Typ sloupce"
383
384 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6193
385 msgid "User Second Given Name"
386 msgstr "Druhé křestní jméno uživatele"
387
388 #: field.aou.shortname.label:6446
389 msgid "Short (Policy) Name"
390 msgstr "Zkratka organizační jednotky"
391
392 #: field.acn.deleted.label:2991 field.au.deleted.label:3423
393 #: field.sre.deleted.label:5144 field.sunit.deleted.label:5464
394 #: field.acp.deleted.label:7168
395 msgid "Is Deleted"
396 msgstr "Je smazáno"
397
398 #: field.mg.xact_finish.label:6848
399 msgid "Transaction Finish Timestamp"
400 msgstr "Časová značka ukončení transakce"
401
402 #: field.cmc.c_weight.label:2811
403 msgid "C Weight"
404 msgstr "Váha C"
405
406 #: class.actsced.label:6936
407 msgid "User Stat Cat Default Entry"
408 msgstr "Výchozí položka čtenářské statistické kategorie"
409
410 #: field.mb.billing_ts.label:7834
411 msgid "Billing Timestamp"
412 msgstr "časová značka vzniku poplatku"
413
414 #: field.acqscl.item.label:9969
415 msgid "Serial Item"
416 msgstr "Exemplář seriálu"
417
418 #: field.afs.id.label:10160 field.afscv.fieldset.label:10193
419 msgid "Fieldset ID"
420 msgstr "ID sady polí"
421
422 #: field.aufh.circ_lib.label:7417
423 msgid "Non-fulfilling Library"
424 msgstr "Knihovna nesplňující požadavek"
425
426 #: field.acqlia.id.label:9187
427 msgid "Attribute Value ID"
428 msgstr "ID hodnoty atributu"
429
430 #: class.ahcm.label:4977
431 msgid "Hold Copy Map"
432 msgstr "Přehled rezervovaných exemplářů"
433
434 #: class.arn.label:4226
435 msgid "Authority Record Note"
436 msgstr "Poznámka k autoritnímu záznamu"
437
438 #: class.rocit.label:11761
439 msgid "Classic Item List"
440 msgstr "Klasický seznam exemplářů"
441
442 #: field.aba.sorter.label:2579
443 msgid "Sorter Attribute"
444 msgstr "Třídící atribut"
445
446 #: field.ccls.depth.label:1984
447 msgid "Min Depth"
448 msgstr "Minimální hloubka"
449
450 #: field.acqpon.value.label:8979
451 msgid "Vote Value"
452 msgstr "Hodnota hlasování"
453
454 #: field.vii.definition.label:365
455 msgid "Attribute Definition"
456 msgstr "Definice atributů"
457
458 #: class.acqcl.label:9937
459 msgid "Claim"
460 msgstr "Reklamace"
461
462 #: class.cbt.label:7928 field.rmocbbol.billing_type.label:11814
463 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:11839
464 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:11867
465 msgid "Billing Type"
466 msgstr "Typ poplatku"
467
468 #: field.atul.event_def.label:1531
469 msgid "Event Definition ID"
470 msgstr "ID definice události"
471
472 #: field.atul.add_time.label:1532
473 msgid "Event Add Time"
474 msgstr "Čas přidání události"
475
476 #: class.rrf.label:9538
477 msgid "Report Folder"
478 msgstr "Složka zpráv"
479
480 #: field.jub.lineitem_notes.label:9065
481 msgid "Line Item Notes"
482 msgstr "Poznámky k položce"
483
484 #: field.ahtc.hold.label:7800
485 msgid "Hold requiring Transit"
486 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
487
488 #: field.aout.name.label:6795
489 msgid "Type Name"
490 msgstr "Název typu organizační jednotky"
491
492 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11296
493 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
494 msgstr ""
495 "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutní a jv jejích "
496 "podřízených jednotkách)"
497
498 #: field.ahr.cancel_time.label:6027 field.ahopl.cancel_time.label:6175
499 #: field.alhr.cancel_time.label:6258 field.combahr.cancel_time.label:6344
500 #: field.aahr.cancel_time.label:6403
501 msgid "Hold Cancel Date/Time"
502 msgstr "Datum /čas zrušení rezervace"
503
504 #: class.acsaf.label:2476
505 msgid "Authority Control Set Authority Field"
506 msgstr "Pole autority konrtolní sady autorit"
507
508 #: class.acqcle.label:9949
509 msgid "Claim Event"
510 msgstr "Událost rezervace"
511
512 #: class.xcol.label:10562
513 msgid "Column Expression"
514 msgstr "Výraz sloupce"
515
516 #: field.crad.format.label:965 field.cza.format.label:1214
517 #: field.cvrfm.value.label:1748 field.cmf.format.label:2836
518 msgid "Format"
519 msgstr "Formát"
520
521 #: class.aiit.label:1603
522 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
523 msgstr "Typ položky nebibliografických faktur"
524
525 #: field.au.usrname.label:3418
526 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
527 msgstr "Uživatelské jméno pro OPAC / služebního klienta"
528
529 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
530 #: field.aacct.circ_lib.label:4407 field.aacs.circ_lib.label:4430
531 #: field.combcirc.circ_lib.label:4504 field.acirc.circ_lib.label:4593
532 #: field.sunit.circ_lib.label:5457 field.acp.circ_lib.label:7161
533 #: field.ancc.circ_lib.label:7384 field.aufhl.circ_lib.label:10221
534 #: field.aufhil.circ_lib.label:10243 field.aufhol.circ_lib.label:10273
535 #: field.rodcirc.circ_lib.label:11714 field.rmocbbcol.circ_lib.label:11837
536 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:11851
537 msgid "Circulating Library"
538 msgstr "Půjčující knihovna"
539
540 #: field.afs.scheduled_time.label:10165
541 msgid "Scheduled Time"
542 msgstr "Plánovaný čas"
543
544 #: field.vmsp.heading.label:750
545 msgid "Authority Heading"
546 msgstr "Autoritní záhlaví"
547
548 #: field.auri.call_number_maps.label:3035
549 msgid "Call Number Maps"
550 msgstr "Přehledy signatur"
551
552 #: class.acnn.label:4196
553 msgid "Call Number Note"
554 msgstr "Poznámka k signatuře"
555
556 #: field.qdt.is_numeric.label:10320
557 msgid "Is Numeric"
558 msgstr "Je numerický"
559
560 #: class.cmfpm.label:10741
561 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
562 msgstr "Přehled polí pevné délky MARC21"
563
564 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1925 field.circ.max_fine_rule.label:4346
565 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4439 field.combcirc.max_fine_rule.label:4513
566 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4602 class.crmf.label:7314
567 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:11723
568 msgid "Max Fine Rule"
569 msgstr "Limity pokut"
570
571 #: field.cfgm.max_depth.label:12096
572 msgid "Max Depth"
573 msgstr "Maximální hloubka"
574
575 #: field.cuat.ewhat.label:3479
576 msgid "Event Type"
577 msgstr "Typ události"
578
579 #: class.chmm.label:1848
580 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
581 msgstr "Vzorec pro splnění rezervací"
582
583 #: field.bre.subject_field_entries.label:3124
584 msgid "Indexed Subject Field Entries"
585 msgstr "Údaje indexovaných předmětových polí"
586
587 #: class.acpl.label:5019
588 msgid "Copy/Shelving Location"
589 msgstr "Umístění exempláře / regálu"
590
591 #: field.acqofscred.sort_date.label:8466
592 msgid "Sort Date"
593 msgstr "Datum třídění"
594
595 #: field.asvr.response_group_id.label:2394
596 msgid "Response Group ID"
597 msgstr "ID skupiny odpovídajících"
598
599 #: field.mcrp.id.label:6720
600 msgid "Pyament ID"
601 msgstr "ID platby"
602
603 #: class.aus.label:2291
604 msgid "User Setting"
605 msgstr "Uživatelské nastavení"
606
607 #: class.actscecm.label:7453
608 msgid "User Statistical Category Entry"
609 msgstr "Položky statistických kategorií uživatelů"
610
611 #: field.aoa.san.label:5924 field.acqpro.san.label:8064
612 msgid "SAN"
613 msgstr "SAN"
614
615 #: field.rp.require_horizon.label:277
616 msgid "Require Horizon"
617 msgstr "Požadovat Horizont"
618
619 #: class.ccls.label:1978
620 msgid "Circulation Limit Set"
621 msgstr "Sestava výpůjčních limitů"
622
623 #: class.asc.label:6580
624 msgid "Asset Statistical Category"
625 msgstr "Aktivní statistická kategorie"
626
627 #: field.ahopl.usr_alias.label:6200
628 msgid "User Alias"
629 msgstr "Alias uživatele"
630
631 #: class.jub.label:9042 field.acqlin.lineitem.label:9168
632 msgid "Line Item"
633 msgstr "Položka"
634
635 #: field.cracct.path.label:1163 field.acqedi.path.label:9370
636 #: field.uvu.path.label:10933
637 msgid "Path"
638 msgstr "Cesta"
639
640 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
641 msgid "Public Note"
642 msgstr "Veřejná poznámka"
643
644 #: field.acplg.top.label:5058
645 msgid "Display Above Orgs"
646 msgstr "Zobrazit nad organizacemi"
647
648 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11491
649 msgid "User Home Library Name"
650 msgstr "Název domovské knihovny uživatele"
651
652 #: field.au.credit_forward_balance.label:3390
653 msgid "User Credit Balance"
654 msgstr "Zůstatek zálohy uživatele"
655
656 #: field.acqclet.id.label:9918
657 msgid "Claim Event Type ID"
658 msgstr "ID typu reklamace"
659
660 #: field.scap.enum_5.label:5183
661 msgid "Enum 5"
662 msgstr "Číslování 5"
663
664 #: class.mcrp.label:6715
665 msgid "House Credit Payment"
666 msgstr "Platba domácím kreditem"
667
668 #: field.czifm.id.label:1235 field.cmcts.id.label:11362
669 #: field.cmfts.id.label:11387
670 msgid "Map ID"
671 msgstr "ID Mapy"
672
673 #: field.ahr.eligible_copies.label:6032 field.ahopl.eligible_copies.label:6180
674 #: field.alhr.eligible_copies.label:6263
675 msgid "Eligible Copies"
676 msgstr "Vhodné exempláře"
677
678 #: class.afsg.label:10130 field.afs.fieldset_group.label:10171
679 msgid "Fieldset Group"
680 msgstr "Skupina sady polí"
681
682 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2005 field.cclscmm.limit_set.label:2032
683 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2057 field.cclsgm.limit_set.label:2083
684 msgid "Limit Set"
685 msgstr "Sestavy limitů"
686
687 #: class.bmp.label:3208 field.acp.parts.label:7198
688 msgid "Monograph Parts"
689 msgstr "Části monografií"
690
691 #: field.brav.valid_value.label:4782
692 msgid "Valid Value"
693 msgstr "Platná hodnota"
694
695 #: field.rhrr.target.label:9725
696 msgid "Hold Target"
697 msgstr "Cíl rezervace"
698
699 #: field.asvr.effective_date.label:2391
700 msgid "Effective Answer Date/Time"
701 msgstr "Účinné datum / čas odpovědi"
702
703 #: field.ahr.capture_time.label:6005 field.ahopl.capture_time.label:6153
704 #: field.alhr.capture_time.label:6238 field.combahr.capture_time.label:6320
705 #: field.aahr.capture_time.label:6379
706 msgid "Capture Date/Time"
707 msgstr "Čas / datum zachycení"
708
709 #: field.acqpl.id.label:8845
710 msgid "Selection List ID"
711 msgstr "ID  akvizičního seznamu"
712
713 #: class.pupm.label:7533
714 msgid "User Permission Map"
715 msgstr "Seznamy uživatelských oprávnění"
716
717 #: class.auricnm.label:3043
718 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
719 msgstr "URI elektronického přístupu k přehledu signatur"
720
721 #: field.acqfap.percent.label:8823
722 msgid "Percent"
723 msgstr "Procento"
724
725 #: field.ccvm.search_label.label:1136
726 msgid "Search Label"
727 msgstr "Označení vyhledávání"
728
729 #: field.sunit.loan_duration.label:5474 field.acp.loan_duration.label:7179
730 #: field.act.loan_duration.label:7259
731 msgid "Loan Duration"
732 msgstr "Výpůjční lhůta"
733
734 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
735 #: field.mrd.item_type.label:4012 field.aua.address_type.label:4122
736 #: field.scap.type.label:5173 field.mb.btype.label:7842
737 #: field.acqpca.address_type.label:8309 field.acqlia.attr_type.label:9189
738 #: field.qbv.type.label:10369 field.bmpc.ptype.label:10728
739 msgid "Type"
740 msgstr "Typ"
741
742 #: class.acplg.label:5051
743 msgid "Copy/Shelving Location Group"
744 msgstr "Skupiny umístění exemplářů / regálů"
745
746 #: field.cracct.username.label:1160 field.acqedi.username.label:9367
747 msgid "Username"
748 msgstr "Uživatelské jméno"
749
750 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11439
751 msgid "Legacy CAT1 Link"
752 msgstr "Link zděděné statistické kateogorie 1"
753
754 #: class.ccnbn.label:6570
755 msgid "Call Number Bucket Note"
756 msgstr "Poznámka ke skupině signatur"
757
758 #: field.acqfsum.allocated_total.label:8768
759 msgid "Total Allocated"
760 msgstr "Celkem přiděleno"
761
762 #: field.cmcts.index_lang.label:11367 field.cmfts.index_lang.label:11392
763 msgid "Index Language"
764 msgstr "Jazyk rejstříku"
765
766 #: field.cbho.rtime.label:2872
767 msgid "Hold Request Time"
768 msgstr "Čas požadavku na rezervaci"
769
770 #: field.ahn.hold.label:4991 field.aufh.hold.label:7420
771 msgid "Hold"
772 msgstr "Rezervace"
773
774 #: field.atev.id.label:1434 field.atul.id.label:1530
775 msgid "Event ID"
776 msgstr "ID události"
777
778 #: field.mcrp.xact.label:6723 field.mb.xact.label:7841
779 msgid "Transaction"
780 msgstr "Transakce"
781
782 #: field.acqafsb.amount.label:8676
783 msgid "Total Spent Balance"
784 msgstr "Bilance celkové útraty"
785
786 #: class.ccbi.label:2421
787 msgid "Copy Bucket Item"
788 msgstr "Položka skupiny exemplářů"
789
790 #: field.acqpo.order_date.label:8902 field.acqpoh.order_date.label:8950
791 msgid "Order Date"
792 msgstr "Datum objednání"
793
794 #: field.sunit.fine_level.label:5472 field.acp.fine_level.label:7176
795 #: field.act.fine_level.label:7260
796 msgid "Fine Level"
797 msgstr "Úroveň pokut"
798
799 #: field.cbho.pprox.label:2864
800 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
801 msgstr "Zachytit knihovnu do proximity knihoven pro vyzvednutí"
802
803 #: field.sdist.streams.label:5287
804 msgid "Streams"
805 msgstr "Řady exemplářů"
806
807 #: field.pgt.application_perm.label:7339
808 msgid "Required Permission"
809 msgstr "Požadované oprávnění"
810
811 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2704
812 msgid "Thesaurus XPath"
813 msgstr "XPath pro tezaurus"
814
815 #: field.sunit.mint_condition.label:5481 field.ahr.mint_condition.label:6039
816 #: field.ahopl.mint_condition.label:6187 field.alhr.mint_condition.label:6270
817 #: field.combahr.mint_condition.label:6352
818 #: field.aahr.mint_condition.label:6411 field.acp.mint_condition.label:7186
819 msgid "Is Mint Condition"
820 msgstr "Je ve výborném stavu"
821
822 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11444
823 msgid "Dewey Block - Hundreds"
824 msgstr "Blok Deweyho třídění - stovky"
825
826 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6199
827 msgid "User Alias or Display Name"
828 msgstr "Alias uživatele nebo zobrazené jméno"
829
830 #: field.chmw.marc_form.label:1774 field.ccmw.marc_form.label:1805
831 #: field.chmm.marc_form.label:1862 field.ccmm.marc_form.label:1914
832 #: field.rccc.item_form.label:11425
833 msgid "MARC Form"
834 msgstr "Formulář MARC"
835
836 #: field.cmfinm.pos.label:865 field.crainm.pos.label:1112
837 msgid "Order of Application"
838 msgstr "Pořadí aplikace"
839
840 #: field.ssr.visible.label:5876
841 msgid "Visible"
842 msgstr "Viditelný"
843
844 #: field.atev.error_output.label:1445
845 msgid "Error Output"
846 msgstr "Chybové hlášení"
847
848 #: field.circ.id.label:4344 field.aacct.id.label:4409 field.aacs.id.label:4437
849 #: field.combcirc.id.label:4511 field.acirc.id.label:4600
850 #: field.rodcirc.id.label:11721
851 msgid "Circ ID"
852 msgstr "ID výpůjčky"
853
854 #: field.cwa.active.label:1828 field.chmm.active.label:1851
855 #: field.ccmm.active.label:1905 field.scap.active.label:5177
856 #: field.cmcts.active.label:11365 field.cmfts.active.label:11390
857 msgid "Active?"
858 msgstr "Aktivní?"
859
860 #: class.ascecm.label:5725
861 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
862 msgstr "Přehled statistických kategorií exemplářů"
863
864 #: field.aws.toolbars.label:1568
865 msgid "Toolbars"
866 msgstr "Nástrojové lišty"
867
868 #: field.atev.add_time.label:1437
869 msgid "Add Time"
870 msgstr "Čas přidání"
871
872 #: field.auch.due_date.label:4676 field.rocit.due_date.label:11794
873 msgid "Due Date"
874 msgstr "K vrácení dne"
875
876 #: field.cmc.buoyant.label:2806
877 msgid "Buoyant?"
878 msgstr "Plovoucí?"
879
880 #: field.asvq.responses.label:2126 field.asv.responses.label:5885
881 msgid "Responses"
882 msgstr "Odpovědi"
883
884 #: field.atul.perm_lib.label:1545
885 msgid "Permission Context"
886 msgstr "Kontext pro oprávnění"
887
888 #: class.cfgm.label:12090
889 msgid "Floating Group Members"
890 msgstr "Pohyblivý člen skupiny"
891
892 #: field.acpl.circulate.label:5021
893 msgid "Can Circulate?"
894 msgstr "Lze půjčovat?"
895
896 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5488
897 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7190
898 msgid "Stat-Cat entry maps"
899 msgstr "Přehled položek statistických kategorií"
900
901 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
902 msgid "Popularity Parameter"
903 msgstr "Parametr popularity"
904
905 #: class.bravm.label:4889 field.bravm.id.label:4891
906 msgid "Reservation Attribute Value Map"
907 msgstr "Přehled hodnot atributů rezervace"
908
909 #: field.atcol.module.label:1299 field.atval.module.label:1307
910 #: field.atreact.module.label:1323 field.atclean.module.label:1339
911 msgid "Module Name"
912 msgstr "Jméno modulu"
913
914 #: field.acqpo.amount_estimated.label:8911
915 msgid "Amount Estimated"
916 msgstr "Odhadovvaná částka"
917
918 #: class.ccnbin.label:4931
919 msgid "Call Number Bucket Item Note"
920 msgstr "Poznámka k položce skupiny signatur"
921
922 #: field.acplg.location_maps.label:5059
923 msgid "Copy Location Mappings"
924 msgstr "Mapování umístění exemplářů"
925
926 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
927 #: field.acqfdeb.create_time.label:8485 field.acqfa.create_time.label:8792
928 #: field.acqfap.create_time.label:8826 field.acqpoh.create_time.label:8946
929 #: field.acqlih.create_time.label:9111 field.acqdfa.create_time.label:9855
930 #: field.uvs.create_time.label:10821 field.cfdfs.create_time.label:11081
931 msgid "Create Time"
932 msgstr "Čas vytvoření"
933
934 #: class.coustl.label:12025
935 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
936 msgstr "Log Typů nastavení organizačních jednotek"
937
938 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
939 msgid "Statistical Popularity Badge"
940 msgstr "statistické označení popularity"
941
942 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4540
943 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4628
944 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6339
945 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6398
946 msgid "Patron Birth Year"
947 msgstr "Rok narození čtenáře"
948
949 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2366 class.ahtc.label:7795
950 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:11646
951 msgid "Hold Transit"
952 msgstr "Přeprava rezervací"
953
954 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
955 msgid "Last Stop Fines Time"
956 msgstr "Pokuty zastaveny"
957
958 #: field.aur.need_before.label:7977
959 msgid "Need Before Date/Time"
960 msgstr "Potřebné před datem / časem"
961
962 #: class.afscv.label:10190
963 msgid "Fieldset Column Value"
964 msgstr "Hodnota sloupců množiny polí"
965
966 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:5838
967 msgid "Proximity Adjustment"
968 msgstr "Nastavení proximity"
969
970 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1588
971 msgid "SIP2 Media Type"
972 msgstr "Typ SIP2 média"
973
974 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
975 #: field.cmrcfmt.code.label:884 field.ccvm.code.label:1132
976 #: field.cza.code.label:1213 field.ccm.code.label:1585
977 #: field.aiit.code.label:1605 field.acqim.code.label:1623
978 #: field.ccpbt.code.label:1639 field.ccnbt.code.label:1655
979 #: field.cbrebt.code.label:1715 field.cubt.code.label:1731
980 #: field.cvrfm.code.label:1747 field.aba.code.label:2577
981 #: field.acqpro.code.label:8061 field.acqipm.code.label:8113
982 #: field.acqfs.code.label:8409 field.acqf.code.label:8518
983 #: field.acqfsum.code.label:8760 field.acqliat.code.label:9148
984 #: field.acqliad.code.label:9237 field.acqlimad.code.label:9252
985 #: field.acqligad.code.label:9272 field.acqliuad.code.label:9282
986 #: field.acqlipad.code.label:9295 field.acqlilad.code.label:9355
987 #: field.acqclt.code.label:9900 field.acqclet.code.label:9920
988 #: field.cmrtm.code.label:11102 field.cctt.code.label:12114
989 msgid "Code"
990 msgstr "Kód"
991
992 #: class.cubi.label:6949
993 msgid "User Bucket Item"
994 msgstr "Položka uživatelského seznamu"
995
996 #: field.circ.due_date.label:4340 field.aacs.due_date.label:4433
997 #: field.combcirc.due_date.label:4507 field.acirc.due_date.label:4596
998 #: field.rodcirc.due_date.label:11717
999 msgid "Due Date/Time"
1000 msgstr "Datum / čas vrácení"
1001
1002 #: class.acqafsb.label:8673
1003 msgid "All Fund Spent Balance"
1004 msgstr "Bilance útrat všech fondů"
1005
1006 #: class.acqafst.label:8663
1007 msgid "All Fund Spent Total"
1008 msgstr "Ze všech fondů utraceno celkem"
1009
1010 #: field.aur.holdable_formats.label:7971
1011 msgid "Holdable Formats"
1012 msgstr "Rezervovatelné formáty"
1013
1014 #: field.atevparam.id.label:1459
1015 msgid "Parameter ID"
1016 msgstr "ID parametru"
1017
1018 #: field.acqpo.id.label:8893 field.acqpoh.id.label:8941
1019 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:11985
1020 msgid "Purchase Order ID"
1021 msgstr "ID Objednávky"
1022
1023 #: field.sunit.age_protect.label:5452 field.acp.age_protect.label:7156
1024 msgid "Age Hold Protection"
1025 msgstr "Dočasné omezení rezervací"
1026
1027 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1028 #: field.vqar.error_detail.label:633
1029 msgid "Import Error Detail"
1030 msgstr "Detaily chyby importu"
1031
1032 #: class.sunit.label:5449 field.sitem.unit.label:5530
1033 msgid "Unit"
1034 msgstr "Jednotka"
1035
1036 #: class.cst.label:3054 class.csp.label:4032
1037 #: field.ausp.standing_penalty.label:4100
1038 msgid "Standing Penalty"
1039 msgstr "Blokace / penále"
1040
1041 #: class.rhcrpbapd.label:11257
1042 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1043 msgstr ""
1044 "Poměr rezervace/exemplář na bibliografikcýh záznam a knihovnu (a její "
1045 "podřízené jednotky) "
1046
1047 #: field.circ.checkin_staff.label:4335 field.aacs.checkin_staff.label:4428
1048 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4502
1049 #: field.acirc.checkin_staff.label:4591
1050 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:11712
1051 msgid "Check In Staff"
1052 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
1053
1054 #: field.mdp.cash_drawer.label:7662
1055 msgid "Cash Drawer"
1056 msgstr "Hotovostní pokladna"
1057
1058 #: field.acnc.field.label:2940
1059 msgid "Call number fields"
1060 msgstr "Pole signatury"
1061
1062 #: field.acqf.spent_total.label:8531
1063 msgid "Spent Total"
1064 msgstr "Celkem utraceno"
1065
1066 #: field.ahf.type_xpath.label:2703
1067 msgid "Related/Variant Type XPath"
1068 msgstr "Související/variantní typ XPath"
1069
1070 #: class.cza.label:1207 field.czifm.z3950_attr.label:1239
1071 msgid "Z39.50 Attribute"
1072 msgstr "Atribury Z39.50"
1073
1074 #: field.acqedi.use_attrs.label:9378
1075 msgid "Use EDI Attributes"
1076 msgstr "Použít atributy EDI"
1077
1078 #: field.mbtslv.billing_location.label:2195
1079 #: field.mg.billing_location.label:6844
1080 msgid "Billing Location"
1081 msgstr "Místo účtování poplatku"
1082
1083 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2006
1084 msgid "Fallthrough"
1085 msgstr "Nezdařené"
1086
1087 #: class.srlu.label:5379
1088 msgid "Routing List User"
1089 msgstr "Uživatelé seznamu předběžných příjemců"
1090
1091 #: field.mrd.pub_status.label:4014
1092 msgid "Pub Status"
1093 msgstr "Status publikování"
1094
1095 #: field.rb.importance_interval.label:305
1096 msgid "Importance Interval"
1097 msgstr "Interval důležitosti"
1098
1099 #: class.aeasm.label:9439
1100 msgid "EDI Attribute Set Map"
1101 msgstr "Mapa sad atributů EDI"
1102
1103 #: field.aufhmxl.max.label:10255
1104 msgid "Max Loop"
1105 msgstr "Max Loop"
1106
1107 #: field.ahf.label.label:2699
1108 msgid "Heading Field Label"
1109 msgstr "Označení polí záhlaví"
1110
1111 #: field.atev.async_output.label:1446
1112 msgid "Asynchronous Output"
1113 msgstr "Asynchroonní výstup"
1114
1115 #: class.ccnbt.label:1653
1116 msgid "Call Number Bucket Type"
1117 msgstr "Typ skupiny signatur"
1118
1119 #: field.mckp.cash_drawer.label:7131
1120 msgid "Workstation link"
1121 msgstr "Pracovní stanice (odkaz)"
1122
1123 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4523
1124 #: field.acirc.usr_post_code.label:4612 field.combahr.usr_post_code.label:6336
1125 #: field.aahr.usr_post_code.label:6395
1126 msgid "Patron ZIP"
1127 msgstr "PSČ čtenáře"
1128
1129 #: field.rxbt.unvoided.label:9737
1130 msgid "Unvoided Billing Amount"
1131 msgstr "Výše neprominutých poplatků"
1132
1133 #: field.circ.billable_transaction.label:4366
1134 #: field.aacs.billable_transaction.label:4458
1135 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4533
1136 #: field.acirc.billable_transaction.label:4622
1137 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:11737
1138 msgid "Base Transaction"
1139 msgstr "Základní transakce"
1140
1141 #: class.acqlin.label:9165
1142 msgid "Line Item Note"
1143 msgstr "Poznámka k položce"
1144
1145 #: field.cnct.in_house.label:6771
1146 msgid "In House?"
1147 msgstr "Prezenčně?"
1148
1149 #: class.aacs.label:4425
1150 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1151 msgstr "Kombinované archivní a akvitvní výpůjčky"
1152
1153 #: field.au.card.label:3386
1154 msgid "Current Library Card"
1155 msgstr "Stávající průkaz do knihovny"
1156
1157 #: field.acpn.creator.label:3629
1158 msgid "Note Creator"
1159 msgstr "Poznámku vytvořil (a)"
1160
1161 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:11597
1162 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:11618
1163 msgid "Estimated Amount"
1164 msgstr "Odhadovaná částka"
1165
1166 #: field.ath.passive.label:1284
1167 msgid "Passive"
1168 msgstr "Pasivní"
1169
1170 #: class.cctt.label:12112
1171 msgid "Copy Tag Types"
1172 msgstr "Typy štítků exempláře"
1173
1174 #: field.acp.last_circ.label:7195 field.rlc.last_circ.label:11336
1175 msgid "Last Circulation Date"
1176 msgstr "Naposledy vypůjčeno"
1177
1178 #: field.brt.resources.label:4698 field.aou.resources.label:6464
1179 msgid "Resources"
1180 msgstr "Zdroje"
1181
1182 #: class.ash.label:2681
1183 msgid "Authority Simple Heading"
1184 msgstr "Jednoduché záhlaví autority"
1185
1186 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3137
1187 msgid "Compressed Display Entries"
1188 msgstr "Údaje zkráceného zobrazení"
1189
1190 #: field.sstr.routing_label.label:5354
1191 msgid "Routing Label"
1192 msgstr "Označení předběžných příjemců"
1193
1194 #: class.acpm.label:3228
1195 msgid "Copy Monograph Part Map"
1196 msgstr "Seznam částí exemplářů monografií"
1197
1198 #: field.circ.target_copy.label:4355 field.aacs.target_copy.label:4448
1199 #: field.combcirc.target_copy.label:4522 field.acirc.target_copy.label:4611
1200 #: field.auch.target_copy.label:4674 field.rodcirc.target_copy.label:11731
1201 msgid "Circulating Item"
1202 msgstr "Půjčovaný exemplář"
1203
1204 #: class.cubt.label:1729
1205 msgid "User Bucket Type"
1206 msgstr "Typ uživatelského seznamu"
1207
1208 #: field.atul.template_output.label:1540
1209 msgid "Event Template Output"
1210 msgstr "Výstup šablony události"
1211
1212 #: field.ccmw.is_renewal.label:1796 field.ccmm.is_renewal.label:1904
1213 msgid "Renewal?"
1214 msgstr "Prodloužení?"
1215
1216 #: field.acs.id.label:2456
1217 msgid "Control Set ID"
1218 msgstr "ID kontrolní sady"
1219
1220 #: field.act.age_protect.label:7261
1221 msgid "Age Protect"
1222 msgstr "Období hájení"
1223
1224 #: field.cracct.account.label:1162 field.acqedi.account.label:9369
1225 msgid "Account"
1226 msgstr "Účet"
1227
1228 #: field.acqf.debits.label:8526
1229 msgid "Debits"
1230 msgstr "Dluh"
1231
1232 #: class.ccbin.label:2443
1233 msgid "Copy Bucket Item Note"
1234 msgstr "Poznámka k položce skupiny exemplářů"
1235
1236 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6194
1237 msgid "User Family Name"
1238 msgstr "Příjmení uživatele"
1239
1240 #: field.atc.prev_dest.label:2362
1241 msgid "Prev Destination"
1242 msgstr "Předchozí cíl"
1243
1244 #: class.acnc.label:2935
1245 msgid "Call number classification scheme"
1246 msgstr "Klasfikační schéma signatur"
1247
1248 #: class.aufh.label:7415
1249 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1250 msgstr "Nesplněné rezervace"
1251
1252 #: field.sre.creator.label:5143 field.ssubn.creator.label:5245
1253 #: field.sdistn.creator.label:5321 field.siss.creator.label:5413
1254 #: field.sitem.creator.label:5524 field.sin.creator.label:5569
1255 #: field.act.creator.label:7251 field.acqpron.creator.label:8098
1256 #: field.acqpl.creator.label:8853 field.acqpo.creator.label:8900
1257 #: field.acqpoh.creator.label:8943 field.acqpon.creator.label:8975
1258 #: field.jub.creator.label:9056 field.acqlih.creator.label:9104
1259 #: field.acqlin.creator.label:9169 field.acqdfa.creator.label:9854
1260 #: field.acqcle.creator.label:9955 field.acqscle.creator.label:9983
1261 #: field.afsg.creator.label:10140 field.uvs.creator.label:10819
1262 #: field.cfdfs.creator.label:11079 field.rocit.creator.label:11785
1263 msgid "Creator"
1264 msgstr "Vytvořil(a)"
1265
1266 #: field.acp.holds_count.label:7202
1267 msgid "Has Holds"
1268 msgstr "Má rezervace"
1269
1270 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11239
1271 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1272 msgstr "Aktivní rezervace v knihovně pro vyzvednutí"
1273
1274 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6196
1275 msgid "User Suffix"
1276 msgstr "Suffix uživatele"
1277
1278 #: field.ahr.behind_desk.label:6043 field.ahopl.behind_desk.label:6205
1279 #: field.alhr.behind_desk.label:6274 field.combahr.behind_desk.label:6355
1280 msgid "Behind Desk"
1281 msgstr "U výpůjčního pultu"
1282
1283 #: field.rsr.series_statement.label:9686
1284 msgid "Series Statement (normalized)"
1285 msgstr "Specifikace edice (normalizováno)"
1286
1287 #: class.rccbs.label:11482
1288 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1289 msgstr "Klasický otevřený souhrn transakcí"
1290
1291 #: field.artc.prev_hop.label:7767 field.ahtc.prev_hop.label:7803
1292 msgid "Previous Stop"
1293 msgstr "Předchozí zastavení"
1294
1295 #: field.rrbs.badge.label:251
1296 msgid "Badge"
1297 msgstr "Znak"
1298
1299 #: field.acqpa.address_type.label:8244
1300 msgid "Address Type"
1301 msgstr "Typ adresy"
1302
1303 #: field.ahr.cut_in_line.label:6038 field.ahopl.cut_in_line.label:6186
1304 #: field.alhr.cut_in_line.label:6269 field.combahr.cut_in_line.label:6351
1305 #: field.aahr.cut_in_line.label:6410
1306 msgid "Top of Queue"
1307 msgstr "Začátek fronty"
1308
1309 #: field.czs.auth.label:1189
1310 msgid "Auth"
1311 msgstr "Autentizace"
1312
1313 #: field.auact.event_time.label:3500
1314 msgid "Event Time"
1315 msgstr "Čas události"
1316
1317 #: field.acn.editor.label:2993 field.bre.editor.label:3109
1318 #: field.sunit.editor.label:5471 field.acp.editor.label:7175
1319 msgid "Last Editing User"
1320 msgstr "Naposledy editoval(a)"
1321
1322 #: field.aou.settings.label:6454
1323 msgid "Settings"
1324 msgstr "Nastavení"
1325
1326 #: field.acqafet.amount.label:8656
1327 msgid "Total Encumbered Amount"
1328 msgstr "Celková výše dluhu"
1329
1330 #: field.aouctn.tree.label:6523
1331 msgid "Tree"
1332 msgstr "Strom"
1333
1334 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1335 msgid "Match Score"
1336 msgstr "Počet shod"
1337
1338 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1339 msgid "Queue"
1340 msgstr "Fronta"
1341
1342 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1343 msgid "Queued Record"
1344 msgstr "Záznam ve frontě"
1345
1346 #: class.acqpoh.label:8936
1347 msgid "Purchase Order History"
1348 msgstr "Historie objednávek"
1349
1350 #: class.crahp.label:7297
1351 msgid "Age Hold Protection Rule"
1352 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací"
1353
1354 #: field.aou.workstations.label:6457
1355 msgid "Workstations"
1356 msgstr "Pracovní stanice"
1357
1358 #: field.aur.article_title.label:7983
1359 msgid "Article Title"
1360 msgstr "Název článku"
1361
1362 #: field.au.hold_requests.label:3374
1363 msgid "All Hold Requests"
1364 msgstr "Všechny požadavky na rezervace"
1365
1366 #: field.au.master_account.label:3406
1367 msgid "Is Group Lead Account"
1368 msgstr "Je vedoucím skupiny uživatelů"
1369
1370 #: field.ahr.frozen.label:6033 field.ahopl.frozen.label:6181
1371 #: field.alhr.frozen.label:6264 field.combahr.frozen.label:6346
1372 #: field.aahr.frozen.label:6405
1373 msgid "Currently Frozen"
1374 msgstr "Momentálně \"zmraženo\""
1375
1376 #: field.acqpca.contact.label:8318
1377 msgid "Contact"
1378 msgstr "Kontakt"
1379
1380 #: class.puwoum.label:7522
1381 msgid "User Work Org Unit Map"
1382 msgstr "Pracovní organizační jednotky uživatelů"
1383
1384 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1385 msgid "Last Checkin Workstation"
1386 msgstr "Naposledy vráceno na pracovní stanici"
1387
1388 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1389 msgid "Stat Cat Data"
1390 msgstr "Data statistické kategorie"
1391
1392 #: field.ccmw.org_unit.label:1797 field.cwa.org_unit.label:1829
1393 #: field.ccmm.org_unit.label:1906 field.pgpt.org_unit.label:4058
1394 #: field.ausp.org_unit.label:4101 field.acplo.org.label:5104
1395 #: field.aouctn.org_unit.label:6524 field.cbt.owner.label:7932
1396 #: field.acqf.org.label:8514 field.acqfsum.org.label:8756
1397 #: field.acqfap.org.label:8821 field.acqpl.org_unit.label:8847
1398 #: field.acqclt.org_unit.label:9899 field.acqclet.org_unit.label:9919
1399 #: field.acqclp.org_unit.label:9996 field.cfgm.org_unit.label:12094
1400 msgid "Org Unit"
1401 msgstr "Organizační jednotka"
1402
1403 #: class.ahopl.label:6069
1404 msgid "Hold On Pull List"
1405 msgstr "Seznam rezervací"
1406
1407 #: class.mkfe.label:3917
1408 msgid "Keyword Field Entry"
1409 msgstr "Položky klíčových polí"
1410
1411 #: class.asvq.label:2123
1412 msgid "User Survey Question"
1413 msgstr "Otázka uživatelského průzkumu"
1414
1415 #: class.mfae.label:3846
1416 msgid "Combined Facet Entry"
1417 msgstr "Položky kombinovaných faset"
1418
1419 #: field.circ.phone_renewal.label:4348 field.aacs.phone_renewal.label:4441
1420 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4515
1421 #: field.acirc.phone_renewal.label:4604
1422 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:11725
1423 msgid "Phone Renewal"
1424 msgstr "Telefonické prodloužení"
1425
1426 #: field.cuat.transient.label:3484
1427 msgid "Transient"
1428 msgstr "Krátkodobý"
1429
1430 #: class.siss.label:5410 field.sitem.issuance.label:5528
1431 #: field.smhc.issuance.label:5612
1432 msgid "Issuance"
1433 msgstr "Číslování"
1434
1435 #: class.mife.label:7429
1436 msgid "Identifier Field Entry"
1437 msgstr "Položky pole identifikátoru"
1438
1439 #: field.acqlia.definition.label:9192
1440 msgid "Definition"
1441 msgstr "Definice"
1442
1443 #: class.sra.label:5773
1444 msgid "Relevance Adjustment"
1445 msgstr "Úprava relevance"
1446
1447 #: field.aur.article_pages.label:7984
1448 msgid "Article Pages"
1449 msgstr "Stránkování článku"
1450
1451 #: field.cmf.facet_field.label:2838
1452 msgid "Facet Field"
1453 msgstr "Pole fasety"
1454
1455 #: field.sre.edit_date.label:5145
1456 msgid "Edit date"
1457 msgstr "Datum editace"
1458
1459 #: field.acqlid.claims.label:9218
1460 msgid "Claims"
1461 msgstr "Reklamace"
1462
1463 #: class.ppl.label:3699
1464 msgid "Permission List"
1465 msgstr "Seznam oprávnění"
1466
1467 #: field.atevdef.hook.label:1388 field.atul.hook.label:1527
1468 msgid "Hook"
1469 msgstr "Háček"
1470
1471 #: field.bmpc.id.label:10727
1472 msgid "Temp ID"
1473 msgstr "Dočasné ID"
1474
1475 #: class.acqinv.label:8126 field.acqie.invoice.label:8165
1476 #: field.acqii.invoice.label:8202
1477 msgid "Invoice"
1478 msgstr "Faktura"
1479
1480 #: field.atenv.path.label:1357
1481 msgid "Field Path"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: class.rlcd.label:11114
1485 msgid "Last Copy Delete Time"
1486 msgstr "Čas smazání posleního exempláře"
1487
1488 #: field.mbp.accepting_usr.label:7605 field.mdp.accepting_usr.label:7661
1489 msgid "Accepting User"
1490 msgstr "Akceptuji uživatele"
1491
1492 #: class.qrc.label:10445
1493 msgid "Record Column"
1494 msgstr "Sloupec záznamu"
1495
1496 #: field.acqinv.inv_type.label:8134
1497 msgid "Invoice Type"
1498 msgstr "Typ platebního dokladu"
1499
1500 #: field.acqpro.fax_phone.label:8071 field.acqpa.fax_phone.label:8255
1501 #: field.acqpca.fax_phone.label:8320
1502 msgid "Fax Phone"
1503 msgstr "Číslo faxu"
1504
1505 #: class.bmpc.label:10725
1506 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1507 msgstr "MARC21 Fyzický popis"
1508
1509 #: field.acqinv.payment_method.label:8137
1510 msgid "Payment Method"
1511 msgstr "Platební metoda"
1512
1513 #: class.afs.label:10158
1514 msgid "Fieldset"
1515 msgstr "Sada polí"
1516
1517 #: field.rmsr.pubdate.label:9639 field.rssr.pubdate.label:9663
1518 #: field.rsr.pubdate.label:9684
1519 msgid "Publication Year (normalized)"
1520 msgstr "Rok vydání  (normalizovaný)"
1521
1522 #: field.uvs.attempts.label:10824
1523 msgid "Verification Attempts"
1524 msgstr "Pokusy o verifikaci"
1525
1526 #: field.scap.enum_1.label:5179
1527 msgid "Enum 1"
1528 msgstr "Číslování 1"
1529
1530 #: field.scap.enum_3.label:5181
1531 msgid "Enum 3"
1532 msgstr "Číslování 3"
1533
1534 #: field.scap.enum_2.label:5180
1535 msgid "Enum 2"
1536 msgstr "Číslování 2"
1537
1538 #: field.asva.answer.label:7359
1539 msgid "Answer Text"
1540 msgstr "Text odpovědi"
1541
1542 #: field.scap.enum_4.label:5182
1543 msgid "Enum 4"
1544 msgstr "Číslování 4"
1545
1546 #: field.scap.enum_6.label:5184
1547 msgid "Enum 6"
1548 msgstr "Číslování 6"
1549
1550 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1551 #: field.mravl.source.label:1062 field.mraf.id.label:1077
1552 #: field.mra.id.label:1093 field.bre.id.label:3111
1553 #: field.mwde.source.label:3804 field.aufh.id.label:7421
1554 #: field.rmsr.id.label:9631 field.rssr.id.label:9655 field.rsr.id.label:9674
1555 #: field.rlcd.id.label:11128 field.rhcrpb.id.label:11191
1556 #: field.rhcrpbap.id.label:11237 field.rhcrpbapd.id.label:11293
1557 msgid "Record ID"
1558 msgstr "ID záznamu"
1559
1560 #: field.siss.holding_link_id.label:5423
1561 msgid "Holding Link ID"
1562 msgstr "ID odkazu vlastnictví"
1563
1564 #: field.sdist.index_summary.label:5291 class.sisum.label:5677
1565 msgid "Index Issue Summary"
1566 msgstr "Rejstříky časopisů"
1567
1568 #: field.bre.attrs.label:3133
1569 msgid "SVF Attributes"
1570 msgstr "Atributy SVF"
1571
1572 #: field.au.email.label:3393 field.aou.email.label:6447
1573 #: field.stgu.email.label:10048
1574 msgid "Email Address"
1575 msgstr "E-mailová adresa"
1576
1577 #: class.xbool.label:10516
1578 msgid "Boolean Expression"
1579 msgstr "Booleovský výraz"
1580
1581 #: field.mrd.audience.label:4003
1582 msgid "Audn"
1583 msgstr "Audn"
1584
1585 #: class.xstr.label:10698
1586 msgid "String Expression"
1587 msgstr "Řetězcový výraz"
1588
1589 #: class.acrlid.label:11529
1590 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1591 msgstr "Detail položky k reklamaci"
1592
1593 #: field.acqdf.name.label:9796
1594 msgid "Formula Name"
1595 msgstr "Jméno vzorce"
1596
1597 #: field.circ.usr.label:4356 field.aacs.usr.label:4455
1598 #: field.combcirc.usr.label:4530 field.ancc.patron.label:7388
1599 #: field.rodcirc.usr.label:11732
1600 msgid "Patron"
1601 msgstr "Čtenář"
1602
1603 #: field.mb.adjustments.label:7843
1604 msgid "Adjustments"
1605 msgstr "Přizpůsobení"
1606
1607 #: field.cmfpm.length.label:10748 field.cmpcsm.length.label:10778
1608 #: field.cbc.length.label:12006
1609 msgid "Length"
1610 msgstr "Délka"
1611
1612 #: field.au.cards.label:3372
1613 msgid "All Library Cards"
1614 msgstr "Všechny čtenářské průkazy"
1615
1616 #: field.sitem.shadowed.label:5536
1617 msgid "Shadowed?"
1618 msgstr "Zastíněno?"
1619
1620 #: field.qfpd.id.label:10354
1621 msgid "Function Param Def ID"
1622 msgstr "ID definice parametru funkce"
1623
1624 #: class.amtr.label:156
1625 msgid "Matrix Test Result"
1626 msgstr "Výsledek testu matice"
1627
1628 #: field.rccbs.patron_zip.label:11515
1629 msgid "User ZIP Code"
1630 msgstr "PSČ uživatele"
1631
1632 #: class.vms.label:718
1633 msgid "Record Matching Definition Set"
1634 msgstr "Záznam odpovídající definiční sadě"
1635
1636 #: field.mrd.cat_form.label:4005
1637 msgid "Cat Form"
1638 msgstr "Katalogizační formulář"
1639
1640 #: field.qfs.id.label:10342
1641 msgid "Function Signature ID"
1642 msgstr "ID signatury funkce"
1643
1644 #: field.atc.dest.label:2356 field.iatc.dest.label:11638
1645 msgid "Destination"
1646 msgstr "Cíl"
1647
1648 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6191
1649 msgid "Copy Location Sort Order"
1650 msgstr "Pořadí lokací  pro řazení"
1651
1652 #: class.mfp.label:3956
1653 msgid "Forgive Payment"
1654 msgstr "Prominutí platby"
1655
1656 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1657 msgid "Final Target Record"
1658 msgstr "Cílový záznam"
1659
1660 #: field.rb.last_calc.label:315
1661 msgid "Last Refresh Time"
1662 msgstr "Čas posledního obnovení"
1663
1664 #: field.acn.uris.label:3000
1665 msgid "URIs"
1666 msgstr "URI"
1667
1668 #: class.acqfat.label:8558
1669 msgid "Fund Allocation Total"
1670 msgstr "Celkem přiděleno prostředků"
1671
1672 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:11778
1673 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1674 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 2"
1675
1676 #: class.svr.label:5121
1677 msgid "Serial Virtual Record"
1678 msgstr "Virtuální záznam seriálu"
1679
1680 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1868
1681 msgid "Range is from Owning Lib?"
1682 msgstr "Akční rádius  je mimo vlastnickou knihovnu?"
1683
1684 #: field.acqlisum.paid_amount.label:11599
1685 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:11620
1686 msgid "Paid Amount"
1687 msgstr "Výše platby"
1688
1689 #: field.acqii.inv_item_type.label:8205 field.acqpoi.inv_item_type.label:9010
1690 msgid "Invoice Item Type"
1691 msgstr "Typ položky na faktuře"
1692
1693 #: field.stgsc.value.label:10114
1694 msgid "Stat Cat Value"
1695 msgstr "Hodnota statistické kategorie"
1696
1697 #: field.acqftr.transfer_time.label:8350
1698 msgid "Transfer Time"
1699 msgstr "Čas přesunu"
1700
1701 #: class.mfr.label:3657
1702 msgid "Flattened MARC Fields"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: field.rp.require_importance.label:279
1706 msgid "Require Importance"
1707 msgstr "Požadovat důležitost"
1708
1709 #: class.acpn.label:3626
1710 msgid "Copy Note"
1711 msgstr "Poznámka k exempláři"
1712
1713 #: field.cmc.a_weight.label:2809
1714 msgid "A Weight"
1715 msgstr "Váha A"
1716
1717 #: field.cbho.aprox.label:2866
1718 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1719 msgstr "Výpůjční knihovny nastavené v proximitě knihoven pro vyzvedenutí"
1720
1721 #: field.atc.persistant_transfer.label:2359
1722 #: field.iatc.persistant_transfer.label:11641
1723 msgid "Is Persistent? (unused)"
1724 msgstr "Je trvalý? (nepoužito)"
1725
1726 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6450 class.acqfc.label:8363
1727 msgid "Fiscal Calendar"
1728 msgstr "Fiskální kalendář"
1729
1730 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1731 msgid "Update Bib. Source"
1732 msgstr "Aktualizovat bibliografický zdroj"
1733
1734 #: class.qseq.label:10303
1735 msgid "Query Sequence"
1736 msgstr "Sekvence dotazu"
1737
1738 #: field.qxp.operator.label:10389 field.xop.operator.label:10673
1739 #: field.xser.operator.label:10690
1740 msgid "Operator"
1741 msgstr "Operátor"
1742
1743 #: field.acqct.code.label:8020
1744 msgid "Currency Code"
1745 msgstr "Kód měny"
1746
1747 #: class.coust.label:3588
1748 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1749 msgstr "Typ nastavení organizační jednotky"
1750
1751 #: field.ancc.duedate.label:7390
1752 msgid "Virtual Due Date/Time"
1753 msgstr "Virtuální datum / čas vrácení"
1754
1755 #: field.rb.src_filter.label:310
1756 msgid "Bib Source Filter"
1757 msgstr "Filtr bibiliografického záznamu"
1758
1759 #: field.circ.unrecovered.label:4370 field.bresv.unrecovered.label:4838
1760 #: field.mbt.unrecovered.label:6895
1761 msgid "Unrecovered Debt"
1762 msgstr "Neuhrazené pohledávky"
1763
1764 #: class.auoi.label:807
1765 msgid "User Sharing Opt-in"
1766 msgstr "Souhlas se sdílením mezi uživateli"
1767
1768 #: field.aun.title.label:2253 field.acpn.title.label:3633
1769 msgid "Note Title"
1770 msgstr "Název poznámky"
1771
1772 #: field.cmcts.index_weight.label:11366 field.cmfts.index_weight.label:11391
1773 msgid "Index Weight"
1774 msgstr "Váha indexu"
1775
1776 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4543
1777 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4631
1778 msgid "Copy Owning Library"
1779 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
1780
1781 #: field.aua.replaces.label:4134
1782 msgid "Replaces"
1783 msgstr "Nahrazuje"
1784
1785 #: field.uvs.selectors.label:10823
1786 msgid "URL Selectors"
1787 msgstr "Selektory URL"
1788
1789 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6203
1790 msgid "Is Staff Hold?"
1791 msgstr "Rezervováno personálem?"
1792
1793 #: class.auml.label:2225
1794 msgid "User Message (Limited Access)"
1795 msgstr "Zpráva uživatele (omezený přístup)"
1796
1797 #: field.acqlisum.delay_count.label:11594
1798 #: field.acqlisumi.delay_count.label:11615
1799 msgid "Delay Count"
1800 msgstr "Počet zdržených"
1801
1802 #: class.ancc.label:7382
1803 msgid "Non-cataloged Circulation"
1804 msgstr "Nekatalogizovaná výpůjčka"
1805
1806 #: field.brav.id.label:4779
1807 msgid "Resource Attribute Value ID"
1808 msgstr "ID hodnoty atributů zdroje"
1809
1810 #: field.siss.holding_code.label:5421
1811 msgid "Holding Code"
1812 msgstr "Kód číslování"
1813
1814 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11434
1815 msgid "Patron Home Library Link"
1816 msgstr "Domovská knihovna čtenáře (odkaz)"
1817
1818 #: field.circ.billings.label:4364 field.aacs.billings.label:4456
1819 #: field.combcirc.billings.label:4531 field.acirc.billings.label:4620
1820 #: field.rodcirc.billings.label:11735
1821 msgid "Transaction Billings"
1822 msgstr "Poplatky v rámci transakce"
1823
1824 #: class.stgma.label:10076
1825 msgid "Mailing Address Stage"
1826 msgstr "Stav kontaktní adresy"
1827
1828 #: field.bra.id.label:4753
1829 msgid "Resource Attribute ID"
1830 msgstr "ID atributu zdroje"
1831
1832 #: field.crmf.is_percent.label:7319
1833 msgid "Is Percent"
1834 msgstr "Je procentem"
1835
1836 #: field.acqfy.calendar.label:8385
1837 msgid "Calendar"
1838 msgstr "Kalendář"
1839
1840 #: class.acqligad.label:9269
1841 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1842 msgstr "Generovaná definice atributů položky"
1843
1844 #: field.bresv.summary.label:4843 field.mbt.summary.label:6902
1845 msgid "Payment Summary"
1846 msgstr "Souhrn plateb"
1847
1848 #: class.asfge.label:5973
1849 msgid "Search Filter Group Entry"
1850 msgstr "Záznamy skupin vyhledávacích filtrů"
1851
1852 #: class.bra.label:4751 field.brav.attr.label:4781
1853 #: field.bram.resource_attr.label:4806
1854 msgid "Resource Attribute"
1855 msgstr "Atribut zdroje"
1856
1857 #: class.acqpro.label:8055 field.acqpron.provider.label:8097
1858 #: field.acqinv.provider.label:8130 field.acqpa.provider.label:8249
1859 #: field.acqpc.provider.label:8281 field.acqpo.provider.label:8897
1860 #: field.acqpoh.provider.label:8948 field.jub.provider.label:9048
1861 #: field.acqlih.provider.label:9107 field.acqlipad.provider.label:9298
1862 #: field.acqphsm.provider.label:9327 field.acqedi.provider.label:9373
1863 msgid "Provider"
1864 msgstr "Dodavatel"
1865
1866 #: class.qbv.label:10365 field.qxp.bind_variable.label:10395
1867 #: field.xbind.bind_variable.label:10508
1868 msgid "Bind Variable"
1869 msgstr "Vazba proměnných"
1870
1871 #: field.qseq.id.label:10305
1872 msgid "Query Seq ID"
1873 msgstr "ID sekvence dotazu"
1874
1875 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1876 msgid "Matches"
1877 msgstr "Shoda"
1878
1879 #: field.acqftr.transfer_user.label:8351
1880 msgid "Transfer User"
1881 msgstr "Přesunuto uživatelem"
1882
1883 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1800 field.ccmm.user_home_ou.label:1909
1884 msgid "User Home Lib"
1885 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
1886
1887 #: field.ancc.id.label:7386
1888 msgid "Non-cat Circulation ID"
1889 msgstr "ID nekatalogizované výpůjčky"
1890
1891 #: field.vms.mtype.label:723
1892 msgid "Match Set Type"
1893 msgstr "Typ sady shod"
1894
1895 #: field.puwoum.work_ou.label:7526
1896 msgid "Working Location"
1897 msgstr "Pracovní organizační jednotka"
1898
1899 #: field.rp.func.label:276
1900 msgid "Population Function"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: field.bresv.xact_start.label:4837 field.mbt.xact_start.label:6894
1904 #: field.rccbs.xact_start.label:11497
1905 msgid "Transaction Start Date/Time"
1906 msgstr "Datum / čas začátku transakce"
1907
1908 #: class.rmobbhol.label:11877
1909 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1910 msgstr ""
1911 "Bilance  výpůjených exemplářů podle  domovské knihovny uživatele a "
1912 "vlastnické knihovny"
1913
1914 #: class.qfr.label:10423
1915 msgid "From Relation"
1916 msgstr "Z relace"
1917
1918 #: class.chddv.label:3311
1919 msgid "Hard Due Date Values"
1920 msgstr "Hodnoty pevných dat vrácení"
1921
1922 #: field.asvq.survey.label:2129 field.asvr.survey.label:2395
1923 #: class.asv.label:5882
1924 msgid "Survey"
1925 msgstr "Průzkum"
1926
1927 #: field.aus.id.label:2293
1928 msgid "Setting ID"
1929 msgstr "ID nastavení"
1930
1931 #: class.cub.label:6679
1932 msgid "User Bucket"
1933 msgstr "Uživatelský seznam"
1934
1935 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5465 field.acp.dummy_isbn.label:7169
1936 msgid "Dummy ISBN"
1937 msgstr "Neplatné ISBN"
1938
1939 #: field.ath.key.label:1281
1940 msgid "Hook Key"
1941 msgstr "Klíč háčku"
1942
1943 #: field.cmrcfld.marc_format.label:900 field.cmrcsubfld.marc_format.label:928
1944 msgid "MARC Format"
1945 msgstr "Formát MARC"
1946
1947 #: field.acn.label.label:2995 field.ahopl.call_number_label.label:6201
1948 #: field.acqlid.cn_label.label:9207 field.rccc.call_number_label.label:11431
1949 msgid "Call Number Label"
1950 msgstr "Označení signatury"
1951
1952 #: field.aua.county.label:4125 field.aal.county.label:4160
1953 #: field.acqpa.county.label:8247 field.acqpca.county.label:8312
1954 #: field.stgma.county.label:10084 field.stgba.county.label:10100
1955 msgid "County"
1956 msgstr "Kraj"
1957
1958 #: field.acn.prefix.label:3003 field.cbc.prefix.label:12004
1959 msgid "Prefix"
1960 msgstr "Prefix"
1961
1962 #: field.ahrn.pub.label:6302
1963 msgid "Pub?"
1964 msgstr "Veřejné?"
1965
1966 #: field.cmf.display_xpath.label:2840
1967 msgid "Display XPath"
1968 msgstr "Zobrazit XPath"
1969
1970 #: field.jub.expected_recv_time.label:9054
1971 msgid "Expected Receive Date"
1972 msgstr "Předpokládané vrácení"
1973
1974 #: field.aoupa.circ_mod.label:5835 field.act.circ_modifier.label:7268
1975 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9214 field.rccc.circ_modifier.label:11421
1976 #: field.rocit.circ_modifier.label:11773
1977 msgid "Circ Modifier"
1978 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
1979
1980 #: field.atul.update_time.label:1535
1981 msgid "Event Update Time"
1982 msgstr "Čas aktualizace události"
1983
1984 #: field.rsr.series_title.label:9685
1985 msgid "Series Title (normalized)"
1986 msgstr "Název edice (normalizovaný)"
1987
1988 #: field.acqfcb.amount.label:8629
1989 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
1990 msgstr "Bilace po útratách a zatíženích"
1991
1992 #: field.actscsf.one_only.label:6625 field.ascsf.one_only.label:7730
1993 msgid "Exclusive?"
1994 msgstr "Výlučný?"
1995
1996 #: field.aufh.current_copy.label:7418
1997 msgid "Non-fulfilling Copy"
1998 msgstr "Kopie nesplňující požadavek"
1999
2000 #: field.qsq.type.label:10285
2001 msgid "Query type"
2002 msgstr "Typ dotazu"
2003
2004 #: class.rof.label:9498
2005 msgid "Output Folder"
2006 msgstr "Výstupní složka"
2007
2008 #: field.stgu.row_id.label:10044 field.stgc.row_id.label:10068
2009 #: field.stgma.row_id.label:10078 field.stgba.row_id.label:10094
2010 #: field.stgsc.row_id.label:10110 field.stgs.row_id.label:10121
2011 msgid "Row ID"
2012 msgstr "ID řádku"
2013
2014 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5418
2015 msgid "Caption/Pattern"
2016 msgstr "Označení / schéma"
2017
2018 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2019 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2020 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:845
2021 #: field.cmrcfld.description.label:904 field.cmrcsubfld.description.label:932
2022 #: field.crad.description.label:956 field.ccvm.description.label:1134
2023 #: field.ath.description.label:1283 field.atcol.description.label:1300
2024 #: field.atval.description.label:1308 field.atreact.description.label:1324
2025 #: field.atclean.description.label:1340 field.ccm.description.label:1587
2026 #: field.chmm.description.label:1873 field.ccmm.description.label:1932
2027 #: field.cclg.description.label:1965 field.ccls.description.label:1986
2028 #: field.acs.description.label:2458 field.acsaf.description.label:2486
2029 #: field.at.description.label:2558 field.aba.description.label:2580
2030 #: field.cam.description.label:2907 field.cust.description.label:3568
2031 #: field.asv.description.label:5886 field.pgt.description.label:7334
2032 #: field.acqcr.description.label:8875 field.acqliat.description.label:9149
2033 #: field.acqliad.description.label:9238 field.acqlimad.description.label:9253
2034 #: field.acqligad.description.label:9273 field.acqliuad.description.label:9283
2035 #: field.acqlipad.description.label:9296 field.acqlilad.description.label:9356
2036 #: field.acqclt.description.label:9901 field.acqclet.description.label:9921
2037 #: field.acqclp.description.label:9998 field.qbv.description.label:10370
2038 #: field.cfdi.description.label:11057
2039 msgid "Description"
2040 msgstr "Popis"
2041
2042 #: field.uvu.fragment.label:10936
2043 msgid "Fragment"
2044 msgstr "Zlomek"
2045
2046 #: field.acqpl.entry_count.label:8852
2047 msgid "Entry Count"
2048 msgstr "Počet položek"
2049
2050 #: class.acqpa.label:8242
2051 msgid "Provider Address"
2052 msgstr "Adresa dodavatele"
2053
2054 #: class.mtfe.label:7441
2055 msgid "Title Field Entry"
2056 msgstr "Položky pole názvu"
2057
2058 #: class.clm.label:2718
2059 msgid "Language Map"
2060 msgstr "Jazyky"
2061
2062 #: field.crad.filter.label:958
2063 msgid "Filter?"
2064 msgstr "Filtrovat?"
2065
2066 #: field.brsrc.attr_maps.label:4729 field.bra.attr_maps.label:4759
2067 #: field.brav.attr_maps.label:4783
2068 msgid "Resource Attribute Maps"
2069 msgstr "Atributy zdrojů"
2070
2071 #: field.asv.usr_summary.label:5895
2072 msgid "Display in User Summary"
2073 msgstr "Zobrazit přehled uživatele"
2074
2075 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11445
2076 msgid "Legacy CAT1 Value"
2077 msgstr "Hodnota zděděné kategorie 1"
2078
2079 #: field.qfr.parent_relation.label:10432
2080 msgid "Parent Relation ID"
2081 msgstr "ID nadřazené relace"
2082
2083 #: class.acqfy.label:8382 field.acqfy.year.label:8386
2084 msgid "Fiscal Year"
2085 msgstr "Fiskální rok"
2086
2087 #: field.circ.checkin_time.label:4336 field.aacs.checkin_time.label:4429
2088 #: field.combcirc.checkin_time.label:4503 field.acirc.checkin_time.label:4592
2089 #: field.rodcirc.checkin_time.label:11713
2090 msgid "Check In Date/Time"
2091 msgstr "Datum / čas vrácení"
2092
2093 #: field.act.owning_lib.label:7250 field.rocit.owning_lib.label:11783
2094 msgid "Owning Lib"
2095 msgstr "Vlastnická knihovna"
2096
2097 #: field.mbts.last_billing_type.label:2157
2098 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2185
2099 #: field.rccbs.last_billing_type.label:11510
2100 msgid "Last Billing Type"
2101 msgstr "Typ poplatku"
2102
2103 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2104 msgid "Boolean Operator"
2105 msgstr "Booleovský operátor"
2106
2107 #: field.qsi.stored_query.label:10462 field.qobi.stored_query.label:10477
2108 msgid "Stored Query ID"
2109 msgstr "ID uloženého dotazu"
2110
2111 #: field.atevdef.message_library_path.label:1406
2112 msgid "Message Library Path"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: class.cclsgm.label:2080
2116 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2117 msgstr "Přehled skupin výpůjčních limitů"
2118
2119 #: field.sre.active.label:5140
2120 msgid "Is Active"
2121 msgstr "Je aktivní"
2122
2123 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3434
2124 msgid "User/Working Location Map"
2125 msgstr "Použít mapu uživatelů / pracovních umístění"
2126
2127 #: field.acsaf.nfi.label:2484
2128 msgid "Non-filing Indicator"
2129 msgstr "Nenaplněný indikátor"
2130
2131 #: class.uvs.label:10808
2132 msgid "URL Verification Session"
2133 msgstr "Relace verifikace URL"
2134
2135 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2136 msgid "Overlay Match ID"
2137 msgstr "Přepsat ID shody"
2138
2139 #: field.aihu.org_unit.label:2319 field.ancihu.org_unit.label:2338
2140 #: field.acqcr.org_unit.label:8873
2141 msgid "Using Library"
2142 msgstr "S využitím knihovny"
2143
2144 #: field.ergbhu.update_type.label:9760
2145 msgid "Update Type"
2146 msgstr "Typ aktualizace"
2147
2148 #: field.atenv.id.label:1355
2149 msgid "Environment ID"
2150 msgstr "ID prostředí"
2151
2152 #: field.bre.marc.label:3113
2153 msgid "MARC21Slim"
2154 msgstr "MARC21Slim"
2155
2156 #: field.acqpron.edit_time.label:8100 field.acqpl.edit_time.label:8850
2157 #: field.acqpo.edit_time.label:8896 field.acqpoh.edit_time.label:8947
2158 #: field.acqpon.edit_time.label:8977 field.jub.edit_time.label:9050
2159 #: field.acqlih.edit_time.label:9112 field.acqlin.edit_time.label:9171
2160 msgid "Edit Time"
2161 msgstr "Čast editace"
2162
2163 #: field.aum.title.label:2209 field.auml.title.label:2232
2164 #: field.mwde.title.label:3805 field.ssubn.title.label:5249
2165 #: field.sdistn.title.label:5325 field.sin.title.label:5573
2166 #: field.ahrn.title.label:6299 field.aur.title.label:7980
2167 #: field.acqpoi.title.label:9011 field.rocit.title.label:11763
2168 msgid "Title"
2169 msgstr "Název"
2170
2171 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:6871
2172 msgid "Bib Source"
2173 msgstr "Bibliografický zdroj"
2174
2175 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4362
2176 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4618
2177 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2178 msgstr "Datum / čas vrácení"
2179
2180 #: field.rb.horizon_age.label:303
2181 msgid "Age Horizon"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: field.acqinv.payment_auth.label:8136
2185 msgid "Payment Auth"
2186 msgstr "Autorizace platby"
2187
2188 #: class.mwp.label:7008
2189 msgid "Work Payment"
2190 msgstr "Platba prací"
2191
2192 #: class.acirc.label:4588
2193 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2194 msgstr "Stará výpůjčka (bez čtenáře)"
2195
2196 #: class.cbho.label:2860
2197 msgid "Best-Hold Sort Order"
2198 msgstr "Pořadí pro řazení \"Nevýhodnějších rezervací\""
2199
2200 #: field.vmsp.quality.label:748
2201 msgid "Importance"
2202 msgstr "Důležitost"
2203
2204 #: class.acqfsrcb.label:8713
2205 msgid "Funding Source Balance"
2206 msgstr "Bilace finančního zdroje"
2207
2208 #: class.pugm.label:7859
2209 msgid "User Group Map"
2210 msgstr "Přehled skupin uživatelů"
2211
2212 #: field.cbho.approx.label:2867
2213 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2214 msgstr "Nastavená lokace zachycení pro proximitu knihovny pro vyzvednutí"
2215
2216 #: field.cmrcfld.repeatable.label:906 field.cmrcsubfld.repeatable.label:933
2217 msgid "Repeatable?"
2218 msgstr "Opakovatelné"
2219
2220 #: field.aua.street2.label:4130 field.aal.street2.label:4158
2221 #: field.acqpca.street2.label:8317 field.stgma.street2.label:10082
2222 #: field.stgba.street2.label:10098
2223 msgid "Street (2)"
2224 msgstr "Ulice (2)"
2225
2226 #: class.ccmlsm.label:2001
2227 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2228 msgstr "Přehled sady limitů výpůjční matice"
2229
2230 #: field.acs.thesauri.label:2460 field.acsaf.thesauri.label:2490
2231 msgid "Thesauri"
2232 msgstr "Tezaury"
2233
2234 #: field.cclsgm.limit_group.label:2084
2235 msgid "Limit Group"
2236 msgstr "Skupina limitů"
2237
2238 #: class.mbeshm.label:3881
2239 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: field.au.barred.label:3384
2243 msgid "Barred"
2244 msgstr "Omezení transakcí"
2245
2246 #: field.ctcl.name.label:11351
2247 msgid "Text Search Config Name"
2248 msgstr "Název nastavení textového vyhledávání"
2249
2250 #: class.ateo.label:1258
2251 msgid "Event Output"
2252 msgstr "Výstup události"
2253
2254 #: field.aba.fields.label:2581
2255 msgid "Authority Fields"
2256 msgstr "Autoritní pole"
2257
2258 #: field.ccls.global.label:1985
2259 msgid "Global"
2260 msgstr "Globální"
2261
2262 #: field.cbho.depth.label:2870
2263 msgid "Hold Selection Depth"
2264 msgstr "Hloubka výběru rezervace"
2265
2266 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2267 #: field.acsaf.tag.label:2481 field.acsbf.tag.label:2518
2268 #: field.mfr.tag.label:3664 field.cmfpm.tag.label:10745
2269 #: field.uvu.tag.label:10925 field.acptcm.tag.label:12157
2270 msgid "Tag"
2271 msgstr "Návěští"
2272
2273 #: field.acqf.rollover.label:8519 field.acqfsum.rollover.label:8761
2274 msgid "Rollover"
2275 msgstr "Převádět do dalšího roku"
2276
2277 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2278 #: field.crad.xpath.label:964 field.cmf.xpath.label:2834
2279 #: field.acqlimad.xpath.label:9254 field.acqligad.xpath.label:9274
2280 #: field.acqlipad.xpath.label:9297 field.uvus.xpath.label:10883
2281 msgid "XPath"
2282 msgstr "XPath"
2283
2284 #: class.vmsp.label:738
2285 msgid "Record Matching Definition"
2286 msgstr "Záznam odpovídající definici"
2287
2288 #: field.ahf.heading_xpath.label:2701
2289 msgid "Heading XPath"
2290 msgstr "XPath pro záhlaví"
2291
2292 #: field.mrd.date2.label:4019
2293 msgid "Date2"
2294 msgstr "Datum 2"
2295
2296 #: class.aum.label:2202
2297 msgid "User Message"
2298 msgstr "Zpráva uživatele"
2299
2300 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:827
2301 #: field.crad.label.label:955 field.cracct.label.label:1158
2302 #: field.czs.label.label:1183 field.cza.label.label:1212
2303 #: field.czifm.label.label:1236 field.atenv.label.label:1359
2304 #: field.aiit.name.label:1606 field.acqim.name.label:1624
2305 #: field.ccpbt.label.label:1640 field.ccnbt.label.label:1656
2306 #: field.cbrebt.label.label:1716 field.cubt.label.label:1732
2307 #: field.cmc.label.label:2805 field.cmf.label.label:2833
2308 #: field.acns.label.label:2951 field.acnp.label.label:2970
2309 #: field.auri.label.label:3032 field.cuat.label.label:3481
2310 #: field.atb.label.label:3520 field.cust.label.label:3567
2311 #: field.sdist.label.label:5279 field.siss.label.label:5419
2312 #: field.acqcr.label.label:8874 field.acqedi.label.label:9365
2313 #: field.aea.label.label:9408 field.aeas.label.label:9424
2314 #: field.qbv.label.label:10368 field.cmpctm.label.label:10762
2315 #: field.cmpcsm.label.label:10779 field.cmpcvm.label.label:10796
2316 #: field.cctt.label.label:12115 field.acpt.label.label:12134
2317 msgid "Label"
2318 msgstr "Popisek"
2319
2320 #: class.at.label:2553
2321 msgid "Authority Thesaurus"
2322 msgstr "Autoritní tezaurus"
2323
2324 #: field.vmsp.parent.label:741
2325 msgid "Expression Tree Parent"
2326 msgstr "Nadřízený typ stromu výrazů"
2327
2328 #: field.cmfinm.norm.label:863 field.crainm.norm.label:1110
2329 msgid "Normalizer"
2330 msgstr "Normalizátor"
2331
2332 #: field.mrd.item_form.label:4010
2333 msgid "Form"
2334 msgstr "Formulář"
2335
2336 #: field.bre.subscriptions.label:3132
2337 msgid "Subscriptions"
2338 msgstr "Předplatné"
2339
2340 #: field.acqie.actual_cost.label:8173 field.acqii.actual_cost.label:8210
2341 msgid "Actual Cost"
2342 msgstr "Aktuální cena"
2343
2344 #: field.csc.email_gateway.label:993
2345 msgid "Email Gateway"
2346 msgstr "E- mailová brána"
2347
2348 #: field.puwoum.id.label:7524
2349 msgid "User/Working Location Map ID"
2350 msgstr "ID mapy uživatelů /pracovní lokace"
2351
2352 #: class.crainm.label:1106
2353 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: field.mfr.ind2.label:3661
2357 msgid "Indicator 2"
2358 msgstr "Indikátor 2"
2359
2360 #: field.au.checkins.label:3429 field.aou.checkins.label:6456
2361 msgid "Checkins"
2362 msgstr "Vrácení"
2363
2364 #: field.actscsf.field.label:6623 field.ascsf.field.label:7728
2365 msgid "Field Identifier"
2366 msgstr "Identifikátor pole"
2367
2368 #: field.cmf.display_field.label:2844
2369 msgid "Display Field?"
2370 msgstr "Zobrazit pole"
2371
2372 #: field.cblvl.code.label:5760
2373 msgid "Bib Level Code"
2374 msgstr "Kód bibliografické úrovně"
2375
2376 #: field.acpl.id.label:5024 field.acplo.location.label:5103
2377 msgid "Location ID"
2378 msgstr "ID umístění"
2379
2380 #: field.acqdf.owner.label:9795
2381 msgid "Formula Owner"
2382 msgstr "Vlastník vzorce"
2383
2384 #: class.sdist.label:5272 field.sdistn.distribution.label:5320
2385 #: field.sstr.distribution.label:5353 field.sasum.distribution.label:5601
2386 #: field.sbsum.distribution.label:5626 field.sssum.distribution.label:5653
2387 #: field.sisum.distribution.label:5680
2388 msgid "Distribution"
2389 msgstr "Distribuce"
2390
2391 #: field.bre.simple_record.label:3130
2392 msgid "Simple Record Extracts "
2393 msgstr "Stručný výpis ze záznamu "
2394
2395 #: class.actsce.label:6922
2396 msgid "User Stat Cat Entry"
2397 msgstr "Položka uživatelské statistické kategorie"
2398
2399 #: field.au.juvenile.label:3420
2400 msgid "Juvenile"
2401 msgstr "Nezletilí"
2402
2403 #: class.acqftm.label:11909
2404 msgid "Fund Tag Map"
2405 msgstr "Přehled finančních fondů"
2406
2407 #: class.acn.label:2986 field.sunit.call_number.label:5455
2408 #: field.acp.call_number.label:7159
2409 msgid "Call Number/Volume"
2410 msgstr "Signatura"
2411
2412 #: class.spt.label:5704
2413 msgid "Prediction Pattern Template"
2414 msgstr "Šablona schématu pro predikci"
2415
2416 #: field.bre.display_entries.label:3135
2417 msgid "Display Fields"
2418 msgstr "Zobrazit pole"
2419
2420 #: field.atul.user_data.label:1539
2421 msgid "Event User Data"
2422 msgstr "Data uživatele události"
2423
2424 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:5830
2425 msgid "Item Circ Lib"
2426 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
2427
2428 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11242
2429 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11298
2430 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2431 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů všude"
2432
2433 #: field.sunit.notes.label:5487 field.acp.notes.label:7189
2434 msgid "Copy Notes"
2435 msgstr "Poznámky o exempláři"
2436
2437 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2438 msgid "Deposit"
2439 msgstr "Vklad"
2440
2441 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2442 msgid "Match ID"
2443 msgstr "ID shody"
2444
2445 #: class.mbe.label:3858
2446 msgid "Combined Browse Entry"
2447 msgstr "Záznamy kombinovaného prohlížení"
2448
2449 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1777 field.ccmw.juvenile_flag.label:1809
2450 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1918
2451 msgid "Juvenile?"
2452 msgstr "Pro mládež"
2453
2454 #: field.actscecm.stat_cat.label:7456 field.aaactsc.stat_cat.label:12051
2455 #: field.aaasc.stat_cat.label:12063
2456 msgid "Statistical Category"
2457 msgstr "Statistická kategorie"
2458
2459 #: field.ahr.usr.label:6026 field.ahopl.usr.label:6174
2460 #: field.alhr.usr.label:6257
2461 msgid "Hold User"
2462 msgstr "Uživatel rezervace"
2463
2464 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2465 msgid "Circulate"
2466 msgstr "Půjčovat"
2467
2468 #: class.abl.label:2670
2469 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2470 msgstr "Ozdkaz na autoritní-bibliografický záznam"
2471
2472 #: field.aur.isxn.label:7979
2473 msgid "ISxN"
2474 msgstr "ISxN"
2475
2476 #: field.acn.edit_date.label:2992 field.sunit.edit_date.label:5470
2477 #: field.acp.edit_date.label:7174
2478 msgid "Last Edit Date/Time"
2479 msgstr "Datum / čas poslední editace"
2480
2481 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2482 msgid "Queue ID"
2483 msgstr "ID fronty"
2484
2485 #: class.cmrcfmt.label:881
2486 msgid "MARC Formats"
2487 msgstr "Formát MARC"
2488
2489 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:5837
2490 msgid "Absolute adjustment?"
2491 msgstr "Absolutní nastavení"
2492
2493 #: field.cuat.ehow.label:3480
2494 msgid "Event Mechanism"
2495 msgstr "Mechanismus události"
2496
2497 #: field.actsce.stat_cat.label:6926 field.actsced.stat_cat.label:6940
2498 #: field.asce.stat_cat.label:7713
2499 msgid "Stat Cat"
2500 msgstr "Statistická kategorie"
2501
2502 #: field.asc.required.label:6589 field.actsc.required.label:6649
2503 msgid "Required"
2504 msgstr "Požadováno"
2505
2506 #: class.rp.label:266
2507 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2508 msgstr "Parametr statistické popularity"
2509
2510 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11442
2511 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2512 msgstr "Rozsahy Dewyho třídění - stovky"
2513
2514 #: class.qxp.label:10378 field.qsi.expression.label:10464
2515 #: field.qobi.expression.label:10479
2516 msgid "Expression"
2517 msgstr "Výraz"
2518
2519 #: class.acqedi.label:9362 field.acqedim.account.label:9465
2520 msgid "EDI Account"
2521 msgstr "EDI účet"
2522
2523 #: class.uvus.label:10874
2524 msgid "URL Verification URL Selector"
2525 msgstr "Selektor URL verfikace URL"
2526
2527 #: field.cracct.last_activity.label:1165 field.acqedi.last_activity.label:9372
2528 msgid "Last Activity"
2529 msgstr "Poslední aktivita"
2530
2531 #: field.cclsgm.check_only.label:2085
2532 msgid "Check Only"
2533 msgstr "Pouze zaškrtnout"
2534
2535 #: field.aouctn.children.label:6527
2536 msgid "Children"
2537 msgstr "Podřízené"
2538
2539 #: field.ocirccount.out.label:4280 field.ocirclist.out.label:4322
2540 msgid "Out"
2541 msgstr "Vypůjčeno"
2542
2543 #: field.aupr.has_been_reset.label:2285
2544 msgid "Was Reset?"
2545 msgstr "Bylo přenastaveno na výchozí hodnotu?"
2546
2547 #: field.au.settings.label:3376
2548 msgid "All User Settings"
2549 msgstr "Všechna nastavení uživatele"
2550
2551 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:11771
2552 msgid "Dewy Hundreds"
2553 msgstr "Dewyho třídění - stovky"
2554
2555 #: field.pgt.perm_interval.label:7338
2556 msgid "User Expiration Interval"
2557 msgstr "Doba trvání registrace"
2558
2559 #: class.acqliat.label:9145
2560 msgid "Line Item Alert Text"
2561 msgstr "Text upozornění k položce"
2562
2563 #: field.rrbs.score.label:253
2564 msgid "Score"
2565 msgstr "Notový zápis"
2566
2567 #: class.mrd.label:4001
2568 msgid "Basic Record Descriptor"
2569 msgstr "Popis základního záznamu"
2570
2571 #: field.chmm.transit_range.label:1869
2572 msgid "Transit Range"
2573 msgstr "Rozsah přepravy"
2574
2575 #: field.ahopl.issuance_label.label:6202
2576 msgid "Issuance Label"
2577 msgstr "Označení číslování / chronologie"
2578
2579 #: field.mwp.id.label:7013 field.mgp.id.label:7038 field.mckp.id.label:7133
2580 #: field.mp.id.label:7563 field.mbp.id.label:7600 field.mndp.id.label:7632
2581 #: field.mdp.id.label:7656
2582 msgid "Payment ID"
2583 msgstr "ID platby"
2584
2585 #: class.cbrebin.label:7699
2586 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2587 msgstr "Poznámka k položce skupiny záznamů"
2588
2589 #: field.chdd.forceto.label:3294
2590 msgid "Always Use?"
2591 msgstr "Použít vždy?"
2592
2593 #: class.cifm.label:2920
2594 msgid "Item Form Map"
2595 msgstr "Formáty popisných jednotek"
2596
2597 #: field.jub.eg_bib_id.label:9052 field.acqlih.eg_bib_id.label:9114
2598 msgid "Evergreen Bib ID"
2599 msgstr "Bib ID Evergreenu"
2600
2601 #: field.atevdef.granularity.label:1399
2602 msgid "Granularity"
2603 msgstr "Jemnost rozlišení"
2604
2605 #: field.afs.pkey_value.label:10170
2606 msgid "Primary Key Value"
2607 msgstr "Hodnota primárního klíče"
2608
2609 #: field.bra.name.label:4755
2610 msgid "Resource Attribute Name"
2611 msgstr "Jméno atributu zdroje"
2612
2613 #: field.acqlisum.cancel_count.label:11593
2614 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:11614
2615 msgid "Cancel Count"
2616 msgstr "Zrušit počítání"
2617
2618 #: class.acqft.label:11889
2619 msgid "Fund Tag"
2620 msgstr "Označení finančního  fondu"
2621
2622 #: field.smhc.ind1.label:5614
2623 msgid "First Indicator"
2624 msgstr "První indikátor"
2625
2626 #: field.cwa.hold_weights.label:1831
2627 msgid "Hold Weights"
2628 msgstr "Váha rezervace"
2629
2630 #: field.mbts.usr.label:2163 field.mbtslv.usr.label:2191
2631 msgid "Billed User"
2632 msgstr "Naúčtováno uživateli"
2633
2634 #: field.jub.queued_record.label:9061 field.acqlih.queued_record.label:9120
2635 msgid "Queued Vandelay Record"
2636 msgstr "Záznam Vandelay ve frontě"
2637
2638 #: field.acqii.title.label:8206
2639 msgid "Title or Item Name"
2640 msgstr "Jméno titulu nebo exempláře"
2641
2642 #: class.acqafcb.label:8683
2643 msgid "All Fund Combined Total"
2644 msgstr "Celkem ze všech fondů"
2645
2646 #: class.i18n_l.label:7910
2647 msgid "Locale"
2648 msgstr "Lokalizace"
2649
2650 #: class.mwde.label:3797
2651 msgid "Wide Display Entry"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2655 msgid "Recalculation Interval"
2656 msgstr "Interval přepočítání"
2657
2658 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2659 msgid "Circ Mod Filter"
2660 msgstr "Filtr modifikátoru výpůjčky"
2661
2662 #: field.sunit.detailed_contents.label:5486
2663 msgid "Detailed Contents"
2664 msgstr "Detaily obsahu"
2665
2666 #: field.vii.id.label:363
2667 msgid "Import Item ID"
2668 msgstr "ID importu exempláře"
2669
2670 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1238
2671 msgid "Record Attribute"
2672 msgstr "Atribut záznamu"
2673
2674 #: class.clfm.label:6992 field.rccc.lit_form.label:11424
2675 msgid "Literary Form"
2676 msgstr "Literární žánr"
2677
2678 #: field.ahr.prev_check_time.label:6019 field.ahopl.prev_check_time.label:6167
2679 #: field.alhr.prev_check_time.label:6250
2680 #: field.combahr.prev_check_time.label:6333
2681 #: field.aahr.prev_check_time.label:6392
2682 msgid "Last Targeting Date/Time"
2683 msgstr "Datum / čas posledního půjčení"
2684
2685 #: field.ssr.rel.label:5872
2686 msgid "Relevance"
2687 msgstr "Relevance"
2688
2689 #: field.rccc.language.label:11423
2690 msgid "Item Language"
2691 msgstr "Jazyk exempláře"
2692
2693 #: class.acqlisum.label:11588
2694 msgid "Lineitem Summary"
2695 msgstr "Přehled položky"
2696
2697 #: class.vqarad.label:656
2698 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2699 msgstr "Definice atributů autoritních záznamů ve frontě"
2700
2701 #: field.cbho.cut.label:2869
2702 msgid "Hold Cut-in-line State"
2703 msgstr "Stav \"vmáčknutí\" rezervace do fronty"
2704
2705 #: field.aout.opac_label.label:6796
2706 msgid "OPAC Label"
2707 msgstr "Označení v OPACu"
2708
2709 #: field.atevdef.usr_field.label:1400
2710 msgid "Opt-In User Field"
2711 msgstr "Pole pro souhlas uživatele s posíláním e-mailů"
2712
2713 #: field.au.survey_responses.label:3379
2714 msgid "Survey Responses"
2715 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
2716
2717 #: field.acp.peer_record_maps.label:7199
2718 msgid "Peer Record Maps"
2719 msgstr "Rovnocenné záznamy"
2720
2721 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8465
2722 msgid "Sort Priority"
2723 msgstr "Priorita třídění"
2724
2725 #: class.acqscl.label:9965
2726 msgid "Serial Claim"
2727 msgstr "Reklamace periodik"
2728
2729 #: field.cmcts.search_lang.label:11368 field.cmfts.search_lang.label:11393
2730 msgid "Search Language"
2731 msgstr "Jazyk vyhledávání"
2732
2733 #: class.rsce2.label:11471
2734 msgid "CAT2 Entry"
2735 msgstr "Položka CAT2"
2736
2737 #: field.acqedim.process_time.label:9469
2738 msgid "Time Processed"
2739 msgstr "Čas zpracovnání"
2740
2741 #: field.aout.id.label:6794
2742 msgid "Type ID"
2743 msgstr "ID typu"
2744
2745 #: class.bre.label:3100 field.brt.record.label:4695
2746 msgid "Bibliographic Record"
2747 msgstr "Bibliografický záznam"
2748
2749 #: field.ahrcc.id.label:7744
2750 msgid "Cause ID"
2751 msgstr "ID případu"
2752
2753 #: field.acqinv.receiver.label:8129
2754 msgid "Receiver"
2755 msgstr "Příjemce"
2756
2757 #: field.mp.cash_payment.label:7569 field.mbp.cash_payment.label:7607
2758 msgid "Cash Payment Detail"
2759 msgstr "Detaily platby v hotovosti"
2760
2761 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3659
2762 msgid "Field ID"
2763 msgstr "ID pole"
2764
2765 #: field.acqedi.in_dir.label:9374
2766 msgid "Incoming Directory"
2767 msgstr "Vstupní adresář"
2768
2769 #: field.qsq.from_clause.label:10288
2770 msgid "FROM Clause"
2771 msgstr "Klauzule FROM"
2772
2773 #: field.ancc.item_type.label:7387
2774 msgid "Non-cat Item Type"
2775 msgstr "Typ nekatalogizované položky"
2776
2777 #: field.atev.user_data.label:1443
2778 msgid "User Data"
2779 msgstr "Údaje o uživateli"
2780
2781 #: class.aal.label:4150
2782 msgid "Address Alert"
2783 msgstr "Varování pro adresy"
2784
2785 #: field.mbts.balance_owed.label:2153 field.mbtslv.balance_owed.label:2181
2786 #: field.rccbs.balance_owed.label:11517
2787 msgid "Balance Owed"
2788 msgstr "Dlužná částka"
2789
2790 #: field.acsaf.bib_fields.label:2489
2791 msgid "Controlled Bib Fields"
2792 msgstr "Kontrolovaná bib. pole"
2793
2794 #: field.au.second_given_name.label:3413
2795 #: field.stgu.second_given_name.label:10052
2796 msgid "Middle Name"
2797 msgstr "Prostřední jméno"
2798
2799 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2800 msgid "Min. Quality Ratio"
2801 msgstr "Poměr min. kvality"
2802
2803 #: field.aou.rsrc_types.label:6463
2804 msgid "Resource Types"
2805 msgstr "Typy zdroje"
2806
2807 #: class.cclg.label:1961
2808 msgid "Circulation Limit Group"
2809 msgstr "Skupiny výpůjčních limitů"
2810
2811 #: field.aur.lineitem.label:7974 field.acqie.lineitem.label:8167
2812 #: field.acqlid.lineitem.label:9204
2813 msgid "PO Line Item"
2814 msgstr "Položka objednávky"
2815
2816 #: field.auact.etype.label:3499
2817 msgid "Activity Type"
2818 msgstr "Typ aktivity"
2819
2820 #: field.acqedim.error_time.label:9470
2821 msgid "Time of Error"
2822 msgstr "Čas chyby"
2823
2824 #: class.atev.label:1432
2825 msgid "Trigger Event Entry"
2826 msgstr "Položka spuštěné události"
2827
2828 #: field.rocit.age_protect.label:11786
2829 msgid "Age Protection"
2830 msgstr "Doba hájení"
2831
2832 #: field.acqfc.name.label:8366
2833 msgid "Fiscal Calendar Name"
2834 msgstr "Jméno fiskálního kalendáře"
2835
2836 #: field.afs.error_msg.label:10172
2837 msgid "Error Message"
2838 msgstr "Chybová zpráva"
2839
2840 #: class.czs.label:1180 field.czs.name.label:1182 field.cza.source.label:1210
2841 msgid "Z39.50 Source"
2842 msgstr "Z39.50 zdroj"
2843
2844 #: field.acn.record.label:2997 field.combcirc.copy_bib_record.label:4545
2845 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4633 field.sre.record.label:5141
2846 #: field.aur.eg_bib.label:7975 field.erccpo.bibid.label:9777
2847 msgid "Bib Record"
2848 msgstr "Bibliografický záznam"
2849
2850 #: field.aea.key.label:9407
2851 msgid "Key"
2852 msgstr "Klávesa"
2853
2854 #: field.clfm.code.label:6994
2855 msgid "LitF Code"
2856 msgstr "Kód LitF"
2857
2858 #: field.cifm.value.label:2923
2859 msgid "Item Form"
2860 msgstr "Forma popisné jednotky"
2861
2862 #: class.cit.label:2107
2863 msgid "Identification Type"
2864 msgstr "Typ identifikačního dokladu"
2865
2866 #: field.ahr.requestor.label:6022 field.ahopl.requestor.label:6170
2867 #: field.alhr.requestor.label:6253 field.stgu.requesting_usr.label:10059
2868 msgid "Requesting User"
2869 msgstr "Žádající uživatel"
2870
2871 #: field.auoi.opt_in_ws.label:810 class.aws.label:1563
2872 #: field.circ.workstation.label:4360 field.aacs.workstation.label:4459
2873 #: field.combcirc.workstation.label:4534 field.acirc.workstation.label:4616
2874 msgid "Workstation"
2875 msgstr "Pracovní stanice"
2876
2877 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4284
2878 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4326
2879 msgid "Long Overdue"
2880 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
2881
2882 #: field.rocit.owning_lib_name.label:11781
2883 msgid "Owning Lib Name"
2884 msgstr "Jméno vlastnící knihovny"
2885
2886 #: class.cmfinm.label:859
2887 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
2891 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:5873
2892 #: field.bmpc.record.label:10731
2893 msgid "Record"
2894 msgstr "Záznam"
2895
2896 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:8770
2897 msgid "Total Encumbered"
2898 msgstr "Závazky celkem"
2899
2900 #: field.aal.match_all.label:4155
2901 msgid "Match All Fields"
2902 msgstr "Odpovídá všem polím"
2903
2904 #: class.ath.label:1279
2905 msgid "Trigger Hook Point"
2906 msgstr "Bod háčku spouštěče (triggeru)"
2907
2908 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11194
2909 msgid "Hold/Copy Ratio"
2910 msgstr "Poměr rezervace/exempláře"
2911
2912 #: field.bresv.return_time.label:4850
2913 msgid "Return Time"
2914 msgstr "Čas vrácení"
2915
2916 #: field.qdt.is_composite.label:10321
2917 msgid "Is Composite"
2918 msgstr "Je složeninou"
2919
2920 #: field.rocit.call_number_label.label:11769
2921 msgid "Callnumber Label"
2922 msgstr "Štítek signatury"
2923
2924 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1775 field.ccmw.marc_bib_level.label:1806
2925 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1863 field.ccmm.marc_bib_level.label:1915
2926 msgid "MARC Bib Level"
2927 msgstr "Úroveň bib. záznamu MARC"
2928
2929 #: class.csc.label:987
2930 msgid "SMS Carrier"
2931 msgstr "Mobilní operátor"
2932
2933 #: field.mp.check_payment.label:7572 field.mbp.check_payment.label:7610
2934 msgid "Check Payment Detail"
2935 msgstr "Detaily platby šekem"
2936
2937 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8073
2938 msgid "Default # Copies"
2939 msgstr "Přednastavený počet exemplářů"
2940
2941 #: class.acqpc.label:8278
2942 msgid "Provider Contact"
2943 msgstr "Kontakt na dodavatele"
2944
2945 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11417
2946 msgid "Library Circulation Location Link"
2947 msgstr "Umístění půjčující knihovny (odkaz)"
2948
2949 #: field.acpl.orders.label:5028 field.aou.copy_location_orders.label:6459
2950 msgid "Copy Location Orders"
2951 msgstr "Pořadí umístění"
2952
2953 #: field.acqafcb.amount.label:8686
2954 msgid "Total Combined Balance"
2955 msgstr "Rozvaha celkem"
2956
2957 #: field.pgt.usergroup.label:7340
2958 msgid "Is User Group"
2959 msgstr "Je uživatelskou skupinou"
2960
2961 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8484
2962 msgid "Debit Type"
2963 msgstr "Debetní typ"
2964
2965 #: class.ssr.label:5869
2966 msgid "Search Result"
2967 msgstr "Výsledky hledání"
2968
2969 #: field.ausp.set_date.label:4097
2970 msgid "Set Date"
2971 msgstr "Nastavit datum"
2972
2973 #: field.bre.fingerprint.label:3110 field.rmsr.fingerprint.label:9632
2974 #: field.rssr.fingerprint.label:9656 field.rsr.fingerprint.label:9676
2975 msgid "Fingerprint"
2976 msgstr "Otisk"
2977
2978 #: class.vibtg.label:335
2979 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
2980 msgstr "Skupiny polí pro odstranění při importu / přepsání"
2981
2982 #: field.ateo.data.label:1262
2983 msgid "Data"
2984 msgstr "Data"
2985
2986 #: field.smhc.ind2.label:5615
2987 msgid "Second Indicator"
2988 msgstr "Druhý indikátor"
2989
2990 #: class.i18n.label:7870
2991 msgid "i18n Core"
2992 msgstr "i18n Core"
2993
2994 #: field.combahr.staff_placed.label:6340 field.aahr.staff_placed.label:6399
2995 msgid "Staff Placed?"
2996 msgstr "Zadáno personálem?"
2997
2998 #: class.circ.label:4332 field.rccc.id.label:11415
2999 msgid "Circulation"
3000 msgstr "Výpůjčky"
3001
3002 #: field.cgf.enabled.label:829 field.atevdef.active.label:1386
3003 #: field.cuat.enabled.label:3483
3004 msgid "Enabled"
3005 msgstr "Aktivní"
3006
3007 #: field.qfr.type.label:10426
3008 msgid "From Relation Type"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: class.rhcrpb.label:11141
3012 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3013 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů na bib. záznam"
3014
3015 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
3016 #: field.au.alert_message.label:3383 field.aal.alert_message.label:4156
3017 #: field.sunit.alert_message.label:5453 field.acp.alert_message.label:7157
3018 #: field.act.alert_message.label:7270
3019 msgid "Alert Message"
3020 msgstr "Upozornění"
3021
3022 #: field.acp.tags.label:7203 class.acpt.label:12130
3023 msgid "Copy Tags"
3024 msgstr "Štítky exemplářů"
3025
3026 #: field.asvq.id.label:2127
3027 msgid "Question ID"
3028 msgstr "ID dotazu"
3029
3030 #: class.acqpon.label:8971
3031 msgid "PO Note"
3032 msgstr "Poznámka k objednávce"
3033
3034 #: field.aeas.attr_maps.label:9425
3035 msgid "Mapped EDI Attributes"
3036 msgstr "Zmapované atributy EDI"
3037
3038 #: field.czs.transmission_format.label:1188
3039 msgid "Transmission Format"
3040 msgstr "Formát přenosu"
3041
3042 #: field.acqpoh.audit_action.label:8940 field.acqlih.audit_action.label:9102
3043 msgid "Audit Action"
3044 msgstr "Akce kontroly"
3045
3046 #: field.chddv.active_date.label:3316
3047 msgid "Active Date"
3048 msgstr "Datum aktivace"
3049
3050 #: field.qsf.subfield_type.label:10332
3051 msgid "Subfield Type"
3052 msgstr "Typ podpole"
3053
3054 #: field.acqfsrcct.amount.label:8696
3055 msgid "Total Credits to Funding Source"
3056 msgstr "Kredit ve finančním zdroji celkem"
3057
3058 #: class.mct.label:3079
3059 msgid "Collections Tracker"
3060 msgstr "Sledování kolekcí"
3061
3062 #: field.qsi.grouped_by.label:10466
3063 msgid "Is Grouped By"
3064 msgstr "Je seskupen podle"
3065
3066 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3067 msgid "Fixed Rating"
3068 msgstr "Pevné hodnocení"
3069
3070 #: field.cmrcfld.tag.label:902 field.cmrcsubfld.tag.label:930
3071 #: field.crad.tag.label:961
3072 msgid "MARC Tag"
3073 msgstr "Označení pole MARCu"
3074
3075 #: field.czs.db.label:1186
3076 msgid "DB"
3077 msgstr "DB"
3078
3079 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3080 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2786
3081 msgid "Field"
3082 msgstr "Pole"
3083
3084 #: field.atb.org.label:3518 field.acpl.owning_lib.label:5027
3085 #: field.acplg.owner.label:5056 field.sre.owning_lib.label:5151
3086 msgid "Owning Org Unit"
3087 msgstr "Vlastnická organizační jednotka"
3088
3089 #: field.scap.chron_5.label:5189
3090 msgid "Chron 5"
3091 msgstr "Chronologie 5"
3092
3093 #: field.scap.chron_4.label:5188
3094 msgid "Chron 4"
3095 msgstr "Chronologie 4"
3096
3097 #: field.mbts.xact_finish.label:2164 field.mbtslv.xact_finish.label:2192
3098 msgid "Transaction Finish Time"
3099 msgstr "Čas ukončení transakce"
3100
3101 #: field.scap.chron_1.label:5185
3102 msgid "Chron 1"
3103 msgstr "Chronologie 1"
3104
3105 #: field.scap.chron_3.label:5187
3106 msgid "Chron 3"
3107 msgstr "Chronologie 3"
3108
3109 #: field.scap.chron_2.label:5186
3110 msgid "Chron 2"
3111 msgstr "Chronologie 2"
3112
3113 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1439
3114 #: field.bresv.start_time.label:4845 field.uvva.start_time.label:10978
3115 msgid "Start Time"
3116 msgstr "Čas zahájení"
3117
3118 #: class.xop.label:10666 class.xser.label:10684
3119 msgid "Operator Expression"
3120 msgstr "Výraz operátoru"
3121
3122 #: field.rxbt.total.label:9739
3123 msgid "Total Billing Amount"
3124 msgstr "Celková výše poplatků"
3125
3126 #: field.afsg.rollback_group.label:10138
3127 msgid "Rollback Group"
3128 msgstr "Skupina pro vrácení zpět"
3129
3130 #: field.circ.xact_finish.label:4357 field.aacs.xact_finish.label:4449
3131 #: field.combcirc.xact_finish.label:4524 field.acirc.xact_finish.label:4613
3132 #: field.bresv.xact_finish.label:4836 field.mbt.xact_finish.label:6893
3133 #: field.rodcirc.xact_finish.label:11733
3134 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3135 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
3136
3137 #: field.acqedim.translate_time.label:9468
3138 msgid "Time Translated"
3139 msgstr "Čas překladu"
3140
3141 #: class.acqfdt.label:8575
3142 msgid "Total Debit from Fund"
3143 msgstr "Debet z fondu celkem"
3144
3145 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3146 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3147 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.cgf.name.label:826
3148 #: field.cin.name.label:844 field.cmrcfmt.name.label:885
3149 #: field.cmrcfld.name.label:903 field.crad.name.label:954
3150 #: field.csc.name.label:991 field.cza.name.label:1211
3151 #: field.atevdef.name.label:1398 field.atul.name.label:1528
3152 #: field.ccm.name.label:1586 field.bpt.name.label:1672
3153 #: field.chmw.name.label:1764 field.ccmw.name.label:1795
3154 #: field.cclg.name.label:1964 field.ccls.name.label:1981
3155 #: field.aus.name.label:2294 field.acs.name.label:2457
3156 #: field.acsaf.name.label:2485 field.at.name.label:2557
3157 #: field.aba.name.label:2578 field.cxt.name.label:2766
3158 #: field.cmc.name.label:2804 field.cmf.name.label:2832
3159 #: field.cbho.name.label:2863 field.acnc.name.label:2938
3160 #: field.chdd.name.label:3293 field.cust.name.label:3566
3161 #: field.auss.name.label:4185 field.acpl.name.label:5025
3162 #: field.acplg.name.label:5054 field.spt.name.label:5707
3163 #: field.asv.name.label:5889 field.aou.name.label:6443
3164 #: field.asc.name.label:6584 field.actsc.name.label:6642
3165 #: field.cnct.name.label:6772 field.act.name.label:7255
3166 #: field.cbt.name.label:7931 field.acqipm.name.label:8114
3167 #: field.acqpc.name.label:8282 field.acqf.name.label:8515
3168 #: field.acqfsum.name.label:8757 field.acqpl.name.label:8848
3169 #: field.acqpo.name.label:8903 field.acqpoh.name.label:8951
3170 #: field.acqlia.attr_name.label:9190 field.acqphsm.name.label:9328
3171 #: field.qbv.name.label:10367 field.uvs.name.label:10817
3172 #: field.cfdfs.name.label:11077 field.cfg.name.label:12074
3173 msgid "Name"
3174 msgstr "Název"
3175
3176 #: class.aaasc.label:12059
3177 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3178 msgstr ""
3179 "Položky statistických kategorií exemplářů archivovaných ve výpůjčkách"
3180
3181 #: field.clm.code.label:2720 field.bre.language.label:3121
3182 msgid "Language Code"
3183 msgstr "Kód jazyka"
3184
3185 #: field.au.ws_ou.label:3380
3186 msgid "Workstation Org Unit"
3187 msgstr "Organizační jednotka pracovní stanice"
3188
3189 #: class.vmp.label:193
3190 msgid "Bib Import Merge Profile"
3191 msgstr "Profil sloučení pro import bib záznamů"
3192
3193 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11295
3194 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3195 msgstr ""
3196 "Aktivovat rezervace v knihovně pro vyzvednutí a jejích podřízených jednotkách"
3197
3198 #: field.qseq.seq_no.label:10307 field.qsf.seq_no.label:10331
3199 #: field.qfpd.seq_no.label:10356 field.qxp.seq_no.label:10384
3200 #: field.qcb.seq_no.label:10412 field.qfr.seq_no.label:10433
3201 #: field.qrc.seq_no.label:10449 field.qsi.seq_no.label:10463
3202 #: field.qobi.seq_no.label:10478 field.xbet.seq_no.label:10492
3203 #: field.xbind.seq_no.label:10507 field.xbool.seq_no.label:10521
3204 #: field.xcase.seq_no.label:10535 field.xcast.seq_no.label:10550
3205 #: field.xcol.seq_no.label:10567 field.xex.seq_no.label:10582
3206 #: field.xfunc.seq_no.label:10597 field.xin.seq_no.label:10613
3207 #: field.xisnull.seq_no.label:10630 field.xnull.seq_no.label:10645
3208 #: field.xnum.seq_no.label:10658 field.xop.seq_no.label:10671
3209 #: field.xser.seq_no.label:10689 field.xstr.seq_no.label:10703
3210 #: field.xsubq.seq_no.label:10716
3211 msgid "Sequence Number"
3212 msgstr "Číslo sekvence"
3213
3214 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3215 msgid "Last Checkin Scan Time"
3216 msgstr "Čas posledního půjčení"
3217
3218 #: field.uvuv.res_text.label:11020
3219 msgid "Result Text"
3220 msgstr "Text výsledku"
3221
3222 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3223 #: field.auricnm.call_number.label:3047
3224 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4541
3225 #: field.acirc.copy_call_number.label:4629
3226 msgid "Call Number"
3227 msgstr "Signatura"
3228
3229 #: field.atev.template_output.label:1444
3230 msgid "Template Output"
3231 msgstr "Výstup šablony"
3232
3233 #: field.aum.deleted.label:2208 field.auml.deleted.label:2231
3234 msgid "Deleted?"
3235 msgstr "Smazáno?"
3236
3237 #: field.acqdf.id.label:9794 field.acqdfe.formula.label:9817
3238 msgid "Formula ID"
3239 msgstr "ID vzorce"
3240
3241 #: field.act.mint_condition.label:7273
3242 msgid "Mint Condition?"
3243 msgstr "Je v dobrém stavu?"
3244
3245 #: field.circbyyr.is_renewal.label:11697
3246 msgid "Renewal"
3247 msgstr "Prodloužení"
3248
3249 #: class.bram.label:4802
3250 msgid "Resource Attribute Map"
3251 msgstr "Atributy zdrojů"
3252
3253 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11492
3254 msgid "User Home Library Link"
3255 msgstr "Domovská knihovna uživatele (odkaz)"
3256
3257 #: class.cbc.label:11999
3258 msgid "Barcode Completions"
3259 msgstr "Doplnění čárového kódu"
3260
3261 #: field.acqpc.role.label:8283
3262 msgid "Role"
3263 msgstr "Role"
3264
3265 #: field.au.day_phone.label:3391 field.stgu.day_phone.label:10054
3266 msgid "Daytime Phone"
3267 msgstr "Telefon během dne"
3268
3269 #: field.bresv.email_notify.label:4861 field.ahr.email_notify.label:6007
3270 #: field.ahopl.email_notify.label:6155 field.alhr.email_notify.label:6240
3271 #: field.combahr.email_notify.label:6322 field.aahr.email_notify.label:6381
3272 msgid "Notify by Email?"
3273 msgstr "Upozornění e-mailem?"
3274
3275 #: field.acqlisum.invoice_count.label:11595
3276 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:11616
3277 msgid "Invoice Count"
3278 msgstr "Číslo platebního dokladu"
3279
3280 #: class.mups.label:77
3281 msgid "User Payment Summary"
3282 msgstr "Přehled plateb uživatele"
3283
3284 #: field.acqinv.recv_method.label:8133
3285 msgid "Receive Method"
3286 msgstr "Způsob přijetí"
3287
3288 #: field.au.notes.label:3424
3289 msgid "User Notes"
3290 msgstr "Poznámky uživatele"
3291
3292 #: field.asc.id.label:6583 field.actsc.id.label:6641
3293 #: field.stgsc.statcat.label:10113
3294 msgid "Stat Cat ID"
3295 msgstr "ID statistické kategorie"
3296
3297 #: field.acqexr.from_currency.label:8037
3298 msgid "From Currency"
3299 msgstr "Z měny"
3300
3301 #: field.mrd.enc_level.label:4008
3302 msgid "ELvl"
3303 msgstr "ELvl"
3304
3305 #: field.qsq.use_all.label:10286
3306 msgid "Use ALL"
3307 msgstr "Použít ALL (vše)"
3308
3309 #: class.atreact.label:1321
3310 msgid "Trigger Event Reactor"
3311 msgstr "Reaktor spouštěče události"
3312
3313 #: class.mde.label:3726
3314 msgid "Display Field Entry"
3315 msgstr "Zabrazit zápis v poli"
3316
3317 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11243
3318 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3319 msgstr "Poměr rezervací/exemplářů v knihovně pro vyzvednutní"
3320
3321 #: field.acqf.combined_balance.label:8532
3322 msgid "Combined Balance"
3323 msgstr "Kombinovaná bilance"
3324
3325 #: field.acqii.po_item.label:8213 class.acqpoi.label:9005
3326 msgid "Purchase Order Item"
3327 msgstr "Položka objednávky"
3328
3329 #: field.ahr.selection_ou.label:6024 field.ahopl.selection_ou.label:6172
3330 #: field.alhr.selection_ou.label:6255 field.combahr.selection_ou.label:6342
3331 #: field.aahr.selection_ou.label:6401
3332 msgid "Selection Locus"
3333 msgstr "Místo výběru"
3334
3335 #: field.atenv.collector.label:1358
3336 msgid "Collector"
3337 msgstr "Sběratel"
3338
3339 #: class.acqafet.label:8653
3340 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3341 msgstr "Zatížení fondu celkem"
3342
3343 #: field.afs.name.label:10168
3344 msgid "Fieldset Name"
3345 msgstr "Název souboru polí"
3346
3347 #: field.pgt.children.label:7333
3348 msgid "Child Groups"
3349 msgstr "Podřízené skupiny"
3350
3351 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3352 msgid "Last Checkin Time"
3353 msgstr "Čas poslední výpůjčky"
3354
3355 #: field.bre.tcn_value.label:3117 field.rmsr.tcn_value.label:9635
3356 #: field.rssr.tcn_value.label:9659 field.rsr.tcn_value.label:9679
3357 msgid "TCN Value"
3358 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3359
3360 #: field.act.location.label:7258 field.acqdfe.location.label:9821
3361 msgid "Location"
3362 msgstr "Umístění"
3363
3364 #: class.cmpcvm.label:10791
3365 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3366 msgstr "Hodnot MARC21 pro fyzické vlastnosti"
3367
3368 #: class.cam.label:2904
3369 msgid "Audience Map"
3370 msgstr "Čtenářské určení"
3371
3372 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8067
3373 #: field.acqpo.prepayment_required.label:8905
3374 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:8953
3375 msgid "Prepayment Required"
3376 msgstr "Požadována platba předem"
3377
3378 #: field.au.profile.label:3412 field.stgu.profile.label:10047
3379 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3380 msgstr "Hlavní skupina oprávnění"
3381
3382 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3383 #: field.mfr.subfield.label:3663 field.smhc.subfield.label:5616
3384 #: field.acqphsm.subfield.label:9329 class.qsf.label:10327
3385 #: field.bmpc.subfield.label:10729 field.cmpcsm.subfield.label:10776
3386 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:10795 field.uvu.subfield.label:10926
3387 msgid "Subfield"
3388 msgstr "Podpole"
3389
3390 #: field.acn.creator.label:2990 field.sunit.creator.label:5463
3391 #: field.acp.creator.label:7167
3392 msgid "Creating User"
3393 msgstr "Vytvořil"
3394
3395 #: field.sunit.holdable.label:5473 field.acp.holdable.label:7177
3396 msgid "Is Holdable"
3397 msgstr "Lze rezervovat"
3398
3399 #: field.acqlin.id.label:9167
3400 msgid "PO Line Item Note ID"
3401 msgstr "ID poznámky k položce objednávky"
3402
3403 #: class.ergbhu.label:9756
3404 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3405 msgstr ""
3406 "ID bibliografických záznamů podle času přidání / smazání (OCLC dávková "
3407 "aktualizace)"
3408
3409 #: class.acqftr.label:8343
3410 msgid "Fund Transfer"
3411 msgstr "Přesun finančního fondu"
3412
3413 #: field.circ.max_fine.label:4345 field.aacs.max_fine.label:4438
3414 #: field.combcirc.max_fine.label:4512 field.acirc.max_fine.label:4601
3415 #: field.brt.max_fine.label:4692 field.bresv.max_fine.label:4854
3416 #: field.crmf.amount.label:7316 field.rodcirc.max_fine.label:11722
3417 msgid "Max Fine Amount"
3418 msgstr "Maximální výše pokut"
3419
3420 #: field.act.deposit.label:7263
3421 msgid "Deposit?"
3422 msgstr "Vklad?"
3423
3424 #: field.auss.target.label:4189 field.acqii.target.label:8214
3425 #: field.acqpoi.target.label:9016
3426 msgid "Target"
3427 msgstr "Cíl"
3428
3429 #: field.qfr.subquery.label:10429
3430 msgid "Subquery ID"
3431 msgstr "ID poddotazu"
3432
3433 #: field.acqftm.tag.label:11913
3434 msgid "Tag ID"
3435 msgstr "ID tagu"
3436
3437 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1926 class.chdd.label:3290
3438 #: field.chddv.hard_due_date.label:3314
3439 msgid "Hard Due Date"
3440 msgstr "Půjčování k pevnému datu"
3441
3442 #: field.ahr.hold_type.label:6012 field.ahopl.hold_type.label:6160
3443 #: field.alhr.hold_type.label:6245 field.combahr.hold_type.label:6327
3444 #: field.aahr.hold_type.label:6386
3445 msgid "Hold Type"
3446 msgstr "Typ rezervace"
3447
3448 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8481
3449 msgid "Origin Currency"
3450 msgstr "Původní měna"
3451
3452 #: field.acqda.credit_amount.label:9888
3453 msgid "Credit Amount"
3454 msgstr "Výše kreditu"
3455
3456 #: field.au.alias.label:3419
3457 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3458 msgstr "Alias pro rezervace v OPACu / služebním klientu"
3459
3460 #: field.aou.children.label:6437
3461 msgid "Subordinate Organizational Units"
3462 msgstr "Podřízená organizační jednotka"
3463
3464 #: field.mfr.value.label:3665
3465 msgid "Normalized Value"
3466 msgstr "Normalizovaná hodnota"
3467
3468 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3469 msgid "Checkout Workstation"
3470 msgstr "Výpůjční pracovní stanice"
3471
3472 #: class.cxt.label:2764
3473 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3474 msgstr "Definice transformace XML/XSLT"
3475
3476 #: class.acqmapinv.label:11936
3477 msgid "Acq Map to Invoice View"
3478 msgstr "Mapování akvizice na zobrazení faktur"
3479
3480 #: class.asq.label:5938
3481 msgid "Search Query"
3482 msgstr "Vyhledávací dotaz"
3483
3484 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3485 msgid "Last Renewal Time"
3486 msgstr "Čas posledního prodloužení"
3487
3488 #: class.acs.label:2454
3489 msgid "Authority Control Set"
3490 msgstr "Sada kontrolovaných autorit"
3491
3492 #: field.jub.source_label.label:9053 field.acqlih.source_label.label:9115
3493 msgid "Source Label"
3494 msgstr "Označení zdroje"
3495
3496 #: field.acsaf.id.label:2478
3497 msgid "Control Set Authority Field ID"
3498 msgstr "ID pole sady kontrolovaných autorit"
3499
3500 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6011
3501 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6159
3502 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6244
3503 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6326
3504 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6385
3505 msgid "Fulfillment Date/Time"
3506 msgstr "Datum / čas splnění"
3507
3508 #: field.ausp.note.label:4103 field.srlu.note.label:5386
3509 #: field.mg.note.label:6846 field.mwp.note.label:7014
3510 #: field.mgp.note.label:7039 field.mckp.note.label:7134
3511 #: field.mp.note.label:7564 field.mbp.note.label:7601
3512 #: field.mndp.note.label:7633 field.mdp.note.label:7657
3513 #: field.mb.note.label:7837 field.acqinv.note.label:8138
3514 #: field.acqie.note.label:8170 field.acqii.note.label:8208
3515 #: field.acqftr.note.label:8352 field.acqfscred.note.label:8437
3516 #: field.acqofscred.note.label:8469 field.acqfa.note.label:8791
3517 #: field.acqfap.note.label:8825 field.acqpoi.note.label:9013
3518 #: field.acqlid.note.label:9215 field.acqcle.note.label:9956
3519 #: field.acqscle.note.label:9984
3520 msgid "Note"
3521 msgstr "Poznámka"
3522
3523 #: field.acqexr.to_currency.label:8038
3524 msgid "To Currency"
3525 msgstr "K měně"
3526
3527 #: class.xbet.label:10487
3528 msgid "Between Expression"
3529 msgstr "Výraz Mezi"
3530
3531 #: field.ateo.events.label:1264
3532 msgid "Events"
3533 msgstr "Události"
3534
3535 #: field.act.circ_lib.label:7256 field.rocit.circ_lib.label:11784
3536 msgid "Circ Lib"
3537 msgstr "Půjčující knihovna"
3538
3539 #: field.acn.id.label:2994
3540 msgid "Call Number/Volume ID"
3541 msgstr "Signatura/ ID signatury"
3542
3543 #: field.qfr.join_type.label:10434
3544 msgid "Join Type"
3545 msgstr "Typ spojení"
3546
3547 #: class.vqar.label:624
3548 msgid "Queued Authority Record"
3549 msgstr "Autoritní záznam ve frontě"
3550
3551 #: field.bresv.capture_staff.label:4860
3552 msgid "Capture Staff"
3553 msgstr "Rezervaci zachtil(a)"
3554
3555 #: field.circ.aaasc_entries.label:4373 field.aacs.aaasc_entries.label:4464
3556 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4547
3557 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4635
3558 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3559 msgstr "Archivované položky statistických kategorií exemplářů"
3560
3561 #: class.acqclpa.label:10013 field.acrlid.claim_policy_action.label:11578
3562 msgid "Claim Policy Action"
3563 msgstr "Proces reklamační politiky"
3564
3565 #: field.chmw.id.label:1763
3566 msgid "Hold Weights ID"
3567 msgstr "ID váhy rezervace"
3568
3569 #: field.bresv.payments.label:4840 field.mbt.payments.label:6899
3570 msgid "Payment Line Items"
3571 msgstr "Položka seznamu plateb"
3572
3573 #: field.sra.multiplier.label:5779
3574 msgid "Multiplier"
3575 msgstr "Násobitel"
3576
3577 #: field.uvs.id.label:10816
3578 msgid "Session ID"
3579 msgstr "ID relace"
3580
3581 #: field.atul.run_time.label:1533
3582 msgid "Event Run Time"
3583 msgstr "Čas běhu události"
3584
3585 #: field.stgc.row_date.label:10069 field.stgma.row_date.label:10079
3586 #: field.stgba.row_date.label:10095 field.stgsc.row_date.label:10111
3587 #: field.stgs.row_date.label:10122
3588 msgid "Row Date"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: class.qobi.label:10474
3592 msgid "Order By Item"
3593 msgstr "Seřadit dle položek"
3594
3595 #: class.cblvl.label:5758
3596 msgid "Bib Level Map"
3597 msgstr "Přehled bibliografických úrovní"
3598
3599 #: class.murav.label:1024
3600 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3601 msgstr "Nekontrolované hodnoty atributů záznamu"
3602
3603 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3604 msgid "Replace Specification"
3605 msgstr "Nahradit specifikaci"
3606
3607 #: class.mcp.label:3929 field.mdp.cash_payment.label:7664
3608 msgid "Cash Payment"
3609 msgstr "Platba v hotovosti"
3610
3611 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6009 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6157
3612 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6242
3613 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6324
3614 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6383
3615 msgid "Fulfilling Library"
3616 msgstr "Knihovna plnící rezervaci"
3617
3618 #: field.rocit.shelving_location.label:11774
3619 msgid "Shelving Location Name"
3620 msgstr "Název umístění"
3621
3622 #: field.afsg.container.label:10136
3623 msgid "Container ID"
3624 msgstr "ID kontejneru"
3625
3626 #: field.atc.id.label:2358 field.artc.id.label:7765 field.ahtc.id.label:7801
3627 #: field.iatc.id.label:11640
3628 msgid "Transit ID"
3629 msgstr "ID přepravy"
3630
3631 #: field.mcrp.note.label:6721
3632 msgid "Payment Note"
3633 msgstr "Poznámka k platbě"
3634
3635 #: field.atul.start_time.label:1534
3636 msgid "Event Start Time"
3637 msgstr "Čas začátku události"
3638
3639 #: class.fdoc.label:7890
3640 msgid "IDL Field Doc"
3641 msgstr "Dok. pole IDL"
3642
3643 #: field.sunit.total_circ_count.label:5490
3644 #: field.acp.total_circ_count.label:7194
3645 msgid "Total Circulations"
3646 msgstr "Výpůjčky celkem"
3647
3648 #: field.ccmm.script_test.label:1929
3649 msgid "Script Test"
3650 msgstr "Test skriptu"
3651
3652 #: field.qobi.id.label:10476
3653 msgid "Order By Item ID"
3654 msgstr "Seřadit polde ID exempláře"
3655
3656 #: field.uvsbrem.id.label:10857
3657 msgid "Bucket Item ID"
3658 msgstr "ID položky skupiny"
3659
3660 #: field.cbho.hprox.label:2865
3661 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: field.ahr.sms_carrier.label:6017 field.ahopl.sms_carrier.label:6165
3665 msgid "Notifications SMS Carrier"
3666 msgstr "SMS  operátor pro upozornění"
3667
3668 #: field.vms.id.label:720
3669 msgid "Match Set ID"
3670 msgstr "ID sady shod"
3671
3672 #: field.bre.create_date.label:3105 field.au.create_date.label:3389
3673 #: field.circ.create_time.label:4359 field.aacs.create_time.label:4451
3674 #: field.combcirc.create_time.label:4526 field.acirc.create_time.label:4615
3675 msgid "Record Creation Date/Time"
3676 msgstr "Datum / čas vytvoření záznamu"
3677
3678 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4283
3679 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4325
3680 msgid "Claims Returned"
3681 msgstr "Údajně vráceno"
3682
3683 #: field.chmw.request_ou.label:1766 field.chmm.request_ou.label:1854
3684 #: field.bresv.request_lib.label:4858
3685 msgid "Request Library"
3686 msgstr "Žádající knihovna"
3687
3688 #: field.aeasm.attr_set.label:9444
3689 msgid "Attribute Set"
3690 msgstr "Sada atributů"
3691
3692 #: field.hasholdscount.count.label:12193
3693 msgid "Holds Count"
3694 msgstr "Počet rezervací"
3695
3696 #: field.asvr.usr.label:2396
3697 msgid "Responding User"
3698 msgstr "Odpovídající uživatel"
3699
3700 #: class.atval.label:1305
3701 msgid "Trigger Condition Validator"
3702 msgstr "Validátor stavu spouštěče"
3703
3704 #: class.cmrcfld.label:897
3705 msgid "MARC Fields"
3706 msgstr "Pole MARC"
3707
3708 #: class.hasholdscount.label:12178
3709 msgid "Copy Has Holds Count"
3710 msgstr "Exemplář má počet rezervací"
3711
3712 #: class.acqexr.label:8034
3713 msgid "Exchange Rate"
3714 msgstr "Směnný kurz"
3715
3716 #: field.qxp.table_alias.label:10386 field.qfr.table_alias.label:10431
3717 #: field.xcol.table_alias.label:10568
3718 msgid "Table Alias"
3719 msgstr "Alternativní název tabulky"
3720
3721 #: field.stgs.value.label:10125
3722 msgid "User Setting Value"
3723 msgstr "Hodnota uživatelského nastavení"
3724
3725 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3726 #: field.acqinv.complete.label:8139 field.stgu.complete.label:10058
3727 #: field.stgc.complete.label:10072 field.stgma.complete.label:10088
3728 #: field.stgba.complete.label:10104 field.stgsc.complete.label:10115
3729 #: field.stgs.complete.label:10126
3730 msgid "Complete"
3731 msgstr "Dokončit"
3732
3733 #: field.cnct.id.label:6770
3734 msgid "Non-cat Type ID"
3735 msgstr "ID nekatalogizovaného typu"
3736
3737 #: field.qdt.id.label:10318
3738 msgid "Datatype ID"
3739 msgstr "ID datového typu"
3740
3741 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1392
3742 msgid "Failure Cleanup"
3743 msgstr "Vyčištění po neúspěšné akci"
3744
3745 #: field.bre.wide_display_entry.label:3138
3746 msgid "Wide Display Entries"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: field.chmw.usr_grp.label:1770 field.chmm.usr_grp.label:1858
3750 msgid "User Permission Group"
3751 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
3752
3753 #: field.acqclet.library_initiated.label:9922
3754 msgid "Library Initiated"
3755 msgstr "Iniciováno knihovnou"
3756
3757 #: field.bresv.attr_val_maps.label:4862
3758 msgid "Attribute Value Maps"
3759 msgstr "Přehled hodnot atributů"
3760
3761 #: field.scap.start_date.label:5175 field.ssub.start_date.label:5214
3762 msgid "Start Date"
3763 msgstr "Datum zahájení"
3764
3765 #: field.acn.label_class.label:3002
3766 msgid "Classification Scheme"
3767 msgstr "Klasifikační schéma"
3768
3769 #: class.mb.label:7831
3770 msgid "Billing Line Item"
3771 msgstr "Položka seznamu poplatků"
3772
3773 #: field.brav.attr_val_maps.label:4784
3774 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3775 msgstr "Přehled hodnot atributů zdroje"
3776
3777 #: field.cxt.prefix.label:2768
3778 msgid "Namespace Prefix"
3779 msgstr "Prefix jmenného prostoru"
3780
3781 #: class.mucs.label:6831
3782 msgid "User Circulation Summary"
3783 msgstr "Přehled výpůjček uživatele"
3784
3785 #: class.ocirccount.label:4248
3786 msgid "Open Circulation Count"
3787 msgstr "Počet půjčených"
3788
3789 #: field.acn.uri_maps.label:2999
3790 msgid "URI Maps"
3791 msgstr "Seznamy URI"
3792
3793 #: field.brt.catalog_item.label:4694 field.brsrc.catalog_item.label:4732
3794 msgid "Catalog Item"
3795 msgstr "Položka katalogu"
3796
3797 #: field.mbts.last_billing_note.label:2155
3798 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2183
3799 #: field.rccbs.last_billing_note.label:11509
3800 msgid "Last Billing Note"
3801 msgstr "Poznámka k naúčtovanému poplatku"
3802
3803 #: field.abaafm.axis.label:2603
3804 msgid "Axis"
3805 msgstr "Osa"
3806
3807 #: field.czs.port.label:1185
3808 msgid "Port"
3809 msgstr "Port"
3810
3811 #: class.acqlid.label:9201
3812 msgid "Line Item Detail"
3813 msgstr "Detail položky"
3814
3815 #: field.crad.sorter.label:959
3816 msgid "Sorter?"
3817 msgstr "Třídník?"
3818
3819 #: class.sasum.label:5597
3820 msgid "All Issues' Summaries"
3821 msgstr "Souhrny všech čísel"
3822
3823 #: class.ahrcc.label:7742
3824 msgid "Hold Request Cancel Cause"
3825 msgstr "Důvod zrušení žádosti o rezervaci"
3826
3827 #: field.rb.scope.label:301
3828 msgid "Scope"
3829 msgstr "Rozsah"
3830
3831 #: field.ccmm.renewals.label:1927
3832 msgid "Renewals Override"
3833 msgstr "Obejití prodloužení"
3834
3835 #: field.acn.label_sortkey.label:3001
3836 msgid "Call Number Sort Key"
3837 msgstr "Klíč třídění signatur"
3838
3839 #: class.moucs.label:7404
3840 msgid "Open User Circulation Summary"
3841 msgstr "Otevřít přehled výpůjček uživatele"
3842
3843 #: field.auch.source_circ.label:4678
3844 msgid "Source Circulation"
3845 msgstr "Zdroj výpůjčky"
3846
3847 #: field.afsg.container_type.label:10137
3848 msgid "Container Type"
3849 msgstr "Typ kontejneru"
3850
3851 #: field.acqf.propagate.label:8520 field.acqfsum.propagate.label:8762
3852 msgid "Propagate"
3853 msgstr "Rozšířit"
3854
3855 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4372 field.aacs.aaactsc_entries.label:4463
3856 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4546
3857 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4634
3858 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
3859 msgstr "Položky archivovaných čtenářských statistických kategorií"
3860
3861 #: field.bre.author_field_entries.label:3127
3862 msgid "Indexed Author Field Entries"
3863 msgstr "Indexovaná pole autorů"
3864
3865 #: class.sre.label:5138
3866 msgid "Serial Record Entry"
3867 msgstr "Položky záznamů seriálů"
3868
3869 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
3870 msgid "Remove RegExp"
3871 msgstr "Odstranit RegExp"
3872
3873 #: field.chmm.holdable.label:1867 field.act.holdable.label:7265
3874 msgid "Holdable?"
3875 msgstr "Lze rezervovat?"
3876
3877 #: field.acsaf.control_set.label:2480 field.at.control_set.label:2556
3878 #: field.are.control_set.label:2631
3879 msgid "Control Set"
3880 msgstr "Kontrolní sada"
3881
3882 #: class.mobts.label:3331
3883 msgid "Open Billable Transaction Summary"
3884 msgstr "Přehled  otevřených naúčtovatelných transakcí"
3885
3886 #: field.act.circ_as_type.label:7269
3887 msgid "Circ As Type"
3888 msgstr "Půjčovat jako typ"
3889
3890 #: field.acqedim.message_type.label:9476
3891 msgid "Message Type"
3892 msgstr "Typ zprávy"
3893
3894 #: class.vbq.label:459
3895 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
3896 msgstr "Importovat / přepsat bib frontu"
3897
3898 #: field.aupr.uuid.label:2282
3899 msgid "UUID"
3900 msgstr "UUID:"
3901
3902 #: field.aur.hold.label:7969
3903 msgid "Place Hold"
3904 msgstr "Rezervovat"
3905
3906 #: class.act.label:7247
3907 msgid "Asset Copy Template"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: field.artc.persistant_transfer.label:7766
3911 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:7802
3912 msgid "Is Persistent?"
3913 msgstr "Je trvalý?"
3914
3915 #: class.cwa.label:1825
3916 msgid "Matrix Weight Association"
3917 msgstr "Asociace váhy matice"
3918
3919 #: field.au.net_access_level.label:3407
3920 msgid "Internet Access Level"
3921 msgstr "Přístup k internetu"
3922
3923 #: field.aacs.active_circ.label:4465 field.combcirc.active_circ.label:4548
3924 msgid "Linked Active Circulation"
3925 msgstr "Připojit aktivní výpůjčky"
3926
3927 #: class.xsubq.label:10711
3928 msgid "Subquery Expression"
3929 msgstr "Výraz poddotazu"
3930
3931 #: field.qfs.return_type.label:10344
3932 msgid "Return Type"
3933 msgstr "Typ návratu"
3934
3935 #: field.mcrp.payment_type.label:6724 field.mwp.payment_type.label:7018
3936 #: field.mgp.payment_type.label:7043 field.mckp.payment_type.label:7138
3937 #: field.mp.payment_type.label:7566 field.mbp.payment_type.label:7603
3938 #: field.mndp.payment_type.label:7635 field.mdp.payment_type.label:7659
3939 msgid "Payment Type"
3940 msgstr "Způsob platby"
3941
3942 #: class.acplgm.label:5074
3943 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
3944 msgstr "Přehled skupin umístění exemplářů/regálů"
3945
3946 #: class.ctcl.label:11348
3947 msgid "Text Search Configs"
3948 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
3949
3950 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5281
3951 msgid "Receive Unit Template"
3952 msgstr "Šablona pro příjem jednotky"
3953
3954 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:11508
3955 msgid "Last Billing Date/Time"
3956 msgstr "Datum / čas naúčtování poplatku"
3957
3958 #: field.mcrp.amount_collected.label:6719
3959 #: field.mwp.amount_collected.label:7012 field.mgp.amount_collected.label:7037
3960 #: field.mckp.amount_collected.label:7130
3961 msgid "Amount Collected"
3962 msgstr "Celková částka"
3963
3964 #: field.ahr.current_copy.label:6006 field.ahopl.current_copy.label:6154
3965 #: field.alhr.current_copy.label:6239 field.combahr.current_copy.label:6321
3966 #: field.aahr.current_copy.label:6380
3967 msgid "Currently Targeted Copy"
3968 msgstr "Stávající cílový exemplář"
3969
3970 #: field.qbv.actual_value.label:10372
3971 msgid "Actual Value"
3972 msgstr "Současná hodnota"
3973
3974 #: class.are.label:2619
3975 msgid "Authority Record Entry"
3976 msgstr "Položka autoritního záznamu"
3977
3978 #: field.jub.order_summary.label:9068
3979 msgid "Order Summary"
3980 msgstr "Přehled objednávky"
3981
3982 #: field.vbq.match_bucket.label:468
3983 msgid "Match Bucket"
3984 msgstr "Skupina, která se shoduje"
3985
3986 #: class.acqfs.label:8403 field.acqfsrcct.funding_source.label:8695
3987 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:8705
3988 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:8715
3989 #: field.acqfa.funding_source.label:8788
3990 #: field.acqfap.funding_source.label:8820
3991 msgid "Funding Source"
3992 msgstr "Finanční zdroj"
3993
3994 #: field.acqft.owner.label:11892
3995 msgid "Fund Tag Owner"
3996 msgstr "Vlastník označení fondu"
3997
3998 #: class.acqfa.label:8784
3999 msgid "Fund Allocation"
4000 msgstr "Rozdělení fondu"
4001
4002 #: field.crad.vocabulary.label:970
4003 msgid "Vocabulary URI"
4004 msgstr "URI slovníku"
4005
4006 #: field.auoi.id.label:809
4007 msgid "Opt-in ID"
4008 msgstr "ID souhlasu s posíláním e-mailů"
4009
4010 #: field.asvq.answers.label:2125
4011 msgid "Answers"
4012 msgstr "Odpovědi"
4013
4014 #: field.rocit.stat_cat_1.label:11775
4015 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4016 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4017
4018 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1240
4019 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4020 msgstr "Typ atributu Z39.50"
4021
4022 #: field.rocit.stat_cat_2.label:11776
4023 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4024 msgstr "Zděděná statistická kategorie 1"
4025
4026 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3126
4027 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4028 msgstr "Položky polí indexovaných identifikátorů"
4029
4030 #: field.acsaf.sub_entries.label:2488
4031 msgid "Subordinate Entries"
4032 msgstr "Podřízené položky"
4033
4034 #: field.cza.truncation.label:1215
4035 msgid "Truncation"
4036 msgstr "Zkrácení"
4037
4038 #: class.cbfp.label:2886
4039 msgid "Fingerprint Definition"
4040 msgstr "Definice identifikačních postupů"
4041
4042 #: class.acqclet.label:9916 field.acqcle.type.label:9952
4043 #: field.acqscle.type.label:9980
4044 msgid "Claim Event Type"
4045 msgstr "Typ reklamační události"
4046
4047 #: field.afs.applied_time.label:10166
4048 msgid "Applied Time"
4049 msgstr "Čas aplikace"
4050
4051 #: class.acqipm.label:8111
4052 msgid "Invoice Payment Method"
4053 msgstr "Platební metoda"
4054
4055 #: field.rp.require_percentile.label:278
4056 msgid "Require Percentile"
4057 msgstr "Požadovat percentil"
4058
4059 #: class.asva.label:7356
4060 msgid "Survey Answer"
4061 msgstr "Odpověď průzkumu"
4062
4063 #: class.mra.label:1091
4064 msgid "SVF Record Attribute"
4065 msgstr "Atributy záznamu SVF"
4066
4067 #: field.ahr.transit.label:6004 field.ahopl.transit.label:6152
4068 #: field.alhr.transit.label:6237
4069 msgid "Transit"
4070 msgstr "Přeprava"
4071
4072 #: field.atevdef.max_delay.label:1394
4073 msgid "Max Event Validity Delay"
4074 msgstr "Maximální pozdržení platnosti události"
4075
4076 #: field.uvs.container.label:10820
4077 msgid "Record Container"
4078 msgstr "Kontejnér záznamu"
4079
4080 #: field.acqdf.skip_count.label:9797
4081 msgid "Skip Count"
4082 msgstr "Přeskočit počítání"
4083
4084 #: field.bpbcm.peer_record.label:1689
4085 msgid "Peer Record"
4086 msgstr "Rovnocenný záznam"
4087
4088 #: field.aum.message.label:2211 field.auml.message.label:2234
4089 msgid "Message"
4090 msgstr "Zpráva"
4091
4092 #: field.circ.grace_period.label:4352 field.aacs.grace_period.label:4445
4093 #: field.combcirc.grace_period.label:4519 field.acirc.grace_period.label:4608
4094 msgid "Grace Period"
4095 msgstr "Doba odkladu"
4096
4097 #: field.bresv.capture_time.label:4847
4098 msgid "Capture Time"
4099 msgstr "Čas zachycení"
4100
4101 #: class.vii.label:361
4102 msgid "Import Item"
4103 msgstr "Položka importu"
4104
4105 #: field.asv.start_date.label:5894
4106 msgid "Survey Start Date/Time"
4107 msgstr "Datum /  čas začátku průzkum"
4108
4109 #: class.acqlilad.label:9352
4110 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4111 msgstr "Definice položky lokálního atributu"
4112
4113 #: field.au.checkouts.label:3373
4114 msgid "All Circulations"
4115 msgstr "Všechny výpůjčky"
4116
4117 #: field.aouctn.sibling_order.label:6526
4118 msgid "Sibling Sort Order"
4119 msgstr "Příbuzné řazení"
4120
4121 #: field.aws.name.label:1566
4122 msgid "Workstation Name"
4123 msgstr "Jméno pracovní stanice"
4124
4125 #: class.cmc.label:2802 field.cmcts.field_class.label:11363
4126 msgid "Metabib Class"
4127 msgstr "Metabibliografická třída"
4128
4129 #: class.ccnb.label:6544
4130 msgid "Call Number Bucket"
4131 msgstr "Skupina signatur"
4132
4133 #: field.ssub.scaps.label:5220
4134 msgid "Captions and Patterns"
4135 msgstr "Označení a schémata"
4136
4137 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6010
4138 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6158
4139 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6243
4140 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6325
4141 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6384
4142 msgid "Fulfilling Staff"
4143 msgstr "Pracovník splňující rezervaci"
4144
4145 #: field.acqinv.entries.label:8140 field.jub.invoice_entries.label:9067
4146 msgid "Invoice Entries"
4147 msgstr "Položky účtu"
4148
4149 #: field.mp.work_payment.label:7573 field.mbp.work_payment.label:7611
4150 #: field.mndp.work_payment.label:7638
4151 msgid "Work Payment Detail"
4152 msgstr "Detaily platby prací"
4153
4154 #: class.acqfsb.label:8723
4155 msgid "Fund Spent Balance"
4156 msgstr "Bilance útraty z fondu"
4157
4158 #: field.mrd.lit_form.label:4013
4159 msgid "LitF"
4160 msgstr "LitF"
4161
4162 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11244
4163 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11300
4164 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4165 msgstr "Poměr rezervací a exemplářů všude"
4166
4167 #: field.auss.query_type.label:4188
4168 msgid "Query Type"
4169 msgstr "Typ dotazu"
4170
4171 #: field.acqfet.amount.label:8595
4172 msgid "Total Encumbrance Amount"
4173 msgstr "Celková výše dluhu"
4174
4175 #: field.aua.valid.label:4132 field.acqpca.valid.label:8319
4176 msgid "Valid Address?"
4177 msgstr "Platná adresa?"
4178
4179 #: field.acqclpa.action.label:10018
4180 msgid "Action (Event Type)"
4181 msgstr "Akce (typ události)"
4182
4183 #: class.aouhoo.label:3177 field.aou.hours_of_operation.label:6467
4184 msgid "Hours of Operation"
4185 msgstr "Otevírací doba"
4186
4187 #: field.atevdef.retention_interval.label:1409
4188 msgid "Retention Interval"
4189 msgstr "Interval uchování"
4190
4191 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11104
4192 msgid "BLvl Value"
4193 msgstr "Hodnota BLvl (bib úrovně)"
4194
4195 #: field.acqedim.error.label:9474
4196 msgid "Error"
4197 msgstr "Chyba"
4198
4199 #: field.aws.circulations.label:1569 field.sunit.circulations.label:5489
4200 #: field.aou.circulations.label:6453 field.acp.circulations.label:7191
4201 msgid "Circulations"
4202 msgstr "Výpůjčky"
4203
4204 #: field.brsrc.overbook.label:4724
4205 msgid "Overbook"
4206 msgstr "Změnit rezervaci bez ohledu na kapacitu"
4207
4208 #: field.acqinv.id.label:8128
4209 msgid "Internal Invoice ID"
4210 msgstr "ID interního dokladu"
4211
4212 #: field.acqfscred.deadline_date.label:8438
4213 msgid "Deadline Date"
4214 msgstr "Nejzazší termín"
4215
4216 #: field.aou.resv_pickups.label:6462
4217 msgid "Reservation Pickups"
4218 msgstr "Vyzvednutí rezervací"
4219
4220 #: field.asv.id.label:5888
4221 msgid "Survey ID"
4222 msgstr "ID průzkumu"
4223
4224 #: field.rccc.patron_county.label:11436
4225 msgid "Patron County"
4226 msgstr "Kraj čtenáře"
4227
4228 #: class.acqim.label:1621
4229 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4230 msgstr "Způsob fakturace od dodavatele"
4231
4232 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9014
4233 msgid "Estimated Cost"
4234 msgstr "Odhadovaná cena"
4235
4236 #: field.crahp.prox.label:7302
4237 msgid "Allowed Proximity"
4238 msgstr "Povolená blízkost"
4239
4240 #: field.atb.layout.label:3521
4241 msgid "Layout"
4242 msgstr "Rozvržení"
4243
4244 #: field.stgs.setting.label:10124
4245 msgid "User Setting Code"
4246 msgstr "Kód uživatelského nastavení"
4247
4248 #: field.cmrcfld.hidden.label:908 field.cmrcsubfld.hidden.label:935
4249 msgid "Hidden?"
4250 msgstr "Skryté?"
4251
4252 #: field.mbt.grocery.label:6896
4253 msgid "Grocery Billing link"
4254 msgstr "Poplatky za zboží a služby (odkaz)"
4255
4256 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4257 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4258 msgid "Match Set"
4259 msgstr "Sada shod"
4260
4261 #: field.aou.id.label:6440
4262 msgid "Organizational Unit ID"
4263 msgstr "ID organizační jednotky"
4264
4265 #: field.crahp.id.label:7300 field.crmf.id.label:7317
4266 msgid "Rule ID"
4267 msgstr "ID pravidla"
4268
4269 #: field.acqinv.inv_ident.label:8135
4270 msgid "Vendor Invoice ID"
4271 msgstr "ID faktury od dodavatele"
4272
4273 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6195
4274 msgid "User Prefix"
4275 msgstr "Prefix uživatele"
4276
4277 #: field.cmf.browse_xpath.label:2842
4278 msgid "Browse XPath"
4279 msgstr "Prohlížet XPath"
4280
4281 #: field.acns.label_sortkey.label:2952 field.acnp.label_sortkey.label:2971
4282 msgid "Label Sort Key"
4283 msgstr "Klíč řazení štítků"
4284
4285 #: field.qseq.parent_query.label:10306
4286 msgid "Parent Query"
4287 msgstr "Původní dotaz"
4288
4289 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:8523
4290 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:8765
4291 msgid "Balance Stop Percent"
4292 msgstr "Nastavení výše zůstatku pro stop stav ( v procentech)"
4293
4294 #: field.atevdef.delay.label:1393
4295 msgid "Processing Delay"
4296 msgstr "Prodleva při zpracování"
4297
4298 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4299 #: field.aouct.purpose.label:6509
4300 msgid "Purpose"
4301 msgstr "Účel"
4302
4303 #: class.cust.label:3564
4304 msgid "User Setting Type"
4305 msgstr "Typy uživatelských nastavení"
4306
4307 #: field.qfr.table_name.label:10427
4308 msgid "Table Name"
4309 msgstr "Název tabulky"
4310
4311 #: field.citm.code.label:5745
4312 msgid "Item Type Code"
4313 msgstr "Kód typu položky"
4314
4315 #: field.au.standing.label:3414
4316 msgid "Standing (unused)"
4317 msgstr "Zastavený (nepoužitý)"
4318
4319 #: field.cracct.password.label:1161 field.au.passwd.label:3409
4320 #: field.acqedi.password.label:9368 field.stgu.passwd.label:10049
4321 msgid "Password"
4322 msgstr "Heslo"
4323
4324 #: class.cgf.label:824
4325 msgid "Global Flags and Settings"
4326 msgstr "Obecné indikátory a nastavení"
4327
4328 #: class.acqii.label:8199
4329 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4330 msgstr "Položka nebibliografické faktury"
4331
4332 #: field.cfdfs.filters.label:11082
4333 msgid "Filters"
4334 msgstr "Filtry"
4335
4336 #: field.aua.country.label:4124 field.aal.country.label:4162
4337 #: field.acqpa.country.label:8246 field.acqpca.country.label:8311
4338 #: field.stgma.country.label:10086 field.stgba.country.label:10102
4339 msgid "Country"
4340 msgstr "Země"
4341
4342 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1930
4343 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4344 msgstr "Minimální celkový poměr rezervací/exemplářů"
4345
4346 #: field.mg.payments.label:6851
4347 msgid "Payments"
4348 msgstr "Platby"
4349
4350 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9110
4351 msgid "Expected Receive Time"
4352 msgstr "Očekávaný čas získání"
4353
4354 #: field.au.usr_activity.label:3433
4355 msgid "User Activity Entries"
4356 msgstr "Položky uživatelské aktivity"
4357
4358 #: field.bre.title_field_entries.label:3125
4359 msgid "Indexed Title Field Entries"
4360 msgstr "Položky pole indexovaných názvů"
4361
4362 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4363 #: class.ccm.label:1583 field.chmw.circ_modifier.label:1772
4364 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1802 field.chmm.circ_modifier.label:1860
4365 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1911 field.cclscmm.circ_mod.label:2033
4366 #: field.sunit.circ_modifier.label:5458 field.acp.circ_modifier.label:7162
4367 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:9823
4368 msgid "Circulation Modifier"
4369 msgstr "Modifikátor výpůjčky"
4370
4371 #: field.aou.addresses.label:6455 field.acqpro.addresses.label:8063
4372 msgid "Addresses"
4373 msgstr "Adresy"
4374
4375 #: field.acp.peer_records.label:7200
4376 msgid "Peer Records"
4377 msgstr "Rovnocenný záznam"
4378
4379 #: field.acqedi.attr_set.label:9377 class.aeas.label:9419
4380 msgid "EDI Attribute Set"
4381 msgstr "Sada atributů EDI"
4382
4383 #: field.vmsp.children.label:749
4384 msgid "Expression Tree Children"
4385 msgstr "Podřízený typ stromu výrazů"
4386
4387 #: field.auoi.opt_in_ts.label:814
4388 msgid "Opt-in Date/Time"
4389 msgstr "Datum / čas souhlasu se zasíláním e-mailů"
4390
4391 #: field.afscv.col.label:10194 field.qxp.column_name.label:10387
4392 #: field.qrc.column_name.label:10450 field.xcol.column_name.label:10569
4393 #: field.xfunc.column_name.label:10598
4394 msgid "Column Name"
4395 msgstr "Název sloupce"
4396
4397 #: field.siss.holding_type.label:5422 field.smhc.holding_type.label:5613
4398 msgid "Holding Type"
4399 msgstr "Typ vlastnictví"
4400
4401 #: field.cuat.ewho.label:3478
4402 msgid "Event Caller"
4403 msgstr "Vyvolávač události"
4404
4405 #: field.rxbt.voided.label:9738
4406 msgid "Voided Billing Amount"
4407 msgstr "Výše zrušeného poplatku"
4408
4409 #: class.acqfsum.label:8739
4410 msgid "Fund Summary"
4411 msgstr "Sumarizace fondu"
4412
4413 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9060
4414 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9119
4415 msgid "Estimated Unit Price"
4416 msgstr "Odhadovaná cena exempláře"
4417
4418 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2487
4419 msgid "Linking Subfield"
4420 msgstr "Propojení podpole"
4421
4422 #: class.cmrcsubfld.label:925 field.crad.sf_list.label:962
4423 msgid "MARC Subfields"
4424 msgstr "Podpole MARCu"
4425
4426 #: field.acs.authority_fields.label:2459
4427 msgid "Controlling Authority Fields"
4428 msgstr "Pole kontrolující autority"
4429
4430 #: class.mbtslv.label:2179
4431 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4432 msgstr "Přehled transakcí s místem naúčtování poplatku"
4433
4434 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1405
4435 msgid "Message User Path"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: field.au.demographic.label:3425
4439 msgid "Demographic Info"
4440 msgstr "Demografické informace"
4441
4442 #: class.atb.label:3514
4443 msgid "Custom Toolbar"
4444 msgstr "Vlastní panel nástrojů"
4445
4446 #: field.mbts.last_payment_note.label:2158
4447 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2186
4448 #: field.rccbs.last_payment_note.label:11505
4449 msgid "Last Payment Note"
4450 msgstr "Poznámka k platbě"
4451
4452 #: field.au.expire_date.label:3395
4453 msgid "Privilege Expiration Date"
4454 msgstr "Datum vypršení oprávnění (registrace)"
4455
4456 #: field.ac.id.label:6607
4457 msgid "Card ID"
4458 msgstr "ID průkazu"
4459
4460 #: field.au.id.label:3399 field.ocirccount.usr.label:4279
4461 #: field.ocirclist.usr.label:4321 field.rud.id.label:9705
4462 msgid "User ID"
4463 msgstr "ID uživatele"
4464
4465 #: field.asc.entries.label:6582 field.actsc.entries.label:6639
4466 #: field.acqpl.entries.label:8851 field.acqdf.entries.label:9798
4467 msgid "Entries"
4468 msgstr "Položky"
4469
4470 #: field.sunit.dummy_title.label:5469 field.acp.dummy_title.label:7173
4471 msgid "Precat Dummy Title"
4472 msgstr "Provizorní předkatalogizovaný název"
4473
4474 #: field.ahr.sms_notify.label:6016 field.ahopl.sms_notify.label:6164
4475 msgid "Notifications SMS Number"
4476 msgstr "Číslo pro SMS upozornění"
4477
4478 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:11435
4479 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4480 msgstr "Značka domovské knihovny čtenáře"
4481
4482 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6460
4483 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4484 msgstr "Předchozí cílpřepravy exempláře"
4485
4486 #: field.mcrp.amount.label:6718 field.mwp.amount.label:7011
4487 #: field.mgp.amount.label:7036 field.mckp.amount.label:7129
4488 #: field.mp.amount.label:7562 field.mbp.amount.label:7599
4489 #: field.mndp.amount.label:7631 field.mdp.amount.label:7655
4490 #: field.mb.amount.label:7833 field.acqfscred.amount.label:8436
4491 #: field.acqofscred.amount.label:8468 field.acqfdeb.amount.label:8482
4492 #: field.acqfa.amount.label:8789
4493 msgid "Amount"
4494 msgstr "Výše"
4495
4496 #: class.mwps.label:91
4497 msgid "Workstation Payment Summary"
4498 msgstr "Souhrn plateb provedených na pracovní stanici"
4499
4500 #: field.bre.series_field_entries.label:3128
4501 msgid "Indexed Series Field Entries"
4502 msgstr "Položky pole indexovaných edic"
4503
4504 #: class.bren.label:6814
4505 msgid "Bib Record Note"
4506 msgstr "Poznámka k bib záznamu"
4507
4508 #: field.jub.distribution_formulas.label:9066
4509 msgid "Distribution Formulas"
4510 msgstr "Distribuční vzorce"
4511
4512 #: field.aum.sending_lib.label:2206 field.auml.sending_lib.label:2229
4513 msgid "Creating Library"
4514 msgstr "Vytvořila knihovna"
4515
4516 #: field.acnc.id.label:2937
4517 msgid "Call number class ID"
4518 msgstr "ID třídy signatur"
4519
4520 #: field.acn.suffix.label:3004 field.au.suffix.label:3415
4521 #: field.cbc.suffix.label:12005
4522 msgid "Suffix"
4523 msgstr "Sufix"
4524
4525 #: field.mrd.type_mat.label:4016
4526 msgid "TMat"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: class.mckp.label:7126 field.mdp.check_payment.label:7666
4530 msgid "Check Payment"
4531 msgstr "Označit platbu"
4532
4533 #: field.aum.read_date.label:2205 field.auml.read_date.label:2228
4534 msgid "Read Date/Time"
4535 msgstr "Datum/čas přečtení"
4536
4537 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1931
4538 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4539 msgstr "Minimální dostupný poměr rezervací/exemplářů"
4540
4541 #: field.atev.update_time.label:1440 field.ergbhu.holding_update.label:9759
4542 msgid "Update Time"
4543 msgstr "Čas aktualizace"
4544
4545 #: field.acqinv.items.label:8141
4546 msgid "Invoice Items"
4547 msgstr "Položky faktury"
4548
4549 #: field.au.groups.label:3422
4550 msgid "Additional Permission Groups"
4551 msgstr "Dodatečná skupina oprávnění"
4552
4553 #: class.cbrebn.label:4967
4554 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4555 msgstr "Poznámka k položkám skupiny bibliografických záznamů"
4556
4557 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11299
4558 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4559 msgstr ""
4560 "Poměr rezervace/exemplář v knihovně pro vyzvednutí a jejích podřízených "
4561 "jednotkách"
4562
4563 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
4564 msgid "Last Stop Fines"
4565 msgstr "Čas zastavení pokut"
4566
4567 #: field.ahr.request_lib.label:6020 field.ahopl.request_lib.label:6168
4568 #: field.alhr.request_lib.label:6251 field.combahr.request_lib.label:6334
4569 #: field.aahr.request_lib.label:6393
4570 msgid "Requesting Library"
4571 msgstr "Žádající knihovna"
4572
4573 #: field.rb.discard.label:314
4574 msgid "Discard Value Count"
4575 msgstr "Zrušit počet hodnot"
4576
4577 #: field.srlu.department.label:5385
4578 msgid "Department"
4579 msgstr "Oddělení"
4580
4581 #: class.cubin.label:6971
4582 msgid "User Bucket Item Note"
4583 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
4584
4585 #: field.acqliat.id.label:9147
4586 msgid "Alert Text ID"
4587 msgstr "ID textu upozornění"
4588
4589 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:5833
4590 msgid "Hold Request Lib"
4591 msgstr "Knihovna požadavku na rezervaci"
4592
4593 #: field.rud.general_division.label:9707
4594 msgid "General Demographic Division"
4595 msgstr "Obecná demografická hranice"
4596
4597 #: class.cfdfs.label:11069
4598 msgid "FilterDialog Filter Set"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: field.aou.ou_type.label:6444 class.aout.label:6788
4602 msgid "Organizational Unit Type"
4603 msgstr "Typ organizační jednotky"
4604
4605 #: field.acqft.map_entries.label:11894
4606 msgid "Map Entries"
4607 msgstr "Položky map"
4608
4609 #: field.ahr.notify_count.label:6029 field.ahopl.notify_count.label:6177
4610 #: field.alhr.notify_count.label:6260
4611 msgid "Notify Count"
4612 msgstr "Počet oznámení"
4613
4614 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:8909
4615 msgid "Amount Encumbered"
4616 msgstr "Výše dluhu"
4617
4618 #: field.cmf.facet_xpath.label:2839
4619 msgid "Facet XPath"
4620 msgstr "XPath pro Fasety"
4621
4622 #: field.act.opac_visible.label:7271
4623 msgid "OPAC Visible?"
4624 msgstr "Zobrazit v OPACu?"
4625
4626 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:11446
4627 msgid "Legacy CAT2 Value"
4628 msgstr "Hodnota zděděné statistické kategorie 2"
4629
4630 #: field.asv.opac.label:5890
4631 msgid "OPAC Survey?"
4632 msgstr "Zobrazit průzkum v OPACu?"
4633
4634 #: field.aupr.id.label:2281
4635 msgid "Request ID"
4636 msgstr "ID požadavku"
4637
4638 #: field.atul.state.label:1538
4639 msgid "Event State"
4640 msgstr "Stav události"
4641
4642 #: field.aouctn.parent_node.label:6525
4643 msgid "Parent"
4644 msgstr "Nadřízený typ"
4645
4646 #: field.acqdf.use_count.label:9799 field.rocit.use_count.label:11772
4647 msgid "Use Count"
4648 msgstr "Počet použití"
4649
4650 #: field.acqda.funding_source_credit.label:9887
4651 msgid "Funding Source Credit"
4652 msgstr "Zůstatek ve finančním fondu"
4653
4654 #: field.atevdef.validator.label:1389
4655 msgid "Validator"
4656 msgstr "Validátor"
4657
4658 #: field.acqpon.vendor_public.label:8980 field.acqlin.vendor_public.label:9175
4659 msgid "Vendor Public"
4660 msgstr "Viditelná pro dodavatele"
4661
4662 #: field.vqbr.import_items.label:517
4663 msgid "Import Items"
4664 msgstr "Položky importu"
4665
4666 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4667 msgid "Evergreen Record"
4668 msgstr "Záznam Evergreenu"
4669
4670 #: field.sdist.display_grouping.label:5286
4671 msgid "Display Grouping"
4672 msgstr "Zobrazit seskupení"
4673
4674 #: field.crad.phys_char_sf.label:969
4675 msgid "Physical Characteristic"
4676 msgstr "Fyzický popis"
4677
4678 #: class.acqlimad.label:9249
4679 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4680 msgstr "Definice položek atributů MARC"
4681
4682 #: field.pgpt.penalty.label:4056
4683 msgid "Penalty"
4684 msgstr "Penále"
4685
4686 #: field.aaactsc.xact.label:12050 field.aaasc.xact.label:12062
4687 msgid "Circ"
4688 msgstr "Výp."
4689
4690 #: class.mccp.label:2733 field.mdp.credit_card_payment.label:7665
4691 msgid "Credit Card Payment"
4692 msgstr "Platba platební kartou"
4693
4694 #: field.srlu.reader.label:5384
4695 msgid "Reader"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: class.rlc.label:11313 field.rlc.last_circ_or_create.label:11335
4699 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4700 msgstr "Poslední výpůjčka nebo datum vytvoření"
4701
4702 #: field.aun.pub.label:2252 field.acpn.pub.label:3632
4703 #: field.acpl.opac_visible.label:5026 field.acplg.opac_visible.label:5055
4704 #: field.acpt.pub.label:12137
4705 msgid "Is OPAC Visible?"
4706 msgstr "Je viditelné v OPACu"
4707
4708 #: field.ssubn.pub.label:5247 field.sdistn.pub.label:5323
4709 #: field.sin.pub.label:5571
4710 msgid "Public?"
4711 msgstr "Veřejné?"
4712
4713 #: field.asvr.answer_date.label:2390
4714 msgid "Answer Date/Time"
4715 msgstr "Datum / čas odpovědi"
4716
4717 #: field.acqfdeb.id.label:8478
4718 msgid "Debit ID"
4719 msgstr "ID debetu"
4720
4721 #: field.mbts.xact_type.label:2166 field.mbtslv.xact_type.label:2194
4722 #: field.rccbs.xact_type.label:11499
4723 msgid "Transaction Type"
4724 msgstr "Typ transakce"
4725
4726 #: field.bresv.end_time.label:4846
4727 msgid "End Time"
4728 msgstr "Čas ukončení"
4729
4730 #: field.sunit.status_changed_time.label:5480
4731 #: field.acp.status_changed_time.label:7185
4732 msgid "Copy Status Changed Time"
4733 msgstr "Čas změny statutu exempláře"
4734
4735 #: field.ateo.id.label:1260
4736 msgid "Output ID"
4737 msgstr "ID výstupu"
4738
4739 #: field.au.billing_address.label:3385
4740 msgid "Physical Address"
4741 msgstr "Fyzická adresa"
4742
4743 #: field.cza.id.label:1209
4744 msgid "Z39.50 Attribute ID"
4745 msgstr "ID atributu Z39.50"
4746
4747 #: field.qsf.composite_type.label:10330
4748 msgid "Composite Type"
4749 msgstr "Smíšený typ"
4750
4751 #: class.lmap.label:5808
4752 msgid "Org Lasso Map"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:10860
4756 msgid "Target Biblio Record Entry"
4757 msgstr "Údaj cílového bibliografického záznamu"
4758
4759 #: field.acqfs.allocations.label:8411 field.acqf.allocations.label:8525
4760 msgid "Allocations"
4761 msgstr "Přidělené prostředky"
4762
4763 #: class.vqbrad.label:539
4764 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
4765 msgstr "Definice attributů bib záznamů ve frontě"
4766
4767 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:8480
4768 msgid "Origin Amount"
4769 msgstr "Původní výše"
4770
4771 #: field.aur.request_type.label:7968
4772 msgid "Request Type"
4773 msgstr "Typ požadavku"
4774
4775 #: class.brn.label:103
4776 msgid "Record Node"
4777 msgstr "Uzel záznamu"
4778
4779 #: field.circ.circ_type.label:4367 field.aacct.circ_type.label:4412
4780 #: field.aacs.circ_type.label:4460 field.combcirc.circ_type.label:4535
4781 #: field.acirc.circ_type.label:4623 class.rcirct.label:9713
4782 #: field.rcirct.type.label:9716 field.rccc.circ_type.label:11419
4783 #: field.rodcirc.circ_type.label:11738
4784 msgid "Circulation Type"
4785 msgstr "Typ výpůjčky"
4786
4787 #: class.bpbcm.label:1685
4788 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
4789 msgstr "Mapa bibliografických záznamů spojených exemplářů"
4790
4791 #: class.cbreb.label:4941
4792 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
4793 msgstr "Skupina položek bibliografických záznamů"
4794
4795 #: field.vmsq.id.label:778
4796 msgid "Quality Metric ID"
4797 msgstr "ID metriky kvality"
4798
4799 #: class.cmpcsm.label:10772
4800 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
4801 msgstr "Podpole MARC21 pro fyzický popis"
4802
4803 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11192
4804 msgid "Holdable Copy Count"
4805 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů"
4806
4807 #: field.qsq.id.label:10284
4808 msgid "Query ID"
4809 msgstr "ID dotazu"
4810
4811 #: field.circ.fine_interval.label:4343 field.aacs.fine_interval.label:4436
4812 #: field.combcirc.fine_interval.label:4510
4813 #: field.acirc.fine_interval.label:4599 field.brt.fine_interval.label:4690
4814 #: field.bresv.fine_interval.label:4852
4815 #: field.rodcirc.fine_interval.label:11720
4816 msgid "Fine Interval"
4817 msgstr "Interval pokut"
4818
4819 #: field.circ.checkin_workstation.label:4361
4820 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4454
4821 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4529
4822 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4617
4823 msgid "Checkin Workstation"
4824 msgstr "Vráceno na pracovní stanici"
4825
4826 #: field.acqfc.years.label:8367
4827 msgid "Years"
4828 msgstr "Roky"
4829
4830 #: class.aua.label:4120
4831 msgid "User Address"
4832 msgstr "Adresa uživatele"
4833
4834 #: field.atevdef.delay_field.label:1395
4835 msgid "Processing Delay Context Field"
4836 msgstr "Kontextové pole odkladu běhu akce"
4837
4838 #: field.acqfsum.spent_total.label:8769
4839 msgid "Total Spent"
4840 msgstr "Celkem utraceno"
4841
4842 #: field.sunit.floating.label:5482 field.acp.floating.label:7187
4843 #: field.act.floating.label:7272 class.cfg.label:12071
4844 #: field.cfgm.floating_group.label:12093
4845 msgid "Floating Group"
4846 msgstr "Pohyblivá skupina"
4847
4848 #: field.qsq.use_distinct.label:10287
4849 msgid "Use DISTINCT"
4850 msgstr "Použít DISTINCT"
4851
4852 #: field.jub.id.label:9044 field.acqlih.id.label:9103
4853 #: field.acqmapinv.lineitem.label:11986
4854 msgid "Lineitem ID"
4855 msgstr "ID položky"
4856
4857 #: field.aba.maps.label:2582
4858 msgid "Authority Field Maps"
4859 msgstr "Přehled polí autorit"
4860
4861 #: class.cnal.label:3684
4862 msgid "Net Access Level"
4863 msgstr "Přístup k internetu"
4864
4865 #: field.rb.importance_scale.label:306
4866 msgid "Importance Scale"
4867 msgstr "Škála důležitosti"
4868
4869 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:905
4870 msgid "Fixed Field?"
4871 msgstr "Pole pevné délky"
4872
4873 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
4874 #: field.ccvm.opac_visible.label:1135 field.sunit.opac_visible.label:5476
4875 #: field.aou.opac_visible.label:6449 field.asc.opac_visible.label:6585
4876 #: field.actsc.opac_visible.label:6643 field.acp.opac_visible.label:7181
4877 #: field.rocit.opac_visible.label:11787
4878 msgid "OPAC Visible"
4879 msgstr "Zobrazit v OPACu"
4880
4881 #: class.auri.label:3028
4882 msgid "Electronic Access URI"
4883 msgstr "URI pro elektronický přístup"
4884
4885 #: class.mmrsm.label:3715
4886 msgid "Metarecord Source Map"
4887 msgstr "Zdroje metazáznamů"
4888
4889 #: field.atul.target_hold.label:1544
4890 msgid "Target Hold"
4891 msgstr "Vybrat cíl rezervace"
4892
4893 #: field.ssr.total.label:5874
4894 msgid "Total Results"
4895 msgstr "Celkové výsledky"
4896
4897 #: class.stgba.label:10092
4898 msgid "Billing Address Stage"
4899 msgstr "Stav adresy trvalého bydliště"
4900
4901 #: class.cuat.label:3475
4902 msgid "User Activity Type"
4903 msgstr "Typy uživatelské aktivity"
4904
4905 #: field.artc.reservation.label:7764
4906 msgid "Reservation requiring Transit"
4907 msgstr "Rezervace vyžadující přepravu"
4908
4909 #: field.sitem.date_received.label:5533
4910 msgid "Date Received"
4911 msgstr "Datum přijetí"
4912
4913 #: field.mbts.id.label:2154 field.mbtslv.id.label:2182
4914 #: field.bresv.id.label:4834 field.mg.id.label:6845 field.mbt.id.label:6891
4915 #: field.mwp.xact.label:7016 field.mgp.xact.label:7041
4916 #: field.rxbt.xact.label:9736 field.rxpt.xact.label:9747
4917 #: field.rccbs.id.label:11484
4918 msgid "Transaction ID"
4919 msgstr "ID transakce"
4920
4921 #: field.ahn.notify_time.label:4996
4922 msgid "Notification Date/Time"
4923 msgstr "Datum / čas oznámení"
4924
4925 #: field.auss.create_date.label:4186 field.sre.create_date.label:5142
4926 #: field.scap.create_date.label:5174 field.ssubn.create_date.label:5246
4927 #: field.sdistn.create_date.label:5322 field.siss.create_date.label:5415
4928 #: field.sitem.create_date.label:5526 field.sin.create_date.label:5570
4929 #: field.act.create_date.label:7253 field.stgu.row_date.label:10045
4930 #: field.rocit.create_date.label:11780
4931 msgid "Create Date"
4932 msgstr "Datum vytvoření"
4933
4934 #: field.artc.transit_copy.label:7771 field.ahtc.transit_copy.label:7807
4935 msgid "Base Transit"
4936 msgstr "Výchozí přeprava"
4937
4938 #: field.ccmm.duration_rule.label:1923
4939 msgid "Duration Rule"
4940 msgstr "Pravidlo pro délku výpůjčky"
4941
4942 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1798 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1907
4943 msgid "Copy Circ Lib"
4944 msgstr "Výpůjční knihovna exempláře"
4945
4946 #: class.uvuv.label:11006
4947 msgid "URL Verification"
4948 msgstr "Verifikace URL"
4949
4950 #: field.bre.share_depth.label:3119 field.spt.share_depth.label:5710
4951 msgid "Share Depth"
4952 msgstr "Hloubka sdílení"
4953
4954 #: field.czs.use_perm.label:1191
4955 msgid "Use Permission"
4956 msgstr "Oprávnění užití"
4957
4958 #: class.mcde.label:3772
4959 msgid "Compressed Display Entry"
4960 msgstr "Zobrazní zkráceného zápisu"
4961
4962 #: class.rtf.label:9518
4963 msgid "Template Folder"
4964 msgstr "Složka šablon"
4965
4966 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:11512
4967 msgid "User Age Demographic"
4968 msgstr "Věk uživatele - demografikcý"
4969
4970 #: field.ahn.note.label:4994
4971 msgid "Notification Note"
4972 msgstr "Poznámka k upozornění"
4973
4974 #: field.circ.duration_rule.label:4342 field.aacs.duration_rule.label:4435
4975 #: field.combcirc.duration_rule.label:4509
4976 #: field.acirc.duration_rule.label:4598
4977 #: field.rodcirc.duration_rule.label:11719
4978 msgid "Circ Duration Rule"
4979 msgstr "Pravidlo délky výpůjční lhůty"
4980
4981 #: field.bravm.attr_value.label:4893
4982 msgid "Attribute Map"
4983 msgstr "Atributy"
4984
4985 #: field.asv.required.label:5893
4986 msgid "Is Required?"
4987 msgstr "Povinné?"
4988
4989 #: field.atevparam.value.label:1462
4990 msgid "Parameter Value"
4991 msgstr "Hodnota parametru"
4992
4993 #: field.mb.voider.label:7840
4994 msgid "Voiding Staff Member"
4995 msgstr "Platbu zrušil(a)"
4996
4997 #: field.acqfy.year_end.label:8388
4998 msgid "Year End"
4999 msgstr "Konec roku"
5000
5001 #: field.acpl.url.label:5034 field.acqpro.url.label:8068
5002 #: field.uvu.full_url.label:10928 field.uvuv.url.label:11015
5003 msgid "URL"
5004 msgstr "URL"
5005
5006 #: field.at.uri.label:2560 field.auri.href.label:3031
5007 #: field.auricnm.uri.label:3046 field.sitem.uri.label:5531
5008 msgid "URI"
5009 msgstr "URI"
5010
5011 #: class.acqclt.label:9896 field.acqcl.type.label:9940
5012 #: field.acqscl.type.label:9968
5013 msgid "Claim Type"
5014 msgstr "Typ reklamace"
5015
5016 #: field.circ.payments.label:4365 field.aacs.payments.label:4457
5017 #: field.combcirc.payments.label:4532 field.acirc.payments.label:4621
5018 #: field.rodcirc.payments.label:11736
5019 msgid "Transaction Payments"
5020 msgstr "Platby v rámci transakce"
5021
5022 #: field.ahf.heading_type.label:2697
5023 msgid "Heading Type"
5024 msgstr "Typ záhlaví"
5025
5026 #: field.abaafm.field.label:2602 field.aalink.field.label:6759
5027 msgid "Authority Field"
5028 msgstr "Autoritní pole"
5029
5030 #: field.brt.fine_amount.label:4691 field.bresv.fine_amount.label:4853
5031 msgid "Fine Amount"
5032 msgstr "Výše pokut"
5033
5034 #: field.chmw.user_home_ou.label:1765 field.chmm.user_home_ou.label:1853
5035 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:11865 field.rmobbhol.home_ou.label:11879
5036 msgid "User Home Library"
5037 msgstr "Domovská knihovna uživatele"
5038
5039 #: field.ccvm.composite_def.label:1139
5040 msgid "Composite Definition"
5041 msgstr "Sdružená definice"
5042
5043 #: class.aun.label:2247
5044 msgid "User Note"
5045 msgstr "Poznámka týkající se uživatele"
5046
5047 #: field.acqedi.id.label:9364
5048 msgid "EDI Account ID"
5049 msgstr "ID účtu EDI"
5050
5051 #: field.mp.forgive_payment.label:7574 field.mbp.forgive_payment.label:7612
5052 #: field.mndp.forgive_payment.label:7639
5053 msgid "Forgive Payment Detail"
5054 msgstr "Detaily prominutí platby"
5055
5056 #: class.cclscmm.label:2029
5057 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5058 msgstr "Přehled modifikátorů výpůjčky sad výpůjčních limitů"
5059
5060 #: field.brsrc.deposit.label:4726 field.sunit.deposit.label:5466
5061 #: field.acp.deposit.label:7170
5062 msgid "Is Deposit Required"
5063 msgstr "Je vyžadován vklad"
5064
5065 #: field.rhrr.bib_record.label:9727
5066 msgid "Target Bib Record"
5067 msgstr "Cílový bib záznam"
5068
5069 #: field.ahr.expire_time.label:6008 field.ahopl.expire_time.label:6156
5070 #: field.alhr.expire_time.label:6241 field.combahr.expire_time.label:6323
5071 #: field.aahr.expire_time.label:6382
5072 msgid "Hold Expire Date/Time"
5073 msgstr "Datum / čas vypršení rezervace"
5074
5075 #: field.bre.full_record_entries.label:3129
5076 msgid "Flattened MARC Fields "
5077 msgstr ""
5078
5079 #: class.crad.label:952
5080 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5081 msgstr "Definice atributů záznamů SVF"
5082
5083 #: field.acqpo.amount_spent.label:8910
5084 msgid "Amount Spent"
5085 msgstr "Výše útraty"
5086
5087 #: field.crad.string_len.label:967
5088 msgid "String Length"
5089 msgstr "Délka řetězce"
5090
5091 #: field.bre.flat_display_entries.label:3136
5092 msgid "Flat Display Entries"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: class.rr.label:9583
5096 msgid "Report"
5097 msgstr "Zpráva"
5098
5099 #: class.aoupa.label:5827
5100 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5101 msgstr "Nastavení proximity organizačních jednotek"
5102
5103 #: field.cmsa.field_class.label:2785 field.cmf.field_class.label:2830
5104 msgid "Class"
5105 msgstr "Třída"
5106
5107 #: field.mp.voided.label:7568 field.mbp.voided.label:7606
5108 #: field.mndp.voided.label:7637 field.mdp.voided.label:7663
5109 #: field.mb.voided.label:7839
5110 msgid "Voided?"
5111 msgstr "Zrušeno?"
5112
5113 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:901
5114 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:929
5115 msgid "MARC Record Type"
5116 msgstr "Typ záznamu MARC"
5117
5118 #: class.viiad.label:417
5119 msgid "Import Item Attribute Definition"
5120 msgstr "Definice atributů položky importu"
5121
5122 #: field.rccc.circ_lib.label:11416
5123 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5124 msgstr "Jméno organizační jednotky (zkratka)"
5125
5126 #: field.aun.id.label:2251 field.acpn.id.label:3630
5127 msgid "Note ID"
5128 msgstr "ID poznámky"
5129
5130 #: field.qfs.is_aggregate.label:10345
5131 msgid "Is Aggregate"
5132 msgstr "Je agregátní"
5133
5134 #: class.stgc.label:10066
5135 msgid "Card Stage"
5136 msgstr "Stav  karty"
5137
5138 #: class.acplo.label:5100
5139 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5140 msgstr "Pořadí exemplářových / regálových umístění"
5141
5142 #: field.rccc.stat_cat_2.label:11440
5143 msgid "Legacy CAT2 Link"
5144 msgstr "Zděděná statistická kategorie 2 (odkaz)"
5145
5146 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11240
5147 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5148 msgstr "Počet rezervovatelných exemplářů v knihovně pro vyzvednutí"
5149
5150 #: field.acqpa.valid.label:8254
5151 msgid "Is Valid?"
5152 msgstr "Je platné?"
5153
5154 #: field.ancihu.item_type.label:2337 field.aacct.item_type.label:4413
5155 #: field.citm.value.label:5746
5156 msgid "Item Type"
5157 msgstr "Typ exempláře"
5158
5159 #: class.mafe.label:2303
5160 msgid "Author Field Entry"
5161 msgstr "Položky pole autorů"
5162
5163 #: field.ahr.thaw_date.label:6034 field.ahopl.thaw_date.label:6182
5164 #: field.alhr.thaw_date.label:6265 field.combahr.thaw_date.label:6347
5165 #: field.aahr.thaw_date.label:6406
5166 msgid "Activation Date"
5167 msgstr "Datum aktivace"
5168
5169 #: field.rxpt.voided.label:9749
5170 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5171 msgstr "Výše zrušených (vrácených) plateb"
5172
5173 #: field.acqlisum.recv_count.label:11592
5174 #: field.acqlisumi.recv_count.label:11613
5175 msgid "Receive Count"
5176 msgstr "Počet přijetí"
5177
5178 #: field.ahr.phone_notify.label:6015 field.ahopl.phone_notify.label:6163
5179 #: field.alhr.phone_notify.label:6248
5180 msgid "Notifications Phone Number"
5181 msgstr "Telefonní číslo pro upozornění"
5182
5183 #: field.jub.selector.label:9045
5184 msgid "Selecting User"
5185 msgstr "Vybírající uživatele"
5186
5187 #: field.mg.billable_transaction.label:6852
5188 msgid "Billable Transaction link"
5189 msgstr "Odkaz na zúčtovatelné transakce"
5190
5191 #: class.cmpctm.label:10759
5192 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5193 msgstr "Typy fyzického popisu MARC21"
5194
5195 #: field.mrd.date1.label:4018
5196 msgid "Date1"
5197 msgstr "Datum 1"
5198
5199 #: class.vaq.label:601
5200 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5201 msgstr "Fronta pro import /přepsání autorit"
5202
5203 #: field.bresv.billings.label:4839 field.mbt.billings.label:6898
5204 msgid "Billing Line Items"
5205 msgstr "Položka seznamu poplatků"
5206
5207 #: field.acsaf.sf_list.label:2482
5208 msgid "Subfield List"
5209 msgstr "Seznam podpolí"
5210
5211 #: field.ccraed.coded_value.label:1008
5212 msgid "Coded Value"
5213 msgstr "Kódovaný údaj"
5214
5215 #: field.atul.error_output.label:1541
5216 msgid "Event Error Output"
5217 msgstr "Chybový výstup události"
5218
5219 #: field.bre.last_xact_id.label:3112 field.au.last_xact_id.label:3404
5220 #: field.sre.last_xact_id.label:5148
5221 msgid "Last Transaction ID"
5222 msgstr "ID transakce"
5223
5224 #: field.acpt.staff_note.label:12136
5225 msgid "Staff Note"
5226 msgstr "Poznámka personálu"
5227
5228 #: class.alhr.label:6231
5229 msgid "Last Captured Hold Request"
5230 msgstr "Naposledy zachycená žádost o rezervaci"
5231
5232 #: field.combahr.phone_notify.label:6330 field.aahr.phone_notify.label:6389
5233 msgid "Notify by Phone?"
5234 msgstr "Upozornění telefonem?"
5235
5236 #: field.cbc.padding.label:12007
5237 msgid "Padding"
5238 msgstr "Odsazení"
5239
5240 #: field.rb.importance_age.label:304
5241 msgid "Importance Horizon"
5242 msgstr "Horizont důležitosti"
5243
5244 #: field.rccbs.usr.label:11495
5245 msgid "User Link"
5246 msgstr "Uživatel (odkaz)"
5247
5248 #: class.ssubn.label:5241
5249 msgid "Subscription Note"
5250 msgstr "Poznámka k předplatnému"
5251
5252 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5253 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5254 #: field.vqarad.id.label:658 field.cin.id.label:843 field.cmfinm.id.label:861
5255 #: field.cmrcfmt.id.label:883 field.cmrcfld.id.label:899
5256 #: field.cmrcsubfld.id.label:927 field.csc.id.label:989
5257 #: field.murav.id.label:1026 field.mrs.id.label:1043
5258 #: field.crainm.id.label:1108 field.ccvm.id.label:1130
5259 #: field.cracct.id.label:1157 field.bpt.id.label:1671
5260 #: field.bpbcm.id.label:1687 field.cclg.id.label:1963 field.ccls.id.label:1980
5261 #: field.ccmlsm.id.label:2003 field.cclscmm.id.label:2031
5262 #: field.cclsacpl.id.label:2056 field.cclsgm.id.label:2082
5263 #: field.acsbfmfm.id.label:2535 field.cmf.id.label:2831
5264 #: field.cbho.id.label:2862 field.acns.id.label:2950 field.acnp.id.label:2969
5265 #: field.auricnm.id.label:3045 field.chdd.id.label:3292
5266 #: field.chddv.id.label:3313 field.cuat.id.label:3477
5267 #: field.auact.id.label:3497 field.atb.id.label:3516 field.pgpt.id.label:4054
5268 #: field.ausp.id.label:4096 field.auss.id.label:4183 field.auch.id.label:4671
5269 #: field.acplg.id.label:5053 field.acplgm.id.label:5076
5270 #: field.sre.id.label:5147 field.scap.id.label:5171 field.ssub.id.label:5212
5271 #: field.ssubn.id.label:5243 field.sdist.id.label:5274
5272 #: field.sdistn.id.label:5319 field.sstr.id.label:5352
5273 #: field.srlu.id.label:5381 field.siss.id.label:5412 field.sunit.id.label:5451
5274 #: field.sitem.id.label:5523 field.sin.id.label:5567 field.smhc.id.label:5611
5275 #: field.sbsum.id.label:5625 field.sssum.id.label:5652
5276 #: field.sisum.id.label:5679 field.spt.id.label:5706 field.sra.id.label:5775
5277 #: field.aoupa.id.label:5829 field.ssr.id.label:5871 field.ahrn.id.label:6297
5278 #: field.aouct.id.label:6507 field.aouctn.id.label:6522
5279 #: field.aalink.id.label:6756 field.act.id.label:7249 field.cbt.id.label:7930
5280 #: field.aurt.id.label:7950 field.aur.id.label:7966 field.acqie.id.label:8164
5281 #: field.acqii.id.label:8201 field.acqpa.id.label:8248
5282 #: field.acqpc.id.label:8280 field.acqcr.id.label:8872
5283 #: field.acqpoi.id.label:9007 field.acqphsm.id.label:9326
5284 #: field.aeas.id.label:9423 field.aeasm.id.label:9443
5285 #: field.acqdfa.id.label:9853 field.acqclp.id.label:9995
5286 #: field.acqclpa.id.label:10015 field.cmfpm.id.label:10743
5287 #: field.cmpcsm.id.label:10774 field.cmpcvm.id.label:10793
5288 #: field.cfdfs.id.label:11076 field.cbc.id.label:12001
5289 #: field.coustl.id.label:12027 field.aaactsc.id.label:12049
5290 #: field.aaasc.id.label:12061 field.cfg.id.label:12073
5291 #: field.cfgm.id.label:12092 field.acpt.id.label:12132
5292 #: field.acptcm.id.label:12155
5293 msgid "ID"
5294 msgstr "ID"
5295
5296 #: class.qfs.label:10340
5297 msgid "Function Signature"
5298 msgstr "Značka funkce"
5299
5300 #: class.cmfts.label:11385
5301 msgid "Metabib Field TS Map"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: field.ath.core_type.label:1282
5305 msgid "Core Type"
5306 msgstr "Základní typ"
5307
5308 #: field.mb.billing_type.label:7835
5309 msgid "Legacy Billing Type"
5310 msgstr "Zděděný typ poplatku"
5311
5312 #: field.ccvm.concept_uri.label:1138
5313 msgid "Concept URI"
5314 msgstr "URI konceptu"
5315
5316 #: field.acqpa.street1.label:8252
5317 msgid "Street 1"
5318 msgstr "Ulice 1"
5319
5320 #: field.clm.value.label:2721
5321 msgid "Language"
5322 msgstr "Jazyk"
5323
5324 #: field.acqpa.street2.label:8253
5325 msgid "Street 2"
5326 msgstr "Ulice 2"
5327
5328 #: field.cust.datatype.label:3569 class.qdt.label:10316
5329 #: field.qfpd.datatype.label:10357
5330 msgid "Datatype"
5331 msgstr "Datový typ"
5332
5333 #: field.artc.source.label:7768 field.ahtc.source.label:7804
5334 msgid "Sending Library"
5335 msgstr "Odesílající knihovna"
5336
5337 #: class.cclsacpl.label:2054
5338 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5339 msgstr "Mapa umístění pro sadu výpůjčních limitů"
5340
5341 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5342 msgid "Attribute ID"
5343 msgstr "ID atributu"
5344
5345 #: class.brav.label:4777
5346 msgid "Resource Attribute Value"
5347 msgstr "Hodnota atributu zdroje"
5348
5349 #: field.ahr.target.label:6025 field.ahopl.target.label:6173
5350 #: field.alhr.target.label:6256 field.combahr.target.label:6343
5351 #: field.aahr.target.label:6402
5352 msgid "Target Object ID"
5353 msgstr "ID cílového objektu"
5354
5355 #: field.acqlisum.claim_count.label:11596
5356 #: field.acqlisumi.claim_count.label:11617
5357 msgid "Claim Count"
5358 msgstr "Počet reklamací"
5359
5360 #: class.cvrfm.label:1745 field.chmw.marc_vr_format.label:1776
5361 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1807 field.chmm.marc_vr_format.label:1864
5362 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1916
5363 msgid "Videorecording Format"
5364 msgstr "Formát videozáznamu"
5365
5366 #: class.sdistn.label:5317
5367 msgid "Distribution Note"
5368 msgstr "Poznámka k distribuci"
5369
5370 #: field.acqfs.id.label:8405 field.acqfscred.funding_source.label:8435
5371 #: field.acqofscred.funding_source.label:8467
5372 msgid "Funding Source ID"
5373 msgstr "ID finančního zdroje"
5374
5375 #: field.atev.state.label:1442 field.aua.state.label:4128
5376 #: field.aal.state.label:4161 field.acqpa.state.label:8251
5377 #: field.acqpca.state.label:8315 field.acqpo.state.label:8898
5378 #: field.acqpoh.state.label:8949 field.jub.state.label:9055
5379 #: field.acqlih.state.label:9116 field.stgma.state.label:10085
5380 #: field.stgba.state.label:10101
5381 msgid "State"
5382 msgstr "Stav"
5383
5384 #: field.cwa.circ_weights.label:1830
5385 msgid "Circ Weights"
5386 msgstr "Výpůjční váhy"
5387
5388 #: field.actsce.id.label:6924 field.actscecm.id.label:7455
5389 #: field.asce.id.label:7711 field.acqdfe.id.label:9816
5390 #: field.rsce1.id.label:11462 field.rsce2.id.label:11473
5391 msgid "Entry ID"
5392 msgstr "ID položky"
5393
5394 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1872
5395 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5396 msgstr "Pravidla dočasného omezení rezervací exemplářů"
5397
5398 #: field.qfr.id.label:10425 field.qrc.from_relation.label:10448
5399 msgid "From Relation ID"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1871
5403 msgid "Max includes Frozen"
5404 msgstr "Maximum zahrnuje pozastavené"
5405
5406 #: class.asvr.label:2387
5407 msgid "Survey Response"
5408 msgstr "Odpovědi z průzkumu"
5409
5410 #: field.crad.start_pos.label:966
5411 msgid "Starting Position"
5412 msgstr "Počáteční pozice"
5413
5414 #: field.uvu.redirect_from.label:10921
5415 msgid "Redirected From"
5416 msgstr "Přesměrováno z"
5417
5418 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3388
5419 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5420 msgstr "Počet údajně nevypůjčených exemplářů"
5421
5422 #: field.au.permissions.label:3375
5423 msgid "All Permissions"
5424 msgstr "Všechna oprávnění"
5425
5426 #: field.cit.id.label:2109
5427 msgid "Identification ID"
5428 msgstr "ID identifikace"
5429
5430 #: field.acnc.normalizer.label:2939
5431 msgid "Normalizer function"
5432 msgstr "Funkce normalizátoru"
5433
5434 #: field.aou.users.label:6451
5435 msgid "Users"
5436 msgstr "Uživatelé"
5437
5438 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5439 #: field.sunit.price.label:5477 field.acp.price.label:7182
5440 #: field.act.price.label:7267 field.rocit.price.label:11767
5441 msgid "Price"
5442 msgstr "Cena"
5443
5444 #: field.pgt.id.label:7335
5445 msgid "Group ID"
5446 msgstr "ID skupiny"
5447
5448 #: field.sdist.summary_method.label:5276
5449 msgid "Summary Method"
5450 msgstr "Metoda souhrnu"
5451
5452 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5453 #: field.brsrc.deposit_amount.label:4727 field.sunit.deposit_amount.label:5467
5454 #: field.acp.deposit_amount.label:7171 field.act.deposit_amount.label:7266
5455 #: field.rocit.deposit_amount.label:11789
5456 msgid "Deposit Amount"
5457 msgstr "Výše vkladu"
5458
5459 #: field.acqpron.id.label:8096 field.acqpon.id.label:8973
5460 msgid "PO Note ID"
5461 msgstr "ID poznámky k objednávce"
5462
5463 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6192
5464 msgid "User First Given Name"
5465 msgstr "První křestní jméno uživatele"
5466
5467 #: field.erccpo.circ_lib.label:9778
5468 msgid "Circulation Library"
5469 msgstr "Výpůjční knihovna"
5470
5471 #: field.cust.fm_class.label:3570
5472 msgid "Fieldmapper Class"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: field.chmw.marc_type.label:1773 field.ccmw.marc_type.label:1804
5476 #: field.chmm.marc_type.label:1861 field.ccmm.marc_type.label:1913
5477 #: field.rccc.item_type.label:11426
5478 msgid "MARC Type"
5479 msgstr "Typ MARC"
5480
5481 #: field.bre.edit_date.label:3108
5482 msgid "Last Edit Data/Time"
5483 msgstr "Datum / čas poslední editace"
5484
5485 #: field.ahr.shelf_time.label:6035 field.ahopl.shelf_time.label:6183
5486 #: field.alhr.shelf_time.label:6266 field.combahr.shelf_time.label:6348
5487 #: field.aahr.shelf_time.label:6407
5488 msgid "Shelf Time"
5489 msgstr "Doba zařazení na regál"
5490
5491 #: field.acqie.amount_paid.label:8174 field.acqii.amount_paid.label:8212
5492 msgid "Amount Paid"
5493 msgstr "Zaplacená částka"
5494
5495 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:11441
5496 msgid "Dewey Range - Tens"
5497 msgstr "Rozsah Deweyho třídění - desítky"
5498
5499 #: class.acqofscred.label:8462
5500 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5501 msgstr "Kredit finančního zdroje objednávky"
5502
5503 #: field.rsr.geographic_subject.label:9691
5504 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5505 msgstr "Geografické jméno jako předmět (normalizováno)"
5506
5507 #: field.auss.query_text.label:4187
5508 msgid "Query Text"
5509 msgstr "Text dotazu"
5510
5511 #: field.cust.reg_default.label:3573
5512 msgid "Registration Default"
5513 msgstr "Standard pro registraci"
5514
5515 #: field.acpl.label_suffix.label:5031
5516 msgid "Label Suffix"
5517 msgstr "Suffix etikety"
5518
5519 #: field.atc.target_copy.label:2364 field.artc.target_copy.label:7770
5520 #: field.ahtc.target_copy.label:7806 field.iatc.target_copy.label:11645
5521 msgid "Transited Copy"
5522 msgstr "Přepravený exemplář"
5523
5524 #: field.ccmw.copy_location.label:1803 field.ccmm.copy_location.label:1912
5525 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2058 field.acplgm.location.label:5078
5526 #: field.aoupa.copy_location.label:5834 field.acqlid.location.label:9213
5527 msgid "Copy Location"
5528 msgstr "Umístění"
5529
5530 #: field.acqie.phys_item_count.label:8169
5531 msgid "Physical Item Count"
5532 msgstr "Počet fyzických jednotek"
5533
5534 #: class.vbm.label:579
5535 msgid "Queued Bib Record Match"
5536 msgstr "Shoda bib záznamů ve frontě"
5537
5538 #: field.acqexr.ratio.label:8039
5539 msgid "Ratio"
5540 msgstr "Poměr"
5541
5542 #: field.ahopl.potential_copies.label:6204
5543 msgid "Potential Copies"
5544 msgstr "Potenciální exempláře"
5545
5546 #: field.mfr.record.label:3662 field.mrd.record.label:4015
5547 msgid "Bib Record Entry"
5548 msgstr "Položka bib záznamu"
5549
5550 #: field.uvu.tld.label:10932
5551 msgid "TLD"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: class.sin.label:5565
5555 msgid "Item Note"
5556 msgstr "Poznámka k exempláři"
5557
5558 #: field.acqfy.id.label:8384
5559 msgid "Fiscal Year ID"
5560 msgstr "ID fiskálního roku"
5561
5562 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1810
5563 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1919
5564 msgid "User Age: Lower Bound"
5565 msgstr "Věk uživatele: Dolní hranice"
5566
5567 #: field.combahr.sms_notify.label:6331 field.aahr.sms_notify.label:6390
5568 msgid "Notify by SMS?"
5569 msgstr "SMS upozornění"
5570
5571 #: field.czs.record_format.label:1187
5572 msgid "Record Format"
5573 msgstr "Formát záznamu"
5574
5575 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1391
5576 msgid "Success Cleanup"
5577 msgstr "Vyčištění po úspěšném proběhnutí"
5578
5579 #: class.uvu.label:10912
5580 msgid "URL Verification URL"
5581 msgstr "URL verifikace URL"
5582
5583 #: class.pgpm.label:7465
5584 msgid "Group Permission Map"
5585 msgstr "Skupinová oprávnění"
5586
5587 #: field.ahr.notifications.label:6030 field.ahopl.notifications.label:6178
5588 #: field.alhr.notifications.label:6261
5589 msgid "Notifications"
5590 msgstr "Upozornění"
5591
5592 #: field.circ.payment_total.label:4369 field.aacs.payment_total.label:4462
5593 #: field.combcirc.payment_total.label:4537
5594 #: field.acirc.payment_total.label:4625 field.bresv.payment_total.label:4842
5595 #: field.mg.payment_total.label:6854 field.mbt.payment_total.label:6901
5596 #: field.rodcirc.payment_total.label:11740
5597 msgid "Payment Totals"
5598 msgstr "Placeno celkem"
5599
5600 #: class.aalink.label:6754
5601 msgid "Authority to Authority Linking"
5602 msgstr "Autorita pro linkování autorit"
5603
5604 #: field.brt.name.label:4689
5605 msgid "Resource Type Name"
5606 msgstr "Typ jména zdroje"
5607
5608 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5609 msgid "Copy Number"
5610 msgstr "Číslo exempláře"
5611
5612 #: field.acn.notes.label:2998 field.ssub.notes.label:5221
5613 #: field.sdist.notes.label:5288 field.sitem.notes.label:5535
5614 #: field.ahr.notes.label:6041 field.ahopl.notes.label:6189
5615 #: field.alhr.notes.label:6272 field.acqpro.provider_notes.label:8074
5616 #: field.acqpo.notes.label:8907
5617 msgid "Notes"
5618 msgstr "Poznámky"
5619
5620 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5621 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:828
5622 #: field.murav.value.label:1028 field.mrs.value.label:1046
5623 #: field.mraf.value.label:1079 field.ccvm.value.label:1133
5624 #: field.aus.value.label:2296 field.ssubn.value.label:5250
5625 #: field.sdistn.value.label:5326 field.sin.value.label:5574
5626 #: field.smhc.value.label:5617 field.asce.value.label:7714
5627 #: field.acqlia.attr_value.label:9191 field.bmpc.value.label:10730
5628 #: field.cmpcvm.value.label:10794 field.acpt.value.label:12135
5629 msgid "Value"
5630 msgstr "Hodnota"
5631
5632 #: class.rsce1.label:11460
5633 msgid "CAT1 Entry"
5634 msgstr "Položka CAT1"
5635
5636 #: field.mfr.ind1.label:3660
5637 msgid "Indicator 1"
5638 msgstr "Indikátor 1"
5639
5640 #: class.acsbf.label:2514
5641 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5642 msgstr "Pole bib. záznamů sady kontroly autorit"
5643
5644 #: field.acqpo.ordering_agency.label:8899
5645 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:8945
5646 #: field.acrlid.ordering_agency.label:11574
5647 msgid "Ordering Agency"
5648 msgstr "Objednávající agentura"
5649
5650 #: field.ahrn.slip.label:6301
5651 msgid "Slip?"
5652 msgstr "Průvodka?"
5653
5654 #: field.crad.multi.label:957
5655 msgid "Multi-valued?"
5656 msgstr "Více hodnotové?"
5657
5658 #: field.vmsp.negate.label:747
5659 msgid "Negate"
5660 msgstr "Negovat"
5661
5662 #: class.aouctn.label:6520
5663 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5664 msgstr "Uzel přizpůsobeného stromu organizačních jednotek"
5665
5666 #: field.qxp.left_operand.label:10388 field.xbet.left_operand.label:10493
5667 #: field.xcase.left_operand.label:10536 field.xcast.left_operand.label:10551
5668 #: field.xin.left_operand.label:10614 field.xisnull.left_operand.label:10631
5669 #: field.xop.left_operand.label:10672
5670 msgid "Left Operand"
5671 msgstr "Levý operand"
5672
5673 #: class.cnct.label:6767
5674 msgid "Non-cataloged Type"
5675 msgstr "Nekatalogizovaný typ"
5676
5677 #: class.cmcts.label:11360
5678 msgid "Metabib Class TS Map"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: field.qrc.id.label:10447
5682 msgid "Record Column ID"
5683 msgstr "ID sloupce záznamu"
5684
5685 #: class.ahn.label:4989
5686 msgid "Hold Notification"
5687 msgstr "Oznámení o rezervaci"
5688
5689 #: field.rcirct.id.label:9715 field.rmocbbol.id.label:11812
5690 #: field.rmocbbcol.id.label:11836 field.rmocbbhol.id.label:11864
5691 msgid "Circulation ID"
5692 msgstr "ID výpůjčky"
5693
5694 #: field.mrs.source.label:1044
5695 msgid "Bib Record ID"
5696 msgstr "ID bibliografického záznamu"
5697
5698 #: field.acqlid.receiver.label:9209
5699 msgid "Receiving User"
5700 msgstr "Přijímající uživatel"
5701
5702 #: field.aou.holds_address.label:6439
5703 msgid "Holds Receiving Address"
5704 msgstr "Adresa pro příjem rezervace"
5705
5706 #: class.vmsq.label:776
5707 msgid "Record Quality Metric"
5708 msgstr "Metrika kvality záznamu"
5709
5710 #: field.acqlih.selector.label:9106
5711 msgid "Selector"
5712 msgstr "Seznam vytvořil(a)"
5713
5714 #: field.rocit.tcn_value.label:11791
5715 msgid "TCN"
5716 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
5717
5718 #: field.acqie.cost_billed.label:8172 field.acqii.cost_billed.label:8209
5719 msgid "Cost Billed"
5720 msgstr "Účtovaná cena"
5721
5722 #: class.aupr.label:2279
5723 msgid "User password reset requests"
5724 msgstr "Požadavek uživatele na přenastavení hesla"
5725
5726 #: field.artc.copy_status.label:7761 field.ahtc.copy_status.label:7797
5727 msgid "Copy Status at Transit"
5728 msgstr "Status exempláře v přepravě"
5729
5730 #: field.abaafm.id.label:2601
5731 msgid "Axis Authority Field Map ID"
5732 msgstr "ID přehledu osy autoritních polí"
5733
5734 #: field.brsrc.user_fee.label:4728
5735 msgid "User Fee"
5736 msgstr "Uživatelské výlohy"
5737
5738 #: field.acqcl.id.label:9939 field.acqcle.claim.label:9953
5739 #: field.acqscl.id.label:9967 field.acqscle.claim.label:9981
5740 msgid "Claim ID"
5741 msgstr "ID reklamace"
5742
5743 #: field.cfg.manual.label:12075
5744 msgid "Manual"
5745 msgstr "Manuální"
5746
5747 #: class.ccraed.label:1006
5748 msgid "Composite Attribute Definitions"
5749 msgstr "Definice kombinovaných atributů"
5750
5751 #: field.mp.credit_payment.label:7571 field.mbp.credit_payment.label:7609
5752 #: field.mndp.credit_payment.label:7641
5753 msgid "Credit Payment Detail"
5754 msgstr "Detaily platby kreditní kartou"
5755
5756 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5285
5757 msgid "Unit Label Suffix"
5758 msgstr "Suffix označení jednotky"
5759
5760 #: field.qxp.subquery.label:10392 field.xex.subquery.label:10583
5761 #: field.xin.subquery.label:10615 field.xsubq.subquery.label:10717
5762 msgid "Subquery"
5763 msgstr "Dílčí dotaz"
5764
5765 #: class.ccmm.label:1901
5766 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
5767 msgstr "Vzorec pro půjčování"
5768
5769 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9205
5770 msgid "Evergreen Copy ID"
5771 msgstr "ID exempláře Evergreenu"
5772
5773 #: class.scap.label:5169
5774 msgid "Caption and Pattern"
5775 msgstr "Označení a schéma"
5776
5777 #: field.uvu.query.label:10935
5778 msgid "Query"
5779 msgstr "Dotaz"
5780
5781 #: field.rccc.demographic_general_division.label:11429
5782 msgid "Patron Age Demographic"
5783 msgstr "Věk čtenáře - demografický"
5784
5785 #: field.rsr.corporate_subject.label:9694
5786 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
5787 msgstr "Korporativní záhlaví jako předmět (normalizováno)"
5788
5789 #: field.cbho.priority.label:2868 field.pgt.hold_priority.label:7341
5790 msgid "Hold Priority"
5791 msgstr "Priorita rezervací"
5792
5793 #: class.vqbr.label:503
5794 msgid "Queued Bib Record"
5795 msgstr "Bib záznam ve frontě"
5796
5797 #: field.uvuv.id.label:11014
5798 msgid "Verification ID"
5799 msgstr "ID verifikace"
5800
5801 #: class.auch.label:4665
5802 msgid "User Checkout History"
5803 msgstr "Historie výpůjček uživatele"
5804
5805 #: field.acqfs.name.label:8406
5806 msgid "Funding Source Name"
5807 msgstr "Název finančního zdroje"
5808
5809 #: class.acqdfe.label:9814
5810 msgid "Distribution Formula Entry"
5811 msgstr "Položka distribučního vzorce"
5812
5813 #: field.aua.id.label:4126 field.acqpca.id.label:8313
5814 msgid "Address ID"
5815 msgstr "ID adresy"
5816
5817 #: field.afsg.rollback_time.label:10139
5818 msgid "Rollback Time"
5819 msgstr "Čas vrácení zpět"
5820
5821 #: field.acqf.tags.label:8527
5822 msgid "Tags"
5823 msgstr "Štítky"
5824
5825 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4538 field.acirc.usr_home_ou.label:4626
5826 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6337 field.aahr.usr_home_ou.label:6396
5827 msgid "Patron Home Library"
5828 msgstr "Domovská knihovna čtenáře"
5829
5830 #: class.cracct.label:1155
5831 msgid "Remote (3rd party) Account"
5832 msgstr "Vzdálený účet (třetí strany)"
5833
5834 #: field.stgu.usrname.label:10046 field.stgc.usrname.label:10070
5835 #: field.stgma.usrname.label:10080 field.stgba.usrname.label:10096
5836 #: field.stgsc.usrname.label:10112 field.stgs.usrname.label:10123
5837 msgid "User Name"
5838 msgstr "Jméno uživatele"
5839
5840 #: field.actsc.default_entries.label:6640
5841 #: field.actsce.default_entries.label:6928
5842 msgid "Default Entries"
5843 msgstr "Výchozí položky"
5844
5845 #: field.aur.other_info.label:7989
5846 msgid "Other Info"
5847 msgstr "Další informace"
5848
5849 #: field.chmw.requestor_grp.label:1771 field.chmm.requestor_grp.label:1859
5850 msgid "Requestor Permission Group"
5851 msgstr "Skupina oprávění žádajícího"
5852
5853 #: class.ccvm.label:1128
5854 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
5855 msgstr "Přehled kódovaných hodnot atributů záznamů SVF"
5856
5857 #: field.cmf.display_field_map.label:2845 class.cdfm.label:3822
5858 msgid "Display Field Map"
5859 msgstr "Mapa zobrazení polí"
5860
5861 #: class.mvr.label:117
5862 msgid "Virtual Record"
5863 msgstr "Virtuální záznam"
5864
5865 #: class.brt.label:4686 field.brsrc.type.label:4723
5866 #: field.bra.resource_type.label:4756
5867 msgid "Resource Type"
5868 msgstr "Typ zdroje"
5869
5870 #: field.cxt.xslt.label:2769
5871 msgid "XSLT"
5872 msgstr "XSLT"
5873
5874 #: field.au.addresses.label:3371
5875 msgid "All Addresses"
5876 msgstr "Všechny adresy"
5877
5878 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1811
5879 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1920
5880 msgid "User Age: Upper Bound"
5881 msgstr "Věk uživatele: horní hranice"
5882
5883 #: class.stgsc.label:10108
5884 msgid "Statistical Category Stage"
5885 msgstr "Stav statistické kategorie"
5886
5887 #: field.mrd.vr_format.label:4017
5888 msgid "Video Recording Format"
5889 msgstr "Formát videozáznamu"
5890
5891 #: field.acqpo.po_items.label:8912
5892 msgid "PO Items"
5893 msgstr "Položky objednávky"
5894
5895 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1850
5896 #: field.ccmm.id.label:1903
5897 msgid "Matchpoint ID"
5898 msgstr "ID shody"
5899
5900 #: field.rccbs.profile_group.label:11518
5901 msgid "User Profile Group"
5902 msgstr "Skupina uživatelských oprávnění"
5903
5904 #: class.actscsf.label:6621 class.ascsf.label:7726
5905 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
5906 msgstr "SIP identifikátor  polí statistických kategorií"
5907
5908 #: field.au.performed_circulations.label:3430
5909 msgid "Circulations Performed as Staff"
5910 msgstr "Výpůjčka uskutečněna jako personál"
5911
5912 #: field.asvr.id.label:2392 field.asva.id.label:7360
5913 msgid "Answer ID"
5914 msgstr "ID odpovědi"
5915
5916 #: class.ahrn.label:6295
5917 msgid "Hold Request Note"
5918 msgstr "Poznámka k požadavku na rezervaci"
5919
5920 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:11777
5921 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
5922 msgstr "Zděděná hodnota statistické kategorie 1"
5923
5924 #: field.au.last_update_time.label:3421
5925 msgid "Record Last Update Time"
5926 msgstr "Čas poslední aktualizace záznamu"
5927
5928 #: field.aua.city.label:4123 field.aal.city.label:4159
5929 #: field.acqpa.city.label:8245 field.acqpca.city.label:8310
5930 #: field.stgma.city.label:10083 field.stgba.city.label:10099
5931 msgid "City"
5932 msgstr "Město / obec"
5933
5934 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1590
5935 msgid "Average Wait Time"
5936 msgstr "Odhadovaná doba čekání"
5937
5938 #: class.crcd.label:3269
5939 msgid "Circulation Duration Rule"
5940 msgstr "Pravidla pro trvání výpůjček"
5941
5942 #: field.sunit.holds.label:5491 field.acp.holds.label:7196
5943 msgid "Holds"
5944 msgstr "Rezervace"
5945
5946 #: field.sunit.summary_contents.label:5485
5947 msgid "Summary Contents"
5948 msgstr "Obsah souhrnu"
5949
5950 #: class.rccc.label:11413
5951 msgid "Classic Circulation View"
5952 msgstr "Klasické zobrazení výpůjček"
5953
5954 #: field.aihu.id.label:2317 field.ancihu.id.label:2336
5955 msgid "Use ID"
5956 msgstr "ID použití"
5957
5958 #: field.cfgm.stop_depth.label:12095
5959 msgid "Stop Depth"
5960 msgstr "Hloubka pro zastavení"
5961
5962 #: field.atc.dest_recv_time.label:2357 field.artc.dest_recv_time.label:7763
5963 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:7799 field.iatc.dest_recv_time.label:11639
5964 msgid "Receive Date/Time"
5965 msgstr "Datum / čas přijetí"
5966
5967 #: field.asv.poll.label:5892
5968 msgid "Poll Style?"
5969 msgstr "Styl ankety?"
5970
5971 #: field.qcb.id.label:10410
5972 msgid "Case Branch ID"
5973 msgstr "ID dané pobočky"
5974
5975 #: field.uvsbrem.session.label:10858 field.uvus.session.label:10884
5976 #: field.uvu.session.label:10923 field.uvva.session.label:10977
5977 msgid "Session"
5978 msgstr "Relace"
5979
5980 #: field.sasum.id.label:5600
5981 msgid "Native ID"
5982 msgstr "Domovské ID"
5983
5984 #: class.ocirclist.label:4290
5985 msgid "Open Circulation List"
5986 msgstr "Seznamy výpůjčených dokumentů"
5987
5988 #: field.acpn.owning_copy.label:3631 field.acptcm.copy.label:12156
5989 msgid "Copy"
5990 msgstr "Exemplář"
5991
5992 #: field.aout.can_have_vols.label:6792
5993 msgid "Can Have Volumes?"
5994 msgstr "Může mít signatury?"
5995
5996 #: field.rocit.stop_fines.label:11793
5997 msgid "Stop Fines Reason"
5998 msgstr "Důvod zastavení pokut"
5999
6000 #: field.clfm.description.label:6995
6001 msgid "LitF Description"
6002 msgstr "Popis LitF"
6003
6004 #: field.aihu.item.label:2318 class.sitem.label:5521 field.sin.item.label:5568
6005 #: class.acp.label:7154
6006 msgid "Item"
6007 msgstr "Exemplář"
6008
6009 #: field.aout.parent.label:6797
6010 msgid "Parent Type"
6011 msgstr "Nadřazený typ"
6012
6013 #: class.rud.label:9703
6014 msgid "User Demographics"
6015 msgstr "Demografie uživatelů"
6016
6017 #: field.atc.prev_hop.label:2360 field.iatc.prev_hop.label:11642
6018 msgid "Previous Hop (unused)"
6019 msgstr "Předchozí skok (nepoužito)"
6020
6021 #: field.sitem.date_expected.label:5532
6022 msgid "Date Expected"
6023 msgstr "Očekávané datum"
6024
6025 #: field.acqpro.holding_tag.label:8062
6026 msgid "Holdings Tag"
6027 msgstr "Označení vlastnictví"
6028
6029 #: field.acqct.label.label:8021
6030 msgid "Currency Label"
6031 msgstr "Označení měny"
6032
6033 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:8483
6034 msgid "Encumbrance"
6035 msgstr "Zatížení"
6036
6037 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:4730
6038 msgid "Reservation Target Resources"
6039 msgstr "Zdroje pro cíle rezervace"
6040
6041 #: field.sunit.dummy_author.label:5468 field.acp.dummy_author.label:7172
6042 msgid "Precat Dummy Author"
6043 msgstr "Předkatalogizovaný  zástupný autor"
6044
6045 #: field.qbv.default_value.label:10371 field.cmfpm.default_val.label:10749
6046 msgid "Default Value"
6047 msgstr "Výchozí hodnota"
6048
6049 #: field.ausp.staff.label:4099
6050 msgid "Staff"
6051 msgstr "Personál"
6052
6053 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6054 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6055 #: field.vmsq.quality.label:784
6056 msgid "Quality"
6057 msgstr "Kvalita"
6058
6059 #: field.ahr.cancel_note.label:6037 field.ahopl.cancel_note.label:6185
6060 #: field.alhr.cancel_note.label:6268 field.combahr.cancel_note.label:6350
6061 #: field.aahr.cancel_note.label:6409
6062 msgid "Cancelation note"
6063 msgstr "Poznámka ke zrušení"
6064
6065 #: field.acqedi.vendacct.label:9375
6066 msgid "Vendor Account Number"
6067 msgstr "Číslo účtu dodavatele"
6068
6069 #: class.combcirc.label:4499 field.acp.all_circulations.label:7193
6070 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6071 msgstr "Sloučené staré i aktivní výpůjčky"
6072
6073 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6074 msgid "Preserve Specification"
6075 msgstr "Údaje o uchování"
6076
6077 #: field.mp.goods_payment.label:7575 field.mbp.goods_payment.label:7613
6078 #: field.mndp.goods_payment.label:7640
6079 msgid "Goods Payment Detail"
6080 msgstr "Detaily platby zbožím"
6081
6082 #: class.rmobbol.label:11823
6083 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6084 msgstr "Výpůjčky podle vlastnické knihovny"
6085
6086 #: class.mndp.label:7629
6087 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6088 msgstr "Platby: \"nepokladní\" personál"
6089
6090 #: field.uvva.id.label:10975
6091 msgid "Attempt ID"
6092 msgstr "ID pokusu"
6093
6094 #: field.brt.id.label:4688
6095 msgid "Resource Type ID"
6096 msgstr "ID typu zdroje"
6097
6098 #: field.acqfdeb.fund.label:8479 field.acqf.id.label:8513
6099 #: field.acqfat.fund.label:8560 field.acqfdt.fund.label:8577
6100 #: field.acqfet.fund.label:8594 field.acqfst.fund.label:8611
6101 #: field.acqfcb.fund.label:8628 field.acqafat.fund.label:8645
6102 #: field.acqafet.fund.label:8655 field.acqafst.fund.label:8665
6103 #: field.acqafsb.fund.label:8675 field.acqafcb.fund.label:8685
6104 #: field.acqfsb.fund.label:8725 field.acqfsum.id.label:8755
6105 #: field.acqftm.fund.label:11912
6106 msgid "Fund ID"
6107 msgstr "ID finančního fondu"
6108
6109 #: field.acqinv.recv_date.label:8132
6110 msgid "Invoice Date"
6111 msgstr "Datum vystavení faktury"
6112
6113 #: field.crainm.attr.label:1109 field.ccvm.ctype.label:1131
6114 msgid "SVF Attribute"
6115 msgstr "Atributy SVF"
6116
6117 #: field.sdist.basic_summary.label:5289 class.sbsum.label:5623
6118 msgid "Basic Issue Summary"
6119 msgstr "Základní jednotky"
6120
6121 #: field.crad.normalizers.label:971
6122 msgid "Normalizers"
6123 msgstr "Normalizátory"
6124
6125 #: field.acsaf.axis_maps.label:2491
6126 msgid "Browse Axis Maps"
6127 msgstr "Procházet mapu os"
6128
6129 #: class.mraf.label:1075
6130 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: field.rocit.patron_name.label:11796
6134 msgid "Patron Name"
6135 msgstr "Jméno čtenáře"
6136
6137 #: field.aou.phone.label:6448
6138 msgid "Phone Number"
6139 msgstr "Číslo telefonu"
6140
6141 #: class.atc.label:2353
6142 msgid "Copy Transit"
6143 msgstr "Přeprava exempláře"
6144
6145 #: field.acqie.purchase_order.label:8166 field.acqii.purchase_order.label:8203
6146 #: class.acqpo.label:8891 field.acqpon.purchase_order.label:8974
6147 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9008 field.jub.purchase_order.label:9047
6148 #: field.acqlih.purchase_order.label:9108
6149 #: field.acqedim.purchase_order.label:9475
6150 #: field.acrlid.purchase_order.label:11575
6151 msgid "Purchase Order"
6152 msgstr "Objednávka"
6153
6154 #: class.mfe.label:3892
6155 msgid "Combined Field Entry View"
6156 msgstr "Kombinované zobrazení položek pole"
6157
6158 #: field.acqedim.id.label:9464
6159 msgid "EDI Message ID"
6160 msgstr "ID zprávy EDI"
6161
6162 #: field.acplg.pos.label:5057 field.acplo.position.label:5105
6163 #: field.srlu.pos.label:5383 field.aoupa.pos.label:5836
6164 #: field.acqdfe.position.label:9818
6165 msgid "Position"
6166 msgstr "Pozice"
6167
6168 #: field.sunit.circ_as_type.label:5456 field.acp.circ_as_type.label:7160
6169 msgid "Circulation Type (MARC)"
6170 msgstr "Typ výpůjčky (MARC)"
6171
6172 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6173 msgid "Always Apply"
6174 msgstr "Vždy použít"
6175
6176 #: class.acqliad.label:9234
6177 msgid "Line Item Attribute Definition"
6178 msgstr "Definice atributů položky"
6179
6180 #: field.aws.id.label:1565 field.au.wsid.label:3381
6181 msgid "Workstation ID"
6182 msgstr "ID pracovní stanice"
6183
6184 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2004
6185 msgid "Matchpoint"
6186 msgstr "Bod shody"
6187
6188 #: field.bram.id.label:4804
6189 msgid "Resource Attribute Map ID"
6190 msgstr "ID mapy atributů zdroje"
6191
6192 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:8353
6193 msgid "Funding Source Credit ID"
6194 msgstr "ID kreditu finančního zdroje"
6195
6196 #: field.acqfy.year_begin.label:8387
6197 msgid "Year Begin"
6198 msgstr "Začátek roku"
6199
6200 #: field.acqfc.id.label:8365
6201 msgid "Fiscal Calendar ID"
6202 msgstr "ID fiskálního kalendáře"
6203
6204 #: field.ssub.record_entry.label:5216
6205 msgid "Bibliographic Record Entry"
6206 msgstr "Položka bibliografického záznamu"
6207
6208 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11241
6209 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11297
6210 msgid "Active Holds Everywhere"
6211 msgstr "Aktivní rezervace všude"
6212
6213 #: field.au.usrgroup.label:3417
6214 msgid "Family Linkage or other Group"
6215 msgstr "Rodinná vazba nebo jiná skupina"
6216
6217 #: field.acqii.fund_debit.label:8204 field.acqpoi.fund_debit.label:9009
6218 #: field.acqlid.fund_debit.label:9211 field.acqda.fund_debit.label:9885
6219 msgid "Fund Debit"
6220 msgstr "Zůstatek fondu"
6221
6222 #: field.cmf.browse_field.label:2841
6223 msgid "Browse Field"
6224 msgstr "Prohlížet pole"
6225
6226 #: field.aout.depth.label:6793
6227 msgid "Type Depth"
6228 msgstr "Hloubka typu"
6229
6230 #: field.ahf.heading_purpose.label:2698
6231 msgid "Heading Purpose"
6232 msgstr "Účel záhlaví"
6233
6234 #: field.acqpro.email.label:8069 field.acqpc.email.label:8284
6235 msgid "Email"
6236 msgstr "E-mail"
6237
6238 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11193
6239 msgid "Active Holds"
6240 msgstr "Aktivní rezervace"
6241
6242 #: class.lasso.label:5793
6243 msgid "Org Lasso"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3431 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6458
6247 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:8413
6248 msgid "Fund Allocation Percentages"
6249 msgstr "Procenta  alokace fondu"
6250
6251 #: field.combcirc.usr_profile.label:4539 field.acirc.usr_profile.label:4627
6252 #: field.combahr.usr_profile.label:6338 field.aahr.usr_profile.label:6397
6253 #: field.rccc.profile_group.label:11428
6254 msgid "Patron Profile Group"
6255 msgstr "Skupina čtenářských oprávnění"
6256
6257 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:11490
6258 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6259 msgstr "Značka domovské knihovny uživatele"
6260
6261 #: class.ahf.label:2694
6262 msgid "Authority Heading Fields"
6263 msgstr "Pole autoritního záhlaví"
6264
6265 #: field.acqii.fund.label:8211 class.acqf.label:8511
6266 #: field.acqfa.fund.label:8787 field.acqpoi.fund.label:9015
6267 #: field.acqlid.fund.label:9210 field.acqdfe.fund.label:9822
6268 msgid "Fund"
6269 msgstr "Finanční fond"
6270
6271 #: field.atb.usr.label:3517
6272 msgid "Owning User"
6273 msgstr "Vlastnící uživatel:"
6274
6275 #: field.aiit.prorate.label:1607
6276 msgid "Prorate?"
6277 msgstr "Rozpočítat?"
6278
6279 #: field.vii.imported_as.label:368
6280 msgid "Final Target Copy"
6281 msgstr "Finální cílový exemplář"
6282
6283 #: field.acqftm.id.label:11911
6284 msgid "Map Entry ID"
6285 msgstr "ID přehledu položek"
6286
6287 #: field.au.prefix.label:3411
6288 msgid "Prefix/Title"
6289 msgstr "Prefix/Titul"
6290
6291 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2705
6292 msgid "Thesaurus Override XPath"
6293 msgstr "Xpath pro překonání tezauru"
6294
6295 #: class.cubn.label:6705
6296 msgid "User Bucket Note"
6297 msgstr "Poznámka k uživatelskému seznamu"
6298
6299 #: field.rccc.owning_lib_name.label:11422
6300 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6301 msgstr "Značka vlastnické knihovny"
6302
6303 #: field.rmobbol.billing_types.label:11826
6304 #: field.rmobbcol.billing_types.label:11853
6305 #: field.rmobbhol.billing_types.label:11881
6306 msgid "Billing Types"
6307 msgstr "Typy poplatků"
6308
6309 #: field.uvu.domain.label:10931
6310 msgid "Domain"
6311 msgstr "Doména"
6312
6313 #: class.iatc.label:11626
6314 msgid "Inter-system Copy Transit"
6315 msgstr "Přesun exempláře mezi systémy"
6316
6317 #: class.acqlisumi.label:11605
6318 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6319 msgstr "Souhrn fakturovatelných položek"
6320
6321 #: field.acqclp.name.label:9997
6322 msgid "Claim Policy Name"
6323 msgstr "Název reklamační politiky"
6324
6325 #: class.atclean.label:1337
6326 msgid "Trigger Event Cleanup"
6327 msgstr "Vyčištění spouštěče událostí"
6328
6329 #: field.acqf.encumbrance_total.label:8530
6330 msgid "Encumbrance Total"
6331 msgstr "Zatížení celkem"
6332
6333 #: field.bpbcm.peer_type.label:1688
6334 msgid "Peer Type"
6335 msgstr "Rovnocenný typ"
6336
6337 #: field.acqda.debit_amount.label:9886
6338 msgid "Debit Amount"
6339 msgstr "Výše dluhu"
6340
6341 #: field.cifm.code.label:2922
6342 msgid "Item Form Code"
6343 msgstr "Kód formy popisné jednotky"
6344
6345 #: field.ateo.error_events.label:1265
6346 msgid "Error Events"
6347 msgstr "Chybové události"
6348
6349 #: field.aun.value.label:2255 field.acpn.value.label:3634
6350 msgid "Note Content"
6351 msgstr "Obsah poznámky"
6352
6353 #: field.sdist.holding_lib.label:5278
6354 msgid "Holding Lib"
6355 msgstr "Vlastnicí knihovna"
6356
6357 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6358 msgid "Private Note"
6359 msgstr "Soukromá poznámka"
6360
6361 #: field.qxp.literal.label:10385 field.xbool.literal.label:10522
6362 #: field.xnum.literal.label:10659 field.xstr.literal.label:10704
6363 msgid "Literal"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: field.acqpron.value.label:8102 field.acqlin.value.label:9173
6367 msgid "Note Value"
6368 msgstr "Hodnota poznámky"
6369
6370 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6042
6371 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6190
6372 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6273
6373 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6354
6374 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6413
6375 msgid "Current Shelf Lib"
6376 msgstr "Aktuálně umístěno v knihovně"
6377
6378 #: field.acqfa.id.label:8786 field.acqfap.id.label:8819
6379 msgid "Allocation ID"
6380 msgstr "ID rozdělení"
6381
6382 #: class.xbind.label:10502
6383 msgid "Bind Variable Expression"
6384 msgstr "Výraz bind variable"
6385
6386 #: field.sra.bump_type.label:5778
6387 msgid "Bump Type"
6388 msgstr "Typ kolize"
6389
6390 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:4731
6391 msgid "Reservation Current Resources"
6392 msgstr "Aktuální možnosti  pro rezervaci zdroje"
6393
6394 #: class.artc.label:7759
6395 msgid "Reservation Transit"
6396 msgstr "Přeprava rezervovaného zdroje"
6397
6398 #: field.actsced.owner.label:6941
6399 msgid "Default for Owner"
6400 msgstr "Výchozí pro vlastníka"
6401
6402 #: field.auoi.usr.label:812 field.aum.usr.label:2210 field.auml.usr.label:2233
6403 #: field.aun.usr.label:2254 field.aupr.usr.label:2283 field.aus.usr.label:2295
6404 #: field.auact.usr.label:3498 field.ausp.usr.label:4098
6405 #: field.aua.usr.label:4131 field.auch.usr.label:4673
6406 #: field.bresv.usr.label:4835 field.ac.usr.label:6608 field.mg.usr.label:6847
6407 #: field.mbt.usr.label:6892 field.actscecm.target_usr.label:7458
6408 #: field.puwoum.usr.label:7525 field.aur.usr.label:7967
6409 #: field.acqliuad.usr.label:9284 field.uvva.usr.label:10976
6410 msgid "User"
6411 msgstr "Uživatel"
6412
6413 #: field.atul.update_process.label:1537
6414 msgid "Event Update PID"
6415 msgstr "PID aktualizace události"
6416
6417 #: field.rccbs.billing_location_name.label:11487
6418 msgid "Billing Location Name"
6419 msgstr "Název účtující knihovny"
6420
6421 #: field.afs.stored_query.label:10169 class.qsq.label:10282
6422 msgid "Stored Query"
6423 msgstr "Uložený dotaz"
6424
6425 #: field.acqft.id.label:11891
6426 msgid "Fund Tag ID"
6427 msgstr "ID označení finančního fondu"
6428
6429 #: field.cxt.namespace_uri.label:2767
6430 msgid "Namespace URI"
6431 msgstr "URI jmenného prostoru"
6432
6433 #: field.acqpoh.audit_time.label:8939 field.acqlih.audit_time.label:9101
6434 msgid "Audit Time"
6435 msgstr "Čas kontroly"
6436
6437 #: field.acqf.debit_total.label:8529
6438 msgid "Debit Total"
6439 msgstr "Dluh celkem"
6440
6441 #: field.sra.field.label:5777
6442 msgid "Index Field"
6443 msgstr "Pole indexu"
6444
6445 #: class.xnum.label:10653
6446 msgid "Number Expression"
6447 msgstr "Číselný výraz"
6448
6449 #: field.aur.pubdate.label:7987
6450 msgid "Publication Date"
6451 msgstr "Datum vydání"
6452
6453 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4700
6454 msgid "Target Resource Types"
6455 msgstr "Typ cílového zdroje"
6456
6457 #: field.au.mailing_address.label:3405 field.aal.mailing_address.label:4164
6458 #: field.aou.mailing_address.label:6442
6459 msgid "Mailing Address"
6460 msgstr "Kontaktní adresa"
6461
6462 #: field.murav.attr.label:1027 field.mrs.attr.label:1045
6463 #: field.mraf.attr.label:1078 field.aeasm.attr.label:9445
6464 msgid "Attribute"
6465 msgstr "Atribut"
6466
6467 #: field.uvu.url_selector.label:10924
6468 msgid "URL Selector"
6469 msgstr "Selektor URL"
6470
6471 #: field.acqmapinv.po_item.label:11988
6472 msgid "Purchase Order Item ID"
6473 msgstr "ID položky objednávky"
6474
6475 #: class.xisnull.label:10625
6476 msgid "IS NULL Expression"
6477 msgstr "Výraz IS NULL"
6478
6479 #: class.acqdf.label:9792 field.acqdfa.formula.label:9856
6480 msgid "Distribution Formula"
6481 msgstr "Distribuční vzorec"
6482
6483 #: field.acsaf.main_entry.label:2479
6484 msgid "Main Entry"
6485 msgstr "Hlavní položka"
6486
6487 #: class.ccnbi.label:4909
6488 msgid "Call Number Bucket Item"
6489 msgstr "Položka skupiny signatur"
6490
6491 #: field.rsr.topic_subject.label:9690
6492 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6493 msgstr "Předmětové téma (normalizováno)"
6494
6495 #: class.aahr.label:6376
6496 msgid "Aged Hold Request"
6497 msgstr "Starý požadavek na rezervaci"
6498
6499 #: field.cfdi.key.label:11056
6500 msgid "Interface Key"
6501 msgstr "Klávesa rozhraní"
6502
6503 #: class.acqfscred.label:8432
6504 msgid "Credit to Funding Source"
6505 msgstr "Příspěvek k finančnímu zdroji"
6506
6507 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6508 #: field.circ.copy_location.label:4371 field.combcirc.copy_location.label:4542
6509 #: field.acirc.copy_location.label:4630 field.sunit.location.label:5475
6510 #: field.acp.location.label:7180 field.rccc.shelving_location.label:11427
6511 msgid "Shelving Location"
6512 msgstr "Umístění regálu"
6513
6514 #: field.chmw.pickup_ou.label:1767 field.chmm.pickup_ou.label:1855
6515 #: field.bresv.pickup_lib.label:4859 field.ahr.pickup_lib.label:6018
6516 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6166 field.alhr.pickup_lib.label:6249
6517 #: field.combahr.pickup_lib.label:6332 field.aahr.pickup_lib.label:6391
6518 #: field.aur.pickup_lib.label:7970 field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11238
6519 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11294
6520 msgid "Pickup Library"
6521 msgstr "Knihovna, v níž bude exemplář připraven k vyzvednutí"
6522
6523 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:6939
6524 msgid "Default Entry Value"
6525 msgstr "Výchozí hodnota položky"
6526
6527 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3123
6528 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6529 msgstr "Položky polí indexovaných klíčových slov"
6530
6531 #: class.rxbt.label:9734
6532 msgid "Transaction Billing Totals"
6533 msgstr "Naúčtované poplatky celkem"
6534
6535 #: field.au.home_ou.label:3398 field.stgu.home_ou.label:10056
6536 msgid "Home Library"
6537 msgstr "Domovská knihovna"
6538
6539 #: field.cit.name.label:2110
6540 msgid "Identification Name"
6541 msgstr "Identifikační jméno"
6542
6543 #: field.sunit.cost.label:5483 field.acp.cost.label:7188
6544 msgid "Cost"
6545 msgstr "Náklady"
6546
6547 #: field.mbt.circulation.label:6897
6548 msgid "Circulation Billing link"
6549 msgstr "Výpůjční poplatky (odkaz)"
6550
6551 #: field.atc.copy_status.label:2355 field.iatc.copy_status.label:11637
6552 msgid "Pretransit Copy Status"
6553 msgstr "Status exemplářů před přepravou"
6554
6555 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1799 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1908
6556 msgid "Copy Owning Lib"
6557 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
6558
6559 #: field.qsq.offset_count.label:10292
6560 msgid "OFFSET count"
6561 msgstr "počet OFFSET"
6562
6563 #: field.qxp.type.label:10381
6564 msgid "Expression Type"
6565 msgstr "Typ výrazu"
6566
6567 #: field.acpl.checkin_alert.label:5032
6568 msgid "Checkin Alert"
6569 msgstr "Upozornění při vracení"
6570
6571 #: field.aufhl.count.label:10222 field.aufhil.count.label:10244
6572 #: field.aufhol.count.label:10274
6573 msgid "Loop Count"
6574 msgstr "Počet smyček"
6575
6576 #: field.ahn.notify_staff.label:4995
6577 msgid "Notifying Staff"
6578 msgstr "Personál zajišťující vyrozumění"
6579
6580 #: field.cbho.htime.label:2871
6581 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6582 msgstr "Exemplář byl nedávno půjčen z domovské knihovny"
6583
6584 #: field.ccvm.is_simple.label:1137
6585 msgid "Is Simple Selector"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: field.siss.date_published.label:5420
6589 msgid "Date Published"
6590 msgstr "Datum vydání"
6591
6592 #: field.clfm.value.label:6996
6593 msgid "LitF Name"
6594 msgstr "Název LitF"
6595
6596 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6040
6597 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6188
6598 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6271
6599 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6353
6600 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6412
6601 msgid "Shelf Expire Time"
6602 msgstr "Expirace rezervací na regále s rezervacemi"
6603
6604 #: field.acqfs.summary.label:8410 field.acqf.summary.label:8524
6605 msgid "Summary"
6606 msgstr "Souhrn"
6607
6608 #: field.bpbcm.target_copy.label:1690
6609 msgid "Target Copy"
6610 msgstr "Cílový exemplář"
6611
6612 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
6613 #: field.vqar.import_error.label:632
6614 msgid "Import Error"
6615 msgstr "Chyba při importu"
6616
6617 #: field.ateo.is_error.label:1263
6618 msgid "Is Error"
6619 msgstr "Je chyba"
6620
6621 #: class.uvsbrem.label:10843
6622 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
6623 msgstr "Mapa bibliografických záznamů pro relaci ověření URL"
6624
6625 #: field.circ.desk_renewal.label:4339 field.aacs.desk_renewal.label:4432
6626 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4506 field.acirc.desk_renewal.label:4595
6627 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:11716
6628 msgid "Desk Renewal"
6629 msgstr "Prodloužení u výpůjčního pultu"
6630
6631 #: field.acqpro.name.label:8058
6632 msgid "Provider Name"
6633 msgstr "Jméno dodavatele"
6634
6635 #: field.crahp.age.label:7299
6636 msgid "Item Age"
6637 msgstr "Stáří exempláře"
6638
6639 #: field.au.ident_type.label:3400 field.stgu.ident_type.label:10050
6640 msgid "Primary Identification Type"
6641 msgstr "Primární identifikační doklad"
6642
6643 #: field.czs.attrs.label:1190
6644 msgid "Attrs"
6645 msgstr "Atributy"
6646
6647 #: field.rccbs.total_owed.label:11502 field.rmocbbol.billed.label:11815
6648 #: field.rmocbbcol.billed.label:11840 field.rmocbbhol.billed.label:11868
6649 msgid "Total Billed"
6650 msgstr "Celková účtovaná částka"
6651
6652 #: field.mp.account_adjustment.label:7576
6653 #: field.mbp.account_adjustment.label:7614
6654 #: field.mndp.account_adjustment.label:7642
6655 msgid "Account Adjustment Detail"
6656 msgstr "Detaily úpravy účtu"
6657
6658 #: field.mbts.xact_start.label:2165 field.mbtslv.xact_start.label:2193
6659 msgid "Transaction Start Time"
6660 msgstr "Datum zahájení transakce"
6661
6662 #: field.asc.sip_format.label:6588 field.actsc.sip_format.label:6647
6663 msgid "SIP Format"
6664 msgstr "Formát SIP"
6665
6666 #: field.aua.within_city_limits.label:4133
6667 msgid "Within City Limits?"
6668 msgstr "V rámci hranice města?"
6669
6670 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5628
6671 #: field.sssum.textual_holdings.label:5655
6672 #: field.sisum.textual_holdings.label:5682
6673 msgid "Textual Holdings"
6674 msgstr "Textové údaje o vlastnictví"
6675
6676 #: field.rhrr.hold_type.label:9726
6677 msgid "Hold Request Type"
6678 msgstr "Typ rezervačního požadavku"
6679
6680 #: class.bpt.label:1669
6681 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
6682 msgstr "Typ rovnocenného bibliografického záznamu"
6683
6684 #: field.acqpo.lineitems.label:8906
6685 msgid "Line Items"
6686 msgstr "Položky"
6687
6688 #: field.atenv.event_def.label:1356 field.atev.event_def.label:1436
6689 #: field.atevparam.event_def.label:1460
6690 msgid "Event Definition"
6691 msgstr "Definice události"
6692
6693 #: field.qxp.right_operand.label:10390 field.xop.right_operand.label:10674
6694 msgid "Right Operand"
6695 msgstr "Pravý operand"
6696
6697 #: field.circ.xact_start.label:4358 field.aacct.xact_start.label:4410
6698 #: field.aacs.xact_start.label:4450 field.combcirc.xact_start.label:4525
6699 #: field.acirc.xact_start.label:4614 field.rodcirc.xact_start.label:11734
6700 msgid "Checkout Date/Time"
6701 msgstr "Datum/čas výpůjčky"
6702
6703 #: class.rssr.label:9653
6704 msgid "Simple Record Extracts"
6705 msgstr "Stručný výpis  ze záznamu"
6706
6707 #: class.acqdfa.label:9851
6708 msgid "Distribution Formula Application"
6709 msgstr "Uplatnění distribučního vzorce"
6710
6711 #: field.circ.circ_lib.label:4337
6712 msgid "Checkout / Renewal Library"
6713 msgstr "Půjčující/prodlužující knihovna"
6714
6715 #: field.acsbf.authority_field.label:2517
6716 msgid "Controlling Authority Field"
6717 msgstr "Pole kontrolní autority"
6718
6719 #: field.acpn.create_date.label:3628
6720 msgid "Note Creation Date/Time"
6721 msgstr "Datum / čas vytvoření poznámky"
6722
6723 #: field.atev.update_process.label:1447
6724 msgid "Update Process"
6725 msgstr "Aktualizovat proces"
6726
6727 #: field.csc.region.label:990
6728 msgid "Region"
6729 msgstr "Region"
6730
6731 #: field.atul.complete_time.label:1536
6732 msgid "Event Complete Time"
6733 msgstr "Čas dokončení události"
6734
6735 #: field.cfdfs.interface.label:11080
6736 msgid "Interface"
6737 msgstr "Rozhraní"
6738
6739 #: field.atevdef.message_template.label:1403
6740 msgid "Message Template"
6741 msgstr "Šablona pro zprávy"
6742
6743 #: class.mbp.label:7597
6744 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
6745 msgstr "Platby: v kamenné pobočce"
6746
6747 #: field.uvu.id.label:10920
6748 msgid "URL ID"
6749 msgstr "ID URL"
6750
6751 #: field.rccc.dewey.label:11432
6752 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
6753 msgstr "Prefix signatury Deweyho třídění"
6754
6755 #: field.acqfsrcat.amount.label:8706
6756 msgid "Total Allocated from Funding Source"
6757 msgstr "Z finančního zdroje vyčleněno celkem"
6758
6759 #: field.erccpo.total_count.label:9784
6760 msgid "Total copies attached"
6761 msgstr "Připojené exempláře celkem"
6762
6763 #: class.rhcrpbap.label:11206
6764 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
6765 msgstr "Poměr rezervací / exemplářů na bib. záznam a knihovnu"
6766
6767 #: field.aout.org_units.label:6798
6768 msgid "Org Units"
6769 msgstr "Organizační jednotky"
6770
6771 #: field.uvu.ord.label:10927
6772 msgid "Ordinal Position"
6773 msgstr "Pozice na řádku"
6774
6775 #: field.qfpd.function_id.label:10355 field.qxp.function_id.label:10391
6776 #: field.xfunc.function_id.label:10599
6777 msgid "Function ID"
6778 msgstr "ID funkce"
6779
6780 #: field.acsbf.id.label:2516
6781 msgid "Controlled Bib Field ID"
6782 msgstr "ID kontrolního pole bib. zázn."
6783
6784 #: field.atevdef.template.label:1397 class.rt.label:9558
6785 msgid "Template"
6786 msgstr "Šablona"
6787
6788 #: field.ccm.magnetic_media.label:1589
6789 msgid "Magnetic Media"
6790 msgstr "Magnetické médium"
6791
6792 #: class.acqpl.label:8843 field.jub.picklist.label:9046
6793 #: field.acqlih.picklist.label:9109
6794 msgid "Selection List"
6795 msgstr "Akviziční seznam"
6796
6797 #: field.ssub.issuances.label:5219
6798 msgid "Issuances"
6799 msgstr "Číslování / chronologie"
6800
6801 #: field.jub.item_count.label:9062 field.acqdfe.item_count.label:9819
6802 #: field.acqlisum.item_count.label:11591
6803 #: field.acqlisumi.item_count.label:11612
6804 msgid "Item Count"
6805 msgstr "Počet exemplářů"
6806
6807 #: field.vie.code.label:488
6808 msgid "Error Code"
6809 msgstr "Kód chyby"
6810
6811 #: field.atev.run_time.label:1438
6812 msgid "Run Time"
6813 msgstr "Čas běhu"
6814
6815 #: field.sstr.routing_list_users.label:5356
6816 msgid "Routing List Users"
6817 msgstr "Uživatelé na seznamu předběžných příjemců"
6818
6819 #: field.acqftr.src_amount.label:8347
6820 msgid "Source Amount"
6821 msgstr "Částka v rámci zdroje"
6822
6823 #: field.crad.fixed_field.label:968 field.cmfpm.fixed_field.label:10744
6824 msgid "Fixed Field"
6825 msgstr "Pole pevné délky"
6826
6827 #: field.uvu.verifications.label:10937
6828 msgid "Verifications"
6829 msgstr "Ověření"
6830
6831 #: field.aur.publisher.label:7985
6832 msgid "Publisher"
6833 msgstr "Vydavatel"
6834
6835 #: field.qxp.negate.label:10394 field.xbet.negate.label:10494
6836 #: field.xbool.negate.label:10523 field.xcase.negate.label:10537
6837 #: field.xcast.negate.label:10553 field.xcol.negate.label:10570
6838 #: field.xex.negate.label:10584 field.xfunc.negate.label:10600
6839 #: field.xin.negate.label:10616 field.xisnull.negate.label:10632
6840 #: field.xnull.negate.label:10646 field.xop.negate.label:10675
6841 #: field.xser.negate.label:10691
6842 msgid "Negate?"
6843 msgstr "Potlačit?"
6844
6845 #: class.csg.label:3549 field.cust.grp.label:3571
6846 msgid "Settings Group"
6847 msgstr "Skupina nastavení"
6848
6849 #: field.cmc.combined.label:2808
6850 msgid "Combined?"
6851 msgstr "Kombinovaný"
6852
6853 #: class.mfde.label:3747
6854 msgid "Flat Display Entry"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: field.sunit.active_date.label:5462 field.acp.active_date.label:7166
6858 msgid "Active Date/Time"
6859 msgstr "Datum/čas aktivace"
6860
6861 #: field.auri.call_numbers.label:3036 field.bre.call_numbers.label:3102
6862 msgid "Call Numbers"
6863 msgstr "Signatury"
6864
6865 #: field.mp.payment_ts.label:7565 field.mbp.payment_ts.label:7602
6866 #: field.mndp.payment_ts.label:7634 field.mdp.payment_ts.label:7658
6867 msgid "Payment Date/Time"
6868 msgstr "Datum / čas platby"
6869
6870 #: field.aupr.request_time.label:2284 field.bresv.request_time.label:4844
6871 #: field.uvuv.req_time.label:11017
6872 msgid "Request Time"
6873 msgstr "čas požadavku"
6874
6875 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:8522
6876 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:8764
6877 msgid "Balance Warning Percent"
6878 msgstr "Procento při němž dojde k varování na výši zůstatku"
6879
6880 #: field.aur.max_fee.label:7978
6881 msgid "Max Acceptable Fee"
6882 msgstr "Maximální akceptovatelné výlohy"
6883
6884 #: class.sstr.label:5350 field.srlu.stream.label:5382
6885 #: field.sitem.stream.label:5529
6886 msgid "Stream"
6887 msgstr "Řada exemplářů"
6888
6889 #: field.mrd.control_type.label:4007
6890 msgid "Ctrl"
6891 msgstr "Ctrl"
6892
6893 #: field.qxp.cast_type.label:10393 field.xcast.cast_type.label:10552
6894 msgid "Cast Type"
6895 msgstr "Typ obsazení"
6896
6897 #: class.aacct.label:4405
6898 msgid "All Circulation Combined Types"
6899 msgstr "Všechny kombinované typy výpůjček"
6900
6901 #: class.ancihu.label:2334
6902 msgid "Non-cataloged In House Use"
6903 msgstr "Nekatalogizovaná prezenční výpůjčka"
6904
6905 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5283
6906 msgid "Bind Unit Template"
6907 msgstr "Šablona svázané jednotky"
6908
6909 #: field.cin.param_count.label:847
6910 msgid "Required Parameter Count"
6911 msgstr "Požadovaný počet parametrů"
6912
6913 #: field.sasum.show_generated.label:5603 field.sbsum.show_generated.label:5629
6914 #: field.sssum.show_generated.label:5656 field.sisum.show_generated.label:5683
6915 msgid "Show Generated?"
6916 msgstr "Zobrazit generované?"
6917
6918 #: field.qxp.id.label:10380 field.xbet.id.label:10489
6919 #: field.xbind.id.label:10504 field.xbool.id.label:10518
6920 #: field.xcase.id.label:10532 field.xcast.id.label:10547
6921 #: field.xcol.id.label:10564 field.xex.id.label:10579
6922 #: field.xfunc.id.label:10594 field.xin.id.label:10610
6923 #: field.xisnull.id.label:10627 field.xnull.id.label:10642
6924 #: field.xnum.id.label:10655 field.xop.id.label:10668
6925 #: field.xser.id.label:10686 field.xstr.id.label:10700
6926 #: field.xsubq.id.label:10713
6927 msgid "Expression ID"
6928 msgstr "ID výrazu"
6929
6930 #: field.mbts.total_owed.label:2161 field.mbtslv.total_owed.label:2189
6931 msgid "Total Owed"
6932 msgstr "Celková dlužná částka"
6933
6934 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2159
6935 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2187
6936 msgid "Last Payment Timestamp"
6937 msgstr "Časová značka platby"
6938
6939 #: field.atul.async_output.label:1542
6940 msgid "Event Async Output"
6941 msgstr "Asynchronní výstupu události"
6942
6943 #: class.rsr.label:9672
6944 msgid "Simple Record"
6945 msgstr "Prostý záznam"
6946
6947 #: class.rmocbbcol.label:11834
6948 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
6949 msgstr ""
6950 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle půjčující knihovny a vlastnické "
6951 "knihovny"
6952
6953 #: field.asvr.answer.label:2389
6954 msgid "Answer"
6955 msgstr "Odpověď"
6956
6957 #: class.xcase.label:10530
6958 msgid "Case Expression"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
6962 #: field.sitem.status.label:5534 field.ahr.status.label:6003
6963 #: field.ahopl.status.label:6151 field.alhr.status.label:6236
6964 #: field.combahr.status.label:6319 field.aahr.status.label:6378
6965 #: field.act.status.label:7257 field.acqedim.status.label:9471
6966 #: field.afs.status.label:10163 field.rocit.status.label:11792
6967 msgid "Status"
6968 msgstr "Status"
6969
6970 #: field.rocit.patron_barcode.label:11795
6971 msgid "Patron Barcode"
6972 msgstr "Čárový kód čtenáře"
6973
6974 #: field.acqftr.dest_amount.label:8349
6975 msgid "Destination Amount"
6976 msgstr "Cílová částka"
6977
6978 #: field.cmfinm.field.label:862 field.czifm.metabib_field.label:1237
6979 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2537 class.cmf.label:2828
6980 #: field.cmfts.metabib_field.label:11388
6981 msgid "Metabib Field"
6982 msgstr "Pole metabib."
6983
6984 #: field.uvs.search.label:10822
6985 msgid "Search Constraints"
6986 msgstr "Omezení vyhledávání"
6987
6988 #: field.cmrcsubfld.code.label:931
6989 msgid "MARC Subfield"
6990 msgstr "Podpole MARC"
6991
6992 #: field.afsg.name.label:10133
6993 msgid "Fieldset Group Name"
6994 msgstr "Jméno skupiny sady polí"
6995
6996 #: class.mbts.label:2151
6997 msgid "Billable Transaction Summary"
6998 msgstr "Souhrn účtovatelných transakcí"
6999
7000 #: field.acqfscred.id.label:8434
7001 msgid "Credit ID"
7002 msgstr "ID kreditu"
7003
7004 #: field.mrd.item_lang.label:4011
7005 msgid "Lang"
7006 msgstr "Jazyk"
7007
7008 #: field.cblvl.value.label:5761
7009 msgid "Bib Level"
7010 msgstr "Bibliografická úroveň"
7011
7012 #: field.mrd.id.label:4009
7013 msgid "Descriptor ID"
7014 msgstr "ID deskriptoru"
7015
7016 #: class.cbrebt.label:1713
7017 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7018 msgstr "Typ skupiny bibliografických záznamů"
7019
7020 #: class.vibtf.label:218
7021 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7022 msgstr "Importuj / přepiš pole pro odstranění"
7023
7024 #: field.chmw.item_age.label:1779 field.ccmw.item_age.label:1812
7025 #: field.chmm.item_age.label:1866 field.ccmm.item_age.label:1921
7026 msgid "Item Age <"
7027 msgstr "Stáří položky <"
7028
7029 #: class.mravl.label:1060
7030 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1385
7034 #: field.acqliad.id.label:9236 field.acqlimad.id.label:9251
7035 #: field.acqligad.id.label:9271 field.acqliuad.id.label:9281
7036 #: field.acqlipad.id.label:9294 field.acqlilad.id.label:9354
7037 msgid "Definition ID"
7038 msgstr "ID definice"
7039
7040 #: class.aaactsc.label:12047
7041 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7042 msgstr "Položky statistických kategorií čtenářů archivovaných ve výpůjčkách"
7043
7044 #: class.erfcc.label:9766
7045 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7046 msgstr "Celkový počet výpůjček, včetně zděděných"
7047
7048 #: field.qsf.id.label:10329
7049 msgid "Subfield ID"
7050 msgstr "ID  podpole"
7051
7052 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:5831
7053 msgid "Item Owning Lib"
7054 msgstr "Knihovna vlastnící exemplář"
7055
7056 #: field.rmsr.biblio_record.label:9642 field.rssr.biblio_record.label:9666
7057 #: field.rsr.biblio_record.label:9696
7058 msgid "Full Bibliographic record"
7059 msgstr "Úplný bibliografický záznam"
7060
7061 #: field.rccc.patron_id.label:11433
7062 msgid "Patron Link"
7063 msgstr "Čtenář (odkaz)"
7064
7065 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7066 #: field.sre.marc.label:5149 field.jub.marc.label:9051
7067 #: field.acqlih.marc.label:9113
7068 msgid "MARC"
7069 msgstr "MARC"
7070
7071 #: field.aou.resv_requests.label:6461
7072 msgid "Reservation Requests"
7073 msgstr "Požadavky na rezervaci zdroje"
7074
7075 #: class.aihu.label:2315
7076 msgid "In House Use"
7077 msgstr "Prezenční výpůjčka"
7078
7079 #: field.jub.lineitem_details.label:9064
7080 msgid "Line Item Details"
7081 msgstr "Detaily položky"
7082
7083 #: field.cmc.b_weight.label:2810
7084 msgid "B Weight"
7085 msgstr "Váha B"
7086
7087 #: field.qsq.limit_count.label:10291
7088 msgid "LIMIT count"
7089 msgstr "počet LIMIT"
7090
7091 #: field.aou.ill_address.label:6441
7092 msgid "ILL Receiving Address"
7093 msgstr "Adresa knihovny přijímající MVS"
7094
7095 #: class.cbrebi.label:7677
7096 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7097 msgstr "Položka skupiny bibliografických záznamů"
7098
7099 #: class.atcol.label:1297
7100 msgid "Trigger Environment Collector"
7101 msgstr "Kompilační modul prostředí spouštěče (triggeru)"
7102
7103 #: field.rmsr.author.label:9637 field.rssr.author.label:9661
7104 #: field.rsr.author.label:9682
7105 msgid "Author (normalized)"
7106 msgstr "Autor (normalizováno)"
7107
7108 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7109 msgid "Holdable"
7110 msgstr "Lze rezervovat"
7111
7112 #: field.circ.stop_fines_time.label:4354 field.aacs.stop_fines_time.label:4447
7113 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4521
7114 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4610
7115 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:11730
7116 msgid "Fine Stop Date/Time"
7117 msgstr "Datum / čas zastavení pokut"
7118
7119 #: field.acn.copies.label:2988 field.acpl.copies.label:5029
7120 msgid "Copies"
7121 msgstr "Exempláře"
7122
7123 #: class.vie.label:486
7124 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7125 msgstr "Definice chyb importu/přepsání"
7126
7127 #: field.ssr.excluded.label:5878
7128 msgid "Excluded"
7129 msgstr "Vyloučeno"
7130
7131 #: field.uvu.scheme.label:10929
7132 msgid "Scheme"
7133 msgstr "Schéma"
7134
7135 #: class.acqfap.label:8817
7136 msgid "Fund Allocation Percent"
7137 msgstr "Procento alokace fondu"
7138
7139 #: class.aou.label:6435
7140 msgid "Organizational Unit"
7141 msgstr "Organizační jednotka"
7142
7143 #: field.ancc.circ_time.label:7385 field.rccc.xact_start.label:11418
7144 msgid "Circulation Date/Time"
7145 msgstr "Datum / čas výpůjčky"
7146
7147 #: class.msefe.label:6667
7148 msgid "Series Field Entry"
7149 msgstr "Položky polí edic"
7150
7151 #: field.ergbhu.id.label:9758
7152 msgid "Bib ID"
7153 msgstr "ID bibliografického záznamu"
7154
7155 #: field.rmsr.issn.label:9641 field.rssr.issn.label:9665
7156 #: field.rsr.issn.label:9689
7157 msgid "ISSN"
7158 msgstr "ISSN"
7159
7160 #: field.ahr.selection_depth.label:6023 field.ahopl.selection_depth.label:6171
7161 #: field.alhr.selection_depth.label:6254
7162 #: field.combahr.selection_depth.label:6341
7163 #: field.aahr.selection_depth.label:6400
7164 msgid "Item Selection Depth"
7165 msgstr "Hloubka výběru exempláře"
7166
7167 #: field.afscv.val.label:10195
7168 msgid "Column Value"
7169 msgstr "Hodnota sloupce"
7170
7171 #: class.bresv.label:4832 field.bravm.reservation.label:4892
7172 msgid "Reservation"
7173 msgstr "Rezervace zdroje"
7174
7175 #: field.rxpt.unvoided.label:9748
7176 msgid "Unvoided Paid Amount"
7177 msgstr "Výše nezrušené platby"
7178
7179 #: field.acqfdt.amount.label:8578
7180 msgid "Total Debit Amount"
7181 msgstr "Celková výše dluhu"
7182
7183 #: field.cam.code.label:2906
7184 msgid "Audience Code"
7185 msgstr "Kód čtenářského určení"
7186
7187 #: field.crahp.name.label:7301 field.crmf.name.label:7318
7188 msgid "Rule Name"
7189 msgstr "Název pravidla"
7190
7191 #: field.crad.composite.label:960
7192 msgid "Composite attribute?"
7193 msgstr "Složený atribut?"
7194
7195 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11129
7196 msgid "Delete Date/Time"
7197 msgstr "Datum / čas smazání"
7198
7199 #: class.atevdef.label:1383
7200 msgid "Trigger Event Definition"
7201 msgstr "Definice spouštěče událostí"
7202
7203 #: field.cbt.default_price.label:7933
7204 msgid "Default Price"
7205 msgstr "Přednastavená cena"
7206
7207 #: class.acns.label:2948
7208 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7209 msgstr "Signatura / Sufix signatury"
7210
7211 #: field.uvuv.redirect_to.label:11021
7212 msgid "Redirected To"
7213 msgstr "Přesměrováno na"
7214
7215 #: field.amtr.fail_part.label:160
7216 msgid "Failure Part"
7217 msgstr "Část selhání"
7218
7219 #: class.mbedm.label:3868
7220 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7221 msgstr "Přehled definic položek kombinovaného prohlížení"
7222
7223 #: class.xin.label:10608
7224 msgid "In Expression"
7225 msgstr "Výraz IN"
7226
7227 #: field.atevdef.message_title.label:1404
7228 msgid "Message Title"
7229 msgstr "Název zprávy"
7230
7231 #: field.cbc.asset.label:12009
7232 msgid "Applies to Items"
7233 msgstr "Aplikuje se na exempláře"
7234
7235 #: field.acqie.billed_per_item.label:8171
7236 msgid "Billed Cost per Item"
7237 msgstr "Účtované náklady za exemplář"
7238
7239 #: class.aea.label:9403
7240 msgid "EDI Attribute"
7241 msgstr "Atributy EDI"
7242
7243 #: field.jub.claim_policy.label:9058 field.acqlih.claim_policy.label:9117
7244 #: class.acqclp.label:9993
7245 msgid "Claim Policy"
7246 msgstr "Reklamační politika"
7247
7248 #: class.acqpron.label:8094
7249 msgid "Provider Note"
7250 msgstr "Poznámka k dodavateli"
7251
7252 #: field.auoi.org_unit.label:813
7253 msgid "Allowed Org Unit"
7254 msgstr "Povolená organizační jednotka"
7255
7256 #: field.atc.cancel_time.label:2365 field.artc.cancel_time.label:7773
7257 #: field.ahtc.cancel_time.label:7809 field.iatc.cancel_time.label:11647
7258 msgid "Cancel Date/Time"
7259 msgstr "Datum/čas zrušení"
7260
7261 #: class.xcast.label:10545
7262 msgid "Cast Expression"
7263 msgstr "Výraz CAST"
7264
7265 #: field.qfr.on_clause.label:10435
7266 msgid "On Clause ID"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: field.aalink.target.label:6758
7270 msgid "Target Record"
7271 msgstr "Cílový záznam"
7272
7273 #: field.circ.duration.label:4341 field.aacs.duration.label:4434
7274 #: field.combcirc.duration.label:4508 field.acirc.duration.label:4597
7275 #: field.cnct.circ_duration.label:6769 field.rodcirc.duration.label:11718
7276 msgid "Circulation Duration"
7277 msgstr "Trvání výpůjčky"
7278
7279 #: class.xfunc.label:10592
7280 msgid "Function Expression"
7281 msgstr "Výraz FUNCTION"
7282
7283 #: field.ahrn.body.label:6300
7284 msgid "Body"
7285 msgstr "Tělo"
7286
7287 #: field.ahf.component_xpath.label:2702
7288 msgid "Heading Component XPath"
7289 msgstr "Xpath pro komponenety záhlaví"
7290
7291 #: field.acqft.name.label:11893
7292 msgid "Fund Tag Name"
7293 msgstr "Název označení fonud"
7294
7295 #: class.ard.label:2657
7296 msgid "Authority Record Descriptor"
7297 msgstr "Deskriptor autoritního záznamu"
7298
7299 #: class.rs.label:9604
7300 msgid "Schedule"
7301 msgstr "Plán"
7302
7303 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1924
7304 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4350
7305 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4443
7306 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4517
7307 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4606 class.crrf.label:7106
7308 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:11727
7309 msgid "Recurring Fine Rule"
7310 msgstr "Pravidlo pro pokuty"
7311
7312 #: field.atev.complete_time.label:1441 field.afsg.complete_time.label:10135
7313 msgid "Complete Time"
7314 msgstr "Čas skončení"
7315
7316 #: class.acptcm.label:12153
7317 msgid "Copy Tag Copy Map"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: class.acqda.label:9882
7321 msgid "Debit Attribution"
7322 msgstr "Atribut debetu"
7323
7324 #: class.ausp.label:4094
7325 msgid "User Standing Penalty"
7326 msgstr "Blokace / penále uživatele"
7327
7328 #: field.acqexr.id.label:8036
7329 msgid "Exchange Rate ID"
7330 msgstr "ID kurzu měny"
7331
7332 #: class.vqbra.label:558
7333 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7334 msgstr "Atribut bibliografického záznamu ve frontě"
7335
7336 #: field.aum.create_date.label:2204 field.auml.create_date.label:2227
7337 #: field.aun.create_date.label:2249 field.sunit.create_date.label:5461
7338 #: field.acp.create_date.label:7165
7339 msgid "Creation Date/Time"
7340 msgstr "Datum / čas vytvoření"
7341
7342 #: class.acqafat.label:8643
7343 msgid "All Fund Allocation Total"
7344 msgstr "Celkem přiděleno ve všech fondech"
7345
7346 #: field.atevparam.param.label:1461
7347 msgid "Parameter Name"
7348 msgstr "Jméno parametru"
7349
7350 #: class.smhc.label:5609
7351 msgid "Materialized Holding Code"
7352 msgstr "Zhmotněný kód číslování"
7353
7354 #: field.acqfa.allocator.label:8790 field.acqfap.allocator.label:8824
7355 msgid "Allocating User"
7356 msgstr "Přidělující uživatel"
7357
7358 #: field.afscv.id.label:10192
7359 msgid "Column Value ID"
7360 msgstr "ID hodnoty sloupce"
7361
7362 #: class.acqfst.label:8609
7363 msgid "Total Spent from Fund"
7364 msgstr "Celková útrata z fondu"
7365
7366 #: field.mwde.creators.label:3808
7367 msgid "Creators"
7368 msgstr "Vytvořil(a)"
7369
7370 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:9941
7371 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:11577
7372 msgid "Lineitem Detail"
7373 msgstr "Detaily položky"
7374
7375 #: field.afs.classname.label:10167 field.qfr.class_name.label:10428
7376 msgid "Class Name"
7377 msgstr "Název třídy"
7378
7379 #: class.pgpt.label:4052
7380 msgid "Group Penalty Threshold"
7381 msgstr "Nastavení prahů pro pokuty"
7382
7383 #: class.vam.label:696
7384 msgid "Queued Authority Record Match"
7385 msgstr "Shoda autoritních záznamů ve frontě"
7386
7387 #: field.acqfscred.effective_date.label:8439
7388 msgid "Effective Date"
7389 msgstr "Datum účinnosti"
7390
7391 #: field.qfs.function_name.label:10343
7392 msgid "Function Name"
7393 msgstr "Název funkce"
7394
7395 #: class.actsc.label:6637
7396 msgid "User Statistical Category"
7397 msgstr "Statistické kategorie uživatelů"
7398
7399 #: class.auss.label:4181
7400 msgid "User Saved Search"
7401 msgstr "Uložené hledání uživatele"
7402
7403 #: field.mwde.subject.label:3807
7404 msgid "Subject"
7405 msgstr "Předmět"
7406
7407 #: field.chddv.ceiling_date.label:3315
7408 msgid "Ceiling Date"
7409 msgstr "Datum dosažení stropu"
7410
7411 #: field.chmm.max_holds.label:1870
7412 msgid "Max Holds"
7413 msgstr "Maximum rezervací"
7414
7415 #: class.ac.label:6603
7416 msgid "Library Card"
7417 msgstr "Průkaz do knihovny"
7418
7419 #: field.aihu.staff.label:2320 field.ancihu.staff.label:2339
7420 msgid "Recording Staff"
7421 msgstr "Zaznamenávající personál"
7422
7423 #: field.acplo.id.label:5102
7424 msgid "Location Order ID"
7425 msgstr "ID pořadí umístění"
7426
7427 #: field.aal.billing_address.label:4165 field.aou.billing_address.label:6438
7428 msgid "Billing Address"
7429 msgstr "Adresa trvalého bydliště"
7430
7431 #: field.rmsr.quality.label:9633 field.rssr.quality.label:9657
7432 #: field.rsr.quality.label:9677
7433 msgid "Overall Record Quality"
7434 msgstr "Celková kvalita záznamu"
7435
7436 #: field.aurt.label.label:7951
7437 msgid "Type Label"
7438 msgstr "Označení typu"
7439
7440 #: field.acqedim.jedi.label:9473
7441 msgid "JEDI Message Body"
7442 msgstr "Tělo zprávy JEDI"
7443
7444 #: class.mg.label:6842
7445 msgid "Grocery Transaction"
7446 msgstr "Transakce zboží a služeb"
7447
7448 #: field.cmsa.alias.label:2784
7449 msgid "Alias (RegExp)"
7450 msgstr "Alias (RegVýr)"
7451
7452 #: field.aur.phone_notify.label:7972
7453 msgid "Phone Notify"
7454 msgstr "Telefonické upozornění"
7455
7456 #: field.circ.parent_circ.label:4363 field.aacs.parent_circ.label:4452
7457 #: field.combcirc.parent_circ.label:4527 field.acirc.parent_circ.label:4619
7458 msgid "Parent Circulation"
7459 msgstr "Rodičovská výpůjčka"
7460
7461 #: field.qseq.child_query.label:10308
7462 msgid "Child Query"
7463 msgstr "Podřízený dotaz"
7464
7465 #: field.acqinv.shipper.label:8131
7466 msgid "Shipper"
7467 msgstr "Dopravce"
7468
7469 #: field.acqedi.vendcode.label:9376
7470 msgid "Vendor Assigned Code"
7471 msgstr "Přidělený kód dodavatele"
7472
7473 #: field.cbho.shtime.label:2873
7474 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7475 msgstr "Exemplář byl nedávno v domovské knihovně"
7476
7477 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6198
7478 msgid "User Display Name"
7479 msgstr "Zobrazené jméno uživatele"
7480
7481 #: field.sdist.supplement_summary.label:5290 class.sssum.label:5650
7482 msgid "Supplemental Issue Summary"
7483 msgstr "Doplňky"
7484
7485 #: class.rmobbcol.label:11849
7486 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7487 msgstr ""
7488 "Bilance probíhajcícíh výpůjček podle půjčující knihovny a vlastnické knihovny"
7489
7490 #: field.ahr.notify_time.label:6028 field.ahopl.notify_time.label:6176
7491 #: field.alhr.notify_time.label:6259
7492 msgid "Notify Time"
7493 msgstr "Čas upozornění"
7494
7495 #: class.maa.label:3981
7496 msgid "Account Adjustment"
7497 msgstr "Úprava účtu"
7498
7499 #: class.ahr.label:6001
7500 msgid "Hold Request"
7501 msgstr "Požadavek na rezervaci"
7502
7503 #: class.acqct.label:8018 field.acqf.currency_type.label:8517
7504 #: field.acqfsum.currency_type.label:8759
7505 msgid "Currency Type"
7506 msgstr "Typ měny"
7507
7508 #: field.bre.notes.label:3122
7509 msgid "Non-MARC Record Notes"
7510 msgstr "Poznámka k ne-MARCovému záznamu"
7511
7512 #: field.acqpro.currency_type.label:8060 field.acqfs.currency_type.label:8408
7513 msgid "Currency"
7514 msgstr "Měna"
7515
7516 #: class.rmocbbol.label:11810
7517 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7518 msgstr "Poplatky za probíhající výpůjčky podle vlastnické knihovny"
7519
7520 #: field.acqfap.fund_code.label:8822
7521 msgid "Fund Code"
7522 msgstr "Kód finančního fondu"
7523
7524 #: class.atevparam.label:1457
7525 msgid "Trigger Event Parameter"
7526 msgstr "Parametr spouštěče události"
7527
7528 #: field.acp.last_captured_hold.label:7201
7529 msgid "Last Captured Hold"
7530 msgstr "Poslední zachycená rezervace"
7531
7532 #: field.bre.deleted.label:3107 field.acpl.deleted.label:5033
7533 msgid "Is Deleted?"
7534 msgstr "Je smazáno?"
7535
7536 #: class.accs.label:167
7537 msgid "Circulation Chain Summary"
7538 msgstr "Přehled sledu výpůjček"
7539
7540 #: field.erccpo.deleted_count.label:9782
7541 msgid "Total deleted copies"
7542 msgstr "Smazané exempláře celkem"
7543
7544 #: field.sunit.circulate.label:5459 field.acp.circulate.label:7163
7545 msgid "Can Circulate"
7546 msgstr "Může se půjčovat"
7547
7548 #: field.afsg.id.label:10132
7549 msgid "Fieldset Group ID"
7550 msgstr "ID skupiny sady polí"
7551
7552 #: class.acqlia.label:9185
7553 msgid "Line Item Attribute"
7554 msgstr "Atribut položky"
7555
7556 #: field.ccmw.grp.label:1801 field.ccmm.grp.label:1910 class.pgt.label:7331
7557 msgid "Permission Group"
7558 msgstr "Skupina oprávnění"
7559
7560 #: field.ahr.id.label:6014 field.ahopl.id.label:6162 field.alhr.id.label:6247
7561 #: field.ahrn.hold.label:6298 field.combahr.id.label:6329
7562 #: field.aahr.id.label:6388 field.rhrr.id.label:9724
7563 #: field.aufhl.hold.label:10220 field.aufhml.hold.label:10232
7564 #: field.aufhil.hold.label:10242 field.aufhmxl.hold.label:10254
7565 #: field.aufhol.hold.label:10272
7566 msgid "Hold ID"
7567 msgstr "ID rezervace"
7568
7569 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2156
7570 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2184
7571 msgid "Last Billing Timestamp"
7572 msgstr "Časová značka poplatku"
7573
7574 #: class.xnull.label:10640
7575 msgid "Null Expression"
7576 msgstr "Výraz NULL"
7577
7578 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:11770
7579 msgid "Dewy Tens"
7580 msgstr "Deweyho třídění - desítky"
7581
7582 #: field.acqlia.lineitem.label:9188 field.acqdfa.lineitem.label:9857
7583 #: field.acrlid.lineitem.label:11576 field.acqlisum.lineitem.label:11590
7584 #: field.acqlisumi.lineitem.label:11611
7585 msgid "Lineitem"
7586 msgstr "Položka"
7587
7588 #: field.bresv.cancel_time.label:4848
7589 msgid "Cancel Time"
7590 msgstr "Čas zrušení"
7591
7592 #: field.aout.children.label:6790
7593 msgid "Subordinate Types"
7594 msgstr "Podřízené typy"
7595
7596 #: field.bre.fixed_fields.label:3103
7597 msgid "Fixed Field Entry"
7598 msgstr "Položky polí pevné délky"
7599
7600 #: field.chmw.ref_flag.label:1778 field.ccmw.ref_flag.label:1808
7601 #: field.chmm.ref_flag.label:1865 field.ccmm.ref_flag.label:1917
7602 #: field.act.ref.label:7264
7603 msgid "Reference?"
7604 msgstr "Příruční knihovna?"
7605
7606 #: field.rsr.external_uri.label:9695
7607 msgid "External URI List (normalized)"
7608 msgstr "Seznam externích URI (normalizováno)"
7609
7610 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
7611 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1387
7612 #: field.aws.owning_lib.label:1567 field.chmw.item_owning_ou.label:1768
7613 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1856 field.ccls.owning_lib.label:1982
7614 #: field.acns.owning_lib.label:2953 field.acnp.owning_lib.label:2972
7615 #: field.acn.owning_lib.label:2996 field.brt.owner.label:4693
7616 #: field.brsrc.owner.label:4722 field.bra.owner.label:4754
7617 #: field.brav.owner.label:4780 field.ssub.owning_lib.label:5213
7618 #: field.spt.owning_lib.label:5709 field.asv.owner.label:5891
7619 #: field.asc.owner.label:6586 field.actsc.owner.label:6644
7620 #: field.cnct.owning_lib.label:6773 field.acqliat.owning_lib.label:9150
7621 #: field.acqlid.owning_lib.label:9212 field.erccpo.owning_lib.label:9779
7622 #: field.acqdfe.owning_lib.label:9820 field.afsg.owning_lib.label:10141
7623 #: field.afs.owning_lib.label:10162 field.uvs.owning_lib.label:10818
7624 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:10859 field.cfdfs.owning_lib.label:11078
7625 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:11813 field.rmobbol.owning_lib.label:11825
7626 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:11838
7627 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:11852
7628 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:11866
7629 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:11880
7630 msgid "Owning Library"
7631 msgstr "Vlastnická knihovna"
7632
7633 #: field.rocit.circ_lib_name.label:11782
7634 msgid "Circ Lib Name"
7635 msgstr "Jméno půjčující knihovny"
7636
7637 #: field.actsc.usr_summary.label:6645 class.mus.label:6981
7638 msgid "User Summary"
7639 msgstr "Přehled údajů o uživateli"
7640
7641 #: class.combahr.label:6317
7642 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
7643 msgstr "Kombinované (aktivní i staré) požadavky na rezervace"
7644
7645 #: field.amtr.success.label:159
7646 msgid "Success"
7647 msgstr "Akce se zdařila"
7648
7649 #: field.circ.circ_staff.label:4338 field.aacct.circ_staff.label:4408
7650 #: field.aacs.circ_staff.label:4431 field.combcirc.circ_staff.label:4505
7651 #: field.acirc.circ_staff.label:4594 field.ancc.staff.label:7389
7652 #: field.rodcirc.circ_staff.label:11715
7653 msgid "Circulating Staff"
7654 msgstr "Pracovník výpůjčního protokolu"
7655
7656 #: class.asce.label:7709
7657 msgid "Item Stat Cat Entry"
7658 msgstr "Položky statistických kategorií exemplářů"
7659
7660 #: field.cbc.actor.label:12010
7661 msgid "Applies to Users"
7662 msgstr "Týká se uživatele"
7663
7664 #: field.mg.billings.label:6850
7665 msgid "Billings"
7666 msgstr "Poplatky"
7667
7668 #: field.aun.creator.label:2250
7669 msgid "Creating Staff"
7670 msgstr "Vytvořil(a)"
7671
7672 #: field.uvuv.res_time.label:11018
7673 msgid "Result Time"
7674 msgstr "Čas výsledku"
7675
7676 #: field.ccmm.circulate.label:1922 field.act.circulate.label:7262
7677 msgid "Circulate?"
7678 msgstr "Půjčovat?"
7679
7680 #: field.acqlid.recv_time.label:9208
7681 msgid "Actual Receive Date"
7682 msgstr "Datum skutečného příjmu"
7683
7684 #: field.acpl.hold_verify.label:5023
7685 msgid "Hold Capture Requires Verification"
7686 msgstr "Pro zachycení rezervace je požadováno ověření"
7687
7688 #: field.bre.mattrs.label:3134
7689 msgid "MVF Attributes"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:11504
7693 msgid "Last Payment Date/Time"
7694 msgstr "Datum / čas platby"
7695
7696 #: field.cuat.egroup.label:3482
7697 msgid "Activity Group"
7698 msgstr "Skupina aktivity"
7699
7700 #: class.ccbn.label:7512
7701 msgid "Copy Bucket Note"
7702 msgstr "Poznámka ke skupině exemplářů"
7703
7704 #: field.sunit.copy_number.label:5460 field.acp.copy_number.label:7164
7705 msgid "Copy Number on Volume"
7706 msgstr "Číslo exempláře v signatuře"
7707
7708 #: field.mbts.last_payment_type.label:2160
7709 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2188
7710 #: field.rccbs.last_payment_type.label:11506
7711 msgid "Last Payment Type"
7712 msgstr "Způsob platby"
7713
7714 #: field.brsrc.id.label:4721
7715 msgid "Resource ID"
7716 msgstr "ID zdroje"
7717
7718 #: class.mgp.label:7033
7719 msgid "Goods Payment"
7720 msgstr "Platba zbožím"
7721
7722 #: field.mwde.isbn.label:3809 field.rmsr.isbn.label:9640
7723 #: field.rssr.isbn.label:9664 field.rsr.isbn.label:9688
7724 msgid "ISBN"
7725 msgstr "ISBN"
7726
7727 #: field.scap.pattern_code.label:5178 field.spt.pattern_code.label:5708
7728 msgid "Pattern Code"
7729 msgstr "Kód schématu"
7730
7731 #: field.au.first_given_name.label:3397
7732 #: field.stgu.first_given_name.label:10051
7733 msgid "First Name"
7734 msgstr "Jméno"
7735
7736 #: field.acqfsum.combined_balance.label:8771
7737 msgid "Remaining Balance"
7738 msgstr "Zůstatek"
7739
7740 #: field.acqpa.post_code.label:8250
7741 msgid "Post Code"
7742 msgstr "PSČ"
7743
7744 #: field.vmsp.svf.label:744
7745 msgid "Coded Field"
7746 msgstr "Kódované pole"
7747
7748 #: field.ctcl.id.label:11350 field.cmcts.ts_config.label:11364
7749 #: field.cmfts.ts_config.label:11389
7750 msgid "Text Search Config"
7751 msgstr "Nastavení textového vyhledávání"
7752
7753 #: field.atc.source_send_time.label:2363
7754 #: field.artc.source_send_time.label:7769
7755 #: field.ahtc.source_send_time.label:7805
7756 #: field.iatc.source_send_time.label:11644
7757 msgid "Send Date/Time"
7758 msgstr "Datum / čas odeslání"
7759
7760 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
7761 #: field.brsrc.barcode.label:4725 field.sunit.barcode.label:5454
7762 #: field.ac.barcode.label:6606 field.acp.barcode.label:7158
7763 #: field.acqlid.barcode.label:9206 field.stgc.barcode.label:10071
7764 #: field.rocit.barcode.label:11768
7765 msgid "Barcode"
7766 msgstr "Čárový kód"
7767
7768 #: field.bresv.pickup_time.label:4849
7769 msgid "Pickup Time"
7770 msgstr "Čas vyzvednutí"
7771
7772 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:11443
7773 msgid "Dewey Block - Tens"
7774 msgstr "Blok Deweyho třídění - desítky"
7775
7776 #: field.acqfs.credits.label:8412
7777 msgid "Credits"
7778 msgstr "Kredity"
7779
7780 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3428
7781 msgid "Open Billable Transactions"
7782 msgstr "Neuzavřené zúčtovatelné transakce"
7783
7784 #: field.rsr.genre.label:9692
7785 msgid "Genres (normalized)"
7786 msgstr "Žánry (normalizováno)"
7787
7788 #: field.acqf.spent_balance.label:8533
7789 msgid "Spent Balance"
7790 msgstr "Bilance útraty"
7791
7792 #: field.bresv.target_resource_type.label:4855
7793 msgid "Target Resource Type"
7794 msgstr "Typ cílového zdroje"
7795
7796 #: field.pgt.parent.label:7337
7797 msgid "Parent Group"
7798 msgstr "Nadřazená Skupina"
7799
7800 #: class.acqscle.label:9977
7801 msgid "Serial Claim Event"
7802 msgstr "Událost reklamace seriálu"
7803
7804 #: field.crad.joiner.label:963 field.acsaf.joiner.label:2492
7805 msgid "Joiner"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: field.acqofscred.id.label:8464
7809 msgid "Ordered Fund Src ID"
7810 msgstr "ID finančního zdroje objednávky"
7811
7812 #: field.vmp.strip_spec.label:200
7813 msgid "Remove Specification"
7814 msgstr "Odebrat specifikaci"
7815
7816 #: field.acqlid.id.label:9203
7817 msgid "Item Detail ID"
7818 msgstr "ID detailu exempláře"
7819
7820 #: field.cmc.d_weight.label:2812
7821 msgid "D Weight"
7822 msgstr "váha D"
7823
7824 #: field.acqpro.id.label:8057
7825 msgid "Provider ID"
7826 msgstr "ID dodavatele"
7827
7828 #: class.qsi.label:10459
7829 msgid "Select Item"
7830 msgstr "Vybrat položku"
7831
7832 #: field.cmrtm.type_val.label:11103
7833 msgid "Type Value"
7834 msgstr "Hodnota typu"
7835
7836 #: class.aoucd.label:3247 field.aou.closed_dates.label:6452
7837 msgid "Closed Dates"
7838 msgstr "Termíny uzavření knihovny"
7839
7840 #: field.actsce.value.label:6927 field.rsce1.value.label:11464
7841 #: field.rsce2.value.label:11475 field.aaactsc.value.label:12052
7842 #: field.aaasc.value.label:12064
7843 msgid "Entry Value"
7844 msgstr "Hodnota položky"
7845
7846 #: class.cin.label:841
7847 msgid "Indexing Normalizer"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4544
7851 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4632
7852 msgid "Copy Circulating Library"
7853 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
7854
7855 #: field.ssr.checked.label:5875
7856 msgid "Checked"
7857 msgstr "Vybraný"
7858
7859 #: field.acqclt.id.label:9898
7860 msgid "Claim Type ID"
7861 msgstr "ID typu reklamace"
7862
7863 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
7864 msgid "Item Import Attribute Definition"
7865 msgstr "Definice atributu importu exemplářů"
7866
7867 #: field.acp.id.label:7178 field.erfcc.id.label:9768 field.rlc.id.label:11334
7868 #: field.circbyyr.copy.label:11694 field.rocit.id.label:11766
7869 #: field.hasholdscount.id.label:12192
7870 msgid "Copy ID"
7871 msgstr "ID exempláře"
7872
7873 #: field.atev.target.label:1435
7874 msgid "Target ID"
7875 msgstr "ID cíle"
7876
7877 #: class.acsbfmfm.label:2533
7878 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: field.cbc.padding_end.label:12008
7882 msgid "Padding At End"
7883 msgstr "Odsadit na konci"
7884
7885 #: class.cfdi.label:11049
7886 msgid "FilterDialog Interface"
7887 msgstr "Rozhraní filtru dialogu"
7888
7889 #: field.mwde.author.label:3806 field.aur.author.label:7982
7890 #: field.acqii.author.label:8207 field.acqpoi.author.label:9012
7891 #: field.rocit.author.label:11764
7892 msgid "Author"
7893 msgstr "Autor"
7894
7895 #: field.rb.percentile.label:307
7896 msgid "Percentile"
7897 msgstr "Percentil"
7898
7899 #: class.rmsr.label:9629
7900 msgid "Fast Simple Record Extracts"
7901 msgstr "Rychlý stručný výpis ze záznamu"
7902
7903 #: field.ahr.cancel_cause.label:6036 field.ahopl.cancel_cause.label:6184
7904 #: field.alhr.cancel_cause.label:6267 field.combahr.cancel_cause.label:6349
7905 #: field.aahr.cancel_cause.label:6408
7906 msgid "Cancelation cause"
7907 msgstr "Důvod zrušení"
7908
7909 #: field.bre.tcn_source.label:3116 field.rmsr.tcn_source.label:9634
7910 #: field.rssr.tcn_source.label:9658 field.rsr.tcn_source.label:9678
7911 msgid "TCN Source"
7912 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
7913
7914 #: field.aur.mentioned.label:7988
7915 msgid "Mentioned In"
7916 msgstr "Zmíněný v"
7917
7918 #: field.artc.dest.label:7762 field.ahtc.dest.label:7798
7919 msgid "Destination Library"
7920 msgstr "Cílová knihovna"
7921
7922 #: field.acqcle.id.label:9951 field.acqscle.id.label:9979
7923 msgid "Claim Event ID"
7924 msgstr "ID události reklamace"
7925
7926 #: field.atevdef.group_field.label:1396
7927 msgid "Processing Group Context Field"
7928 msgstr "Kontextové pole procesní skupiny"
7929
7930 #: field.rocit.pubdate.label:11765
7931 msgid "Pubdate"
7932 msgstr "Datum vydání"
7933
7934 #: field.uvu.item.label:10922
7935 msgid "Container Item"
7936 msgstr "Položka kontejneru"
7937
7938 #: field.rccc.copy_id.label:11420
7939 msgid "Copy Link"
7940 msgstr "Exemplář (odkaz)"
7941
7942 #: class.acqphsm.label:9324
7943 msgid "Provider Holding Subfield Map"
7944 msgstr "Mapa podpolí údajů dodavatele o vlastictví"
7945
7946 #: field.ssub.distributions.label:5218
7947 msgid "Distributions"
7948 msgstr "Distribuce"
7949
7950 #: field.asvq.question.label:2128 field.asvr.question.label:2393
7951 #: field.asva.question.label:7361
7952 msgid "Question"
7953 msgstr "Otázka"
7954
7955 #: class.acqfet.label:8592
7956 msgid "Total Fund Encumbrance"
7957 msgstr "Celkové zatížení finančního fondu"
7958
7959 #: field.atc.source.label:2361 field.sre.source.label:5150
7960 #: field.iatc.source.label:11643
7961 msgid "Source"
7962 msgstr "Zdroj"
7963
7964 #: class.msfe.label:7094
7965 msgid "Subject Field Entry"
7966 msgstr "Položky předmětových polí"
7967
7968 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5284
7969 msgid "Unit Label Prefix"
7970 msgstr "Prefix označení jednotky"
7971
7972 #: field.circ.opac_renewal.label:4347 field.aacs.opac_renewal.label:4440
7973 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4514 field.acirc.opac_renewal.label:4603
7974 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:11724
7975 msgid "OPAC Renewal"
7976 msgstr "Prodloužení v OPACu"
7977
7978 #: field.rccbs.barcode.label:11494
7979 msgid "User Barcode"
7980 msgstr "Čárový kód uživatele"
7981
7982 #: field.acpl.label_prefix.label:5030
7983 msgid "Label Prefix"
7984 msgstr "Prefix označení"
7985
7986 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8072
7987 msgid "Default Claim Policy"
7988 msgstr "Standardní reklamační politika"
7989
7990 #: field.sasum.summary_type.label:5599
7991 msgid "Summary Type"
7992 msgstr "Typ souhrnu"
7993
7994 #: field.qsi.id.label:10461
7995 msgid "Select Item ID"
7996 msgstr "Zvolit ID exempláře"
7997
7998 #: field.auch.checkin_time.label:4675
7999 msgid "Checkin Time"
8000 msgstr "Čas vrácení"
8001
8002 #: field.acqie.inv_item_count.label:8168
8003 msgid "Invoice Item Count"
8004 msgstr "Počet položek faktury"
8005
8006 #: class.ccpbt.label:1637
8007 msgid "Copy Bucket Type"
8008 msgstr "Typ skupiny exemplářů"
8009
8010 #: field.scap.subscription.label:5172 class.ssub.label:5210
8011 #: field.ssubn.subscription.label:5244 field.sdist.subscription.label:5277
8012 #: field.siss.subscription.label:5417
8013 msgid "Subscription"
8014 msgstr "Předplatné"
8015
8016 #: field.aacs.aged_circ.label:4466 field.combcirc.aged_circ.label:4549
8017 msgid "Linked Aged Circulation"
8018 msgstr "Připojené zastaralé výpůjčky"
8019
8020 #: field.acqlia.order_ident.label:9193
8021 msgid "Order Identifier"
8022 msgstr "Identifikátor objednávky"
8023
8024 #: field.mrd.bib_level.label:4004
8025 msgid "BLvl"
8026 msgstr "BLvl"
8027
8028 #: field.mravl.vlist.label:1063
8029 msgid "Vector"
8030 msgstr "Vektor"
8031
8032 #: field.acqda.id.label:9884
8033 msgid "Debit Attribution ID"
8034 msgstr "ID připsání dluhu"
8035
8036 #: field.ahr.request_time.label:6021 field.ahopl.request_time.label:6169
8037 #: field.alhr.request_time.label:6252 field.combahr.request_time.label:6335
8038 #: field.aahr.request_time.label:6394 field.aur.request_date.label:7976
8039 msgid "Request Date/Time"
8040 msgstr "Datum / čas požadavku"
8041
8042 #: class.acqliuad.label:9279
8043 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8044 msgstr "Definice atributu položky uživatele"
8045
8046 #: field.rccbs.xact_finish.label:11498
8047 msgid "Transaction End Date/Time"
8048 msgstr "Datum / čas ukončení transakce"
8049
8050 #: class.aoc.label:7058
8051 msgid "Open Circulation"
8052 msgstr "Probíhájící výpůjčka"
8053
8054 #: field.rmsr.title.label:9636 field.rssr.title.label:9660
8055 #: field.rsr.title.label:9680
8056 msgid "Title Proper (normalized)"
8057 msgstr "Hlavní název (normalizováno)"
8058
8059 #: field.aihu.use_time.label:2321 field.ancihu.use_time.label:2340
8060 msgid "Use Date/Time"
8061 msgstr "Datum / čas použití"
8062
8063 #: field.qcb.result.label:10414
8064 msgid "Result"
8065 msgstr "Výsledek"
8066
8067 #: field.mcrp.accepting_usr.label:6717 field.mwp.accepting_usr.label:7010
8068 #: field.mgp.accepting_usr.label:7035 field.mckp.accepting_usr.label:7128
8069 msgid "Accepting Staff Member"
8070 msgstr "Odsouhlasil(a)"
8071
8072 #: field.aal.id.label:4152
8073 msgid "Address Alert ID"
8074 msgstr "ID upozornění pro adresy"
8075
8076 #: field.ahf.format.label:2700
8077 msgid "Heading XSLT Format"
8078 msgstr "XSLT formát záhlaví"
8079
8080 #: class.rodcirc.label:11709
8081 msgid "Overdue Circulation"
8082 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou"
8083
8084 #: field.bre.active.label:3104
8085 msgid "Is Active?"
8086 msgstr "Je aktivní?"
8087
8088 #: field.actsc.allow_freetext.label:6650
8089 msgid "Free Text"
8090 msgstr "Volný text"
8091
8092 #: field.erccpo.last_edit_time.label:9780
8093 msgid "Last Edit Date"
8094 msgstr "Datum poslední editace"
8095
8096 #: field.ausp.stop_date.label:4102
8097 msgid "Stop Date"
8098 msgstr "Datum zastavení"
8099
8100 #: field.aua.pending.label:4135
8101 msgid "Pending"
8102 msgstr "Nevyřízeno"
8103
8104 #: field.acqftr.src_fund.label:8346
8105 msgid "Source Fund"
8106 msgstr "Zdrojový fond"
8107
8108 #: field.auch.xact_start.label:4677
8109 msgid "Checkout Time"
8110 msgstr "Čas vypůjčení"
8111
8112 #: class.au.label:3369
8113 msgid "ILS User"
8114 msgstr "Uživalel knihovního systému"
8115
8116 #: field.acqpro.phone.label:8070 field.acqpc.phone.label:8285
8117 msgid "Phone"
8118 msgstr "Telefon"
8119
8120 #: field.acqedim.create_time.label:9467
8121 msgid "Time Created"
8122 msgstr "Čas vytvoření"
8123
8124 #: field.bre.quality.label:3114
8125 msgid "Overall Quality"
8126 msgstr "Celková kvality"
8127
8128 #: field.csc.active.label:992 field.ccmlsm.active.label:2007
8129 #: field.auri.active.label:3034 field.au.active.label:3382
8130 #: field.aal.active.label:4154 field.sra.active.label:5776
8131 #: field.aouct.active.label:6508 field.acqpro.active.label:8066
8132 #: field.acqf.active.label:8521 field.acqfsum.active.label:8763
8133 #: field.cbc.active.label:12002
8134 msgid "Active"
8135 msgstr "Aktivní"
8136
8137 #: field.bram.value.label:4807
8138 msgid "Attribute Value"
8139 msgstr "Hodnota atributu"
8140
8141 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1402
8142 msgid "Event Repeatability Delay"
8143 msgstr "Odklad opakovatelnosti události"
8144
8145 #: field.acqf.year.label:8516 field.acqfsum.year.label:8758
8146 #: field.circbyyr.year.label:11696
8147 msgid "Year"
8148 msgstr "Rok"
8149
8150 #: field.circbyyr.count.label:11695
8151 msgid "Count"
8152 msgstr "Počet"
8153
8154 #: class.atul.label:1485
8155 msgid "Action Trigger User Log"
8156 msgstr "Uživatelský log spotěče událostí"
8157
8158 #: field.ahrn.staff.label:6303
8159 msgid "Staff?"
8160 msgstr "Personál?"
8161
8162 #: field.cmc.restrict.label:2807 field.cmf.restrict.label:2843
8163 msgid "Restrict?"
8164 msgstr "Omezit?"
8165
8166 #: field.atb.ws.label:3519
8167 msgid "Owning Workstation"
8168 msgstr "Vlastnická pracovní stanice"
8169
8170 #: field.mbts.total_paid.label:2162 field.mbtslv.total_paid.label:2190
8171 #: field.rccbs.total_paid.label:11501
8172 msgid "Total Paid"
8173 msgstr "Celkem zaplaceno"
8174
8175 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1852
8176 msgid "Strict OU matches?"
8177 msgstr "Přesné shody organizačních jednotek?"
8178
8179 #: class.ccb.label:7486
8180 msgid "Copy Bucket"
8181 msgstr "Skupina exemplářů"
8182
8183 #: field.qsi.column_alias.label:10465
8184 msgid "Column Alias"
8185 msgstr "Alternativní název sloupce"
8186
8187 #: class.czifm.label:1230
8188 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8189 msgstr "Mapa indexovaných polí Z39.50"
8190
8191 #: class.stgs.label:10119
8192 msgid "User Setting Stage"
8193 msgstr "Úroveň uživatelských nastavení"
8194
8195 #: field.aur.email_notify.label:7973
8196 msgid "Email Notify"
8197 msgstr "Upozornění e-mailem"
8198
8199 #: field.mcrp.payment.label:6725 field.mwp.payment.label:7017
8200 #: field.mgp.payment.label:7042 field.mckp.payment.label:7137
8201 msgid "Payment link"
8202 msgstr "Platby (odkaz)"
8203
8204 #: field.acpl.holdable.label:5022
8205 msgid "Is Holdable?"
8206 msgstr "Lze rezervovat?"
8207
8208 #: field.cmcts.always.label:11369
8209 msgid "Always Apply?"
8210 msgstr "Použít pokaždé?"
8211
8212 #: field.rccc.patron_city.label:11437
8213 msgid "Patron City"
8214 msgstr "Město / obec čtenáře"
8215
8216 #: class.aur.label:7964
8217 msgid "User Purchase Request"
8218 msgstr "Akviziční požadavky uživatelů"
8219
8220 #: field.asva.responses.label:7358
8221 msgid "Responses using this Answer"
8222 msgstr "Odpovědi na tuto otázku"
8223
8224 #: class.chmw.label:1761
8225 msgid "Hold Matrix Weights"
8226 msgstr "Váhy matic pro rezervace"
8227
8228 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8229 msgid "Location Group Filter"
8230 msgstr "Filtr skupiny lokace"
8231
8232 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5217
8233 msgid "Expected Date Offset"
8234 msgstr "Očekávaná odchylka data"
8235
8236 #: field.rmsr.publisher.label:9638 field.rssr.publisher.label:9662
8237 #: field.rsr.publisher.label:9683
8238 msgid "Publisher (normalized)"
8239 msgstr "Nakladatel (normalizováno)"
8240
8241 #: field.ccmm.grace_period.label:1928
8242 msgid "Grace Period Override"
8243 msgstr "Obejití lhůty odkladu"
8244
8245 #: field.rb.attr_filter.label:308
8246 msgid "Attribute Filter"
8247 msgstr "Filtr atributu"
8248
8249 #: field.aum.id.label:2207 field.auml.id.label:2230
8250 msgid "Message ID"
8251 msgstr "ID zprávy"
8252
8253 #: field.acqpro.edi_default.label:8065
8254 msgid "EDI Default"
8255 msgstr "Výchozí hodnota EDI"
8256
8257 #: field.mb.id.label:7836
8258 msgid "Billing ID"
8259 msgstr "ID poplatku"
8260
8261 #: field.aalink.source.label:6757
8262 msgid "Source Record"
8263 msgstr "Zdrojový záznam"
8264
8265 #: field.cmrcfld.mandatory.label:907 field.cmrcsubfld.mandatory.label:934
8266 msgid "Mandatory?"
8267 msgstr "Povinné?"
8268
8269 #: field.vmsp.id.label:740
8270 msgid "Match Definition ID"
8271 msgstr "ID definice shody"
8272
8273 #: field.acqpoh.audit_id.label:8938 field.acqlih.audit_id.label:9100
8274 msgid "Audit ID"
8275 msgstr "ID kontroly"
8276
8277 #: field.scap.end_date.label:5176 field.ssub.end_date.label:5215
8278 msgid "End Date"
8279 msgstr "Datum ukončení"
8280
8281 #: class.brsrc.label:4719 field.bram.resource.label:4805
8282 msgid "Resource"
8283 msgstr "Zdroj"
8284
8285 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4453
8286 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4528
8287 msgid "Checkin Scan Time"
8288 msgstr "Přijato k vrácení"
8289
8290 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:5832
8291 msgid "Hold Pickup Lib"
8292 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8293
8294 #: field.cam.value.label:2908
8295 msgid "Audience"
8296 msgstr "Čtenářské určení"
8297
8298 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8299 msgid "Circulate As MARC Type"
8300 msgstr "Půjčovat jako typ MARC"
8301
8302 #: field.acqpo.lineitem_count.label:8908
8303 msgid "Line Item Count"
8304 msgstr "Počet položek"
8305
8306 #: field.au.reservations.label:3432
8307 msgid "Reservations"
8308 msgstr "Rezervace zdrojů"
8309
8310 #: class.rmocbbhol.label:11862
8311 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8312 msgstr ""
8313 "Poplatky za probíhajcí výpůjčky podle výpůjční knihovny uživatele a "
8314 "vlastnické knihovny"
8315
8316 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8317 #: field.vqar.import_time.label:628
8318 msgid "Import Time"
8319 msgstr "Čas importu"
8320
8321 #: field.pgpt.threshold.label:4057
8322 msgid "Threshold"
8323 msgstr "Prahová hodnota"
8324
8325 #: field.rccbs.billing_location.label:11488
8326 msgid "Billing Location Link"
8327 msgstr "Místo účtování poplatku (odkaz)"
8328
8329 #: class.aba.label:2575
8330 msgid "Authority Browse Axis"
8331 msgstr "Osa procházení autorit"
8332
8333 #: field.au.evening_phone.label:3394 field.stgu.evening_phone.label:10055
8334 msgid "Evening Phone"
8335 msgstr "Telefonní číslo večer"
8336
8337 #: field.acqedim.remote_file.label:9466
8338 msgid "Filename"
8339 msgstr "Jméno souboru"
8340
8341 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8342 msgid "Last Renewal Workstation"
8343 msgstr "Pracovní stanice posledního prodloužení"
8344
8345 #: field.ccraed.definition.label:1009
8346 msgid "Defintion"
8347 msgstr "Definice"
8348
8349 #: field.pgt.name.label:7336
8350 msgid "Group Name"
8351 msgstr "Název skupiny"
8352
8353 #: class.acqpca.label:8307
8354 msgid "Provider Contact Address"
8355 msgstr "Kontaktní aresa dodavatele"
8356
8357 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1769 field.chmm.item_circ_ou.label:1857
8358 msgid "Item Circ Library"
8359 msgstr "Knihovna půjčující exemplář"
8360
8361 #: field.mckp.xact.label:7136
8362 msgid "Transaction link"
8363 msgstr "Transakce (odkaz)"
8364
8365 #: field.acqfsrcb.amount.label:8716
8366 msgid "Balance Remaining"
8367 msgstr "Zůstatek"
8368
8369 #: field.vmp.add_spec.label:198
8370 msgid "Add Specification"
8371 msgstr "Přidat specifikaci"
8372
8373 #: class.vqara.label:675
8374 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8375 msgstr "Atribut autoritního záznamu ve frontě"
8376
8377 #: class.acqfsrcat.label:8703
8378 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8379 msgstr "Celkem přiděleno v rámci finančního zdroje"
8380
8381 #: field.aur.location.label:7986
8382 msgid "Publication Location"
8383 msgstr "Místo vydání"
8384
8385 #: field.acqcr.keep_debits.label:8876
8386 msgid "Keep Debits?"
8387 msgstr "Uchovat debety?"
8388
8389 #: field.ateo.create_time.label:1261 field.acn.create_date.label:2989
8390 #: field.aacct.create_time.label:4411
8391 msgid "Create Date/Time"
8392 msgstr "Datum / čas vytvoření"
8393
8394 #: field.au.super_user.label:3416
8395 msgid "Is Super User"
8396 msgstr "Je superuživatelem"
8397
8398 #: field.cmfpm.rec_type.label:10746
8399 msgid "Record Type"
8400 msgstr "Typ záznamu"
8401
8402 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8403 #: field.mra.attrs.label:1094
8404 msgid "Attributes"
8405 msgstr "Atributy"
8406
8407 #: field.qxp.parenthesize.label:10382 field.xbet.parenthesize.label:10490
8408 #: field.xbind.parenthesize.label:10505 field.xbool.parenthesize.label:10519
8409 #: field.xcase.parenthesize.label:10533 field.xcast.parenthesize.label:10548
8410 #: field.xcol.parenthesize.label:10565 field.xex.parenthesize.label:10580
8411 #: field.xfunc.parenthesize.label:10595 field.xin.parenthesize.label:10611
8412 #: field.xisnull.parenthesize.label:10628 field.xnull.parenthesize.label:10643
8413 #: field.xnum.parenthesize.label:10656 field.xop.parenthesize.label:10669
8414 #: field.xser.parenthesize.label:10687 field.xstr.parenthesize.label:10701
8415 #: field.xsubq.parenthesize.label:10714
8416 msgid "Is Parenthesized"
8417 msgstr "Je v závorce"
8418
8419 #: field.rccc.patron_zip.label:11438
8420 msgid "Patron ZIP Code"
8421 msgstr "PSČ čtenáře"
8422
8423 #: field.brt.resource_attrs.label:4699 field.aou.rsrc_attrs.label:6465
8424 msgid "Resource Attributes"
8425 msgstr "Atributy zdroje"
8426
8427 #: field.uvva.finish_time.label:10979
8428 msgid "Finish Time"
8429 msgstr "Čas ukončení"
8430
8431 #: field.brt.elbow_room.label:4697
8432 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8433 msgstr "Mezi-rezervační (pro zdroje) a mezi-výpůjční interval"
8434
8435 #: field.rsr.name_subject.label:9693
8436 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8437 msgstr "Osobní jméno jako předmět (normalizováno)"
8438
8439 #: field.asc.checkout_archive.label:6590
8440 #: field.actsc.checkout_archive.label:6648
8441 msgid "Checkout Archive"
8442 msgstr "Archiv výpůjček"
8443
8444 #: class.acqedim.label:9462
8445 msgid "EDI Message"
8446 msgstr "EDI zprávy"
8447
8448 #: field.atevdef.params.label:1408
8449 msgid "Parameters"
8450 msgstr "Parametry"
8451
8452 #: field.ahn.id.label:4992
8453 msgid "Notification ID"
8454 msgstr "ID upozornění"
8455
8456 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2483
8457 msgid "Subfield List for Display"
8458 msgstr "Seznam podpolí k zobrazení"
8459
8460 #: field.cmf.search_field.label:2837
8461 msgid "Search Field"
8462 msgstr "Vyhledávací pole"
8463
8464 #: field.sre.editor.label:5146 field.siss.editor.label:5414
8465 #: field.sitem.editor.label:5525 field.act.editor.label:7252
8466 #: field.acqpron.editor.label:8101 field.acqpl.editor.label:8854
8467 #: field.acqpo.editor.label:8901 field.acqpoh.editor.label:8944
8468 #: field.acqpon.editor.label:8978 field.jub.editor.label:9057
8469 #: field.acqlih.editor.label:9105 field.acqlin.editor.label:9172
8470 msgid "Editor"
8471 msgstr "Editor"
8472
8473 #: field.qsq.having_clause.label:10290
8474 msgid "HAVING Clause"
8475 msgstr "Klauzule HAVING"
8476
8477 #: class.ccmw.label:1792
8478 msgid "Circ Matrix Weights"
8479 msgstr "Váhy matice výpůjček"
8480
8481 #: class.afr.label:6740
8482 msgid "Full Authority Record"
8483 msgstr "Úplný autoritní záznam"
8484
8485 #: field.atul.target_circ.label:1543
8486 msgid "Target Circulation"
8487 msgstr "Cílová výpůjčka"
8488
8489 #: field.acqclpa.action_interval.label:10017
8490 msgid "Action Interval"
8491 msgstr "Interval akce"
8492
8493 #: field.au.dob.label:3392 field.rud.dob.label:9706 field.stgu.dob.label:10057
8494 msgid "Date of Birth"
8495 msgstr "Datum narození"
8496
8497 #: field.cmc.fields.label:2813
8498 msgid "Fields"
8499 msgstr "Pole"
8500
8501 #: field.bre.creator.label:3106
8502 msgid "Record Creator"
8503 msgstr "Tvůrce záznamu"
8504
8505 #: field.acqedim.edi.label:9472
8506 msgid "EDI Message Body"
8507 msgstr "Tělo zprávy EDI"
8508
8509 #: field.cwa.id.label:1827
8510 msgid "Assoc ID"
8511 msgstr "Asoc. ID"
8512
8513 #: class.qfpd.label:10352
8514 msgid "Function Parameter Definition"
8515 msgstr "Definice parametru funkce"
8516
8517 #: field.acqpron.create_time.label:8099 field.acqpl.create_time.label:8849
8518 #: field.acqpo.create_time.label:8895 field.acqpon.create_time.label:8976
8519 #: field.jub.create_time.label:9049 field.acqlin.create_time.label:9170
8520 #: field.afsg.create_time.label:10134 field.afs.creation_time.label:10164
8521 msgid "Creation Time"
8522 msgstr "Čas vytvoření"
8523
8524 #: field.rccbs.patron_county.label:11513
8525 msgid "User County"
8526 msgstr "Kraj uživatele"
8527
8528 #: field.acqlid.collection_code.label:9216
8529 #: field.acqdfe.collection_code.label:9824
8530 msgid "Collection Code"
8531 msgstr "Kód sbírky"
8532
8533 #: field.acqfat.amount.label:8561 field.acqafat.amount.label:8646
8534 msgid "Total Allocation Amount"
8535 msgstr "Celkem přiděleno"
8536
8537 #: field.sdist.bind_call_number.label:5282
8538 msgid "Bind Call Number"
8539 msgstr "Signatura vazby"
8540
8541 #: field.atevdef.reactor.label:1390 field.atul.reactor.label:1529
8542 msgid "Reactor"
8543 msgstr "Reaktor"
8544
8545 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2835
8546 msgid "Weight"
8547 msgstr "Váha"
8548
8549 #: class.mbt.label:6889 field.mp.xact.label:7567 field.mbp.xact.label:7604
8550 #: field.mndp.xact.label:7636 field.mdp.xact.label:7660
8551 msgid "Billable Transaction"
8552 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8553
8554 #: field.aou.parent_ou.label:6445
8555 msgid "Parent Organizational Unit"
8556 msgstr "Rodičovská organizační jednotka"
8557
8558 #: field.au.photo_url.label:3410
8559 msgid "Photo URL"
8560 msgstr "URL fotografie"
8561
8562 #: class.mp.label:7560
8563 msgid "Payments: All"
8564 msgstr "Platby: Vše"
8565
8566 #: field.acqf.allocation_total.label:8528
8567 msgid "Allocation Total"
8568 msgstr "Přiděleno celkem"
8569
8570 #: field.asv.questions.label:5884
8571 msgid "Questions"
8572 msgstr "Otázky"
8573
8574 #: field.atevdef.env.label:1407
8575 msgid "Environment Entries"
8576 msgstr "Položky prostředí"
8577
8578 #: field.acqftr.dest_fund.label:8348
8579 msgid "Destination Fund"
8580 msgstr "Cílový fond"
8581
8582 #: field.qxp.parent_expr.label:10383 field.qcb.parent_expr.label:10411
8583 #: field.xbet.parent_expr.label:10491 field.xbind.parent_expr.label:10506
8584 #: field.xbool.parent_expr.label:10520 field.xcase.parent_expr.label:10534
8585 #: field.xcast.parent_expr.label:10549 field.xcol.parent_expr.label:10566
8586 #: field.xex.parent_expr.label:10581 field.xfunc.parent_expr.label:10596
8587 #: field.xin.parent_expr.label:10612 field.xisnull.parent_expr.label:10629
8588 #: field.xnull.parent_expr.label:10644 field.xnum.parent_expr.label:10657
8589 #: field.xop.parent_expr.label:10670 field.xser.parent_expr.label:10688
8590 #: field.xstr.parent_expr.label:10702 field.xsubq.parent_expr.label:10715
8591 msgid "Parent Expression"
8592 msgstr "Nadřazený výraz"
8593
8594 #: class.acnp.label:2967
8595 msgid "Call Number/Volume Prefix"
8596 msgstr "Signatura / Prefix signatury"
8597
8598 #: field.cmfpm.start_pos.label:10747 field.cmpcsm.start_pos.label:10777
8599 msgid "Start Postion"
8600 msgstr "Počáteční pozice"
8601
8602 #: field.qfr.function_call.label:10430
8603 msgid "Function Call ID"
8604 msgstr "ID volání funkce"
8605
8606 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2536
8607 msgid "Bib Field"
8608 msgstr "Bib. pole"
8609
8610 #: field.mckp.check_number.label:7132
8611 msgid "Check Number"
8612 msgstr "Kontrolní číslo"
8613
8614 #: field.au.ident_value.label:3402
8615 msgid "Primary Identification"
8616 msgstr "Číslo identifikačního dokladu"
8617
8618 #: field.aur.cancel_reason.label:7990 class.acqcr.label:8870
8619 #: field.acqpo.cancel_reason.label:8904 field.acqpoh.cancel_reason.label:8952
8620 #: field.jub.cancel_reason.label:9059 field.acqlih.cancel_reason.label:9118
8621 #: field.acqlid.cancel_reason.label:9217
8622 msgid "Cancel Reason"
8623 msgstr "Důvod zrušení"
8624
8625 #: class.uvva.label:10967
8626 msgid "URL Verification Attempt"
8627 msgstr "Pokus o verifikaci URL"
8628
8629 #: field.mrd.char_encoding.label:4006
8630 msgid "Character Encoding"
8631 msgstr "Kódování znaků"
8632
8633 #: field.acqcle.event_date.label:9954 field.acqscle.event_date.label:9982
8634 msgid "Event Date"
8635 msgstr "Datum události"
8636
8637 #: field.erfcc.circ_count.label:9769
8638 msgid "Total Circulation Count"
8639 msgstr "Celkem vypůjčeno"
8640
8641 #: field.au.money_summary.label:3427
8642 msgid "Money Summary"
8643 msgstr "Souhrn hotovosti"
8644
8645 #: field.sdist.receive_call_number.label:5280
8646 msgid "Receive Call Number"
8647 msgstr "Signatura přijetí"
8648
8649 #: field.aua.street1.label:4129 field.aal.street1.label:4157
8650 #: field.acqpca.street1.label:8316 field.stgma.street1.label:10081
8651 #: field.stgba.street1.label:10097
8652 msgid "Street (1)"
8653 msgstr "Ulice (1)"
8654
8655 #: field.ahrcc.label.label:7745
8656 msgid "Cause Label"
8657 msgstr "Označení příčiny"
8658
8659 #: field.ocirccount.overdue.label:4281 field.ocirclist.overdue.label:4323
8660 msgid "Overdue"
8661 msgstr "S uplynulou lhůtou"
8662
8663 #: field.qcb.condition.label:10413
8664 msgid "Condition"
8665 msgstr "Stav"
8666
8667 #: class.puopm.label:7546
8668 msgid "User Object Permission Map"
8669 msgstr "Mapa oprávnění objektu uživatel"
8670
8671 #: field.circ.stop_fines.label:4353 field.aacs.stop_fines.label:4446
8672 #: field.combcirc.stop_fines.label:4520 field.acirc.stop_fines.label:4609
8673 #: field.rodcirc.stop_fines.label:11729
8674 msgid "Fine Stop Reason"
8675 msgstr "Důvod zastavení pokut"
8676
8677 #: field.ssubn.alert.label:5248 field.sdistn.alert.label:5324
8678 #: field.sin.alert.label:5572
8679 msgid "Alert?"
8680 msgstr "Upozornění?"
8681
8682 #: field.sunit.ref.label:5478 field.acp.ref.label:7183
8683 msgid "Is Reference"
8684 msgstr "Je příruční knihovnou"
8685
8686 #: class.rhrr.label:9722
8687 msgid "Hold Request Record"
8688 msgstr "Záznam požadavku na rezervaci"
8689
8690 #: class.aurt.label:7948
8691 msgid "User Purchase Request Type"
8692 msgstr "Typ akvizičního požadavku uživatele"
8693
8694 #: class.ccs.label:4074 field.sunit.status.label:5479
8695 #: field.acp.status.label:7184
8696 msgid "Copy Status"
8697 msgstr "Status exempláře"
8698
8699 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:11598
8700 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:11619
8701 msgid "Encumbrance Amount"
8702 msgstr "Výše zatížení"
8703
8704 #: class.auact.label:3495
8705 msgid "User Activity"
8706 msgstr "Aktivita uživatele"
8707
8708 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1401
8709 msgid "Opt-In Setting Type"
8710 msgstr "Typ nastavení souhlasu se zasíláním e-mailů"
8711
8712 #: field.rmobbol.balance.label:11827 field.rmobbcol.balance.label:11854
8713 #: field.rmobbhol.balance.label:11882
8714 msgid "Balance"
8715 msgstr "Bilance"
8716
8717 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10016
8718 msgid "Claim Policy ID"
8719 msgstr "ID reklamační politiky"
8720
8721 #: field.au.standing_penalties.label:3377
8722 msgid "Standing Penalties"
8723 msgstr "Blokace / penále"
8724
8725 #: class.erccpo.label:9775
8726 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
8727 msgstr "Počet vlastněných knihovnou, včetně smazaných"
8728
8729 #: field.bre.metarecord.label:3120 class.mmr.label:3671
8730 #: field.rsr.metarecord.label:9675
8731 msgid "Metarecord"
8732 msgstr "Metazáznam"
8733
8734 #: field.aout.can_have_users.label:6791
8735 msgid "Can Have Users?"
8736 msgstr "Může mít uživatele?"
8737
8738 #: field.cfgm.exclude.label:12097
8739 msgid "Exclude"
8740 msgstr "Vyloučit"
8741
8742 #: field.rsr.summary.label:9687
8743 msgid "Summary (normalized)"
8744 msgstr "Souhrn (normalizováno)"
8745
8746 #: field.actsce.owner.label:6925 field.asce.owner.label:7712
8747 #: field.rsce1.owner.label:11463 field.rsce2.owner.label:11474
8748 msgid "Entry Owner"
8749 msgstr "Vlastník položky"
8750
8751 #: field.jub.attributes.label:9063
8752 msgid "Descriptive Attributes"
8753 msgstr "Deskriptivní atributy"
8754
8755 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7457
8756 msgid "Entry Text"
8757 msgstr "Text položky"
8758
8759 #: field.artc.prev_dest.label:7772 field.ahtc.prev_dest.label:7808
8760 msgid "Prev Destination Library"
8761 msgstr "Předchozí cílová knihovna"
8762
8763 #: field.cin.func.label:846
8764 msgid "Function"
8765 msgstr "Funkce"
8766
8767 #: field.cust.opac_visible.label:3572
8768 msgid "OPAC/Patron Visible"
8769 msgstr "Viditelné pro OPAC / čtenáře"
8770
8771 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:9781
8772 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
8773 msgstr "Má jen smazané exempláře 0/1"
8774
8775 #: field.aur.volume.label:7981
8776 msgid "Volume"
8777 msgstr "Signatura"
8778
8779 #: field.siss.edit_date.label:5416 field.sitem.edit_date.label:5527
8780 #: field.act.edit_date.label:7254 field.rocit.edit_date.label:11779
8781 msgid "Edit Date"
8782 msgstr "Datum editace"
8783
8784 #: field.acqlin.alert_text.label:9174
8785 msgid "Alert Text"
8786 msgstr "Text upozornění"
8787
8788 #: field.cmpctm.ptype_key.label:10761 field.cmpcsm.ptype_key.label:10775
8789 msgid "Type Key"
8790 msgstr "Klíč typu"
8791
8792 #: field.accs.num_circs.label:170
8793 msgid "Total Circs"
8794 msgstr "Celkový počet výpůjček"
8795
8796 #: field.chdd.ceiling_date.label:3295
8797 msgid "Current Ceiling Date"
8798 msgstr "Současné datum dosažení stropu"
8799
8800 #: field.ocirccount.lost.label:4282 field.ocirclist.lost.label:4324
8801 msgid "Lost"
8802 msgstr "Ztraceno"
8803
8804 #: field.ccls.items_out.label:1983
8805 msgid "Items Out"
8806 msgstr "Výpůjčky"
8807
8808 #: class.aouct.label:6505
8809 msgid "Org Unit Custom Tree"
8810 msgstr "Přizpůsobený strom organizačních jednotek"
8811
8812 #: class.aoup.label:5857
8813 msgid "Org Unit Proximity"
8814 msgstr "Blízkost organizační jednotky"
8815
8816 #: field.acqlimad.remove.label:9256 field.acqlipad.remove.label:9300
8817 msgid "Remove"
8818 msgstr "Smazat"
8819
8820 #: field.bre.authority_links.label:3131
8821 msgid "Authority Links"
8822 msgstr "Autority (odkaz)"
8823
8824 #: class.asfg.label:5951
8825 msgid "Search Filter Group"
8826 msgstr "Skupina vyhledávacích filtrů"
8827
8828 #: field.at.code.label:2555
8829 msgid "Thesaurus Code"
8830 msgstr "Kód tezauru"
8831
8832 #: field.uvus.urls.label:10885
8833 msgid "URLs"
8834 msgstr "URL"
8835
8836 #: field.acp.aged_circulations.label:7192
8837 msgid "Aged (patronless) Circulations"
8838 msgstr "Staré výpůjčky (bez čtenáře)"
8839
8840 #: class.qcb.label:10408
8841 msgid "Case Branch"
8842 msgstr "Daná knihovna"
8843
8844 #: field.circ.recurring_fine.label:4349 field.aacs.recurring_fine.label:4442
8845 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4516
8846 #: field.acirc.recurring_fine.label:4605
8847 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:11726
8848 msgid "Recurring Fine Amount"
8849 msgstr "Výše pravidelných pokut"
8850
8851 #: field.asv.end_date.label:5887
8852 msgid "Survey End Date/Time"
8853 msgstr "Datum čas ukončení průzkumu"
8854
8855 #: field.mg.xact_start.label:6849
8856 msgid "Transaction Start Timestamp"
8857 msgstr "Časová značka začátku transakce"
8858
8859 #: field.bresv.target_resource.label:4856
8860 msgid "Target Resource"
8861 msgstr "Cílový zdroj"
8862
8863 #: field.aufhml.min.label:10233
8864 msgid "Min Loop"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: field.acqliad.ident.label:9239 field.acqlimad.ident.label:9255
8868 #: field.acqligad.ident.label:9275 field.acqliuad.ident.label:9285
8869 #: field.acqlipad.ident.label:9299 field.acqlilad.ident.label:9357
8870 msgid "Is Identifier?"
8871 msgstr "Je identifikátorem?"
8872
8873 #: field.qdt.datatype_name.label:10319
8874 msgid "Datatype Name"
8875 msgstr "Jméno datového typu"
8876
8877 #: field.aiit.blanket.label:1608
8878 msgid "Blanket?"
8879 msgstr "Paušální?"
8880
8881 #: field.circ.renewal_remaining.label:4351
8882 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4444
8883 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4518
8884 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4607
8885 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:11728
8886 msgid "Remaining Renewals"
8887 msgstr "Zbývající počet prodloužení"
8888
8889 #: field.mb.void_time.label:7838
8890 msgid "Void Timestamp"
8891 msgstr "Časová značka prominutí"
8892
8893 #: field.acqmapinv.invoice.label:11987
8894 msgid "Invoice ID"
8895 msgstr "ID faktury"
8896
8897 #: field.au.billable_transactions.label:3426
8898 msgid "Billable Transactions"
8899 msgstr "Zúčtovatelné transakce"
8900
8901 #~ msgid "Check Out Date/Time"
8902 #~ msgstr "Datum / Čas výpůjčky"
8903
8904 #~ msgid "Matched Attribute"
8905 #~ msgstr "Odpovídající atribut"
8906
8907 #~ msgid "Thaw Date (if frozen)"
8908 #~ msgstr "Datum \"rozmražení\" (pokud zmraženo)"
8909
8910 #~ msgid "Field Type"
8911 #~ msgstr "Typ pole"
8912
8913 #~ msgid "Suffix/Title"
8914 #~ msgstr "Sufix / název"
8915
8916 #~ msgid "Test ID"
8917 #~ msgstr "ID testu"
8918
8919 #~ msgid "Keep"
8920 #~ msgstr "Zachovat"
8921
8922 #~ msgid "Circulation Modifier Subtest ID"
8923 #~ msgstr "ID subtestu modifikátoru výpůjčky"
8924
8925 #~ msgid "Circulation Matrix Circulation Modifier Subtest"
8926 #~ msgstr "Výpůjční subtest modifikátoru výpůjční matice"
8927
8928 #~ msgid "Floating?"
8929 #~ msgstr "Pohyblivý exemplář?"
8930
8931 #~ msgid "Is Floating"
8932 #~ msgstr "Je pohyblivý?"